Air Conditioners Serie: XECO - XX15W WALL

Air Conditioners Serie: XECO - XX15W WALL IT MANUALE INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI PER L’USO UNITÀ INTERNA GB INSTALLATION MANUAL AND USING INSTRUCT

20 downloads 161 Views 30MB Size

Story Transcript

Air Conditioners Serie: XECO - XX15W WALL

IT

MANUALE INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI PER L’USO UNITÀ INTERNA

GB

INSTALLATION MANUAL AND USING INSTRUCTIONS FOR INTERNAL UNIT

ES

MANUAL INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA UNIDAD INTERNA

FR MANUEL D’INSTALLATION ET INSTRUCTIONS D’USAGE POUR L’UNITÉ INTERNE DE

INSTALLATIONS - UND BETRIEBSANLEITUNG INNENGERÄT

PT

MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR

IT

FR

pagina 3

page 129

Vi ringraziamo per la fiducia concessaci nell’acquisto di questo prodotto. Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale dove sono riportate le caratteristiche tecniche e tutte le informazioni utili per ottenere un corretto funzionamento. I dati tecnici contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée avec l’achat d’un produit. Nous vous invitons à lire attentivement le présent manuel dans le quel figurent les caractéristiques techniques et toutes les informations nécessaires au bon fonctionnement.

Attenzione! Conservare i manuali in luogo asciutto per evitare il deterioramento, per eventuali riferimenti futuri.

GB page 45 Thanks you for the trust you have shown by purchasing this produtc. Carefully read this manual which contains the specifications and all the information useful for the correct functioning. The information contained in this publication may be subject to changes at any time and without any notice whatsoever for technical and/or commercial reasons as they arise.

Les données contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis, suite à des exigences techniques et/ou commerciales. L’installation, le réglage, l’entretien et le dépannage ainsi que toutes les opérations décrites dans ce document doivent être effectuées par le personnel technique qualifié, par rapport aux risques liés aux activités mentionnées aussi. Attention ! Conserver les manuels dans un lieu sec afin d’éviter leur détérioration, pour d’éventuelles références futures.

DE pagina 171

página 87

Wir danken für das Vertrauen und den Kauf eines unserer Produkte und bitten um aufmerksames Lesen dieser Anleitung, die sämtliche Spezifikationen und alle relevanten Informationen für einen ordnungsgemässen Betrieb enthält. Die in dieser Anleitung enthaltenen technischen Daten können jederzeit auf Grund technischen Bedarfs Änderungen unterzogen werden. Emmeti behält sich vor jederzeit und ohne Vorankündigung derartige Änderungen durchzuführen.

Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al comprar este producto. Le invitamos a leer atentamente este manual donde le explicamos las características técnicas y toda la información necesaria para obtener un funcionamiento correcto de este producto.

Achtung! Bewahren Sie deise Anleitung an einem sicheren und trockenen Ort auf, um auch in Zukunft, falls erforderlich Bedienungsprobleme lösen zu können.

Warning! Keep these manuals in a dry place avoiding in this way to spoil them.

ES

El continuo desarrollo para el mejoramiento del producto, puede comportar, sin necesidad de preaviso, modificaciones o cambios en lo descrito. Atención! Aconsejamos conservar los manuales en lugar seguro, para posibles consultas futuras. Este manual ha sido traducido por Dña. Conchi Martínez y revisado por el Responsable Técnico D. Ginés Romera ambos de Emmeti Iberica, S.L.U. España.

PT página 213 Agradecemos pela confiança por adquirir este produto. Convidamos o utilizar a ler atentamente este manual onde estão indicadas as características técnicas e todas as informações úteis para obter um funcionamento correcto. Os dados contido nesta publicação poderão, devido a uma necessidade técnica e/ou comercial, ser modificados em qualquer omento sem obrigatoriamente fornecer aviso antecipado. Atenção! Conservar os manuais em lugar seco para evitar que deteriorem, para eventuais referências futuras.

2

IT

INDICE

1 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO..... 4

1.1 Introduzione alla climatizzazione

8 USO DEL CLIMATIZZATORE............. 21 8.1 Avviamento del climatizzatore

1.2 Il circuito frigorifero

8.2 Funzionamento in ventilazione

1.3 Composizione del climatizzatore

8.3 Funzionamento in raffreddamento

1.4 Unità interna

8.4 Funzionamento in riscaldamento

1.5 Pulsanti e spie dell’unità interna

8.5 Funzionamento in deumidificazione



1.6 Accessori forniti in dotazione all’unità interna

8.6 Funzionamento in automatico

1.7 Unità esterna

8.7 Impostazione dell’orologio



1.8 Tabella identificazione prodotti

8.8 Programmazione del Timer

2 AVVERTENZE................................. 6

2.1 Attenzioni e pericoli

3 INFORMAZIONI IMPORTANTI............. 8

8.9 Attivazione del programma notturno SLEEP 8.10 Regolazione della direzione del flusso dell’aria 8.11 Funzione TURBO 8.12 Funzione BLOW 8.13 Funzione TEMP



3.1 Conformità ai regolamenti

8.14 Funzione LOCK



3.2 Grado di protezione degli involucri (Codici IP)

8.15 Funzione utilizzo °C o °F



3.3 Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato

8.16 Funzione “ I FEEL “



3.4 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante

8 .17 Funzione HEALT

4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO...10

8.18 Funzione Autorestart

5 POSIZIONAMENTO DELL’UNITÀ.......11

8.20 Consigli per l’utente



5.1 Posizionamento dell’unità interna

5.2 Posizionamento dell’unità esterna



5.3 Distanze minime funzionali unità interna



5.6 Dati dimensionali unità interna

6 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA.... 14 6.1 Fissaggio della dima di montaggio e collocazione del foro su parete

8.19 Funzione di riserva

9 MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE... 30 9.1 Pulizia del telecomando 9.2 Pulizia dell’unità interna 9.3 Pulizia dell’unità esterna 9.4 Pulizia dei filtri dell’unità interna 9.5 Verifica dello scarico dell’acqua di condensa 9.6 Prima di una lunga inattività del climatizzatore



6.2 Collegamento alla morsettiera dell’unità interna

9.7 Al riavvio del climatizzatore dopo una lunga inattività

6.3 Posizionamento dei tubi e cavi

9.8 Manutenzione straordinaria



6.4 Tubazione di scarico condensa



6.5 Posizionamento dell’unità interna sulla dima di montaggio



6.6 Allacciamento elettrico

7 PARTI E FUNZIONI........................ 18

7.1 Telecomando ad infrarossi

10 ANOMALIE E FUNZIONAMENTO...... 33 11. SMALTIMENTO............................ 39 11.1 Informazione per la tutela dell’ambiente! 11.2 Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore 11.3 Norme di smaltimento dell’imballaggio del nuovo climatizzatore 11.4 Smaltimento delle batterie

12. SCHEMI ELETTRICI...................... 40 GARANZIA....................................... 43

3

IT

1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.1 Introduzione alla climatizzazione La funzione dei climatizzatori è quella di creare, negli ambienti in cui sono installati, le condizioni ottimali di temperatura e di umidità che soddisfano le esigenze umane, in una parola “comfort”. Il principio di funzionamento è quello di sfruttare i cambiamenti di stato (liquido/vapore) del gas refrigerante, contenuto all’interno del circuito frigorifero, per sottrarre calore da un ambiente e riversarlo in un altro più caldo.

1.2 Il circuito frigorifero Il circuito frigorifero può essere esemplificato come segue (Fig1). 1) Evaporazione - L’aria presente nell’ambiente viene spinta da un ventilatore attraverso uno scambiatore di calore detto evaporatore (unità interna nel funzionamento di Raffrescamento). - Il gas refrigerante, a bassa pressione e bassa temperatura, evapora assorbendo calore dall’aria, che quindi viene raffreddata (e deumidificata). 2) Compressione - Il refrigerante, sotto forma di vapore, passa attraverso un compressore. - Il compressore provoca l’aumento di pressione del refrigerante che diventa molto caldo. 3) Condensazione - L’aria presente nell’ambiente viene spinta da un ventilatore attraverso un secondo scambiatore di calore detto condensatore (unità interna nel funzionamento di Riscaldamento). - Il gas refrigerante, ad alta pressione ed alta temperatura, condensa cedendo calore dall’aria, che quindi viene riscaldata. 4) Espansione - Il refrigerante, sotto forma di liquido, passa attraverso un organo di strozzamento detto valvola di espansione. - La valvola di espansione provoca un abbassamento di pressione del refrigerante che diventa molto freddo. Si torna al punto 1 e il ciclo si ripete. I climatizzatori consentono in pratica di utilizzare l’energia contenuta nell’aria dell’ambiente esterno per riscaldare l’ambiente interno e viceversa. Questo consente di utilizzare per circa: - 2/3 energia rinnovabile e gratuita presente nell’aria. - 1/3 energia elettrica per il funzionamento del climatizzatore.

1.3 Composizione del climatizzatore I climatizzatori sono della tipologia “Split System” con scambio termico aria-aria. Sono costituiti da due unità distinte: - “Unità interna”, da posizionare all’interno dell’ambiente da climatizzazione. - “Unità esterna”, da posizionare all’esterno dell’ambiente da climatizzazione. Tutte le funzioni del climatizzatore sono azionate mediante un telecomando a raggi infrarossi.

1.4 Unità interna  Griglie ingresso aria.  Griglia uscita aria. - Deflettore orizzontale, orientamento flusso aria automatico (SWING).

- Deflettore verticale movimento manuale

3 Pannello frontale 4 Filtri aria. 5 Display. 6 Cavo elettrico di alimentazione, senza spina (solo per le unità Single Hi-Wall). 7 Ionizzatore







Se installato un impianto fotovoltaico è possibile climatizzare casa a costo e impatto ambientale zero.



4







IT

1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.5 Pulsanti e spie dell’unità interna

1.7 Unità esterna

 Ricevitore del segnale ad infrarossi inviato dal telecomando.

 Griglia ingresso aria

 Spia rossa di alimentazione, si spegne qunado si avvia il condizionatore.

2 Griglia uscita aria

 Display temperatura

4 Collegamento tubazioni frigorifere



funzionamento in raffreddamento.

5

funzionamento in riscaldamento

6

funzionamento in deumidificazione

3 Sportello collegamento elettrico





7 Pulsante di riserva. La funzione di riserva viene effettuate agendo sullo stesso pulsante. Da utilizzare in caso di telecomando guasto o batterie scariche, una volta premuto, il climatizzatore funzionerà in automatico.





   

1.8 Tabella identificazione prodotti

La seguente tabella serve ad identificare il climatizzatore completo o la singola unità acquistata: Tipo

  

ON/OFF

Single HI-Wall

1.6 Accessori forniti in dotazione all’unità interna Descrizione Telecomando

Supporto telecomando

Q.ta 1

1

Dual Hi-Wall Trial Hi-Wall

Unità Interne

Batterie Dima per il fissaggio Bocchettoni

Potenzialità in kBtu/h

Modello Set UI+UE

Unità esterna

Unità interna

9

XECO-0915

XECO-0915E

XECO-0915W

12

XECO-1215

XECO-1215E

XECO-1215W

18

XECO-1815

XECO-1815E

XECO-1815W

24

XECO-2415

XECO-2415E

XECO-2415W

18 (9+12)

XECO-1815D XECO-1815DE

24 (9+9+12) XECO-2415T XECO-2415TE

Tubo anticondensa

1

Manuale installazione ed uso dell’unità interna

1

XECO-0915W XECO-1215W

Tipo

Grandezza kBtu

Modello

07

XECO-0715W

09

XECO-0915W

12

XECO-1215W

18

XECO-1815W

24

XECO-2415W

09

XECO-0915E

A parete

1 1

XECO-1215W XECO-0915W

2

Esterne

XECO-0915W

Single

12

XECO-1215E

18

XECO-1815E

24

XECO-2415E

Multi x2

14

XECO-1415DE

Multi x2

18

XECO-1815DE

Multi x3

24

XECO-2415TE

Multi x4

28

XECO-2815QE

Multi x5

42

XECO-4215CE

5 1.5m

IT

2. AVVERTENZE

2.1 Attenzioni e pericoli

SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Prima di utilizzare il climatizzatore leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti avvertenze. Dopo aver letto questo manuale assicurarsi di farlo leggere anche a coloro che utilizzeranno l’unità. L’utente deve tenere a portata di mano questo manuale e deve consegnarlo a coloro che eseguono le riparazioni o che traslocano l’unità. Inoltre, nel caso in cui ci sia un cambio di proprietà, rendere disponibile il manuale per il nuovo utente. Assicurarsi di osservare rigorosamente i seguenti importanti Avvisi per la sicurezza.

Indica che l'azione deve essere evitata.

Spegnere

Indica che devono essere seguite istruzioni importanti. Indica una parte alla quale deve essere fornita la messa a terra.

L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i potenziali pericoli. Non lasciare giocare i bambini con l’apparecchio. pulizia e manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. Non installare il climatizzatore in locali dove si possano verificare fughe di gas o altre sostanze infiammabili in prossimità delle unità.

L’installazione ed eventuali manutenzioni devono essere eseguite solamente da personale qualificato.

Non usate l’interuttore di riserva dell’unità con le mani bagnate.

Non appoggiare vasi di fiori o contenitori d’acqua sopra l’unità

Controllare la solidità del fissaggio del climatizzatore. Non appoggiare oggetti e non salire sull’unità

Non indirizzare il flusso dell’aria direttamente sulle persone, piante e animali.

Spegnere

Non sostare a lungo sotto il getto d’aria fredda e non permettere alla temperatura d’ambiente di diminuire troppo. Diversamente si possono subire malori o danni alla salute.

6

Non smontare la griglia dell’unità esterna. L’esposizione del ventilatore è molto pericolosa poichè potrebbe ferire le persone.

IT

2. AVVERTENZE

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione togliere l’alimentazione al climatizzatore.

Utilizzare il climatizzatore solo per climatizzare il locale. Non usare il condizionatore per altriscopi, e.g. conservazione e protezione di cibo, animali, piante, strumenti di precisione come anche opere d’arte, perché la qualità di questi beni ne sarebbe compromessa.

Evitare di bloccare le griglie di entrata e uscita dell’aria. Questo potrebbe ridurre le prestazioni o causare danni al climatizzatore.

Non mettere le dita o altri oggetti nelle prese/uscite dell’aria e nel deflettore oscillante mentre il condizionatore è in funzione. L’alta velocità della ventola è molto pericolosa e può provocare lesioni.

Evitare l’utilizzo di apparecchi di riscaldamento in prossimità del climatizzatore.

Scegliere la temperatura ambiente più adatta. Attenzione a locali occupati da bambini, ammalati e/o anziani.

Non versare o spruzzare acqua sul climatizzatore.

Non installare il climatizzatore in prossimità di fonti eccessive di vapore (acqueo, olii, ecc.)

Se si riscontrano fenomeni anomali (es. odore di bruciato), togliere immediatamente l’alimentazione elettrica e rivolgersi al rivenditore per istruzioni sul da farsi. In tal caso, continuare a utilizzare il condizionatore potrebbe causare danni e generare il rischio di folgorazione e di incendio.

Usare solo fusibili dell’amperaggio appropriato. (Mai usare pezzi di cavo/filo per effettuare sostituzioni provvisorie. Questo potrebbe non solo danneggiare l’unità ma anche causare un incendio).

7

IT

3. INFORMAZIONI IMPORTANTI

3.1 Conformità ai regolamenti

3.3 Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato

I climatizzatori sono conformi alle direttive europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica 2006/95/CE relativa alla bassa tensione 2012/19/CE RAEE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. 2011/65/EU RoHS sulla restrizione d’uso di sostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici. 2009/125/EC COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 R 410 A in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile dei condizioR 410 A natori d’aria e dei ventilatori. R(EU) 410 ANo 2 2010/30/EU COMMISSION DELEGATED REGULATION F 2 626/2011 1 F per quanto riguarda l’etichettatura indicante il consumo d’energia 2dei 1 F climatizzatori d’aria. E

3.2 Grado di protezione degli involucri E (Codice IP) IP20 2 = Protetto

A contro la perforazione di corpi solidi (contro l’accesso a parti pericolose col dito) A

0 = Non protetto contro l’acqua Unità esterna

IP24 2 = Protetto

Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP* = 2087.5 GWP* = potenziale di riscaldamento globale B

Kg indelebile 1 = con inchiostro Compilare

IT

Kg

1 =

C

C

la quantità Kg di refrigerante aggiuntiva per le tubazioni 2 = D

C di refrigerante totale Kg 12 += 2 = la caricaKg D

Kg compilata deve D essere appplicata in posizione visibile esterna. Kg +sull'unità 1 gas 2 = ad effetto Questo prodotto contiene fluorurati serra inclusi 1 +L'etichetta 2 =

nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Questo This prodotto contiene gasfluorinated fluorurati ad effetto serra inclusi product contains greenhouse gases IT A talicontiene gascovered fluorurati ad effetto serra inclusi nel protocollo di GB nel Protocollo di Kyoto. Non liberare gas by the Kyoto Protocol. Do not vent into nell’atmosfera. the atmosphere. Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi Kyoto. IT This product contains fluorinated greenhouse gases covered Este producto contiene gas fluorado invernadero incluidos GB nelES Protocollo di Kyoto. Non liberare talicon gasefecto nell’atmosfera. by the Kyoto Protocol. diDoKyoto. not vent into carica the B refrigerante en el protocolo No vierta esteatmosphere. tipo di de gas a la atmosfera.di fabbrica del prodotto: vedi targhette con il A This product contains fluorinated greenhouse gases covered GB Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero incluidos nome dell'unità. Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, ES byDE the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere. en el protocolo di Kyoto. No vierta este tipo de gas a la atmosfera. die durch das Kyoto-Protokoll werden. C abgedeckt quantità di refrigerante aggiuntiva per le tubazioni. estranei: ≥12.5 mm Este producto contiene gas fluorado con invernadero Sie Gase nicht in dieefecto Atmosphäre ab.incluidos ES Dieses Lassen Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, DE en el protocolo di Kyoto. No vierta este de gasdi a larefrigerante atmosfera. D tipo carica totale. die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre, prévus FR Produkt Lassen SieleGase nicht inKyoto. die Atmosphäre ab.esterna. E unità Dieses enthält fluorierte Treibhausgase, par protocole de DE die durch abgedeckt werden. Nedas pasKyoto-Protokoll laisser les fluorés gaz s’échapper Ce produit contient des gaz à effet de dans serre, l’atmosphére. prévus F cilindro del refrigerante e collettore di carica. FR Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. par le protocole de Kyoto. Neproduit pas laisser lesdes gazgaz s’échapper dansdel’atmosphére. Ce contient fluorés à effet serre, prévus FR par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére.

R 410 A

contro la perforazione di corpi solidi estranei: ≥12.5 mm (contro l’accesso a parti pericolose col dito)

4 = Protetto contro la penetrazione di acqua con effetti dannosi: d’acqua

B

B refrigerante di fabbrica del prodotto Kg 1 = 2 = la caricaKg

1

E

Unità interna

Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell'atmosfera.

spruzzi

1 E

2 =

Kg

1 + 2 =

Kg

IT

Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera.

GB

This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent into the atmosphere.

ES

Este producto contiene gas fluorado con efecto invernadero incluidos en el protocolo di Kyoto. No vierta este tipo de gas a la atmosfera.

FR

DE

PT

8

Kg

2

F

A

1 =

Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre, prévus par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphére. Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Este produto contém gases fluorados com efeito cobertos no Protocolo de Kyoto. Não libertar para a atmosfera.

B

C

D

1. DESCRIZIONE 3. INFORMAZIONI DEIIMPORTANTI COMPONENTI

IT

3.4 Estratto della cheda di sicurezza refrigerante Gas refrigerante R 410 A GWP 2087.5 Denominazione 50% Difluorometano 50% Pentafluoroetano Indicazioni dei pericoli Maggiori pericoli Asfissia Pericoli specifici La rapida evaporazione può causare congelamento Misure di pronto soccorso Informazione generale Non somministrare alcunchè a persone svenute Inalazione Trasportare all’aria aperta. Ricorrere all’ossigeno o alla respirazione artificiale se necessario. Non somministrare adrenalina o sostanze similari. Contatto con gli occhi Sciacquare accuratamente con acqua abbondante per almeno 15 min e rivolgersi ad un medico Contatto con la pelle Lavare subito abbondantemente con acqua. Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti contaminati. Misure antincendio Mezzi di estinzione Qualunque Pericoli specifici Aumento della pressione Metodo specifici raffreddare i contenitori con spruzzi d’acqua Misure in caso di fuoriuscita accidentale Precauzioni individuali Evacuare il personale in aree di sicurezza Prevedere una ventilazione adeguata Usare mezzi di protezione personali Precauzioni ambientali Evapora Metodi di pulizia Evapora Manipolazione e stoccaggio Manipolazione Assicurare un sufficiente ricambio di aria e/o misure/precauzioni tecniche un’aspirazione negli ambienti di lavoro Consigli per l’utilizzo sicuro Non respirare vapori o aereosol Stoccaggio Chiudere accuratamente e conservare in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Conservare nei contenitori originali. Prodotti incompatibili: esplosivo, materiali infiammabili, Organic peroxide Controllo della esposizione /protezione individuale Parametri di controllo AEL (8-h TWA) = 1000 ml/m³ per ciascuno dei due componenti Protezione respiratoria Per il salvataggio e per lavori di manutenzione in serbatoi usare un apparato respiratorio autonomo I vapori sono più pesanti dell’aria e possono provocare soffocamento riducendo l’ossigeno disponibile per la respirazione Protezione dagli occhi Occhiali di sicurezza Protezione delle mani Guanti in gomma Misure di igiene Non fumare Proprietà fisiche e chimiche Colore Incolore Odore Simile all’etere Punto di ebollizione - 51.6 °C a pressione atmosferica Punto di accensione Non si infiamma Densità relativa 1.063 Kg/l a 25 °C Solubilità nell’acqua 2.8 g/l a 25 °C a pressione atmosferica Stabilità e reattività Stabilità Nessuna reattività se impiegato con le apposite istruzioni Materie da evitare Metalli alcalini, metalli alcalino terrosi, sali di metallo granulato, Al, Zn, Be, ecc. in polvere Prodotti di decomposizione pericolosi Acidi alogeni, tracce di alogenuri di carbonile, ALC Tossicità acuta (R32) LC50/inalazione/4 ore/su ratto = 760 l/m³ (R125) LC50/inalazione/4 ore/su ratto = 800 l/m³ Effetti collaterali Inalazione di vapore ad alta concentrazione può produrre asfissia o aritmia cardiaca, polso irregolare, palpitazioni, circolazione inadeguata e anche arresto cardiaco. Tossicità a lungo termine Non ha mostrato effetti cancerogeni, teratogeni o mutageni negli esperimenti su animali Informazioni ecologiche Potenza di riscaldamento globale HGWP (R11 = 1) R 125: 0.70 - R 32: 0.15 Potenza di depauperamento dell’ozono ODP (R11 = 1) 0 Considerazioni sullo smaltimento Utilizzabile con ricondizionamento

9

IT

4. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO

Per la movimentazione delle unità utilizzare le apposite maniglie pretranciate sui lati corti degli imballi e attenersi alle leggi vigenti per la sicurezza sul lavoro del luogo di installazione. L’unità esterna, e le unità interne di grossa taglia, devono essere movimentate da due persone.

Imballo dell’unità interna

Maniglie pretranciate

Imballo dell’unità esterna

Maniglie pretranciate

Maniglie pretranciate Maniglie pretranciate

Le operazioni di disimballo devono essere eseguite con cura, al fine di non danneggiare l’involucro delle unità, se si opera con coltelli o taglierini per aprire l’imballo in cartone. Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità delle unità. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al personale tecnico autorizzato. Attenzione! Verificare che le due unità costituenti il climatizzatore non abbiano subito danni durante il trasporto. Nel caso fosse necessaria la contestazione contattare il trasportatore per l’accertamento tempestivo del danno e delle responsabilità. Prima di eliminare gli imballi assicurarsi che tutti gli accessori in dotazione siano stati tolti dagli stessi.

10

IT

1. DESCRIZIONE 5. POSIZIONAMENTO DEI COMPONENTI DELLE UNITÀ

Il condizionatore deve essere collocato in un luogo ben ventilato e facilmente accessibile. Il condizionatore non deve essere collocato nei luoghi che seguono: (a) Luoghi in cui sono presenti oli di macchine o fumi di altri oli. (b) Lungo la costa dove nell’aria è presente un’alta concentrazione di sale. (c) Vicino a risorgive ad alto contenuto di gas solforici. (d) In aree con alta fluttuazione della tensione, e.g. fabbriche, eccetera.

(e) In veicoli o imbarcazioni. (f) In cucine con molti fumi di oli ed alta percentuale d’ umidità. (g) Vicino a macchine che emettono onde elettromagnetiche. (h) Luoghi con fumi acidi o alcalini. Le attrezzature TV, radio, acustiche devono stare ad una distanza minima di 1 m dall’unità interna, esterna, cavo d’alimentazione, cavi di collegamento, tubi; diversamente, le immagini possono essere disturbate e si possono creare rumori.

5.1 Posizionamento dell’unità interna Evitare sorgenti di calore o di vapore sottostanti o in vicinanza dell’unità.

Installare l’unità su un muro solido che non sia soggetto a vibrazioni.

Evitare la vicinanza di ostacoli alla circolazione d’aria dell’unità.

Individuare la posizione che favorisca sia la circolazione che la distribuzione omogenea del flusso termico prodotto dall’unità.

Max 2,5 m Min 2 m

Individuare la posizione che favorisca i collegamenti con l’unità esterna ed il drenaggio dell’acqua di condensa.

Individuare una posizione che non favorisca e/o amplifichi la rumorosità del climatizzatore. Ad esempio evitare gli angoli che fungono da cassa di riverbero.

Assicurare il rispetto delle “distanze minime funzionali”.

5.2 Posizionamento dell’unità esterna Evitare, se possibile, l’esposizione dell’unità ai raggi solari, in particolare nelle ore del primo pomeriggio. In caso contrario provvedere ad installare una protezione idonea che non ostacoli la libera circolazione dell’aria.

Evitare un posizionamento in corrispondenza di zone che possano accentuare gli effetti negativi degli agenti atmosferici quali scarichi di grondaia o scarichi pluviali.

Scegliere la posizione che favorisca la circolazione dell’aria e che faciliti lo smaltimento dell’acqua di condensazione.

Porre particolare attenzione alle precipitazioni nevose, compresa la caduta della neve dalle falde del tetto, che potrebbe ostacolare la circolazione dell’aria.

Scegliere una posizione nella quale il rumore ed il getto d’aria non rechino danni o disagi alle persone, animali o piante.

Assicurare il rispetto delle “distanze minime funzionali”.

11

5. POSIZIONAMENTO DELLE UNITÀ

5.3



Distanze minime funzionali unità interna

A (mm)

150

12

B (mm) 150

C (mm) 2500

D (mm) 3000

IT

IT

1. DESCRIZIONE 5. POSIZIONAMENTO DEI COMPONENTI DELLE UNITÀ

5.4 Dati dimensionali unità interna D

W

H

Modello 07-09-12 18 24

120.5

W mm 770 867 1008

H mm 283 305 319

D mm 201 215 221

103

548.5

XECO-0715 W XECO-0915 W XECO-1215 W Ø 55

Ø 55 41.3

41.3

54

54.5 149

542

176

XECO-1815 W

Ø 55

Ø 55

40

40 71

161

130

685

193

XECO-2415 W Ø 70

Ø 70

45

45 90

70

13

IT

6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

Le attività d’ installazione e manutenzione eseguite sui condizionatori d’aria, possono essere effettuate soltanto da personale e imprese in possesso del certificato appropriato conformemente al regolamento (CE) n. 303/2008 che stabilisce, in conformità al regolamento (CE) n. 842/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, i requisiti minimi delle imprese e del personale per quanto concerne le apparecchiature fisse di refrigerazione, condizionamento d’aria e pompe di calore contenenti taluni gas fluorurati ad effetto serra. - L'installazione deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato. - Non tentare di installare l'apparecchio da soli. - Per eventuali riparazioni contattare il Servizio Assistenza. Le riparazioni di carattere elettrico devono essere eseguite da elettricisti qualificati. - Operazioni non adeguate possono provocare gravi danni all'utente. - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web www.emmeti.com. La corretta installazione del climatizzatore ne garantisce l’efficiente funzionamento. Vi invitiamo pertanto a seguire attentamente le indicazioni sul posizionamento, l’installazione, i collegamenti e il collaudo presenti in questi manuali. ATTENZIONE Pericolo taglio: uso di guanti adatti. Se ne ricorrono le condizioni rispettate le norme per i lavori in quota.

- Eseguire il foro di attraversamento della parete nella posizione come indicata al paragrafo 5.6, a seconda del modello e dell’orientamento delle tubazioni.

5÷15°

Fig. C

6.2 Collegamento alla morsettiera dell’unità interna - Sollevare la griglia frontale, togliere il copri morsettiera agendo sulla vite come fig. D.

6.1 Fissaggio della dima di montaggio e collocazione del foro su parete - Accertare l’idonea strutturalità della superficie di fissaggio e scegliere il tipo di tassello ad espansione più adatto. - Stabilire la posizione di installazione dell’unità interna; le linee frigorifere possono essere orientate in varie direzioni come indicato in figura A. - Installare la staffa di fissaggio con 6 viti (Fig. B) verificando la corretta orizzontalità della stessa. Posteriore sinistra

MIC21

Laterale sinistra

- Inserire il cavo dal lato posteriore dell’unità e poi estrarlo sul lato frontale Fig. E

Laterale destra

Inferiore Fig. A

Posteriore destra

Fig. D

Rondella Vite

MIC22

Inferiore

Fig. E - Allentare le viti ed inserire completamente le estremità del cavo nel blocco terminali, poi stringere le viti.

Un

70 mm 10 mm

10 mm 50 mm

Fig. E Fig. B

14

All'u

IT

6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

Tubo refrigerante

- Tirare leggermente il cavo per accertarsi che i cavi siano stati inseriti e fissati in modo appropriato. - Dopo avere collegato i cavi non dimenticare mai di stringerli al pressacavo.

Cavi elettrici

Fig. J

Tubo flessibile scarico condensa

Fig. I

6.3.2 Uscita posteriore e laterale sinistra Pressacavo

Cavo di collegamento

Spostare il tubo flessibile scarico condensa da destra a sinistra come fig. K: - Svitare la vite che fissa il tubo flessibile allo scarico condensa di sinistra. - Sfilare il tubo flessibile dallo scarico di sinistra. - Togliere il tappo dallo scarico di destra, quindi tappare lo scarico di sinistra. - Infilare il tubo flessibile sullo scarico di destra. - Avvitare la vite che fissa il tubo flessibile allo scarico condensa di destra.

6.3 Posizionamento dei tubi e cavi Il cavo elettrico interno/esterno e il tubo flessibile di scarico devono essere fissati insieme al tubo per il refrigerante usando del nastro protettivo. 6.3.1 Uscita posteriore e laterale destro - Posizionare i tubi ed i cavi di collegamento nel vano alloggiamento delle tubazioni, questi devono essere posizionati come fig. H e fig. I. - Le tubazioni dentro il foro di passaggio devono essere posizionate come fig. J.

Sfiato

Tappo dello scarico Fig. K

La tubazione dentro il foro di passaggio devono essere posizionate come fig. L.

Tubo refrigerante Fig. H

Cavi elettrici

Fig. L

Tubo flessibile scarico condensa

15

nciso ioni stra

Tappo pre-inciso

basso

con

IT

6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

Nota per per tubazioni Per usare le uscite laterali è necessario rimuovere i pretranciati mezzo di in utensile uscita sinistra nastrounadesivo

6.5 Posizionamento dell’unità interna sulla dima di montaggio Assicurarsi di aver fatto passare i tubi e i cavi attraverso il foro sul muro 6.5.1 Fissaggio del corpo dell’unità interna

Cavo Pretranciato

Attaccare in modo sicuro l’unità interna sulle tacche superiori della dima di montaggio. Spostare il corpo da un lato all’altro per verificare che sia fissato in sicurezza (Fig. N).

elettrico interno/esterno

Dima di montaggio

Fig. M

cnicamente isolante 6.4 Tubazione di scarico condensa

bo flessibile Al portagomma della vaschetta diTubazione raccolta dell’acqua di condensazione scarico dell’unità interna è necessario collegare un tubo di scarico in modo da Piastra di sia esterno che interno convogliare la condensa nel luogo desiderato, all’abitazione. supporto della - Innestare un tubo di drenaggiotubazione della condensa al portagomma (Ø 16 mm). - Impiegare un tubo di materiale plastico sufficientemente rigido per impedire schiacciamenti nelle curvature. - Agganciare il tubo allo scarico e bloccarlo con idonea fascetta stringitubo. - Isolare con una guaina isolante dello spessore di 9 mm tutto il tratto di tubazione interno all’abitazione per evitare possibilità di gocciolamenti conseguenti alla formazione di condensa esterna al tubo. - Verificare l’assenza di sifoni o contro pendenze in prossimità dello scarico dell’unità interna.

Segni indicativi

Fig. N Per fissare l’unità sulla dima di montaggio, allontanarla dal lato inferiore e poi appenderla in perpendicolare (Fig. O).

Attenzione Prima di eseguire il collegamento delle tubazioni del circuito frigorifero è opportuno verificare la corretta funzionalità dello scarico. Versare dell’acqua nella bacinella raccogli gocce situata sotto la batteria alettata dell’unità interna e verificare il corretto deflusso. Attenzione! Posizionare lo scarico dell’acqua di condensa in modo da non arrecare danni a persone o cose. È consigliabile avere la possibilità di un controllo visivo dello scarico al termine della tubazione oppure inserire uno spezzone trasparente nella tubazione stessa quando questa confluisce in uno scarico non ispezionabile.

> L'estremità è immersa nell'acqua

È ondulato.

Piastra di montaggio

piastra di montaggio 6.5.2 Rimozione del corpo dell’unità interna Quando si rimuove l’unità usare la propria mano per sollevare il corpo e lasciare la graffa, quindi sollevare la parte inferiore del corpo leggermente verso l’esterno e sollevare l’unità finche non lascia la piastra di montaggio. Fig. P e Fig. Q.

Non installare lo scarico come mostrato di seguito

A mezza via si solleva.

Fig. O

5 cm

Lo spazio tra l'estremità ed il terreno è troppo piccolo.

Ci sono cattivi odori che provengono da uno scolo.

Spingere Fig. P

16

Spingere Fig. Q

IT

6. INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA

6.6 Allacciamento elettrico I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato e nel rispetto delle normative vigenti nel luogo d’installazione dell’unità di condizionamento dell’aria. Il collegamento deve essere preceduto da un’accurata verifica di compatibilità tra la linea di alimentazione elettrica e le caratteristiche dell’unità che si intende collegare. Nella linea d’alimentazione elettrica dell’unità è obbligatorio prevedere un interruttore (differenziale) bipolare con una separazione dei contatti di almeno 3 mm in ciascun polo.

