Story Transcript
Research in Panama/Investigación en Panamá (ENV – 451)
Executive Summaries/Resúmenes Ejecutivos Year/Año 2004
McGill University
Professors/Profesores Roberto Ibáñez D. Rafael Samudio, Jr.
-1-
Table of Contents – Cuadro de Contenidos
FOREWORD .................................................................................................................................................... 3 PRÓLOGO........................................................................................................................................................ 4 A phytometric assessment of the effects of the soil quality and drainage of the Sardinilla biodiversity project................................................................................................................................................................ 5 Una evaluación de phytometer de los efectos de la calidad del suelo y del regimen de drenage en el proyecto Sardinilla de biodiversidad. ............................................................................................................. 6 Effect of genetic and environmental variation on the morphology of Pimelodella chagresi, a neotropical catfish species............................................................................................................................... .7 Effecto de variaciónes genéticas y ambientales sobre la morfología de Pimelodella chagresi, una especie de bagres neotropical.......................................................................................................................... .8 Preliminary analysis in Las Huacas County, Coclé Province: Land use, socioeconomic situation and environmental impact in the upper part of the Chico River Watershed .................................................... .9 Diagnóstico preliminar en el corregimiento de Las Huacas, Provincia de Coclé: Uso del suelo, situación socioeconómica e impacto ambiental en la parte alta de la Cuenca del Río Chico .................. 10 ”Ir al Otro” – The process of sustainable tourism development in Ukupseni, Kuna Yala ..................... .11 ”Ir al Otro” - El proceso del desarrollo de un turismo sostenible en Ukupseni, Kuna Yala .................. 12 Visitors’ Guide of the Trail Los Caobos, Parque Natural Metropolitano ................................................. 13 Guía de Visitantes del Sendero Los Baobos del Parque Natural Metropolitano ...................................... 14 Increasing visitor attendance at the Parque Natural Metropolitano through the use of a promotional brochure .......................................................................................................................................................... 15 Aumentar la asistencia de visitantes al parque Natural Metropolitano por la utlización de un folleto promocional .................................................................................................................................................... 16
-2-
FOREWORD
Since 1999 McGill University has been carrying an internship program course in Panama through the School of Environment: Research in Panama ENV 451. During these eight years, the purpose of this interdisciplinary semester course has been to provide students with theoretical and practical experience in the Neotropical environment and with the people of Panama. It is expected that this experience will help students to become responsible professionals and better citizens while improving their research skills. In this opportunity, 24 undergraduate students participated in this internship course during four months generating 10 different research projects comprised in three general themes: biodiversity and conservation, natural resources and conservation strategies, and human dimension and nature. These projects were carried on coordination with a series of organizations that served as host institutions for the students, including governmental and non-governmental organizations, base groups and international missions, as follows: Parque Natural Metropolitano (PNM) Fundación Dobbo Yala Smithsonian Tropical Research Institute (STRI)/NAOS Marine Labs El Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe (CATHALAC) This document includes the summaries of 6 projects that resulted from the collaboration among students and their host institutions. I consider that the information provided in these summaries show the top quality of projects performed, which are useful to guide future research and actions. I hereby acknowledge Dr. Roberto Ibáñez, co-instructor of this course, for his great contribution to the course success; Mark Brooks, TA for this course, for your constant support; Dr. Catherine Potvin for her keen observations and suggestions; and Nilka Tejeira, administrative assistant, for maintaining the order and remind us of deadlines. Thank you and hasta la vista! Rafael Samudio Jr., Ph.D. Coordinator professor of Research in Panama Panama, June 2004
-3-
PRÓLOGO Desde 1999 la Universidad de McGill ha estado realizando un curso dentro del programa de pasantías en Panamá a través de la Escuela del Ambiente: Investigación en Panamá ENV 451. Durante estos ocho años el propósito de este curso interdisciplinario semestral ha sido el de proveer a los estudiantes con la experiencia teórica y practica en el ambiente Neotropical y con la gente de Panamá. Se espera que esta experiencia ayudara a los estudiantes a ser profesionales responsables y mejores ciudadanos mientras que mejoran sus capacidades de investigación. En esta oportunidad, 24 estudiantes participaron en el curso de pasantía durante cuatro meses generando 10 diferentes proyectos de investigación en tres temas generales: biodiversidad y conservación, recursos naturales y estrategias de conservación y dimensión humana y naturaleza. Estos proyectos fueron realizados en coordinación con un grupo de organizaciones que sirvieron como anfitrionas para los estudiantes, incluyendo organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, grupos de base y misiones internacionales, como se detallan a continuación: Parque Natural Metropolitano (PNM) Fundación Dobbo Yala Smithsonian Tropical Research Institute (STRI)/NAOS Marine Labs El Centro del Agua del Trópico Húmedo para América Latina y el Caribe (CATHALAC)
Este documento incluye los resúmenes de 6 proyectos que resultaron de la colaboración entre los estudiantes y las instituciones anfitrionas. Yo considero que la información brindada en estos resúmenes muestra la alta calidad de los proyectos realizados, los cuales son útiles como guías para futuras investigaciones y acciones. Por este medio yo agradezco al Dr. Roberto Ibáñez, co-instructor de este curso, por su gran contribución al éxito del curso; Mark Brooks, asistente del curso, por su constante apoyo; Dr. Catherine Potvin por sus atinadas observaciones y sugerencias; y a Nilka Tejeira, asistente administrativa, por mantener el orden y recordarnos de las fechas límites. Muchas gracias y hasta la vista! Rafael Samudio Jr., Ph.D. Profesor coordinador de Investigaciones en Panamá Panamá, junio de 2004
-4-
