ARGENTINIAN SHOES Industry& design. Alberto Sellaro President Argentine Footwear Industry Chamber CIC -Cámara de la Industria del Calzado -Argentina

ARGENTINIAN SHOES Industry & design Alberto Sellaro President Argentine Footwear Industry Chamber CIC - Cámara de la Industria del Calzado - Argentina

3 downloads 131 Views 881KB Size

Recommend Stories


Cement Industry
Arquitectura # Portland. Polivalent Material. History. Proceses of production. Hydration. Strength of Concrete. Admixtures. Conversion. Glossary

General Industry Terms
General Industry Terms Spanish to English: Español a Inglés: OSHA Dictionary General Industry Terms Diccionario de OSHA Términos de la Industria Ge

Industry. SNR : Soportes especiales
Paliers-speciaux-couverture ES.qxd:Layout 1 23/06/09 11:44 Page U2 _ _ py g SNR : Soportes especiales Industry Paliers-speciaux-couverture E

2011 SINAMICS. Answers for industry
SINAMICS G120 Convertidor de frecuencia con las Control Units CU230P-2 CU240B-2 CU240E-2 Getting Started · 01/2011 SINAMICS Answers for industry. 

Industry. Guía de aplicación en la Industria del Transporte de Viajeros
Industry Guía de aplicación en la Industria del Transporte de Viajeros Introducción 5 1- Sika Industry en la Industria del Transporte de Viajeros

Story Transcript

ARGENTINIAN SHOES Industry & design Alberto Sellaro President Argentine Footwear Industry Chamber CIC - Cámara de la Industria del Calzado - Argentina

Argentina Wide experience in manufacturing footwear ∗ 2,300 firms 2.300 empresas

∗ Mainly small and medium enterprises En su mayoría PyMEs

∗ Footwear production is mainly located in Buenos Aires, Córdoba and Santa Fe Concentración geográfica productiva en Buenos Aires, Córdoba y Santa Fe

2

Footwear industry indicators

∗ Over the last 14 years, Argentina footwear production grew by 235%, from 36 million pairs in 2001 to 120 millon pairs in 2014 La industria del calzado pasó de producir unos 36 millones de pares en 2001, el año más dramático para el sector, a 120 millones de pares en 2014, con un crecimiento del 230%

∗ 85,000 direct & indirect employees La industria ocupa 85.000 empleos directos e indirectos

∗ Consumption: 137 million pairs El consumo aparente llegó en 2014 a los 137 millones de pares con un consumo per capita de 3,4 pares

3

Footwear industry indicators

∗ Domestic production market share was 87% in 2014 La producción nacional alcanzó el 87% de participación de mercado

∗ Argentina remains the eleventh large footwear producer in the world Argentina se mantiene en el puesto 11 del ranking mundial de productores de calzado*

∗ Argentina exports are concentrated in leather footwear, tango footwear, and polo boots Argentina se especializa en exportar calzado de cuero de moda, casual y vestir, así como calzado de tango y botas de polo *APICCAPS, Yearbook 4

Footwear production (million pairs) Producción de calzado (mill. de pares)

Argentina Large tradition manufacturing footwear Apertura comercial indiscriminada Falta de política industrial 120,00

120,00 120,00

115,00 106,00

91,42

94,60 95,00 89,70

89,68 80,2 76,06

73,69 64,46 65,2

70,1 62,6 61,67 63,5 52

50,25 45,54

44,5 36,46

Promoción de la producción local y el empleo Política industrial y comercial

1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

2012 2013 2014

5

Argentine Footwear Industry Chamber - CIC Our mission is

∗ To achieve a continued growth of the Argentine footwear industry El objetivo principal de la CIC es trabajar en todas las áreas pertinentes para asegurar un crecimiento continuo a la industria argentina del calzado

6

Argentine Footwear Industry Chamber - CIC works in this areas Áreas de trabajo de la CIC

Productivity and management Productividad y organización industrial

Design & technical assistance (Technical Center) Diseño y asistencia técnica CITECMIC

Human resources Recursos humanos

Footwear cluster

Government

International trade promotion

Polo Productivo de Calzado

Coordinación con el Estado

Promoción de Exportaciones

7

Global and domestic fair competition Defensa de la competencia leal

Productivity and professional development. The importance of Technical Centers Productividad y desarrollo profesional. La importancia de los Centros Técnicos

∗ In 1989, CIC set up its Technical Center CEFOTECA En 1989, la CIC creó su propio Centro Técnico CEFOTECA, dedicado exclusivamente a la industria del calzado

∗ In 2013 CIC, along with other leather associations, signed an agreement with INTI - Instituto Nacional de Tecnología Industrial (INTI), to set up the CITECMIC, and integrating CEFOTECA “Centro de Investigaciones y Tecnología del Cuero, sus Manufacturas e Industrias Conexas” – CITECMIC En 2013, la CIC y las demás asociaciones de la cadena de valor del cuero, firman con el INTI un acuerdo para crear el CITECMIC integrando a CEFOTECA en este proyecto.

8

CITECMIC - CEFOTECA

∗ CITECMIC is a leading leather technical center dedicated to footwear, leather goods, and leather production CITECMIC es un Centro Técnico orientado exclusivamente al calzado, las manufacturas de cuero y el cuero

∗ The Center offers consultancy and training services to manufacturers Brinda consultoría y capacitaciones técnicas a estas industrias

9

Footwear cluster Polo Industrial de Calzado ∗ In 2007, CIC planned a footwear cluster in La Matanza, where footwear factories are geographically concentrated En el año 2007, la CIC lanza un proyecto para crear un Polo Productivo de Calzado en La Matanza, área que cuenta con una alta concentración de fábricas de calzado. Beneficios para las fábricas. La Matanza Capital Nacional del Calzado

∗ 2014: the Cluster has a large area of 186 hectareas. The first stage of the project will occupy 60 hectareas El Polo Productivo cuenta con 186 hectáreas en total y en la primer etapa se ocuparán 60 hectáreas

∗ More than 70 footwear factories signed the contract. Leather goods manufacturers and suppliers are also included in the project Ya firmaron el Acta fundacional más de 70 fabricas de calzado y adhieren proveedores de la industria y fabricantes de manufacturas de cuero

10

11

12

Footwear industry is part of Plan 2020 ∗ Argentine Government has developed Plan 2020, an strategy to enforce Argentine industry El Plan 2020 fue desarrollado por el Gobierno Nacional , seleccionando 20 sectores clave de la economía

∗ It includes industrial and commercial policies to develop Argentine footwear industry Plantea políticas industriales, de promoción de exportaciones y comerciales diseñadas para promover la industria del calzado 13

CIC – Our 2015 goals Nuestras metas para el 2015 ∗ To develop a major industrial growth

Sostener el desarrollo industrial del sector calzado y superar los niveles de producción alcanzados

∗ To implement the footwear cluster

Continuar avanzando con el Polo Productivo de Calzado

∗ To promote Argentine footwear exports Fortalecer las exportaciones de calzado argentino

∗ Design & continuous improvement

Favorecer la incorporación permanente de diseño y la mejora continua en calidad 14

Thanks! We are looking forward to meeting you at EFICA, the Argentine Footwear Trade Show

¡Gracias! Los esperamos en EFICA, la Exposición de Calzado Argentino

15

16

ARGENTINIAN SHOES Industry & Design Alberto Sellaro President Argentine Footwear Industry Chamber CIC - Cámara de la Industria del Calzado - Argentina

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.