A.S. 2

INDUCCIÓN G4 Inducción G4 Placas de inducción de la “4ª generación” Construcción modular : Platina de filtro “inteligente” Módulos de potencia para

27 downloads 184 Views 2MB Size

Recommend Stories


AS AS AS AS AS AM02676LH AS AS AX AX AX AM02100WR AS
5x AM1113E 2x AM09013JG 1x AS0362028 9x AM1113NK 2x AM09013NK 1x AS0102926 1x AM0910E 18x AM0910NK 2x AM0910WR 5x AM04663KJ 5x AM04663NK 42x AM0

AS
UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DEL TRABAJO GRADO EN TRABAJO SOCIAL Trabajo Fin de Grado ESCUELA DE PADRES Y MADRES GITANOS/A

Story Transcript

INDUCCIÓN G4

Inducción G4 Placas de inducción de la “4ª generación” Construcción modular : Platina de filtro “inteligente” Módulos de potencia para cada 2 zonas de cocción por inducción (2 módulos con 4 x inducción, 1 módulo con Domino o mixta) Bobinas de inducción independientes con sensores de temperatura Ventilador En placas independientes: HIC Touch Control März 2004

ESSE-N /A.S.

2

Construcción Bobinas con sensores de temperatura

Cubierta

Touch control con soporte

Soporte para bobinas

Módulo de inducción en carcasa de plástico con bornes de conexión

Ventilador

Parte dcha. módulo potencia

Platina de filtro Parte izda. módulo potencia März 2004

ESSE-N /A.S.

3

Construcción

März 2004

ESSE-N /A.S.

4

Construcción 2

1

2

Linbus

LT 1

2x 3,7 kW

Filtro

Linbus

LT 2

4 3

MacsBus

März 2004

ESSE-N /A.S.

3

TC

5

Cableado

platina de servicio / interfaz usuario

März 2004

ESSE-N /A.S.

6

Construcción La “inteligencia” se encuentra en la platina de filtro; la platina está configurada específicamente para el aparato – tiene archivos de configuración para el/los módulo(s) de potencia y también para el Touch Control Por ello, el módulo de potencia y el Touch Control se pueden emplear de forma universal Bloques de refrigeración en los módulos de potencia Ahora el ventilador también es una pieza separada

März 2004

ESSE-N /A.S.

7

Zonas de cocción posibles ∅ 145 mm, 1200 W, función power 1500 W ∅ 180 mm, 1800 W, función power 2300 W ∅ 210 mm, 2200 W, función power 3000 W ∅ 260 mm, 2400 W, función power 3200 W más adelante posiblemente también: ∅ 145 mm, 1400 W, sin función power Zona de dos círculos

März 2004

ESSE-N /A.S.

8

Combinaciones por módulo de potencia ( máx. 3,7 kW ) se emplean las siguientes combinaciones: 1 x ∅ 180 mm + 1 x ∅ 145 mm 2 x ∅ 180 mm 1 x ∅ 210 mm + 1 x ∅ 145 mm 1 x ∅ 260 mm + 1 x ∅ 145 mm

März 2004

ESSE-N /A.S.

9

Combinaciones De este modo se pueden realizar placas independientes de la siguiente manera: 4 x inducción con 2 módulos de potencia; las bobinas correspondientes a un módulo dependen de la forma geométrica y de la condición de máx. 3,7 kW bien de forma cruzada (con placas independientes de 60 cm de anchura, debido al Touch Control) o colocadas a derecha e izquierda Placas Domino con 1 módulo de potencia Placas mixtas con 1 módulo de potencia y 2 zonas de cocción convencionales

März 2004

ESSE-N /A.S.

10

Construcción de amplias placas siempre sobre armario de 60cm Ancho de la placa

> 60cm

Mueble l de 60cm Vitrocerámica Bobina Soporte bobina

Carcasa platinas

Refrigerador

Paredes mueble

März 2004

ESSE-N /A.S.

11

Regulación de potencia … … en la zona de cocción convencional

Potencia 100 %

OFF

ON

Potencia media

Tiempo März 2004

ESSE-N /A.S.

12

… en comparación con… Potencia 100 %

… la zona de cocción por inducción

64 % 45 % 25 %

8

7

6

Nota: La regulación de la potencia disminuye aprox. a 300-400 W Se obtienen potencias menores sincronizando esos 400 W, pero con un intervalo breve (aprox. 2 segundos) März 2004

ESSE-N /A.S.