Nota: I modelli Single Hi-Wall sno già dotati di cavo elettrico d’alimentazione, di una lunghezza pari a 1.8 m. 6.6.3 Cavi di alimentazione e di collegamento - Tutti i cavi di alimentazione e di collegamento devono essere approvati in base allo standard IEC e per lunghezze fino a 15 m deve avere una sezione non inferiore a:

Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi intervento sulle unità accertarsi che sia stata tolta l’alimentazione elettrica generale. Prima di interrompere l’alimentazione dall’interruttore spegnere il climatizzatore con il telecomando. Collegare il cavo di messa a terra Il cavo di messa a terra non deve essere collegato alle tubazioni del gas, dell’acqua, al parafulmini, alla linea telefonica; la scorretta messa a terra può provocare scariche elettriche. 6.6.1 Controlli preliminari - Controllare che l’impianto elettrico, destinato all’alimentazione del climatizzatore, abbia tensione e frequenza corrispondente a quella richiesta dalle unità. - Controllare che la potenza elettrica di cui dispone l’utente sia sufficiente al funzionamento del climatizzatore e degli altri apparecchi elettrici presenti.

Modello

Cavo di collegamento

XECO-0715W

4 x 1.5 mm2

XECO-0915W

4 x 1.5 mm2

XECO-1215W

4 x 1.5 mm2

XECO-1815W

4 x 1.5 mm2

XECO-2415W

4 x 1.5 mm2

Utilizzare un cavo multipolare del tipo N07RN-F - Per lunghezze superiori ai 15 m adottare le sezioni standard immediatamente superiori, sempre verificando che in ogni caso la caduta di tensione sotto carico sia inferiore al 3% della tensione di alimentazione. - Se un cavo è danneggiato deve essere sostituito da personale del servizio assistenza o comunque da personale qualificato. - Tutti i cavi devono avere il certificato di conformità.

  a b  





Nastratura alluminata Tubazioni frigorifere Scarico condensa unità interna Cavo elettrico di collegamento tra le unità Fig. C

6.6.2 Alimentazione delle unità Per tutti i modelli l’alimentazione viene portata sull’unità esterna. Alimentazione

Interruttore magnetotermico differenziale







- Prevedere l’uso di una guaina di protezione dei cavi esposti all’esterno. - È consigliabile predisporre i cavi con un percorso antigoccia onde evitare possibili infiltrazioni d’acqua nell’unità esterna. - Unire il cavo elettrico di collegamento delle due unità alle tubazioni  refrigeranti e avvolgerle con un nastro rinforzato, possibilmente alluminato (Fig. C). - Qualora il cavo non possa essere solidale con le tubazioni, provvedere ad un idoneo ancoraggio a parete mediante fissacavo o fascette.

Utilizzare una fonte di alimentazione ad uso esclusivo del climatizzatore, con interruttore magnetotermico/differenziale dedicato.

17

IT

7. PARTI E FUNZIONI

7.1 Telecomando ad infrarossi  Trasmettitore segnale infrarosso  Display a cristalli liquidi  P ulsante ON/OFF A ccensione e spegnimento del climatizzatore.



 Pulsanti - + Pulsante di impostazione temperatura e ora  Pulsante FAN Selezione della velocità del ventilatore.  P ulsante TIMER ON Pulsante di selezione accensione programmato del climatizzatore.  Pulsanti TIMER OFF Pulsante di selezione spegnimento programmato climatizzatore



AUTO

8 P ulsante CLOCK Pulsante per la regolazione dell’orologio

ON

9 P ulsante BLOW Attivazione funzione antimuffe.  Pulsante MODE Selezione del modo di funzionamento del climatizzatore: Automatico



B A

Raffreddamento

Deumidificazione





B A

Ventilazione B A

Riscaldamento  Pulsante SLEEP Attivazione programma di spegnimento notturno ON

ON

OFF

ON

OFF

 Pulsante SWING Selezione della posizione del deflettore orizzontale OFF

 Pulsante TURBO Attivazione funzione ventilazione TURBO.  Pulsante TEMP Consente la visualizzazione della temperatura impostata, temp. interna (temp. esterna non disponibile).  Pulsante LIGHT Pulsante per attivare o disattivare il display sul pannello dell’unità interna.  Pulsante HEALTH Pulsante per attivare il generatore di ioni che rende l’aria più salubre.  Pulsante AIR non disponibile.  Pulsante I FEEL Attivazione funzione I FEEL

18

      

MODE

FAN



I FEEL

 CLOCK

TIMER ON



BLOW

TEMP



TURBO

SLEEP

LIGHT







OFF

IT

7. PARTI E FUNZIONI

 

7.1.1 Simboli del display

AUTO

  

    

 

  

ON

 Indicatore di trasmissione del segnale ad infrarosso al climatizzatore (l’invio è automatico).

 OFF Indicatore di attivazione turbo ventilazione.

 Indicatori del modo di funzionamento del climatizzatore.

 Indicatore di attivazione “Lock” blocco tastiera

Automatico

 Illuminazione del display a bordo dell’unità interna  Indicatore di temperatura visualizzata sul display dell’unità interna.

B A

Raffreddamento

Deumidificazione

OFF

B A

Ventilazione

Impostata

B A

Riscaldamento  Indicatore dell’orologio.

OFF

ON

(visualizzazione temporanea 5 secondi)

Esterna

(non disponibile)

Impostata

 Indicatore di attivazione funzione antimuffa BLOW

ON OFF  Indicatore dell’orario di spegnimento programmato OFF. ON

Interna

 Indicatore di attivazione funzione benessere HEALT

 Indicatore dell’orario di accensione programmata ON.

 Funzione AIR non disponibile

 Indicatore dell’attivazione del programma di spegnimento notturno SLEEP.

 Indicatore di attivazione funzione I FEEL

OFF

 Indicatore della temperatura: standard °C Celsius, oppure °F Fahrenheit.  Indicatore della velocità del ventilatore impostata.

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

9 Indicatore del movimento automatico del deflettore orrizontale

OFF

19

OFF

IT

7. PARTI E FUNZIONI

7.1.2 Inserimento delle batterie nel telecomando Il telecomando ad infrarossi viene alimentato mediante 2 batterie alcaline da 1,5 Volt (stilo tipo AAA).    

Sfilare il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie rispettando le polarità indicate (+/-). Richiudere il vano batterie. Impostare l’orologio seguendo le indicazioni riportate nel paragrafo 8.7.

Nota Se il display è illeggibile o tremolante sostituire nuovamente le batterie. Attenzione! - Non utilizzare batterie usate. - Togliere le batterie dal telecomando quando il climatizzatore non verrà utilizzato per lunghi periodi.

 

 

 

 

20

7.1.3 Installazione del telecomando Il telecomando ad infrarossi può essere applicato a parete mediante l’apposito supporto.





IT

8. 1. DESCRIZIONE USO DEL CLIMATIZZAZIONE DEI COMPONENTI  

8.1 Avviamento del climatizzatore - Assicurarsi della corretta alimentazione elettrica del climatizzatore. - Premendo il pulsante light si accende la spia di colore rosso (l’unità è spenta ). - Premendo sul telecomando il pulsante ON/OFF si spegne la spia e il climatizzatore si avvia.









Il climatizzatore può ora funzionare nei seguenti modi: - Raffredamento, spia - Deumidificatore, spia

B A

di colore blu accesa. di colore blu accesa.

- Ventilazione nessuna spia accesa - Riscaldamento, spia

B A

di colore arancio accesa

ON OFF Attenzione! Per una corretta ricezione dei segnali dall’unità interna il telecomando deve essere orientato verso la stessa. Evitare qualsiasi ostacolo tra telecomando e ricevitore dell’unità interna. Il telecomando non deve essere: ON OFF - Bagnato - Fatto cadere - Lasciato alla diretta esposizione della luce del sole - Lasciato vicino a fonti di calore Lampade fluorescenti o cordless potrebbero disturbare il segnale del telecomando, in questo caso avvicinarsi all’unità interna.

AUTO

MODE

FAN I FEEL

CLOCK

TIMER ON

L’invio del segnale al climatizzatore avviene automaticamente, sentirete

BLOW

TEMP

un segnale acustico e sul display comparirà momentaneamente il simbolo

TURBO

SLEEP

LIGHT

. Modelli Dual/Trial Le unità interne devono essere poste in funzione tutte nella medesima modalità di funzionamento. Attenzione A salvaguardia del corretto funzionamento del compressore è previsto che - Una volta arrestato, non potrà ripartire prima di 3 minuti. - Una volta avviato, funzionerà per almeno 6 minuti (a meno che l’unità non venga spenta)

BIP

21

IT

8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE

8.2 Funzionamento in ventilazione .  Premendo il pulsante MODE selezionare il modo di funzionamento Il climatizzatore ricircola l’aria dell’ambiente senza riscaldarla o raffreddarla.

AUTO

 La temperatura può essere impostata ma non ha alcun effetto 3 Premendo il pulsante FAN selezionare la velocità desiderata del ventilatore:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* la velocità varia in relazione alla temperatura impostata 4 Premendo il pulsante desiderata.

selezionare la posizione dei deflettori OFF

8.3

Funzionamento in raffreddamento

 Premendo il pulsante MODE selezionare il modo di funzionamento

.

 Con i pulsanti - + impostare la temperatura desiderata nell’ambiente (16÷30 °C). La temperatura può essere impostata di grado in grado.  Premendo il pulsante FAN selezionare la velocità desiderata del ventilatore:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* la velocità varia in relazione alla temperatura impostata.

4 Premendo il pulsante desiderata.

selezionare la posizione dei deflettori OFF

Nota Il climatizzatore modula automaticamente la frequenza del compressore per mantenere la temperatura impostata. Se il condizionatore rimane in funzione per lunghi periodi con umidità elevata può presentare delle gocce di condensa sulla superficie. 8.3.1 Protezione anti-ghiacciamento Nel caso intervenga la protezione antighiacciamento dello scambiatore dell’unità interna, l’unità esterna si ferma, mentre la ventola dell’unità interna continua a girare in base alla velocità impostata. Sul display della temperatura compare il codice E2.

22

AUTO

IT

8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE

8.4 Funzionamento in riscaldamento  Premendo il pulsante MODE selezionare il modo di funzionamento

.

 Con i pulsanti - + impostare la temperatura desiderata nell’ambiente (16÷30 °C). La temperatura può essere impostata di grado in grado.

AUTO

3 Pulsante FAN Premedo il pulsante FAN seleziona la velocità desiderata del ventilatore.

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* la velocità varia in relazione alla temperatura impostata. 3 Premendo il pulsante desiderata.

selezionare la posizione dei deflettori OFF

Nota Il climatizzatore modula automaticamente la frequanza del compressore per mantenere la temperatura impostata. 8.4.1 Protezione anti aria fredda Il funzionamento del ventilatore interno è legato alla temperatura dello scambiatore dell’unità interna per cui: - Il ventilatore dell’unità interna comincerà a girare solo qualche minuto dopo l’avviamento dell’unità esterna, quando lo scambiatore sarà caldo. - Il ventilatore dell’unità interna continuerà a girare ancora per qualche minuto dopo l’arresto dell’unità esterna, finchè la lo scambiatore si sarà raffreddato. 8.4.2 Sbrinamento automatico regolato dal microprocessore - Quando il climatizzatore viene utilizzato in modo Riscaldamento in condizioni esterne di bassa temperatura ed umidità elevata, sull’unità esterna si accumula brina che riduce le prestazioni del climatizzatore. - Allo scopo di prevenire questa riduzione delle prestazioni, il climatizzatore è dotato d’un sistema di sbrinamento automatico regolato dal microprocessore. Quando si accumula brina, il climatizzatore si arresta temporaneamente ed effettua rapidamente l’operazione di sbrinamento (di durata compresa tra 8 e 10 minuti). Durante lo sbrinamento compare il codice H1 sul display della temperatura. Attenzione Durante lo sbrinamento i ventilatori dell’unità interna ed esterna si fermano e può uscire dal vapore dell’unità esterna. Questo è dovuto allo sbrinamento, non è un malfuzionamento.

23

IT

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE DEI COMPONENTI

8.5 Funzionamento in deumidificazione  Premendo il pulsante MODE selezionare il modo di funzionamento

.

 Con i pulsanti - + impostare la temperatura desiderata nell’ambiente (16÷30 °C). La temperatura può essere impostata di grado in grado. 3 La velocità del ventilatore interno non è selezionabile, ma funzionerà solo alla bassa velocità. 4 Premendo il pulsante desiderata.

selezionare la posizione dei deflettori OFF

Nota Il climatizzatore modula automaticamente la frequenza del compressore per mantenere la temperatura impostata. Se il condizionatore rimane in funzione per lunghi periodi con umidità elevata può presentare delle gocce di condensa sulla superficie. Si hanno le stesse protezioni del funzionamento in raffrescamento.

8.6 Funzionamento in automatico  Premendo il pulsante MODE selezionare il modo di funzionamento

.

In AUTO il climatizzatore sceglie automaticamente il modo di funzionamento in relazione alla temperatura ambiente.

Temperatura ambiente

Modo di funzionamento Set automatico

≥ 26 °C ≤ 22 °C > 22 < 26° C

25° C Impostati 20° C Impostati 26° C Impostati

 Premendo il pulsante FAN selezionare la velocità desiderata del ventilatore:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* la velocità varia in relazione alla temperatura impostata. 4 Premendo il pulsante desiderata.

selezionare la posizione dei deflettori OFF

24

AUTO

IT

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE DEI COMPONENTI

8.7 Impostazione dell’orologio  Premendo il pulsante CLOCK una sola volta sul display lampeggerà 2 Entro 5 secondi , premere i tasti – e + per impostare l’ora corrente. 3 Durante il l’ampeggio dell’icona simbolo voluto.

ripremere il pulsante CLOCK, il

smetterà di lampeggierà e sarà impostato l’orario B A

4 Se durante il lampeggio dell’

B A

, dopo aver impostato l’orario non

viene ripremuto il pulsante CLOCK, l’orario inserito non viene B A

acquisito.

B A

8.8 Programmazione del Timer

 Per disattivare lo spegnimento programmato premere 1 volta il pulsante TIMER OFF fino a quando dal display scomparà il simbolo ON OFF . L’orario di spegnimento programmato rimane memorizzato ad ogni O N O F F può essere nuova accensione del climatizzatore, la funzione riattivata (vedi punto 1 e 3) o disattivata (vedi punto 4).

8.8.1 Accensione programmata del climatizzatore Il TIMER può essere impostato a qualunque ora del giorno.

B A B A

B BA A

 Premere il pulsante TIMER ON una volta.

Scomparirà l’icona

e comparirà il simbolo

ON

OFF lampeggiante.

 Impostare l’ora e i minuti desiderati premendo i relativi pulsanti

- +

B

Attenzione! A La Btemperatura ambiente, la velocità del ventilatore e il modo di funzionamento devono essere impostati prima dell’attivazione dello A ON OFF . spegnimento programmato

 Premere il pulsante TIMER ON per confermare l’ora impostata per l’accensione programmata.

L’operazione di TIMER OFF si deve effettuare a unità accesa



Nota: Se attivati sia il TIMER ON che il TIMER OFF saranno accesi antrambi i NN eOO F FF F . simboli OO

OFF Ricomparirà l’icona e il simbolo O N rimarrà acceso, questo significa che è attivo il timer di O N . O F F

B A

 Per disattivare l’accensione programmata premere 1 volta il pulsante TIMER ON fino a quando dal display scomparirà il simbolo O N . O F F L’orario di accensione programmata rimane memorizzato ad ogni O F F essere nuova accensione del climatizzatore, la funzione O N può riattivata (vedi punto 1 e 3) o disattivata (vedi punto 4). Attenzione! La temperatura ambiente, la velocità del ventilatore e il modoB diA funzionamento devono essere impostati prima dell’attivazione dell’accensione programmata O N . O F F L’operazione di TIMER ON si deve effettuare a unità spenta 8.8.2 Spegnimento programmato del climatizzatore B A

B A

Il TIMER può essere impostato a qualunque ora del giorno.  Premere il pulsante TIMER OFF.

Scomparirà l’icona

ON e comparirà il simbolo

OFF

lampeggiante.

 Impostare l’ora e i minuti desiderati premendo i relativi pulsanti - +.  Premere il pulsante TIMER OFF per confermare l’ora impostata per ON

lo spegnimento programmato. Ricomparirà l’icona e il simbolo O F F rimarrà acceso, questo significa che è attivo il timer O Ndi O F F .

25

IT

8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE

8.9 Attivazione del programma notturno SLEEP La funzione SLEEP è disattivata di Default



 Premere il pulsante SLEEP per attivare il programma notturno, comparirà sul display il simbolo .  Per disattivare il programma notturno premere il pulsante SLEEP. Scomparirà il simbolo dal display. Attenzione! In modalità di funzionamento ventilazione non può essere attivata.

e

la funzione SLEEP

Con il programma SLEEP attivato nel funzionamento in Raffreddamento o in Deumidficazione .

T.amb T.amb

16°C < set < 23°C 16°C < set < 23°C

Con il programma SLEEP attivato nel funzionamento in Riscaldamento

T.amb T.amb Set

Set+3 Set+3 Set+2 Set+2 1h Set+1 Set+1 1h 1h Set Set 1h 1h

1h

7h

1h Set

Set-1 Set-1 Set-2 Set-2

7h

28°C < set < 30°C 28°C < set < 30°C 1h 1h

1h 1h

1h

Set-3 Set-3 Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

24°C < set < 27°C 24°C < set < 27°C

Time [h]Time [h] T.amb T.amb Set

Set+2 Set+2 Set+1 Set+1 Set

Set 1h

1h

1h

7h

21°C < set < 27°C 21°C < set < 27°C 1h

1h Set

1h Set-1 Set-1

7h

1h

Set-2 Set-2

1h Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

28°C < set < 29°C 28°C < set < 29°C Set Set+1 Set+1 Set Set 1h

1h Set

1h

17°C < set < 20°C 17°C < set < 20°C

Set-1 Set-1 7h 1h

7h Time [h]Time [h]

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

T.amb T.amb set = 30°C set = 30°C

set = 16°C set = 16°C Set

Set

Set 7h

7h Time [h]Time [h]

26

Set

Time [h]Time [h]

.

IT

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE DEI COMPONENTI

8.10 Regolazione della direzione del flusso dell’aria

0 (0°) 0 (0°)

8.10.1 Regolazione verticale Il comando SWING è utilizzabile in tutti i modi di funzionamento del climatizzatore e determina il movimento verticale del deflettore ottenendo così una più omogenea distribuzione dell’aria trattata nell’ambiente. Alla prima accensione del climatizzatore il deflettore si porta nella posizione D se è abilitata la funzione riscaldamento o la modalità automatica in riscaldamento, in tutte le altre modalità il deflettore si porta nella posizione L1. Quando l’unità interna è in funzione e viene abilitata la funzione SWING, il deflettore può posizionarsi in 7 modalità. In modalità riscaldamento nelle posizioni L , A , B , C , D , movimento continuo da L a D, fermo in qualsiasi posizione da L a D. In tutte le altre modalità di funzionamento nelle posizioni L1 , A1 , B1 , C1 , D1 , movimento continuo da L1 a D1, fermo in qualsiasi posizione da L1 a D1. Nella posizione 0 il deflettore è chiuso. Attenzione! La posizione del deflettore deve essere sempre impostata dal telecomando con il comando SWING e mai manualmente, il deflettore si potrebbe danneggiare. Durante il funzionamento in raffreddamento o deumidificazione se il deflettore rimane posizionato verso il basso per lungo tempo potrebbe presentare delle gocce di condensa.

L1 A1 B1 C1 D1

L A B C D Fig. A

Fig. B

Funzionamento

Funzionamento

Fig. C

8.11.2 Regolazione orizzontale L’orientamento orizzontale del flusso d’aria è fisso e deve essere impostato manualmente come da figura C.

8.11 Funzione TURBO

Premere questo pulsante per attivare e disattivare la velocità di ventilazione Turbo. Questa velocità è disponibile nei modi di funzionamento Raffrescamento e Riscaldamento. Dopo aver impostato la velocità di ventilazione Turbo sul display del telecomando sarà visualizzata l’icona corrispondente . La velocità di ventilazione Turbo può essere disattivata anche cambiando modo di funzionamento o cambiando velocità di ventilazione tramite il pulsante FAN. La funzione TURBO serve per raggiungere il prima possibile la temperatura impostata sia in funzionamento raffreddamento che in riscaldamento.

8.12 Funzione BLOW

Il Programma BLOW consente di rimuovere l’eventuale condensa dallo scambiatore dell’unità interna alla pressione del tasto OFF, nei modi di funzionamento Raffrescamento e Deumidificazione. Attivando questo programma comparirà sul display del telecomando l’icona ,al momento dello spegnimento l’unità si porterà in stand-by e la ventilazione resterà in funzione alla minima velocità con alette orizzontali di mandata in posizione aperta per ulteriori 10 minuti. Per interrompere il Programma BLOW premere ulteriormente il tasto BLOW: il ventilatore si spegnerà e le alette andranno in chiusura.

27

8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE

8.13 Funzione TEMP Premendo questo tasto appaiono i seguenti simboli ➞ ➞ ➞ OFF sul display del telecomando. - Quando appare il simbolo viene visualizzata la temperatura impostata. - Quando appare il simbolo viene visualizzata la temperatura ambiente interna del locale (visualizzazione temporanea di 5 secondi). - Quando appare il simbolo viene visualizzata la temperatura impostata - Quando non appare alcun simbolo viene visualizzato la temperatura impostata.

8.14 Funzione LOCK Premere contemporaneamente i tasti + e – per bloccare o sbloccare la tastiera del telecomando. Se il telecomando è bloccato l’icona è visualizzata sul display. Per verificare che la tastiera sia bloccata premere un tasto qualsiasi, l’icona lampeggerà 3 volte. Se la tastiera è sbloccata l’icona non appare.

8.15 Funzione utilizzo °C o °F Con l’unità interna spenta, premere contemporaneamente il tasto “MODE” e “-“, sul display verrà mostrata la temperatura in °C oppure in °F.

8.16 Funzione “ I FEEL “ Il telecomando è dotato di una sonda che rileva la temperatura ambiente. Una volta inserita questa funzione, ogni 10 minuti il telecomando comunica con un segnale, alla scheda del climatizzatore, la temperatura rilevata. In questo modo si evita la stratificazione dell’aria, soprattutto in funzione di riscaldamento. L’aggiornamento avviene anche quando si preme qualsiasi altro tasto del telecomando. (Evitare qualsiasi ostacolo tra telecomando e ricevitore dell’unità interna ) Per attivare la funzione “ I Feel “ premere il tasto I FEEL . sul display comparirà il simbolo Per disattivare la funzione “ I Feel “ premere nuovamente il tasto I FEEL .

8 .17 Funzione HEALT L’unità interna è dotata di un generatore di ioni negativi per la purificazione dell’aria. Per attivare la funzione HEALTH premere il tasto sul display comparirà il simbolo Per disattivare la funzione HEALT premere nuovamente il tasto

28

IT

IT

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZZAZIONE DEI COMPONENTI

8.18 Funzione Autorestart

8.20 Consigli per l'utente

La funzione Autorestart permette l’accensione automatica del climatizzatore. Nel caso di una improvvisa interruzione di alimentazione il climatizzatore riprenderà a funzionare con le stesse impostazioni precedenti all’interruzione.

8.20.1 Rendimento in modalità riscaldamento - Questo climatizzatore è dotato di un sistema di riscaldamento di tipo a pompa di calore, che concentra il calore dell’aria esterna, con l’aiuto del refrigerante, per riscaldare l’ambiente interno. Pertanto la capacità di riscaldamento del climatizzatore diminuisce con il calo della temperatura esterna. Quando la capacità di riscaldamento non è più sufficiente si raccomanda di utilizzare un altro sistema di riscaldamento congiuntamente al climatizzatore. - Dato che il climatizzatore di tipo a pompa di calore utilizza la circolazione d’aria calda per riscaldare l’intero spazio di una stanza, a volte occorre tempo prima che si alzi la temperatura della stanza dopo l’accensione.

8.19 Funzione di riserva Questa funzione permette di far funzionare il climatizzatore in mancanza o mal funzionamento del telecomando.  Premere il pulsante di riserva un Beep segnalerà la partenza del condizionatore.  Durante la funzione riserva il climatizzatore selezionerà automaticamente il modo di funzionamento (riscaldamento o raffreddamento) in funzione della temperatura ambiente.  Per spegnere il climatizzatore premere nuovamente il pulsante riserva. Attenzione! La funzione di deumidificazione non può essere eseguita.

ON/OFF

29

9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE

Per un uso corretto del climatizzatore Impostare la temperatura ambiente in modo adeguato

Non collocare ostacoli davanti alle griglie di aspirazione e di uscita

Temperatura adeguata

Chiudere porte e finestre durante il funzionamento in modalità Raffreddamento

Utilizzare il Timer in maniera efficace

In modalità Raffreddamento, impedire che il sole entri direttamenre nella stanza utilizzando tende o persiane

Se il climatizzatore non viene usato per un lungo periodo di tempo, staccare l'alimentazione elettrica tramite l’apposito interruttore a monte dell’impianto (non fornito)

OFF

30

Utilizzare i deflettori in maniera efficace

IT

1. DESCRIZIONE 9. MANUTENZIONE DEI DEL COMPONENTI CLIMATIZZATORE

IT

Attenzione! Tutte le operazioni di manutenzione devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al climatizzatore.

9.1 Pulizia del telecomando - Per pulire il telecomando utilizzare un panno asciutto, non utilizzate prodotti per la pulizia dei vetri o detergenti.

9.2 Pulizia dell’unità interna - Usare un panno imbevuto moderatamente con acqua e detergente neutro ad una temperatura massima di 40 °C. - Asciugare con un panno morbido. - Non usare benzina, solventi chimici, polveri detergenti e/o abrasivi, lucidanti per mobili, panni ruvidi o carta vetrata. - Non utilizzare spray infiammabili come vernice o lacca per capelli vicino al condizionatore.

9.3 Pulizia dell’unità esterna - La pulizia dell’unità esterna deve essere eseguita periodicamente e all’inizio della stagione di utilizzo del climatizzatore. - Pulire l’unità esterna e le griglie di entrata e uscita aria, asportando gli eventuali corpi che possono limitare la libera circolazione dell’aria.

31

9. MANUTENZIONE DEL CLIMATIZZATORE

9.4 Pulizia dei filtri dell’unità interna a Aprite la griglia di aspirazione tirandola verso l’alto (Fig. A). b Togliete i due filtri aria spingendo verso l’alto la linguetta centrale finchè non si libera dal fermo, poi tirarlo verso il basso (Fig. B).  Per pulire i filtri occorre lavarli con acqua tiepida e detergente neutro. Farli ascigare bene al sole.  Reinserire i filtri nell’apposito spazio avendo cura di posizionare il lato “FRONT” verso l’esterno. Tirarli verso il basso fino al bloccaggio. (Fig. D).  Richiudere la griglia di aspirazione.

IT

9.5 Verifica dello scarico dell’acqua di condensa Nell’uso estivo del climatizzatore verificare il corretto drenaggio dell’acqua di condensazione dall’unità interna. - Controllare la fuoriuscita di acqua dall’estremità del tubo di scarico condensa dopo 1 ora di funzionamento del climatizzatore. - In caso di mancata fuoriuscita d’acqua, richiedere l’intervento del centro assistenza autorizzato per le dovute verifiche.

Attenzione! L’ostruzione dei filtri provoca un minor rendimento del climatizzatore.

9.6 Prima di una lunga inattività del climatizzatore - Spegnere il climatizzatore e l’alimentazione elettrica generale. - Rimuovere le batterie dal telecomando. - Coprire l’unità esterna con idonea copertura protettiva. Fig. A

9.7 Al riavvio del climatizzatore dopo una lunga inattività Fig. B

Fig. C

- Rimuovere la copertura protettiva dall’unità esterna e verificarne la pulizia. - Eseguire la pulizia dei filtri dell’unità interna. - Inserire le batterie nel telecomando. - Ridare l’alimentazione elettrica e accendere il climatizzatore dal telecomando.

FRONT

FRONT

9.8 Manutenzione straordinaria 9.8.1 Sanificazione Ad ogni cambio di stagione (estate/inverno), o al riavvio dopo un lungo periodo di inattività, contattare il Servizio Assistenza e richiedere la sanificazione dell’unità interna. 9.8.1 Controllo generale all’interno impianto Ogni due anni richiedere al Servizio Assistenza anche un accurato controllo sul buon stato dell’intero impianto (elettrico, frigorifero, scarico condensa)

32

IT

10. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

In particolari condizioni il climatizzatore può presentare anomalie di funzionamento che spesso sono apparenti o determinate da cause accidentali o, più spesso, banali. Attenzione! Prima di richiedere l’intervento del centro assistenza è consigliabile eseguire facili controlli sia per usufruire in continuazione e al meglio delle prestazioni del climatizzatore, sia per evitare inutili interventi di assistenza. Difetto Il climatizzatore non si avvia.

Possibile causa - Il climatizzatore è alimentato elettricamente? - Ci sono errate impostazioni di funzione sul telecomando?

Il climatizzatore non segnala con il “Beep” il ricevimento del segnale inviato dal telecomando?

- Qualcosa impedisce la ricezione del segnale infrarosso da parte del climatizzatore? (bisogna sentire un “beep”).

Il display del telecomando si affievolisce all’invio di un comando.

- Le batterie del telecomando sono inserite correttamente? - Le batterie del telecomando sono scariche?

Nell’uso invernale la ventilazione interna parte in ritardo di alcuni minuti oppure si ferma improvvisamente e riparte dopo qualche tempo?

- È una situazione normale poiché il climatizzatore è dotato di un sensore termico inserito sulla batteria dell’unità interna che permette il funzionamento del ventilatore al raggiungimento di 38 °C.

Nell’uso invernale il ventilatore esterno gira per un paio di minuti anche se il climatizzatore è stato spento.

- È una situazione normale poiché il climatizzatore smaltisce tutto il calore presente nello scambiatore

Il climatizzatore non raffredda a sufficienza?

- - - -

L’unità interna del climatizzatore presenta superfici con condensa specialmente in prossimità dell’uscita dell’aria fredda?

- Se l’ambiente è molto umido il fenomeno è da ritenersi normale. - Se l’ambiente non è eccessivamente umido bisogna verificare il corretto orientamento del flusso d’aria in uscita dal climatizzatore. - Finestre aperte.

Il climatizzatore non riscalda a sufficienza?

- La temperatura impostata sul telecomando è corretta ? Se l’unità interna è installata molto in alto, a causa del fenomeno di stratificazione dell’aria calda, si consiglia di impostare la temperatura sul telecomando con una maggiorazione di 4/5 °C. - I filtri dell’aria dell’unità interna sono sporchi o intasati? - La griglia dell’unità esterna è molto intasata? - Durante il funzionamento a pompa di calore si accumula sulla superficie dell’unità esterna della brina che riduce l’efficienza del climatizzatore. Tale brina viene sciolta e rimossa con l’operazione di “sbrinamento” interamente gestita dal microprocessore. Con temperature esterne rigide (-8 °C) o umidità elevata (90% U. R.) i cicli di sbrinamento saranno più frequenti e in tal caso sarà necessario ricorrere ad altra fonte di calore addizionale.

Il climatizzatore emette odori sgradevoli

- I filtri sono puliti? - La manutenzione ordinaria è stata effettuata?

Il climatizzatore è rumoroso

- Quando il climatizzatore incomincia a raffreddare o si ferma durante il riscaldamento è possibile sentire rumori come frusci o gorgoglii che sono dovuti alla circolazione del refrigerante nel climatizzatore. - All’accensione o allo spegnimento del climatizzatore si potranno sentire degli scricchiolii dovuti alle dilatazioni.

La temperatura sul telecomando è impostata regolarmente? I filtri dell’aria dell’unità interna sono sporchi o intasati? La griglia dell’unità esterna è intasata? C'è qualche finestra aperta?

33

IT

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIE DI DEI FUNZIONAMENTO COMPONENTI

NO

Tipo di anomalia

Metodo di visualizzazione dell’unità interna Icone (durante il lampeggio, ON 0.5s e OFF 0.5s) Display RUN

34

E1

OFF 3s e1 lampeggio

2

Protezione antighiacciamento unità interna

E2

OFF 3s e2 lampeggi

3

Protezione bassa pressione

E3

OFF 3s e3 lampeggi

1

Protezione alta pressione

4

Protezione alta temperatura di mandata del compressore

E4

OFF 3s e4 lampeggi

5

Protezione sovraccarico

E5

OFF 3s e5 lampeggi

6

Anomalia di comunicazione tra unità esterna e unità interna

7

Protezione surriscaldamento

E8

8

Anomalia EEPROM

EE

9

Frequenza ridotta per elevata temperatura del modulo IPM

EU

10

Protezione anomalia ponticello

C5

11

Recupero refrigerante

F0

OFF 3s E6

e6 lampeggi

OFF 3s e8 lampeggi

OFF 3s e 15 lampeggi OFF 3s e1 lampeggio

COOL

Stato dell’unità

Possibili cause

HEAT Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. L’intera unità si arresta.

1. Sovrabbondanza di refrigerante; 2. Scarso scambio termico (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria); 3. Temperatura ambiente troppo alta. 1. Scarso scambio termico (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria); 2. Motore ventilatore unità interna danneggiato. 1. Insufficienza di refrigerante; 2. Perdita di refrigerante.

Raffreddamento e deumidificazione: 1. Sovrabbondanza di refrigerante; compressore e ventilatore dell’unità 2. Temperatura ambiente troppo alta; esterna si arrestano, mentre il 3. Scarso scambio termico ventilatore dell’unità interna continua (scambiatore sporco o scarso a girare. Riscaldamento: l’intera unità ricircolo dell’aria). si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: 1. Tensione di alimentazione instabile; 2. Tensione di alimentazione bassa; compressore e ventilatore dell’u3. Sovrabbondanza di refrigerante; nità esterna si arrestano, mentre il 4. Temperatura ambiente troppo alta; ventilatore dell’unità interna continua 5. Scarso scambio termico a girare. Riscaldamento: l’intera unità (scambiatore sporco o scarso si arresta. ricircolo dell’aria). Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ven- Cavo di comunicazione non connesso tilatore dell’unità interna continua a correttamente. girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: 1. Sovrabbondanza di refrigerante; compressore e ventilatore dell’unità 2. Scarso scambio termico esterna si arrestano, mentre il (scambiatore sporco o scarso ventilatore dell’unità interna continua ricircolo dell’aria); a girare. Riscaldamento: l’intera unità 3. Temperatura ambiente troppo alta. si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: OFF 3s compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ven- Scheda elettronica dell’unità esterna e 15 tilatore dell’unità interna continua a danneggiata. lampeggi girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. 1. Verificare l’isolante termico del Modulo IPM e il radiatore (l’unità OFF 3s OFF 3s L’intera unità funziona normalmente, deve essere disalimentata da e6 e6 ma la frequenza di lavoro del almeno 20 min); lampeggi lampeggi compressore è ridotta 2. Scheda elettronica unità esterna danneggiata. Il ponticello presente nella scheda L’intera unità si arresta. elettronica dell’unità interna non è inserito correttamente. OFF 3s L’unità esterna ha ricevuto il e1 Il sistema funziona in raffreddamento. segnale per entrare nella funzione di lampeggio “Recupero refrigerante”.