A phytometric assessment of the effects of the soil quality and drainage of the Sardinilla biodiversity project. Emma Aronson Host: Smithsonian Tropical Research Institute The large experiment in Sardinilla examines the relationship between tree diversity and ecosystem functioning. The ecosystem function most significant to the study is carbon cycling and sequestration of the tropical forest. This aspect of tropical forest has also become a center of attention in politics due to the provision of the Kyoto Protocol for carbon credit trading between industrialized, polluting countries and developing countries interested in reforestation and agroforestry, such as Panama. The other significant aspect of this study is that it is of the “second generation” of biodiversity experiments. The first generation studies were all small-scale, short-term studies involving annual, herbaceous plants, which led to inconclusive evidence of the importance of biodiversity for ecosystem functioning. The Sardinilla project is large-scale and long-term, involving 24 plots of 2025m2 each. The enormity of the Sardinilla plantation leads to high topographical and soil type variation, which is confounding the results of the effects of biodiversity alone. A “phytometer” experiment is a holistic approach to understanding soil fertility; it uses key species grown under controlled conditions in different soils to test the effects of specific variables on plant growth. A target species is planted in various soils and/or under different soil conditions. For this experiment, Zea mays, a common phytometer for the tropics, and Hura crepitans, a robust tree of the Sardinilla plantation, are used as test species. These species are planted in soil taken from 4 spots, chosen for variability in soil characteristics, from each of the 24 diversity plots. Further, 2 drainage regimens are also used to imitate the rainy season conditions: dryer on higher ground due to better drainage, and wetter in the valleys due to water-logging with poor drainage. Growth is then evaluated, in terms of total final biomass and basal diameter at intervals, and other measures; the variables of relative growth rate, leaf area ratio, and net assimilation rate are then calculated. Finally, analyses of variance, ANOVA, correlation and Canonical coefficient analysis, CCA, are performed to determine what aspects of growth conditions positively or negatively affected growth, and how these effects may also be resultant from the interaction of 2 or more aspects. It was found by the ANOVAs that plots and nested subplots account for most of the variation exhibited by both species in all variables tested. Thus soil type and quality are significantly affecting growth. The remaining variation for Z. mays is due to treatment, with the dry treatment having a more positive influence on growth than the wet. Therefore, the saturated conditions of the lower areas during the rainy season are having a deleterious affect on growth in the plots located there. The correlation analyses show that both phytometers are somewhat positively correlated to each other, and that these are both also correlated to tree growth in these plots from 2004. The CCA analyses show that much of the variation in phytometer, and other species variables, by subplot is explained by environmental factors, especially relative elevation, position, and drainage, as assessed in 2001 before the planting of the plantation. This indicates that it is both the conditions of growth, related to topography, and the long-term effects on the soil of these conditions that are influencing soil quality now. Thus, there is variation between soils that only a holistic measure, such as a phytometer, would catch.
-5-
Una Evaluación de Phytometer de los Efectos de la Calidad del Suelo y del Régimen de Drenaje en el Proyecto Sardinilla de Biodiversidad Emma Aronson Anfitrión: Smithsonian Tropical Research Institute El grande experimento en Sardinilla examina la relación entre la biodiversidad de árboles y las funciones del ecosistema. El funcion del ecosistema lo mas significativo al estudio es la secuestracion de carbón del bosque tropical. Este aspecto del bosque tropical ha llegado a ser también un centro de la atención en la política debido a la provisión del Protocolo de Kyoto para cambiar los créditos de carbón entre los países industrializados y los países reveladores interesados en la repoblación forestal, como Panamá. El otro aspecto resaltante de este estudio es que es del “segunda generación” de experimentos de biodiversidad. La primera generación era toda pequeño-escala, y utilazadan plantas anuales y herbáceas, que llevó a la evidencia no decisiva de la importancia de la biodiversidad para funcionar de ecosistema. La enormidad de la plantación de Sardinilla lleva a topographical alto y variación de tipo tierra, que confunde los datos de los efectos de la biodiversidad sólo. Las evaluaciones de phytometer se presume que las propiedades del suelo son más que la suma de sus componentes. El crecimiento de una especie de planta reflexiona la cualidad del suelo y las condiciones del crecimiento Para este experimento, Zea mays, un phytometer común para los trópicos, y Hura crepitans, un árbol robusto de la plantación de Sardinilla, se utiliza como especie de prueba. Estas especie se planta en la tierra tomada de 4 lugares, escogido para la variabilidad en características de tierra, de cada uno de los 24 parcelas de la diversidad. Aún más, 2 régimenes de drenaje se utilizan también para imitar la estación de las lluvias condiciona: el secador en el suelo más alto debido a mejor drenaje, y más mojado en los valles debidos anegar con drenaje pobre. El crecimiento entonces se evalúa, para la pesa final y el diámetro basal y de otras medidas; los variables son la tasa de crecimiento relativa, proporción del área de hoja y tasa neta de asimilación. Finalmente, ANOVAs, correlaciónes, y CCAs son realizados para determinar cuales condiciones de crecimiento son mejor, y cómo estos efectos pueden ser también resultantes de la interacción de 2 o más aspectos. Fue encontrado por los ANOVAs que los parcelas y los subparcelas justifican la mayor parte de la variación exhibida por ambas especie en todas variables probadas. Así, el tipo de tierra y la calidad afectan el crecimiento. La variación restante para Z. mays está debido al tratamiento, con el tratamiento seco que tiene una influencia más positiva en el crecimiento que el mojado. Por lo tanto, las condiciones saturadas de las áreas más bajas durante la estación de las lluvias tienen un afecto deletéreo en el crecimiento en los complots localizados allí. La correlación analiza la exposición que ambos phytometers algo son puestos en correlacción positivamente uno al otro, y que éstos son ambos también puesto en correlacción al crecimiento del árbol en estos complots de 2004. El CCA analiza la exposición ese tanto de la variación en el phytometer, y en otras variables de la especie, por el argumento secundario son explicadas por factores ambientales, por la elevación especialmente relativa, por la posición, y por el desagüe, como valorado en 2001 antes del plantar de la plantación. Esto indica que es ambas las condiciones del crecimiento, relacionado a la topografía, y a los efectos a largo plazo en la tierra de estas condiciones que influyen la calidad de tierra ahora. Así, hay la variación entre tierras que sólo una medida holística, tal como un phytometer, agarraría.
