Audiencia en su nombre, porque Su Majestad lo mando hacer y le da mill pesos cada ano, para que alli metiesen hijas de conquistadores y personas que

JIMENEZ DE LA ESPADA, Marcos 1881-1897/1965 Relaciones geograficas de Indias. Peru. Biblioteca de Autores Espanoles, tomo 183, pp. 310-409. Madrid: Ed

2 downloads 123 Views 1MB Size

Recommend Stories


SOMOS LO QUE USTED NECESITA NOSOTROS LE SOLUCIONAMOS SU PROBLEMA
        SOMOS LO QUE USTED NECESITTA  NOSOT TROS LE SOLU UCIONAMOS SU PROBLEM MA    La tecnología de la au utomatización en e los últimos años a ha a

EL LÁPIZ QUE ENCONTRÓ SU NOMBRE
EL LÁPIZ QUE ENCONTRÓ SU NOMBRE Eliacer Cansino Ilustraciones de Federico Delicado © Grupo Anaya, S. A., Madrid, 2008 Sopa de Libros Proyecto realiz

1. VERIFIQUE QUE ESTE SU NOMBRE
APRECIADO ESTUDIANTE LEA DETENIDAMENTE LA INFORMACIÓN AQUI PUBLICADA PARA EVITAR INCONVENIENTES FUTUROS: A CONTINUACION SE PUBLICA EL NOMBRE DE LOS ES

HACER POSIBLE HOY LO QUE ES POSIBLE HOY, PARA HACER MAÑANA LO QUE ES IMPOSIBLE HOY
PROVINCIA DE BUENOS AIRES DIRECCIÓN GENERAL DE CULTURA Y EDUCACIÓN SUBSECRETARÍA DE EDUCACIÓN DIRECCIÓN DE PSICOLOGÍA COMUNITARIA Y PEDAGOGÍA SOCIAL.

Lo que a usted le conviene saber sobre los residuos y su legislación
Lo que a usted le conviene saber sobre los residuos y su legislación Julia Carabias Lillo Secretaría del Medio Ambiente, Recursos Naturales y Pesca Ga

HARTO sabemos todos lo que es La Araucana y lo que su condici6n
Los momentos liricos de La Araucana HARTO sabemos todos lo que es La Araucana y lo que su condici6n de poema epico-heroico significa en la historia

Story Transcript

JIMENEZ DE LA ESPADA, Marcos 1881-1897/1965 Relaciones geograficas de Indias. Peru. Biblioteca de Autores Espanoles, tomo 183, pp. 310-409. Madrid: Ediciones Atlas. 121001 RELACION GENERAL DE LAS POBLACIONES ESPANOLAS DEL PERU HECHA POR EL LICENCIADO SALAZAR DE VILLASANTE 121004 Muy ilustre senor: El licenciado Salazar de Villasante, oidor que fui en la Real Chancilleria de Los Reyes y ahora lo soy en la de Quito, en el Piru, digo, que v. md., como visitador del Consejo de Indias y persona celosa de saber el estado de las provincias del Piru, pueblos y disposicion de cada uno, para dar noticia a S. M., para que, segun la disposicion, provea lo que mas convenga a su servicio y bien de aquel reyno, me mando le diese una descripcion de las partes y lugares que (asi) yo he estado y tenga noticia de aquellos reynos; y porque yo he sido oidor en la Chancilleria de Los Reyes, y fui gobernador y visitador general en las provincias de Quito, a do nuevamente se ha fundado otra Chancilleria, a la cual Su Majestad me manda ir a servir por su oidor, dare a v. md. la mejor relacion que pudiere, ansi de lo que yo anduve, como de lo que tengo noticia, por oidas, de personas fidedignas y de negocios que cada dia pasaban ante mi, como oidor. Y primeramente dire del distrito de la Chancilleria de la ciudad de Los Reyes. 121030 La ciudad de Los Reyes 121031 La ciudad de Los Reyes, que por otro nombre se llama Lima, es ciudad de hasta dos mil vecinos de poblacion, ciento mas o menos, de espanoles; y selo, porque cuando allego una cedula de Su Majestad para que todos quintasen el oro y plata que tenian sin marcar, fui yo diputado para ello con el factor de Su Majestad y un escribano y alguacil, y visite cuantas casas hubo en la ciudad, de lo cual y por mi buena diligencia, en aquella ciudad gano Su Majestad en el quinto pasados de veinte y cinco mill castellanos del quinto de lo que estaba por marcar, como lo traigo probado en la residencia de oidor de Lima, con fe de los oficiales reales, que dicen que otro no se diera tan buena diligencia ni se quintara tanto. 121049 Esta ciudad tiene una iglesia catedral, aunque agora se hace de nuevo derribando una vieja, que fue la primera que se fundo, y por cedula de Su Majestad que fue para el Audiencia para que se repartiese para su reedificacion entre los vecinos y indios y Su Majestad, me fue a mi cometido el repartimiento por el Audiencia, y cuando yo sali, se quedaban llegando los materiales. Esta iglesia esta en la plaza mayor, al un cabo, y al otro cabo esta la casa (asi) del Audiencia, las cuales solian ser del marques don Francisco Pizarro. 121063 Tiene esta ciudad otra parroquia, que se llama San Sebastian, al cabo de la ciudad, hacia el Puniente. 121066 Tiene otra parroquia que se llama Santa Ana, al cabo de la ciudad, hacia el Occidente, y la matriz esta en medio. 121069 Tiene esta ciudad cuatro monesterios de frailes franciscos, dominicos, mercenarios, agustinos. 121072 Tiene un monesterio de monjas agustinas subjectas al arzobispo, que tendra mas de cuatro mill pesos de renta. 122003 Tiene esta ciudad un encerramiento de mestizas hijas de espanoles y indias, a manera de monesterio, y esta dentro por administradora una senora honrada que se llama dona Costanza de la Vega, hermana de don Manuel de la Vega, que paso con el conde de Nieva, visorey. Deste encerramiento es patron Su Majestad y el visorey o

Audiencia en su nombre, porque Su Majestad lo mando hacer y le da mill pesos cada ano, para que alli metiesen hijas de conquistadores y personas que le hubiesen servido, que andaban desmamparadas. Alli les avezan a labrar y buenas costumbres, y siendo grandes, las casan o las dan a personas honradas que las sirvan y tengan cuenta con las casar. 122020 Hay en esta ciudad otro hospital de espanoles a do se curan de todas enfermedades, hasta de locura. Deste es patron Su Majestad, porque el marques de Canete, visorey, le hizo de la hacienda de Su Majestad y le mando dar cada ano mill ducados de la Caja. Demas desto se le han hecho grandes limosnas de gente que muere, y aun los vivos le dan hartas limosnas. Ha sido una cosa bien util y de gran caridad, y se cura en el gente que se ha visto en honra, y son bien curados, y no hay cama que no tenga sus cortinas de damasco, y hay gran limpieza y todo cuidado en la cura de los pobres. Visitale el Audiencia y toma las cuentas, o el visorey en nombre de Su Majestad. 122037 Hay otro hospital de indios; este hizo el arzobispo de Los Reyes y le da limosnas y le administra el. Esta pegado con la parroquia de Santa Ana; y tambien tiene cuenta el pueblo de acudir a el con sus limosnas; y es cosa harto necesaria y de gran caridad. Curanse en el indios y indias solamente y hay buen recaudo. 122045 Esta ciudad tiene sus casas propias de cabildo y carcel debajo, en la plaza, junto a la iglesia mayor; aunque, como agora se hace la iglesia mayor, se toman para cimenterio, y ansi se mando por el Audiencia estando yo alli; no se, despues que yo sali, a do mudaron las casas de cabildo y carcel. 122053 A la otra parte, frontero de la plaza, esta la carcel de Corte, bien bellaca, y que se van cada dia los presos della. 122056 En tiempo del conde de Nieva, visorey, se empezo a traer una fuente a la plaza de una legua de alli, buena agua, y cuando yo sali, llegaba a tres cuartos de legua, y el licenciado castro proseguia la obra; si se acaba, sera cosa buena, porque aunque hay rio junto, viene turbio el invierno que llueve en la sierra y da camaras de sangre y adolecen los que la beben. 122065 Esta ciudad esta asentada en un llano junto al rio, a la una parte, y de la otra parte del rio, no medio cuarto de legua, esta una serrezuela a do los indios, cuando se levantaron contra la ciudad, se hacian fuertes; ansi que el rio y la ciudad estan cuasi al pie de la sierra. Esto es hacia el Occidente; de la otra parte esta la mar y esta el puerto que llaman del Callao, a do surgen todos los navios que vienen de Tierra Firme y de Chile y de Nueva Espana y de todas las Indias, dos leguas de la dicha ciudad. 122078 Esta ciudad esta asentada en llano, seis leguas de la sierra, y lo mismo estan asentadas todas las ciudades y pueblos que estan desde el puerto de Paita hasta Arequipa, que son doscientas y noventa leguas en largo; y de planicia tienen de ancho a seis y a ocho leguas, y desde adelante entra en la sierra. 122086 En esta ciudad y todas las que estan asentadas en esta planicia, que llaman Los Llanos, que es de Paita hasta Arequipa, y el ancho de las seis o ocho leguas por algunas partes a mas |bcuando mas|c, no llueve sino es el invierno, que algunas mananas hace algun rocio que mata el polvo, aunque algunos anos, estos raros, y lo tienen por maravilla, llueve el invierno demasiado, a lo que suele, que hace el suelo un poco de barro; mas dura una hora y luego cesa. 122098 Esta ciudad y aun todos estos llanos se sustentan de agua de rios que abajan de la sierra, y abajan con tan gran velocidad, que aunque no van hondos sino a medio estado y menos, suelen arrebatar el caballo y el que va encima y llevarle y ahogarle, y los que pasan a pie. Esta velocidad lo causa la gran altura que tienen del nacimiento de

las grandes sierras y ser pequena la corriente que van por Los Llanos, porque luego entran en la mar. 123007 Destos rios sacan acequias de aguas con que riegan las sementeras y huertas, y en la ciudad de Los Reyes no hay casa que no entre su acequia de agua, que salen de una madre grande del rio, y salidas de la ciudad, aprovechan para regar el campo, y lo que sobra se torna al rio; aunque hay otras madres grandes para regar los panes y huertas, sin estas acequias. 123016 Para la orden que se ha de tener en el regar destas acequias y para las de la ciudad y que siempre esten limpias y que no se quiebren y se aderecen, tiene la ciudad un alcalde de las aguas y alguaciles, al cual la ciudad le da trescientos mill maravedis, y siempre es un regidor; y esto yo se que esta bien ordenado. 123024 La tierra desta ciudad es buena y fructifera, ansi de pan de Castilla como de maiz, y se da mucha fruta de Castilla, uvas, membrillos, cermenas, manzanas, duraznos, granadas, higos; y aun cuando yo me vine, habia ciruelos y peros, aunque no habian dado fruta, y habia un oliva (asi) ya grandecilla en la huerta de don Antonio de Ribera, y con aquel se multiplicaran mas. 123034 Dase toda hortaliza de Castilla, lechugas, rabanos, pepinos y todas las mas semillas; especial yerba-buena hay montes dello; y las acequias del campo y de dentro de una parte y de otra, que las atapan la yerba-buena. 123040 Esta ciudad de Los Reyes esta algo falta de lena a tres leguas, porque lo han todo acabado; mas hay dispusicion para plantar unos arboles que son buenos para lena, que llaman guabos, y algarrobos y otros muchos; y podriase plantar el rio de una parte y otra de salces y hacerse buena floresta, que se dan bien los salces, porque es tan buena la tierra, que con el riego, como le hay tan abundante, se daran cuantas plantas hay; y entiendo que se darian muy bien morales y moreras para seda, por ser la tierra mas calida que fria, y jamas hiela en todos estos llanos. 123055 El rio esta juncto a las casas de la ciudad, con el cual se riega toda aquella tierra de la ciudad de Los Reyes. Juncto a la ciudad esta la puente, la cual mando hacer el visorey marques de Canete, cosa bien necesaria, y que antes que se hiciese se ahogaban harta gente, indios y espanoles. Costo hacer mas de quince mill pesos a la ciudad. 124005 En esta ciudad no se cria ganado, porque no hay pastos, como no llueve; y todo el ganado que se trae para el mantenimiento es de las provincias de Quito y Guanuco y Chachapoyas; como es sierra y llueve, criase alli; sustentase, mientras se mata, en algunos valles humedos que hay alguna yerba con el rucio del invierno; y esto es mientras que dura el invierno; y otro llevan a la sierra, que esta a seis y ocho leguas, y poco a poco lo traen para matar en las carnicerias, ansi lo carneruno como vacuno. Alguna yerba se da, como digo, en valles humedos, y otra en lagunas que se hacen de lo que rebosa el rio cuando crece y sale de madre, y otra a orilla del rio y otra a orilla de las acequias; mas esta sirve para yerba a los caballos y bestias de servicio y caballerias, y aun no se podrian sustentar todo el ano, que faltaria, sino que se ayudan del verde trigo y cebada y de la hoja del maiz, la cual hoja del maiz verde es el mejor pienso para las bestias y que mas engorda. 124029 Tampoco se crian caballos ni mulas ni otras bestias de servicio, por la dicha razon: todo se trae de las provincias de Quito y Guanuco y Chachapoyas y Guamanga, y de a do alcanzan las sierras a do hay yerba en abundancia. 124035 Esta ciudad y su tierra, digo en Los Llanos, es falta de caza por no llover; mas traese de cerca de la sierra, a seis y ocho leguas, venados y perdices grandes y chicas y tortolas, que llaman palomas de la tierra. No hay otra caza alli sino palomas duendas de Castilla; no hay liebre ni conejo, sino es en la sierra unos animalejos que en todo parecen liebres y tan grandes como ellas, que se llaman bizcachas, salvo que tiene cola

como raposa, y estas comen los indios y hacen un potaje dellas secas, que llaman en su lengua locro, con aji, que es la pimienta, que llamamos, de las Indias. 124050 En todos estos llanos no hay ni oro ni plata, aunque en unas serrezuelas que estan cerca de Los Reyes, a dos leguas, me dijeron unos indios que antes que entrasen espanoles, labraban oro los indios dellas; y creolo, porque un platero espanol me dijo que habia visto senal en ellas de haberse labrado y sacado oro dellas. 124058 Esta ciudad de Los Reyes esta trescientas leguas de la ciudad de Quito por mar, y por tierra debe haber trescientas y veinte. 124062 Entre esta ciudad de Los Reyes, ansi porLos Llanos como por la sierra hay las ciudades y pueblos de espanoles siguientes: 124065 Arnedo 124066 A nueve leguas de Los Reyes, camino de Trujillo por Los Llanos, esta una villa que fundo el conde de Nieva, que puso nombre Arnedo, juncta a unos indios que llaman de Chancay, que son de Ruy Barba Coronado, vecino de Los Reyes; esta dos leguas, poco mas, de la mar y es puerto. Dase en este pueblo y su comarca mucho trigo y maiz de riego, que no llueve, porque es llano como Los Reyes 124076 Aqui hacen muchas harinas, y los navios que van de Los Reyes a Tierra Firme cargan de harina para alla. Es del mismo temple que Los Reyes y tiene las mismas calidades. 124081 Tendra poblacion de veinte casas; todos tractan en cosas del campo, en panes y huertas. No hay vecino que tenga indios. Repartioles tierras el visorey en que sembrasen y cultivasen. Era gente pobre, soldados que habian servido a Su Majestad. Tiene una iglesia; no hay monesterio. 125001 Trujillo 125002 Setenta y una legua adelante de Arnedo, en Los Llanos, esta la ciudad de Trujillo; era de poblacion de doscientas casas de vecinos moradores, treinta mas o menos, antes mas. Hay una iglesia parroquial con cura y vicario, y un beneficiado. Hay monesterios de frailes, la Merced, Santo Domingo, San Francisco, Santo Agustin. Estara dos leguas y media el puerto de la mar de la ciudad, y es el mas mal puerto del mundo, que se ahogan hartos en el al desembarcar. Es del temple de Los Reyes y tiene las mismas calidades por ser llanos; hay trigo y maiz y huertas con los riego s; no hay minas si no es unas guacas, que son entierros de indios, que cavan y suelen sacar cantidad de oro y plata; ya no hallan nada en ellas. 125020 Piura 125021 Desde Trujillo a otra ciudad que se llama San Miguel de Piura, por Los Llanos, hacia Quito, hay cincuenta y cinco leguas. Esta ciudad sera de vecindad de gente y casas como cuarenta o cuarenta y cinco. Esta junto a un rio pequeno. Hay una iglesia parroquial con su cura y vicario y hay un monesterio solo, de Nuestra Senora de la Merced, que son mercenarios, y nunca hay en el sino dos frailes, el comendador y su companero. Dase trigo y maiz, y aunque hay riego, aqui llueve mas quel rucio de Los Reyes y aprovecha al pan, aunque no llueve como en la sierra. Es pueblo muy enfermo, especial de ojos, que ciegan muchos alli, a causa que hay muchos metales de cobre y hierro, que no hay oro ni plata, y dicen que de la gran reverberacion del sol que da en el metal y les repercute en los ojos, les causa la enfermedad, por ser enferma. Estando yo por oidor en Los Reyes, mudaron la ciudad cuatro leguas mas abajo, y estuvieron alli aun no dos anos; ibales peor de salud, y se han tornado a la poblacion primera, junto a un rio, en un alto. Tienen harta lena. 125048 Paita 125049 Desde Piura a Paita, que es un puerto a do vienen a reconocer todos los navios que vienen de Tierra Firme y Guayaquil y Nueva Espana, y surgen alli para tomar agua