IT

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIE DI DEI FUNZIONAMENTO COMPONENTI

NO

Tipo di anomalia

Metodo di visualizzazione dell’unità interna Icone (durante il lampeggio, ON 0.5s e OFF 0.5s) Display RUN

COOL

12

Anomalia sensore di temperatura ambiente unità interna

F1

OFF 3s e1 lampeggio

13

Anomalia sensore di temperatura evaporatore unità interna

F2

OFF 3s e2 lampeggi

14

Anomalia sensore di temperatura ambiente unità esterna

F3

OFF 3s e3 lampeggi

15

Anomalia sensore di temperatura condensatore unità esterna

F4

OFF 3s e4 lampeggi

16

Anomalia sensore di temperatura di mandata unità esterna

F5

OFF 3s e5 lampeggi

17

Frequenza ridotta per sovraccarico

F6

OFF 3s e6 lampeggi

18

Frequenza ridotta per sovracorrente

F8

OFF 3s e8 lampeggi

19

Frequenza ridotta per sovratemperatura aria di scarico

F9

OFF 3s e9 lampeggi

20

Frequenza ridotta per antighiacciamento unità interna

FH

OFF 3s e2 lampeggi

HEAT

Stato dell’unità

Possibili cause

1. Allentamento o falso contatto Raffreddamento e deumidificazione: del sensore di temperatura con la compressore e ventilatore dell’unità scheda elettronica; esterna si arrestano, mentre il 2. Sensore di temperatura ventilatore dell’unità interna continua danneggiato; a girare. Riscaldamento: l’intera unità 3. Scheda elettronica unità interna si arresta. danneggiata. 1. Allentamento o falso contatto del sensore di temperatura con la Raffreddamento e deumidificazione: scheda elettronica; compressore e ventilatore dell’unità 2. Sensore di temperatura esterna si arrestano, mentre il danneggiato; ventilatore dell’unità interna continua 3. Scheda elettronica unità interna a girare. Riscaldamento: l’intera unità danneggiata; si arresta. 4. La testa del sensore di temperatura non è stata inserita all’interno del tubo di rame. 1. Allentamento o falso contatto Raffreddamento e deumidificazione: del sensore di temperatura con la compressore e ventilatore dell’unità scheda elettronica; esterna si arrestano, mentre il 2. Sensore di temperatura ventilatore dell’unità interna continua danneggiato; a girare. Riscaldamento: l’intera unità 3. Scheda elettronica unità esterna si arresta. danneggiata; 1. Allentamento o falso contatto del sensore di temperatura con la Raffreddamento e deumidificazione: scheda elettronica; compressore e ventilatore dell’unità 2. Sensore di temperatura esterna si arrestano, mentre il danneggiato; ventilatore dell’unità interna continua 3. Scheda elettronica unità esterna a girare. Riscaldamento: l’intera unità danneggiata; si arresta. 4. La testa del sensore di temperatura non è stata inserita all’interno del tubo di rame. 1. Allentamento o falso contatto del sensore di temperatura con la Raffreddamento e deumidificazione: scheda elettronica; il compressore si ferma dopo aver 2. Sensore di temperatura funzionato per circa 3 minuti, mentre danneggiato; il ventilatore dell’unità interna 3. Scheda elettronica unità esterna continua a girare. Riscaldamento: danneggiata; l’intera unità si ferma dopo aver 4. La testa del sensore di temperatura funzionato per circa 3 minuti. non è stata inserita all’interno del tubo di rame. 1. Tensione di alimentazione bassa; 2. Sovrabbondanza di refrigerante; L’intera unità funziona normalmente, 3. Temperatura ambiente troppo alta; ma la frequenza di lavoro del 4. Scarso scambio termico compressore è ridotta (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria). 1. Tensione di alimentazione bassa; 2. Sovrabbondanza di refrigerante; L’intera unità funziona normalmente, 3. Temperatura ambiente troppo alta; ma la frequenza di lavoro del 4. Scarso scambio termico compressore è ridotta (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria). 1. Temperatura ambiente troppo alta; L’intera unità funziona normalmente, 2. Insufficienza di refrigerante; ma la frequenza di lavoro del 3. Anomalia della valvola compressore è ridotta d’espansione elettronica.

1. Scarso scambio termico OFF 3s L’intera unità funziona normalmente, (scambiatore sporco o scarso e2 ma la frequenza di lavoro del ricircolo dell’aria). lampeggi compressore è ridotta 2. Velocità ventilatore unità interna troppo bassa;

35

IT

10. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

NO

Tipo di anomalia

Metodo di visualizzazione dell’unità interna Icone (durante il lampeggio, ON 0.5s e OFF 0.5s) Display RUN

21

Tensione troppo elevata per la scheda elettronica

PH

OFF 3s e 11 lampeggi

22

Tensione troppo bassa per la scheda elettronica

PL

OFF 3s e 21 lampeggi

23 24 25 26

27

28

36

COOL

Stato di test: Frequenza compressore minima Stato di test: Frequenza compressore nominale Stato di test: Frequenza compressore massima Stato di test: Frequenza compressore intermedia

Protezione sovracorrente compressore

Anomalia carica condensatore

HEAT

Stato dell’unità

Possibili cause

Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta.

1. Tensione tra L e N sulla morsettiera superiore a 265 VAC; 2. Cablaggio allentato (l’unità deve essere disalimentata da almeno 20 min prima di verificare il cablaggio); 3. Scheda elettronica danneggiata. 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera inferiore a 150 VAC; 2. Cablaggio allentato (l’unità deve essere disalimentata da almeno 20 min prima di verificare il cablaggio); 3. Scheda elettronica danneggiata. Visualizzato durante i test di raffreddamento minimo o riscaldamento minimo Visualizzato durante i test di raffreddamento nominale o riscaldamento nominale Visualizzato durante i test di raffreddamento massimo o riscaldamento massimo Visualizzato durante i test di raffreddamento intermedio o riscaldamento intermedio 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera diversa da 210 ÷ 250 VAC; 2. Cablaggio del compressore allentato o tranciato; 3. Compressore danneggiato; 4. Sovrabbondanza o insufficienza di refrigerante; 5. Scarso scambio termico (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria). 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera diversa da 210 ÷ 250 VAC 2. Cablaggio allentato o tranciato (l’unità deve essere disalimentata da almeno 20 min prima di verificare il cablaggio); 3. Condensatore danneggiato; 4. Scheda elettronica danneggiata.

P0 P1 P2 P3

P5

OFF 3s e 15 lampeggi

Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta.

Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il e 17 ventilatore dell’unità interna continua lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta.

PU

29

Anomalia modulo sensori di temperatura

P7

30

Protezione alta temperatura modulo IPM

P8

31

Frequenza ridotta per elevata temperatura durante il riscaldamento

H0

OFF 3s e 10 lampeggi

32

Protezione ionizzatore

H2

OFF 3s e2 lampeggi

Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il Scheda elettronica e 18 ventilatore dell’unità interna continua danneggiata. lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: 1. Verificare l’isolante termico del compressore e ventilatore dell’unità Modulo IPM e il radiatore (l’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il deve essere disalimentata da e 19 ventilatore dell’unità interna continua almeno 20 min); lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità 2. Scheda elettronica unità esterna si arresta. danneggiata. 1. Temperatura ambiente troppo alta; L’intera unità funziona normalmente, 2. Scarso scambio termico ma la frequenza di lavoro del (scambiatore sporco o scarso compressore è ridotta ricircolo dell’aria). 1. Cablaggio dello ionizzatore allentato o tranciato; L’intera unità funziona normalmente. 2. Ionizzatore danneggiato; 3. Scheda elettronica danneggiata.

IT

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIE DI DEI FUNZIONAMENTO COMPONENTI

NO

Tipo di anomalia

Metodo di visualizzazione dell’unità interna Icone (durante il lampeggio, ON 0.5s e OFF 0.5s) Display RUN

COOL

33

Protezione sovraccarico compressore

H3

OFF 3s e3 lampeggi

34

Anomalia al sistema

H4

OFF 3s e3 lampeggi

35

Protezione modulo IPM

H5

OFF 3s e5 lampeggi

36

Anomalia motore ventilatore unità interna

H6

37

Desincronizzazione del compressore

H7

38

Protezione condensatore

HC

39

Anomalia motore ventilatore unità esterna

L3

OFF 3s e 23 lampeggi

40

Protezione potenza elevata

L9

OFF 3s e 20 lampeggi

41

Unità interna e unità esterna non accoppiate

OFF 3s e 11 lampeggi

OFF 3s LP

e 19 lampeggi

Stato dell’unità

Possibili cause

HEAT 1. Cablaggio del compressore allentato o tranciato (in condizioni Raffreddamento e deumidificazione: normali la resistenza per questo compressore e ventilatore dell’unità terminale dovrebbe essere inferiore esterna si arrestano, mentre il a 1 ohm); ventilatore dell’unità interna continua 2. Sovrabbondanza o insufficienza di a girare. refrigerante. Riscaldamento: l’intera unità si 3. Ostruzione circuito frigo; arresta. 4. Malfunzionamento del compressore. Raffreddamento e deumidificazione: 1. Temperatura di condensazione compressore e ventilatore dell’unità troppo alta; esterna si arrestano, mentre il 2. Temperatura ambiente troppo alta ventilatore dell’unità interna continua 3. Scarso scambio termico a girare. (scambiatore sporco o scarso Riscaldamento: l’intera unità si ricircolo dell’aria). arresta. 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera Raffreddamento e deumidificazione: diversa da 210 ÷ 250 VAC; compressore e ventilatore dell’u2. Cablaggio del compressore nità esterna si arrestano, mentre il allentato o tranciato; ventilatore dell’unità interna continua 3. Compressore danneggiato; 4. Sovrabbondanza o insufficienza di a girare. refrigerante; Riscaldamento: l’intera unità si 5. Carico elevato o insufficiente arresta. scambio termico. 1. Cablaggio del motore allentato o tranciato; L’intera unità si arresta. 2. Motore bloccato; 3. Motore danneggiato; 4. Scheda elettronica danneggiata. 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera diversa da 210 ÷ 250 VAC; Raffreddamento e deumidificazione: 2. Cablaggio del compressore compressore e ventilatore dell’uallentato o tranciato; OFF 3s nità esterna si arrestano, mentre il 3. Compressore danneggiato; e7 ventilatore dell’unità interna continua 4. Sovrabbondanza o insufficienza di lampeggi a girare. refrigerante; Riscaldamento: l’intera unità si 5. Scarso scambio termico arresta. (scambiatore sporco o scarso ricircolo dell’aria). 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera Durante il raffreddamento e la deumi- diversa da 210 ÷ 250 VAC dificazione, il compressore 2. Cablaggio allentato o tranciato OFF 3s si ferma, mentre il ventilatore dell’u(l’unità deve essere disalimentata e6 da almeno 20 min prima di nità interna continua a funzionare. lampeggi verificare il cablaggio); Nella modalità di riscaldamento, 3. Condensatore danneggiato; l’intera unità si ferma. 4. Scheda elettronica danneggiata. 1. Cablaggio del motore allentato o tranciato; Il compressore si arresta. 2. Motore bloccato; 3. Motore danneggiato; 4. Scheda elettronica danneggiata. Il compressore si arresta e il ventilatore dell’unità esterna si Potenza assorbita elevata ferma 30s più tardi, dopo 3 minuti il compressore e il ventilatore ripartono Il compressore e il motore DC dell’unità esterna non possono lavorare

Unità interna e unità esterna non accoppiate

37

IT

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIE DI DEI FUNZIONAMENTO COMPONENTI

NO

Tipo di anomalia

Metodo di visualizzazione dell’unità interna Icone (durante il lampeggio, ON 0.5s e OFF 0.5s) Display RUN

42

Mancato avvio

Anomalia corrente di fase rilevata al circuito del compressore

U1

44

Anomalia caduta di tensione per il bus-bar DC

U3

45

Anomalia rilevazione corrente unità completa

U5

Anomalia valvola quattro-vie

47

Anomalia segnale di controllo motore ventilatore unità interna

48

Anomalia da zerocrossing unità esterna

49

38

LC

43

46

Sbrinamento

COOL

OFF 3s e 13 lampeggi

OFF 3s e 20 lampeggi

U7

U8

U9

Stato dell’unità

Possibili cause

HEAT Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il e 11 ventilatore dell’unità interna continua lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il e 13 ventilatore dell’unità interna continua lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità OFF 3s esterna si arrestano, mentre il e 20 ventilatore dell’unità interna continua lampeggi a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta. Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta.

1. Tempo di rispetto del compressore; 2. Cablaggio del compressore allentato o tranciato; 3. Compressore danneggiato; 1. Tensione tra L e N sulla morsettiera diversa da 210 ÷ 250 VAC; 2. Cablaggio del compressore allentato o tranciato; 3. Compressore danneggiato; 4. Scheda elettronica danneggiata.

1. Tensione tra L e N sulla morsettiera; 2. Scheda elettronica danneggiata.

1. Tensione tra L e N sulla morsettiera; 2. Scheda elettronica danneggiata.

1. Tensione di alimentazione inferiore a 175 VAC; 2. Cablaggio della valvola quattro vie allentato o tranciato; 3. Valvola quattro vie danneggiata. 4. Scheda elettronica danneggiata 1. Cablaggio del motore allentato o tranciato 2. Scheda elettronica unità interna danneggiata

OFF 3s e 17 lampeggi

L’intera unità si arresta

OFF 3s e 18 lampeggi

Raffreddamento e deumidificazione: compressore e ventilatore dell’unità esterna si arrestano, mentre il Scheda elettronica danneggiata. ventilatore dell’unità interna continua a girare. Riscaldamento: l’intera unità si arresta..

OFF 3s e1 Il compressore continua a lavorate Funzionamento normale durante la lampeggio mentre il ventilatore dell’unità interna modalità di riscaldamento. (lampeggio si ferma. di 10s)

IT

11. SMALTIMENTO

11.1 Informazione per la tutela dell'ambiente! Questa unità contiene gas fluorurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto. Le operazioni di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solo da personale qualificato. Direttiva 2012/19/CE (RAEE): informazioni agli utenti Questo prodotto é conforme alle Direttive UE 2012/19/CE. Il simbolo del cestino barrato riportato sotto l'apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.

L'utente é responsabile del conferimento dell'apparecchio a fine vita alle appropiate strutture di raccolta. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui é stato effettuato l'acquisto.

11.3 Norme di smaltimento dell'imballaggio del nuovo climatizzatore Tutti i materiali di imballaggio del climatizzatore devono essere smaltiti senza recare danno all'ambiente. L'imballo di cartone deve essere tagliato in pezzi e conferito presso una campana raccolta carta. L'involucro di plastica e polistirolo non contiene fluoro o cloro idrocarburi. Tutti questi materiali possono essere conferiti in discarica e riciclati dopo un adeguato trattamento. Informatevi presso il vostro Comune circa le modalità di smaltimento rifiuti.

11.4 Smaltimento delle batterie Le batterie sono state progettate e prodotti con materiale di alta qualità e i componenti possono essere riciclati e/o riutilizzati. Il simbolo del cestino barrato indica che il prodotto ( batterie ) alla fine della propria vita utile (esaurite) deve essere separato dai rifiuti domestici e deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata, come disposto dalla Comunità Europea 2006/66 CE art. 20 e annesso II. Se sotto il cestino c’è un simbolo chimico , questo indica che le batterie contengono una certa concentrazione di metallo pesante E’ sarà indicato come segue: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%)

11.2 Norme di smaltimento del vecchio climatizzatore Prima di smaltire il vostro vecchio climatizzatore, accertatevi che sia spento e staccate la spina dalla presa di corrente. Il refrigerante contenuto all'interno richiede una speciale procedura per lo smaltimento. I materiali di valore contenuti nel climatizzatore possono essere riciclati, informatevi presso il vostro Comune o la discarica della vostra città. Fate attenzione a non danneggiare le tubazioni del climatizzatore prima di conferirlo in discarica. Contribuite alla salvaguardia dell'ambiente seguendo un metodo di smaltimento corretto e non inquinante.

39

IT

12. SCHEMI ELETTRICI

Legenda schemi elettrici

BN

Marrone

YEGN

Giallo/Verde

BK

Nero

VH

Bianco

BU

Blu

COMP

YV

Avorio

GY

Grigio

Compressore Protezione Termica Compressore

GN

Verde

VT

Viola

OG

Arancio

RD

Rosso

YE

Giallo

40

SAT Fan Motor M

Motore Ventilatore

Swing Motor M

Motore difettoso

4YV

Valvola 4 vie

EKV

Valvola espansione elettronica

C

Condensatori

TC

Trasformatore

RT

Sonda temperatura

AP

Schede Elettroniche

K

Relè

KM

Telerruttore

Power Cavo di alimentazione PE

Collegamento a Terra

XT ..1..2..

Morsettiera o connettori

FU

Fusibile

IT

12. SCHEMI ELETTRICI XECO 0915W, XECO 1215W

XECO 1815W, XECO 2415W 52207(03 6(1625

©

©

57

57

78%( &$3 -803

)$102725 0

5220

3*

$3 35,17('&,5&8,7%2$5'

3*) 1 &20287 $&/

%8

7(50,1$/ %/2&. / %8 1 

%. %1

/

 

%. %1 It becomes high midway.

The end is It waves. immersed in water

5 cm

The gap with the ground is too small.

There is the bad smell from a ditch

Push Fig. P

58

Push Fig. Q

GB

6. INSTALLATION OF THE INTERNAL UNIT

6.6 Electrical supply Electrical connections have to be done by qualified personnel, by observing the current rules in the place where the air conditioner unit has to be installed. Electrical connection has to be preceded by a careful control about compatibility between the electrical supply line and the features of the unit you want to connect. In the electrical supply line of the unit it is mandatory to foresee a bipolar switch ( a differential one) with a contact separation of at least 3mm in every pole.

Nota: Single Hi-Wall models are already equipped with electric power cable, a length of 1.8 m. 6.6.3 Power cords and connecting - All the feed and connection cables must be approved in conformance with IEC standards, and for lengths up to 15m., must have a section not less than:

Attention! Before doing any work on the units, make sure that the main electrical supply has been disconnected. Before interrupting the power supply by means of the switch, turn the air conditioner off with the remote control.

Connect earthing wire. Earthing wire should not be con- nected to the gas pipe, water pipe, lightning rod or phone line, incorrect earthing may cause shock.

6.6.1 Preliminary checks - Check that the electrical system, intended for the air conditioning, has voltage and frequency corresponding to that required by the unit. - Check that the electrical power available to the user is insufficient to operate the air conditioning and other electrical equipment present.

For al models, power supply is moved to external unit.

Connection cable

XECO-0715W

4 x 1.5 mm2

XECO-0915W

4 x 1.5 mm2

XECO-1215W

4 x 1.5 mm2

XECO-1815W

4 x 1.5 mm2

XECO-2415W

4 x 1.5 mm2

- Use a multi-pole cable of type N07RN-F - For lengths over 15m, use the next higher standard section, always checking that in every case the voltage drop during operation is lower than 3% of the supply voltage. - If a cable is damaged it must be replaced by service personnel or by qualified personnel. - All cables must have the certificate of conformity.

     

6.6.2 Power supply of the units

Model





Aluminised tape Refrigeration piping Internal unit condensation drain Electrical connection cable between the units Fig. C

Alimentation

Magnetothermic switch







- Provide to use a protection sheet for the cables exposed to the outside. - It is recommended to set the cables with a drip-proof run in order to avoid possible  infiltrations of water in the outdoor unit. - Combine the electrical connection cable of the two units to the refrigera tion piping and wrap with reinforced tape, possibly alluminized (Fig. C). - If the cable cannot be solid with the piping, make a suitable wall anchorage by means of a cable fastener or hose clips..

Please use an exclusive source of electrical power for the air conditioner only, with a dedicated magnetothermic switch /differential

59

GB

7. PARTS AND FUNCTIONS

7.1 Infrared remote control  Infrared signal transmitter  Liquid crystal display  O N/OFF key For turning the air conditioner on and off.



 - + Key Keys for setting temperature and hour.  FAN key Selects the fan speed.  TIMER ON Key Key for selecting programmed startup of the air conditioner.  TIMER OFF Key Key for selecting programmed shutdown of the air conditioner.



AUTO

8 C LOCK Key Key for confirming the preset times.

ON

9 K ey BLOW Activation function anti-mildew  MODE Key For selecting the operating mode of the air conditioner: Automatic Cooling



B A

Deumidification





B A

Ventilation B A

Heating

 SLEEP Key For activating the night-time shutdown program. ON

ON

OFF

ON

OFF

 SWING Key For selecting the position of the horizontal deflector. OFF

 TURBO Key For selecting the TURBO Ventilation.  TEMP key This displays the set temperature, internal temp. (external temp. not available).  LIGHT Key Button for activating or deactivating the display on the panel on the indoor unit.  Key HEALT Button for activating the ion generator to make the air healthier. Unavailable  Key AIR Unavailable  Key I FEEL

60

      

MODE

FAN



I FEEL

 CLOCK

TIMER ON



BLOW

TEMP



TURBO

SLEEP

LIGHT







OFF

GB

7. PARTS AND FUNCTIONS

 

7.1.1 Symbols on the display

AUTO

  

    

 

  

ON

 Indicates the transmission of an infrared signal to the air conditioner (the transmission is automatic).

 Indicates the activation TURBO ventilation.

 Indicators of the operating mode of the air conditioner.

 Keypad lock activation indicator

Automatic Cooling

 OFF Illumination of the display on the indoor unit  Set temperature indicator, internal temp (external temp. not available).

B A

Deumidification B A

OFF

Ventilation B A

Set

Heating

 Clock indicator. ON OFF  Indicates the preset time of the programmed shutdown OFF. ON

OFF

ON

 Indicates the preset time of the programmed startup ON.  Indicates the activation of the night-time shutdown program SLEEP.

OFF

 Temperature indicator (indicates the set temperature) - standard °C Celsius or °F Fahrenheit.

Internal

(display Temporary 5 seconds)

External

(not available)

Set

 Anti-mould function indicator  Heat function not available  AIR function not available  I FEEL function activation indicator

 Pre-set fan speed indicator.

AUTO Auto*

Low

Medium

High

9 Indicates the automatic movement of the horizontal deflector.

OFF

61

OFF

GB

7. PARTS AND FUNCTIONS

7.1.2 How to insert batteries in the infrared remote control The infrared remote control is powered by two 1.5 Volt alkaline batteries (type AAA).    

Remove the cover of the battery compartment. Insert the batteries observing the right polarities (+/-). Close the battery compartment. Set the clock following the instructions set out in paragraph 8.7.

Note If display is illegible or trembling, replace batteries once again. Attention! • Never use previously used batteries. • Remove batteries from remote control when the air conditioner is not used for a long period of time.

 

 

 

 

62

7.1.3 Remote control installation The infrared remote control can be applied to the wall by means of the special support.





GB

1. DESCRIZIONE 8. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI USE  

8.1 Air conditioner start-up - Make sure about the right electrical supply of the air conditioner - By pushing the light button the red light is turned on (unit is switched off). - By pushing ON/OFF button on the remote control the light turns off and the air conditioner starts working.









Air conditioner now starts working in the following ways: - Cooling, blue

light turned on

- Dehumidifier, blue

B A

light turned on

- Fan, no lights turned on - Heating, orange

B A

light turned on

ON OFF Attention! For correct reception of signals by the indoor unit, the remote control should be pointed towards it. Avoid having obstructions between the remote control and the receiver on the indoor unit. N O F F is installed on the wall, it should be close to the If the remoteOcontrol indoor unit. The remote control should not be: - Allowed to get wet - Dropped - Exposed to the direct sun light - Exposed to heating sources Fluorescent lights and cordless phones can upset the operation of the remote control. If this happens, move closer to the air conditioner.

AUTO

MODE

FAN I FEEL

CLOCK

TIMER ON

BLOW

TEMP

TURBO

SLEEP

LIGHT

Sending the signal to the air conditioner automatically, you will hear a beep and the display will temporarily show the symbol

.

Models Dual / Trial All internal units have to start working in the same way. Attention! To safeguard the correct functioning of the compressor a delayed start has been built in. Even if requested immediately, the next startup will occur only after three minutes.

BIP

63

GB

8. AIR CONDITIONER USE

8.2 Fun functioning  Press the MODE key to select the operating mode. The air conditioner recirculates the ambient air without heating or cooling it.

AUTO

 The temperature can be set but has no effect 3 Press the FAN key to set the desired fan speed:

AUTO Auto*

Low

Medium

High

* The fan speed varies according to the preset temperature. 4 By pushing the button

please select the desired flaps position. OFF

8.3 Cooling functioning  Press the MODE key to select the

operating mode.

 Use the - + keys to set the desired room temperature (16÷30 °C).

AUTO

The temperature can be set degree by degree.

 Use the FAN key to select the desired fan speed:

AUTO Auto*

Low

Medium

High

* The fan speed varies according to the preset temperature.

4 By pushing the button

please select the desired flaps position. OFF

Nota Once the set temperature is reached, the outdoor unit will stop, and the internal unit fan will continue to turn based on the set speed. Condensation drops can appear on the surface if the air conditioner works for long periods of time under high humidity conditions. 8.3.1 Anti-cool air protection When the anti-freeze protection of the internal unit exchanger works, the external unit stops, while the fan of the internal unit goes on working according to the set speed . Temperature display will show E2 code

64

GB

8. AIR CONDITIONER USE

8.4 Heating functioning  Press the MODE key to select the

operating mode.

 Use the - + keys to set the desired room temperature (16÷30 °C). The temperature can be set degree by degree.

AUTO

3 Press the FAN key to set the desired fan speed:

AUTO Auto*

Low

Medium

High

* The fan speed varies according to the preset temperature.

3 By pushing the button

please select the desired flaps position.

Note OFF Air conditioner modulate the compressor frequency automatically to maintain the set temperature. 8.4.1 Anti-cool air protection Internal fan functioning depends on the internal unit exchanger temperature: - Internal unit fan starts working just few minutes after the external unit start-up, when exchanger is warm. - Internal unit fan keeps on functioning for few minutes after the external unit stops, until the exchanger becomes cold. 8.4.2 Automatic defrosting controlled by the microprocessor - When air conditioner is used in Heating mode and the temperature outside is low and humidity is high, dew accumulates on the external unit which reduces air conditioner performances. - To prevent this performances reduction, air conditioner is equipped with an automatic defrosting system set by the microprocessor. When dew is accumulated air conditioner temporary stops and defrost quickly (duration between 8 and 10 minutes). During defrosting, temperature display shows H1 code Attention: During defrosting, internal and external unit fans stop and some vapour of the external unit can get out. This is due to the defrosting and not to a bad functioning

65

GB

1. DESCRIZIONE 8. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI USE

8.5 Dehumidification functioning “Dry”  Press the MODE key to select the

. operating mode

 Use the - + keys to set the desired room temperature (16÷30 °C). The temperature can be set degree by degree. 3 The fan speed on the indoor unit cannot be selected; it will only run at low speed. 4 By pushing the button

please select the desired flaps position.

Note OFF Air conditioner modulate the compressor frequency automatically to maintain the set temperature. If air conditioner works for long periods with high humidity, it may cause condensation drops on the surface. Cooling function has the same protections

8.6 Automatic functioning  Press the MODE key to select the

operating mode.

In AUTO mode the air conditioner automatically selects the operating mode / in response to the ambient temperature. Ambient temperature



Operating mode

≥ 26 °C ≤ 22 °C > 22 < 26° C

Automatic set 25° C - Set 20° C - Set 26° C - Set

 Set the desired fan speed by means of the FAN key:

AUTO Auto*

Low

Medium

High

* The fan speed varies according to the preset temperature. 4 By pushing the button

please select the desired flaps position. OFF

66

AUTO

GB

1. DESCRIZIONE 8. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI USE

8.7 Clock setting  Press the CLOCK key once; on the display will flash. 2 Within 5 seconds, press the – and + keys to set the current time. press the CLOCK button again, the

3 While the icon is flashing, symbol

will stop flashing and the desired time will be set. B A

4 If the CLOCK button is not pressed again after setting the time while

,is flashing, the set time will not be stored. B A B A

8.8 Timer scheduling 8.8.1 Programmed startup of the air conditioner The TIMER can be set for any time of the day . B A

 Press the TIMER key once.

will appear while

ON

B A

B A

+

keys.

-

OFF TIMER operation must be done on units turned off.

B A

 Press the TIMER ON key to confirm the time setting for the programmed startup.

The icon will reappear and the symbol O F F is active. this means that the O N timer

ON

O F Fremain light, will

B AB A

Attention! The ambient temperature, the fan speed and the operating mode must be ON OFF . set before the activation of the programmed shutdown

OFF flashing symbol will disappear flashing.

 Set the desired hours and minutes by pressing the corresponding

 To deactivate the programmed shutdown, press the TIMER OFF button 1 time until the symbol disappears from the display. The programmed shutdown time remains stored each time the air O N O F F can be reactivated (see point conditioner turns on. The function 1 and 3) or deactivated (see point 4).

B A

Nota: When TIMER ON and TIMER OFF are both activated, both symbols will NF F O F F O light up O N Oand

 To cancel the programmed startup, press the TIMER ON key several OFF times until the O N symbol, and the section relating to the clock, disappear from the display.. The programmed startup time remains memorised; on each new OFF startup of the air conditioner, the O N function can be reactivated (see points 1 to 3) or cancelled (see point 4). Attention! The ambient temperature, the fan speed and the operating mode must be set before the activation of the programmed startup O N . O F FB A The TIMER ON operation must be performed with the unit turned off 8.8.2 Programmed shutdown of the air conditioner B A B A

The TIMER can be set at any time of day.  Press the TIMER OFF.

ON will appear while the flashing symbol

OFF

will disappear.

 Set the desired hours and minutes by pressing the corresponding keys - +.  Press the TIMER OFF button to confirm the set time for the programmed shutdown. ON The icon will reappear and the symbol N O F F timer is active. means thatOthe

OFF

will remain light, this

67

GB

8. AIR CONDITIONER USE

8.9 SLEEP night program activation The SLEEP is default disactivated



 Press the SLEEP key to activate the night-time program, the display will show the symbol .  To cancel the night-time program, press the SLEEP button The symbol will disappear from the display. Attention! In ventilation operating mode activated.

the SLEEP function cannot be

and

With the SLEEP program activated in Heating,

With the SLEEP program activated in Cooling or in dehumidification . T.amb T.amb

16°C < set < 23°C 16°C < set < 23°C

T.amb T.amb Set

Set+3 Set+3 Set+2 Set+2 1h Set+1 Set+1 1h 1h Set Set 1h 1h

1h

7h

1h Set

Set-1 Set-1 Set-2 Set-2

7h

28°C < set < 30°C 28°C < set < 30°C 1h 1h

1h 1h

1h

Set-3 Set-3 Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

24°C < set < 27°C 24°C < set < 27°C

Time [h]Time [h] T.amb T.amb Set

Set+2 Set+2 Set+1 Set+1 Set

Set 1h

1h

1h

7h

21°C < set < 27°C 21°C < set < 27°C 1h

1h Set

1h Set-1 Set-1

7h

1h

Set-2 Set-2

1h Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

28°C < set < 29°C 28°C < set < 29°C Set Set+1 Set+1 Set Set 1h

1h Set

1h

17°C < set < 20°C 17°C < set < 20°C

Set-1 Set-1 7h 1h

7h Time [h]Time [h]

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

T.amb T.amb set = 30°C set = 30°C

set = 16°C set = 16°C Set

Set

Set

Set 7h

7h Time [h]Time [h]

68

mode

Time [h]Time [h]

GB

1. DESCRIZIONE 8. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI USE

8.10 Regulation of the air flow direction

0 (0°) 0 (0°)

8.10.1 Vertical adjustment The SWING function can be used with all the air conditioner’s operating modes and determines the vertical motion of the air deflector thus obtaining an even distribution of the air in the room. When the air conditioner is first turned on, the deflector goes automatically to position D if the heating function or the automatic heating mode is enabled. In all other modes, the deflector will go to position L1. When the indoor unit is operating and the SWING function is enabled, the deflector can move to 7 different positions. In heating mode in positions L , A , B , C , D , continuous movement from L to D, stopped in any position between L and D. In all other operating modes in positions L1 , A1 , B1 , C1 , D1 , continuous movement from L1 to D1, stopped in any position between L1 and D1. The deflector is closed in position 0.

L1 A1 B1 C1 D1

L A B C D Fig. A

Fig. B

Function

Function

Attention! The position of the deflector must be set with the remote control with the SWING command and never manually, or the deflector could be damaged. During operation in cooling mode, if the deflector remains positioned facing downwards for a long time, drops of condensation may appear.

Fig. C

8.11.2 Horizontal adjustment The horizontal orientation of the air flow is fixed and must be carried out manually as in Figure C

8.11 TURBO function Press this button to activate or deactivate the turbo fan speed. This speed is available in the Cooling and Heating operating modes. After setting the turbo fan speed, the corresponding icon will appear on the remote control display . The turbo fan speed can also be deactivated by changing the operating mode or changing the fan speed by pressing the FAN button. The TURBO function is used to reach the set temperature as quickly as possible, both when cooling as well as when heating.

8.12 BLOW function The X-FAN programme is used to remove any condensation from the indoor unit exchanger by pressing the OFF key in the Cooling and Dehumidification operating modes. An icon will appear on the remote control display when this programme is activated. When shutting down, the unit will go into stand-by and the fan will continue to operate at the minimum speed with the horizontal outlet fins in an open position for an additional 10 minutes. To stop the X-FAN programme, press the X-FAN key again: the fan will turn off and the fins will close.

69

8. AIR CONDITIONER USE

8.13 TEMP function When this key is pressed, the following symbols ➞ ➞ ➞ OFF appear on the remote control. - The set temperature will be displayed when the symbol appears. - The room temperature is displayed when the symbol appears (5 seconds). - The set temperature will be displayed when the symbol appears. - The set temperature will be displayed when no symbol appears.

8.14 LOCK function Press the + and – keys at the same time to lock or unlock the remote control keypad. If the remote control is locked, the icon appears on the display. To check that the keypad is locked, press any key, the icon will flash 3 times. If the keypad is unlocked the icon will not appear.

8.15 °C o °F using function

-

When the indoor unit is off, press the “MODE” and “ “ keys at the same time. The display will show the temperature in °C or in °F.

8.16 “ I FEEL “ function The remote control has a probe that measures the ambient temperature and once this function is activated, the remote control will send a signal to the air conditioner card every 10 minutes with the measured temperature, preventing air stratification especially in heating mode. It is updated also by pressing any other key on the remote control. (Remove all obstacles between the remote control and the internal unit receiver) To activate the “ I Feel “ function, press the I FEEL key. the symbol will appear on the display To deactivate the “ I Feel “ function, press the I FEEL key again.

8 .17 HEALT function The internal unit is equipped with a negative ions generator to purify the air. To enable HEALTH function please push the relevant button, the icon will appear on display. To disable HEALT function please press the relevant button again

70

GB

GB

1. DESCRIZIONE 8. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI USE

8.18 Auto-restart function

8.20 User advices

The Autorestart function allows the automatic restarting of the air conditioner. In the event of an unexpected interruption in supply, the conditioner will start running again with the same settings as it had before the interruption.