-6-
Effect of Genetic and Environmental Variation on the Morphology of Pimelodella chagresi, a Neotropical Catfish Species Catherine Béland Host: Smithsonian Tropical Research Institute, Naos Marine Labs Project description: Pimelodella chagresi is a widespread species of Neotropical catfish inhabiting isolated drainage basins in Costa Rica, Panama, and Northwestern South America. It is thought to have invaded Panama from a common source region in Northwestern South America (Myers, 1966). Martin and Bermingham (2000) used mtDNA analysis on individuals from watersheds over the species’ range and found that a high level of genetic diversity existed within P.chagresi. They identified two different haplotypes in Panama (lineages A and B), and recommended that the species be recognized as a species complex. The objectives of this study were to (1) describe variation in morphology of P.chagresi in 3 watersheds of Panama; (2) test hypothesis that genetic and morphological variation are statistically related; (3) test the hypothesis that environmental and morphological variation are statistically related. Sampling was done by seining at multiple sites within 3 watersheds (Cocle del Sur, Santa Maria, Bayano). Collected specimens were killed, tagged and preserved. Six morphometric and 2 meristic measurements were taken on each fish using dial calipers (nearest 0.01mm). Specimens from previous years were also measured. Measurement values were standardized using an allometric adjustment formula, then log or arcsine transformed. Basic statistics were calculated for every trait. Univariate and multivariate GLMs were run for lineage, watershed, and lineage-watershed interaction effects on traits, using SYSTAT 10.2, and Tukey tests were run for the watershed effect. Percent variance attributable to each effect was calculated to estimate phenotypic plasticity. Analysis of the results showed that the lineages were unequally distributed among the watersheds, and within the watersheds. Statistical tests showed that individuals in the Bayano were morphologically significantly different from those in Cocle del Sur and Santa Maria, being generally larger. No significant morphological difference was found between Cocle del Sur and Santa Maria individuals. Individuals from lineage B were generally larger than individuals from lineage A, as showed by the norms of reaction plots, but the lineages tended to follow the same patterns of size change across watersheds, enhancing the importance of environmental conditions. Calculations of the percentage of variance attributed to each effect showed that environment (using watershed as a proxy) was generally more important than lineage in determining phenotypic expression. The fact that there is a significant interaction term for lineage and watershed leads to believe that there are differences in the phenotypic plasticity of lineages. Despite many limitations (high coefficients of variation for certain measurements, possible bias introduced by sampling technique and design, possible preservation distortion and researcher effect), this study presents a first step in assessing the relationships between phenotypic expression, genotypes, and environment for P. chagresi. Future research should look at assessing and comparing environmental conditions within the 3 watersheds, linking the results with the apparent importance of the environmental factor in phenotypic expression. Additional studies could investigate the different amounts and directions of phenotypic plasticity between the lineages. Finally, ecological and ecomorphological studies need to be performed if full species status is to be granted to the different lineages.
-7-
Effecto de Variaciónes Genéticas y Ambientales sobre la Morfología de Pimelodella chagresi, una Especie de Bagres Neotropical Catherine Béland Anfitrión: Smithsonian Tropical Research Institute, Naos Marine Labs Descripción del Proyecto: Pimelodella chagresi es una especie muy esparcida de bagres Neotropical, y vive en cuencas hidrográficas isladas de Costa Rica, Panamá, y del Noroueste de Sud America. Científicos piensan que invadió a Panamá desde una sola region del Noroueste de Sud America (Myers, 1966). Martin y Bermingham (2000) utilizaron análisis de mtADN sobre individuales de todas les cuencas de la distribución de P. chagresi, descubriendo que existe una grande diversidad genética dentro de la misma especie. Identificaron dos linajes (A y B) principales en Panamá, y recommendaron que la especie fuera reconocida como un complejo de especies. Los objetivos de esta investigación eran de (1) describir la variación morfológica de P.chagresi dentro de tres cuencas hidrográficas; (2) probar la hipótesis de que existe una relación estadística entre las variaciónes genéticas y morfológicas; (3) probar la hipótesis de que existe una relación estadística entre las variaciónes ambientales y morfológicas dentro de las tres cuencas hidrográficas. Muestreo fue realizado utilizando una red de sena, en varios lugares dentro de las tres cuencas (Cocle del Sur, Santa Maria, Bayano). Las especímenes recogidas fueron matadas, identificadas y preservadas. Seis medidas morfométricas y dos medidas merísticas se tomaron sobre cada muestra, utilizando calibradores (0.01 mm). Especímenes de previos años fueron tambien medidos. Valores fueron estandardizadas utilizando una ecuación de ajuste allométrico, y transformadas con log o arcsine ecuaciónes. Estadísticas básicas fueron calculadas para cada rasgo. Utilizando SYSTAT 10.2, MLG de una variable y multivariables fueron calculados, y el test de Tukey fue calculado para el effecto entre las cuencas. El percentaje de varianza debido a cada effecto dentro de los modelos fue calculado para tener una estimación de la plasticidad fenotípica. Análisis de los resultados muestra que los linajes son desigualmente distribuidos entre las cuencas, y dentro de las cuencas. Análisis estadística muestra que los individuales del Bayano tienen una morfología significativamente diferente de los del Cocle del Sur y del Santa Maria, y que son generalmente más grande. No hay una diferencia significativa entre las morfologías de los individuales del Cocle del Sur y del Santa Maria. Individuales del linaje B son generalmente más grandes que los del linaje A, como muestran los gráficos de las normas de reacción. Sin embargo, los linajes tienden a seguir el mismo patrón de cambio de tamaño entre las cuencas, pruebando la importancia de las condiciones ambientales. Los cálculos del porcentaje de la varianza debido a cada efecto muestra que el ambiente (representado por la cuenca hidrográfica) es generalmente más importante que la genética en la determinación de la expresión phenotípica. El hecho que el efecto de interacción entre el linaje y la cuenca deja pensar que existen diferencias entre la plasticidad fenotípica de los linajes. A pesar de que tiene muchas limites (altos coeficientes de variación de ciertas medidas, possible tendencia introducida por las técnicas y el diseño del muestreo, por la deformación debida a la preservación, por el “efecto de investigador”), este estudio presenta un primer paso en la investigación de la relaciones que existen entre la expresión fenotípica, la genética, y el ambiente para P. Chagresi. Futuras investigaciónes deberían estudiar y comparar las condiciones ambientales dentro de las tres cuencas, haciendo la relación entre los resultados con la aparente importancia del factor ambiental en la expresión fenotípica. Investigaciones adicionales podrían investigar las diferencias entre la cantidad y la dirección de la plasticidad fenotípica entre los linajes. Para terminar, estudios ecológicos y ecomorfológicos son necesarios para decidir si realmente los linajes son especies distintas.