Tiempo 13

Grados de cocción Potencia Potencia Potencia Potencia Grado de Grado de [W] [W] [W] [W] cocción potencia Potencia [%] MACS 145 mm 180mm 210 mm 260 mm

0 u 1 2 2. 3 3. 4 4. 5 5. 6 6. 7 8 9 p März 2004

0 1 2 8 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

2,5% 3,0% 5,5% 8,0% 10,5% 13,0% 15,5% 18,0% 21,0% 25,0% 31,0% 38,0% 45,0% 64,0% 100,0% 125-136%

30 36 66 96 126 156 186 216 252 300 372 456 540 768 1200 1500

45 54 99 144 189 234 279 324 378 450 558 684 810 1152 1800 2300 ESSE-N /A.S.

55 66 121 176 231 286 341 396 462 550 682 836 990 1408 2200 3000

60 72 132 192 252 312 372 432 504 600 744 912 1080 1536 2400 3200

Golpe Golpe Apagado cocción cocción automático inducirradiación [h] ción [min] [min]

0,2 0,2 1,35 3,12 4,4 5,85 8,2 10,2 10,6 1,4 2,02 2,46 2,87 ---

0,5 1 1,7 2,7 4,8 5,5 6,5 8,2 10,2 12,3 2 2,5 3,5 4,5 ---

6h 6h 6h 6h 5h 5h 5h 5h 4h 4h 1,5 h 1,5 h 1,5 h 1,5 h 1,5 h 10 min

14

Golpe de cocción Golpe de cocción automático A: eligiendo un grado de cocción de 1 a 8 se activa durante un tiempo inicial definido (ver tabla) la potencia nominal completa de la zona correspondiente Transcurrido ese tiempo se vuelve a conectar automáticamente el grado de cocción elegido Tiempo de cocción inicial para los grados 1 - 5 largo → hervir agua para los grados 6 - 8 corto → dorar ligeramente

März 2004

ESSE-N /A.S.

15

Grado power Grado power P : la potencia de la zona de cocción se eleva brevemente (máx. 10 min) a aprox. 130% de la potencia nominal Al igual que en el modelo G3, la potencia de la otra bobina del mismo módulo de potencia se reduce, si es necesario, para no sobrepasar los 3,7 kW en total Función power disponible ahora para todas las zonas Apagado automático de los grados power (conexión de retorno al grado 9): tras 10 minutos ó 240°C en la bobina u 80°C en el refrigerador del módulo de potencia

März 2004

ESSE-N /A.S.

16

Desconexión de seguridad con control del tiempo desconexión tras:

Grado de cocción 1 - 2.

6h

3-4

5h

4.- 5. 6-9

März 2004

4h 1,5h

ESSE-N /A.S.

17

Sensor de temperatura Sensor de temperatura de la platina: aprox. 1000 Ω con 25°C, cambio aprox. 3,3 Ω/°C, (por lo tanto no corresponde totalmente al estándar Pt1000)

ET-Kit separado ya no, porque la antigua causa de error ya se ha solucionado; además se dispone de bobinas completas independientes März 2004

ESSE-N /A.S.

18

Curva del sensor de temperatura 2000 1900

Resistencia (Ω)

1800 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1100 1000 900 0

25

50

75

100 125 150 175 200 225 250 275 300

Temperatura (°C) März 2004

ESSE-N /A.S.

19

Temperatura en el sensor de la bobina Con una temperatura demasiado alta en el sensor: Es posible una reducción de la potencia sin previo aviso La potencia también se puede desconectar del todo (aprox. 280°C), indicación con "-" → el usuario debe restaurarlo de forma manual → ¡la temperatura de desconexión del fondo del recipiente depende en gran medida del recipiente!

März 2004

ESSE-N /A.S.

20

Construcción ventilación Absorción de aire

mín. 5 mm mín. 20mm

Placa de calor

mín. 5 mm de rendija de salida delante entre placa de trabajo y la placa de calor Se debe garantizar la absorción de aire por atrás

März 2004

ESSE-N /A.S.

21

Ventilación → Rendimiento Temperatura de absorción reducida = mejor rendimiento Máxima temperatura de absorción aprox. 60°C ⌦ Si p.ej. se instala un horno sin ventilador y se utiliza durante largo tiempo a 250°C, entonces el rendimiento de la placa de inducción disminuye

März 2004

ESSE-N /A.S.

22

Ventilador El ventilador tiene 2 niveles de revoluciones Cuando la temperatura del refrigerador es aprox. 50°C o el grado de cocción > 0 → Ventilador ON con bajo número de revoluciones Con una temperatura más elevada del refrigerador → mayor número de revoluciones Cuando el refrigerador está los suficientemente enfriado < 45°C y el grado de cocción = 0 → ventilador OFF

März 2004

ESSE-N /A.S.