8.20.1 Efficiency in Heating mode - This air conditioner is equipped with a heating pump system which concentrate the external air heat with the refrigerant help to heat the internal space. Therefore heating efficiency of the air conditioner decreases with the external drop in temperature. When heating efficiency is no longer enough, please consider another heating system in combination to the air conditioner.

8.19 Secondary function This function allows the air conditioner to operate if the remote control is missing or malfunctioning.  Press the emergency key and Beep will indicate the startup of the air conditioner..  During emergency operation, the air conditioner will automatically select the operating mode (heating or cooling) in response to the ambient temperature, as in the table. .  To shut down the air conditioner, press the emergency key again. Attention! The dehumidification function cannot be carried out.

ON/OFF

71

GB

9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE

For correct use of the air conditioner Set the room temperature suitably.

Do not place obstacles from in front of the intake and outlet grilles

Suitable temperature

Close doors and windows during operation in Cooling mode

Use the Timer effectively

In cooling mode, keep direct sunlight out of the room by using curtains or blinds

If the air conditioner is not used for a long period of time, disconnect the electrical power supply via the switch located up the line from the system (not included)

OFF

72

Use the deflectors effectively

1. DESCRIZIONE 9. AIR CONDITIONER DEI COMPONENTI MAINTENTANCE

GB

Attention!

All maintenance operations must be carried out after having disconnected the power supply from the air conditioner.

9.1 Remote control cleaning - To clean the remote control, use a dry cloth. Do not use detergents or glass-cleaning products.

9.2 Internal unit cleaning - Use a cloth slightly soaked with water and alcohol at a temperature not exceeding 40 °C. - Dry with a soft cloth. - Never use fuel, chemical solvents, detergent and/or abrasive powders, furniture cleaning spray, sandpaper or rough cloths to clean the unit. - Do not use inflammable spray, such as paint or hair spray near the air conditioner.

9.3 External unit cleaning - The cleaning of the outdoor unit must be carried out periodically and at the beginning of the air conditioner season. - Clean the outdoor unit and the air inlet and outlet grilles, removing any objects which may prevent the free circulation of air.

73

GB

9. AIR CONDITIONER MAINTENTANCE

9.4 Internal unit filters cleaning

9.5 Condensation water dry check

 Open the inlet grille by pulling it upwards (Fig. A).  Take out the filter by pushing the central tongue upwards until it is released from its catch, then pull the filter downwards (Fig. B).  To clean the filter, use a vacuum cleaner, or wash it with warm water. If you have washed it, dry it in the shade.  Insert the filter into the guide, press it into the unit and pull it downwards at the same time, until it catches (Fig. D).

When using the air conditioner in the summer time check that the condensation water is drained correctly from the indoor unit. - Check the outflow of water from the end of the condensation discharge pipe after the air conditioner has functioned for one hour. - If there is no outflow of water, ask the authorized service centre to carry out the necessary checks.

 Re-close the inlet grille. Attention! A dirty filter reduces the air conditioner’s performance.

9.6 Before a long inactivity of the air conditioner - Turn off the air conditioner and disconnect the electrical supply. - Remove the batteries from the remote control. - Cover the outdoor unit with a suitable protective cover.

Fig. A

9.7 At the air conditioner restart after a long inactivity Fig. B

Fig. C

- Remove the protective cover from the outdoor unit and check if it is clean. - Clean the indoor unit filters. - Put the batteries back into the remote control. - Restore electric current and turn on the air conditioner using the remote control.

FRONT

FRONT

9.8 Extraordinary maintenance 9.8.1 Sanitizing At every season change (summer/winter) or when the unit has to be restarted after a long period of inactivity, please contact the Customer Service and ask for sanitizing the internal unit. 9.8.1 Overall check of the whole system Please also ask to the Customer Service every two years for a complete check of the whole system conditions (electric system, refrigerant, condensation drain system)

74

GB

10. MALFUNCTION

Under particular conditions the air conditioner can have operation malfunctions which often are apparent or determined by accidental causes or, most of the time, by trivial ones. Warning! Before requesting the service centre to intervene, it is recommended to have simple checks in order to continuously make the best use of the air conditioner performance as well as to avoid useless service interventions.

Defect The air conditioner does not start. The remote control display dims when a command is sent.

Possible cause - Is the air conditioner electrically supplied? - Are there any wrong operation settings on the remote control? - Is anything stopping the reception of the infrared signal on the air conditioner? (a beep must be heard).

Doesn’t the air conditioner indicate reception of the signal sent by the remote - Are the batteries in the remote control correctly inserted? control with a “beep”? - Are the remote control batteries flat? In winter use is the starting of the internal ventilation delayed of a few minu- - It is a normal situation since the air conditioner is equipped with a thermal tes or does it suddenly stop and restart after some time? sensor inserted in the coil of the indoor unit which optimizes the operation of the fan till a temperature of 38 °C is reached. In winter use the external fan turns for a couple of minutes even if the air - It is a normal situation since the air conditioner disposes all the heat preconditioner has been turned off. sent in the exchanger. Does the air conditioner not cool sufficiently?

- - - -

Are the indoor unit air filters dirty or clogged? Is the outdoor unit grid clogged? Is there an open window? Is the temperature on the remote control set regularly?

Does the indoor unit of the air conditioner have surfaces with condensation, - If the room is very humid this phenomenon is considered normal. especially near the cold air outlet? - If the room is not excessively humid check the correct direction of the air flowing out of the air conditioner. - Open windows. Does the air conditioner not heat sufficiently?

- - - -

Are the indoor unit air filters dirty or clogged? Is the outdoor unit grid very clogged? Is the temperature set on the remote control correct? If the indoor unit is installed very high, due to the hot air stratification phenomenon, it is recommended to set the temperature on the remote control with an increase of 4/5 °. - During heat pump operation, frost accumulates on the surface of the outdoor unit which reduces the efficiency of the air conditioner. Such frost is melted and removed with the “defrosting” operation entirely managed by a microprocessor. With severe outdoor temperatures (-8 °C) or high humidity (90% U.R.), the defrosting cycles will be more frequent and in such case it will be necessary to resort to another source of additional heat.

If the air conditioners emits strong odours?

- Have the filters been cleaned? - Has ordinary maintenance been carried out?

The air conditioner is noisy?

- When the air conditioner starts to cool or stops during heating, it is possible to hear noises such as rustlings or gurglings due to the cooling liquid’s circulation inside the conditioner; - Upon the air conditioner’s starting or turning off, creaks may be heard due to dilatation.

75

GB

1.10. DESCRIZIONE MALFUNCTION DEI COMPONENTI

NO

Malfunction Name

Display Method of Indoor Unit Indicator Display ((during blinking, ON 0.5s and OFF 0.5s) Display RUN

1

High pressure protection

E1

2

Antifreezing protection indoor unit

E2

3

Low pressure protection

E3

4

High temperature protection of compressor discharge

E6

7

Overheat protection

E8

8

Anomaly EEPROM

EE

9

Reduced frequency for high temperature IPM module

EU

10

Protection anomaly jumper

C5

12

76

Refrigerant recovery

Abnormal ambient temperature sensor of indoor unit

Cooling and dehumidification: 1. Poor heat exchange (exchanger compressor and outdoor fan stops dirty or poor air circulation); while the indoor fan continues to run. 2. Fan motor unit damaged.

E5

6

11

OFF 3s and blink 2 times OFF 3s and blink 3 times

OFF 3s and blink 6 times

Abnormal communication between outdoor unit and indoor unit

F0

F1

HEAT Cooling and dehumidification: 1. Overabundance of refrigerant; compressor and outdoor fan stops 2. Poor heat exchange (exchanger while the indoor fan continues to run. dirty or poor air circulation); Heating: the entire unit stops. 3. Ambient temperature too high.

E4

Overload protection

Possible Causes

OFF 3s and blink 1 times

OFF 3s and blink 4 times

5

COOL

A/C status

The entire unit stops.

OFF 3s and blink 6 times OFF 3s and blink 8 times

OFF 3s and blink 6 times OFF 3s e 15 lampeggi OFF 3s and blink 1 times

OFF 3s and blink 1 times OFF 3s and blink 1 times

1. Insufficient refrigerant; 2. Refrigerant leakage.

Cooling and dehumidification: 1. Overabundance of refrigerant; compressor and outdoor fan stops 2. Ambient temperature is too high; while the indoor fan continues to run. 3. Poor heat exchange (exchanger Heating: the entire unit stops. dirty or poor air circulation). 1. Supply unstable voltage; Cooling and dehumidification: 2. Low supply voltage; compressor and outdoor fan stops 3. Overabundance of refrigerant; while the indoor fan continues to run. 4. Ambient temperature is too high; Heating: the entire unit stops. 5. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops Communication cable is not while the indoor fan continues to run. connected correctly. Heating: the entire unit stops. Cooling and dehumidification: 1. Overabundance of refrigerant; compressor and outdoor fan stops 2. Poor heat exchange (exchanger while the indoor fan continues to run. dirty or poor air circulation); Heating: the entire unit stops. 3. Ambient temperature too high. OFF 3s Cooling and dehumidification: and blink compressor and outdoor fan stops Electronic board of outdoor unit while the indoor fan continues to run. damaged 15 times Heating: the entire unit stops. 1. Check the thermal insulation of IPM OFF 3s module and the radiator (the unit The entire unit operate normally, and blink must be powered off for at least but the working frequency of the 20 min); 6 compressor is reduced 2. Electronic board outdoor unit times damaged. The jumper on the electronic board The entire unit stops. of the indoor unit is not inserted correctly. The outdoor unit has received the The system operates in cooling mode. signal to enter the function of “Refrigerant recovery.” 1. Loose or bad contact of the Cooling and dehumidification: temperature sensor with the compressor and outdoor fan stops Electronic board; while the indoor fan continues to run. 2. Temperature sensor damaged; Heating: the entire unit stops. 3. Electronic board of indoor unit damaged.

GB

1. DESCRIZIONE 10. MALFUNCTION DEI COMPONENTI

NO

Malfunction Name

Display Method of Indoor Unit Indicator Display ((during blinking, ON 0.5s and OFF 0.5s) Display RUN

13

Abnormal evaporator temperature sensor of indoor unit

14

Abnormal ambient temperature sensor of outdoor unit

15

Abnormal condenser temperature sensor of outdoor unit

COOL

A/C status

HEAT

F2

OFF 3s and blink 2 times

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

F3

OFF 3s and blink 3 times

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

F4

OFF 3s and blink 4 times

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

Dehumidification and cooling: the compressor stops after running for about 3 minutes, while the indoor fan continues to run. Heating the entire unit stops after running for about 3 minutes.

16

Abnormal flow temperature sensor of outdoor unit

F5

OFF 3s and blink 5 times

17

Reduced frequency due to overload

F6

OFF 3s and blink 6 times

The entire unit operate normally, but the working frequency of the compressor is reduced

18

Reduced frequency due to overcurrent

F8

OFF 3s and blink 8 times

The entire unit operate normally, but the working frequency of the compressor is reduced

19

Reduced frequency due to overheating exhaust air

F9

OFF 3s and blink 9 times

The entire unit operate normally, but the working frequency of the compressor is reduced

20

Reduced frequency due to for anti-freezing of indoor unit

FH

OFF 3s and blink 2 times

OFF 3s The entire unit operate normally, and blink but the working frequency of the 2 times compressor is reduced

21

Voltage too high for the electronic board

PH

OFF 3s and blink 11 times

22

Voltage too low for the electronic board

PL

OFF 3s and blink 21 times

23

State of tests: Minimum compressor frequency

P0

Possible Causes

1. Loose or bad contact of the temperature sensor with the Electronic board; 2. Temperature sensor damaged; 3. Electronic board unit damaged; 4. The head of the temperature sensor is not inserted inside the copper pipe. 1. Loose or bad contact of the temperature sensor with the Electronic board; 2. Temperature sensor damaged; 3. Electronic board outdoor unit damaged; 1. Loose or bad contact of the temperature sensor with the Electronic board; 2. Temperature sensor damaged; 3. Electronic board outdoor unit damaged; 4. The head of the temperature sensor is not inserted inside the copper pipe. 1. Loose or bad contact of the temperature sensor with the Electronic board; 2. Temperature sensor damaged; 3. Electronic board outdoor unit damaged; 4. The head of the temperature sensor is not inserted inside the copper pipe. 1. Low supply voltage; 2. Overabundance of refrigerant; 3. Ambient temperature is too high; 4. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). 1. Low supply voltage; 2. Overabundance of refrigerant; 3. Ambient temperature is too high; 4. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). 1. Ambient temperature is too high; 2. Insufficient refrigerant; 3. Malfunction of electronic expansion valve. 1. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). 2. Indoor unit fan speed is too low;

1. Voltage between L and N on the Cooling and dehumidification: terminal higer then 265 VAC; compressor and outdoor fan stops 2. Wiring loose (the unit must be while the indoor fan continues to run. powered off for at least 20 minutes Heating: the entire unit stops. before checking the wiring); 3. Electronic board damaged. 1. Voltage between L and N on the Cooling and dehumidification: terminal less than 150 VAC; compressor and outdoor fan stops 2. Wiring loose (the unit must be while the indoor fan continues to run. powered off for at least 20 minutes Heating: the entire unit stops. before checking the wiring); 3. Electronic board damaged. Displayed during tests of minimum cooling or minimum heating

77

GB

1. DESCRIZIONE 10. MALFUNCTION DEI COMPONENTI

NO

Malfunction Name

Display Method of Indoor Unit Indicator Display ((during blinking, ON 0.5s and OFF 0.5s) Display RUN

24 25 26

P2

Displayed during the test of maximum cooling or maximum heating

P3

P5

28

Abnormal capacitor charge

PU

29

Abnormal temperature sensors module

P7

30

High temperature protection IPM module

P8

31

Reduced frequency due to high temperature during the heating

H0

32

Ionizer Protection

H2

34

System is abnormal

HEAT Displayed during the test of rated cooling or rated heating

27

Compressor overload protection

COOL

Possible Causes

P1

Compressor overcurrent protection

33

78

State of tests: Rated compressor frequency State of tests: Maximum frequency compressor State of tests: Intermediate frequency compressor

A/C status

OFF 3s and blink 15 times

OFF 3s and blink 10 times OFF 3s and blink 2 times

H3

OFF 3s and blink 3 times

H4

OFF 3s and blink 3 times

Displayed during the test of intermediate cooling or intermediate heating 1. Voltage between L and N on the terminal differs from 210 to 250 VAC; Cooling and dehumidification: 2. Compressor wiring loose or sliced​​; compressor and outdoor fan stops 3. Compressor damaged; while the indoor fan continues to run. 4. Overabundance or insufficent Heating: the entire unit stops. refrigerant; 5. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). 1. Voltage between L and N on the terminal differs from 210 to 250 VAC OFF 3s Cooling and dehumidification: 2. Wiring loose or sliced ​​(the unit and blink compressor and outdoor fan stops must be powered off for at least while the indoor fan continues to run. 20 minutes before checking the 17 wiring); times Heating: the entire unit stops. 3. Capacitor damaged; 4. Electronic board damaged. OFF 3s Cooling and dehumidification: and blink compressor and outdoor fan stops Electronic board damaged. while the indoor fan continues to run. 18 times Heating: the entire unit stops. 1. Check the thermal insulation of IPM OFF 3s Cooling and dehumidification: module and the radiator (the unit and blink compressor and outdoor fan stops must be powered off for at least while the indoor fan continues to run. 20 min); 19 2. Electronic board outdoor unit times Heating: the entire unit stops. damaged. The entire unit operate normally, but the working frequency of the compressor is reduced

1. Ambient temperature is too high; 2. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation).

1. Ionizer wiring loose or sliced​​; The entire unit is operating normally. 2. Ionizer damaged; 3. Electronic board damaged. 1. Wiring the compressor loose or sliced ​​(under normal conditions the Cooling and dehumidification: resistance to this terminal should compressor and outdoor fan stops be less than 1 ohm); while the indoor fan continues to run. 2. Overabundance or insufficent refrigerant. Heating: the entire unit stops. 3. Obstruction refrigerant circuit; 4. Malfunction of compressor. 1. Condensing temperature is too Cooling and dehumidification: high; compressor and outdoor fan stops 2. Ambient temperature too high while the indoor fan continues to run. 3. Poor heat exchange (exchanger Heating: the entire unit stops. dirty or poor air circulation).

GB

1. DESCRIZIONE 10. MALFUNCTION DEI COMPONENTI

NO

Malfunction Name

Display Method of Indoor Unit Indicator Display ((during blinking, ON 0.5s and OFF 0.5s) Display RUN

35

IPM module protection

36

Abnormal indoor fan motor

37

Desynchronization of the compressor

38

Capacitor protection

39

Abnormal outdoor fan motor

HEAT

OFF 3s and blink 5 times

H5

H6

COOL

A/C status

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

OFF 3s and blink 11 times

The entire unit stops.

H7

OFF 3s and blink 7 times

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

HC

OFF 3s and blink 6 times

During the cooling and dehumidification, the compressor stops, while the indoor unit fan continues to operate. In the heating mode, the entire unit stops.

L3

40

High power protection

L9

41

Indoor unit and outdoor unit unpaired

LP

42

Not Start

LC

43

Abnormal current phase detected at the compressor circuit

U1

44

Abnormal voltage drop for bus-bar DC

U3

OFF 3s and blink 23 times OFF 3s and blink 20 times OFF 3s and blink 19 times

The compressor stops.

Possible Causes

1. Voltage between L and N on the terminal differs from 210 to 250 VAC; 2. Compressor wiring loose or sliced​​; 3. Compressor damaged; 4. Overabundance or insufficent refrigerant; 5. High load or insufficient heat exchange. 1. Motor wiring loose or sliced​​; 2. Motor blocked; 3. Motor damaged; 4. Electronic board damaged. 1. Voltage between L and N on the terminal differs from 210 to 250 VAC; 2. Compressor wiring loose or sliced​​; 3. Compressor damaged; 4. Redundancy or failure of refrigerant; 5. Poor heat exchange (exchanger dirty or poor air circulation). 1. Voltage between L and N on the terminal differs from 210 to 250 VAC 2. Wiring loose or sliced ​​(the unit must be powered off for at least 20 minutes before checking the wiring); 3. Capacitor damaged; 4. Electronic board damaged. 1. Motor wiring loose or sliced​​; 2. Motor blocked; 3. Motor damaged; 4. Electronic board damaged.

The compressor stops and the fan of the outdoor unit stops 30 seconds Power consumption high later, after 3 minutes the compressor and the fan re-start

The compressor and the DC motor of Indoor unit and outdoor unit unpaired the outdoor unit can not work OFF 3s and blink 11 times

Cooling and dehumidification: 1. Rispect time of the compressor; compressor and outdoor fan stops 2. Compressor wiring loose or sliced​​; while the indoor fan continues to run. 3. Compressor damaged; Heating: the entire unit stops. 1. Voltage between L and N on the OFF 3s Cooling and dehumidification: terminal differs from 210 to 250 and blink compressor and outdoor fan stops VAC; while the indoor fan continues to run. 2. Compressor wiring loose or sliced​​; 13 3. Compressor damaged; times Heating: the entire unit stops. 4. Electronic board damaged. OFF 3s Cooling and dehumidification: 1. Voltage between L and N on the and blink compressor and outdoor fan stops terminal; while the indoor fan continues to run. 20 2. Electronic board damaged. times Heating: the entire unit stops.

79

GB

1. DESCRIZIONE 10. MALFUNCTION DEI COMPONENTI

NO

Malfunction Name

Display Method of Indoor Unit Indicator Display ((during blinking, ON 0.5s and OFF 0.5s) Display RUN

45

46

Abnormal four-way valve

47

Anomaly signal Motor Control indoor unit

48

Anomaly from zero crossing of outdoor unit

49

80

Abnormal current detection unit complete

defrosting

U5

COOL OFF 3s and blink 13 times OFF 3s and blink 20 times

U7

A/C status

Possible Causes

HEAT Cooling and dehumidification: 1. Voltage between L and N on the compressor and outdoor fan stops terminal; while the indoor fan continues to run. 2. Electronic board damaged. Heating: the entire unit stops. 1. Supply voltage less than 175 V AC; Cooling and dehumidification: 2. Four-way valve wiring loose or compressor and outdoor fan stops sliced​​; while the indoor fan continues to run. 3. Four-way valve damaged. Heating: the entire unit stops. 4. Electronic board damaged

U8

OFF 3s and blink 17 times

The entire unit stops

U9

OFF 3s and blink 18 times

Cooling and dehumidification: compressor and outdoor fan stops Electronic board damaged while the indoor fan continues to run. Heating: the entire unit stops.

OFF 3s and blink The compressor continues to work 20 times while the indoor fan stops. (blink of 10s)

1 Wiring the motor or loose sliced 2 Indoor unit electronic card damaged

Normal operation during the heating mode.

GB

11. DISPOSAL

11.1 Enviromental safeguard information! This equipment contains fluorinated greehouse gases covered by Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by professional trained personnel. Directive 2012/19/EC (WEEE): Information for users This product complies with EU Directive 2012/19/EC. The barred bin symbol on the appliance indicates that the product, requiring separate treatment to household waste after its normal working life, must be taken to a waste-sorting centre for electrical and electronic appliances or returned to the retailer at the time of purchasing a new equivalent appliance.

The user is responsible for taking the appliance to the appropriate waste collection centre at the end of its working life. Correct waste sorting, with the discarded appliance being sent for recycling, treatment and compatible environmental disposal helps prevent any negative effects on the environment and health, and encourages the recycling of product materials. For further detailed information regarding available collection systems, please contact your local waste disposal service or the shop where you made your purchase.

11.3 Disposal rules for the new air conditioner packaging All of the air conditioner packing materials can be disposed of without harming the environment. The cardboard box must be cut into pieces and delivered to a paper collection container. The plastic and polystyrene packaging does not contain fluorine or hydrocarbons. All of these materials can be deposited in a waste dump and recycled after proper treatment. Contact your local authorities for information on waste disposal.

11.4 Battery disposal The batteries have been designed and produced with high quality materials and the components can be recycled and/or re-used. The symbol of the crossed-out rubbish bin indicates that the product (batteries) at the end of its useful life must be handled separately from domestic waste and must be sent to a separate waste collection center, as provided by the European Community 2006/66EC, art. 20 and annex II. If under the bin there is a chemical symbol, this indicates that the batteries have a certain concentration of heavy metal.and it will be indicated as follows: Hg: mercury (0,0005%), Cd: cadmium (0,002%), Pb: lead (0,004%)

11.2 Disposal rules for the old air conditioner Before disposing of your old air conditioner, make sure that it is off and unplug it. The refrigerant it contains requires a special procedure for disposal. Materials of value in the air conditioner can be recycled. Contact local authorities or the waste disposal facility for more information. Make sure you do not damage the pipes of the air conditioner before you take it to the waste disposal facility. Help protect the environment by following a correct, non-polluting method of disposal.

81

GB

12. ELECTRIC SCHEMES

Legend wiring diagrams

BN

Brow

YEGN

Yellow/Green

BK

Black

VH

White

BU

Blue

COMP

YV

Ivory

GY

Gray

Compressor Compressor thermal protection

GN

Green

VT

Violet

OG

Orange

RD

Red

YE

Yellow

82

SAT Fan Motor M

Engine fan

Swing Motor M

Defective motor

4YV

4-way valve

K

Relay

KM

Contactor

Power Alimentation cable EKV

Electronic expansion valve

C

Capacitors

TC

Transformer

RT

Temperature probe

AP

Electronic Boards

PE

Ground Connection

XT ..1..2..

Terminals or connectors

FU

Fuse

GB

12. ELECTRIC SCHEMES

XECO 0915W, XECO 1215W

XECO 1815W, XECO 2415W 52207(03 6(1625

©

©

57

57

78%( &$3 -803

)$102725 0

5220

3*

$3 35,17('&,5&8,7%2$5'

3*) 1 &20287 $&/

%8

7(50,1$/ %/2&. / %8 1 

%. %1

/

 

%. %1 Se laza por la midad

El extremo Està està sumergi- ondulado do en agua

5 cm

La separation con el suelo es demasiado pequeña

Se aprecia mal olor de alcantarilla.

Empujar Fig. P

100

Empujar Fig. Q

ES

6. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERNA

6.6 Conexionado eléctrico Los conexionados eléctricos deben ser efectuados por personal cualificado y en respeto de las normativas vigentes del lugar de la instalación del aparato de aire acondicionado. El conexionado se debe efectuar con la verificación de la compatibilidad entre las líneas de alimentación eléctrica y las características del aparato a conectar. En la línea de alimentación eléctrica de la unidad es obligatorio instalar un interruptor (diferencial) bipolar con una separación de los contactos de mínimo 3 mm en cada polo. Atención Antes de efectuar cualquier intervención en el aparato asegurarse que haya sido desconectada la alimentación eléctrica general. Antes de interrumpir la alimentación del interruptor apagar el acondicio­ nador de aire con el mando. Conectar el cable de toma a tierra El cable de toma a tierra no debe ser conectado a las tuberías del gas, del agua, al pararrayos, a la línea telefónica; la no correcta toma a tierra puede provocar descargas eléctricas

6.6.1 Controles preliminares - Comprobar que la instalación eléctrica, destinada al climatizador, tenga la tensión y frecuencia requerida por el aparato. - Comprobar que la potencia eléctrica de la que dispone el usuario es suficiente para alimentar el acondicionador conjuntamente a otros aparatos eléctricos que se encuentren presentes.

6.6.2 Alimentación de la unidad Para todo modelos la alimentación es suministrada desde la unidad esterna.

Nota: Los modelos Single Hi-Wall están dotados de cable eléctrico de alimentación, de una longitud de 1.8 m. 6.6.3 Cables de alimentación y de conexión - Todos los cables de alimentación y de conexión deben estar aprobados en base al estándar IEC y para longitudes de hasta 15 metros deben tener una sección no inferior a: Modelos

Cable de alimentación

XECO-0715W

4 x 1.5 mm2

XECO-0915W

4 x 1.5 mm2

XECO-1215W

4 x 1.5 mm2

XECO-1815W

4 x 1.5 mm2

XECO-2415W

4 x 1.5 mm2

- Utilizar un cable multipolar del tipo N07RN F Para longitudes superiores a los 15 mt. adoptar las secciones standard inmediatamente superiores, siempre verificando que en cada caso la caída de tensión bajo carga sea inferior al 3% de la tensión de alimentación. Si un cable es dañado se debe sustituir por personal del servicio de asi­ stencia o en todo caso por personal cualificado. Todos los cables deben tener el certificado de conformidad.

 





a Cinta adhesiva de aluminio b Tubos frigoríficos  Desagüe condensación unidad interior  Cable eléctrico de conexión entre las unidades

Fig. C







Alimentación

Interruptor magnetotérmico

- Prever el uso de una funda de protección de los cables expuestos al exterior. Es aconsejable  acometer los cables a la unidad desde abajo hacia arriba, a fin de evitar goteos o filtraciones de agua a la unidad exterior.  - Unir el cable eléctrico de conexionado de las dos unidades a las tuberías refrigerantes y envolver con un precinto reforzado, mejor si es aluminizado (Fig. C). - Donde el cable no pueda ser solidado con las tuberías, prever a un anclaje sólido a la pared a través de fijacables o abrazaderas.

Utilizar una fuente de alimentación y uso exclusivo del climatizador, con interruptor magnetotérmico/diferencial individualizado.

101

ES

7. PARTES Y FUNCIONES

7.1 Mando a distancia de infrarrojos  Transmisor de señales infrarrojos  Pantalla de cristal líquido  Pulsador ON/OFF Encendido y apagado del climatizador.



 Pulsador - + Pulsador para fijar la temperatura e la horas  Pulsador FAN Selección de la velocidad del ventilador.  Pulsador TIMER ON Pulsador de selección encendido e programado del climatizador.



AUTO

 Pulsador TIMER OFF Pulsador de selección apagado programado del climatizador.. 8 Pulsador CLOCK Pulsador para la regulación del reloj.

ON

9 Pulsador BLOW Activación de la función anti-moho.  Pulsador MODE Selección del modo de funcionamiento del climatizador: Automático Enfriamiento

B A

 



Deshumidificación B A

Ventilación B A

Calefacción  Pulsador SLEEP Activación programa de apagado nocturno. ON OFF ON

OFF

ON

 Pulsador SWING Selección de la posición del deflector horizontal. OFF

 Pulsador TURBO

Activación función ventilación TURBO.  Pulsador TEMP Permite visualizar la temperatura ajustada, temp. interna (temp. exterior no disponible).  Pulsador LIGHT Botón para activar o desactivar el display en el panel de la unidad interna.  Pulsador HEALT Botón para activar el generador de iones negativos que convierte el aire en más saludable. No disponible  Pulsador AIR No disponible  Pulsador I FEEL

102

      

MODE

FAN



I FEEL

 CLOCK

TIMER ON



BLOW

TEMP



TURBO

SLEEP

LIGHT







OFF

ES

7. PARTES Y FUNCIONES

7.1.1 Símbolos del display

 

AUTO

  

    

 

  

ON

 Indicador de transmisión de la señal de infrarrojos al climatizador (el envío es automático).  Indicadores del modo de funcionamiento del climatizador. Automático Enfriamiento

 Indicador de activación del turbo ventilación. OFF

 Iluminación del display situado en la unidad interna  Indicador de activación “Lock” de bloqueo del teclado  Indicador de la temperatura ajustada, temp. interna (temp. exterior no disponible).

B A

Deshumidificación

OFF

B A

Ventilación

Configurada

B A

Calefacción

Interna

(Visualización temporal 5 segundos)

Externa

(no disponible)

Configurada

 Indicador del reloj.  Indicador de la función anti-moho

O N O F F del horario de apagado programado OFF.  Indicador ON

OFF

ON

 Indicador del horario de encendido programado ON.  Indicador de la activación del programa de apagado nocturno SLEEP.

OFF

 Función Healt no disponible  Función AIR no disponible  Indicador de activación de la función I FEEL

 Indicador de la temperatura standard ºC Centígrados, o bien ºF Fahrenheit.  Indicador de la velocidad del ventilador fijada.

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

 Indicador del movimiento automático del deflector horizontal.

OFF

103

OFF

ES

7. PARTES Y FUNCIONES

7.1.2 Colocación de las baterías en el mando a distancia

7.1.3 Instalación del mando a distancia

El mando a distancia de infrarrojos se alimenta mediante dos baterías alcalinas de 1,5 voltios (tipo AAA).

El mando a distancia por infrarrojos se puede colocar en la pared utilizando el soporte.

1 2 3 4

Deslizar la tapa de la ubicación de las baterías. Introducir las baterías respetando la polaridad indicada (+/-). Cerrar la tapa de las baterías. Configurar el reloj siguiendo las indicaciones incluidas en el párrafo 8.7.

Nota: Si la pantalla es ilegible o inestable, cambiar nuevamente las baterías. ¡Atención! • No utilice baterias usadas. • Retirar las baterías del mando cuando el climatizador no se vaya utilizar durante largos periodos de tiempo

 

 

 

 

104





ES

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZADOR DEI COMPONENTI  

8.1 Puesta en marcha del climatizador - Asegurarse de la correcta alimentación eléctrica del climatizador. - Presionando el pulsador light se enciende el led de color rojo (la unidad está apagada). - Presionando en el mando a distancia el pulsador ON/OFF se apaga el led y el climatizador se enciende.









A partir de este momento el climatizador puede funcionar en las siguientes modalidades: B A

- Refrigeración, led

de color azul encendido.

- Deshumidificación, led

de color azul encendido.

- Ventilación, ningún led encendido. - Calefacción, led

B A

de color naranja encendido.

Atención: Para garantizar una correcta recepción de las señales de la unidad interna el mando tiene que estar orientado hacia la misma. Evitar cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interna. O N O F F no debe estar: El mando a distancia - Mojado - Golpeado - Dejado en exposición directa de la luz del sol. - Dejado próximo a fuentes de calor. Lamparas fluorescentes u otros dispositivos inalámbricos podrían interferir la señal del mando a distancia, en este caso aproximarse a la unidad interna. El envío de la señal al climatizador se efectúa automáticamente, se oye una señal acústica y en la pantalla aparecerá momentáneamente el ON

símbolo

AUTO

OFF

MODE

FAN I FEEL

CLOCK

TIMER ON

BLOW

TEMP

TURBO

SLEEP

LIGHT

.

Modelos Dual / Trial Las unidades deben ser utilizadas en función de la misma modalidad de funcionamiento. Atención Para salvaguardar el correcto funcionamiento del compresor está previsto que; - Una vez parado, no podrá volver a ponerse en marcha durante 3 mínutos. - Una vez encendido, funcionará durante mínimo 6 minutos (a menos que se apague la unidad).

BIP

105

ES

8. USO DEL CLIMATIZADOR

8.2 Funcionamiento en ventilación  Pulsando el pulsador MODE seleccionar el modo de funcionamiento El climatizador recircula el aire de la estancia sin calentarlo ni enfriarlo.

AUTO

2 La temperatura se puede configurar pero no tendrá ningún efecto. 3 Presionar el pulsador FAN seleccionar la velocidad deseada del ventilador:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* la velocidad varía en relación a la temperatura fijada. 4 Presionando el pulsador deflectores deseada.

seleccionar la posición de los OFF

8.3

Funcionamiento en enfriamiento

 Pulsando el pulsador MODE seleccionar el modo de funcionamiento  Con los pulsadores TEMP fije la temperatura deseada en el ambiente (16÷30 °C). La temperatura puede fijarse de grado en grado.  Pulsando la tecla FAN seleccione la velocidad deseada del ventilador:

AUTO Auto

Bajo

Medio

Alto

* la velocidad varía en relación a la temperatura fijada. 4 Presionando el pulsador deflectores deseada.

seleccionar la posición de los OFF

Nota: El climatizador modula automáticamente la frecuencia del compresor para mantener la temperatura configurada. Si el acondicionador permanece en funcionamiento durante largos periodos con humedad elevada pueden presentarse gotas de condensación en la superficie. 8.3.1 Protección anti-hielo En caso que intervenga la protección anti-hielo del intercambiador de la unidad interna, la unidad externa se para, mientras el ventilador de la unidad interna continúa girando en base a la velocidad configurada. En la pantalla de la temperatura aparece el código E2.

106

AUTO

ES

8. USO DEL CLIMATIZADOR

8.4 Funcionamiento en calefacción  Pulsando el pulsador MODE seleccionar el modo de funcionamiento

.

 Con los pulsadores - + fije la temperatura deseada en el ambiente (16÷30 °C). La temperatura puede fijarse de grado en grado.