-8-
Preliminary Analysis in Las Huacas County, Coclé Province: Land Use, Socioeconomic Situation and Environmental Impact in the Upper Part of the Chico River Watershed Philippe Samson Toussaint Rebekah Kipp Host Organisation: CATHALAC In the province of Coclé, every wet season there is flooding of the Chico River on the Interamerican Highway as well as in homes in Natá, located in the interior of Panama. Moreover, there are droughts during the dry season which cause problems for the principal water users of the region (Calesa, Nestlé, Aguadulce, Natá and other agricultural producers). These floods and droughts are assumed to be related to deforestation (causing erosion, sedimentation and soil degradation) and associated land use practices in the upper regions of the Chico River basin; however, there is a lack of communication between the aforementioned stakeholders in the watershed, and those who live further up in the Central Mountain chain. Thus, this project aimed at: determining the land use and socioeconomic conditions in the upper Chico River watershed; relating these findings to environmental problems the length of the watershed; and proposing recommendations to solve these problems by simultaneously ameliorating human development of the peasants in the area and environmental health of the river basin. With respect to the methodology, a scientific and socioeconomic documentation search was carried out in various Panamanian institutions and by using university web resources. This research helped to characterise more extensively the social and environmental consequences of land use in Las Huacas county and other socially and geographically similar areas. Thereafter 68 interviews were conducted in three villages: Las Huacas del Quije (the largest), El Quije and La Culebra (near the headwaters of the Chico River) in order to assess land use and the human dimension. Finally, the results of these interviews were presented to villagers in a community meeting on April 7, in order to discuss possible projects to ameliorate land use and living conditions as well as reduce environmental impact From the interviews, it was found that more than 95% of the peasants rely entirely on traditional slash-and-burn agricultural techniques and do not leave the land to regenerate for longer than 5 years, which threatens the sustainability of their production system. Moreover, there are cattle ranchers from other areas who appropriate land in the county, often using the fertile land most appropriate for intensive agriculture. Even within each village there are some land distribution inequalities. Although the population of the county generally does not comprehend the consequences of their land use practices for the lower Chico River watershed, nor presently use any techniques to diminish its impact, the majority of the population does show a positive attitude towards future change, such as long-term reforestation and the use of new small-scale agricultural techniques on the shorter term. At the community meeting, the following propositions were made: a food or wage for work program in which the peasants could help to ameliorate the road, or develop new agricultural techniques; future training workshops to change these techniques; trips for community leaders to see sustainable land use in other regions of Panama; and, finally the need for land titling as well as the completion of the road to Las Huacas. The villagers reacted favourably to all the propositions made, with some alterations. They explained that a wage for work, rather than food for work program, would be better since they already receive a seasonal income by working for agricultural enterprises in the lower Chico River basin. In general, everybody felt they would like to learn new agricultural techniques and that there should be external help to do so, but presently the community lacks the necessary internal organisation and cooperation. There is a huge potential for human and environmental sustainable development in the upper Chico River basin. In order for this to take place, it is recommended that CATHALAC use its resources to promote communication between the stakeholders of the lower and upper watershed; carry out training workshops in Las Huacas in cooperation with local authorities; and, perhaps most importantly, mobilise the community members to organise and educate themselves. With respect to enterprises such as Calesa and Nestlé, they would benefit from providing the financial support for the wage for work program, as well as the use of their political clout to pressure the Panamanian government to finish the road to Las Huacas and carry out a land titling program in the county.
-9-
Diagnóstico Preliminar en el Corregimiento de Las Huacas, Provincia de Coclé: Uso del Suelo, Situación Socioeconómica e Impacto Ambiental en la Parte Alta de la Cuenca del Río Chico Philippe Samson Toussaint Rebekah Kipp Organización anfitrión: CATHALAC En la provincia de Coclé, cada época lluviosa hay inundaciones en el río Chico sobre la carretera Interamericana además de en los hogares de Natá, ubicado en el interior de Panamá. Por lo demás, hay sequías en la época seca que causan problemas para los usuarios del agua principales de la región (Calesa, Nestlé, Aguadulce, Natá y otros productores agropecuarios). Se supone que estas inundaciones y sequías son relacionadas con la deforestación (causando la erosión, la sedimentación y la degradación del suelo) y a las prácticas de uso de suelo asociadas en la parte alta de la cuenca del río Chico; sin embargo, hay una falta de comunicación entre los usuarios antedichos en la cuenca, y los que viven arriba en la Cordillera Central. Así que este proyecto quiso: determinar el uso del suelo y las condiciones socioeconómicas en la parte alta del cuenca del río Chico; relacionar estas conclusiones con los problemas ambientales a lo largo de la cuenca; y proponer recomendaciones para resolver estos problemas a la vez mejorando el desarrollo humano de los campesinos en el área y la salud ambiental de la cuenca. Con respecto a la metodología, algunas investigaciones de la documentación científica y socioeconómica se llevaron a cabo en varias instituciones panameñas y aprovechando de los recursos de Internet universitarios. Estas investigaciones ayudaron a caracterizar más profundamente las consecuencias sociales y ambientales del uso de suelo en el corregimiento de Las Huacas y otras áreas socialmente y geográficamente parecidas. A partir de entonces se realizaron 68 encuestas en tres pueblos: Las Huacas del Quije (el más grande), El Quije y La Culebra (cerca del nacimiento del río Chico) para aquilatar el uso del suelo y la dimensión humana. Por último, se presentaron los resultados de las encuestas a los campesinos en una reunión comunitaria el 7 de abril, para discutir de proyectos posibles para mejorar el uso de suelo y las condiciones de vida además de reducir los impactos ambientales. De las encuestas, se encontró que más del 95% de los campesinos depende completamente de las técnicas agrícolas tradicionales de tumba y quema y que no deja descansar la tierra mas de 5 anos, lo que amenaza lo sostenibilidad de su sistema de producción. Asimismo, hay ganaderos de otras áreas que apropian la tierra del corregimiento, a menudo utilizando las tierras fértiles mas