y refresco, hay veinte y cinco leguas. Esta junto al puerto un pueblo de indios; no hay mas poblacion de espanoles que hasta seis u ocho, y estos todos son tractantes de bizcocho y provision para vender a los navios; y los indios son de un vecino de Piura que se llama Diego Gonzalez de Prado. Es jurisdiccion de Piura. No llueve, que es llanos y no sierra. 125062 Es este puerto falto de agua, y van cuatro leguas a un rio por la mar en balsas por el agua indios, y encierran alli el agua en pipas y tienen bodegas dello como de vino y lo venden bien caro a los navios. La granjeria es lo dicho y pescado; especialmente no hay en todo el Piru a do se pesquen tollos sino alli en gran abundancia, y son, a mi gusto, aun mejores que los de Castilla. Tambien hay otro pescado que llaman lizas, que son tan buenas como truchas, y son las mejores que hay en el Piru. 126004 Guayaquil. --La Puna 126005 Desde este puerto de Paita, yendo por la mar, hay a la ciudad de Santiago de Guayaquil sesenta leguas, y seis leguas antes de llegar a Guayaquil esta la isla de La Puna, a do surgen los navios grandes, y los pequenos allegan a surgir a Guayaquil junto a las casas, en el rio. No suben los grandes, por ciertos bajos que tiene el rio por do suben. Desde la isla de La Puna a la boca del rio hay dos leguas, y de la boca a Guayaquil cuatro. 126016 En esta isla esta por cacique un indio que se llama don Diego Tomala, muy ladino y sabio y que hace muy buen tratamiento a los espanoles que alli aportan, dandoles mantenimiento de balde y hospedandoles. Es buen cristiano, y tiene solo un hijo, buen cristiano, que se llama don Francisco Tomala; sabe leer, y contar, y escribir, y musica, y cantar canto llano y de organo, y es buen jinete; dejalle ha mas de cient mill pesos de hacienda en oro y ganado. 126028 Aquella isla sera de ocho leguas en largo y tres en ancho. Hay en ella cinco lugares de indios. Junto al puerto de aquella isla esta un lugarcillo de hasta cincuenta indios y venden aves y pescado y maiz a los navios, que es su trato. Y tambien hacen alli los indios unas cuentas tan menudas como mostaza, que se llama chaquira de oro, que es muy preciado (asi), y no hay espanol que lo sepa hacer, platero, sino ello (asi), ni quien lo pueda ensartar sino sus mujeres, y hacenlo con pedernales y echados de buzos | bbruces|c en el suelo, que quien no lo ha visto hacer, no lo creera que cosa tan delicada y bien hecha se haga con guijas y no con martillo de hierro. 126045 Hay en esta isla mucho ganado de ovejas y cabras de los indios; hay muchos venados; danse muy ricos melones de Castilla y otra mucha fruta de la tierra. En esta isla se hace mucha jarcia que hace el cacique y sus indios para los navios que por alli pasan, y aun lo envian a vender a Tierra Firme y a la ciudad de Los Reyes; y se corta alli madera para llevar a Los Reyes. 126055 El hijo deste |bcacique|c me importuno mucho que le trujese a Espana, para ver a Su Majestad y su potencia, que es muy curioso de saber y avisado, y el padre y el se tractan en el vestir como espanoles, excepto la madre y mujer, que se viste como india; y el padre, como no tiene otro, no le dejo venir; y son muy servidores de Su Majestad mas que otros indios que yo haya visto, y cada vez que nombran a Su Majestad o le oyen nombrar, se quitan la gorra al nombre. 126067 Esta ciudad de Guayaquil esta cuatro leguas de la mar el rio arriba, que se llama el rio Guayaquil, y ansi se nombra la ciudad Santiago de Guayaquil, por el rio. Habra veinte y cinco casas con sus moradores, y los catorce son senores de indios. Hay solo una iglesia y un hospital, porque el monesterio esta en la isla de la Pugna (asi por Puna), que es de mercenarios, junto al puerto de la isla, a do acuden los indios de aquel puerto; y el comendador deste monesterio anda por la isla doctrinandoles de pueblo en pueblo y diciendoles misa en sus iglesias.

126081 Esta ciudad de Guayaquil es muy calida, tanto como Tierra Firme, y enferma, especial los veranos. Aqui llueve mucho mas que en Espana; hace grandes truenos. Esta asentada en una serrezuela, porque los llanos todos se anegan. No se da en ella ni en treinta leguas hacia Quito trigo, ni por la otra parte, riberas de la mar, hasta Puerto Viejo, ni en Puerto Viejo, que hay cincuenta leguas; todo lo que se come, ansi espanoles como indios, es maiz hecho tortillas. La granjeria que aqui se tiene, los senores de indios, es comer de los tributos que les dan, que son ropas, que venden, y maiz y aves; que dinero, como no lo hay, oro ni plata, dan poco. Los demas tratan en hacer navios, como hay alli buena madera, y tambien algunos tratan en cortar madera y tablazon para enviar a Los Reyes por mar. Hay mucha caza de venado y pavas campesinas; hay mucho ganado vacuno, mas no se cria el ovejuno, que se muere todo del gran vicio de la yerba, como llueve tanto. 127024 Desde Guayaquil para ir a la ciudad de Quito (que yendo por mar de Los Reyes es aquel el camino), van por el rio arriba diez y nueve leguas hasta El Desembarcadero. 127029 Este rio, desde la boca, que entra en la mar, hasta seis leguas arriba, que son dos leguas arriba de la ciudad de Santiago de Guayaquil, va de ancho de media legua y de tres cuartos por partes; desde las seis leguas adelante va enangostando, y cuando subimos hasta El Desembarcadero, va tan angosto como una calle de esta villa y aun menos. Esto lo causa, lo uno, que hasta do llega la marea de la mar, ensancha; lo otro, que como entran en este rio otros muchos, mientras mas subimos a su nacimiento, va dejando los otros rios. 127042 El agua deste rio es la mejor que hay en las Indias y entiendo que en el mundo, y si se beben un cantaro de agua, no se siente de la gran delgadeza della. 127046 Esto es de su natural, mas allende desto, le acompanan y ayudan otras accidencias que la hacen mejor; lo uno, que viene siempre por la zarzaparrilla y de un cabo y de otro de las riberas es todo zarzaparrilla muy mejor que la de la Nueva Espana, y en gran cantidad; de manera que todos los navios que cargan en Guayaquil, cargan della para Los Reyes y para Tierra Firme; y yo lo he visto todo esto por vista de ojos. Lo otro, que viene el rio por metales de oro y los demas rios que entran en el; y estando yo por gobernador de aquella provincia (porque entra en el gobierno de Quito), descubrio unas minas de oro un vecino de Guayaquil, que se llama Carranza, junto a este rio, de oro fino, y a mi me envio luego la muestra a Quito. 127064 Esta tan tenida esta agua deste rio, que todos los que se quieren curar de las bubas en todo el Piru se vienen a Guayaquil, por amor del agua venir por zarzaparrilla, que solo el agua les sana sin sudores, y en bebiendola, se alanza luego por los poros y alimpia el cuerpo, y quien alli toma la zarzaparrilla con sudores sana muy mas presto, al doble que los que beben el agua simple. Y yo he visto venir a se curar de las bubas de seiscientas leguas que estan Los Charcas; y viendo esto los vecinos de Guayaquil, hicieron un hospital en la ciudad para los pobres que se vienen a curar de aquel mal, aunque esta pobre y seria gran caridad que Su Majestad le socorriese con algo de su caja; y aun tambien, como es puerto, enferman alli marineros pobres y se van a el y no son bien curados por la necesidad que tiene. 127084 Por este rio arriba hasta El Desembarcadero, que hay diez y nueve leguas, se va en unas que llaman balsas, en lugar de barcos, y son como palos grandes atados uno con otro, ni mas ni menos que la escalera de una carreta, digo como una carreta quitadas las ruedas, salvo que van los palos juntos; el de en medio es mas largo y es la proa de la balsa, en la cabeza del cual va siempre gobernando un indio, y a los lados van cada tres, o cada dos o cada cinco indios, segun son las balsas y la carga que llevan; porque algunas son de siete palos, y de aqui no suben; van llanas por el agua, que algunas veces las bana el agua, y los regalados y gente de respeto hacen poner unas tablas sobre unos

palos atravesados, y alli van echados. Otras veces hacen poner a los lados unas estacas y atravesados palos como las varas de carreta, por si llevan ninos no caigan en el agua; y ansi subi yo con mi mujer y hijos; y por el sol hacen un dejadillo de paja, de manera que cuando esta balsa va ansi, parece una choza de pastores. 128025 Es de ver, cierto, los indios que las llevan lo que trabajan, porque se tardan tres dias en subir hasta El Desembarcadero desde la ciudad de Guayaquil, en los cuales no duermen ni descansan, sino es cuando allegan algun lugar de los que estan a la ribera, que paran para comer y surgen al orilla y luego tornan a remar; y aun algunos crueles espanoles no les dejan hacer esto, sino que remando les hacen que coman, porque alli en las balsas se llevan las comidas y lo mismo los espanoles, y alli comen. Con todo esto, van siempre cantando en su lengua y haciendo grandes regocijos; van desnudos, en cueros, solo con sus panetes. 128041 En este rio, desde la ciudad hasta El Desembarcadero, hay tantos lagartos, que cubren el agua; son de a cuatro y cinco y seis varas, algunos, de largo; muy gruesos; los brazos tienen tan recios como lebreles, aunque no son tan largos; las cabezas como novillos grandes; una boca que cabe una cabeza de hombre; tienen los dientes como dientes de sierra y los de arriba no vienen iguales con los de abajo, sino que encajan los unos entremedias de otros; de la quijada de abajo suben dos colmillos, como de puerco javalin, que pasan por dos agujeros que la naturaleza les dio por la quijada alta, hacia el hocico, cosa de ver. 128057 Estos se llaman caimanes. Algunas veces acaesce estar descuidado el indio que va remando, y mas si es de noche, y trabar del y metelle y comersele. Para le comer, tienen este instincto natural: que primero le ahogan y luego le sacan al orilla y alli se le comen, porque no le pueden mascar en el agua; y aun si algunos indios se quedan durmiendo a la orilla, salen del agua y le arrebatan y metenle en el rio y le ahogan, y ahogado, le tornan a sacar y se le comen; o si andan nadando en el rio, que pocas veces se atreven a nadar en este rio por este miedo, si no es de dia, que los ven venir y huyen. 128072 Yo he muerto con el arcabuz destos desde la balsa. Y otras veces se salen a la orilla a sestear y estan durmiendo y los he tirado y muerto. Y ansi, como quien los ha visto y abierto las bocas, pongo las particularidades dellos. 129001 Estos caimanes tienen dos cosas de provecho: la una, el buche dellos seco, molido, con vino es cosa medicinal para la hijada, y cosa ya probada. Alcanzose esta experiencia dellos, porque abriendoles el buche, les hallan piedras en el, unas recien tragadas, otras que se le van deshaciendo, y es senal de gran calor, y ansi de aqui se entendio ser bueno su buche para el hijada y la piedra y se ve cada dia el efecto. Tienen otra cosa, y es, que de los sobacos, debajo de los brazos, les sacan cierto unto, el cual huele a la mas fina algalia del mundo, y este unto se adoba y pasa por algalia finisima por mas de un ano, aunque con el tiempo va perdiendo el oror |bolor|c, hasta que mas andando se pierde todo. 129018 En Tierra Firme hay algunos destos en la mar, y posando yo en una casa junto a la combatiente el de la mar, vi entrar un buey, que llevaban para matar a la cerneceria, en la mar, y arremetio un caiman destos y le ase de una pierna y le mete mas adentro y le ahogo y no parescio mas; para que se entienda la fuerza destos. Y lo mismo vi, agora, cuando por alli pase, con una ternera que llevaban a un navio del obispo de Quito, que le arrebato otro caiman del orilla y no parescio mas. 129030 Desembarcando en El Desembarcadero hay una venta a do la gente reposa y espera cabalgaduras que vengan por ellos de hacia Quito, y recueros para llevar las mercaderias hasta Quito, las cuales hasta alli se suben por el rio arriba en las dichas balsas.

129037 Aquella venta arrienda la ciudad de Guayaquil en quinientos pesos, y esta en ella un espanol por ventero; y a cuatro anos se enriquecen. 129041 Este desembarcadero es el mas mal paraje de todo el camino; lo uno por ser calidisimo asiento y a esta causa es enfermo, y por maravilla pasa por el hombre ni mujer que no le de luego calenturas recisimas; lo que procuran, especial quien tiene luego recaudo de bestias, es, en llegando, pasar adelante, porque andando cinco leguas, luego entra el frio. Es tambien malo, porque hay tanto mosquito zancudo y de otros pequenos, que aun son peores, que matan la gente a picadas y aun les hinchan las carnes y les da grandes dolores como cosa venenosa; y a mi me acaescio. Y ansi, para repararse destos, especial para haber de dormir alli alguna noche, se llevan unos toldos y dentro la cama se encierran, que no entren mosquitos; y a los que no los llevan, se los alquila el ventero, que tiene muchos para este fin. 129061 Desde este desembarcadero a la puente del dicho rio, camino de Quito, hay dos leguas, todo de cienagas bellacas y grandes montanas. 129065 Desde esta puente hasta un lugarcillo de indios que se llama Guapo hay tres leguas peores que las dos de hasta la puente, de grandisimas montanas, y sierra, y mal camino y pantanos. 129070 Desde Guapo a otro lugar camino de Quito, que se llama Chimbo, hay siete leguas, algo mejor camino, aunque bellaco. 129073 Este pueblo es de un vecino de Quito que se llama Juan de Larrea; sera de doscientos indios casados; en el hay una buena iglesia en que esta el cura, y la casa del cura pegada con la iglesia. Es lugar fresco, y hace frio en el, porque desde Guapo, el lugar antes del, empieza a resfriar y empieza la provincia de Quito, que es serrania; y por esto se llama sierra toda la provincia de Quito, que siempre hace frio, aunque no sea menester llegarse a calentar. 129085 En este pueblo se da mucho trigo y maiz, porque en Guayaquil ni hasta el no se da sino maiz. 129088 Hay aqui buenas aguas de rio y fuentes. 129089 En este pueblo han hecho los indios un obraje de panos bajos y de frazadas, cosa muy util, con industria que les dio un espanol del oficio. Hay cient tornos cada dia que hilan indias dentro de una casa, y muy muchos telares. Yo los vi y visite. Las frezadas que se hacen alli son mucho mejores que las de Mondejar y Palencia y muy mavores, finisimas, que parecen de felpa. De la ganancia de este obraje pagan los indios sus tributos a su encomendero. 129100 Desde este lugar hay otras siete leguas a un asiento, camino de Quito, que se llama Riobamba. Llamase Riobamba que quiere decir en su lengua campo llano, y asi, desde aqueste asiento empieza la tierra llana hasta Quito, que hay veinte y cinco leguas. Cerca deste asiento estan unos lugarejos de indios encomendados en vecinos de Quito, los cuales acuden a una iglesia que esta en este asiento, a oir misa y a la doctrina, que esta aqui un cura clerigo; y en este asiento estan los tambos reales, que son ventas para la gente pasajera y arrieros, porque por aqui pasan todos los que van a Los Reyes por mar y por tierra; y en este lugar se aparta el camino de los que quieren ir por tierra y el camino de los que quieren ir por mar a Guayaquil |ba|c embarcarse; y asimismo, los que vienen del Piru para Quito y el Nuevo Reyno, todos pasan por este asiento. 130021 En este asiento se da mucho trigo y maiz y hay un molino muy bueno en un rio a do se muele mucha harina; y algunos espanoles que estan en este asiento, tienen granjerias de hacer mucho bizcocho y enviarlo a Santiago de Guayaquil para vender a los navios; y aun tambien lo envian a Tierra Firme para provision del armada que viene a Espana y de los navios que van a Los Reyes, y es muy lindo bizcocho.

130032 Tambien en este asiento hacen los indios jarcia para navios y muchos alpargates y sogas y jaquimas y cabestros, y los envian a vender a Tierra Firme. Hacen esta jarcia de lo que se hace la que dije que se hacia en la isla de la Pugna (asi), que es de una yerba que naturalmente nace en el campo sin beneficio, que se llama cabuya; es a manera de un cardo de comer, y de la raiz echa unas pescas (asi, por pencas), salvo que son grandes como un brazo y anchas como cuatro dedos; estas pencas cortan y las curan, y despues, sacudidas como el canamo, quedan ni mas ni menos quel canamo y tan recio. Esta yerba es provechosa para otras cosas, que della hacen hilo tan delgado como de lino, para coser, y tan recio. Desta yerba, de unas puas que tienen (asi), hacen los indios agujas para coser, haciendolas sus agujeros en que entra el hilo. Desta yerba hacen un brebaje para beber, y de aquel brebaje se torna vinagre para comer; y aun hacen della como una agua miel, que comen. Del cogollo desta yerba sale un palo largo de veinte pies y menores, segun les dejan crecer, que hacen casas dellos los indios y les sirven de maderos, y encima los cubren con paja, que llaman a este palo ellos maguey. Son fofos, como son de yerba, de la calidad de la canaeja o junco marino, salvo que son gordos como un recio brazo de un hombre. 130065 Antes que se llega a este lugar viniendo del Desembarcadero, se pasa un puerto una legua antes, que es una sierra adonde cuantos pasan se marean como en navio. Causalo, como vienen de la tierra caliente y alli hace frio, siente mudanza el cuerpo, y el estomago revuelvese de manera que se marean y vomitan la colera. Acabado de pasar, quedan buenos; y ansi me acaeciio a mi y mi gente. 130075 Desde este pueblo o asiento de Riobamba van a otro pueblo de indios, dos leguas, que llaman Luisa. Desde este, a otro de indios que llaman Mocho (asi, por Mocha). 131003 Desde este, a otro que llaman Ambato, siete leguas. 131005 Desde este, a otro que llaman El Atacunga, tambien de indios. En este pueblo de Latacunga esta un monesterio de frailes franciscos que tienen cargo de la doctrina de los indios y administrar los Sacramentos. 131011 Desde esta hay cuatro leguas a otro pueblo de indios que llaman Mulahalo. 131013 Desde este a otro que llaman Pancaleo, de indios, hay otras cuatro leguas. 131015 Desde Riobamba hasta este pueblo y hasta Quito, que esta cinco leguas, no se coge ni se da trigo, sino maiz; y causalo, que entre Riobamba y Quito es todo un paramo muy frio y no se coge, y si empieza a nacer, luego se yela, porque esta junto a todos estos lugares una sierra nevada todo el ano, que se llama de volcan de Linisa, a do se dice que en la cumbre esta un ofrescimiento de indios a sus idolos, de mucho oro y plata, de mas de un millon, que ofrescian antes que espanoles entrasen en la tierra. Y un indio senor, muy amigo, me dijo esto, y aun me dijo, siendo yo alli gobernador, que le diese licencia para subir a la sierra con doscientos indios y lo sacaria, y que eran menester para ir haciendo camino y otros hogueras para recibir calor y que se derritiese la nieve por do se fuese pasando. No me atrevi a darle licencia, porque no se muriesen algunos indios y me lo imputasen a mi. Creo que dice verdad, que es indio verdadero y que me quiere mucho. 131039 Santa 131040 Entre Arnedo y Trujillo, que arriba dije, que se me olvido, hay otra villa despanoles, de treinta moradores, que se llama Santa, sesenta leguas de Los Reyes y veinte de Trujillo: es puerto y hay pan de trigo y una iglesia; del temple de Los Reyes. 131047 La ciudad de Quito 131048 San Francisco de Quito esta asentada al pie de una sierra bien alta, junto a ella, como vamos, a la mano izquierda; y detras de aquella sierra esta una provincia que