AUTO

3 Pulsador FAN Pulsando el pulsador FAN selecciona la velocidad deseada del ventilador.

AUTO Auto

Bajo

Medio

Alto

* la velocidad varía en relación a la temperatura fijada. 4 Presionando el pulsador deflectores deseada.

seleccionar la posición de los OFF

Nota El acondicionador modula automáticamente la frecuencia del compresor para mantener la temperatura configurada. 8.4.1 Protección anti aire frío El funcionamiento del ventilador interno está ligado a la temperatura del intercambiador de la unidad interna para lo cual: - El ventilador de la unidad interna empezará a girar solo algún minuto después del encendido de la unidad externa, cuando el intercambiador esté caliente. - El ventilador de la unidad interna continuará girando todavía durante algún minuto después de haber parado la unidad externa, hasta que el intercambiador esté frío. 8.4.2 Desescarche automático regulado desde el microprocesador - Cuando el climatizador se utiliza en modo Calefacción en condiciones externas de baja temperatura y elevada humedad, en la unidad externa se acumula escarcha y esto reduce las prestaciones del acondicionador. - Con el fin de prevenir esta reducción de las prestaciones, el acondicionador está dotado de un sistema de desescarche automático regulado desde el microprocesador. Cuando se acumula escarcha, el acondicionador se para temporalmente y efectúa rápidamente la operación de desescarche (su duración comprende entre 8 y 10 minutos). Durante el desescarche aparece el código H1 en la pantalla de la temperatura. Atención Durante el desescarche los ventiladores de la unidad interna y externa se paran y puede salir vapor de la unidad externa. Esto se debe al desescarche y no a un problema de funcionamiento.

107

ES

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZADOR DEI COMPONENTI

8.5 Funcionamento en deshumidificación  Pulsando el pulsador MODE seleccionar el modo de funcionamiento  Con los pulsadores - + fije la temperatura deseada en el ambiente (16÷30 °C). La temperatura puede fijarse de grado en grado. 3 La velocidad del ventilador interno no se puede seleccionar, pero funcionará solo en baja velocidad. 4 Presionando el pulsador deflectores deseada.

seleccionar la posición de los OFF

Nota El climatizador modula automáticamente la frecuencia del compresor para mantener la temperatura configurada. Si el acondicionador permanece en funcionamiento durante largos periodos con humedad elevada puede presentar gotas de condensación en la superficie. Se tienen las mismas prestaciones de funcionamiento en refrigeración.

8.6 Funcionamiento en automático  Presionando el pulsador MODE seleccionar el modo de funcionamiento



AUTO

.

En AUTO el climatizador elige automáticamente el modo de funcionamiento en relación a la temperatura ambiente. Temperatura ambiente

≥ 26 °C ≤ 22 °C > 22 < 26° C

Modo en funcionamiento Set automatico 25° C Configurados 20° C Configurados 26° C Configurados

 Presionando el pulsador FAN seleccionar la velocidad deseada del ventilador

AUTO Auto

Bajo

Medio

Alto

* la velocidad varia en función de la temperatura configurada. 4 Presionando el pulsador deflectores deseada.

seleccionar la posición de los OFF

108

ES

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZADOR DEI COMPONENTI

8.7 Fijación del reloj  Pulsando el pulsador CLOCK una sola vez, en la pantalla parpadeará 2 Antes de 5 segundos, pulse los botones – y + para ajustar la hora actual. 3 Mientras parpadea el icono símbolo

vuelva a pulsar el botón CLOCK; el B

dejará de parpadear y la hora deseada habrá quedado

ajustada. 4 Si mientras parpadea el icono

, tras ajustar la hora no se vuelve a

B A

pulsar el botón CLOCK, la hora introducida no queda memorizada. B A

B A

8.8 Programación del Timer 8.8.1 Encendido programado del climatizador

B

El TIMER puede fijarse a cualquier hora del día.  Pulsar el pulsador TIMER una vez. Desaparecerá

y aparecerá elB

O AN

O F F parpadea. icono

 Fije la hora y los minutos deseados usando los relativos pulsadores

- +

 Pulsar el pulsador TIMER ON para confirmar la hora fijada para elB encendido programado.

A

OFF El icono volverá a aparecer y el símbolo O N permanece encendido, esto significa que el temporizador está activo.

 Para desactivar el encendido programado pulsar varias veces el B A pulsador TIMER ON hasta que en la pantalla desaparezcan el símbolo O N yOelF Fsector relativo al reloj. En la unidad interna se apagará el indicador amarillo Timer. El horario de encendido programado permanece memorizado con cada O F F reactivarse nuevo encendido del climatizador, la función O N puede (véase punto 1 y 3) o desactivarse (véase punto 4).

 Para desactivar el apagado programado pulsar 1 volta el pulsador ON OFF y TIMER OFF hasta que en la pantalla desaparezcan el símbolo A el sector relativo al reloj. El horario de apagado programado permanece memorizado con cada O N O F F puede reactivarse nuevo encendido del climatizador, la función B B AA (véase punto 1 y 3) o desactivarse (véase punto 4). ¡Atención! La temperatura ambiente, la velocidad del ventilador y el modo de funcionamiento deben fijarse antes de la activación del apagado ON OFF . programado La operación de TIMER OFF se debe realizar con la unidad encendida Nota: Si son activados tanto el TIMER ON como el TIMER OFF se encenderán ambos símbolos OONN yOOF FF F .

¡Atención! La temperatura ambiente, la velocidad del ventilador B yA el modo de funcionamiento deben fijarse antes de la activación del encendido programado O N . O F F La operación de TIMER ON se debe efectuar con la máquina apagada. 8.8.2 Apagado programado del climatizador

B A

El TIMER puede fijarse a cualquier hora del día  Pulsar dos veces el pulsador TIMER. Desaparecerá

O Nel y aparecerá

OFF

icono parpadea.

 Fije la hora y los minutos deseados usando los relativos pulsadores - +.  Pulsar el pulsador TIMER OFF para confirmar la hora fijada para el apagado programado.

O N O F F permanece El icono volverá a aparecer y el símbolo encendido, esto significa que el temporizador está activo.

109

ES

8. USO DEL CLIMATIZADOR

8.9 Activación del programa nocturno SLEEP

Función SLEEP está desactivada y ausente

 Pulse el pulsador SLEEP para activar el programa nocturno, aparecerá en la pantalla el símbolo .  Para desactivar el programa nocturno, pulse el pulsador SLEEP. Desaparecerá el símbolo de la pantalla. ¡Atención! En modalidad de funcionamiento ventilación no puede activarse.

e

la función SLEEP

Con el programa SLEEP activado en funcionamiento Refrigeración o en Deshumidificación .

T.amb T.amb

16°C < set < 23°C 16°C < set < 23°C

Con el programa SLEEP activado en el funcionamiento Calefacción

T.amb T.amb Set

Set+3 Set+3 Set+2 Set+2 1h Set+1 Set+1 1h 1h Set Set 1h 1h

1h

7h

1h Set

Set-1 Set-1 Set-2 Set-2

7h

28°C < set < 30°C 28°C < set < 30°C 1h 1h

1h 1h

1h

Set-3 Set-3 Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

24°C < set < 27°C 24°C < set < 27°C

Time [h]Time [h] T.amb T.amb Set

Set+2 Set+2 Set+1 Set+1 Set

Set 1h

1h

1h

7h

21°C < set < 27°C 21°C < set < 27°C 1h

1h Set

1h Set-1 Set-1

7h

1h

Set-2 Set-2

1h Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

28°C < set < 29°C 28°C < set < 29°C Set Set+1 Set+1 Set Set 1h

1h Set

1h

17°C < set < 20°C 17°C < set < 20°C

Set-1 Set-1 7h 1h

7h Time [h]Time [h]

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

T.amb T.amb set = 30°C set = 30°C

set = 16°C set = 16°C Set

Set

7h Time [h]Time [h]

110

Set

Set 7h

.

Time [h]Time [h]

ES

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZADOR DEI COMPONENTI

8.10 Regulación de la dirección del flujo de aire

0 (0°) 0 (0°)

8.10.1 Regulación horizontal La opción SWING se puede utilizar en todos los modos de funcionamiento del climatizador y determina el movimiento del deflector horizontal, obteniendo de esta manera una distribución más homogénea del aire tratado en el ambiente. La primera vez que se enciende el climatizador, el deflector se pone en la posición D si está habilitada la función de calefacción o la modalidad automática de calefacción; en todas las demás modalidades, el deflector se pone en la posición L1. Cuando la unidad interna está en funcionamiento y se habilita la función SWING, el deflector puede colocarse en 7 modalidades. En modalidad de calefacción en las posiciones L , A , B , C , D , movimiento continuo desde L a D, detenido en cualquier posición desde L a D. En todas las demás modalidades de funcionamiento en las posiciones L1 , A1 , B1 , C1 , D1 , movimiento continuo desde L1 a D1, detenido en cualquier posición desde L1 a D1. En la posición 0 el deflector está cerrado. ¡Atención! La posición del deflector debe fijarse siempre desde el mando a distancia con el mando SWING y nunca manualmente, ya que se podría dañar el deflector. Durante el funcionamiento en enfriamiento o deshumidificación si el deflector permanece colocado hacia abajo durante un largo periodo de tiempo podría presentar gotas de condensación.

L1 A1 B1 C1 D1

L A B C D Fig. A

Fig. B

Funcionamiento

Funcionamiento

Fig. C

8.11.2 Regulación vertical La orientación del deflector vertical del aire es fija y se debe efectuar manualmente como se indica en la figura C.

8.11 Funcionamiento TURBO Pulse este botón para activar o desactivar la velocidad de ventilación Turbo. Esta velocidad está disponible para los modos de funcionamiento Enfriamiento y Calefacción. Tras seleccionar la velocidad de ventilación Turbo, el display del mando a distancia mostrará el icono correspondiente . La velocidad de ventilación Turbo puede desactivarse también cambiando de modo de funcionamiento o cambiando la velocidad de ventilación con el botón FAN. La función TURBO sirve para alcanzar lo antes posible la temperatura ajustada, tanto en funcionamiento de enfriamiento como de calefacción.

8.12 Función BLOW El programa BLOW permite retirar la posible condensación del intercambiador de la unidad interna a la presión de la tecla OFF, en los modos de funcionamiento Refrigeración y Deshumidificación. Activando este programa aparecerá en la pantalla del mando el icono , en el momento del apagado de la máquina se irá a stand-by y la ventilación permanecerá en funcionamiento a la mínima velocidad con deflectores horizontales de impulsión en posición abierta durante los sucesivos 10 minutos. Para interrumpir el Programa BLOW presionar la tecla BLOW: el ventilador se apagará y los deflectores se cerrarán.

111

8. USO DEL CLIMATIZADOR

8.13 Funcionamiento TEMP Al pulsarse este botón aparecen los siguientes símbolos ➞ ➞ ➞ OFF en el display del mando a distancia. • Cuando aparece el símbolo , se visualiza la temperatura configurada. • Cuando aparece el símbolo , se visualiza la temperatura ambiente interna del local (visualización temporal de 5 segundos). • Cuando aparece el símbolo , se visualiza la temperatura exterior. • Cuando no aparece ningún símbolo, se visualiza la temperatura configurada.

8.14 Funcionamiento LOCK Pulse simultáneamente los botones + y – para bloquear o desbloquear el teclado del mando a distancia. Si el mando a distancia está bloqueado, aparece el icono aparece el icono en el display.. Para comprobar que el teclado está bloqueado, pulse cualquier botón: el icono parpadeará 3 veces. Si el teclado está desbloqueado el icono no aparece.

8.15 Funcionamiento utilización °C o °F Con la unidad apagada, pulse simultáneamente los botones “MODE” y “ - “; el display mostrará la temperatura en °C o en °F

8.16 Funcionamiento “ I FEEL “ (Presente solo en los modelos 18000, 24000, 9000/12000 Dual on-off 12000 DCI y 9000/12000 Dual DCI con mando a distancia YT1F) El mando a distancia incluye una sonda que mide la temperatura ambiente. Una vez activada esta función, cada 10 minutos el mando a distancia transmite con una señal a la tarjeta del climatizador la temperatura medida, evitando la estratificación del aire, sobre todo en funcionamiento de calefacción, y se actualiza también cuando se pulsa cualquier otro botón del mando a distancia. (Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interna ) Para activar la función “ I Feel “ pulse el botón I FEEL . en el display aparecerá el símbolo Para desactivar la función “ I Feel “ vuelva a pulsar el botón I FEEL .

8 .17 Función HEALT La unidad interna está dotada de un generador de iones negativos para la purificación del aire. Para activar la función HEALTH presionar la tecla en la pantalla aparecerá el símbolo Para desactivar la función HEALT presionar nuevamente la tecla

112

ES

ES

1. DESCRIZIONE 8. USO DEL CLIMATIZADOR DEI COMPONENTI

8.18 Función Autorestart

8.20 Consejos para el usuario

La función Autorestart permite el encendido automático del climatizador. En el caso de una interrupción imprevista de la alimentación, el climatizador volverá a funcionar con las opciones previas a la interrupción.

8.20.1 Rendimiento en modalidad calefacción - Este climatizador está dotado de un sistema de calefacción de tipo bomba de calor, que concentra el calor del aire externo, con la ayuda del refrigerante, para calentar el ambiente interno. Por tanto la capacidad de calefacción del climatizador se reduce con la disminución de la temperatura externa. Cuando la capacidad de calefacción no es del todo suficiente se recomienda utilizar otro sistema de calefacción adicional al climatizador. - Dado que el climatizador de tipo bomba de calor utiliza la circulación de aire caliente para calentar el espacio total de una estancia, a veces necesita tiempo para que se eleve la temperatura de la estancia después del encendido.

8.19 Función de emergencia Esta función permite hacer funcionar el climatizador si falta el mando a distancia o si éste funciona mal.  Pulsar el pulsador de emergencia un beep indicará el inicio de la marcha del acondicionador.  Durante la función emergencia el climatizador seleccionará automáticamente el modo de funcionamiento (calefacción o enfriamiento) en función de la temperatura ambiente.  Para apagar el climatizador pulse de nuevo el pulsador de emergencia ¡Atención! La función de deshumidificación no puede efectuarse.

ON/OFF

113

9. MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR

ES

Para un uso correcto del climatizador Programe la temperatura ambiente de manera adecuada.

No coloque obstáculos delante de las rejillas de aspiración y de salida

Temperatura adecuada

Cierre puertas y ventanas durante el funcionamiento en modalidad Enfriamiento

Use el Timer de manera eficaz

En modalidad Enfriamiento, impida que el sol entre directamente en la habitación usando cortinas o persianas

Si el climatizador no se usa durante un largo periodo de tiempo, desconecte la alimentación eléctrica usando el interruptor que se encuentra antes de la instalación (no se suministra)

OFF

114

Use los deflectores de manera eficaz

1. DESCRIZIONE 9. MANTENIMIENTO DEI COMPONENTI DEL CLIMATIZADOR

ES

¡Atención! Todas las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas después de haber desconectado la alimentación eléctrica al climatizador.

9.1 Limpieza del mando a distancia - Para limpiar el mando a distancia utilice un paño seco, no utilice productos para la limpieza de vidrios o detergentes.

9.2 Limpieza de la unidad interna - Use un paño ligeramente empapado en agua y alcohol a una temperatura máxima de 40° C. - Seque con un paño suave. - No use gasolina, disolventes químicos, detergente en polvo y/o abrasivo, limpiamuebles, paños ásperos o papel de lija. - No utilice sprays inflamables como pintura o laca para el pelo cerca del acondicionador.

9.3 Limpieza de la unidad externa - La limpieza de la unidad externa debe ser efectuada periódicamente y al inicio de la estación de utilización del climatizador. - Limpie la unidad externa y las rejillas de entrada y salida del aire, retirando los posibles cuerpos que pueden limitar la libre circulación del aire.

115

9. MANTENIMIENTO DEL CLIMATIZADOR

9.4 Limpieza de los filtros de la unidad interna  Abra la rejilla de aspiración tirándola hacia arriba (Fig.A).  Quite el filtro empujando hacia arriba la lengüeta central hasta que se libere del tope, después tire hacia abajo (Fig.B).  Para limpiar el filtro use el aspirador, o lávelo con agua tibia. Si lo ha lavado, déjelo secar a la sombra.  Introduzca el filtro en las guías, apoye el filtro en la unidad y tírelo hacia abajo hasta que se bloquee (Fig. C).  Cierre la rejilla de aspiración.

ES

9.5 Verificación del desagüe de agua de condensación En el uso veraniego del climatizador, verificar el correcto drenaje del agua de condensación de la unidad interna. - Controlar la fluidez del agua desde la extremidad del tubo de desagüe condensación después de 1 hora de funcionamiento del climatizador. - En caso de no discurra el agua, solicitar la intervención de asistencia técnica.

¡Atención! La obstrucción de los filtros hace que el climatizador tenga un menor rendimiento.

9.6 Antes de una larga inactividad del climatizador - Apagar el climatizador y la alimentación eléctrica general. - Retirar las baterías del mando a distancia. - Cubrir la unidad externa con la apropiada cobertura protectora. Fig. A

9.7 A la puesta en marcha del climatizador después de una larga inactividad Fig. B

Fig. C

- Retirar la funda protectora de la unidad externa y verificar la limpieza. - Efectuar la limpieza de los filtros de la unidad interna. - Introducir las baterías en el mando a distancia. - Conectar la alimentación eléctrica y encender el climatizador del mando a distancia.

FRONT

FRONT

9.8 Mantenimiento extraordinario 9.8.1 Higienización En cada cambio de estación (verano/invierno), o en la puesta en marcha después de un largo periodo de inactividad, contactar con el Servicio de Asistencia y solicitar la higienización de la unidad interna. 9.8.1 Control general en el interior de la instalación Cada dos años solicitar al Servicio de Asistencia Técnica para una cuidadosa revisión y buen estado del interior de la instalación (eléctrica, frigorífica, desagüe condensación).

116

ES

10. ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO

En particulares condiciones, el climatizador puede presentar anomalías de funcionamiento que a menudo se detectan con facilidad o están determinadas por causas accidentales, o en la mayor parte de las ocasiones, banales. ¡Atención! Antes de solicitar la intervención del centro de asistencia se aconseja efectuar simples controles, ya sea para hacer un buen uso y mejoramiento de las prestaciones del climatizador, o bien para evitar inútiles intervenciones de asistencia. Defecto El climatizador no se enciende.

Posible causa • ¿El climatizador está alimentado eléctricamente? • ¿Hemos seleccionado de forma incorrecta las funciones en el mando a distancia?

¿El climatizador no señala con el “Beep” que se ha recibido la señal enviada por el mando a distancia?.

• ¿Algo impide que el climatizador reciba la señal de infrarrojos? (es necesario oír un “beep”).

La pantalla del mando a distancia es más débil cuando se envía una orden.

• ¿Están correctamente puestas las pilas del mando a distancia? • ¿Están gastadas las pilas del mando a distancia?

¿Durante el uso invernal la ventilación arranca después de algunos minutos o se para improvisadamente y vuelve a ponerse en marcha después de algún tiempo?.

• Es una situación normal porque el climatizador está dotado de un sensor térmico introducido en la batería de la unidad interna que permite el funcionamiento del ventilador cuando se alcanzan los 38ºC.

Durante el uso invernal el ventilador externo gira durante un par de minutos incluso si el climatizador está apagado.

• Es una situación normal ya que el climatizador elimina todo el calor presente en el intercambiador

¿El climatizador no enfría lo suficiente?

• ¿La temperatura en el mando a distancia está seleccionada regularmente? • ¿Los filtros del aire de la unidad interna sucios u obstruidos? • ¿La rejilla de la unidad externa está obstruida? • ¿Hay alguna ventana abierta?

¿La unidad interna del climatizador presenta superficies con condensación especialmente en proximidad de la salida de aire frío?.

• Si el ambiente es muy húmedo, este fenómeno debe considerarse normal. • Si el ambiente no está excesivamente húmedo es necesario comprobar la correcta orientación del flujo del aire a la salida del climatizador. • Ventanas abiertas.

¿El climatizador no calienta lo suficiente?

• ¿La temperatura fijada en el mando a distancia es correcta? Si la unidad interna se ha instalado muy alto, a causa del fenómeno de estratificación del aire caliente, se aconseja fijar la temperatura en el mando a distancia con un aumento de 4/5ºC. • ¿ Los filtros del aire de la unidad interna están sucios u obstruidos ? • ¿La rejilla de la unidad externa está obstruida? • Durante el funcionamiento en bomba de calor se acumula en la superficie de la unidad externa la escarcha que reduce la eficiencia del climatizador. Esta escarcha se libera con la operación de “desescarche” totalmente gestionada desde el microprocesador. Con temperaturas externas extremas (-8 °C) o humedad elevada (90% H.R.) los ciclos de desescarche serán más frecuentes y en tal caso será necesario recurrir a otras fuentes de calor adicionales.

El climatizador emite olores desagradables

El climatizador hace demasiado ruido

• ¿Los filtros están limpios? • ¿Se ha realizado el mantenimiento ordinario? • Cuando el climatizador comienza a enfriar o se para durante el calentamiento se pueden oír ruido como murmullos o gorgoteos debidos a la circulación del refrigerante en el climatizador. • Al encender o apagar el climatizador se podrán oír crujidos debidos a las dilataciones.

117

ES

10. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

NO

Tipo de anomalía

Método de visualización de la unidad interna Iconos (durante el parpadeo, ON 0,5 s. y OFF 0,5 s. Display RUN

1

Protección de alta presión

E1

OFF 3 s y1 parpadeos

2

Unidad de protección antihielo

E2

OFF 3 s y2 parpadeos

3

Protección de baja presión

E3

OFF 3 s y3 parpadeos

4

Protección alta temperatura de envío del compresor

E4

OFF 3 s y4 parpadeos

5

Protección de la sobrecarga

E5

OFF 3 s y5 parpadeos

6

Comunicación anormal entre la unidad exterior y la unidad interior

E6

OFF 3 s y6 parpadeos

7

Protección contra sobrecalentamiento

E8

8

Anomalía EEPROM

EE

9

Frecuencia reducida por alta temperatura módulo IPM

EU

10

Protección anomalía puenteado

C5

118

OFF 3 s y8 parpadeos

COOL

HEAT

Estado de la unidad

Refrigeración y Deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para. Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando.

1. Exceso de refrigerante; 2. Escaso intercambio térmico (Intercambiador sucio o escaso recirculo del aire); 3. Temperatura ambiente demasiado alta. 1. Escaso intercambio térmico (Intercambiador sucio o escaso recirculo de aire); 2. Motor ventilador unidad interna dañado.

Toda la unidad se detiene.

1. Refrigerante insuficiente; 2. La pérdida de refrigerante.

Refrigeración y deshumidificación: 1. Exceso de refrigerante; compresor y ventilador de la unidad 2. La temperatura ambiente es externa se paran, mientras el demasiado alta; ventilador de la unidad interna sigue 3. Escaso intercambio térmico girando. Calefacción: toda la unidad (intercambiador sucio o escaso se para. recirculo de aire). 1. La tensión de alimentación inestable; Refrigeración y deshumidifica2. Baja tensión de suministro; ción: compresor y ventilador de la 3. Exceso de refrigerante; unidad externa se paran, mientras el 4. La temperatura ambiente es ventilador de la unidad interna sigue demasiado alta; girando. Calefacción: toda la unidad 5. Escaso intercambio térmico se para. (intercambiador sucio o escaso recirculo de aire). Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad Cable de comunicación no está externa se paran, mientras el ventilaconectado correctamente. dor de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para. Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para. Refrigeración y deshumidifiación: OFF 3 s compresor y ventilador de la unidad y 15 externa se paran, mientras el ventilaparpadeos dor de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para. OFF 3 s Toda la unidad funciona normalmente, OFF 3 s y 6 pero la frecuencia de trabajo del y6 parpadeos parpadeos compresor se reduce

OFF 3 s y 15 parpadeos

Posibles causas

Toda la unidad se detiene.

1. Exceso de refrigerante; 2. Escaso intercambio térmico (intercambiador sucio o escaso recirculo de aire); 3. Temperatura ambiente demasiado alta. Sustituir placa electrónica de unidad externa 1. Compruebe el aislamiento térmico de módulo IPM y el radiador (la unidad debe estar apagada durante al menos 20 min); 2. Placa electrónica unidad externa averiada El puenteado existente en la placa electrónica de la unidad interna no está correctamente insertado.

ES

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIAS DEI DE FUNCIONAMIENTO COMPONENTI

NO

11

12

13

Tipo de anomalía

Recuperación de refrigerante Error sensor de temperatura ambiente unidad interna

Error en sensor de temperatura evaporador unidad interna

14

Error sensor de temperatura ambiente unidad externa

15

Error sensor de temperatura condensador unidad externa

Método de visualización de la unidad interna Iconos (durante el parpadeo, ON 0,5 s. y OFF 0,5 s. Display

F0

F1

F2

F3

F4

RUN COOL OFF 3 s OFF 3 s y1 y1 parpadeos parpadeos

Estado de la unidad

Posibles causas

HEAT El sistema funciona en modo de refrigeración.

OFF 3 s y1 parpadeos

Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefaccción: toda la unidad se para.

OFF 3 s y2 parpadeos

Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

OFF 3 s y 3 parpadeos

Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras que el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

OFF 3 s y 4 parpadeos

Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

16

Error sensor de temperatura de envío unidad externa

F5

OFF 3 s y 5 parpadeos

Refrigeración y deshumidificación: el compresor se para después de haber funcionado durante 3 minutos, mientras que el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para después de haber estado funcionando durante 3 minutos.

17

Frecuencia reducida debido a una sobrecarga

F6

OFF 3 s y 6 parpadeos

Toda la unidad funciona normalmente, pero la frecuencia de trabajo del compresor se reduce

18

Frecuencia reducida por sobrecorriente

F8

OFF 3 s y 8 parpadeos

Toda la unidad funciona normalmente, pero la frecuencia de trabajo del compresor se reduce

La unidad externa ha recibido la señal para entrar en la función de “Recuperación refrigerante”. 1. Contacto suelto o erróneo del sensor de temperatura con la tarjeta electrónica; 2. Sensor de temperatura dañado; 3. Placa electrónica unidad interna dañada. 1. Contacto suelto o erróneo del sensor de temperatura con la tarjeta electrónica; 2. Sensor de temperatura dañado; 3. Unidad de tarjeta electrónica dañada; 4. El cabezal del sensor de temperatura no está correctamente insertado en el interior del tubo de cobre. 1. Contacto suelto o erróneo del sensor de temperatura con la tarjeta electrónica; 2. Sensor de temperatura dañado; 3.Placa electrónica unidad externa dañada; 1. Contacto suelto o erróneo del sensor de temperatura con la tarjeta electrónica; 2. Sensor de temperatura dañado; 3. Placa electrónica unidad externa dañada; 4. El cabezal del sensor de temperatura no está correctamente insertado en el interior del tubo de cobre. 1. Contacto suelto o erróneo del sensor de temperatura con la tarjeta electrónica; 2. Sensor de temperatura dañado; 3. Placa electrónica unidad externa dañada; 4. El cabezal del sensor de temperatura no está correctamente insertado en el interior del tubo de cobre. 1. Baja tensión de suministro; 2. Exceso de refrigerante; 3. La temperatura ambiente es demasiado alta; 4. Escaso intercambio térmico (intercambiador sucio o escaso recirculo de aire). 1. Baja tensión de suministro; 2. Exceso de refrigerante; 3. La temperatura ambiente es demasiado alta; 4. Escaso intercambio térmico (intercambiador sucio o escaso recirculo de aire).

119

ES

10. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

NO

Tipo de anomalía

Método de visualización de la unidad interna Iconos (durante el parpadeo, ON 0,5 s. y OFF 0,5 s. Display RUN

19

Frecuencia reducida por sobrecalentamiento a la salida del aire

20

Frecuencia reducida para anti-hielo unidad interior

COOL

F9

OFF 3 s y 9 parpadeos

FH

OFF 3 s y 2 parpadeos

1. Escaso intercambio térmico OFF 3 s Toda la unidad funciona normalmente, (intercambiador sucio o escaso y2 pero la frecuencia de trabajo del recirculo del aire). 2. La velocidad del ventilador de la parpadeos compresor se reduce unidad interior es muy bajo;

Tensión demasiado alta para la tarjeta electrónica

PH

OFF 3 s y 11 parpadeos

22

Tensión demasiado baja para la tarjeta electrónica

PL

OFF 3 s y 21 parpadeos

24 25 26

Estado de pruebas: Frecuencia del compresor mínimo Estado de pruebas: Frecuencia compresor nominal Estado de pruebas: Frecuencia nominal del compresor Estado de pruebas: Compresor de frecuencia intermedia

P0 P1 P2 P3

OFF 3 s y 15 parpadeos

27

Compresor de protección contra sobrecorriente

P5

28

Error carga condensador

PU

OFF 3 s y 17 parpadeos

29

Error módulo sensores de temperatura

P7

OFF 3 s y 18 parpadeos

120

Posibles causas

1. La temperatura ambiente es Toda la unidad funciona normalmente, demasiado alta; pero la frecuencia de trabajo del 2. Refrigerante insuficiente; compresor se reduce 3. Error de funcionamiento de la válvula de expansión electrónica.

21

23

HEAT

Estado de la unidad

1. Tensión entre L y N en el terminal Refrigeración y deshumidificación: de 265 VAC; compresor y ventilador de la unidad 2. Cableado suelto (la unidad debe externa se paran, mientras el estar apagado durante al menos ventilador de la unidad interna sigue 20 minutos antes de comprobar el girando. Calefacción: toda la unidad cableado); se para. 3. Tarjeta electrónica dañada. 1. Voltaje entre L y N en el terminal Refrigeración y deshumidificación: menos de 150 VCA; compresor y ventilador de la unidad 2. Cableado suelto (la unidad debe externa se paran, mientras el estar apagado durante al menos ventilador de la unidad interna sigue 20 minutos antes de comprobar el girando. Calefacción: toda la unidad cableado); se para. 3. Tarjeta electrónica dañada. Visualizado durante las pruebas de refrigeración mínimo o calefacción mínimo. Visualizado durante las pruebas de refrigeración nominal o calefacción nominal. Visualizado durante las pruebas de refrigeración máximo o calefacción máximo Se muestra durante la prueba de enfriamiento intermedio o calentamiento intermedio 1. Voltaje entre L y N en el terminal difiere 210-250 VCA; Refrigeración y deshumidificación: 2. Cableado del compresor suelto o compresor y ventilador de la unidad cortado; externa se paran, mientras el 3. Compresor dañado; ventilador de la unidad interna sigue 4. Exceso o insuficiencia de girando. Calefacción: toda la unidad refrigerante; se para. 5. Escaso intercambio térmico (intercambiador sucio o escaso recirculo de aire). 1. Voltaje entre L y N en el terminal Refrigeración y deshumidificación: difiere 210-250 VCA compresor y ventilador de la unidad 2. Cableado suelto o cortado (la externa se paran, mientras el unidad debe estar apagada durante ventilador de la unidad interna sigue al menos 20 minutos antes de girando. Calefacción: toda la unidad comprobar el cableado); se para. 3. Condensador dañado; 4. Tarjeta electrónica dañada. Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el Tarjeta electrónica dañada. ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

ES

1. 10. DESCRIZIONE ANOMALIAS DEIDE COMPONENTI FUNCIONAMIENTO

NO

Tipo de anomalía

Método de visualización de la unidad interna Iconos (durante el parpadeo, ON 0,5 s. y OFF 0,5 s. Display RUN

COOL

30

Protección alta temperatura módulo IPM

P8

31

Frecuencia reducida por elevada temperatura durante el calentamiento

H0

OFF 3 s y 10 parpadeos

32

Protección ionizador

H2

OFF 3 s y 2 parpadeos

33

Protección de sobrecarga del compresor

H3

OFF 3 s y 3 parpadeos

34

Anomalía del sistema

H4

OFF 3 s y 3 parpadeos

35

La protección del módulo IPM

H5

OFF 3 s y 5 parpadeos

36

Error motor ventilador unidad interna

H6

37

Desincronización del compresor

H7

38

Protección del condensador

HC

OFF 3 s y 11 parpadeos

Estado de la unidad

Posibles causas

HEAT

Refrigeración y deshumidificador: 1. Compruebe el aislamiento térmico compresor y ventilador de la unidad de módulo IPM y el radiador (la OFF 3 s externa se paran, mientras el unidad debe estar apagada durante y 19 ventilador de la unidad interna sigue al menos 20 min); parpadeos girando. Calefacción: toda la unidad 2. Placa electrónica unidad externa se para. dañada. 1. La temperatura ambiente es Toda la unidad funciona normalmente, demasiado alta; pero la frecuencia de trabajo del 2. Escaso intercambio térmico compresor se reduce (intercambiador sucio o escaso recirculo del aire). 1. Cableado del ionizador suelto o Toda la unidad está funcionando cortado; normalmente. 2. Ionizador dañada; 3. Tarjeta electrónica dañada. 1. Cableado del compresor suelto o en Compresor de refrigeración y rodajas (en condiciones normales deshumidificación y ventilador de la resistencia a este terminal exterior detienen, mientras que debería ser inferior a 1 ohm); el ventilador interior continúa 2. Sobreabundancia o falta de funcionando. refrigerante. Calefacción toda la unidad se detiene. 3. Circuito refrigerante Obstrucción; 4. Mal funcionamiento del compresor. 1. Temperatura de condensación es Refrigeración y deshumidificación: demasiado alta; compresor y ventilador de la unidad 2. Temperatura ambiente demasiado externa se paran, mientras el alta ventilador de la unidad interna sigue 3. Escaso intercambio térmico girando. Calefacción: toda la unidad (intercambiador sucio o escaso se para. recirculo del aire); 1. Voltaje entre L y N en el terminal difiere 210-250 VCA; Refrigeración y deshumidifica2. Cableado del compresor suelto o ción: compresor y ventilador de la troceados; unidad externa se paran, mientras el 3. Compresor dañada; ventilador de la unidad interna sigue 4. Exceso o insuficiencia de girando. refrigerante; Calefacción: toda la unidad se para. 5. Carga elevada o insuficiente intercambio térmico.. 1. Motor cables sueltos o en rodajas; 2. Motor bloqueado; Toda la unidad se detiene. 3. Motor dañado; 4. Tarjeta electrónica dañado. 1. Voltaje entre L y N en el terminal difiere 210-250 VCA; Refrigeración y deshumidifica2. Cableado del compresor suelto o ción: compresor y ventilador de la cortado; OFF 3 s unidad externa se paran, mientras el 3. Compresor dañado; y7 ventilador de la unidad interna sigue 4. Exceso o insuficiencia de parpadeos refrigerante; girando. Calefacción: toda la unidad se para. 5. Escaso intercambio térmico (intercambiador sucio o escaso recirculo del aire). 1. Voltaje entre L y N en el terminal Durante el enfriamiento y deshumididifiere 210-250 VCA ficación, el compresor 2. Cableado suelto o en cortado (la OFF 3 s se detiene, mientras que el ventiunidad debe estar apagada durante y6 lador de la unidad interior continúa al menos 20 minutos antes de parpadeos funcionando. comprobar el cableado); En el modo de calefacción, toda la 3. Condensador dañado; unidad se detiene. 4. Tarjeta electrónica dañada.

121

ES

1. DESCRIZIONE 10. ANOMALIAS DEI DE FUNCIONAMIENTO COMPONENTI

NO

Tipo de anomalía

Método de visualización de la unidad interna Iconos (durante el parpadeo, ON 0,5 s. y OFF 0,5 s. Display RUN L3

OFF 3 s y 23 parpadeos

40

Protección de alta potencia

L9

OFF 3 s y 20 parpadeos

41

Unidad interna y unidad externa no vinculada

LP

OFF 3 s y 19 parpadeos

42

No arranca

LC

39

Error del motor del ventilador exterior

COOL

HEAT El compresor se detiene.