adecuadas para la agricultura intensiva. Aun dentro de cada pueblo hay algunas desigualdades en la distribución de la tierra. Aunque la población del corregimiento no comprende en general las consecuencias de sus prácticas de uso de suelo para la cuenca baja del río Chico, ni utiliza actualmente ninguna técnica para disminuir su impacto, la gran mayoría de la población muestra una actitud positiva hacia el cambio futuro, como la reforestación a largo plazo y la utilización de nuevas técnicas agrícolas de pequeña escala a corto plazo. En la reunión comunitaria, se hicieron las propuestas siguientes: un programa de comida o sueldo por trabajo en lo que los campesinos podrían mejorar la carretera o desarrollar nuevas técnicas agrícolas; futuras capacitaciones para cambiar estas técnicas; viajes para los líderes de la comunidad para ver ejemplos de uso de suelo sostenible en otras regiones de Panamá; y, por último, la necesidad de la titulación de tierra además de la terminación de la carretera a Las Huacas. La reacción de los campesinos fue favorable hacia todas las propuestas, con algunos cambios. Algunos explicaron que preferirían un programa de sueldo por trabajo, en lugar de comida por trabajo, porque ya reciben un ingreso estacional trabajando para empresas agrícolas en la parte baja de la cuenca del río Chico. En general, todo el mundo opinaba que les gustaría aprender nuevas técnicas agrícolas y que debería haber algún apoyo externo para realizar esto, pero que actualmente le falta a la comunidad la organización y la cooperación internas necesarias. Hay un gran potencial para el desarrollo sostenible humano y ambiental en la parte alta de la cuenca del río Chico. Para que esto tenga lugar, se conseja a CATHALAC que utilice sus recursos para prometer la comunicación entre los usuarios de la parte baja y la parte alta de la cuenca; llevar a cabo capacitaciones en Las Huacas cooperando con las autoridades locales; y, quizás más importantemente, movilizar a los campesinos de organizarse y educarse. Con respecto a las empresas tales como Calesa y Nestlé, beneficiarían de la provisión del apoyo financiero necesario para el programa de sueldo por trabajo, además de la utilización de su peso político para apresurar al gobierno panameño de terminar la carretera a Las Huacas y de llevar a cabo un programa de titulación de tierra en el corregimiento.
- 10 -
“Ir al Otro” – The process of sustainable tourism development in Ukupseni, Kuna Yala Ariella Orbach Host: Funcatión Dobbo Yala Small-scale indigenous tourism development allows income to flow into communities and can thus be beneficial for their development. However, it is difficult for communities with little experience in the tourism sector to develop a sustainable tourism that is beneficial for all members of the community, without letting in some of tourism’s harmful effects on local environments and culture. The community of Ukupseni, located in Kuna Yala, an autonomous indigenous territory on the Caribbean coast of Panama, has been developing its tourism sector over the past few years. Yet its residents are still in the process of forming a vision of what type of tourism they want, and how to make this tourism benefit the community as a whole. Because they are new at this, there are still a variety of problems that need to be worked out. I was asked to undertake an analysis of the sentiment of various community members regarding Ukupseni’s tourism industry. My project involved collecting this data and compiling the information in a comprehensive list of community members’ suggestions and ideas for the future development of the tourism industry in Ukupseni. This list is to be given to relevant individuals and commissions within in the community. A key goal of this project was also capacity building within the community, to ensure that people understand what tourism is, its potential harms and benefits, and how to interact with tourists. Thus, two workshops were held in the community. Finally, intercultural understanding on the part of the tourists could also be improved, and so an informative pamphlet was designed for the tourists arriving at the two hotels near the village. Over the course of four short visits to the community, semi-formal interviews were held with 15 community members ranging from community leaders and activists, to hotel staff and guides, to women and artisans. Using this information and my own background research, I then held two workshops in April, meant to inform community members about tourism and share ideas on how tourism in Ukupseni can be improved. One workshop was held for children and youth, the other for members of the new tourism commission, the environmental commission, the garbage disposal commission, and other interested community leaders. The workshops were designed in an interactive manner to encourage participation and contribution from all those in attendance. A comprehensive list of suggestions for the community will be given to Ukupseni’s authorities and to its new tourism commission, to provide them with both the knowledge of how residents feel about tourism, and suggestions as to how to improve it. A trilingual (Spanish, English and Dulegaya) pamphlet has been designed in Panama City, to be handed out to tourists arriving at Ukupseni’s two hotels. The pamphlet explores Kuna culture and history, and explains the Congreso General Kuna’s (CGK) tourism regulations. I have found that tourism development in Ukupseni is generally both sustainable and beneficial for the community. Tourism remains small-scale, thanks partly to limits set by the CGK, and is not harmful to the environment. Community members benefit financially by being directly involved in tourism-related work, selling produce or fish to the hotels, or selling handicrafts to the tourists. Ukupseni also receives six dollars per tourist in taxes it levies, money that can then be used for community projects. The community retains complete control and ownership of the tourism industry, again thanks to CGK regulations. In this sense, tourism in Ukupseni can be seen as a model for other communities. However, I also found that free and natural interaction between tourists and locals is lacking, meaning that people are not experiencing the intercultural exchange so important for community tourism, that hotel guides have little training and generally do not speak English, that the money collected from the tourism taxes is rarely actually put to use, and that the sale of handicrafts has developed in a way that encourages a purely economic relationship between tourists and local women. Few community members have a proper understanding of why tourists are coming to their community, and what they are hoping to experience. For this reason, I have suggested that the community encourage tourists to stay with local families and that new ways to sell handicrafts are developed, both allowing for more of a natural cultural exchange between tourist and local, that the hotels train their guides both in basic concept of tourism and in English language skills, that the community, through its tourism commission, better manage the tourism tax money for the benefit of the community as a whole, and that the community must work together and share ideas, ensuring greater community involvement and less inter-group conflict.