llaman de los Yumbos; son indios de guerra. Esta ciudad tiene un muy mal asiento; esta entre un rio que pasa junto y dos quebradas grandes, una a la entrada, que entramos, y otra al otro lado della, frontero de la sierra, y asi tiene malas calles y estan hechos puentes para pasar las quebradas; pudierase asentar media legua antes, que es todo llano o dos tiros de ballesta adelante, que empieza un llano que habra cuatro leguas en largo y cuasi una legua de ancho, que es un prado a do pasta todo el ganado vacuno y obejuno, y toda la yerba es una que aca llamamos quijones, que sabe y guele a anis, y ansi la carne que alli pasta es mas sabrosa que la que pasta en otros terminos. Informeme de algunos espanoles que fundaron aquella ciudad, que fue la causa de fundar aquella ciudad en tal asiento y tan malo, y dijeronme dos razones, la una, que porque estaba mas fuerte para defender de los indios, que entonces no estaban tan asentados como agora y de paz; lo otro, porque alli hace grandes aires y esta mas guardada dellos, por estar debajo de la sierra y los aires pasan por alto y no lo sufren tanto. Dentro desta ciudad esta la iglesia catedral; esta en la plaza, es nueva y muy buena, grande, de cal y canto y lad rillo toda, con su torre para el campanario; y siendo yo alli gobernador, no la deje subir mas de lo que agora esta, porque senoreaba toda la ciudad a subirse mas, y si algunos se alzaban, tomando la torre, con un tiro allanaban la ciudad. No tiene parroquia ni otra iglesia. Tiene tres monesterios: la Merced y Santo Domingo y Sant Francisco, de frailes; hay un hospital para curar enfermos, ansi espanoles como indios, que parte se hizo de limosna, parte dio el presidente Santillan de la caja real. Este hospital fuera bien escusado y mejor fuera dotar el de Guayaquil, que es tierra enferma; mas en Quito, perpetuamente no hay una calentura y es la tierra mas sana que hay en el Piru, y jamas hubo medico ni botica ni es menester; y ansi, creo que jamas habra pobres que en el se curen, y mas por ser tierra tan barata, que no hay quien tenga necesidad. 132043 Esta ciudad sera de hasta cuatrocientos vecinos moradores, con sus casas, espanoles, y las casas son buenas como las de esta villa, de teja y madera y buen cimiento, porque llueve mucho. Es de un temple ni frio ni caliente, antes va mas a frio que a caliente, aunque jamas es menester allegarse a la lumbre, y si se llega, tambien se sufre; tiene su invierno y verano; empieza el invierno desde octubre, como en Espana, y dura seis meses, hasta marzo todo, y por abril empieza el verano hasta todo septiembre. Todo el ano hace un mismo temple, y aunque se dice que hay invierno y verano, no difieren en el temple, mas de cuando llueve llaman invierno, y cesando las aguas, verano; el invierno llueve tanto, que en todo el no hay dia que no llueve; mas este llover siempre empieza de medio dia abajo hasta media noche, y antes de medio dia, por maravilla se ve llover. 132065 Es tierra abundantisima de trigo y de maiz mas que cuantas hay en el Piru. Vale la hanega ordinariamente a tres y a cuatro tomines del trigo, y el maiz vale siempre un tomin menos que el trigo; cogese cebada, vale a dos tomines. Danse frutas de Castilla, mucho durazno y granadas y membrillos y higos, uvas no las hay alli, que la gente no se ha dado a ellas, mas catorce leguas de alli, en un pueblo de indios que se llama Mira, que esta debajo de la linea equinocial, se da mucha uva, y melones y todas frutas. Esta ciudad tiene grande abundancia de toda carne de vaca y carnero; vale comunmente una vaca peso y medio, y el novillo ya grande, un peso; el carnero medio, que es cuatro tomines, y la oveja dos tomines. Desta ciudad y su provincia se lleva toda la carne que se come en la ciudad de Los Reyes, y aun hasta Los Charcas, que esta seiscientas leguas de Quito. 132087 Es tierra de gran caza; hay tantos venados, que acaece salir un soldado con un arcabuz y traer seis y siete venados a la noche, y parece que jamas se agotan, aunque les cazan mucho asi indios con perchas, como espanoles con arcabuces; hay gran cantidad de conejos, ni mas ni menos que los de Espana, especialmente en un pueblo de indios

treinta leguas de Quito y cinco adelante de Riobamba, yendo a la ciudad de Cuenca, camino de Los Reyes por la sierra, que salen veinte muchachos de la doctrina indios con sus garrotes, y a medio dia traen trescientos conejos, los cuales secan los indios al sol y los echan en sus guisados cocidos, que llaman logro, con mucho aji. 133003 Hay muchas perdices, grandes como gallinas unas, y otras chicas; son pardas, pintadas, y no de picos ni pies colorados; son buenas y mejores las grandes, valen seis un tomin y seis conejos otro tomin. Hay muchas tortolas y patos de agua, y muchas garzas. En esta provincia hay lindos azores pequenos de gran vuelo y animo; matan con ellos perdices. 133013 Aunque en esta ciudad no se han descubierto minas, haylas muy cerca, si se buscasen; porque, cuando llueve, abajan grandes arroyos de agua que vienen de la sierra que he dicho que esta la ciudad a su falda, y estos arroyos entran algunos por la ciudad, y los indios andan por ellos buscando oro de lo que traen de la sierra, y hallan oro corrido, y algunas veces como pepitas de melon. Demas desta senal, a cinco leguas de Quito, en un pueblo que se llama Pintac, de indios, hay senales de haberse labrado minas de oro. 133026 Estando yo alli por gobernador, me dio noticias un indio de unas minas riquisimas quince leguas de alli, hacia la provincia de los indios Quixos, que son a la mano derecha como vamos a Quito de Guayaquil, y me trujo la muestra; junto hay indios de guerra (asi) y la truje |broto|c y vio la piedra y la mando al gobernador Garnica, y salio harto oro fino della de veinte y tres quilates, y la envio al Consejo de Indias que la viese y se diese orden que la emviasen a beneficiar. Y no hay quien las sepa estas minas sino aquel indio y un hijo suyo, que me dieron la noticia, y dieronmela por la amistad que me tenian, ni lo dirian, aunque los matasen, a otro, que en esto tienen gran lealtad cuando empiezan a querer algun espanol. Dijome que era mayor riqueza que la de Potosi y Porco, que es a do se saca toda la plata que viene a Castilla. Cincuenta leguas de Quito, en una ciudad que se llama Tomebamba, y por otro nombre Cuenca, que esta debajo de la gobernacion de Quito, hice yo labrar riquisimas minas de oro de cinco a trece quilates sobre plata; y yo las fui a visitar, y mientras yo alli estuve, se labraron, porque yo di favor en dar licencia que echasen indios de su voluntad; y llegada el Audiencia, el presidente Santillan mando que ni de su voluntad no anduviesen indios en ellas, y han cesado. Y desta ciudad, porque es camino para Los Reyes vendo por la sierra, dire adelante della y las calidades que tiene, que es de tener en mucho. 133062 Junto a esta ciudad de Quito estan dos lagunas de agua dulce; cada una tendra como el circuito desta villa, y son limpias y sanas; crianse dentro junquillos; a ellas acuden tantos patos bravos y garzas, que cubren el agua; hay poca gente que los tiran, que como hay tanto venado, mas se van a la caza grande; estan un cuarto de legua de Quito, en aquel prado grande que llaman Anaquito, a do se pasta el ganado, y a aquellas lagunas van a beber. 133073 En este prado que se llama de Ana quito dio Pizarro la batalla a Blasco Nunez Vela, visorey, cuando se vino huyendo de Los Reyes y vino en su seguimiento, v alli se la di o y le mato; es al principio del prado, a un tiro o dos de Quito. Alli a do murio el visorey, esta un humilladero, como ermita, y su altar, mas nunca se ha dicho misa en el; puestose ha mas por memoria. 133083 En esta ciudad esta la Audiencia y Chancilleria que nuevamente mando Su Majestad fundar alli. Hay tres oydores y un presidente, fiscal y dos secretarios. 134003 Ha sido muy provechoso, por estas razones: lo uno, porque aunque ha habido gobernador siempre y alcaldes, alli jamas hubo ni se hizo justicia; eran todos compadres, y si algun gobernador la hacia, era mal quisto y luego le levantaban mil cosas y escribian a la Audiencia de Los Reyes y los quitaban; lo otro, hanse refrenado

los prelados obispos y sus vicarios y provisor de conoscer entre cos as de causas profanas; y aun les castigaban por cosas que eran del fuero seclar y encarcelaban los legos, sin pertenescerles conocimiento, y hacian Audiencia entre legos; y si algun gobernador les iba a la mano, le levantaban mil falsos testimonios y hacian procesos contra ellos. Y a mi me acaescio, que porque prendi dos clerigos una noche en camisa, a la una, saltando unas paredes y con sus armas; y porque otra corri a un provisor, que era el arcediano de alli, que salia armado de casa de una mujer de mal vivir, hizo un proceso contra mi y tomo los testigos falsos, que el uno era marido de una su amiga, y lo consentia el marido, y el otro uno que habia estaba mal conmigo; y juraron que estando yo jugando y perdiendo un resto de mil |breales|c, que son cien pesos, dije: "|GOh, reniego de los santos!"; y fueron falsos, que jamas lo dije. Y despues, cuando yo me venia, fueron a un frayle que se llama el presentado fray Antonio Osorio, predicador, y le dijeron que le diese orden como me restituyesen mi fama de un testigo falso que contra mi habian hecho, el cual dicho viene en mi residencia. Y ansimismo tomo a Melchor Vazquez de Avila, mi enemigo capital, y dijo que sacando yo un ladron de la iglesia, y habiendo para esto entredicho, habia oydo decir que no se me daba nada de aquella excomunion; y yo probe que habia dicho que no me tenia por descomulgado, porque habia apelado del dicho arcediano; y el y el dicho Melchor Vazquez, hermano del doctor Vazquez, del Consejo, andaban buscando testigos falsos contra mi; y aun el Melchor Vazquez decia a algunos, que si decian contra mi, que su hermano iba por gobernador y les haria dar de comer a los dichos testigos. Y ansi, estando alli el Audiencia, se saben estas fuerzas que hacen los prelados. 134057 Es tambien util, porque es fuerza una Chancilleria para los levantamientos, especial que no habia Audiencia, sino la de Los Reyes a trescientas leguas, y la del Nuevo Reyno doscientas y tantas; y cuando las Audiencias vinieran a saber algun motin que alli se levantara, fuera tarde y estuvieran los tiranos tan pujantes, que no se apoderaran contra ellos. 134066 Y tambien era gran trabajo y costa ir tan lejos en grado de apelaciones, y tambien los indios son mas favorecidos. 134069 Y aun, habiendo alli Audiencia, se aumenta el pueblo en gente y en tratos, y se hara tan grande como Los Reyes, y aun mayor, en poco tiempo. 134073 Al un cabo y al otro desta ciudad estan dos pueblos de indios que yo poble; el uno esta medio cuarto de legua antes de entrar en la ciudad yendo de Guayaquil, a este puse nombre Villasante, como yo; el otro esta dese cabo a un cabo del prado que se llama Anaquito; a este puse nombre Velasco, por fundarle en tiempo que era visorey el conde de Nieva, que se llama Velasco. Fue una de las mejores cosas que se han hecho en el Piru; porque el Villasante tiene quinientas casas y Velasco tendra cuatrocientas; fundele de indios derramados, que andaban como alarabes, que tenian una casa de otra media legua, y de otros indios que tenian casas entre espanoles, con los cuales no tenian cuenta los curas ni jamas iban a doctrina; diles estos dos sitios y repartiles unas tierras valdias en que siembren su maiz y hiciesen huertas; hiceles hacer las calles por cordel, y yo mismo las nivelaba, y por sus cuadras, con mucho orden. Al uno de ellos, que es Velasco, fundele una fuente de la sierra, del grosor el agua de un cuerpo de hombre, e esta junto al pueblo, que de alli no pudo subir. El otro esta junto al rio, y con todo esto tienen fuente de buen agua en mitad de su plaza. Hiceles sus plazas y casas de cabildo y hice regidores y alcaldes entre ellos para sus pleitos, que mejor los decidirian que espanoles; hiceles dos iglesias, a cada pueblo la suya, y ansi seran bien dotrinados, y dejeles en tanta pulicia, que, despues aca, otros indios de pueblos mal ordenados se han reducido a poblaciones y hacen las casas por orden.

135017 Estos dos pueblos mantienen a la ciudad de aves, gallinas y caza y huevos, y venden veinte y cuatro gallinas por un peso y sesenta huevos por un tomin, y traen conejos y perdizes; de aqui van los que han de trabajar en las obras o en el campo a la ciudad y se alquilan; y son tan frescos los lugares, que la gente de la ciudad se van con sus mugeres las fiestas a comer y merendar alla; y ansi, trat ando con los indios, cobran ellos policia. Todo esto viene probado en mi residencia y por testimonio del escribano de cabildo, y aunque yo no hubiera hecho otra cosa en el Piru, fue servicio que hize a Nuestro Senor y a Su Majestad reducir esta gente tan perdida a pueblos y ponelles en pulicia y que supiesen ser cristianos con la doctrina que ahora se las da. 135036 Hay en esta ciudad muchas fuentes de buen agua, junto a ella, y dentro esta una en la plaza mayor, la cual yo mande hacer estando alli por gobernador; hay otra que se estaba hecha a la plazuela que llaman de San Francisco; hay otra junto a la Merced, y demas desto, de la sierra bajan siempre arroyos de agua que entran en las casas para servicio de las huertas. 135045 En esta ciudad estan dos oficiales reales de la hacienda de Su Majestad, que son, tesorero y contador; daseles a cada uno trescientos pesos de salario de la caja real; en ella esta la marca real y casa de la fundicion, la cual fundicion y marca tiene un portugues, que se llama Delgado. Esto se debe remediar que este no tenga la marca, lo uno, porque sabe poco del oficio, y lo otro, porque es extranjero, y hay cedula de Su Majestad que ningun estranjero este en las Indias, quanto mas tener oficio real y tanta confianza. 135058 Encima de esta sierra, al pie de la cual esta Quito, como dicho tengo, en la cumbre della, mas a vertiente de los indios Yumbos de guerra que a vertiente de Quito, esta un volcan; el cual, dos anos antes que fuese a Quito , echo tanto fuego de si y tantos truenos de noche, que toda la gente se levanto pensando que temblaba, y se fue a otra serrezuela que esta a la otra mano frontero, y se subian en ella, por, si rebentaba, no anegarse del agua que creian que echaria, como hizo otro volcan que revento once leguas de alli, entre El Atacunga y Mulahalo, pueblos de indios, el tiempo que entraron espanoles en aquella provincia, y anego seis o siete pueblos de indios y echo tanta piedra pomez, que esta mas de dos leguas los campos llenos della, tan grandes como ruedas de molino; y como hizo el volcan de Guatimala cuando la destruyo. 135079 Estando yo en residencia, el dia quel licenciado Santillan dijo la sentencia contra mi, hizo lo mismo, aunque esto fue de dia, a las dos de la tarde, y hecho gran cantidad de fuego; duro tres o cuatro dias desta manera, haciendo algunos truenos. Despues que yo sali de Quito para me venir a Espana, y estando en la ciudad de Puerto Viejo, despues que me habia perdido, torno el dicho volcan a hacer grandes truenos y echar gran cantidad de fuego y puso gran temor a Quito y a los pueblos de indios comarcanos; echo tanta ceniza de si nueve dias, que cubrio los campos y yerba en tal manera, que perecia el ganado de no comer yerba, y las calles estaban una mano en alto della y la gente no osaba salir de casa, que se henchian della y aun enfermaba la gente; y perecio mucho ganado de hambre, y se hicieron procesiones suplicando a Nuestro Senor que aplacase aquel volcan. A cabo de unos nueve dias, llovio mucho y deshizo toda la ceniza y la llevo el agua, y quedo la yerba del campo toda abrasada y seca, estando antes muy verde. A la ciudad de Puerto Viejo, do yo estaba, llego la ceniza y llovio otros tantos dias ceniza como en Quito, que cuajo el suelo bien un dedo en alto; y no caimos que era, hasta que a mi me escribieron de Quito como habia reventado el dicho volcan y llovido la dicha ceniza. Despues se dijo que habia reventado hacia la parte de los indios Yumbos de guerra y anegado pueblos y muerto mucha gente dellos. 136017 Puerto Viejo. --Manta