23

Temperatura en el refrigerador Con una temperatura demasiado alta del refrigerador: Es posible que se reduzca la potencia sin previo aviso Puede ser que la potencia se desactive del todo (aprox. 8590°C), indicación con "-" → no se tiene que restaurar manualmente

März 2004

ESSE-N /A.S.

24

HIC Touch Control Con las placas independientes se emplea el HIC Touch Control (ya conocido) con algunos cambios específicos El Touch Control funciona con reflexión de infrarrojos

* März 2004

ESSE-N /A.S.

25

Configuración del HIC para Inducción G4 POWER en inducción 2 círculos en mixtas

A P

20.

Stop&Go

ON/OFF

H Bloqueo

Reloj

März 2004

ESSE-N /A.S.

26

Indicaciones en los visores de las zonas de cocción 1-9 2. - 6. u A P E F –

Grados de cocción, dependiendo del modelo también

H L

Indicación de calor residual

März 2004

con grados intermedios Grado de mantenimiento de calor Golpe de cocción Grado power Aviso de error Parpadeante: no reconoce el recipiente o es erróneo Zona de inducción apagada por la desconexión de seguridad Bloqueo (bloqueo de teclas o seguridad para niños) ESSE-N /A.S.

27

Conexión a la red eléctrica

Conectar el aparato a la red Ajustar la tensión Señal acústica de aprox. 4 segundos Sólo después encender el aparato

März 2004

ESSE-N /A.S.

28

ON/OFF

0 0

0 0

Pulsar aprox. 2 segundos ON/OFF Desconexión de seguridad en el caso de que en los siguientes 10 s no se active una zona de cocción o el reloj Para desconexión manual ON/OFF aprox. 1 s Con una pulsación prolongada > 10 s (p.ej. un trapo sobre las teclas) primero 5 señales acústicas, después desconexión de seguridad

März 2004

ESSE-N /A.S.

29

Stop & Go / Mantenimiento del calor

U U

U U

Pulsando la tecla a la izquierda del reloj (si está configurado como “Stop & Go”) el aparato se conecta al grado de mantenimiento de calor u Pulsando de nuevo vuelve al grado ajustado anteriormente

März 2004

ESSE-N /A.S.

30

Bloqueo del funcionamiento (símbolo de la llave)

8 2

20.

3 5

Algunos modelos tienen a la derecha del símbolo del reloj el bloqueo del funcionamiento (llave) Los visores muestran brevemente L, después los grados seleccionados Con el contacto se bloquean todas las teclas excepto ON/OFF y la “llave” Pulsando otras teclas se muestra brevemente L Pulsando a continuación el símbolo de la llave se desbloquea el panel März 2004

ESSE-N /A.S.

31

Seguridad para niños

L L

L L

Encender el aparato, no seleccionar ningún grado Pulsar el símbolo de la llave aprox. 3 s, hasta que suena la señal Pulsar una de las teclas + el aparato se apaga

indicación L ,

Desactivación: el mismo procedimiento pero con Desactivar una vez: pulsar + y - de una zona al mismo tiempo durante aprox. 1 s hasta que suene la señal

März 2004

ESSE-N /A.S.

32

Reloj

0 0

20.

0 8

Elegir la zona de cocción pulsando ( si es necesario varias veces) el símbolo del reloj la zona activada se indica con un punto parpadeante Ajustar el tiempo con + o – de la zona correspondiente Si la zona de cocción está encendida: reloj de apagado Si la zona de cocción está apagada: reloj de aviso

März 2004

ESSE-N /A.S.

33

Indicación de calor residual

H H

H

Control de temperatura con sensor en la bobina: 65°C encendido, 60°C apagado

März 2004

ESSE-N /A.S.

34

Standby Medidor de temperatura de la bobina apagado Ventilador apagado El medidor de temperatura tampoco se activa con calor ajeno sin indicación de calor residual

März 2004

ESSE-N /A.S.

35

Avisos de error

e e

E5

Tras conectar a la red: código de error parpadea 10 s en el visor del reloj; 7 señales dobles cortas, después señal acústica larga Después se iluminan en los visores las zonas afectadas E Las otras zonas permanecen activas (si lo permite el error) Para mostrar de nuevo el código de error, desconectar de la red y volver a conectar Los últimos 5 errores se almacenan en la memoria de errores März 2004

ESSE-N /A.S.