- 11 -
“Ir al Otro” El Proceso del Desarrollo de un Turismo Sostenible en Ukupseni, Kuna Yala Ariella Orbach Anfitrión: Fundatión Dobbo Yala El turismo a pequeña escala en comunidades indígenas puede ser beneficial por su desarrollo, por llevar ingresos a la comunidad. Pero es difícil para comunidades con poca experiencia con el turismo a desarrollar un turismo sostenible que beneficia a toda la gente de la comunidad, sin que el turismo hace daño al ambiente y a la cultura local. La comunidad de Ukupseni, ubicada en Kuna Yala, territorio autónomo en la costa Caribe de Panamá, estaba desarrollando el turismo durante estos años pasados. Pero sus habitantes todavía están en el proceso de establecer cual tipo de turismo quieren, y como hacer que el turismo beneficia a toda la comunidad. Porque no tienen mucha experiencia, todavía hay problemas a resolver. Me pidieron de hacer un análisis de los pensamientos de varios miembros de la comunidad sobre el turismo en Ukupseni. Coleccionaba estos datos y los compilé en una lista de todas las sugerencias e ideas de estas personas sobre el desarrollo futuro del turismo en Ukupseni. Esta lista será dada a los individuales y comisiones relevantes en la comunidad. Una meta clave de este proyecto era también la capacitación dentro de la comunidad, para asegurar que la gente entiende que es el turismo, sus beneficias potenciales y los problemas que puede llevar, y como relacionarse con los turistas. Por eso, di dos talleres en la comunidad. El entendimiento intercultural de los turistas también puede ser mejorado, pues hice un folleto informativo para los turistas que llegan a los dos hoteles cerca de Ukupseni. Durante cuatro cortos viajes a la comunidad, hice 15 entrevistas con varios miembros de la comunidad como dirigentes, empleados de los hoteles y guías, mujeres, y artesanas. Utilizando esta información y mis propias investigaciones en la literatura, di dos talleres en abril, con la meta de informar la gente sobre el turismo y compartir ideas sobre como el turismo en Ukupseni puede ser mejorado. Un taller era para niños y jóvenes, y el otro para miembros de la nueva comisión de turismo, la comisión del ambiente, la comisión de basura, y otros dirigentes interesados. Los talleres estaban hechos en una manera que iniciaba discusión y contribución de todas las participantes. Vamos a dar una lista de todas las sugerencias para la comunidad a las autoridades de Ukupseni y su nueva comisión de turismo, para proveerles con el conocimiento de cómo los residentes de la comunidad se sienten sobre el turismo, y con sugerencias para como pueden mejorarlo. Diseñé un folleto trilingüe (en español, inglés y dulegaya) en Panamá, para que los dos hoteles en cerca de Ukupseni puedan darlo a los turistas que vienen. El folleto trata de la cultura y de la historia kuna, y explica los reglamentos turísticos del Congreso General Kuna (CGK). Acertaba que el turismo en Ukupseni, por lo general, es sostenible y beneficial para la comunidad. El turismo queda a pequeña escala, gracias en parte a limites creados por el CGK, y no hace daño al ambiente. La gente de la comunidad benefician económicamente por trabajar directamente con los turistas, vender productos de sus fincas o pescado a los hoteles, o vender artesanía a los turistas. Ukupseni también recibe seis balboas por cada turista que viene, en forma del impuesto turístico que cobra la comunidad. Este dinero puede ser utilizado por proyectos comunitarios. La comunidad tiene un control total del turismo, otra vez gracias a los reglamentos del CGK. En este sentido, Ukupseni puede ser un modelo para otras comunidades pensando de desarrollar el turismo. Pero también descubría una falta de una interacción natural entre los turistas y los residentes de la comunidad, es decir que falta el intercambio cultural que es tan importante para el turismo comunitario, que los guías de los hoteles tienen poca formación y en general no hablan inglés, que el dinero colectando por los impuestos turísticos rara vez está utilizando, y que la venta de artesanía ha desarrollada en una manera que produce una relación puramente económica entre los turistas y las mujeres de la comunidad. Pocos son los miembros de la comunidad que entienden porque los turistas vienen a su comunidad, y cuales experiencias quieren. Por eso, he sugestionada que la comunidad inicia un turismo en cual los turistas pueden quedarse en las casas de familias locales y que tiene que buscar otras maneras de vender las artesanías, cosas que permitirían un intercambio cultural más natural, que los hoteles dan formación a sus guías sobre conceptos básicos del turismo y sobre la lengua inglés, que la comunidad, bajo la comisión del turismo, maneja los impuestos turísticos mejor para la beneficia de toda la comunidad, y que toda la gente de la comunidad tiene que trabajar junta y compartir ideas.