136018 Estos indios Yumbos de guerra estan entre la ciudad de Quito y la ciudad de Puerto Viejo, la cual esta de Guayaquil yendo desde Guayaquil a ella, porque para otra parte no se puede ir, cincuenta leguas; la cual ciudad tiene diez y siete casas y una iglesia y un monesterio de la Merced, y las casas de cabildo y algunos vecinos; los trece son senores de indios. Es un asiento muy calido, como Guayaquil, del mesmo temple; llueve mucho el invierno, que es seis meses, y aun ocho dura, y empieza el invierno por otubre; no hay de verano sino cuatro meses; no se da trigo, sino maiz en grande abundancia, que de una fanega de sembradura se cojen doscientas y a veces trescientas. Es tierra seca de hortaliza, aun que llueve, por ser tan calida; hay mucha lena y muchos venados y pavas y pocas perdices. En unos pueblos tres leguas de alli se dan melones razonables. Hay mucho ganado vacuno como en Guayaquil; no se da tan bien ovejuno, aunque hay alguno, y tambien hay cabruno harto. Hay muchas aves; gallinas de Castilla valen a real cada una. Y es de decir, que en todas las Indias no pasan reales de Castilla ni se contrata con moneda de Castilla, sino en aquella ciudad de Puerto Viejo y en su termino; y quiere mas un indio un real, que un tomin de oro, que vale real y medio; y lo mismo los espanoles. Estos reales los traen de Tierra-Firme la gente que pasa por alli, como es puerto, de los que les sobraron yendo de Castilla. 136054 Esta ciudad esta seis leguas del puerto de Manta, a do hacen escala todos los navios que vienen de Los Reyes y van de Panama. En este puerto me perdi y dio mi navio en unas lajas, una legua dentro del mar, que apenas hubimos entrado yo y mis hijos y mi mujer y las demas gentes, que entramos pocos, cuando se hundio y salimos en camisas yo y mi mujer y hijos, sin sacar un cornado, y estuvimos cuatro me ses esperando en aquel puerto que pasase un navio del Piru en que venir a Panama; y los indios que estaban alli de un puerto que se llama Manta, entre los cuales estuvimos, nos dieron mantas de algodon a mi y a mi mujer y jijos, que nos cubriesen las carnes, y unos alpargates para los pies; hasta que despues, de la ciudad de Puerto Viejo, la buena gente espanola, sabido el desastre, nos enviaban de sus sayos viejos y camisas y sayas viejas para mi mujer y hijos. Y ansi pasamos hasta que paso un barquillo de harina que venia del Piru, y en el vinimos hasta Panama; y era tan pequeno, que mil veces nos creiamos que nos ibamos a anegar en el, y siempre iba el un bordo dentro del agua al mastil. 136082 En este puerto hay una iglesia, y junto, un tiro de ballesta, esta el dicho pueblo de indios; no tienen clerigos jamas, y la iglesia esta alli, y cuando pasan los navios, si en ellos vienen clerigos, dicen alli misa y la van a oir los indios y espanoles que vienen en los navios. Aqui toman agua, aunque hay poca, los navios, y gallinas que les venden aquellos indios y pescados Hay en este puerto dos ventas de espanoles, a do los marineros descansan y comen; no es muy buen puerto, porque hace gran resaca la mar, y no es muy bueno para desembarcar. 137004 Es falto de agua el verano, y entonces beben de unas lagunas que quedan del invierno y de un pozo o dos que esta media legua del pueblo. 137008 El presidente Santillan, inconsideradamente, mando hacer a este puerto ciudad y la nombro la ciudad de Sant Pablo y mando que todos los vecinos de la ciudad de Puerto Viejo, que estaba seis leguas de alli, se pasasen al puerto y ciudad de Sant Pablo; no se pasaron sino tres vecinos, y estos se pasaron porque las dos ventas eran de estos dos y el otro hizo otra venta; los demas suplicaron, y como vio esto, torno a mandar que se pasasen los que quisiesen y los otros se quedasen. 137020 Ha causado esta inconsideracion que aqucllos tres vecinos acojen alli todos los marineros que vienen en los navios que no traen licencia para se quedar en el Piru, sino que son obligados a volver a Panama, y acojen otra gente inquieta que no traen ni llevan licencia para pasar al Piru, que escondidamente se iban en los navios de Panama; y

desmamparan los navios los marineros, yendose los navios; luego estos se van por tierra a Guayaquil, y subense al Piru. 137032 Tambien, que en haciendo algun delito en la ciudad de Puerto Viejo, algunos se van alli y los alcaldes del puerto los acogen, y aunque hayan cient requistorias, no los remiten ni castigan; y esto lo vi yo estando alli. Tambien estos alcaldes, como son tres vecinos, toman a los indios de aquel lugar que alli esta, todas sus gallinas y frutas y huevos por fuerza a menos precio, para vender ellos a los navios, y la granjeria de los indios se las quitan y tienen ellos y ganan lo que los pobres indios habian de ganar, y les hacen servir a ellos y a sus mujeres en sus casas, sin les pagar nada, y tienen estos tres aquellos indios como esclavos. 137048 Demas desto, el agua que Nuestro Senor llovio el invierno, que los indios tenian en sus lagunas, hechas a mono, y en los dos pozos que se recoge, de do ellos solian beber y vender a los navios, no les consienten vender, sino que ellos lo venden, y aun para beber dello les ponen tasa. Ciertamente son grandes tiranias que ha causado el dicho Santillan, presidente de Quito, en dar nombre de ciudad a aquel puerto; y hizolo de vanagloria, diciendo que fundaba ciudad, y no veia que por fundar una cueva de ladrones, deshacia la ciudad de Puerto Viejo, fundada desde que los espanoles entraron en aquella tierra, y destruye los indios de aquel puerto. Es negocio de conciencia y que se debe remediar y quitar aquel nombre de ciudad, y que la jurisdiccion de aquel puerto sea de la ciudad de Puerto Viejo, como solia. 137068 Desde este puerto y ciudad de Puerto Viejo, que esta seis leguas dentro de la tierra, a la ciudad de Quito, hay ciento una legua por tierra, cincuenta a Guayaquil, y sesenta desde Guayaquil a Quito por el rio arriba, y por tierra como arriba he dicho. 137075 Estando yo por gobernador en Quito, porque este puerto y ciudad, como he dicho, es jurisdiccion (digo) es provincia de Quito, y estaba debajo de una gobernacion, quise abrir un camino desde Quito a este puerto por mitad de los indios Yumbos de guerra; y abriendose por alli, hay por el altura no mas de cuarenta leguas, de manera que desde aquel puerto se podran traer las mercaderias con menos costa; y ahora van setenta leguas y mas, y el desembarcar los navios en Guayaquil o en la Pugna (asi) y tornarlas a embarcar en balsas, para llevar el rio arriba y luego desembarcallas en el desembarcadero y tornarlas a dar alli a recueros; y ahorrarase la gran costa que tienen por llevarlas por Guayaquil y valieran mas baratas en Quito y su provincia. 137094 El abrir esta camino, habra de ser yendo primero conquistando aquellos indios Yumbos, que seran hasta doce mil; y para ello yo habia mandado abrir un camino de una sierra que estaba entre Quito y ellos, que es la sierra del volcan, y los indios comarcanos aun me lo pidieron, que estan de paz, y sus encomenderos, porque los de guerra vienen muchas veces y dan en ellos y les roban, y matan, y llevan captivos a ellos y a sus mujeres, y esto acaece muchas veces; y ansi, los vecinos de Quito, que tienen los mas indios que confinan con ellos, ayudaban para la conquista, sin que a Su Majestad le costara nada. Teniendo en este punto el negocio, murio el conde de Nieva, y visorey, y el Audiencia me envio a llamar, y ansi se quedo; y ciertamente, en seis meses, con el favor de Dios, los tuviera de paz y sin ninguna muerte, y luego se abriera aquel camino desde Quito a la mar, que fuera la mejor cosa del mundo, y reducieranse a paz doce mill indios, y una tierra que es muy rica, y mucho oro, y mantenimiento, y a do estan las minas de las esmeraldas, que llaman de Puerto Viejo, que son las mejores del mundo. 138020 Esta obra tan buena se ha dejado de hacer por la poca cuenta que han tenido los gobernadores con el gobierno, y lo mesmo ha hecho el Audiencia despues que esta, como los oidores son modernos y el presidente Santillan siempre ha tenido con ellos diferencias.

138027 De todo esto dara relacion el capitan Diego de Santdobal, vecino de Quito, que esta en Sevilla y vendra aqui. 138030 Costa del Noroeste 138031 Desde esta ciudad de Puerto Viejo, adelante la mar, hacia Panama, el puerto adelante, no hay sino tres o cuatro pueblos de indios, y el postrero, y primero viniendo de Panama, se llama Pasao. Algunas veces surgen alli los navios que no quieren tocar en este puerto de Manta, para tomar agua, y gallinas y frutas de la tierra. 138039 Desde alli adelante estan indios de guerra, la costa adelante, hacia Panama, yendo a la bahia de Sant Mateo y al cabo de Sant Francisco; y la tierra adentro tambien los hay y dan una vuelta hacia los Yumbos; de manera que estos indios se comunican con los Yumbos y tienen amistad. Alli junto a Pasao, tres leguas antes, esta una tierra que llaman el Portete; y un navio que venia de Nueva Espana para el Piru cargado de sedas y otras cosas, dio al traves alli, en tierra, y se perdio sin sacar nada de las mercaderias; muchos negros que en el venian, salidos a tierra, se huyeron la tierra adelante. No pudieron ser habidos; han hecho un pueblo, y tomado indias y casadose con ellas y multiplican; y suelen allegar a la costa, y si ven espanoles que han saltado en tierra al tomar agua, les matan o roban, y lo mismo hacen en robar a los indios. Cuando yo queria entrar en los Yumbos, no habia de dejar tomar a estos, y fuera harto bien. 138062 Los Quijos y la Canela 138063 Junto a Sant Francisco del Quito hay una gobernacion que se llama Los Quijos y la Canela; esta diez y ocho leguas de Quito. La primera poblacion, que es una ciudad que se llama Baeza, esta en una provincia por la cual facilmente se puede ir a la provincia del rio Maranon; y aun si entrara por aqui el capitan Pedro de Ursua, como entro doscientas leguas antes por Los Chachapoyas, llegara antes y con menos costa y perdida de gente y de su persona. 139004 Esta gobernacion y conquista la dio el visorey don Antonio de Mendoza a Gil Ramirez de Avalos, el cual lo hizo tan bien, que redujo de paz la mayor parte de aquella provincia y fundo esta ciudad de Baeza, de espanoles, y otra ciudad de Avila y otra de Alcala, y hizo tan buen tratamiento a los indios, y dabales tantas dadivas de su hacienda, que toda la provincia se le sujeto, que le lloran hoy en dia. Y estando yo en Quito, vino el alli a verme desde la ciudad de Cuenca, que esta cincuenta leguas hacia Los Reyes, y sabiendolo los indios de los Quijos, vino mucha gente con presentes para el, y le daban cien abrazos, rogandole se fuese alla a gobernarles. 139021 A este le quito la gobernacion el marques de Canete, visorey, que sucedio a don Antonio de Mendoza, y se la dio a un tesorero de Su Majestad de aquella ciudad, que se llamaba Rodrigo Nunez de Bonilla; tuvola poco, porque luego murio. Tras este, el dicho marques de Canete dio el corregimiento de Quito a Melchor Vazquez de Avila, hijo del senor doctor Vazquez de Avila, y juntamente le dio la gobernacion de los Quijos; el cual hizo, el y su teniente Andres Contero y sus soldados, tantos danos, ansi en los indios de dentro de los Quijos, como de los indios de la provincia de Quito, cuanto jamas hizo gobernador en el Peru; porque antes que entrase en los Quijos, hizo mas de doscientos soldados, a los cuales daba licencia que tomasen por fuerza los indios de paz de Quito, para llevarlos a los Quijos y servirse dellos, y tomabanles sus mujeres y hijas por fuerza, y se las llevaban por amigas, y otras para se servir dellas; y porque se iban a quejar al dicho Melchor Vazquez los indios, les mandaba azotar. Muchos indios y indias, huyendo de los soldados, se despenaron y murieron. Metieron en los Quijos mil indios y indias, por fuerza, y hoy en dia los tienen, privandoles de sus maridos y mujeres y padres y madres, y sacandoles de sus pueblos y natural. Muchos destos, ansi hombres como mujeres, han muerto dentro de malos tratamientos y gran trabajo que les

dan y poco comer, y otros han aperreado, echandoles lebreles, y otros se han matado por no verse cautivos. 139058 Esto han hecho con los indios de la misma gobernacion. Soldado me certifico, que acaecieron a entrar en unos pueblos de los Quijos los soldados, y tomarles toda cuanta comida tenian para su ano, sin les dejar cosa, y morir de hambre padres y hijos mas de cinco mil personas. Un hijo bastardo del doctor Vazquez, que se llama Juan Vazquez, que era soldado, echo un lebrel a una india y se la comio en un credo; y yo hice la probanza de esto en la residencia que tome al dicho Melchor Vazquez. A el no pude prender. Otros soldados cortaban las tetas a las mujeres, porque yendo con ellos no andaban tanto como querian. Otras muy muchas cosas de grandes crueldades hicieron y lo consentia el dicho Melchor Vazquez. Y como cuando yo vine a visitar la provincia de Quito, porque el Audiencia |bno|c me dio poder para tomar residencia al dicho Melchor Vazquez, sino del oficio de justicia de Quito y su provincia, y los Quijos no era de la provincia, sino gobernacion aparte, no entre en los Quijos, que a entrar, yo hiciera justicia y castigo y sacar todos los indios y indias que dentro tenian por fuerza. 140003 En esta provincia yo no entre, y por esto no dire nada de vista, mas de lo que me dijeron soldados fidedignos. 140006 Aqui dentro hay montes de arboles de canela, y ansi, a esta parte desta provincia a do esta, la llaman La Canela; la qual canela se trae a Quito y aun se lleva a todo el Piru; no es como esta que aca gastamos, es a manera verde (asi), la hechura de una seta chica del grandor de un real; dicen que es flor aquella, y |bcuando|c se seca, queda negra, y tiesa, y gruesa del grosor de cascara de almendra verde; quema mas que la nuestra, especial siendo recien cojida. Y en toda aquella provincia de Quito se gasta mas que esta de Espana, y yo la tengo por mejor, especial nueva. 140020 Tambien dentro de esta provincia esta otra tierra do hay muchos algodonales; y ansi, los indios de esta provincia andan vestidos de camiseta de algodon. 140024 Es tierra de grandes aguas, que todo el ano llueve, y la tierra es templada como Quito. Es tierra muy aspera de sierra, y ansi, por la mayor parte della no se puede andar a caballo. 140029 No se da bien el ganado ni lo hay sino en la ciudad de Baeza, que es el primer pueblo; llevase la carne de Quito. No se da trigo, sino maiz y no mucho. 140033 En cada pueblo destos hay su iglesia. El dicho Melchor Vazquez no |bha|c acrecentado la provincia mas de lo que dejo de paz Gil Ramirez; antes, mientras el la ha gobernado, ha ido disminuyendo y se han muerto muchos indios y salidose la mayor parte de los espanoles. Algunos soldados me certificaron que era tierra de oro, mas yo nunca vi muestra dello ni jamas se hallo mina. 140043 Entre Quito y Santa Fe 140044 Desde Quito adelante yo no pase, porque veinte leguas adelante se dividia la provincia de Quito, que hasta alli, antes que hubiese Audiencia en Quito, llegaba el distrito de la de Los Reyes, y se dividia con el distrito de la Audiencia de Santa Fe, que es la del Nuevo Reyno, y dentro desta veinte leguas, no hay pueblos de espanoles sino son tres o cuatro repartimientos de indios de vecinos de Quito, que el uno se llama Caranqui, y otro Otavalo, y otro Mira. Por este pueblo de Mira, que esta quince leguas de Quito y es el postrero repartimiento de Quito, pasa la linea equinocial; y aunque los escritores han escrito que por do pasa la linea es tierra inhabitable y esteril, este es aun mejor temple que el de Quito y tierra a do se da trigo y maiz y todas las frutas de Castilla. 140063 Despues que Su Majestad fundo Audiencia en Quito, le dio por distrito hacia la parte del Nuevo Reyno hasta la ciudad de Cali, que esta ciento y dos a ciento y cuatro leguas la primera ciudad que hay dentro. Destas ciento y cuatro leguas y poblacion de

espanoles es la ciudad de Pasto, que esta cuarenta leguas de Quito, y aun cuarenta y cuatro; luego, tras ella adelante, esta Almaguer, diez y ocho leguas; adelante esta Popayan, veinte leguas; mas adelante, esta la ciudad de Cali, otras veinte leguas; hasta aqui llega el distrito de Quito, por esta parte. Los lados de este camino estan Almaguer y Agreda y Buga, pueblos de espanoles, y al lado, como vamos, de mano izquierda, esta el puerto de la Buena Ventura. No hay otros pueblos de espanoles en medio de Quito y Cali; no se la poblacion que estos tienen, porque yo no pase adelante de Quito. 141001 Cuenca 141002 Desde Quito a la ciudad de Los Reyes, por la sierra, hay, como arriba dije, trescientas veinte leguas, y para ir por este camino, se torna a ir hasta el asiento de Riobamba, que arriba dije que esta veinte y cinco leguas de Quito, en el cual asiento se apartan el un camino para ir por la mar, que va a dar a Guayaquil, a la mano derecha; y el otro camino para ir por la sierra, se aparta de alli a la mano izquierda. Desde este asiento a la ciudad de Tomebamba, que por otro nombre se llama ciudad de Cuenca, hay veinte y cinco leguas, doce a unos pueblos de indios que se llaman Tiquizambe, y trece desde ellos a Cuenca. Enmedio no hay poblacion de espanoles. 141018 Esta ciudad de Cuenca esta en el mejor asiento del mundo, porque esta en una planicie y la misma planicie tiene dos y tres leguas al derredor de ella, y todo grand praderia a do hay mucho ganado vacuno y carneruno y obejuno; esta tan barato como en Quito. Esta ciudad tendra sesenta vecinos moradores con sus casas; no hay vecinos mas de dos que tengan indios; toda la demas gente es gente que tractan en ganado y en el campo en sembrar. 141029 Hay una iglesia con su cura; hay dos monasterios de frayles; el uno y mas antiguo es del Senor San Francisco; hay siempre de dos a cuatro frayles; hay otro que yo mande fundar, estando visitando aquella ciudad, de dominicos: hay dos frayles; tiene su casa de cabildo; es del temple de Quito y tiene su invierno y verano en los tiempos que lo hay en Quito, y llueve como en Quito. 141039 Dase fruta de Castilla, especial duraznos; no se ha dado uva, porque no lo han probado; como en Quito, tampoco se dan (asi). 141042 Es tierra de mucho trigo y maiz; desde alli llevan mucho bizcocho y harinas a la ciudad de Guayaquil; y no vienen de Guayaquil por este camino de Riobamba, sino por otro que atajan mas de treinta leguas y van a dar a un puerto de la mar frontero de la isla de la Pugna, que llaman el puerto de Bola, y desde alli van en balsas, que siempre tienen alli indios, hasta Guayaquil. 141051 Este camino hice abrir siendo alli gobernador, que no se solia ir por el a Guayaquil, sino venian por el asiento de Riobamba y iban al embarcadero el rio abajo, que rodeaban mas de treinta leguas y mal camino. 141057 Y este camino quedo tan abierto y tan llano, que van recuas al puerto de Bola cargadas de bizcochos y harina. 141060 En esta ciudad y sus terminos hay grandes metales y muchos, porque hay oro y plata. Hay minas de azogue ricas, y se envia de ellas azogue a la Nueva Espana, las cuales descubrio Gil Ramirez Davalos, siendo gobernador de Quito, y el y otro las labran hoy. 141067 Hay mucho cobre y hierro; hay una sierra de piedra azufre a doce leguas de alli; otra de alcohol; y ciertamente, si hubiese alli tantos indios como en Quito, porque, como digo, no hay sino dos repartimientos, se hallarian muchas minas. 141073 Hay otras minas de oro de cinco a diez y nueve quilates, y estan una legua de Cuenca en una serrezuela, y toda aquella serrezuela, que sera mas de tres leguas de alta, aunque la angostura sera media, es todo oro. Estas minas se descubrieron tambien en tiempo que goberno Gil Ramirez Davalos, y como el dio en las del azogue, no dio calor