36

Avisos de error E0 E3

Error de configuración de la platina de filtro

E4 E5 E6 E7

Sensor temperatura bobina fuera del campo de acción

E8 E9

Error de comunicación platina - Touch Control

März 2004

Baja tensión < 180 V Conexión errónea 400 V (se indica a los 10 s de conectar la tensión) Falta una fase Error de comunicación platina – módulo potencia Sensor temperatura refrigerador fuera del campo de acción Configuración errónea para el Touch Control en la platina de filtro ESSE-N /A.S.

37

Modo Demo / Autotest/ Memoria de errores

JPulsar ON/OFF hasta que el visor se apague de nuevo (sin señal acústica) Pulsar al mismo tiempo + y – de las dos zonas delanteras (breve señal acústica), mantener 3 s (de nuevo breve señal acústica) Pulsar RELOJ El visor del reloj muestra d Después se puede elegir una de las 3 funciones

März 2004

ESSE-N /A.S.

38

Modo Demo

J. Activar: cuando el visor muestra d, pulsar + de una zona de cocción en el visor aparece un punto (d.) El visor se apaga Ahora la función del panel de control se puede simular sin calor Desactivar siguiendo el mismo procedimiento Desconectando de la red eléctrica el modo Demo permanece activo

März 2004

ESSE-N /A.S.

39

Autotest

s Cuando d aparece en el visor, pulsar la tecla del reloj, el visor muestra ahora S Pulsar la tecla + de una zona de cocción se inicia el autotest automático: Se encienden 10 s todos los LEDs y segmentos del visor Versión del software Touch Control en el visor Después versión del software de la platina en el visor Después de la señal acústica del autotest el aparato se apaga März 2004

ESSE-N /A.S.

40

Memoria de errores (modo de alarma « E »)

E Cuando aparece d en el visor, pulsar 2 veces la tecla del reloj, el visor muestra ahora E Pulsar la tecla + de una zona de cocción Se muestran los últimos 5 errores durante 5 s cada uno comenzando por el más antiguo Señal acústica, el aparato se apaga

März 2004

ESSE-N /A.S.

41

Piezas de repuesto Platina de filtro – debe estar configurada específicamente para el aparato (en la primera fase sólo en el almacén ET de Rothenburg); procedimiento y números ET como hasta ahora EWM1000 Los módulos de potencia para cada 2 zonas de cocción por inducción se pueden emplear de forma universal Bobinas de inducción independientes con sensores de temperatura Ventilador En placas independientes: HIC Touch Control Soporte de plástico

März 2004

ESSE-N /A.S.

42

Cazuelas y sartenes adecuadas Acero esmaltado Aluminio con fondo ferromagnético Acero inoxidable con fondo ferromagnético Hierro fundido

März 2004

ESSE-N /A.S.

43

Cazuelas y sartenes inadecuadas Aluminio Cobre Acero inoxidable (no ferromagnético) Vidrio Cerámica

März 2004

ESSE-N /A.S.

44

Detección del recipientediámetro mínimo de las cazuelas Diámetro nominal

Ø

Ø

Ø

Ø

de la zona de cocción

145 mm 180 mm 210 mm 260 mm

Diámetro mínimo de la cazuela según GAW Diámetro mínimo calibrado con placa de acero

125 mm 145 mm 180 mm 180 mm

100 mm 120 mm 140 mm 180 mm

En GAW se mantienen los datos antiguos De este modo se mantiene una distancia de seguridad con los diámetros mínimos reales (en G4 menor) März 2004

ESSE-N /A.S.

45

Detección del recipientepuntos críticos Es determinante: El diámetro del fondo del recipiente (¡no el diámetro exterior!)

En recipientes de acero inoxidable o aluminio con fondo sándwich, el diámetro de la pieza ferromagnética → éste puede ser mucho más pequeño (p.ej. en algunas cazuelas de Tefal) März 2004

ESSE-N /A.S.

46

Detección del recipientepuntos críticos El campo magnético se reduce con la distancia entre la bobina y el fondo del recipiente

→ rendimiento menor

März 2004

ESSE-N /A.S.

47

Detección del recipiente puntos críticos Posibles causas: Colocación errónea del módulo de inducción: la bobina no se presiona a la vitrocerámica por los muelles Fondo irregular del recipiente

En fondos sándwich o esmaltados mayor distancia a la bobina por el tipo de construcción

März 2004

ESSE-N /A.S.

48

Detección de recipientes puntos críticos Posición excéntrica del recipiente → se cubren menos espirales de la bobina

Ruidos del recipiente con algunos fondos sándwich → sin solución posible (sólo cambio de recipiente)

März 2004

ESSE-N /A.S.

49

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.