- 12 -
Visitors’ Guide of the Trail Los Caobos, Parque Natural Metropolitano Anne-Julie Dudemaine Marie Lapointe Host: Parque Natural Metropolitano Small-scale indigenous tourism development allows income to flow into communities and can thus be beneficial for their development. However, it is difficult for communities with little experience in the tourism sector to develop a sustainable tourism that is beneficial for all members of the community, without letting in some of tourism’s harmful effects on local environments and culture. The community of Ukupseni, located in Kuna Yala, an autonomous indigenous territory on the Caribbean coast of Panama, has been developing its tourism sector over the past few years. Yet its residents are still in the process of forming a vision of what type of tourism they want, and how to make this tourism benefit the community as a whole. Because they are new at this, there are still a variety of problems that need to be worked out. I was asked to undertake an analysis of the sentiment of various community members regarding Ukupseni’s tourism industry. My project involved collecting this data and compiling the information in a comprehensive list of community members’ suggestions and ideas for the future development of the tourism industry in Ukupseni. This list is to be given to relevant individuals and commissions within in the community. A key goal of this project was also capacity building within the community, to ensure that people understand what tourism is, its potential harms and benefits, and how to interact with tourists. Thus, two workshops were held in the community. Finally, intercultural understanding on the part of the tourists could also be improved, and so an informative pamphlet was designed for the tourists arriving at the two hotels near the village. Over the course of four short visits to the community, semi-formal interviews were held with 15 community members ranging from community leaders and activists, to hotel staff and guides, to women and artisans. Using this information and my own background research, I then held two workshops in April, meant to inform community members about tourism and share ideas on how tourism in Ukupseni can be improved. One workshop was held for children and youth, the other for members of the new tourism commission, the environmental commission, the garbage disposal commission, and other interested community leaders. The workshops were designed in an interactive manner to encourage participation and contribution from all those in attendance. A comprehensive list of suggestions for the community will be given to Ukupseni’s authorities and to its new tourism commission, to provide them with both the knowledge of how residents feel about tourism, and suggestions as to how to improve it. A trilingual (Spanish, English and Dulegaya) pamphlet has been designed in Panama City, to be handed out to tourists arriving at Ukupseni’s two hotels. The pamphlet explores Kuna culture and history, and explains the Congreso General Kuna’s (CGK) tourism regulations. I have found that tourism development in Ukupseni is generally both sustainable and beneficial for the community. Tourism remains small-scale, thanks partly to limits set by the CGK, and is not harmful to the environment. Community members benefit financially by being directly involved in tourism-related work, selling produce or fish to the hotels, or selling handicrafts to the tourists. Ukupseni also receives six dollars per tourist in taxes it levies, money that can then be used for community projects. The community retains complete control and ownership of the tourism industry, again thanks to CGK regulations. In this sense, tourism in Ukupseni can be seen as a model for other communities. However, I also found that free and natural interaction between tourists and locals is lacking, meaning that people are not experiencing the intercultural exchange so important for community tourism, that hotel guides have little training and generally do not speak English, that the money collected from the tourism taxes is rarely actually put to use, and that the sale of handicrafts has developed in a way that encourages a purely economic relationship between tourists and local women. Few community members have a proper understanding of why tourists are coming to their community, and what they are hoping to experience. For this reason, I have suggested that the community encourage tourists to stay with local families and that new ways to sell handicrafts are developed, both allowing for more of a natural cultural exchange between tourist and local, that the hotels train their guides both in basic concept of tourism and in English language skills, that the community, through its tourism commission, better manage the tourism tax money for the benefit of the community as a whole, and that the community must work together and share ideas, ensuring greater community involvement and less inter-group conflict.
- 13 -
Guía de Visitantes del Sendero Los Caobos del Parque Natural Metropolitano Anne-Julie Dudemaine Marie Lapointe Anfitrión: Parque Natural Metropolitano El turismo a pequeña escala en comunidades indígenas puede ser beneficial por su desarrollo, por llevar ingresos a la comunidad. Pero es difícil para comunidades con poca experiencia con el turismo a desarrollar un turismo sostenible que beneficia a toda la gente de la comunidad, sin que el turismo hace daño al ambiente y a la cultura local. La comunidad de Ukupseni, ubicada en Kuna Yala, territorio autónomo en la costa Caribe de Panamá, estaba desarrollando el turismo durante estos años pasados. Pero sus habitantes todavía están en el proceso de establecer cual tipo de turismo quieren, y como hacer que el turismo beneficia a toda la comunidad. Porque no tienen mucha experiencia, todavía hay problemas a resolver. Me pidieron de hacer un análisis de los pensamientos de varios miembros de la comunidad sobre el turismo en Ukupseni. Coleccionaba estos datos y los compilé en una lista de todas las sugerencias e ideas de estas personas sobre el desarrollo futuro del turismo en Ukupseni. Esta lista será dada a los individuales y comisiones relevantes en la comunidad. Una meta clave de este proyecto era también la capacitación dentro de la comunidad, para asegurar que la gente entiende que es el turismo, sus beneficias potenciales y los problemas que puede llevar, y como relacionarse con los turistas. Por eso, di dos talleres en la comunidad. El entendimiento intercultural de los turistas también puede ser mejorado, pues hice un folleto informativo para los turistas que llegan a los dos hoteles cerca de Ukupseni. Durante cuatro cortos viajes a la comunidad, hice 15 entrevistas con varios miembros de la comunidad como dirigentes, empleados de los hoteles y guías, mujeres, y artesanas. Utilizando esta información y mis propias investigaciones en la literatura, di dos talleres en abril, con la meta de informar la gente sobre el turismo y compartir ideas sobre como el turismo en Ukupseni puede ser mejorado. Un taller era para niños y jóvenes, y el otro para miembros de la nueva comisión de turismo, la comisión del ambiente, la comisión de basura, y otros dirigentes interesados. Los talleres estaban hechos en una manera que iniciaba discusión y contribución de todas las participantes. Vamos a dar una lista de todas las sugerencias para la comunidad a las autoridades de Ukupseni y su nueva comisión de turismo, para proveerles con el conocimiento de cómo los residentes de la comunidad se sienten sobre el turismo, y con sugerencias para como pueden mejorarlo. Diseñé un folleto trilingüe (en español, inglés y dulegaya) en Panamá, para que los dos hoteles en cerca de Ukupseni puedan darlo a los turistas que vienen. El folleto trata de la cultura y de la historia kuna, y explica los reglamentos turísticos del Congreso General Kuna (CGK). Acertaba que el turismo en Ukupseni, por lo general, es sostenible y beneficial para la comunidad. El turismo queda a pequeña escala, gracias en parte a limites creados por el CGK, y no hace daño al ambiente. La gente de la comunidad benefician económicamente por trabajar directamente con los turistas, vender productos de sus fincas o pescado a los hoteles, o vender artesanía a los turistas. Ukupseni también recibe seis balboas por cada turista que viene, en forma del impuesto turístico que cobra la comunidad. Este dinero puede ser utilizado por proyectos comunitarios. La comunidad tiene un control total del turismo, otra vez gracias a los reglamentos del CGK. En este sentido, Ukupseni puede ser un modelo para otras comunidades pensando de desarrollar el turismo. Pero también descubría una falta de una interacción natural entre los turistas y los residentes de la comunidad, es decir que falta el intercambio cultural que es tan importante para el turismo comunitario, que los guías de los hoteles tienen poca formación y en general no hablan inglés, que el dinero colectando por los impuestos turísticos rara vez está utilizando, y que la venta de artesanía ha desarrollada en una manera que produce una relación puramente económica entre los turistas y las mujeres de la comunidad. Pocos son los miembros de la comunidad que entienden porque los turistas vienen a su comunidad, y cuales experiencias quieren. Por eso, he sugestionada que la comunidad inicia un turismo en cual los turistas pueden quedarse en las casas de familias locales y que tiene que buscar otras maneras de vender las artesanías, cosas que permitirían un intercambio cultural más natural, que los hoteles dan formación a sus guías sobre conceptos básicos del turismo y sobre la lengua inglés, que la comunidad, bajo la comisión del turismo, maneja los impuestos turísticos mejor para la beneficia de toda la comunidad, y que toda la gente de la comunidad tiene que trabajar junta y compartir ideas.