a las de oro; y ansi, aunque se descubrieron, no se labraron en su tiempo. Despues que sucedio Melchor Vazquez y el tomo una mina para si, empezo a labrarse el cerro, que metio toda la gente de Cuenca a dar catas; y como tenian pocos indios, aunque hallaron oro, era poco lo que se sacaba. Y luego que yo fui y fui a visitar aquella ciudad, fui a ver las minas, y pareciendome buenas, envie a una provincia que llaman los Puruais, ques a un lado del asiento de Riobamba, a los caciqueS, que si querian dar indios para las minas, que me enviasen doscientos y se los pagarian bien los jornales, y aunque eran de mi jurisdiccion, no quise compelelles, sino que viniesen de su voluntad; y ansi los enviaron y repartieron los senores de las minas, y con los otros, que los tenian de Cuenca, se junto copia de trabajadores y ahondaron y se labraron muchas minas ricas, y se saco mucho oro todo el tiempo que yo alli goberne; y de lo que en mi tiempo se saco, envie a Su Majestad de aquel oro mas de diez mil pesos reducidos a oro de veinte y tres quilates, y llevose a Guayaquil para que en el primer navio se enviase a los oficiales de Tierra Firme; y en esto llego alli el presidente Santillan, que iba de Espana a asentar el Audiencia, y los hizo volver a Quito, diciendo que era menester para pagarse el y los oidores y oficiales de la Audiencia. 142013 Y luego mando que los indios no trabajasen en las minas, y ansi, han cesado, y lo que se saca es poco, porque no hay indios que trabajen. El asiento de las minas es bueno y sano, ni frio ni calor; estan juntos unos pueblos pequenos de indios, a do los otros que trabajan van por comida, no a dos tiros de ballesta, y alli se van a dormir. Estan junto a un rio grande y hay mucha lena. Los mineros habian hecho dos ingenios de agua para machacar la tierra, con sus mazos grandes como de batan, y despues de bien machacada, la azogaban y sacaban con el azogue el oro; y ciertamente, si se diere calor a ella, es gran riqueza, y mas en estar junto al agua y la mina del azogue con que sacan el oro. 142030 Junto a esta ciudad estan dos rios de a do beben, grandes; vienen por metal de oro y plata, y es buen agua, mejor que el agua de Quito. En el un rio de estos, en el mas junto del pueblo, hay mucho pescado que llaman bagre, de a libra y de a dos y tres libras y en abundancia, con que pasan su cuaresma. 142038 Hay gran abundancia de venados y conejos y perdices, gallinas y palomas, todo barato como en Quito. 142041 Junto a las minas de oro, un cuarto de legua antes que se llegue, estan unos banos, los mejores del mundo; yo deje una gallina como media hora y se cocio. No hay quien tenga la mano en el agua que sale de ella en cuanto se diga Ave Maria gratia plena, y no se puede mas sufrir. El agua de ella es muy salada en gran manera. Yo quise hacer unos banos y aun se empezo a traer piedra, que fuera la mejor cosa del mundo para curarse de enfermedades, y ceso con mi ida. Un hombre de aquella ciudad me certifico que estaba manco de una mano, torcidos los dedos, de un humor, y que se fue alli y se lavo ciertas veces en aquella agua como salia, y que sano y se le desencogieron los dedos y quedo bueno; y el me mostro la mano sana y otros me lo dijeron que lo habian visto tullido della, y que sano con el agua de aquellos banos; y sale en gran abundancia y por cierto manadero. 142063 Esta ciudad mando fundar el visorrey marques de Canete y fundola Gil Ramirez Davalos; pusola nombre Cuenca, que antes se llamaba aquel asiento Tomebamba. Si se labrasen las minas, acudiria mucha gente y se haria gran ciudad en poco tiempo y aun estaria alli mejor el Audiencia. 142071 Desta ciudad adelante, por este camino de la sierra para Los Reyes, no pase, sino fui por Los Llanos, que es todo lo que arriba he dicho, lo cual todo yo anduve y lo vi; y ansi, de las ciudades que por este camino hay y pueblos de espanoles, no podre dar relacion particular, mas de general. Y ansi, desde esta ciudad, para ir por la sierra a Los

Reyes, van a la ciudad de Loja y pasan por ella, que esta de esta treinta leguas. A la mano izquierda, como vamos, estan otras dos ciudades apartadas del camino a quince leguas: la una se llama Zamora; en esta se saca mucho oro de a veinte y tres quilates y medio; la otra se llama Jaen; mas adelante esta otra que llaman Valladolid. 143001 Desde Loja se va adelante por pueblos de indios hasta dar en la ciudad de Los Chachapoyas, y desde Los Chachapoyas se va a la ciudad Guanuco, que esta cincuenta leguas de Los Reyes. Entre Los Reyes y Quito no hay mas poblacion de espanoles de las que tengo dichas, por el un camino y el otro. 143009 El distrito de la Chacilleria de Quito tiene doscientas leguas en largo, desde Buga, que es adelante de Cali, hasta los terminos de la ciudad de San Miguel de Piura; y desde estos terminos de la ciudad de Piura empieza el distrito de la de Los Reyes, que esta Piura de Los Reyes, como arriba he dicho, ciento y treinta y cinco leguas. Desde la ciudad de Los Reyes hacia arriba no pase, y tampoco podre dar relacion particular, ecepto que dire la poblacion que hay de espanoles. 143021 Desde Los Reyes al Cuzco hay ciento y veinte leguas por la sierra, y desde Los Reyes se va primero a la ciudad de Guamanga; al Cuzco hay otras sesenta leguas. 143026 Hay otro camino, que es por Los Llanos, y se va a Arequipa, buena ciudad, algo mayor que la ciudad de Trujillo, segun dije; y de Los Reyes a Arequipa hay ciento y treinta leguas; rodease mucho yendo por aqui al Cuzco. Entremedias de Los Reyes y Arequipa hay la villa del Guarco, poblacion de espanoles que tambien fundo el marques; esta veinte leguas de Los Reyes; alli hay una fortaleza dentro de la mar en una pena, y a algunos que prendia el marques de Canete enviaba alli presos. Arequipa esta quince leguas de la mar y puerto. Mas adelante esta otro pueblecillo de espanoles; no se como se llama; tambien le fundo el marques de Canete. 143043 Desde Cuzco a Las Charcas, que es a a do esta la Chancilleria, hay ciento y ochenta leguas, a la ciudad de La Plata, do reside, que por otro nombre se llama Chuquisaca. Enmedio esta otra ciudad que se llama El Pueblo Nuevo, y por otro nombre la ciudad de La Paz. 143050 De La Plata, do reside el Audiencia, esta otra ciudad que se llama Potosi; alli estan las minas famosas de a do se saca toda la plata y riqueza que viene a Espana. A cinco leguas esta el cerro de Porco, a do hay otras minas tan buenas como las de Potosi, de plata. 143057 En todo el Piru no hay mas pueblos de espanoles; hay muchos pueblos de indios, y aunque yo he andado mucho, no podre dar cuenta de todos; mas en poder del secretario Ochoa de Luyando esta un libro de todos los repartimientos de indios que hay en el Piru, y por el se podran ver. 143065 El distrito de la Chancilleria de Los Reyes, que empieza de los terminos de Piura y se acaba en los de Guamanga, tiene doscientas y cincuenta leguas en largo. 143070 EL LICENCIADO SALAZAR DE VILLASANTE. 143072 La precedente Relacion, toda de puno y letra de Salazar de Villasante, se halla repartida entre la biblioteca de nuestra Academia de la Historia y el Archivo de Indias. El trozo que en aquella se conserva, comprende desde el principio hasta el epigrafe LA CIUDAD DE QUITO exclusive; el que se guarda en el segundo, desde dicho epigrafe hasta el fin, y va acompanado con una Memoria de treinta y dos capitulos, tambien de Villasante, dirigida al Consejo de las Indias, en la cual defiende y encomia sus actos como gobernador y visitador de la provincia de Quito y acusa y censura los del presidente Santillan y Melchor Vazquez de Avila. Su interes, mas que geografico, es administrativo, por cuya razon no la publicamos; no obstante, por ella sabemos que poblo a Villasante orillas del rio Machangara, y que tanto esta fundacion como la de Velasco, las deshizo su emulo, el presidente; asimismo, que desde Riobamba a Quito se

transportaban las mercaderias y todo lo demas que venia por Guayaquil en carretas; vehiculos que no existian, por el tiempo que yo le transite, ni en ese camino ni en toda la republica del Ecuador, y que dudo existan al presente. 144018 Lo conocido hasta hoy de la vida, persona y hechos de Salazar de Villasante, salvo alguna que otra noticia, es lo que consta por la Relacion publicada y por la Memoria con que la acompano; pero conviene y aun es necesario a la inteligencia del primero de dichos documentos, comprobar las fechas de los diferentes sucesos que en el se mencionan, asi personales del autor como relacionados con los oficios que en Lima y Quito desempeno, especialmente para calcular, con aproximacion siquiera, el ano en que la Relacion debio escribirse. 144032 Nombrado oidor de Los Reyes en lugar del licenciado Altamirano, que regresaba a Espana, en 1.$O de agosto de 1559, residio en Lima desempenando su cargo hasta poco despues del mes de abril de 1562, en cuyo tiempo el virrey del Peru, conde de Nieva, le encargo de gobernar y visitar la provincia de Quito. 144040 Esta fecha probable del principio de la visita y gobierno de Salazar he tenido que deducirla y justificarla trabajosamente con vista de documentos autenticos que se refieren a los gobernadores de Quito anteriores al establecimiento de la Audiencia en esta ciudad y mas inmediatos a Villasante. Para lo cual, es de saber que habiendo dejado de serlo Gil Ramirez Davalos en los ultimos meses de 1599, entro a sustituirle inmediatamente Melchor Vazquez de Avila; el cual, viendo que Rodrigo Nunez de Bonilla, padre, tesorero de Quito, descuidaba, por ser ya viejo, su deber en la conquista, pacificacion y poblacion de Los Quijos, Sumaco y La Canela, cosa todavia por entonces de gran fama, la pidio al Consejo de las Indias, que cometio el negocio al de Nieva; y este lo resolvio en 24 de diciembre de 1561 a favor de Vazquez, con tanto mas motivo, cuanto que Nunez de Bonilla era ya muerto en 21 de marzo de ese mismo ano. Quedo vacante la gobernacion de Quito de estas resultas; y aunque ya en esa fecha el conde de Nieva la tenia provista en un paniaguado suyo, don Manuel de la Vega-el hermano de la senora que dice Salazar administraba el recogimiento de mestizas de Lima-, pensandolo mejor, determino que nuestro licenciado fuese a visitar y gobernar aquella provincia, en la fecha que indico mas arriba; y no antes, puesto que en 1.$O de abril de 1562 firmaba como oidor de la Chancilleria de Los Reyes un documento en esta ciudad. 144076 No es menos importante saber cuanto tiempo y cuantas veces estuvo en Quito. Las veces fueron tres, y la primera, durante su visita, desde la fecha indicada, hasta que la Audiencia de Lima le llamo a su puesto de oidor con motivo de la muerte del conde de Nieva. Pero aqui surgia para mi una nueva dificultad: |Ccuando acaecio este misterioso suceso? No me hubiera sido posible asegurar que Villasante paso a visitar la provincia de Quito despues del mes de abril de 1562, de atenerme a los datos sobre dicha muerte admitidos y vulgarizados, porque todos ellos convienen en que el de Nieva murio en ese mismo ano; incluso los que deberian considerarse como oficiales, por estar consignados en el curioso impreso titulado Escudos de las armas reales de nuestros reyes catolicos... y de los gobernadores y virreyes que en tiempo de cada rey han gobernado estos reinos. --Lima, por Iosef Contreras y Alvarado. --Ano de 1703; en donde se enumeran dichos escudos por el orden en que los mando pintar en su camarin o gabinete de despacho el conde de la Monclova, virrey del Peru, ilustrados con letreros de los principales acaecimientos de los gobiernos de Pizarro, Vaca de Castro, Blasco Nunez y Gasca, y de las fechas de entrada y salida o muerte en Lima de los demas gobernadores y virreyes hasta el dicho ano de 1703. Pero sobre constar de cartas originales que el conde de Nieva aun vivia en 8 de agosto de 1563, el licenciado Fernando de Montesinos afirma en sus Anales del Peru Ms. que el vio la carta dirigida por la Audiencia de Los Reyes al cabildo de Huamanca sobre el suceso en cuestion, que

decia haber amanecido muerto el conde el sabado 19 de febrero de 1564, a consecuencia de una apoplegia (V. Apend. I, titulo del Monasterio de San Francisco). Por otra parte, la expresada Audiencia avisaba de la misma desgracia a S. M. en despacho de 9 de marzo de 1564, segun consta por los preciosos Apuntes y extractos que el relator del Consejo de Indias, licenciado Antonio Rodriguez de Leon Pinelo, tomo de los libros de registro de este alto cuerpo, para componer varios de sus tratados; manuscrito que se encuentra en la biblioteca de nuestra Academia de Historia, y que citare muchas veces en mis notas. Resulta, pues, casi con entera evidencia, que Salazar de Villasante debio residir en Quito la primera vez, desde mayo o junio de 1562 hasta marzo o abril de 1564. 145025 Por septiembre inmediato llego a Lima Lope Garcia de Castro, sucesor del conde de Nieva, con la cedula de ereccion de la Audiencia de Quito, fecha en Monzon en septiembre de 1563, y con otra, probablemente de la misma fecha, en que se disponia que Salazar se mudase de oidor de Los Reyes a servir igual cargo en la recien fundada Audiencia (Apunt. de Leon Pinelo); y segun se infiere de sus propias palabras (V. su Relacion en la parte correspondiente a la ciudad de Lima), abandono esta ciudad por segunda vez, cuando Garcia de Castro proseguia la obra de la traida de aguas a la fuente de la plaza, y que, a juzgar por lo que dice el padre Cobo al ocuparse en este asunto (V. Apendice num. I; Del acueducto, fuentes y pozos), debio ser a los fines de 1564 o principios de 1565. 145045 De vuelta en Quito, hubo de someterse, con arreglo a la ley, a la residencia que de sus cargos de visitador y gobernador de aquella provincia debia tomarle la autoridad superior que alli le reemplazaba, el presidente de la Chancilleria, licenciado Hernando de Santillan; y mientras estuvo sufriendola, es natural que no pudiese tomar posesion de su oficio de oidor. Terminado el proceso con la sentencia pronunciada por Santillan, que debio ser bastante dura, se dirigiria a Espana a cumplirla o en apelacion ante el Consejo de Indias, y llegaria a la Corte probablemente por los anos de 1568. Y fundo este calculo en que su sentencia, segun el mismo asegura, se dijo el dia en que el volcan de Pichincha hizo erupcion a las dos de la tarde, es decir, la vispera de San Lucas, o sea el 17 de octubre de 1566; porque la de esta fecha es la unica de las varias que hizo aquel volcan en el siglo XVI, que sepamos haya comenzado a esa hora; cuya erupcion se halla descrita poco mas o menos como en la Relacion de Villasante, en otra, tambien geografica, de la ciudad de Quito, hecha en Madrid a los principios del virreynato de don Francisco de Toledo, en mi concepto, por Juan de Salinas Loyola; de donde tomo el cronista Herrera las noticias que acerca de aquel fenomeno geologico se leen en la Dec. V, libro X, cap. X. 145078 Si Villasante salio de Quito para Espana pasado el mes de octubre de 1566; si tenemos en cuenta las dificultades y estorbos que entonces ofrecian los viajes por mar y tierra, y mas para un sentenciado, en aquellas regiones; y anadimos a todo esto los descalabros que padecio en Manta y Puerto Viejo, no creo que sea mucho suponer que tardo hasta el ano de 1568 en restituirse a la metropoli; en donde, despues de presentar sus descargos y de darlos por buenos y suficientes el Consejo, se le confirmaria en su oficio de oidor, mandandole volver a Quito a servirle. Como quiera que sea, y aun dando por erroneo mi supuesto, bien porque pudo llegar antes a Espana, o bien porque tardara muchos meses en conseguir que se casara su sentencia a favor suyo, y colocarse en la situacion en que estaba al entregar su Relacion general del Peru, si esta se la pidio, como reza el encabezamiento de ella, un visitador del consejo de Indias, con posterioridad a los anos de 1566, es casi seguro que la escribio por orden del licenciado Juan de Ovando, que empezo a visitar el Consejo en 1568, y seguia visitandolo por diciembre de 1569, sirviendole de secretario Juan de Ledesma, y ayudandole

eficazmente en la tarea Juan Lopez de Velasco, que poco mas tarde, en 20 de octubre de 1571, era nombrado cosmografo y cronista mayor de las Indias, primero de ese cargo que hubo, segun el licenciado Leon Pinelo (Apuntes). Y si bien es cierto que Juan de Ovando dejo su visita por la presidencia del Consejo que visitaba a 29 de agosto de 1571, no por eso cabe llevar tan adelante la fecha de la Relacion de Salazar, porque en ella se habla del secretario Ochoa o Lope de Luyando como de persona que vive a la sazon, y Luyando fallecio a 3 de febrero de 1570. 146011 Carezco de pormenores acerca de la tercera estada de nuestro oidor en Quito; solo me consta por la Relacion geografica de esta ciudad que arriba cito, que el y su companero el doctor Ribas, primeros magistrados con Santillan de aquella Chancilleria, eran ya difuntos por el tiempo en que dicha Relacion se hacia, es decir, hacia los anos de 1571 o 1572. 146020 Tampoco se de otros escritos de Villasante; pero he de mencionar aqui como debida, por lo menos, a su celo, ya que no a su pluma, una Informacion sobre la antigua manera de tributar los indios de Quito a los Incas, que en su Memoria al Consejo de las Indias, presentada con la Relacion general, dice remitio desde aquella ciudad a la Audiencia de Los Reyes durante su visita; y que, a mi juicio, respondia a la real cedula del principe don Felipe, fecha en Valladolid a 20 de diciembre de 1553, relativa al asunto de dicho informe; la cual dio origen asimismo a la curiosa Relacion de la provincia de Huamanca, obra del corregidor Damian de la Bandera, el ano de 1557; a la del Valle de Chincha, en que se expone el modo de gobernarse en el y en sus comarcanos antes que hubiese Incas y despues que los hubo hasta que los espanoles entraron en la tierra, hecha en el ano 1558 por los visitadores fray Cristobal de Castro y Diego de Ortega Morejon; y ultimamente y mucho mas tarde, a la Informacion del licenciado Hernando de Santillan-el enemigo y juez de Villasante-, publicada en nuestras Tres relaciones de antig-|ruedades peruanas. 147001 BREVE RELACION DE LOS PUEBLOS ESPANOLES DEL PERU CON SUS PRINCIPALES DISTANCIAS 147003 Muy magnifico senor: De parte de vuestra merced se me mando declarase lo que supiese en lo que hay de Quito a la ciudad de Lima, y finalmente, en la memoria de V. md., parece quieren saber todos los pueblos de espanoles del Peru y de Chile y Tucuman; yo pondre aqui lo que supiere, lo uno, de vista y lo quc he paseado, y de lo que no se mas de por noticia, asimismo lo pondre segun la que tenga del caso. 147014 Desde Quito a la ciudad de Los Reyes ponen trescientas leguas; hay pocas menos; yo las he andado muchas veces; vase por dos vias, por la tierra y por la mar. El camino por la tierra es de Quito a Cuenca, un pueblo que hizo poblar el buen marques de Canete, que por el nombre de los indios se dice Tomebamba; hay hasta el cincuenta y cinco leguas. A la mano izquierda deste pueblo, hacia donde sale el sol, esta Zamora, treinta leguas desviada del camino, a la parte que digo, de muy mal camino, tanto, que a caballo de ninguna manera se puede andar, por gran espesura de montanas y cienagas. Lo mismo de Santiago de las Montanas, que esta cuarenta leguas deste dicho lugar de Cuenca. El camino derecho a Lima, se viene de Cuenca a Loja, que son treinta leguas de... camino. Desde Loja a la parte do sale el sol, esta la gobernacion de Juan de Salinas, ques Valladolid y Loyola y Cumbinama; todos estos pueblos estan dentro de cincuenta leguas de Loja, son muy pequenos y de poca gente en todo, asi indios como espanoles. En Cumbinama se saca mucho oro y bueno, y en Santiago de las Montanas tambien, ques asimismo gobernacion de Juan de Salinas. 147043 Tornando a salir de Loja, el camino derecho para la ciudad de Los Reyes, se va a Piura, que son cuarenta leguas de muy mal camino; apartase el camino de Jaen y de Chachapoyas a mano izquierda, que hay de Loja a Jaen como cincuenta y cinco leguas,