OFF 3 s y 11 parpadeos

43

Error corriente de fase relevada al circuito del compresor

U1

OFF 3 s y 13 parpadeos

44

Anomalía caída de tensión para el bus-bar DC

U3

OFF 3 s y 20 parpadeos

45

Fallo detección corriente unidad completa

U5

OFF 3 s y 13 parpadeos

OFF 3 s y 20 parpadeos

46

Error válvula cuatro-vías

U7

47

Señal de anomalía Control de Motores ventilador interior

U8

OFF 3 s y17 parpadeos

48

Error de comunicación unidad exterior

U9

OFF 3 s y 18 parpadeos

49

122

Desescarche

Estado de la unidad

El compresor se para y el ventilador de la unidad exterior se detiene 30 segundos más tarde, después de 3 minutos el compresor y el ventilador se vuelven a poner en marcha; El compresor y el motor de corriente continua de la unidad exterior no pueden trabajar Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para. Refrigeración y deshumificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción toda la unidad se detiene. Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción toda la unidad se detiene. Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

Posibles causas

1. Motor cables sueltos o cortados; 2. Motor bloqueado; 3. Motor dañado; 4. Tarjeta electrónica dañada. Potencia absorbida elevada

Unidad interna y unidad externa no vinculada. 1. Tiempo de respeto del compresor; 2. Cableado del compresor suelto o cortado; 3. Compresor dañado; 1. Voltaje entre L y N en el terminal difiere 210-250 VCA; 2. Cableado del compresor suelto o cortado; 3. Compresor dañado; 4. Tarjeta electrónica dañada. 1. Voltaje entre L y N en el terminal; 2. Tarjeta electrónica dañada.

1. Voltaje entre L y N en el terminal; 2. Tarjeta electrónica dañada.

1. La tensión de alimentación de Refrigeración y deshumidificación: menos de 175 V AC; compresor y ventilador de la unidad 2. Cableado de la válvula cuatro vías externa se paran, mientras el suelto o cortado; ventilador de la unidad sigue girando. 3. Válvula de cuatro vías dañado. Calefacción: toda la unidad se para. 4. Tarjeta electrónica dañado 1 Cableado del motor o suelto rodajas Las paradas de unidades enteras 2 Tarjeta electrónica de la unidad interior dañada Refrigeración y deshumidificación: compresor y ventilador de la unidad externa se paran, mientras el Tarjeta electrónica dañada. ventilador de la unidad interna sigue girando. Calefacción: toda la unidad se para.

OFF 3s o 1 El compresor sigue trabajando parpadeo mientras el ventilador interior se (parpadeo detiene. de 10s)

El funcionamiento normal durante el modo de calefacción.

ES

11. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

11.1 Información para la protección del medio ambiente

11.3 Normas de eliminación del embalaje del nuevo climatizador

Esta unidad contiene gases de fluor de efecto invernadero contemplados por el protocolo de Kyoto. Las operaciones de mantenimiento y desecho deben ser realizadas sólo por personal cualificado.

Todos los materiales del embalaje del climatizador deben eliminarse sin provocar daños al medio ambiente. El embalaje de cartón debe cortarse en trozos y colocarse en un contenedor de recogida de papel. La protección de plástico y el poliestireno no contienen flúor o hidrocarburos de cloro. Estos materiales pueden entregarse en un punto idóneo y reciclarse después de efectuar un tratamiento adecuado. Infórmese en su ayuntamiento sobre las modalidades de eliminación de desechos.

Directiva 2012/19/EC (WEEE): información para los usuarios Este producto se encuentra en conformidad con la Directiva EU 2012/19/EC. El símbolo de la papelera con una barra que se muestra sobre el aparato indica que el producto, al final de su ciclo de vida útil, al deber tratarse por separado de los desechos domésticos, se debe transferir a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, o bien se debe entregar al vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato equivalente.

El usuario es responsable de transferir el aparato al final de su ciclo de vida a una estructura de recogida adecuada. La adecuada separación de los productos para su posterior envío al reciclaje, al tratamiento y a un desecho compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud, y favorece la reutilización de los materiales de los que se compone el producto. Para obtener información más detallada acerca de los sistemas de recogida disponibles, ponerse en contacto con el servicio local de recogida de desechos o con la tienda en la que se ha realizado la compra. El envío al reciclaje, al tratamiento y a un desecho compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y sobre la salud, y favorece la reutilización de los materiales de los que se compone el producto. Para obtener información más detallada acerca de los sistemas de recogida disponibles, ponerse en contacto con el servicio local de recogida de desechos o con la tienda en la que se ha realizado la compra.

11.4 Desecho de las baterías Las baterías han sido proyectadas y producidas con materiales de alta calidad y los componentes pueden ser reciclados y/o reutilizados. El símbolo del contenedor tachado indica que el producto ( baterías ) al final de su propia vida útil ( agotadas ) debe ser separado de la basura doméstica y debe ser entregado en un punto de recogida especializada, según lo dispuesto de la Comunidad Europea 2006/66 CE art.20 y anexo II. Si debajo del contenedor hay un símbolo químico, esto indica que las baterías contienen una cierta concentración de metal pesado. Y será indicado como sigue: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%).

11.2 Normas de eliminación del antiguo climatizador Antes de desechar su antiguo climatizador, compruebe que esté apagado y desconecte el enchufe de la toma de corriente. El refrigerante presente en su interior requiere un procedimiento especial para la eliminación. Los materiales de valor incluidos en el climatizador pueden reciclarse: infórmese en su ayuntamiento o en el desguace de su ciudad. Preste atención a no dañar las tuberías del climatizador antes de llevarlo al desguace. Colabore con la protección del medio ambiente siguiendo un método de eliminación correcto y que no contamine.

123

ES

12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Diagramas Eléctricos BN

Marrón

YEGN

Amarillo/Verde

BK

Negro

VH

Bianco

COMP

Compresor Protección Térmica Compresor

BU

Azul

YV

Marfil

GY

Gris

GN

Verde

VT

Vioeta

OG

Naranja

RD

Rojo

YE

Amarillo

124

SAT Fan Motor M

Motor Ventilador

Swing Motor M

Motor defectuoso

4YV

Válvula 4 vías

EKV

Válvula expansión electrónica

C

Condensadores

TC

Transformador

RT

Sonda temperatura

AP

Placas Electrónicas

K

Relè

KM

Contactor

Power Cable de alimentación PE

Conexionado toma a Tierra

XT ..1..2..

Regleta o conectores

FU

Fusible

ES

12. ESQUEMAS ELÉCTRICOS

XECO 0915W, XECO 1215W

XECO 1815W, XECO 2415W 52207(03 6(1625

©

©

57

57

78%( &$3 -803

)$102725 0

5220

3*

$3 35,17('&,5&8,7%2$5'

3*) 1 &20287 $&/

%8

7(50,1$/ %/2&. / %8 1 

%. %1

/

 

%. %1 22 < 26° C

Auto - Setting 25° C Eingestellt 20° C Eingestellt 26° C Eingestellt

 Durch Betätigung der Taste Ventilatorgeschwindigkeit einstellen:

FAN

die

gewünschte

AUTO Auto

Niedrig

Mittel

Hoch

* die Geschwindigkeit variert automatisch gemäß der eingegebenen Temperatur. 3 Betätigung der Taste Luftleitklappen einstellen.

die gewünschte Position der OFF

192

AUTO

DE

1. DESCRIZIONE 8. BETRIEB DERDEI KLIMAANLAGE COMPONENTI

8.7 Einstellen der Uhr  Bei Betätigung der Taste CLOCK blinkt die Anzeige

einmal auf.e

2 Innerhalb von 5 Sekunden, mittels Betätigung der Tasten - und + die gewünschte Uhrzeit einzustellen. 3 Während dem Blinken der Ikone

erneut die Taste CLOCK betätigen

hört auf zu blinken, und die gewünschte Uhrzeit ist eingegeben.. 4 Wenn während des Blinkens von

B A

, nach der Eingabe der Uhrzeit,

B A

die CLOCK-Taste nicht erneut betätigt wird, wird die Eingabe der B A Uhrzeit nicht bestätigt und eingestellt

B

8.8 Programmation der Schaltuhr 8.8.1 Programmierte Startzeit des Klimageräts Die Schaltuhr kann auf jede Tageszeit eingestellt werden.  Durch einmaliges Betätigen der Taste TIMER ON, erlischt B OFF das O N Symbol blinkt.

B

A

und

B AB A

Achtung Die gewünschte Raumtemperatur, die Geschwindigkeit des Ventilators ON OFF und die Betriebsfunktion müssen vor der programmierten Startzeit eingegeben und bestätigt werden.

B A

 Durch Betätigen der Tasten – und + die Startzeit / Uhrzeit eingeben.  Durch Betätigen der Taste TIMER ON die programmierte Startzeit

Die Eingabe TIMER ON muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen.

OFF bestätigen. Das Symbol erscheint wieder und das O N Symbol steht, das heisst, dass die Schaltuhr aktiviert ist O N . O F F

B A

Hinweis: Wenn diese Option aktiviert sowohl die TIMER ON und TIMER OFF auf beiden N O F FO F F . Symbole werden O N Ound

 Um eine programmierte Startzeit zu deaktivieren drücken Sie einmal auf O F Fder Anzeige erlischt. Die die Taste TIMER ON bis das Symbol O N auf programmierte Startzeit bleibt bei jedem erneuten Anlauf des Geräts O F F reaktiviert werden (siehe Punkte gespeichert, die Funktion O N kann 1 und 3) oder deaktiviert (siehe Punkt 4). Achtung Die gewünschte Raumtemperatur, die Geschwindigkeit des Ventilators ON und die Betriebsfunktion müssen B A vor der programmierten Startzeit eingegeben und bestätigt werden.

 Um den Sleep-Timer 1 Drücken Sie TIMER OFF-Taste einmal O N O F F . Die drücken, bis das Symbol verschwindet aus dem Display B A Ausschaltzeit programmiert wird jedes Mal, wenn Sie schalten die A O N O F F - Funktion eaktiviert werden (siehe Punkt 1 und 3) Klimaanlage oder deaktiviert werden (siehe Punkt 4) gespeichert.

OFF

Die Eingabe TIMER ON muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. 8.8.2 Programmierte Ausschaltzeit des Klimageräts B A Tageszeit eingestellt Die Schaltuhr TIMER kann auf jede beliebige B A werden.

 Die Taste TIMER OFF betätigen. Auf der Anzeige erlischt O N O F F Symbol erscheint blinkend. das

und

 Die gewünschte Uhrzeit und Minuten mittels den Tasten - + eingeben.  Die Taste TIMER OFF zur Bestätigung der gewünschten /

ON

programmierten Ausschaltzeit betätigen. Das Symbol erscheint N O F F Symbol steht, das heisst, dass Ausschaltzeit wieder undOdas O F F aktiviert ist.

193

DE

8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE

8.9 Aktivierung des Nachtprogramms SLEEP

Die Betriebsfunktion SLEEP ist standardmäßig nicht aktiviert.

 Durch Betätigung der Taste SLEEP das Nachtprogramm einschalten, auf der Anzeige erscheint .  Durch erneute Betätigung der Taste SLEEP wird das Nachtprogramm ausgeschaltet, auf der Anzeige erlischt aktiviert ist. Achtung! Die Betreibsfunktion SLEEP kann nicht aktiviert werden wenn das Gerät in den Betriebsfunktionen Ventilation

und

lauft. Wenn das Nachtprogramm SLEEP bei Betrieb in Funktion Heizen

Wenn das Nachtprogramm SLEEP bei Betrieb in Funktion Kühlen oder Entfeuchten aktiviert ist.

T.amb T.amb

16°C < set < 23°C 16°C < set < 23°C

T.amb T.amb Set

Set+3 Set+3 Set+2 Set+2 1h Set+1 Set+1 1h 1h Set Set 1h 1h

1h

7h

1h Set

Set-1 Set-1 Set-2 Set-2

7h

28°C < set < 30°C 28°C < set < 30°C 1h 1h

1h 1h

1h

Set-3 Set-3 Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

24°C < set < 27°C 24°C < set < 27°C

Time [h]Time [h] T.amb T.amb Set

Set+2 Set+2 Set+1 Set+1 Set

Set 1h

1h

1h

7h

21°C < set < 27°C 21°C < set < 27°C 1h

1h Set

1h Set-1 Set-1

7h

1h

Set-2 Set-2

1h Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

28°C < set < 29°C 28°C < set < 29°C Set Set+1 Set+1 Set Set 1h

1h Set

1h

17°C < set < 20°C 17°C < set < 20°C

Set-1 Set-1 7h 1h

7h Time [h]Time [h]

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

T.amb T.amb set = 30°C set = 30°C

set = 16°C set = 16°C Set

Set

Set 7h

7h Time [h]Time [h]

194

Set

Time [h]Time [h]

ist.

DE

1. DESCRIZIONE 8. BETRIEB DERDEI KLIMAANLAGE COMPONENTI

8.10 Einstellung der Luftfluss-Richtung

0 (0°) 0 (0°)

8.10.1 Verikale Einstellung Die Funktion SWING kann bei allen Betriebsfunktionen eingesetzt werden und bestimmt die vertikale Bewegung der Klappe was zu einer homogenen Verteilung der Raumluft führt. Bei der Erstinbetriebnahme des Klimageräts positioniert sich die Luftleitklappe in Position D wenn die Funktionen Heizen oder Heizautomatik aktiviert sind. In allen anderen Betriebsfunktionen erfolgt die Positionierung auf Position L1. Wenn das Innengerät läuft und SWING aktiviert wird, kann sich die Klappe in 7 Positionen positionieren. Bei Heizbetrieb in den Positionen L, A, B, C, D, kontinuierliche Bewegung von L nach D, stabil in irgendeiner Position von L bis D. In allen anderen Betriebsfunktionen auf Positionen L1, A1, B1, C1, D1, kontinuierliche Bewegung von L1 bis D1, stabil in irgendeiner Position von L1 bis D1. Bei Stellung 0 ist die Luftleitklappe geschlossen.

L1 A1 B1 C1 D1

L A B C D Fig. A

Fig. B

Betrieb

Betrieb

Achtung! Die Position der Luftleitklappe darf nur mittles der Fernbedienung über die Taste SWING bestimmt werden, niemals händisch, das würde die Klappe beschädigen. Wenn bei Langzeit Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb die Klappe immer nach unten gerichtet ist könnten sich Kondenswassertropfen bilden Fig. C

8.11.2 Horizontale Einstellung Die horizontale Luftflussrichtung kann händisch, wie in Abbildung E gezeigt, verstellt werden.

8.11 Betriebsfunktion TURBO

Betätigung der Taste TURBO aktiviert oder deaktiviert die TURBOVentilations-Betriebsfunktion. Diese Funktion kann zu den Funktionen Heizen und Kühlen zugeschaltet werden . Nach Betätigung der TURBO Taste erscheint das entsprechende Symbol auf der Fernbedienungsanzeige. Die TURBO Funktion kann auch durch Änderung der Betriebsfunktion oder der Ventilatorgeschwindigkeit mittels der FAN-Taste deaktiviert werden. Die TURBO Betriebsfunktion dient zum schnellstmöglichen Erreichen der eingegebenen Raumtemperatur bei Kühl- oder Heizbetrieb.

8.12 Betriebsfunktion BLOW

Die Betriebsfunktion BLOW ermöglicht Entfernung von Kondensat am Wärmetauscher des Innengeräts nach Betätigung der OFF – Taste im Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb. Bei Einschaltung dieser Betriebsfunktion erscheint auf der Fernbedienungsanzeige das Symbol ,und das Gerät geht in ‚stand by’-Betrieb, der Ventilator läuft weitere 10 Minuten mit mindest Geschwindigkeit, die horizontalen Luftleitklappen bleiben geöffnet. Um die BLOW Funktion zu unterbrechen die Taste BLOW erneut betätigen: Der Ventilator stoppt und die Luftleitklappen schliessen.

195

8. BETRIEB DER KLIMAANLAGE

8.13 Betriebsfunktion TEMP Nach Betätigung der TEMP Taste erscheinen die Symbole ➞ ➞ ➞ OFF am Display der Fernbedienung. - Bei Erscheinen des Symbols wird die eingegebene Temperatur angezeigt. - Bei Erscheinen des Symbols wird die Raumtemperatur 5 Sekunden lang angezeigt. - Bei Erscheinen des Symbols wird die eingegebene Aussentemperatur angezeigt. - Wenn kein Symbol aufscheint wird die eingegebene Temperatur angezeigt.

8.14 Betriebsfunktion LOCK Die Tasten + und – gleichzeitig betätigen um die Tastatur der Fernbedienung zu sperren oder zu entsperren. Wenn die Tastatur der Fernbedienung gesperrt ist erscheint das Symbol auf der Anzeige. Um festzustellen ob die Tastatur gesperrt ist, irgendeine Taste drücken dann wird das Symbol dreimal aufblinken. Wenn die Tastatur entsperrt ist erscheint das Symbol nicht.

8.15 Funktion Anzeige °C oder °F Bei ausgeschaltetem Innengerät die Tasten “MODE” und “-“ gleichzeitig betätigen, auf der Anzeige erscheint die Temperaturangabe in °C oder in °F.

8.16 Betriebsfunktion “ I FEEL “ Die Fernbedienung hat einen Sensor zur Erfassung der Raumtemperatur. Wenn diese Betriebsfunktion aktiviert ist, wird alle 10 Minuten die erfasste Lufttemperatur an das Klimagerät übertragen. Dies dient zur Vermeidung von Luftschichtung besonders im Heizbetrieb. Updates erfolgen automatisch auch wenn irgendeine Taste der Fernbedienung betätigt wird. (Vermeiden Sie alle Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger des Innengeräts). Zur Aktivierung der “ I Feel “ Funktion die Taste I FEEL betätigen, auf der Anzeige der Fernbedienung erscheint das Symbol Zur Deaktivierung der “ I Feel “ Funktion die Taste I FEEL erneut betätigen.

8 .17 Betriebsfunktion HEALTH Das Innengerät hat einen Negativ-Ionen-Generator für die Verbesserung der Raumluft. Die Betriebsfunktion HEALTH wird durch Betätigung der HEALTH – Taste aktiviert und auf der Anzeige erscheint das Symbol Zum Ausschalten die HEALTH - Taste erneut betätigen.

196

DE

DE

1. DESCRIZIONE 8. BETRIEB DERDEI KLIMAANLAGE COMPONENTI

8.18 Betriebsfunktion Autorestart

8.20

Die Betriebsfunktion Autorestart ermöglicht automatisches Wiedereinschalten der Klimaanlage. Im Falle eines plötzlichen Stromausfalls wird das Klimagerät bei Wiederaufnahme der Stromzufuhr den Betrieb mit den zuvor gespeicherten Programmeingaben wieder aufnehmen.

8.20.1 Effizienz im Heizbetrieb - Dieses Klimagerät ist eine die Wärme der Außenluft nutzende Wärmepumpe, die mit Hilfe des Kältemittels das Raumklima erwärmt. Daher nimmt die Heizleistung der Klimaanlage mit Absinken der Aussentemperatur ab. Wenn die Heizleistung nicht mehr ausreichend sein sollte, ist es empfehlenswert, eine weitere zusätzliche Heizanlage paralell einzusetzen. - Da die Klimaanlage - Wärmepumpe warme Raumluft nutzt, um den gesamten Raum zu heizen, kann es einige Zeit dauern bevor sich die Raumtemperatur nach dem Start erwärmt.

8.19 Betriebsfunktion Notfall Diese Funktion erlaubt den Betrieb des Klimageräts ohne Fernbedienung oder wenn diese nicht korrekt funktioniert.

Tipps für Nutzer der Klimaanlage

 Die Notfall -Taste betätigen (siehe Abb.), ein Beep-Ton zeigt den Start des Geräts an.  In der Funktion-Notfall wählt das Klimagerät automatisch die erforderliche Betriebsfunktion (Heizen oder Kühlen) entsprechend der Raumtemperatur.  Zum Ausschalten der Klimaanlage die Notfall-Taste (siehe Abb.) erneut betätigen. Achtung! Die Funktion Entfeuchten kann nicht aktiviert werden.

ON/OFF

197

DE

9. WARTUNG DER KLIMAANLAGE

Für einwandfreien Betrieb der Klimaanlage Die verträgliche Raumtemperatur eingeben

Keine Hindernisse für die Luftzirkulation vor den Geräten aufstellen

Verträgliche temperature

Bei Kühlbetrieb Fenster und Türen geschlossen halten

Zeitschaltuhr effizient einsetzen

Bei Kühlbetrieb direkte Sonneneinstrahlung mit Vorhang, Rollo oder ähnlich abschirmen.

Wenn Stillstand der Klimaanlage über längere Zeit vorauszusehen ist, den entsprechenden Stromanschluss trennen.

OFF

198

Effektive Anwendung der Luftleitklappen

1. DESCRIZIONE 9. WARTUNG DER DEIKLIMAANLAGE COMPONENTI

DE

Achtung ! Jede Art von Wartungsarbeiten darf nur nach Trennung der Stromversorgung der Klimaanlage durchgeführt werden.

9.1 Reinigung der Fernbedienung - Zum Reinigen der Fernbedienung ein trockenes Tuch verwenden, verwenden Sie keine Glas-oder andere Reinigungsmittel.

9.2 Reinigung der Innengeräte - Verwenden Sie ein leicht mit warmen Wasser (max. 40°C) und Alkohol getränktes weiches Tuch. - mit einem weichen trockenem Tuch abwischen. - Verwenden Sie kein Benzin, Lösungsmittel, Waschmittel und / oder Scheuermittel, Möbelpolituren, raue Lappen oder Schleifmittel. - Verwenden Sie keine entflammbaren Sprays wie Lack oder Haarspray in der Nähe der Klimaanlage.

9.3 Reinigung des Aussengeräts - Die Reinigung des Außengereräts sollte regelmäßig am Anfang der Saison erfolgen - Reinigen Sie das Außengerät, die Zu- und Abluftroste, alle Stellen die freie Luftzirkulation beeinträchtigen könnten.

199

DE

9. WARTUNG DER KLIMAANLAGE

9.4 Reinigung der Filter der Innengeräte

9.5 Kontrolle des Kondensatablaufs

1 Öffnen des Ansaugrosts durch nach oben abheben (Fig. A). 2 Lösen der mittigen Halterung durch Druck nach oben, die Filter nach unten ausziehen (Fig. B). 3 Reinigung der Filter mit einem Staubsauger oder mit warmem Wasser waschen, danach im Schatten trocknen lassen. 4 Die Filter wieder in die Führungen einschieben, „FRONT“ ist Aussenseite, nach unten ziehen bis Halterung einrastet (Fig. C). 5 Ansaugrost wieder schliessen.

Bei sommerlichen Kühlbetrieb regelmässig den Kondensatablauf der Geräte überprüfen. - den Kondensatablauf am Ausgang des Ablaufschlauchs 1 Stunde nach Beginn des Köhlbetriebs kontrollieren. - Falls kein Kondensataustritt feststellbar ist den Kundendienst verständigen damit die erforderlichen Kontrollen durchgeführt werden.

Achtung! Verstopfte Filter verringern die Leistung des Klimageräts.

9.6 Vor langem Stillstand der Klimaanlage - Die Klimaanlage ausschalten und die betreffende Stromleitung vom Netz trennen. - Die Batterien aus der Fernbedienung entfernen. - Das Aussengerät mit einem geeigneten Schutz abdecken. Fig. A

9.7 Start nach langem Stillstand der Klimaanlage - Die Schutzabdeckung des Aussengerät entfernen und Ansaug- sowie Abluftroste reinigen. - Die Filter der Innengeräte reinigen. - Neue Batterien in die Fernbedienung einlegen. - Die betreffende Stromleitung ans Netz legen und die Anlage mittels der Fernbedienung einschalten.

Fig. B

Fig. C

FRONT

FRONT

9.8 Ausserordentliche Wartung 9.8.1 Hygienebehandlung Vor jedem Jahreszeitwechsel (Sommer / Winter), oder Start nach langem Stillstand, den Kundendienst für die Hygienebehandlung der Innengeräte rufen. 9.8.2 Kontrolle der gesamten Anlage Alle zwei Jahre Kundendiensteinsatz anfordern, um die gesamte Anlage (Elektrik, Kältemittelkreislauf, Kondensatablauf) zu überprüfen.

200

DE

10. BETRIEBSSTÖRUNGEN

Unter bestimmten Umständen kann das Klimagerät Fehlfunktionen zeigen die oft leicht erkennbar sind oder durch zufällige Ursachen hervorgerufen werden oder sehr häufig als banal zu bezeichnen sind. Achtung! Bevor Sie den Kundendienst anrufen empfehlen wir daher, dass Sie selbst einige einfache Kontrollen durchführen, um unnötige ServiceKosten zu vermeiden.

Defekt Das Klimagerät läuft nicht an

Mögliche Ursache - Ist das Klimagerät an das Stromnetz korrekt angeschlossen? - Falsche Funktionseingaben der Fernsteuerung?

Das Klimagerät signalisiert nicht mit dem Beep-Ton Empfang der Fernbedienungssignale?

- Der Infrarotsignalempfang des Klimageräts wird durch etwas verhindert? (Es ist erforderlich den Beep-Ton zu vernehmen).

Das Dispaly der Fernbedienung erblasst bei Sendung der Signale

- Sind die Batterien der Fernsteuerung korrekt eingelegt? - Die Batterien der Fernsteuerung sind verbraucht?

Bei Heizfunktion / Winterbetrieb startet der Ventilator des Innengeräts mit einigen Minuten Verspätung oder bleibt plötzlich stehen und läuft nach einiger Zeit wieder an?

- Dies ist eine normale Situation, das Klimagerät hat einen Temperaturfühler am Wärmetauscher des Innengeräts der den Betrieb des Ventilators bis zum Erreichen von 38°C erlaubt.

Bei Heizfunktion / Winterbetrieb läuft der Ventilator des Aussengeräts einige Minuten lang nach Abschalten der Anlage.

- Dies ist eine normale Situation, das Klimagerät baut die Wärme am Wärmetauscher ab.

Das Klimagerät kühlt nicht ausreichend?

- Ist die Temperatureingabe an der Fernbedienung korrekt erfolgt? - Sind die Filter des Innengeräts verschmutzt oder verstopft? - Ist der Rost am Aussengerät verstopft? - Ist ein Fenster offen?

Am Innengerät entstehen Kondenswassertropfen, besonders in der Nähe des Kaltluftausgangs?

- Wenn die Räumlichkeit sehr feucht ist, kann man annehmen dass es normal ist. - Wenn die Räumlichkeit nicht sehr feucht ist muss die Luftflussrichtung am Ausgang des Innengeräts überprüft werden. - Offene Fenster.

Das Klimagerät heizt nicht ausreichend?

- Ist die Temperatureingabe an der Fernbedienung korrekt erfolgt? Wenn das Innengerät sehr hoch positioniert ist kommt es zu Stratifizierung der warmen Luft, wir raten die Temperatureingabe um 4/5°C zu erhöhen. - Sind die Filter des Innengeräts verschmutzt oder verstopft? - Ist der Rost am Aussengerät sehr verstopft? - Bei Invertermodellen kann Frostbildung während des Betriebs am Aussengerät entstehen, dies reduziert die Leistung. Diese Frostbildung wird durch die mikroprozessorgesteuerte Funktion „Abtauen“ abgeschmolzen und damit entfernt. Bei extremer Aussentemperatur (-8 °C) oder erhöhter Feuchtigkeit (90% r.F.) werden die Abtauzyklen häufiger erfolgen, in diesem Falle ist eine zusätzliche Wärmequelle im Innenbereich erforderlich.

Das Klimagerät verbreitet unangenehmen Geruch

- Sind die Filter sauber? - Wurde die regelmäßige Wartung durchgeführt? (Reinigung/Waschen des Wärmetauschers).

Das Klimagerät ist laut

- Wenn das Gerät mit dem Kühlen beginnt oder bei Heizbetrieb stoppt undn gurgelnde oder schleifende Geräusche zu hören sind, dann ist das auf die Zirkulation des Kältemittels im Gerätekreislauf zurückzuführen. - Wenn nach dem Ein-oder Ausschalten des Klimageräts Knarrgeräusche hörbar sind, dann ist dies auf die durch die Erwärmung oder Abkühlung der Geräteabdeckung zurückzuführen.

201

DE

1. DESCRIZIONE 10. BETRIEBSSTÖRUNGEN DEI COMPONENTI

NO

Beschreibung Betriebsstörung

Anzeigemethode des Innengeräts Symbole (während des Blinkens, Anzeige ON 0,5 Sek und OFF 0,5 Sek RUN COOL HEAT

1

Schutz vor Hochdruck im System

E1

OFF 3 Sek und 1 x blinken

2

Vereisungsschutz Innengerät

E2

OFF 3 Sek und 2 blinken

3

Unterdruckschutz

E3

OFF 3 Sek und 3 blinken

4

Schutz zu hohe Temperatur druckseitig an Kompressor

E4

OFF 3 Sek und 4 blinken

5

Überspannungsschutz

E5

OFF 3 Sek und 5 blinken

6

Kommunikationsstörung en zwischen Innen-und Aussengerät

E6

OFF 3 Sek und 6 blinken

7

Überhitzungsschutz

E8

OFF 3 Sek und 8 blinken

8

Störung EEPROM

EE

9

Frequenzreduktion wegen überhöhter IPMModultemperatur

EU

10

Störung Schutz Brückenkontakt

C5

11

Kältemittel Rückgewinnung

F0

202

Zustand des Gerätes

Mögliche Ursache

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Zuviel Kältemittel in der Anlage. stoppen Kompressor und Ventilator 2. Schlechter Wärmeaustausch des Aussengeräts, Ventilator (Wärmetauscher verschmutzt, oder des Innengeräts läuft weiter. Bei schlechte Luftumwälzung); Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 3. Umgebungstemperatur zu hoch. 1. Zu geringer Wärmeaustausch Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, des Innengeräts (Wärmetauscher stoppen Kompressor und Ventilator verschmutzt, oder schlechte des Aussengeräts, Ventilator Luftzirkulation); Innengerät läuft weiter. 2. Ventilatormotor des Innengeräts beschädigt. 1. Zu wenig Kältemittel in der Anlage; Die gesamte Anlage stoppt. 2. Kältemittelverlust durch Undichtigkeit. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Zu viel Kältemittel in der Anlage; stoppen Kompressor und Ventilator 2. Zu hohe Umgebungstemperatur; des Aussengeräts, Ventilator 3. Zu geringer Wärmeaustausch des Innengeräts läuft weiter. Bei (Wärmetauscher verschmutzt, oder Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. schlechte Luftzirkulation); 1. Spannungsschwankungen; Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 2. Spannung zu gering ; stoppen Kompressor und Ventilator 3. Zu viel Kältemittel in der Anlage; des Aussengeräts, Ventilator des 4. Zu hohe Umgebungstemperatur; Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbe- 5. Zu geringer Wärmeaustausch (Wärmetauscher verschmutzt, oder trieb stoppt Anlage komplett. schlechte Luftzirkulation); Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, stoppen Kompressor und Ventilator Kommunikationskabel nicht korrekt des Aussengeräts, Ventilator des Inverbunden. nengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Zu viel Kältemittel in der Anlage; stoppen Kompressor und Ventilator 2. Zu geringer Wärmeaustausch des Aussengeräts, Ventilator (Wärmetauscher verschmutzt, oder des Innengeräts läuft weiter. Bei schlechte Luftzirkulation); Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 3. Zu hohe Umgebungstemperatur. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppen Kompressor und Ventilator Die Steuerungsplatine des Aussenund 15 des Aussengeräts, Ventilator des Ingeräts beschädigt. blinken nengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 1. Nachdem Stromzufuhr seit mindestens 20 Minuten unterbrochen ist überprüfen, OFF 3 Sek OFF 3 Sek Die gesamte Anlage funktioniert ob Isolierung des IPM Moduls und 6 und 6 normal, aber Arbeitsfrequenz des ausreichend ist und, ob der Radiator blinken blinken Kompressors ist reduziert. fest sitzt. 2. Platine des Aussengeräts beschädigt.

OFF 3 Sek und 15 blinken OFF 3 Sek OFF 3 Sek und 1 und 1 blinken blinken

Die gesamte Anlage stoppt.

Brückenkontakt auf Platine nicht korrekt angebracht.

Das System ist in Kühlbetrieb

Das Aussengerät hat das Signal „Kältemittel Rückgewinnung“ erhalten.

DE

1. DESCRIZIONE 10. BETRIEBSSTÖRUNGEN DEI COMPONENTI

NO

Beschreibung Betriebsstörung

Anzeigemethode des Innengeräts Symbole (während des Blinkens, Anzeige ON 0,5 Sek und OFF 0,5 Sek RUN COOL HEAT

Zustand des Gerätes

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Kontakt Temperaturfühler an stoppen Kompressor und Ventilator Platine falsch oder locker; des Aussengeräts, Ventilator 2. Raum-Temperaturfühler des Innengeräts läuft weiter. Bei beschädigt; Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 3. Platine beschädigt. 1. Kontakt Temperaturfühler an Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, Platine falsch oder locker; stoppen Kompressor und Ventilator 2. Temperaturfühler beschädigt; des Aussengeräts, Ventilator 3. Platine beschädigt; des Innengeräts läuft weiter. Bei 4. Fühler nicht korrekt in Cu-Rohr Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. eingesteckt. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Kontakt Temperaturfühler an stoppen Kompressor und Ventilator Platine falsch oder locker; des Aussengeräts, Ventilator 2. Temperaturfühler beschädigt; des Innengeräts läuft weiter. Bei 3. Fühler nicht korrekt in Cu-Rohr Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. eingesteckt. 1. Kontakt Temperaturfühler an Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, Platine falsch oder locker; stoppen Kompressor und Ventilator 2. Temperaturfühler des Kondensators des Aussengeräts, Ventilator beschädigt; des Innengeräts läuft weiter. Bei 3. Platine beschädigt; Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 4. Fühler nicht korrekt in Cu-Rohr eingesteckt. 1. Kontakt Temperaturfühler an Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, Platine falsch oder locker; stoppt Kompressor des Aussengeräts 2. Temperaturfühler an Druckleitung nach ca. 3 Minuten Betrieb und beschädigt; Ventilator des Innengeräts läuft 3. Platine beschädigt; weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage 4. Fühler nicht korrekt in Cu-Rohr komplett nach ca. 3 Minuten Betrieb.. eingesteckt. 1. Die Versorgungsspannung ist zu niedrig; Die gesamte Anlage funktioniert 2. zu viel Kältemittel in der Anlage; normal, aber Betriebsfrequenz des 3. zu hohe Umgebungstemperatur; Kompressors ist reduziert 4. zu geringer Wärmeaustausch (Wärmetauscher verschmutzt, oder schlechte Luftzirkulation); 1. Die Versorgungsspannung ist zu niedrig; Die gesamte Anlage funktioniert 2. zu viel Kältemittel in der Anlage; normal, aber Betriebsfrequenz des 3. zu hohe Umgebungstemperatur; Kompressors ist reduziert 4. zu geringer Wärmeaustausch (Wärmetauscher verschmutzt, oder schlechte Luftzirkulation); 1. zu hohe Umgebungstemperatur; Die gesamte Anlage funktioniert 2. zu wenig Kältemittel in der Anlage; normal, aber Betriebsfrequenz des 3. Störung an elektronischem Kompressors ist reduziert. Expansionsventil (EKV).