- 14 -
Increasing visitor attendance at the Parque Natural Metropolitano through the use of a promotional brochure. Stephanie Bohdanow Myriam Broué Host: Parque Natural Metropolitano As the population continues to grow, protected areas throughout Panama will be increasingly affected by demand for resources and space. Urban parks are very vulnerable to development pressure because of their location in metropolitan areas. Since its creation in 1985, the Parque Natural Metropolitano (PNM) has been relatively helpless in the face of development pressure mainly because of a lack of public support, as was made evident with the construction of the Corredor Norte in 1995. To tackle this deficiency in public support, we attempted to increase the awareness and appreciation of the PNM by creating promotion material aiming to attract more visitors to the park, as various past studies on the PNM have recommended. Foreign tourists have been determined as the target audience because of their lower attendance to the PNM compared to Panamanians, and the brochure has been chosen as the best means of communication to reach this audience. After studying tourist trends in Panama, different aspects of the PNM were chosen to be included in the publicity item such as its proximity to the capital, the fact that it is a perfect park for a short day trip, the presence of migratory birds, and its sister relation with a park in the United States. Finally, based on recommendations from representatives from the Instituto Panameño de Turismo (IPAT) as well as a United States metropolitan park marketing director, we compiled a list of locations where the brochure should be displayed, such as the most popular hotels in Panama City, the Panama Canal locks, and the IPAT offices. We also assembled a list of various tour companies to which PNM should distribute the brochure to entice them to bring their clients to visit the park. We anticipate that the distribution of this brochure will attract more foreign tourists to the PNM and that this increase in international visibility will open new funding opportunities for the park. We recommend that the park increase international publicity because we found that the PNM offers great potential for this type of tourist. To do so, it should develop a better relationship with IPAT, maintain its website and follow up on the distribution of the brochures to make sure that supplies are always full. We suggest also to the park to invest in local publicity through television and radio when it will obtain more capital and to use these media of communication to promote park activities. This last recommendation is very important if the PNM wants to obtain more local support to fight against development projects that are threatening the conservation of the rich biodiversity encountered in the park.
- 15 -
Aumentar la asistencia de Visitantes al Parque Natural Metropolitano por la utilización de un folleto promocional Stephanie Bohdanow Myriam Broué Anfitrión: Parque Natural Metropolitano Los parques urbanos son muy vulnerables a la presión de desarrollo debido a su posición en áreas metropolitanas. Cuando la población sigue creciendo, las áreas protegidas en todas partes de Panamá serán cada vez más afectadas por la demanda de recursos y espacio. Desde su creación en 1985, el PNM es relativamente indefenso frente a las presiones de desarrollo como durante la construcción del Corredor Norte en 1995, principalmente debido a una carencia del apoyo público. Para abordar esta deficiencia en el apoyo del público, tratamos de aumentar la conciencia y la apreciación del PNM creando material promocional para atraer más visitantes al parque, como muchos estudios sobre el PNM propuesto. Los turistas extranjeros han sido determinados como la audiencia a la que nos dirigimos debido a su asistencia inferior al PNM en comparación con los panameños, y el folleto ha sido elegido como el mejor medio de comunicación para alcanzar este tipo de turista. Después de estudiar tendencias turísticas en Panamá, diferentes aspectos del PNM han sido elegidos para ir en la publicidad como su cercanía a la capital, el hecho que el parque es perfecto para una excursión de un día corta, la presencia de aves migratorias, y su estrecha relación con un parque de los Estados Unidos. Finalmente, hemos hablando con la gente que trabaja en la industria de turismo en Panamá y con una directora de marketing en un parque metropolitano de los Estados Unidos, hicimos una lista de lugares donde el folleto debería ser distribuido como los hoteles más populares de la ciudad de Panamá, en las esclusas del Canal de Panamá, en las oficinas de IPAT (Instituto Panameño de Turismo) y a algunas compañías de giras. Esperamos que la distribución de este folleto atraerá más turistas extranjeros al PNM y que este aumento de la visibilidad internacional abrirá nuevas oportunidades de financiamiento para el parque. Recomendamos al parque de trabajar más en el aumento de la publicidad internacional porque encontramos que el PNM tiene un gran potencial para este tipo de turista. Para hacer lo, debería desarrollar más su relación con IPAT, mantener su sitio Web y seguir la distribución de los folletos para asegurarse que las pilas son siempre llenas. Sugerimos también al parque de invertir en la publicidad local por televisión y radio cuando obtendrá más capital y de usar estos medios de comunicación para promover las actividades del parque. Esta última recomendación es realmente importante si el PNM quiere obtener más apoyo local para luchar contra proyectos de desarrollo que amenazan la conservación de la diversidad biológica encontrada en el parque.
- 16 -