y de Jaen a Los Chachapoyas hay treinta de razonables caminos, el un pueblo y el otro. De Piura, el camino derecho a la ciudad de Los Reyes, se va a Trujillo por los llanos y arenales; buen camino, sino que hay algunos despoblados y el mayor de catorce leguas; y entiendase que los despoblados son sin agua ni otra cosa sino arena sola. De Trujillo queda a la mano izquierda Guanuco, como a cincuenta leguas, y los que quieren ir al Cuzco y al Collao y a otras partes, sin llegar a la ciudad de Los Reyes, se han de apartar alli de Trujillo y ir por Guanuco, ques un pueblo muy viciosso y bueno y de gente muy rica. 147065 De Trujillo, el camino derecho a la ciudad de Los Reyes, vase a la Parrilla, pueblo que tambien poblo el buen marques de Canete; dicese por otro nombre Sancta; hay hasta el diez y siete leguas; es solo pueblo de labradores, donde se coge infinitisimo trigo y otras legumbres, y el trigo en tanta abundancia, que muchas veces de una hanega se han cogido treinta y mas; hay muchos mosquitos en todo tiempo. Y tambien se ha de entender que desde el pueblo que dijimos Piura, que queda atras, son llanos y que no llueve y ques todo de regadio. De la Parrilla, el camino derecho a Los reyes, se viene a un pueblo pequeno, tambien de labradores, que le poblo el conde de Nieva; hay hasta el cincuenta y cinco leguas; dicese Arnedo. De Arnedo a la ciudad de Los Reyes hay diez leguas. 148018 De la ciudad de Los Reyes a Guanuco hay cuarenta y tantas leguas, y a Chachapoyas hay ciento y treinta leguas. Esto es desde la ciudad de Los Reyes; y desde la ciudad de Los Reyes al Cuzco hay mas que ciento y treinta leguas, y de mal camino lo mas del; esta en medio del camino Guamanga. Desde el Cuzco a Arequipa hay sesenta leguas; desde el Cuzco al Pueblo Nuevo hay ochenta leguas; desde Lima a Arequipa por el camino derecho de la costa, hay ciento y cuarenta leguas; desde Lima a Los Charcas, ques Potosi, hacen trescientas leguas, y de ahi hasta la villa de La Plata, donde reside la Audiencia, veinte y tantas leguas. 148034 De la villa de La Plata a Tucuman dicen hay setenta leguas y ques tierra muy fertil de pan y muchos ganados y muchos indios; no se ha hallado, hasta agora, plata ni oro en cantidad. 148039 De Lima, digo la ciudad de Los Reyes, ques todo una cosa, hasta la gobernacion de Chile, ponen quinientas leguas; vase por la mar y vase por la tierra, como quieren y pueden los que van de Chile. No tengo aun mucha noticia, porque no he estado alla; muchos hay que la daran que han estado alla, etc. 148047 Desde Quito a una gobernacion della que se dicen Los Quijos, que principio a poblar el gobernador Rodrigo Nunez de Bonilla, y despues con el mismo titulo Gil Ramirez de Avalos, y despues Melchor Vazquez de Avila, por ser tierra pobrisima y muy aspera, no se han poblado mas que tres pueblos: el primero y mas cercano, questa treinta leguas de Quito, se dice Baeza; poblole Gil Ramirez de avalos; otro, questa veinte leguas adelante, que se dice Archidona, poblole el mismo, otro questa sobre la mano izquierda, que se dice Avila, poblole Melchor Vazquez de Avila, y este es tan pobre, que acaesce en todo un ano no haber misa, porque no tienen para sustentar un clerigo; y en efecto, todos tres pueblos de los Quijos sustentan uno y con trabajo. No tienen gobernador mas ha de doce anos; porque, por su mucha pobreza y molestia de camino y tierra, el que a la postre quedo con el gobierno, ques Melchor Vazquez de Avila, esta en el Cuzco, donde tiene muy bien de comer y esta bien quinientas leguas de la gobernacion, de cuya causa, los de los dichos pueblos, demas de ser pocos, son mal avenidos, y cada dia van a menos y creo se despoblaran. 148076 De Quito a la gobernacion de Popayan, el primer pueblo, que se dice Pasto, hay cuarenta leguas; y a otro pueblo questa mas adelante, que se dice Almaguer, donde hay muchas minas de oro, hay sesenta leguas desde Quito; y a Cali, ques el principal pueblo

de la gobernacion y el ultimo del distrito de la Audiencia de Quito, hay cien leguas. Hay otros dos poblezuelos en esta gobernacion, a la mano izquierda, que se dice el uno Chapanchica y otro Timana. Otros cuatro pueblos hay en esta dicha gobernacion que son del distrito de la Audiencia del Nuevo Reino de Granada, que son Arma y Ancerma y Cartago y Antiochia; hay hasta el ultimo dellos, desde Quito, ciento y sesenta leguas. 148093 No se otra relacion mas que dar, conforme a la que se me ha pedido. Si otras cosas mas en particular se me pidieren, las dire y lo que supiere, como he dicho estas, y en todo servire a V. md., pues lo debo; y despues de pagado, quedare en esta misma obligacion, con deseo siempre de servir a V. md., cuya muy magnifica persona Nuestro Senor, etc. --(Hay dos rubricas.) 148103 Dejaba olvidado otro pueblo de labradores que poblo el buen marques de Canete, questa en el valle de Lunaguana, veinte leguas de la ciudad de Los Reyes Otro pueblo hay que se poblo en el valle de Ica, cuarenta leguas de la ciudad de Los Reyes. 149006 En el distrito de Quito deje otros tres pueblos, que son, Riobamba, veinte y cinca leguas de Quito; el otro, Santiago de Guayaquil, questa cincuenta y cuatro; es el puer to donde se desembarcan las mercadurias que van o vienen de Panama o de Lima; hay otro pueblo que se dice Puerto Viejo, treinta leguas deste, ques a donde hubo y hay muy buenas esmeraldas; andase en busca de las minas dellas muchos dias ha. Cuando yo parti, habia salido Alonso de Vera y del Peso con gente a descubrillas y a poblar un pueblo a la parte de la bahia de San Matheo. Es tierra enferma, mas hay mucho oro y muy bueno, y la gente de los indios son bravos, aunque no tienen yerba. Esto se me quedaba y me parecio quedaba corto en el concluir lo que se me pedia; y con tanto, lo dicho, dicho. Tambien pudier a decir de lo de Govocta y Venezuela y Santa Marta, que todas las he andado, y no mas asi que asi. 149029 Esta Relacion, que carece de titulo, se halla en el Archivo de Indias. Es anonima, y no me ha sido posible averiguar quien pudo escribirla. Sospecho, sin embargo, por lo que en ella se dice de la expedicion de las Esmeraldas, que su autor era vecino de Guayaquil o de Quito. 149036 Redactose en la Corte a peticion de algun alto empleado del Consejo de Indias, quiza el mismo presidente, Juan de Ovando; y si es cierto lo que en la Relacion se lee sobre Los Quijos, a saber, que no tenian gobernador hacia mas de doce anos, como quiera que Melchor Vazquez de Avila fue nombrado para ese cargo en diciembre de 1561, resulta que el presente documento debio escribirse hacia los anos de 1573 o 1574, durante la presidencia de dicho Juan de Ovando, que tanto se interesaba por la Geografia e Historia de Indias, pidiendo a personas que de alla venian relaciones y toda clase de noticias acerca del suelo, producciones, poblacion, antiguedades y demas de aquellos paises. 150001 NOTA DE LAS POBLACIONES DE ESPANOLES EN EL PERU, CON INDICACION DE LAS PRINCIPALES DISTANCIAS. ANOS 1571 o 1572 150004 En tres de febrero se declaro por Salinas lo siguiente: 150006 En el distrito de la Audiencia de Los Reyes hay los pueblos siguientes: 150008 San Miguel de Piura / 38 leguas y 25 de Loja 18 de Loja (asi) y 25 de Cuenca / Loja, Cuenca, Zamora y Jaen son un corregimiento del distrito de Lima, obispado, Quito. 150013 Zana, 50 leguas Norte Sur de San Miguel / Alcaldes |bZamora de los|c / 20 leguas de Trujillo, obispado de Lima. 150016 Trujillo, 2 leguas de la costa / 75 u 80 de San Miguel, obispado de Los Reyes. 150018 Santa, 20 leguas adelante de Trujillo, en la costa. 150020 Chancay, por otro nombre Arnedo, 11 leguas antes de Los Reyes, en la costa. 150022 Los Reyes.

150023 Los Chachapoyas, por otro nombre San Juan de la Frontera / esta de Trujillo como / 50 / o / 60 /. 150026 Santiago de los Valles o Moyobamba / 25 al Leste de Los Chachapoyas. 150028 Guanuco, de Lima / 50 / y de Los Chachapoyas, 40 / de Trujillo, 40 / o 35 /. 150030 Guamanga / de Lima 80 / o cerca de Lima (asi), y del Cuzco 40 cortas. 150032 El Guarco, en la costa de Lima, al Austro, 14 / o 15 de Lima / arzobispado de Lima. 150035 Ica, en la mesma costa, 30 de Lima. 150036 Camana, en la costa mesma, 100 / 10 (asi) de Lima y 40 de Arequipa, arzobispado. 150039 Arequipa, 150 de Lima, en la costa, 18 leguas apartada de la mar / Audiencia de Lima y obispado de alli o del Cuzco. 150042 El Cuzco, de Lima 120 / y de Arequipa / cincuenta y tantas / distrito de Los Reyes y obispado por si. 150045 De Los Charcas son la villa de La Plata / questa del Cuzco / 150 / o / 160 leguas y de Arequipa ciento y tantas leguas / obispado. 150049 El Pueblo Nuevo, por otro nombre Copayapo 70 y tantas leguas u 80 del Cuzco y de Los Charcas 70 y de Arequipa 40 de Arequipa (asi, repetido). 150053 El Cerro de Potosi esta en la villa de La Plata / 15 / leguas / al Sur. 150055 Concluye la primera parte de este papel (una hoja folio) con una nota explicativa de la palabra mita y mitimaes, que no demuestra mucho conocimiento del quichua en quien la escribio. La segunda parte del documento, de la misma letra y sobre la misma materia, es como sigue: 150062 En el distrito de la Audiencia de Los Reyes hay los pueblos siguientes: 151001 La cibdad de Lima, dos leguas de la mar / arzobispado. 151003 La cibdad de Guanuco, por otro nombre Leon, 40 leguas de Los Reyes / camino derecho / y de Los Chachapoyas / que por otro nombre dicen San Pedro / del arzobispado. 151008 La cibdad de Guamanga, por otro nombre San Juan de la Frontera / de Los Reyes 72 de Los Reyes (asi) / camino real / y de Guanuco 56 y 56 de la mar / obispado del Cuzco. 151013 El Cuzco, 120 leguas de Los Reyes y 52 de Guamanga, por donde se pasa camino derecho. 151016 Arequipa, cibdad / 140 leguas de Lima por la costa / 60 del Cuzco / 12 de la mar / y una aldea en el valle de Camana 16 leguas della / del obispado de Cuzco. poblo / 40 leguas de la cibdad de Los Reyes, por otro nombre Valverde, que la poblo / 40 leguas de la cibdad de Los Reyes, en los llanos de la costa 12 leguas de la mar. 151025 El Guarco, aldea de la dicha cibdad / por otro nombre Canete, que poblo el marques, 18 al Sur, en la costa, junto a la mar. 151029 Chancay, aldea de Lima, por otro nombre Harnedo, que poblo el conde de Nieva, 12 leguas de Lima al Norte, en la costa, junto a la mar. 151033 Sancta, por otro nombre La Parrilla, aldea de Trujillo y puerto / de Trujillo, al Sur, en la costa 80 leguas / el marques la poblo. 151037 Trujillo, del arzobispado / de Los Reyes 80 leguas / de la mar media legua / de San Miguel de Piura 60 leguas. 151040 Los Chachapoyas, que se llaman San Juan de la Frontera / de Trujillo 50 y tantas leguas, camino derecho / de Guanuco 60 leguas / de Lima / 80 / derecho / del arzobispado. 151045 Los Bracamoros, por otro nombre Santiago, cerca de Los Chachapoyas. 151047 EN LA AUDIENCIA DE "LOS CHARCAS"

151048 La cibdad de La Plata, questa del Cuzco recta / 180 leguas / 160 de Arequipa y de Arica, puerto / 120. 151051 El asiento de Potosi, que se llama la Villa Imperial, 18 leguas de la villa de La Plata / hacia el mar de Sur, / de Arica otro tanto como Los Charcas. 151055 Pueblo Nuevo, nombrado Nuestra Senora de la Paz, que poblo Gasca, en lengua de indio Chuquiabo / de la villa de La Plata recta 75 u 80 leguas / del Cuzco 95 / o / 100 / de Arequipa, 55 / o / 60. 151061 La gobernacion de Tucuman esta mas de 150 leguas hacia Chile; camino de Chile / hay un pueblo que se llama Santiago |bdel Estero|c. 151065 La laguna de Titetaca (Titicaca), questa del Cuzco 50 leguas, tiene de largo 30 leguas y mas / por la mayor anchura / 12 / leguas. 151069 Esta se desagua en la laguna de los Aullagas, questa della 50 leguas, y de alli se sume sin saberse a donde sale. 151072 La laguna de Vilcanota / questa del Cuzco, al Sur, 26 leguas y sera de ancho como un tiro de arcabuz, desagua un rio al Sur que se llama rio de Chungara en la laguna de Titetaca, y otro que camina al Norte y al rio del Maranon, que pasa 4 leguas del Cuzco, y se llama este rio de Yucay y va a Maybamba, hacia donde esta el Inca. 151081 A modo de resumen y en la ultima llana de la primera parte de este documento, hay la siguiente lista: 151084 PUEBLOS DEL OBISPADO DE "LOS CHARCAS" 151086 La ciudad de La Plata. 151087 La Paz. 151088 Potosi. 151089 Porco. 151090 Santa Cruz |bde la Sierra|c. 152001 Condorillo. 152002 Cuzo. 152003 Arequipa. 152004 Guamanga. 152005 OBISPADO DEL "QUITO" 152006 Obispado / Quito. 152007 San Juan de Trujillo. 152008 Agreda / Malaga. 152009 Chapinca. 152010 Madrigal. 152011 Baza |bBaeza|c. 152012 Avila. 152013 Archidona. 152014 Zamora. 152015 Santiago Guayaquil. 152016 Loyola. 152017 Santa Maria de las Nieves |bde Nieva|c. 152018 Valladolid. 152019 Jaen. 152020 Loja. 152021 Cuenca. 152022 Piura. 152023 Al margen de la primera llana de la primera parte, y de letra distinta, hay una especie de censo de poblacion, donde constan: 152027 Quito / 50 encomenderos / 400 espanoles.

152029 Zarza 80 |bleguas|c de Quito / 30 / 200 /. 152030 Zamora 32 de La Zarza / 25 / 60 /. 152031 Chachapoyas / 32 / 150 /. 152032 Jaen / 32 / 150 /. 152033 Loja / 25 / 60 /. 152034 Guanuco 60 de Chachapoyas / 35 / 150 /. 152036 Guamanga / 30 / 250 /. 152037 Cuzco 50 de Guamanga / 80 / 500 /. 152038 La Paz 100 del Cuzo / 30 / 200 /. 152039 La Plata 80 de La Paz / 32 / 300 /. 152040 Potosi 12 de La Plata / 800 espanoles. 152041 Porco / 100 espanoles. 152042 El valle de Veringuyda, 50 de La 152043 Plata, 60 espanoles. (No hay repartimientos en estos pueblos, porque son de la juridiccion de la cibdad de La Plata.) 152046 Cuenca. 152047 Piura / 35 / 200 /. 152048 Trujillo 60 de Piura / 35 / 300 /. 152049 Reyes 80 de Trujillo / 32 / 2.500 /. 152050 Arequipa 101 |bo 150|c de Los Reyes / 35 / 400 /. 152052 Puerto Viejo. 152053 Guayaquil 60 de Quito / 25 / 6 / (asi) y 50 de Piura. 152055 Otros dos mill espanoles entre indios. 152056 Esta Nota, sin titulo, se halla en la Biblioteca de la Real Academia de la Historia y tiene el numero 90 de las Relaciones que se le remitieron de Simancas a don Juan Bautista Munoz. 152061 El Salinas que se nombra al principio es Juan de Salinas Loyola, gobernador de Yaguarsongo y Pacamurus, el cual se hallaba en Madrid pretendiendo por los anos de 1571. Ademas de esta Nota, escribio, a ruegos del entonces visitador del Consejo de Indias, Juan de Ovando, la descripcion de las tierras que anduvo al descubrir el rio de Ucayali, y las Relaciones geograficas de Piura, Jaen, Loja y Quito (?) conforme a un interrogatorio de 200 capitulos. 152073 Inutil es advertir que las distancias aqui y en la Breve relacion marcadas, necesitan rectificarse casi todas. 153001 BREVE RELACION DE LA CIUDAD DE LOS REYES O LIMA 153002 La ciudad de Los Reyes, dos mil espanoles; cinco monesterios de frayles de todas ordenes, y dos monesterios de monjas, y dos de recogidas y tres hospitales. 153006 El asiento de esta ciudad es muy llano. 153007 Cantidad de buenas casas de adobes y algunas de ladrillo; y agora se comienzan a cubrir de tabla y madera. La plaza esta cercada de marmoles de canto que se traen del Guarco, de donde tambien traen yeso. 153012 La fuente de la plaza que se trae de una legua y un cuarto, encanada de ladrillo y cal, de que hay muchas caleras; y piedra tosca, tambien hay abundancia. 153016 El puerto esta dos leguas desta ciudad, hanse edificado cantidad de casas en el, y agora se hace una aduana para el rey. El puerto es grande y capaz y limpio y tiene dos entradas que hace la isla que esta en medio. 153022 El rio que pasa por junto a la ciudad se llama Lima, que tiene una puente junto a la ciudad que tiene siete ojos de cal y ladrillo y canto, que hizo el marques de Canete; y deste rio salen acequias para las sementeras y para las casas; pasa al Norte de la ciudad.