12

Raumtemperatur Fühlerstörung am Innengerät

F1

OFF 3 Sek und 1 blinkeno

13

Temperaturfühler des Verdampfers an Innengerät

F2

OFF 3 Sek und 2 blinken

14

Fühlerstörung Umgebungstemperatur am Aussengerät

F3

OFF 3 Sek und 3 blinken

15

Störung des Temperaturfühlers des Kondensators an Aussengerät

F4

OFF 3 Sek und 4 blinken

16

Störung des Temperaturfühlers der Druckleitung des Aussengeräts

F5

OFF 3 Sek und 5 blinken

17

Frequenzreduktion, wegen Überlast

F6

OFF 3 Sek und 6 blinken

18

Frequenzreduktion, wegen Überspannung

F8

OFF 3 Sek und 8 blinken

19

Frequenzreduktion, wegen Überhöhung Ablufttemperatur

F9

OFF 3 Sek und 9 blinken

20

Frequenzreduktion, wegen Enteisung an Innengerät

FH

OFF 3 Sek OFF 3 Sek Die gesamte Anlage funktioniert und 2 und 2 normal, aber Betriebsfrequenz des blinken blinken Kompressors ist reduziert.

21

Versorgungsspannung für Platine ist zu hoch

PH

OFF 3 Sek und 11 blinken

Mögliche Ursache

1. zu geringer Wärmeaustausch (Wärmetauscher verschmutzt, oder schlechte Luftzirkulation); 2. Ventilatorgeschwindigkeit Innengerät zu gering;

1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett über 265 VAC; Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 2. Kabelanschluss locker (Gerät stoppt Kompressor und Ventilator von Stromversorgung trennen, des Aussengeräts, Ventilator mindestens 20 Minuten warten des Innengeräts läuft weiter. Bei bevor Kableanschluss kontrolliert Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. wird); 3. Platine des Aussengeräts beschädigt.

203

DE

10. BETRIEBSSTÖRUNGEN

NO

22

23 24 25 26

Beschreibung Betriebsstörung

Versorgungsspannung für Platine ist zu gering

Prüfstatus: Minimale Kompressorfrequenz Prüfstatus: Nominale Kompressorfrequenz Prüfstatus: Maximale Kompressorfrequenz Prüfstatus: Mittlere Kompressorfrequenz

Anzeigemethode des Innengeräts Symbole (während des Blinkens, Anzeige ON 0,5 Sek und OFF 0,5 Sek RUN COOL HEAT

PL

OFF 3 Sek und 21 blinken

P0 P1 P2 P3

OFF 3 Sek und 15 blinken

27

Überstromschutz des Kompressors

P5

28

Störung der Kondensatorladung

PU

29

Schaltungsstörung Temperatursensoren

P7

30

Hochtemperatur-Schutz des IPM- Moduls

P8

31

Frequenzreduktion wegen Übertemperatur bei Heizbetrieb

H0

OFF 3 Sek und 10 blinken

32

Schutz Ionen-Generator

H2

OFF 3 Sek und 2 blinken

204

Zustand des Gerätes

Mögliche Ursache

1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett unter 150 VAC; Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 2. Kabelanschluss locker (Gerät stoppt Kompressor und Ventilator von Stromversorgung trennen, des Aussengeräts, Ventilator mindestens 20 Minuten warten des Innengeräts läuft weiter. Bei bevor Kableanschluss kontrolliert Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. wird); 3. Platine des Aussengeräts beschädigt. Anzeige während minimalem Kühl- oder Hetztest. Anzeige während nominalem Kühl- oder Hetztest. Anzeige während maximalem Kühl- oder Hetztest. Anzeige während mittlerem Kühl- oder Hetztest. 1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett nicht zwischen 210 ÷250 VAC; 2. Kabelanschluss locker (Gerät von Stromversorgung trennen, Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, mindestens 20 Minuten warten stoppt Kompressor und Ventilator bevor Kableanschluss kontrolliert des Aussengeräts, Ventilator wird); des Innengeräts läuft weiter. Bei 3. Kompressor beschädigt; Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 4. Zuviel oder zu wenig Kältemittel in der Anlage; 5. zu geringer Wärmeaustausch (WT verschmutzt, oder schlechte Luftzirkulation). 1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett nicht zwischen 210 ÷250 VAC; Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 2. Kabelanschluss locker (Gerät OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator von Stromversorgung trennen, und 17 des Aussengeräts, Ventilator mindestens 20 Minuten warten blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei bevor Kableanschluss kontrolliert Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. wird); 3. Kondensator beschädigt; 4. Platine des Aussengeräts beschädigt. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator und 18 des Aussengeräts, Ventilator Platine des Aussengeräts beschädigt. blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 1. Nachdem Stromzufuhr seit mindestens 20 Minuten Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, unterbrochen ist überprüfen, OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator ob Isolierung des IPM Moduls und 19 des Aussengeräts, Ventilator ausreichend ist und, ob der Radiator blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei fest sitzt. Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 2. Platine des Aussengeräts beschädigt. 1. zu hohe Umgebungstemperatur; Die gesamte Anlage funktioniert 2. zu geringer Wärmeaustausch normal, aber Betriebsfrequenz des (Wärmetauscher verschmutzt, oder Kompressors ist reduziert. schlechte Luftzirkulation); 1. Kabelanschluss ist locker oder Die gesamte Anlage funktioniert unterbrochen; normal. 2. Generator beschädigt; 3. Platine beschädigt.

DE

1. DESCRIZIONE 10. BETRIEBSSTÖRUNGEN DEI COMPONENTI

NO

33

34

Beschreibung Betriebsstörung

Kompressor Überlastschutz

Systemstörung

Anzeigemethode des Innengeräts Symbole (während des Blinkens, Anzeige ON 0,5 Sek und OFF 0,5 Sek RUN COOL HEAT

H3

OFF 3 Sek und 3 blinken

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, stoppt Kompressor und Ventilator des Aussengeräts, Ventilator des Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

H4

OFF 3 Sek und 3 blinken

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, stoppt Kompressor und Ventilator des Aussengeräts, Ventilator des Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

OFF 3 Sek und 5 blinken

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, stoppt Kompressor und Ventilator des Aussengeräts, Ventilator des Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

35

IPM - Schutz

H5

36

Störung Ventilatormotor Innengerät

H6

37

Synchronisationsverlust des Kompressors

Zustand des Gerätes

OFF 3 Sek und 11 blinken

Gesamte Anlage stoppt.

H7

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator des und 7 Aussengeräts, Ventilator des Innenblinken geräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppen Kompressor und Ventilator und 6 des Aussengeräts, Ventilator des blinken Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

38

Kondensator - Schutz

HC

39

Störung Ventilatormotor Aussengerät

L3

OFF 3 Sek und 23 blinken

40

Überspannungsschutz

L9

OFF 3 Sek und 20 blinken

41

Aussen- und Innengeräte nicht gekoppelt

LP

OFF 3 Sek und 19 blinken

Kompressor stoppt.

Mögliche Ursache

1. Kabelanschluss Kompressor ist locker (Bei Normalbedingungen sollte Widerstand dieses Terminals unter 1 ohm liegen). 2. Zuviel oder zu wenig Kältemittel in der Anlage; 3. Kältekreislauf verstopft; 4. Störung an Kompressor. 1. Kondensationstemperatur zu hoch; 2. Umgebungstempertur zu hoch; 3. zu geringer Wärmeaustausch (WT verschmutzt, oder schlechte Luftzirkulation). 1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett nicht zwischen 210 ÷250 VAC; 2. Kabelanschluss Kompressor locker oder unterbrochen; 3. Kompressor beschädigt; 4. Zuviel oder zu wenig Kältemittel in der Anlage; 5. Überlast oder schlechter Wärmeaustausch. 1. Schlechter Kontakt der Anschlüsse des Motors; 2. Motor ist blockiert; 3. Motor beschädigt; 4. Platine ist beschädigt. 1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett nicht zwischen 210 ÷250 VAC; 2. Kabelanschluss Kompressor locker oder unterbrochen; 3. Kompressor beschädigt; 4. Zuviel oder zu wenig Kältemittel in der Anlage; 5. Überlast oder schlechter Wärmeaustausch (Wärmetauscher verschmutzt oder schlechte Luftzirkulation). 1. Spannung zwischen L und N am Klemmbrett nicht zwischen 210 ÷250 VAC; 2. Kabelanschluss locker oder unterbrochen. Nachdem Stromzufuhr seit mindestens 20 Minuten unterbrochen ist überprüfen, Verkabelung überprüfen; 3. Kondensator beschädigt; 4. Platine ist beschädigt. 1. Kabelanschluss locker oder unterbrochen; 2. Motor blockiert; 3. Motor beschädigt; 4. Platine ist beschädigt.

Kompressor stoppt und Ventilator des Aussengeräts stoppt ca. 30 Sekunden Überhöhte Stromaufnahme später, nach 3 Minuten laufen Kompressor und Motor wieder an Der Kompressor und der DC-Motor Aussen- und Innengeräte nicht des Aussengeräts können nicht gekoppelt betrieben werden

205

DE

1. DESCRIZIONE 10. BETRIEBSSTÖRUNGEN DEI COMPONENTI

NO

Beschreibung Betriebsstörung

Anzeigemethode des Innengeräts Symbole (während des Blinkens, Anzeige ON 0,5 Sek und OFF 0,5 Sek RUN COOL HEAT

Systemstartfehler

LC

43

Phasenausfall an Kompressorssteuerung

U1

44

Störung Spannungsabfall an DC bus-bar

U3

45

Störung Spannung für gesamte Anlage

U5

46

Störung an 4-WegeVentil

U7

47

Signalfehler LüftermotorSteuereinheit

U8

OFF 3 Sek und 17 blinken

48

Störung wegen Nulldurchgangs (zero crossing) an Aussengerät

U9

OFF 3s und 18 blinken

206

Enteisung

Mögliche Ursache

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 1. Startverzögerung des Kompressors; OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator 2. Kabelanschluss locker oder und 11 des Aussengeräts, Ventilator unterbrochen; blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei 3. Kompressor beschädigt. Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 1. Spannung zwischen L und N am Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, Klemmbrett nicht zwischen 210 OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator ÷250 VAC; und 13 des Aussengeräts, Ventilator 2. Kabelanschluss locker oder blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei unterbrochen; Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 3. Kompressor beschädigt; 4. Platine ist beschädigt. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator 1. Spannung zwischen L und N am und 20 des Aussengeräts, Ventilator Klemmbrett; blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei 2. Platine ist beschädigt. Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator 1. Spannung zwischen L und N am und 13 des Aussengeräts, Ventilator Klemmbrett; blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei 2. Platine ist beschädigt. Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. 1. Versorgungsspannung unter Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, 175VAC; OFF 3 Sek stoppt Kompressor und Ventilator 2. die Klemmen am Ventil sind und 20 des Aussengeräts, Ventilator locker oder unterbrochen; blinken des Innengeräts läuft weiter. Bei 3. Das 4-Wege-Ventil ist Heizbetrieb stoppt Anlage komplett. beschädigt. 4. Platine ist beschädigt.

42

49

Zustand des Gerätes

Die gesamte Einheit Haltestellen

1. Motorkabel lose oder geschert 2. Leiterplatten-Einheit beschädigt

Bei Kühl- oder Entfeuchtungsbetrieb, stoppt Kompressor und Ventilator des Aussengeräts, Ventilator Platine des Aussengeräts beschädigt. des Innengeräts läuft weiter. Bei Heizbetrieb stoppt Anlage komplett.

OFF 3 Sek und Kompressor in Betrieb während 1 blink Ventilator der Innengeräte stoppen. (10 Sek aufblinken

Normal bei Heizbetrieb.

11. ENTSORGUNG

11.1 Umweltschutzinformationen! Diese Geräte enthalten im Kyoto-Protokoll angeführte fluorierte Treibhausgase. Wartung und Entsorgung darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden.

Richtlinie 2012/19/EG (WEEE): Informationen für Endverbraucher Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers unter dem Gerät zeigt an, dass es am Ende seiner Lebensdauer, vom Hausabfall getrennt entsorgt werden muss, es muss an ein Recycling-Center für elektrische und elektronische Geräte oder an Händler zum Zeitpunkt des Kaufs einer entsprechenden neuen Anlage übergeben werden.

Der Endverbraucher ist für die Übergabe, an zuständige Sammelstellen, des Gerätes am Ende seines Lebens verantwortlich. Abfalltrennung, bei Stillegung von Anlagen, für anschließende Verwertung, und umweltgerechte Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und auf Gesundheit zu vermeiden und fördert Recycling der im Produkt verarbeiteten Rohstoffe. Für weitere detaillierte Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme, kontaktieren Sie das nächstliegende lokale Entsorgungsunternehmen oder den Verkäufer des Gerätes.

DE

11.3 Entsorgungvorschriften für Verpackung neue Klimaanlagen Alle Verpackungsmaterialien müssen ohne Umweltschädigung entsorgt werden. Die Kartonage muss in Stücke geschnitten und über eine Papiersammstelle entsorgt werden. Die Plastikfolien und Styroporteile enthalten keine Fluor- oder Chlorkohlenwasserstoffe. Alle diese Materialien können nach entsprechender Behandlung wiederverwertet werden. Für exakte Information wenden Sie sich an das Entsorgungsunternehmen Ihres Wohnorts.

11.4 Entsorgung der Batterien der Fernbedienung Die Batterien sind konzipiert und hergestellt aus qualitativ hochwertigen Komponenten und Materialen die recycelt und / oder wiederverwendet werden können. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne zeigt an, dass das Produkt (Batterie) am Ende der Nutzungsdauer (erschöpft) vom Hausmüll getrennt werden muss und an ein Recycling-Zentrum übergeben werden muss, gemäss EU-Verordnung 2006/66 CE § 20 und Anhang II. Wenn unter dem Mülltonnenzeichen ein chemisches Symbol angeführt ist, dann bedeutet dies, dass hohe Konzentration von Schwermetallen vorhanden ist. Diese Anzeige sieht wie folgt aus: Hg: Quecksilber (0,0005%), Cd: Kadmium (0,002%), Pb: Blei (0,004%)

11.2 Entsorgungvorschriften für stillgelegte Klimaanlagen Vor der Entsorgung stillzulegender Klimaanlagen, ist sicherzustellen, dass sie von Stromnetz getrennt sind. Das enthaltene Kältemittel erfordert besondere Entsorgungsmassnahmen. Die wertvollen Rohstoffe aus denen die Teile einer Klimaanlage bestehen können wiederverwertet werden, wenden Sie sich an Ihre Kommune oder ein Entsorgungsunternehmen Ihres Wohnorts. Achten Sie darauf, die Rohre der Klimaanlage vor der Entsorgung nicht zu beschädigen. Helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie ordnungsgemäße Entsorgung und Verfahren zur Vermeidung von Umweltverschmutzung befolgen.

207

DE

12. ANSCHLUSSDIAGRAMME

Legende zu den Anschlussdiagrammen

BN

Braun

YEGN

Gelb/Grün

BK

Schwarz

VH

Weiss

BU

Blau

COMP

YV

Elfenbein

Kompressor ThermoschutzKompressor

GY

Grau

GN

Grün

VT

Violett

OG

Orange

RD

Rot

YE

Gelb

208

SAT

Swing Motor M

Motor defekt

4YV

4 Wegeventil

Ventilator Motor

Relais

KM

Schütz

Power Netzkabel EKV

Fan Motor M

K

Elektronisches Expansionsventil

C

Kondensatoren

TC

Trasformator

RT

Temperaturfühler

AP

Platine

PE

Erdungs-anschluss

XT ..1..2..

Klemmbrett oder Stecker

FU

Sicherung

DE

12. ANSCHLUSSDIAGRAMME

XECO 0915W, XECO 1215W

XECO 1815W, XECO 2415W 52207(03 6(1625

©

©

57

57

78%( &$3 -803

)$102725 0

5220

3*

$3 35,17('&,5&8,7%2$5'

3*) 1 &20287 $&/

%8

7(50,1$/ %/2&. / %8 1 

%. %1

/

 

%. %1 À metade levanta-se

A extremidade está mergulhada na água

É ondulado.

5 cm

O espaço entre a extremidade e o terreno é demasiado pequeno.

Há maus cheios que proveem de um escoamento.

Empurrar Fig. P

226

Empurrar Fig. Q

PT

6. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA

6.6 Ligação à rede eléctrica As ligações elétricas devem ser realizadas por pessoal qualificado e respeitando as normativas vigentes no lugar da instalação da unidade de condicionamento do ar. A ligação deve ser precedida por uma cuidadosa verificação de compatibilidade entre a linha de alimentação elétrica e as características da unidade que se pretende ligar. Na linha alimentação elétrica da unidade é obrigatório prever um interruptor (disjuntor) bipolar com uma separação dos contactos de pelo menos 3 mm em cada pólo. Atenção! Antes de efetuar qualquer serviço nas unidades certificar-se de que a alimentação elétrica geral tenha sido removida. Antes de interromper a alimentação pelo interruptor desligar o climatizador com o controlo remoto. Conectar o cabo de ligação à terra O cabo de ligação à terra não deve ser conectado às tubações do gás, da água, ao para-raios, à linha telefónica, a ligação à terra incorreta pode provocar descargas elétricas. 6.6.1 Controlos preliminares - Controlar que o equipamento elétrico, destinado à alimentação do climatizador, tenha tensão e frequência correspondente àquela exigida pelas unidades. - Verificar que a potência elétrica à sua disposição seja suficiente para o funcionamento do climatizador e dos outros aparelhos elétricos presentes.

6.6.2 Alimentação das unidades Para todos modelos Single HI-Wall a alimentação encontra-se na unidade esterna.

Nota: Os modelos Single Hi-Wall já possuem um cabo elétrico de alimentação, com um comprimento de 1.8 m. 6.6.3 Cabos de alimentação e de ligação - Todos os cabos de alimentação e de ligação devem ser aprovados consoante ao padrão IEC e com comprimentos de até 15 m deve ter uma seção não inferior a: Modelo

Cabo de alimentação

XECO-0715W

4 x 1.5 mm2

XECO-0915W

4 x 1.5 mm2

XECO-1215W

4 x 1.5 mm2

XECO-1815W

4 x 1.5 mm2

XECO-2415W

4 x 1.5 mm2

- Utilizar um cabo multipolar do tipo N07RN-F - Para comprimentos superiores a 15 m adotar as seções padrões imediatamente superiores, sempre verificando que de qualquer maneira a queda de tensão seja inferior a 3% da tensão de alimentação. - se UM cabo estiver danificado deve ser substituído por pessoal do serviço de assistência ou em todo caso por pessoal qualificado. - Todos os cabos devem ter o certificado de conformidade.

 





a Adesivos aluminados b Tubações frigorificas  Descarga de condensado da unidade interna  Cabo elétrico de ligação entre as unidades

Fig. C







Alimentação

interruptor termomagnético disjuntor

- Prever o uso de uma bainha ou capa de proteção para os cabos expostos fora. - Recomenda-se predispor os cabos com um percurso anti-gota para evitar possíveis infiltrações da água na unidade externa.  - Unir o cabo elétrico de ligação das duas unidades às tubações refrigerantes e envolvê-las com um adesivo de reforço; possivelmente aluminado (Fig. C) - Caso o cabo não possa ser conectado com as tubações, providenciar uma ancoragem apropriada na parede através de um fixa-cabo ou faixas específicas.

Utilizar uma fonte de alimentação de uso exclusivo do climatizador, com interruptor termomagnético/disjuntor específico.

227

PT

7. PARTES E FUNÇÕES

7.1 Telecomando a infra-vermelho  Transmissor de sinal infra-vermelho  Ecrã de cristais líquidos  B otão ON/OFF L igar e desligar o climatizador.



 Botões - + Botão de definição da temperatura e da hora  Botão FAN Seleção da velocidade do ventilador.  B otão TIMER ON Botão de seleção de ligação programada do climatizador.  Botões TIMER OFF Botão de seleção do desligamento programado do climatizador



AUTO

8 B otão CLOCK Botão para a regulação do relógio

ON

9 B otão BLOW Ativação da função anti-mofo  Botão MODE Seleção do modo de funcionamento do climatizador: Automático Arrefecimento



B A

Desumidificação





B A

Ventilação B A

Aquecimento  Botão SLEEP Ativação do programa de desligamento noturno ON

ON

OFF

ON

OFF

 Botão SWING Seleção da posição do defletor horizontal OFF

 Botão TURBO Ativação da função de ventilação TURBO.  Botão TEMP Através desta é possível visualizar a temperatura definida, temp. interna (temp. externa não disponível).

      

MODE

FAN

 CLOCK

TIMER ON



BLOW

TEMP



TURBO

SLEEP

LIGHT







 Botão LIGHT Botão para ativar ou desativar o ecrã no painel da unidade interna.  Botão HEALTH Botão para ativar o gerador de iões que torna o ar mais saudável.  Botão AIR não disponível.  Botão I FEEL Ativação da função I FEEL

228



I FEEL

OFF

PT

7. PARTES E FUNÇÕES 7.1.1 Símbolos do ecrã

 

AUTO

  

    

 

  

ON

 Indicador de transmissão do sinal de infra-vermelho ao climatizador (o envio é automático).

 OFF Indicador de ativação do turbo de ventilação.

 Indicadores do modo de funcionamento do climatizador.

 Indicador de ativação "Lock" de bloqueio do teclado  Indicador da temperatura visualizada no ecrã da unidade interna.

Automático Arrefecimento

 Iluminação do ecrã incorporado na unidade interna

B A

Desumidificação

OFF

B A

Ventilação

Configurada Interna

(visualização (não disponível) temporária de 5 segundos)

B A

Aquecimento  Indicador do relógio.

OFF

ON

Configurada

 Indicador de ativação da função anti-mofo BLOW

O N O F F do horário de desligamento programado OFF.  Indicador ON

Externa

 Indicador de ativação da função bem-estar HEALT

 Indicador do horário de ligação programada ON.

 Função AIR não disponível

 Indicador da ativação do programa de desligamento noturno SLEEP.

 Indicador de ativação da função I FEEL.

OFF

 Indicador da temperatura: padrão °C Celsius, ou °F Fahrenheit.  Indicador da velocidade configurada do ventilador.

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

9 Indicador do movimento automático do defletor horizontal

OFF

229

OFF

PT

7. 1. PARTES DESCRIÇÃO E FUNÇÕES DOS COMPONENTES

7.1.2 Colocação das baterias no controlo remoto O controlo remoto a Infra-vermelho é alimentado por 2 baterias alcalinas de 1,5 Volt (tipo AAA).    

Tirar a tampa do compartimento das baterias. Inserir as baterias respeitando as polaridades indicadas (+/-). Fechar o compartimento das baterias. Definir o relógio seguindo as indicações reportadas no parágrafo 8.7.

Nota Se o ecrã estiver ilegível ou trêmulo substituir novamente as baterias. Atenção! - Não utilizar baterias usadas. - Tirar as baterias do controlo remoto quando o climatizador não for usado por um longo período.

 

 

 

 

230

7.1.3 Instalação do controlo remoto O controlo remoto a infra-vermelho pode ser aplicado em paredes através do suporte específico.



8. USO DO CLIMATIZADOR



PT

 

8.1 Inicializar o climatizador - Certificar-se que a alimentação elétrica do climatizador seja correta. - Pressionando o botão light acende-se o indicador luminoso vermelho (a unidade está desligada). - Pressionado no controlo remoto o botão ON/OFF desliga-se o indicador luminoso e o climatizador inicia-se.









Então, o climatizador pode funcionar nos seguintes modos: B A

- Arrefecimento, indicador luminoso

cor azul aceso.

- Desumidificação, indicador luminoso cor azul aceso. - Ventilação, nenhum indicador luminoso aceso. B A

- Aquecimento, indicador luminoso

de cor laranja aceso.

Atenção! ON OFF Para receber corretamente os sinais da unidade interna o controlo remoto deve ser direcionado para a mesma. Evitar quaisquer obstáculos entre o controlo remoto e o receptor da unidade interna. O controlo remoto não deve: O N O F F - Estar molhado - Cair - Ser deixado diretamente exposto à luz do sol - Ser deixa próximo a fontes de calor Lâmpadas florescentes ou sem-fio poderiam interferir com o sinal do controlo remoto, neste caso aproximar-se da unidade interna.

AUTO

MODE

FAN I FEEL

CLOCK

TIMER ON

O envio do sinal ao climatizar é automático, ouvirá um sinal sonoro e no

BLOW

TEMP

ecrã aparecerá momentaneamente o símbolo

TURBO

SLEEP

.

LIGHT

Modelos Dual/Trial As unidades internas devem ser colocadas em função todas na mesma modalidade de funcionamento. Atenção Para garantir o funcionamento correto do compressor, prevê-se o seguinte: - Após uma paragem, não poderá reiniciar antes de 3 minutos. - Após iniciado, funcionará por pelo menos 6 minutos (a menos que a unidade seja desligada).

BIP

231

PT

8. USO DO CLIMATIZADOR

8.2 Funcionamento em ventilação  Pressionando o botão MODE selecionar o modo de funcionamento

. O climatizador recircula o ar do ambiente sem aquecê-la ou arrefecêla.

AUTO

 A temperatura pode ser definida mas não terá nenhum efeito. 3 Premindo o botão FAN selecionar a velocidade desejada do ventilador:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* a velocidade varia em elação à temperatura definida 4 Pressionando o botão defletores.

selecionar a posição desejada dos OFF

8.3 Funcionamento em arrefecimento  Pressionando o botão MODE selecionar o modo de funcionamento .  Com os botões - + definir a temperatura desejada no ambiente (16÷30 °C). A temperatura pode ser definida de grau em grau.  Premindo o botão FAN selecionar a velocidade desejada do ventilador:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* a velocidade varia em elação à temperatura definida

4 Pressionando o botão defletores.

selecionar a posição desejada dos OFF

Nota O climatizador modula automaticamente a frequência do compressor para manter a temperatura definida. Se o condicionador continuar em função por um longo tempo com humidade elevada pode apresentar gotas de condensado na superfície. 8.3.1 Proteção anti-congelamento Caso se ative a proteção anti-congelamento do permutador da unidade interna, a unidade externa interrompe-se, enquanto o ventilador da unidade interna continua e girar consoante a velocidade definida. No ecrã da temperatura aparecerá o código E2.

232

AUTO

PT

8. USO DO CLIMATIZADOR

8.4 Funcionamento em aquecimento  Pressionando o botão MODE selecionar o modo de funcionamento

.

 Com os botões - + definir a temperatura desejada no ambiente (16÷30 °C). A temperatura pode ser definida de grau em grau.

AUTO

3 Botão FAN Pressionado o botão FAN selecionar a velocidade desejada do ventilador.

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* a velocidade varia em elação à temperatura definida 3 Pressionando o botão defletores.

selecionar a posição desejada dos OFF

Nota O climatizador modula automaticamente a frequência do compressor para manter a temperatura definida. 8.4.1 Proteção anti-ar frio O funcionamento do ventilador interno está relacionado à temperatura do permutador da unidade interna, portanto: - O ventilador da unidade interna começará a girar somente alguns minutos depois do arranque da unidade externa, quando o permutador estiver quente. - O ventilador da unidade interna continuará a girar por alguns minutos depois da paragem da unidade externa, até que o permutador se arrefeça.

8.4.2 Degelo automático regulado pelo microprocessador - Quando o climatizador for utilizado no modo Aquecimento em condições externas de temperatura baixa e humidade elevada, na unidade externa acumula-se geada que reduz o desempenho do climatizador. - Com o objetivo de prevenir esta redução do desempenho, o climatizador possui um sistema de degelo automático regulado pelo microprocessador. Quando se acumula geada, o climatizador para temporariamente e efetua rapidamente a operação de degelo (de duração de 8 a 10 minutos) Durante o degelo aparece o código H1 no ecrã da temperatura. Atenção Durante o degelo os ventiladores da unidade interna e externa param e pode sair vapor da unidade externa. Isso ocorre por causa do degelo, não se trata de mau funcionamento.

233

PT

8. 1. USO DESCRIÇÃO DO CLIMATIZADOR DOS COMPONENTES

8.5 Funcionamento em desumidificação  Pressionando o botão MODE selecionar o modo de funcionamento .  Com os botões - + definir a temperatura desejada no ambiente (16÷30 °C). A temperatura pode ser definida de grau em grau. 3 A velocidade do ventilador interno não é selecionável, mas funcionará somente com velocidade baixa. 4 Pressionando o botão defletores.

selecionar a posição desejada dos OFF

Nota O climatizador modula automaticamente a frequência do compressor para manter a temperatura definida. Se o condicionador continuar em função por um longo tempo com humidade elevada pode apresentar gotas de condensado na superfície. Há as mesmas proteções do funcionamento em refrescamento.

8.6 Funcionamento automático  Pressionando o botão MODE selecionar o modo de funcionamento .

Em AUTO o climatizador escolhe automaticamente o modo de funcionamento em relação à temperatura ambiente.

Temperatura ambiente

Modo funcionamento

≥ 26 °C ≤ 22 °C > 22 < 26° C

de

Ajuste automático 25° C definidos 20° C definidos 26° C definidos

 Premindo o botão FAN selecionar a velocidade desejada do ventilador:

AUTO Auto

Bassa

Media

Alta

* a velocidade varia em elação à temperatura definida 4 Pressionando o botão defletores.

selecionar a posição desejada dos OFF

234

AUTO

PT

8. USO DO CLIMATIZADOR

8.7 Configuração do relógio  Pressionando o botão CLOCK somente uma vez no ecrã piscará 2 Dentro de 5 segundos, pressionar as teclas – e + para definir a hora atual. 3 Enquanto o ícone está intermitente (a piscar) o botão CLOCK, o símbolo

premir novamente

B A

parará de piscar e será definido o

B A

horário desejado. 4 Se enquanto estiver a piscar o

, depois de ter definido o horário

não for pressionado novamente o botão CLOCK, o horário inserido não será registado.

B A

 Para desativar o desligamento programado premir 1 vez o botão ON OFF . TIMER OFF até desaparecer do ecrã o símbolo O horário de desligamento programado permanece memorizado a O N O F F pode ser reativada (ver cada ligação do climatizador, a função item 1 e 3) ou desativada (ver item 4).

8.8 Programação do Temporizador 8.8.1 Ligação automática do climatizador

B BA A

O TIMER ou temporizador pode ser definido a qualquer hora do dia. B A

 Pressionar o botão TIMER ON uma vez.

Desaparecerá o ícone

e aparecerá o símbolo

B A ON

OFF intermitente.

B A  Definir a hora e os minutos desejados pressionando os relativos



botões

- +

Atenção! A temperatura ambiente, a velocidade do ventilador e o modo de funcionamento devem ser definidos antes da ativação do desligamento ON OFF . programado A operação de TIMER OFF deve ser efetuada com a unidade ligada

B A

Nota: Se ativados tanto o TIMER ON que o TIMER OFF acender-se-ão ambos NN eOO F FF F . os símbolos OO

 Pressionar o botão TIMER ON para confirmar a hora definida para a ligação programada.

B A

OFF Reaparecerá o ícone e o símbolo O N permanecerá aceso, isto significa que está ativo o temporizador de O N . O F F

B A

 Para desativar a ligação programada premir 1 vez o botão TIMER ON até desaparecer do ecrã o símbolo O N . O F F O horário de ligação programada permanece memorizado a cada O F F ser reativada (ver item ligação do climatizador, a função O N pode 1 e 3) ou desativada (ver item 4). Atenção! A temperatura ambiente, a velocidade do ventilador e o modo de B funcionamento devem ser definidos antes da ativação da ligação programada O N . O F F

A

A operação de TIMER ON deve ser efetuada com a unidade desligada 8.8.2 Desligamento programado do climatizador

B A

O TIMER ou temporizador pode ser definido a qualquer hora do dia. B A

 Pressionar o botão TIMER OFF.

Desaparecerá o ícone

O N O F F intermitente. e aparecerá o símbolo

 Definir a hora e os minutos desejados pressionando os relativos botões - +.  Pressionar o botão TIMER OFF para confirmar a hora definida para

ON

ON OFF a ligação programada. Reaparecerá o ícone e o símbolo permanecerá aceso, isto significa que está ativo o temporizador de OFF .

235

PT

8. 1. USO DESCRIÇÃO DO CLIMATIZADOR DOS COMPONENTES

8.9 Ativação do programa noturno SLEEP

A função SLEEP está desativada por pré-definição

 Pressionar novamente SLEEP para ativar o programa noturno, aparecerá no ecrã o símbolo .  Para desativar o programa noturno pressionar o botão SLEEP. Desaparecerá o símbolo do ecrã. Atenção! Em modalidade de funcionamento de ventilação SLEEP não pode ser ativada.

e

a função

Com o programa SLEEP ativado no funcionamento em Arrefecimento ou em Desumidificação .

T.amb T.amb

16°C < set < 23°C 16°C < set < 23°C

Com o programa SLEEP ativado no funcionamento em Aquecimento

T.amb T.amb Set

Set+3 Set+3 Set+2 Set+2 1h Set+1 Set+1 1h 1h Set Set 1h 1h

1h

7h

1h Set

Set-1 Set-1 Set-2 Set-2

7h

28°C < set < 30°C 28°C < set < 30°C 1h 1h

1h 1h

1h

Set-3 Set-3 Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

24°C < set < 27°C 24°C < set < 27°C

Time [h]Time [h] T.amb T.amb Set

Set+2 Set+2 Set+1 Set+1 Set

Set 1h

1h

1h

7h

21°C < set < 27°C 21°C < set < 27°C 1h

1h Set

1h Set-1 Set-1

7h

1h

Set-2 Set-2

1h Time [h]Time [h]

T.amb T.amb

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

28°C < set < 29°C 28°C < set < 29°C Set Set+1 Set+1 Set Set 1h

1h Set

1h

17°C < set < 20°C 17°C < set < 20°C

Set-1 Set-1 7h 1h

7h Time [h]Time [h]

Time [h]Time [h] T.amb T.amb

T.amb T.amb set = 30°C set = 30°C

set = 16°C set = 16°C Set

Set

Set 7h

7h Time [h]Time [h]

236

Set

Time [h]Time [h]

.

PT

8. USO DO CLIMATIZADOR

8.10 Regulação da direção do fluxo do ar

0 (0°) 0 (0°)

8.10.1 Regulação vertical O comando SWING èé utilizável em todos os modos de funcionamento do climatizador e determina o movimento vertical do defletor obtendo assim uma distribuição mais homogénea do ar tratado no ambiente. Ao ligar pela primeira vez o climatizador o defletor põe na posição D se está habilitada a função de aquecimento ou a modalidade automática em aquecimento, em todas as outras modalidades o defletor põe-se na posição L1. Quando a unidade interna está em funcionamento e habilitase a função SWING, o defletor se pode posicionar em 7 modalidades. Em modalidade de aquecimento nas posições L, A, B, C, D, movimento contínuo de L para D, parado em qualquer posição de L para D. Em todas as outras modalidades de funcionamento das posições L1, A1, B1, C1, D1, movimento contínuo de L1 para D1, parado em qualquer posição de L1 para D1. Na posição 0 o defletor está fechado. Atenção! A posição do defletor deve ser sempre definida no controlo remoto com o comando SWING e nunca manualmente, o defletor poderia danificar-se. Durante o funcionamento em arrefecimento ou desumidificação se o defletor permanece posicionado para baixo por um longo tempo poderia apresentar gotas de condensado.

L1 A1 B1 C1 D1

L A B C D Fig. A

Fig. B

Funcionamento

Funcionamento

Fig. C

8.11.2 Regulação horizontal A direção horizontal do fluxo do ar é fixo e deve ser definido manualmente conforme mostrado na figura C.

8.11 Função TURBO

Pressionar este botão para ativar ou desativar a velocidade de ventilação Turbo. Esta velocidade está disponível nos modos de funcionamento Refrescamento e Aquecimento. Depois de ter definido a velocidade de ventilação Turbo no ecrã do controlo remoto visualizar-se-á o ícone correspondente . A velocidade de ventilação Turbo pode ser desativada também por trocar o modo de funcionamento ou mudando a velocidade de ventilação através do botão FAN. A função TRUBO serve para atingir o mais rápido possível a temperatura definida tanto em funcionamento de arrefecimento como em aquecimento.

8.12 Função BLOW

O Programa BLOW permite remover o eventual condensado do permutador da unidade interna mediante a pressão da tecla OFF nos modos de funcionamento Refrescamento e Desumidificação. Ativando este programa aparecerá no ecrã do controlo remoto o ícone ,no momento do desligamento a unidade ficará em modalidade de espera (stand-by) e a ventilação permanecerá em função na velocidade mínima com as abas horizontais de envio em posição aberta por mais 10 minutos. Para interromper o Programa BLOW pressionar mais uma vez a tecla BLOW, o ventilador desligar-se-á e as abas fechar-se-ão.

237

8. 1. USO DESCRIÇÃO DO CLIMATIZADOR DOS COMPONENTES

8.12 Função TEMP Premindo esta tecla aparecem os seguintes símbolos ➞ ➞ ➞ OFF no ecrã do controlo remoto. - Quando aparece o símbolo a temperatura definida é exibida. - Quando aparece o símbolo exibe-se a temperatura ambiente interna do local (visualização temporária de 5 segundos). - Quando aparece o símbolo a temperatura definida é exibida. - Quando não aparece nenhum símbolo a temperatura definida é exibida.

8.14 Função LOCK Pressionar ao mesmo tempo as teclas + e - para bloquear ou desbloquear o teclado do controlo remoto. Se o controlo remoto está bloqueado o ícone é exibido no ecrã. Para verificar que o teclado esteja bloqueado pressionar uma tecla qualquer, o ícone piscará 3 vezes. Se o teclado está desbloqueado o ícone não aparece.

8.15 Função utilização °C ou °F Com a unidade desligadas, pressionar ao mesmo tempo a tecla “MODE” e “-“, no ecrã aparecerá a temperatura em °C ou °F.

8.16 Função “ I FEEL “ O controlo remoto possui uma sonda que detecta a temperatura ambiente. Após inserir esta função, a cada 10 minutos o controlo remoto comunica com um sinal, à placa do climatizador, a temperatura detectada. Dessa maneira, evitar a estratificação do ar, especialmente em função de aquecimento. A atualização ocorro também quando se pressionar qualquer outra tecla do controlo remoto. (Evitar quaisquer obstáculos entre o controlo remoto e o receptor da unidade interna) Para ativar a função "I FEEL", pressione a tecla I FEEL . no ecrã aparecerá o símbolo Para desativar a função "I FEEL", pressione novamente a tecla I FEEL .

8.17 Função HEALT A unidade interna possui um gerador de iões negativos para a purificação do ar. Para ativar a função HEALTH pressionar a tecla no ecrã aparecerá o símbolo Para desativar a função HEALTH pressionar a tecla

238

PT

PT

8. USO DO CLIMATIZADOR

8.18 Função Autorestart

8.20 Conselhos para o utilizador

A função Autorestart permite ligar automaticamente o climatizador. Caso ocorra uma repentina interrupção de alimentação o climatizador voltará a funcionar com as mesmas definições anteriores à interrupção.

8.20.1 Desempenho em modalidade de aquecimento - Este climatizador está equipado com um sistema de aquecimento de tipo por bomba de calor, que concentra o calor do ar externo, com a ajuda do refrigerante, para aquecer o ambiente interno. Portanto, a capacidade de aquecimento do climatizador diminui com a queda da temperatura externa. Quando a capacidade de aquecimento não for mais suficiente recomenda-se a utilização de um outro sistema de aquecimento conjuntamente ao climatizador. - Visto que o climatizador de tipo bomba de calor utiliza a circulação de ar quente para aquecer todo o espaço de um local, às vezes é necessário tempo até que a temperatura do local aumente depois da ligação.

8.19 Função de reserva Com esta função é possível fazer funcionar o climatizador mesmo na ausência ou mau funcionamento do controlo remoto.  Pressionar o botão de reserva, um beep ou apito avisará o arranque do condicionado.  Durante a função reserva o climatizador selecionará automaticamente o modo de funcionamento (aquecimento ou arrefecimento) em função da temperatura ambiente.  Para desativar o climatizador, premir novamente o botão reserva. Atenção! A função de desumidificação não pode ser efetuada.

ON/OFF

239

PT

8. 1. USO DESCRIÇÃO DO CLIMATIZADOR DOS COMPONENTES

Para um uso correto do climatizador Definir a temperatura ambiente de modo adequado.

Não pôr obstáculos em frente das grelhas de aspiração e de saída.

Temperatura adequada

Fechar portas e janelas durante o funcionamento em modalidade Arrefecimento.

Utilizar o Timer (temporizador) de maneira eficaz.

Em modalidade Arrefecimento impedir que o sol entre diretamente no local utilizando estores ou persianas

Se o climatizador não for utilizado por um longo período, desligar a alimentação elétrica através do interruptor específico situando a montante do equipamento (não fornecido).

OFF

240

Utilizar os defletores de maneira eficaz.

9. MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR

PT

Atenção! Todas as operações de manutenção devem ser efetuadas depois de ter removido a alimentação elétrica do climatizador.

9.1 Limpeza do telecomando - Para limpar o controlo remoto utilizar um pano seco, não utilizar produtos para a limpeza de vidros ou detergentes.

9.2 Limpeza da unidade interna - Utilizar um pano humedecido moderadamente com água e detergente neutro a uma temperatura máxima de 40 °C. - Secar com um pano macio. - Não usar gasolina, solventes químicos, pó, detergentes e/ou abrasivos, lucidantes para móveis, panos ásperos, ou lixa - Não utilizar spray inflamáveis como verniz ou laca para cabelo perto do condicionador.

9.3 Limpeza da unidade externa - A limpeza da unidade externa deve ser efetuada periodicamente e no início da estação de utilização do climatizador. - Limpar a unidade externa e as grelhas de entrada e de saída de ar, removendo eventuais corpos que possam limitar a circulação livre do ar.

241

PT

9. 1. MANUTENÇÃO DESCRIÇÃO DOS DO CLIMATIZADOR COMPONENTES

9.4 Limpeza dos filtros da unidade interna a Abrir a grelha de aspiração puxando-a para o alto (Fig. A). b Tirar os dois filtros do ar empurrando para o alto a lingueta central até que esta solte-se do dispositivo de bloqueio, depois puxá-lo para baixo (Fig. B).  Para limpar os filtros é necessário lavá-los com água morna e detergente neutro. Secá-los bem ao sol.  Reintroduzir os filtros no espaço específico tendo o cuidado de posicionar o lado "FRONT", para fora. Puxá-los para baixo até o seu bloqueio. (Fig. D).  Fechar novamente a grelha de aspiração.

9.5 Verificação da descarga da água de condensado No uso durante o verão do climatizador verificar a drenagem correta da água de condensado a partir da unidade interna. - Verificar a saída de água da extremidade do tubo de descarga de condensado depois de 1 hora de funcionamento do climatizador. - Caso não saia água, solicitar a intervenção do centro de assistência autorizado para as devidas inspeções.

Atenção! A obstrução dos filtros provoca um rendimento menor do climatizador.

9.6 Antes de uma longa inatividade do climatizador - Desligar o climatizador e a alimentação elétrica geral. - Remover as baterias do controlo remoto. - Cobrir a unidade externa com uma cobertura protetiva adequada. Fig. A

9.7 Ao ligar novamente o climatizador depois de uma longa inatividade Fig. B

Fig. C

- Remover a cobertura protetiva da unidade externa e verificar a sua limpeza. - Efetuar a limpeza dos filtros da unidade interna - Inserir as baterias no controlo remoto. - Ligar novamente a alimentação elétrica e ligar o climatizador com o controlo remoto.

FRONT

FRONT

9.8 Manutenção extraordinária 9.8.1 Sanificação A cada mudança de estação (verão/inverno), ou ao ligar novamente depois de um longo tempo de inatividade, contactar o Serviço de Assistência e solicitar a sanificação da unidade interna. 9.8.1 Inspeção geral dentro do equipamento A cada 2 anos solicitar ao Serviço de Assistência também uma inspeção cabal no que respeita o bom estado de todo o sistema (elétrico, frigorífico, descarga de condensado).

242

PT

10. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO

Em condições excepcionais o climatizador pode apresentar anomalias de funcionamento que com frequência são aparentes ou determinadas por causas acidentais ou, mais frequentemente, banais. Atenção! Antes de solicitar a intervenção do centro de assistência recomenda-se que se efetue verificações fáceis tanto para usufruir em continuação e do melhor modo do desempenho do climatizador, como para evitar intervenções de assistência inúteis. Defeito O climatizador não liga.

Possível causa - O climatizador está alimentado eletricamente? - Há definições de função erradas no controlo remoto?

O climatizador não avisa com um apito a recepção do sinal enviado pelo controlo remoto?

- Algo impede a recepção do sinal infra-vermelho por parte do climatizador? (é necessário ouvir um "beep").

O ecrã enfraquece-se ao enviar um comando.

- As baterias do controlo remoto estão colocadas corretamente? - As baterias do controlo remoto estão descarregadas?

Durante o uso invernal a ventilação interna começa com atraso de alguns minutos ou para repentinamente e reinicia depois de algum tempo?

- É uma situação normal porque o climatizador possui um sensor térmico inserido na bateria da unidade interna que permite o funcionamento do ventilador ao atingir 38 ºC.

Durante o uso invernal o ventilador externo gira por alguns minutos mesmo que o climatizador tenha sido desligado.

- É uma situação normal porque o climatizador elimina todo o calor presente o permutador.

O climatizador não arrefece suficientemente?

- - - -

A unidade interna do climatizador apresenta superfícies com condensado especialmente perto da saída do ar frio?

- Se o ambiente está demasiado húmido o fenómeno deve ser considerado normal. - Se o ambiente não está excessivamente húmido é necessário verificar a direção correta do fluxo de ar de saída do climatizador. - Janelas abertas.

O climatizador não aquece suficientemente?

- A temperatura definida no controlo remoto está correta? Se a unidade interna está instalado muito o alto, por causa do fenómeno de estratificação do ar quente, recomenda-se definir a temperatura no controlo remoto com um acréscimo de 4/5 ºC. - Os filtros do ar da unidade interna estão sujas ou obstruídos? - A grelha da unidade externa está muito obstruída? - Durante o funcionamento com bomba de calor acumula-se na superfície da unidade externa um pouco de geada que reduz a eficiência do climatizador. Tal geada dissolvida e removida com a operação de "degelo" totalmente gerida pelo microprocessador. Com temperaturas externas rígidas (-8 °C) ou humidade elevada (90% U.R.) os ciclos de degelo serão mais frequentes e neste caso será necessário recorrer a uma fonte de calor adicional.

O climatizador emite cheiros desagradáveis

- Os filtros estão limpos? - A manutenção ordinária foi efetuada?

O climatizador é barulhento

- Quando o climatizador começa a arrefecer ou para durante o aquecimento, é possível ouvir barulhos como pequenos ruídos ou gorgolejo que são decorrentes da circulação do refrigerante no climatizador. - Ao ligar ou desligar o climatizador é possível ouvir estalos decorrentes pelas dilações.

A temperatura no controlo remoto está definida corretamente? Os filtros do ar da unidade interna estão sujas ou obstruídos? A grelha da unidade externa está obstruída? Há alguma janela aberta?

243

PT

10.1.ANOMALIAS DESCRIÇÃO DOS DE FUNCIONAMENTO COMPONENTES

Método de visualização da unidade interna NO

Tipo de anomalia

Visor

Ícones (intermitentes, ON 0,5s e OFF 0,5s) RUN

1

Proteção contra alta pressão

E1

OFF 3s e1 intermitências

2

Proteção anticongelamento da unidade interna

E2

OFF 3s e 2 intermitências

3

Proteção contra baixa pressão

E3

OFF 3s e 3 intermitências

4

Proteção contra alta temperatura de descarga do compressor

E4

OFF 3s e 4 intermitências

5

Proteção contra sobrecarga

E5

OFF 3s e 5 intermitências

6

Anomalia de comunicação entre a unidade externa e a unidade interna

E6

7

Proteção contra sobreaquecimento

E8

8

Anomalia EEPROM

EE

9

Frequência reduzida devido à temperatura elevada do módulo IPM

EU

10

Proteção contra anomalia da ponte

C5

OFF 3s e 15 intermitências

11

Recuperação do líquido refrigerante

F0

OFF 3s e 1 intermitências

244

COOL

e 6 intermitências

OFF 3s e 8 intermitências

OFF 3s e 15 intermitências

OFF 3s e 1 intermitência

Possíveis causas

HEAT

OFF 3s

OFF 3s e 6 intermitências

Estado da unidade

OFF 3s e 6 intermitências

1. Quantidade excessiva de líquido Arrefecimento e desumidificação: refrigerante; o compressor e o ventilador da 2. Transferência de calor unidade externa param, enquanto insuficiente (permutador sujo ou o ventilador da unidade interna recirculação do ar insuficiente); continua a funcionar. Aquecimento: 3. Temperatura ambiente toda a unidade para. demasiado alta. Arrefecimento e desumidificação: 1. Transferência de calor o compressor e o ventilador da insuficiente (permutador sujo ou unidade externa param, enquanto recirculação do ar insuficiente); o ventilador da unidade interna 2. Motor do ventilador da unidade continua a funcionar. interna danificado. 1. Líquido refrigerante insuficiente; Toda a unidade para. 2. Perda de líquido refrigerante. 1. Quantidade excessiva de líquido Arrefecimento e desumidificação: refrigerante; o compressor e o ventilador da 2. Temperatura ambiente unidade externa param, enquanto demasiado alta; o ventilador da unidade interna 3. Transferência de calor continua a funcionar. Aquecimento: insuficiente (permutador sujo ou toda a unidade para. recirculação do ar insuficiente). 1. Tensão de alimentação instável; Arrefecimento e desumidificação: 2. Tensão de alimentação baixa; 3. Quantidade excessiva de líquido o compressor e o ventilador da refrigerante; unidade externa param, enquanto 4. Temperatura ambiente o ventilador da unidade interna demasiado alta; continua a funcionar. Aquecimen- 5. Transferência de calor to: toda a unidade para. insuficiente (permutador sujo ou recirculação do ar insuficiente). Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da unidade externa param, enquanto o ven- Cabo de comunicação não ligado tilador da unidade interna continua corretamente. a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. 1. Quantidade excessiva de líquido Arrefecimento e desumidificação: refrigerante; o compressor e o ventilador da 2. Transferência de calor unidade externa param, enquanto insuficiente (permutador sujo ou o ventilador da unidade interna recirculação do ar insuficiente); continua a funcionar. Aquecimento: 3. Temperatura ambiente toda a unidade para. demasiado alta. Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da unidade externa param, enquanto o ven- Placa eletrónica da unidade extertilador da unidade interna continua na danificada. a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. 1. Verificar o isolante térmico do Toda a unidade funciona Módulo IPM e o radiador (a normalmente, mas a frequência de unidade deve ser estar desligada funcionamento do compressor é há pelo menos 20 min); reduzida 2. Placa eletrónica da unidade externa danificada. A ponte presente na placa Toda a unidade para. eletrónica da unidade interna não está inserida corretamente. A unidade externa recebeu O sistema funciona em o sinal para entrar na função arrefecimento. de "Recuperação do líquido refrigerante".

PT

1. 10. DESCRIÇÃO ANOMALIAS DOS DE COMPONENTES FUNCIONAMENTO Método de visualização da unidade interna NO

Tipo de anomalia

Visor

Ícones (intermitentes, ON 0,5s e OFF 0,5s) RUN

COOL

12

Anomalia do sensor de temperatura ambiente da unidade externa

F1

OFF 3s e 1 intermitência

13

Anomalia do sensor de temperatura do evaporador da unidade interna

F2

OFF 3s e 2 intermitências

14

Anomalia do sensor de temperatura ambiente da unidade externa

F3

OFF 3s e 3 intermitências

15

Anomalia do sensor de temperatura do condensador da unidade externa

F4

OFF 3s e 4 intermitências

16

Anomalia do sensor de temperatura de descarga da unidade externa

F5

OFF 3s e 5 intermitências

17

Frequência reduzida devido a sobrecarga

F6

OFF 3s e 6 intermitências

18

Frequência reduzida devido a sobrecorrente

F8

OFF 3s e 8 intermitências

19

Frequência reduzida por sobretemperatura do ar de descarga

F9

OFF 3s e 9 intermitências

Estado da unidade

Possíveis causas

HEAT 1. O sensor de temperatura está Arrefecimento e desumidificação: solto ou existe um falso contacto o compressor e o ventilador com a placa eletrónica; da unidade externa param, 2. Sensor de temperatura enquanto o ventilador da unidade danificado; interna continua a funcionar. 3. Placa eletrónica da unidade Aquecimento: toda a unidade para. interna danificada. 1. O sensor de temperatura está solto ou existe um falso contacto Arrefecimento e desumidificação: com a placa eletrónica; o compressor e o ventilador 2. Sensor de temperatura da unidade externa param, danificado; enquanto o ventilador da unidade 3. Placa eletrónica da unidade interna continua a funcionar. interna danificada; Aquecimento: toda a unidade para. 4. A cabeça do sensor de temperatura não foi introduzida no tubo de cobre. 1. O sensor de temperatura está Arrefecimento e desumidificação: solto ou existe um falso contacto o compressor e o ventilador com a placa eletrónica; da unidade externa param, 2. Sensor de temperatura enquanto o ventilador da unidade danificado; interna continua a funcionar. 3. Placa eletrónica da unidade Aquecimento: toda a unidade para. externa danificada; 1. O sensor de temperatura está solto ou existe um falso contacto Arrefecimento e desumidificação: com a placa eletrónica; o compressor e o ventilador 2. Sensor de temperatura da unidade externa param, danificado; enquanto o ventilador da unidade 3. Placa eletrónica da unidade interna continua a funcionar. externa danificada; Aquecimento: toda a unidade para. 4. A cabeça do sensor de temperatura não foi introduzida no tubo de cobre. 1. O sensor de temperatura está Arrefecimento e desumidificação: solto ou existe um falso contacto o compressor para depois de com a placa eletrónica; funcionar por cerca de 3 minutos, 2. Sensor de temperatura enquanto o ventilador da unidade danificado; interna continua a funcionar. 3. Placa eletrónica da unidade Aquecimento: toda a unidade para externa danificada; depois de funcionar por cerca de 3 4. A cabeça do sensor de minutos. temperatura não foi introduzida no tubo de cobre. 1. Tensão de alimentação baixa; 2. Quantidade excessiva de líquido Toda a unidade funciona refrigerante; normalmente, mas a frequência de 3. Temperatura ambiente funcionamento do compressor é demasiado alta; reduzida 4. Transferência de calor insuficiente (permutador sujo ou recirculação do ar insuficiente). 1. Tensão de alimentação baixa; 2. Quantidade excessiva de líquido Toda a unidade funciona refrigerante; normalmente, mas a frequência de 3. Temperatura ambiente funcionamento do compressor é demasiado alta; reduzida 4. Transferência de calor insuficiente (permutador sujo ou recirculação do ar insuficiente). 1. Temperatura ambiente Toda a unidade funciona demasiado alta; normalmente, mas a frequência de 2. Líquido refrigerante insuficiente; funcionamento do compressor é 3. Anomalia da válvula de reduzida expansão eletrónica.

245

PT

10.1.ANOMALIAS DESCRIÇÃO DOS DE FUNCIONAMENTO COMPONENTES Método de visualização da unidade interna NO

Tipo de anomalia

Visor

Ícones (intermitentes, ON 0,5s e OFF 0,5s) RUN

COOL

20

Frequência reduzida devido a anticongelamento unidade interna

FH

OFF 3s e 2 intermitências

21

Tensão demasiado elevada para a placa eletrónica

PH

OFF 3s e 11 intermitências

22

Tensão demasiado baixa para a placa eletrónica

PL

OFF 3s e 21 intermitências

23 24 25

26

Estado de teste: Frequência mínima do compressor Estado de teste: Frequência nominal do compressor Estado de teste: Frequência máxima do compressor Estado de teste: Frequência intermédia do compressor

Possíveis causas

HEAT OFF 3s e 2 intermitências

P0 P1 P2

1. Transferência de calor Toda a unidade funciona insuficiente (permutador sujo ou normalmente, mas a frequência de recirculação do ar insuficiente). funcionamento do compressor é 2. Velocidade do ventilador da reduzida unidade interna demasiado baixa; 1. Tensão entre L e N no bloco de Arrefecimento e desumidificação: terminais superior a 265 VAC; o compressor e o ventilador 2. Cablagem solta (a unidade deve da unidade externa param, estar desligada há pelo menos enquanto o ventilador da unidade 20 min antes de verificar a interna continua a funcionar. cablagem); Aquecimento: toda a unidade para. 3. Placa eletrónica danificada. 1. Tensão entre L e N no bloco de Arrefecimento e desumidificação: terminais inferior a 150 VAC; o compressor e o ventilador 2. Cablagem solta (a unidade deve da unidade externa param, estar desligada há pelo menos enquanto o ventilador da unidade 20 min antes de verificar a interna continua a funcionar. cablagem); Aquecimento: toda a unidade para. 3. Placa eletrónica danificada. Visualizado durante os testes de arrefecimento mínimo ou aquecimento mínimo Visualizado durante os testes de arrefecimento nominal ou aquecimento nominal Visualizado durante os testes de arrefecimento máximo ou aquecimento máximo Visualizado durante os testes de arrefecimento intermédio ou aquecimento intermédio

P3

27

Proteção contra sobrecorrente do compressor

P5

28

Anomalia da carga do condensador

PU

OFF 3s e 17 intermitências

29

Anomalia do módulo dos sensores de temperatura

P7

OFF 3s e 18 intermitências

30

Proteção contra alta temperatura no módulo IPM

P8

OFF 3s e 19 intermitências

246

Estado da unidade

OFF 3s e 15 intermitências

1. Tensão entre L e N no bloco de terminais diferente de 210 ÷ 250 VAC; Arrefecimento e desumidificação: 2. Cablagem do compressor solta o compressor e o ventilador ou cortada; da unidade externa param, 3. Compressor danificado; enquanto o ventilador da unidade 4. Líquido refrigerante em excesso interna continua a funcionar. ou em falta; Aquecimento: toda a unidade para. 5. Transferência de calor insuficiente (permutador sujo ou recirculação do ar insuficiente). 1. Tensão entre L e N no bloco de terminais diferente de 210 ÷ 250 Arrefecimento e desumidificação: VAC o compressor e o ventilador 2. Cablagem solta ou cortada (a da unidade externa param, unidade deve estar desligada enquanto o ventilador da unidade há pelo menos 20 min antes de interna continua a funcionar. verificar a cablagem); Aquecimento: toda a unidade para. 3. Condensador danificado; 4. Placa eletrónica danificada. Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da unidade externa param, enquanto Placa eletrónica o ventilador da unidade interna danificada. continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. Arrefecimento e desumidificação: 1. Verificar o isolante térmico do o compressor e o ventilador Módulo IPM e o radiador (a da unidade externa param, unidade deve ser estar desligada enquanto o ventilador da unidade há pelo menos 20 min); interna continua a funcionar. 2. Placa eletrónica da unidade Aquecimento: toda a unidade para. externa danificada.

PT

1. 10. DESCRIÇÃO ANOMALIAS DOS DE COMPONENTES FUNCIONAMENTO Método de visualização da unidade interna NO

Tipo de anomalia

Visor

Ícones (intermitentes, ON 0,5s e OFF 0,5s) RUN

COOL

31

Frequência reduzida devido a elevada temperatura durante o aquecimento

H0

OFF 3s e 10 intermitências

32

Proteção do ionizador

H2

OFF 3s e 2 intermitências

33

Proteção contra sobrecarga do compressor

H3

OFF 3s e 3 intermitências

34

Anomalia do sistema

H4

OFF 3s e 3 intermitências

35

Proteção do módulo IPM

H5

OFF 3s e 5 intermitências

36

Anomalia do motor do ventilador da unidade interna

H6

37

Dessincronização do compressor

H7

38

Proteção do condensador

HC

39

Anomalia do motor do ventilador da unidade externa

L3

OFF 3s e 11 intermitências

OFF 3s e 23 intermitências

Estado da unidade

Possíveis causas

HEAT 1. Temperatura ambiente Toda a unidade funciona demasiado alta; normalmente, mas a frequência de 2. Transferência de calor funcionamento do compressor é insuficiente (permutador sujo ou reduzida recirculação do ar insuficiente). 1. Cablagem do ionizador solta ou Toda a unidade funciona cortada; normalmente. 2. Ionizador danificado; 3. Placa eletrónica danificada. 1. Cablagem do compressor solta ou cortada (em condições Arrefecimento e desumidificação: normais, a resistência para este o compressor e o ventilador da terminal deveria ser inferior a 1 unidade externa param, enquanto ohm); o ventilador da unidade interna 2. Líquido refrigerante em excesso continua a funcionar. ou em falta. Aquecimento: toda a unidade para. 3. Obstrução no circuito frigo; 4. Avaria do compressor. 1. Temperatura de condensação Arrefecimento e desumidificação: demasiado alta; o compressor e o ventilador da 2. Temperatura ambiente unidade externa param, enquanto demasiado alta o ventilador da unidade interna 3. Transferência de calor continua a funcionar. insuficiente (permutador sujo ou Aquecimento: toda a unidade para. recirculação do ar insuficiente). 1. Tensão entre L e N no bloco de terminais diferente de 210 ÷ 250 Arrefecimento e desumidificação: VAC; o compressor e o ventilador da 2. Cablagem do compressor solta unidade externa param, enquanto ou cortada; 3. Compressor danificado; o ventilador da unidade interna 4. Líquido refrigerante em excesso continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. ou em falta; 5. Carga elevada ou insuficiente da transferência de calor. 1. Cablagem do motor solta ou cortada; Toda a unidade para. 2. Motor bloqueado; 3. Motor danificado; 4. Placa eletrónica danificada. 1. Tensão entre L e N no bloco de terminais diferente de 210 ÷ 250 VAC; Arrefecimento e desumidificação: 2. Cablagem do compressor solta o compressor e o ventilador da ou cortada; unidade externa param, enquanto OFF 3s e 7 3. Compressor danificado; intermitências o ventilador da unidade interna 4. Líquido refrigerante em excesso continua a funcionar. ou em falta; Aquecimento: toda a unidade para. 5. Transferência de calor insuficiente (permutador sujo ou recirculação do ar insuficiente). 1. Tensão entre L e N no bloco de Durante o arrefecimento e desumi- terminais diferente de 210 ÷ 250 VAC dificação, o compressor 2. Cablagem solta ou cortada (a para, enquanto o ventilador da uniOFF 3s e 6 unidade deve estar desligada intermitências dade interna continua a funcionar. há pelo menos 20 min antes de Na modalidade de aquecimento, verificar a cablagem); toda a unidade para. 3. Condensador danificado; 4. Placa eletrónica danificada. 1. Cablagem do motor solta ou cortada; O compressor para. 2. Motor bloqueado; 3. Motor danificado; 4. Placa eletrónica danificada.

247

PT

10.1.ANOMALIAS DESCRIÇÃO DOS DE FUNCIONAMENTO COMPONENTES Método de visualização da unidade interna NO

Tipo de anomalia

Visor

Ícones (intermitentes, ON 0,5s e OFF 0,5s) RUN

40

Proteção potência elevada

L9

OFF 3s e 20 intermitências

41

Unidade interna e unidade externa não acopladas

LP

OFF 3s e 19 intermitências

42

Falha no arranque

LC

43

Anomalia de corrente de fase detetada no circuito do compressor

U1

44

Anomalia de quebra de tensão para busbar DC

U3

45

Anomalia de deteção da corrente da U5 unidade completa

46

Anomalia da válvula de quatro vias

U7

Anomalia de zerocrossing 47

48

unidade externa

Descongelamento

248

U9

OFF 3s e 18 intermitências

COOL

Estado da unidade

Possíveis causas

HEAT O compressor para e o ventilador da unidade externa para 30s mais tarde. 3 minutos depois, o compressor e o ventilador voltam a acender O compressor e o motor DC da unidade externa não podem funcionar Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da OFF 3s e 11 unidade externa param, enquanto intermitências o ventilador da unidade interna continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para.

Potência absorvida elevada

Unidade interna e unidade externa não acopladas 1. Tempo de respeito do compressor; 2. Cablagem do compressor solta ou cortada; 3. Compressor danificado;

1. Tensão entre L e N no bloco de Arrefecimento e desumidificação: terminais diferente de 210 ÷ 250 o compressor e o ventilador da VAC; OFF 3s e 13 unidade externa param, enquanto 2. Cablagem do compressor solta intermitências o ventilador da unidade interna ou cortada; continua a funcionar. 3. Compressor danificado; Aquecimento: toda a unidade para. 4. Placa eletrónica danificada. Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da 1. Tensão entre L e N no bloco de OFF 3s e 20 unidade externa param, enquanto terminais; intermitências o ventilador da unidade interna 2. Placa eletrónica danificada. continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da 1. Tensão entre L e N no bloco de OFF 3s e 13 unidade externa param, enquanto terminais; intermitências o ventilador da unidade interna 2. Placa eletrónica danificada. continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. 1. Tensão de alimentação inferior a Arrefecimento e desumidificação: 175 VAC; o compressor e o ventilador da 2. Cablagem da válvula de quatro OFF 3s e 20 unidade externa param, enquanto vias solta ou cortada; intermitências o ventilador da unidade interna 3. Válvula de quatro vias continua a funcionar. danificada. Aquecimento: toda a unidade para. 4. Placa eletrónica danificada Arrefecimento e desumidificação: o compressor e o ventilador da unidade externa param, enquanto Placa eletrónica danificada. o ventilador da unidade interna continua a funcionar. Aquecimento: toda a unidade para. OFF 3s O compressor continua a funcionar a 1 intermitência Funcionamento normal durante a enquanto o ventilador da unidade (intermitência modalidade de aquecimento. interna para. de 10s)

PT

11. ELIMINAÇÃO

11.1 Informação para a tutela do ambiente! Esta unidade contém gases fluorados de efeito de estufa contemplados no Protocolo de Kyoto. As operações de manutenção e de eliminação devem ser efetuadas somente por pessoal qualificado. Diretiva 2012/19/CE (RAEE): informações aos utentes Este produto está em conformidade com as Diretivas UE 2012/19/CE. O símbolo do caixote do lixo barrado indicado debaixo do aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, tendo de ser tratado separadamente dos detritos domésticos, deve ser entregue a um centro de recolha seletiva para aparelhos elétricos e eletrónicos ou devolvido ao revendedor ao adquirir um novo aparelho equivalente.

O utilizador é responsável pela entrega do aparelho no fim da vida junto às estruturas de recolha apropriadas. A recolha seletiva para o envio sucessivo do aparelho descartado para a reciclagem, para o tratamento e à eliminação ambiental compatível contribui a evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e à saúda e favorece a reciclagem dos materiais dos quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas referentes aos sistemas de recolha disponíveis, contactar o serviço local de eliminação de detritos ou a loja onde o produto foi adquirido.

11.3 Normas de eliminação da embalagem do novo climatizador Todos os materiais de embalagem do climatizador devem ser eliminados sem causar danos ao ambiente. A embalagem de papelão deve ser cortado em pedaços e entregue a um centro de recolha de papel. O invólucro de plástico e poliestireno não contém flúor ou cloro hidrocarbonetos. Todos estes materiais podem ser levados à descarga e reciclados depois de um tratamento adequado. Informe-se no seu Município sobre as modalidades de eliminação de detritos.

11.4 Eliminação das baterias As baterias foram projetadas e produzidas com materiais de alta qualidade e os componentes podem ser reciclados e/ou reutilizados. O símbolo do caixote de lixo barrado indica que o produto (baterias) no fim da própria vida útil (esgotadas) deve ser separado dos detritos domésticos e deve ser levado a um centro de recolha seletiva, consoante a disposição da Comunidade Europeia 2006/66 CE art. 20 e anexo II. Se debaixo do caixote houver um símbolo químico, isto indica que as baterias contêm uma certa concentração de metal pesado. Será indicado conforme mostrado a seguir: Hg: mercúrio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: chumbo (0,004%)

11.2 Normas de eliminação do velho climatizador Antes de eliminar o vosso velho climatizador, certificar-se de que esteja desligado e com a ficha desconectada da tomada elétrica. O refrigerante contido dentro precisa de um procedimento especial para a eliminação. Os materiais de valor conteúdos no climatizador podem ser reciclados, informe-se junto ao seu Município ou a descarga da sua cidade. Preste atenção a não danificar as tubações do climatizador antes de entregá.lo à descarga. Contribua à tutela do ambiente seguindo um método de eliminação correto e não poluente.

249

PT

12.1.ESQUEMAS DESCRIÇÃOELÉTRICOS DOS COMPONENTES

Legenda dos digramas elétricos

BN

Marrom

YEGN

Amarelo/Verde

BK

Preto

VH

Branco

BU

Azul

COMP

YV

Marfim

GY

Cinza

Compressor Proteção Térmica Compressor

GN

Verde

VT

Roxo

OG

Laranja

RD

Vermelho

YE

Amarelo

250

SAT Fan Motor M

Motor Ventilador

Swing Motor M

Motor defeituoso

KM

Teleinterruptor

4YV

Válvula 4 vias

Potência

Cabo de alimentação

EKV

Válvula de expansão eletrónica

PE

Ligação à terra

XT ..1..2..

Régua de bornes ou conectores

FU

Fusíveis

C

Condensadores

TC

Transformador

RT

Sonda temperatura

AP

Placas Eletrónicas

K

Relé

PT

12. ESQUEMAS ELÉTRICOS

XECO 0915W, XECO 1215W

XECO 1815W, XECO 2415W 52207(03 6(1625

©

©

57

57

78%( &$3 -803

)$102725 0

5220

3*

$3 35,17('&,5&8,7%2$5'

3*) 1 &20287 $&/

%8

7(50,1$/ %/2&. / %8 1 

%. %1

/

 

%. %1

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.