153029 Hay muchas huertas dentro y fuera de la ciudad muy curiosamente plantadas, que hay membrillos, camuesas, manzanas, cermenas, moreras, granadas, higueras, duraznos, uvas de todas las suertes, de que se coje cantidad de vino; olivares en cantidad, duraznos, naranjos, limas, cidras, palmas y otras muchas frutas de la tierra. 153037 El valle de Lima es el valle mas ancho y de mas sementeras que hay en todo el rei |bno|c, de trigo, cebada y maiz. 153040 El ganado desta ciudad se pasta en dos valles, Pachacama, cuatro leguas de la ciudad, y Bombon, en la sierra, que es nueve o once leguas de la ciudad; y otro pasto grande que hay catorce leguas de la ciudad, que se llama Las Perdices; y en todos los repartimientos que sirven a aquella ciudad, hay grandes pastos en la sierra. 153048 Una legua de la ciudad esta un canaveral muy grande, donde se recogen los negros cimarrones; y otro canaveral hay junto a la mar, donde se recogen los negros cimarrones. 153053 En el Callao, puerto de la dicha ciudad, hay un alcalde y juez que conosce los pleitos tocantes a la mar y cosas de marineros y navios. 153057 Hay Inquisicion desde el ano de |b15|c 70. 153058 Hay cinco oidores, un fiscal y tres alcaldes y los demas oficiales de la Audiencia; tres oficiales reales. Hay casa de fundicion y casa de la modena. 154004 En el rio y en la acequia de la ciudad hay cantidad de molinos y una casa de alondiga en la ciudad. 154007 Hay corambres en la ciudad, y en sus terminos, obrajes de panos y frazadas y tres ingenios de azucar. 154010 Para el servicio de los espanoles hay en la ciudad de doce a quince mil negros de todas naciones. 154013 Lo que los indios tributan es plata y ropa y comidas. Aunque estan hechas las reducciones de los pueblos de los indios, no quieren perseverar en ellas. 154017 En el valle de Chilca, nueve leguas de Lima, siembran los indios sus maices en unas hoyas donde no puede entrar agua y en |bcabezas|c de sardinas. 154021 En el valle de Ica, cuarenta leguas de Lima, se dan melones muy buenos y grandes y dan tres veces fruto, podandola (asi). Cojense en este valle de Ica mas de 20 mil arrobas de vino. 154026 Papel anonimo y sin titulo ni fecha, entre las Descripciones y Relaciones de pueblos de Indias; parece escrito lejos del Peru, quiza en la corte de Espana y en tiempo del virreinato de don Francisco de Toledo, que es el que tomo a pechos el negocio de la reduccion de los indios a nuevas poblaciones. --Lleva el num. 85 de las Relaciones remitidas de Simancas a don Juan Bautista Munoz. --Se encuentra en la biblioteca de la Academia de la Historia. 155001 DESCRIPCION Y RELACION DE LA PROVINCIA DE LOS YAUYOS TODA, ANAN YAUYOS Y LORIN YAUYOS, HECHA POR DIEGO DAVILA BRIZENO, CORREGIDOR DE GUAROCHERI 155004 Relacion y descripcion que da Diego Davila Brizeno, vecino de la ciudad de Los Reyes, y por su mandado, al Excmo. senor don Hernando de Torres y Portugal, conde del Villar, virrey destos reinos de Peru por Su Majestad, a quince de enero de mil y quinientos y ochenta y seis anos. Va cierta y verdadera, como persona (asi) que ha mas de cuarenta y cinco anos que esta en estas partes, y ha sido y es corregidor desta provincia hasta hoy dicho dia, en diversas veces, mas de trece anos, y la redujo toda en treinta y nueve pueblos en que al presente viven; estando poblados de antes en mas de doscientos pueblos pequenos, en riscos y punas de cierras |bsierras|c y lugares fuertes, a causa de las guerras questa provincia tenia, antes que la conquistasen espanoles, con los Yungas de los llanos de la costa de la mar del Sur, que le caen a la parte del Occidente,

do esta la famosa ciudad de Los Reyes; y con la provincia de los Chocorbos, que le caen (asi) a la parte del Sur; y con los Guancas de la provincia de Xauxa y Tarama, que le caen al Oriente; y con la provincia de los Atauillos, de Canta, que le caen (asi) al Norte; porque con todas estas dic has provincias tenian guerras en su gentilidad. -- Todas las provincias dichas que cercan a esta de Yauyos, y esta tambien, hablan lenguas diferentes unas de otras; aunque la gente prencipal de todas ellas hablan la lengua general de los Ingas, senores que mandaron esta tierra. 155039 Esta dicha provincia de Yauyos tomo nombre de unos pueblos que hay en ella que ansi se llaman, que hoy estan encomendados en la Real Corona; y por ser gente belicosa estos dichos Yauyos, y ser gente belicosa (asi) y se servir de ellos los Ingas en todas sus guerras, se llamo toda esta provincia Yauyos, aunque estos Yauyos era poca gente y estaban poblados en cuatro pueblezuelos, que yo reduje en uno que se llama Santo Domingo de Atun Yauyo. Seran hasta trescientos y cincuenta indios tributarios. Y por estos, como dicho es, tiene toda esta provincia nombre de Yauyos, aunque cada guaranga o parcialidad de toda ella tienen diversos nombres; y en general, por la causa dicha, se llaman Yauyos. 155057 Habia en esta provincia, al tiempo que la conquistaron los espanoles y su capitan y gobernador el marques don Francisco Pizarro, diez mil indios tributarios, que se entienden de cincuenta anos para abajo y de diez y ocho para arriba: tiene agora con los mitimaes Chocorbos siete mil indios tributarios, segun la vesita general que se hizo en este reino para los tasar. aunque en esto de las edades hubo moderacion cristiana; y ansi, se cree no faltar tanta gente como se dice; aunque esta provincia de Yauyos fue muy trabajada y molestada y se saco mucha gente della, al tiempo de las guerras civiles que hubo en este reino entre espanoles, por pasar los ejercitos por ella como por sacar la gente para servicio de los campos que por ella pasaban, que por ser gente inclinada a la guerra, holgaban de ir sirviendo los dichos campos y ejercitos; agora, por la bondad de Dios, con la paz que tienen y buen gobierno que Su Majestad ha dado, van en crecimiento. 156011 Tiene esta provincia treinta leguas de largo (Norte Sur) y veinte y cuatro de ancho (Leste Ueste). Corre por esta provincia la muy alta sierra y codrillera (asi) de nieves de Pariacaca (Norte Sur); y no solamente corre esta dicha codrillera de nieves por esta dicha provincia, mas aun desde Santa Marta, cabe la mar del Norte, viene corriendo por esta dicha provincia y pasa por todo este reino a descabezar y fenecer en el Estrecho de Magallanes. 156022 Y aunque esta dicha provincia de Yauyos tiene las vertientes desta dicha codrillera de cierras de Pariacaca y sus haldas, ansi las que caen hacia el Oriente, como las que caen al Ocidente, esta toda su poblacion hacia la parte del Ocidente, por ser mas templada que la de Oriente; porque como estas dichas haldas destas dichas vertientes tienen tan cerca, a veinte y cinco y a treinta leguas, la mar del Sur, y los aires deste dicho mar vienen templados, esta la poblacion desta provincia a esta dicha parte de Ocidente; porque a la parte de Oriente desta dicha codrillera, en la parte que le cabe a esta dicha provincia, es muy fria, por venir los aires muy frios por ella; y asi, no sirve sino de pastos de ganado de la tierra, que lo de Espana, por su mucho frio y aspereza, no se cria en ella. 156041 Todas las aguas y rios que bajan desta alta codrillera de nieves, las que caen hacia la parte del Oriente, van a desaguar, lo que toca a esta provincia, al rio de Xauxa y el rio de Xauxa al gran rio Maranon, que sale al mar del Norte. 156047 Y todas las aguas que bajan desta dicha alta codrillera y serrania de Pariacaca hacia la parte de Occidente, entran en la mar del Sur; y como su corriente es de tan boca

(asi, por poca) distancia a este dicho mar del Sur, no son los rios muy caudalosos, como los de la parte del Oriente, porque no corren mas de a treinta leguas y menos. 156056 Y como estas dichas aguas y rios que bajan desta dicha alta sierra de nieve y su altura es tanta (asi), vienen con gran velocidad y corriente por quebradas muy hondas y angostas, y ansi hacen poco anchas riberas, y las que hacen, son muy fertiles de todas semillas, ansi de las de la tierra, como las que se han traido de Espana; y las haldas destas quebradas destos rios y a las riberas dellas, esta toda la poblason desta dicha provincia. Y en lo alto de las haldas destos dichos rios se siembran y cojen la semilla de las papas, que quieren tierra fria, ques uno de los mayores bastimentos que los indios tienen en esta dicha provincia, que son turmas de tierra; y si en nuestra Espana las cultivasen a la manera de aca, seria gran remedio para los anos de hambre; porque la semilla la misma es; y la oja |bocca|c, tambien se da con estas papas o do se siembran, (el caui), ques (asi) otras raices muy buenas y de mucha sustancia. 156079 El mayor rio que baja desta provincia de Yauyos, es el que llaman de Lunaguana. Nace al pie del alto pico y silla gineta que hace el mas alto cerro desta dicha cerrania de nieve de Pariacaca; y de sus vertientes al Ocidente, junto al pie de Las escaleras, que llaman, de Pariacaca, por ser el camino real que va de la ciudad de Los Reyes a la del Cusco y de mas arriba, se hace un gran lago, y del sale el dicho rio; y porque toma su corriente hacia el Sur como ocho o diez leguas por la halda de la dicha sierra, va recogiendo todos los riesuelos que bajan de las nieves de la dicha codrillera, y luego vuelve derecho al Ocidente a salir poco mas de una legua de la villa de Canete, al mar del Sur. 157003 El segundo rio que nace y baja desta dicha codrillera de sierras que llaman de Pariacaca, es el que llaman de Mala, viniendo de la villa de Canete para la ciudad de Los Reyes, y por salir por el valle de Mala al mar del Sur, se llama de Mala. Es menor que el rio de Lunaguana, aunque mucha parte del ano, cuando llueve en esta dicha provincia, no se vadea. Tiene su nacimiento de un largo lago questa al pie de unos altos cerros de nieve de la dicha codrillera de Pariacaca, y de la mucha agua que baja dellos, hace el dicho largo lago y del nace este dicho rio, que luego lleva su corriente al Ocidente a salir al dicho valle de Mala, como esta dicho. Es fama en este reino ser la mejor agua del. 157021 Tambien se junta a este dicho rio de Mala otro rio grande, que se llama de Guadocheri, que nace cinco leguas arriba del dicho pueblo de Guadocheri; y de muchos riachuelos que se le juntan antes de llegar a dicho pueblo de Guadocheri, viene rio grande y se va a juntar con este dicho rio de Mala en el pueblo de Visca, questos dos brazos hacen el rio de Mala. 157030 El tercer rio que nace en esta dicha provincia de Yauyos, es el que llaman de Pachacama, por salir al mar del Sur por dicho valle y pueblo de Pachacama. Nace de una codrillera de sierras mas bajas que las de Pariacaca, cerca del pueblo princi pal de Guadocheri, en los pueblos de Checa. Corre derecho al Ocidente. 157038 El cuarto rio grande que nace en esta provincia de Yauyos en las cerranias de nieve de la codrillera de Pariacaca, es el que pasa junto a la ciudad de Los Reyes. Este dicho rio se hace de dos brasos y rios que se juntan en el pueblo de San Pedro de Mama, siete leguas arriba de la ciudad de Los Reyes. El un braso, ques el primero veniendo de hacia el Sur al Norte, se llama el de Mama, por venir por el repartimiento de Mama, porque va (asi) toda su poblason de aquel repartimiento esta a las riberas de aquel rio; y no es muy buena agua; por pasar por cerca de unos metales de asixe y por una quebradas coloradas de tierra colorada; y a esta causa, en el tiempo de aguas, corre siempre bermejo. El otro braso, que corre mas hacia la parte de Norte, veniendo del Sur, es el rio que llaman de Chacalla, y porque corre por el repartimiento de Chacalla desde

su nacimiento y tener toda su poblason a vista de dicho rio y ribera, se llama de Chacalla, porque el principal pueblo deste dicho repartimiento se llama San Francisco de Chacalla, y por Chacalla todo este dicho repartimiento, como por el pueblo de Mama todo el repartimiento de Mama. El agua que viene por este dicho rio y braso del rio de Lima, es muy buena y muy clara y lo esta todo el ano; aunque sea en tiempo de invierno y aguas en la cierra, viene muy clara. Nacen estos dos rios, el de Mama y este de Chacalla, en la cerrania y alta codrillera de Pariacaca, y viene corri endo por los dichos dos repartimientos, el de Mama y el de Chacalla, y corre al Occidente a entrar en la mar del Sur media legua al Norte del Callao de Lima. 157077 Corre esta provincia desde doce grados y medio de Norte a Sur, hasta trece grados y tres cuartos de grado. 157080 Esta esta provincia de Yauyos partida en dos partes, en Anan Yauyos y Lorin Yauyos: Anan Yauyos llaman los que estan mas a la parte del Sur, y Lorin Yauyos los que estan hacia la parte del Norte. Quiere decir Anan Yauyos, Yauyos de arriba y Lorin Yauyos, Yauyos de abajo, ques, provincia superior y inferior. 157088 Esta esta provincia de Yauyos, y siempre lo estuvo desde su conquista, partida en cinco encomenderos, que se repartio en el valle de Xauxa y se acabo de conquistar por entradas que hicieron en ella los capitanes Hernando de Soto y Diego de Ag-|ruero, por mandado del marques don Francisco Pizarro, estando poblada la ciudad de Los Reyes en el valle de Xauxa, ano de mil y quinientos y treinta y cuatro anos, que poco despues se mudo la dicha ciudad a donde hoy esta poblada. 157100 El primer repartimiento de Anan Yauyos, ques viniendo del Sur para el Norte, que alinda con Chocorbos y valle de Lunaguana, se encomendo en Francisco de Herrera, de los primeros conquistadores, que son Mancos y Laraos, y le sucedio en el su mujer dona Maria Martel, que hoy esta en Espana; y con ella sus maridos Juan Ramiro y licenciado Leon y Hernando Martel, que hoy vive con ella. 158008 Este repartimiento de Mancos y Laraos susodicho, reduje yo, el dicho corregidor, en once pueblos; los Mancos, en cuatro, que son: Santiago de Ichoca y Santa Cruz de Sulcamarca (Xulcamarca, en el mapa) y Santo Domingo de Alluaca, y San Xptoval de Picamara; que caen estos dichos pueblos de Mancos sobre la villa de Canete, en la primera codrillera de tierras hacia el Occidente. 158018 Los Laraos deste dicho repartimiento reduje yo, el dicho corregidor Diego Davila Briceno, en siete pueblos, que son: San Bartolome de Tupi, y Santa Madalena de Pampa, y San Pedro de Cusi, y San Francisco de Guanta, y Santo Domingo de Atun Larao, y San Agustin de Guaquis, y San Francisco de Vitis. Van corriendo hacia el Oriente; tienen muy buenos templos todos estos dichos once pueblos que yo poble; y di muchos ornamentos, ansi de lo que se cobra de fabrica, como de lo mucho que quite de fallas y ausencias de sacerdotes. 158031 Esta este dicho repartimiento de Mancos y Laraos repartido en tres dotrinas y media, o beneficios; en los tres pueblos de Los Mancos: Santiago de Ichoca, y Santa Cruz de Sulcamarca, y Santo Domingo de Allanca, es una dotrina; y el pueblo de San Xptoval de Picamara anda con el curato o beneficio de Pacaran de Launaguana. En los dichos siete pueblos de los Laraos hay dos dotrinas: el pueblo de San Bartolome de Tupi y el de Santa Madalena de Pampa, es un curato o beneficio con el pueblo de San Pedro de Cusi; y el pueblo de San Francisco de Guanta, y el de Santo Domingo de Atun Larao, y San Agustin de Guaquis, y San Francisco de Vitis es un curato o beneficio. Tienen estas tres dotrinas religiosos de la orden del Senor Santo Domingo. 158050 Asimismo, hay en estos doce pueblos deste dicho repartimiento once espitales, que yo, el dicho corregidor, hice y acabe, y a cada uno reparti cierta cantidad de ganado ovejuno de cierta restitucion que hizo el licenciado Leon, uno de los encomenderos

deste dicho repartimiento, cuando murio; y ansi, estan estos dichos espitales con mucho ganado deste ovejuno, de que sacan mucho provecho, allende de la carne que comen los enfermos y lana que dan a pobres, por tener este dicho repartimiento razonables pastos. 158063 Hay en este dicho repartimiento muchas minas de plata, y el gran socabon de los Laraos, que esta encima del pueblo de Atun Larao, en una alta cierra, tienelo registrado Rodrigo de Cantos y sus companeros, y han gastado harta cantidad de pesos de oro en lo limpiar; porque, cuando entraron espanoles en la tierra, lo segaron | bcegaron|c los indios deste dicho repartimiento, y es fama |bque toda la plata|c que hubo y se hallo en el valle de Lunaguana, salio deste dicho socabon; y pruebase, por razon que una sexta parte que se dio a los indios deste dicho repartimiento, acudian con ella de muy buena gana, y aun desean hoy que se labre, que lo han dejado perder por no lo limpiar, y se ha vuelto a segar. Hay al rededor del grandes desmontes y piedras de todos los colores, y casas antiguas de cuando se labraba. Hay cerca del otras minas de plata que se tienen por ricas, y por ser en tierra tan fria, se dejan de labrar, y falta de indios. 158086 Corre por debajo deste pueblo de Santo Domingo de Atun Larao un rio que vuelve a salir a media legua deste dicho pueblo, y mas arriba, dos leguas deste dicho pueblo, se hunde el dicho rio y vuelve a salir una legua antes deste dicho pueblo, y torna a salir donde dicho es. Tambien hay en esta cierra del socabon una veta de piedra iman. Algunos lagos hay pequenos donde se crian estos patos que semejan a gansos o a sisnes. 158097 El segundo repartimiento desta dicha provincia de Yauyos es el que hoy esta encomendado en la real corona de Su Majestad: tiene una parcialidad que llaman Atun Yauyos, de donde tomo nombre toda esta provincia, que aunque son pocos, como dicho es arriba, tienen cacique mayor y segunda persona, y muchos camachicos, que son cabezas de parentelas y de pueblesuelos antiguos, que no pasan de trescientos cincuenta. Fue su primero encomedero el capitan Hernando de Soto y Hernan Ponce |bde Leon|c que entrambos fueron companeros; y a estos sucedio Francisco de Chaves, que mataron cuando al marques don Francisco Pizarro los de Chile; y muerto, le sucedio su mujer Maria de Escobar, y por ella a (sic) su marido don Pedro Puertocarrero; y por dejarlos y hacer dejacion la dicha Maria de Escobar y el dicho don Pedro, en Su Majestad, acabada la guerra de Gonzalo Pizarro, por otro repartimiento que le dio en el Cusco el licenciado Gasca, presidente deste reino, se encomendo este dicho repartimiento a don Jeronimo de Loaisa, primer arzobispo de la ciudad de Los Reyes, el cual hizo dejacion en la real corona, que hoy la tiene. 159022 Esta reducido, como dicho es, en once pueblos y repartido en tres dotrinas: el pueblo de San Jeronimo de Omas, y San Felipe de Cumia, y San Pedro de Pilas, y en el Nombre de Jesus de Ayavire, es una dotrina o curato; y el pueblo de San Xptoval de Guaneque |bGuanec en el mapa|c, y Santiago de Pampa Quinche, y San Juan de Visca, es otra dotrina o curato; el pueblo de San Martin de Ocambi, y San Francisco de Anco, y Santo Domingo de Canchel, y Santo Domingo de Carana; es otra dotrina; las cuales tres dotrinas deste repartimiento tienen los religiosos de Santo Domingo. Acabe yo, el (sic). 159037 Acabe yo, el dicho corregidor, de reducir este dicho repartimiento y acabar y poner en lo que hoy esta; porque lo comenzo don Lorenzo de Figueroa y lo sacaron para otro cargo el senor visorey don Francisco de Toledo, y lo poco que habia hecho lo asolaron los indios, y yo lo vine a acabar. 159045 Y asimismo tiene este repartimiento muchos templos y muchos ornamentos que yo, el dicho corregidor, compre de lo que se quita de lo aplicado a fabrica y ausencia de sacerdotes. 159050 Asimismo tiene este dicho repartimiento muchos espitales, en cada pueblo el suyo, y indios que saben sangrar y curar a su modo, que yo, el dicho corregidor, en

sene; porque, en esta provincia, todos los oficios han de usar los corregidores, si quieren hacer el deber; y asimismo les reparti a cada espital deste dicho repartimiento un poco de ganado ovejuno de Castilla que dio el dicho arzobispo don Jeronimo de Loaisa, de que tienen carne que comer los dichos espitales. 159062 Asimismo hay en este dicho repartimiento de Yauyos muchas lagunas en la cerrania; sola la de Guascacocha, ques a donde nace el rio de Mala, es grande, y por ser asi, larga, la llaman Guascacocha, que quiere decir soga de mar. Hay en aquellos despoblados desta codrillera de Pariacaca, a las unas vertientes y a las otras, mucha cantidad de ganado montes de la tierra, que llaman vicunas y guanacos; y de las vicunas es la lana muy fina, que parece seda. 159074 Tambien hay en esta cerrania de Pariacaca, en todos estos dichos sinco repartimientos desta dicha provincia, deste dicho ganado, y venados y corsos; y entre estos hay unos de muy mala carne que parescen cabrones, aunque grandes; y en estos se hallan las piedras besares, que dicen son las buenas, aunque pocas veces se halla en ellos, porque yo he muerto algunos. 159084 En los pueblos de Atun Yauyo, en el pueblo de Carana, que yo reduje y asole cuando la reduccion, junto al rio que llaman de Lunaguana, que alli cerca toma la corriente al Ocidente, habiendo recogido el agua de aquellas vertientes de la cerrania de Pariacaca, y de alli, como esta dicho, da la vuelta a Ocidente y va metido por grandes riscos, como lo estaba el dicho pueblo de Carana; y alli es fama de la rica mina de oro que alli solian sacar, segun dicen, para el Inga, y los indios la han encubierto, que no se ha podido dar en ella, y es cierto hay minas de oro y tambien de plata, porque es tierra aparejada para ello. 160003 Hay en este dicho repartimiento, en terminos del pueblo de San Felipe de Cumia, ya dicho, minas de oro que se han labrado y aun creo que los indios la labran agora de secreto. Esta este pueblo mas cercano a los Yungas que otro deste dicho repartimiento. 160010 Tambien hay en este repartimiento, en el pueblo de San Pedro de Pilas, una raiz que parece de nabos bejaranos, o como rabanos medianos, ques la mejor purga del mundo y sin riesgo. La orden que se tiene en ello es esta: sacan las dichas raices de la tierra, que hay muchas, y raspanlas como quien raspa un nabo, que son blancas, para las limpiar, y hechas cuartos o rebanadas, las ponen al sol, y secas, se guardan mucho tiempo; y la manera de tomar, es tomar peso de poco mas de media onza, y molida, hecha polvo, bebella en un poco de caldo o vino, aunque mejor es el caldo por ser caliente al tomar; y despues, dejarse estar dos o tres horas y tomar el caldo, como a nuestra purga de canafistola o ruibarbo se usa, y obra excelentemente; y por ser tan buena, he yo, el dicho corregidor, purgado gran cantidad de indios y dado a amigos espanoles, que la hallan, como digo, buena. 160032 El tercero repartimiento, que esta en el medio desta dicha provincia, veniendo del Sur para el Norte, ques (asi) el repartimiento de Guadocheri, que fue cabesa de toda esta provincia y en el vevia el casique mayor della, como la gobernaron el padre y abuelo del que hoy es casique. 160039 Fue su primer encomendero deste dicho repartimiento de Guadocheri, el veedor Garcia de Saucedo, oficial de S. M. y de los primeros conquistadores; dejo este dicho repartimiento por el de La Nasca, que en aquel tiempo fue cosa muy grande, y encomendose a Alonso Picado, secretario que fue del marques don Francisco Pizarro; y muerto este dicho secretario por don Diego de Almagro el Moso, le sucedio su mujer, Ana Juarez, y con la Ana Juarez se caso el secretario Sebastian |bSanchez|c de Merlo, secretario de Vaca de Castro, gobernador que fue destos reinos; y al dicho Sebastian de Merlo le sucedio dona Beatriz Marroqui de Montehermoso, y con ella a (asi) don Diego

de Carvajal, su marido, que hoy lo tiene. Es el mayor repartimiento de los cinco desta provincia (sic). 160059 Esta reducido este dicho repartimiento en siete pueblos, que yo, el dicho corregidor, reduje y acabe en lo que hoy estan; que, como dicho tengo, a este repartimiento y al de la Corona real comenzo su reduccion don Lorenso de Figueroa, y para otras cosas, tocantes a la vesita general, le saco el senor visorrey don Francisco de Toledo, y los indios asolaron lo mas de lo hecho, y lo acabe yo, el dicho corregidor, en lo que hoy esta; haciendo hermosos templos y espitales y asolando todos los pueblos antiguos y traer los indios a vevir en la dicha reduccion, asi a los deste pueblo como a todos los desta provincia, ayudandome mucho a ello el cacique mayor deste repartimiento, don Sebastian, ques hombre ladino en nuestra lengua espanola y de mucha razon. 160078 Tiene este dicho repartimiento despues de la taza |btasa|c aca, cuatro sacerdotes, que de antes della no solia haber mas de uno, y aun ese hacia muchas faltas; y yo, el dicho corregidor, cuando lo fui otra vez muchos anos en este repartimiento, hacia el oficio de sacerdote en decir la dotrina cristiana y bautizar y enterrar muertos. Tiene un sacerdote de los dichos cuatro que agora hay, el pueblo de San Francisco de Sisicaya y el pueblo de San Josepe del Chorrillo; y otro sacerdote tiene el pueblo de Santa Ana de Chancarima y el de San Damian de Checa; y otro sacerdote tiene la dotrina y curato deste solo pueblo de Santa Maria de Jesus de Guadocheri; y otro sacerdote tiene el curato y beneficio del pueblo de San Pedro y San Lorenzo de Quinte; y otros pocos de indios dotrina el padre de Chechima, de aquel repartimiento. 160099 Pasa por este dicho repartimiento de Guadocheri el camino real que va de la ciudad de Los Reyes a la ciudad de Guamanca y Cusco y a las demas ciudades de arriba, por el pueblo de Sisicaya y San Josepe del Chorrillo, y Santa Maria del Nombre de Jesus y a Pariacaca, ques la codrillera, que atraviesa este reino, de nieves, todo a lo largo, de Norte a Sur; y lo mas alto della es el Pariacaca, que es un cerro de nieve quen lo mas alto del hace una silla gineta, al parecer; y asi a las vertientes del Poniente como a las de Oriente hace a cada parte un lago de agua de la mucha nieve que de ordinario del destila; y del lago que nace hacia la parte del Oriente, sale un rio que va al de Xauxa y al Maranon, de la mar del Norte; y el(asi|c lago que destila hacia la parte del Poniente, nace el rio de Lunaguana, que sale cerca de la villa de Canete, a la mar del Sur: es el mayor que sale desta provincia de Yauyos a la mar del Sur, de la dicha codrillera. 161019 Este dicho cerro de Pariacaca, ques (asi) el mas alto desta codrillera, y por ser tan famoso de alto, tomo nombre mucha parte desta dicha cerrania y codrillera que corre por este dicho reino a lo largo de Pariacaca; queste (asi) cerro alto dicho llaman en esta provincia tambien Yaro, porque fue adoratorio famoso donde hacian los indios sus sacrificios y adoratorios, y aun hoy dia no estan libres dello; porque habra cuatro anos, poco mas, que yo, el dicho corregidor, castigue algunos caciqueS, siendo corregidor de la parte superior desta provincia que llaman Anan Yauyos, y les quite cuatrocientas cabesas de ganado desta tierra con catorce vasos de plata, con que hacian sus sacrificios cada luna, que se vendio y se metio en la caja real. 161038 Cuentan estos indios desta provincia una fabula donosa que ellos tienen por muy verdadera; y dicen, que los Yungas, sus vecinos del valle de Lima, entraron por esta provincia haciendo guerra y poblaron un pueblo que hoy se llama Lima, que yo desbarate para la reduccion que se hizo; y que en el lago que esta al pie desta alta cierra de nieve de Pariacaca, tenian un idolo que llamaban Guallallo, al cual sacrificaban algunos tiempos del ano ninos y mugeres; y les aparecio donde esta este alto pico de nieve, un idolo que se llamaba Pariacaca, y les dijo a los indios que hacian este sacrificio al idolo Guallallo, que ellos adoraban: "No hagais eso de sacrificar vuestros

hijos y mugeres, sacrificame a mi, que no quiero sangre humana, sino que me sacrifiqueis sangre de ovejas de la tierra, quellos llaman llamas, y corderos, que con esto me contentare." Y que ellos le habian respondido: "Matarnos ha a todos, si tal hacemos, el Guallallo"; y que el Pariacaca habia replicado: "Yo peleare con el y lo echare de aqui." Y asi, tres dias con sus noches peleo el Pariacaca con el Guallallo y lo vencio, echandolo a los Andes, que son unas montanas de la provincia de Xauxa, haciendose el Pariacaca la cierra y alto pico de nieve que hoy es, y el Guallallo otra cierra de fuego. Y asi pelearon; y el Pariacaca echaba tanta agua y granizo, que no lo pudo sufrir el Guallallo, y asi, lo vencio y echo a donde dicho es; y de la mucha agua que le echo encima, que quedo aquel lago que hoy es, que llaman de Pariacaca, ques el camino real que va al Cusco desde Los Reyes. Y lo tienen hoy creido los indios, y suben a lo mas alto de dicho cerro de nieve a ofrecer sus sacrificios al Pariacaca y por otro nombre Yaro, que asi dicen quedo hecho cierra de nieve despues de la dicha batalla, y le hacen estos ofrecimientos; y como digo, aun no esta esta provincia libre de hacello. Y asi, porque hacian los dichos sacrificios, siendo ya cristianos, los castigue yo, el dicho corregidor, y quite las dichas ovejas y vasos. 161087 Es el tambo deste pueblo de Guadocheri el de mas gente caminante de todo este reino y a donde mejor recaudo se da, y asi, hay de ordinario mucha gente y cabalgaduras en el, que con haber cuatro casas muy grandes y muy largas, no cabe la gente caminante en ellas; y es la causa, que como desde dicho pueblo de Guadocheri hasta el valle de Xauxa hay diez y ocho leguas de despoblado y tierra tan fria con la codrillera de nieve, que por ella atraviesa el camino real, ansi los que van como los que vienen, descansan un dia o dos en este dicho tambo y pueblo, ansi los dichos pasajeros como sus caballos, ansi los unos aparejandose para pasar este dicho despoblado, como los que vienen, descansando del trabajo que han pasado. 162001 Solia estar poblado con tambo real este despoblado a sinco leguas deste dicho pueblo de Guadocheri, y servianle los Anan Yauyos, en cuyo distrito estan los dichos tambos antiguos, cabe un pueblo antiguo despoblado; porque, aunque este repartimiento de Guadocheri y todos los sinco desta dicha provincia cortan la cerrania de Pariacaca hasta terminos de Xauxa y Tarama, hacia la parte del Oriente, como esta dicha (asi) en esta relacion, por esta parte toman los Anan Yauyos su traviesa, y estos de Guadocheri | by|c Lurin Yauyos corren a mano izquierda, atravesando esta dicha cerrania hacia la parte de Tarama, ques al Oriente. Y por los malos tratamientos que hacian los pasajeros, de conformidad y mandado de los gobernadores pasados, se juntaron todos los que hacian este dicho servicio del dicho tambo de Pariacaca al tambo del pueblo de Guadocheri, y que como los de Guadocheri servian las dichas sinco leguas de sus terminos hasta este dicho tambo de los Anan Yauyos, se repartiese el trabajo, serviendo los seis meses los unos y seis los otros este dicho tambo de Guadocheri hasta terminos de Xauxa, diez leguas de Guadocheri; y esta orden se ha guardado hasta hoy mas ha de cuarenta anos. 162031 Tiene este dicho repartimiento de Guadocheri otros dos tambos reales, que son, el de San Francisco de Sicicaya y el de San Josepe del Chorrillo, en el camino real que va de la ciudad de Los Reyes a la del Cusco y de La Plata; y en estos dos, como en el tercero, ques el del pueblo grande de Guadocheri, se da el mismo recaudo a los pasajeros, por estar a una jornada un tambo de otro, el de Siciaya (asi) a siete leguas de Los Reyes y el del Chorrillo a trece, y el de Guadocheri a diez y ocho leguas, y de alli hasta Xauxa el despoblado. Es muy trabajoso este dicho repartimiento de Guadocheri con la mucha gente que trae ocupado de ordinario en el servicio de los dichos tambos, que son mesones muy cursados y de mucho pasage y cada dia va creciendo como crece la gente y trato deste reino.

162051 En toda esta provincia, en lo general, hay minas de plata y de otros metales, aunque en este repartimiento no hay minas senaladas de que se pueda hacer mencion; mas que toda esta provincia es de un temple, las comidas y semillas todas unas, asi las de la tierra como las de Espana, y se dan bien. 162059 Tiene este repartimiento de Guadocheri muy buenos pueblos con muy buenas casas y templos y espitales, y bien adornados de ornamentos y servicio, especial este de Guadocheri, que hace ventaja a los demas pueblos; porque como es cabesa, o fue, de la provincia, es donde yo, el dicho corregidor, he labrado el mejor templo y espital de toda ella, y cada dia se va ennobleciendo mas; porque, aunque en toda esta provincia ser (asi) muy falta de madera y se traer de muy lejos, que la mas barata es la que se trae de la ciudad de Los Reyes, que viene por mar, y a esta causa, por ser tan esteril de madera, que aunque hay alguna de la tierra, de alisos, es poca y duran poco; de unos magueyes, que son como canas gordas, aunque no tan recios, se cubren todas las casas y templos desta provincia, porque hay muchos; y estos, atados unos con otros, sirven de cobrir todas las dichas casas y templos, que todas son cubiertas de paja; y esta iglesia de Guadocheri se ha cubierto la capilla y lo mas della, este dicho ano, de teja, con rica labor y maderamiento. 162086 El cuarto repartimiento desta dicha provincia de Yauyos, veniendo de hacia el Sur para el Norte, como hemos venido, es el repartimiento de Mama, questa poblado a las riberas de uno de los brasos que hacen el rio de la ciudad de Los Reyes, y es el de la mala agua, por las causas arriba dichas. 162094 Fue su primer encomendero un fulano de Saucedo, hermano del dicho veedor Garcia de Saucedo; tuvolo poco, con lo de Chacalla, por darle otro repartimiento el marques don Francisco de Pizarro en otra parte; fue de los primeros conquistadores, y sucediole en este repartimiento de Mama el capitan Juan Fernandes, gran piloto y conquistador; y al dicho Juan Fernandes, su mujer Ana Cermeno, y con ella Jeronimo de Silva, su segundo marido; y a Jeronimo de Silva, dona Mariana de Ribera, por nueva encomienda que se hizo a Jeronimo de Silva, y con la dicha dona Mariana sucedio su marido, don Juan de Mendoza, que hoy lo tiene con ella. 163110 Esta poblado y por mi, el dicho corregidor, reducido desde la primera piedra en sinco pueblos: el primero es Santa Ines de Chechima, y el segundo San Pedro de Mama, y el tercero San Jeronimo de Picoi, y el cuarto San Juan de Metocana, y el quinto San Mateo de Guanchor. Esta partido en tres doctrinas o curatos: el pueblo de Santa Ines de Chechima y el pueblo de San Pedro de Mama, con otro pueblo del repartimiento de Chacalla, que le cae a cuarto de legua, tiene un cura y es una dotrina; y el pueblo de San Jeronimo de Picoi y la mitad del pueblo de San Juan de Metocana, es otra dotrina y tiene otro sacerdote; el pueblo de San Mateo de Guanchor, que es el mas alto, rio arriba, y el mayor pueblo deste dicho repartimiento, con la mitad del dicho San Juan de Metocana, es otro curato y dotrina. Todos estos sinco pueblos estan poblados a la ribera del rio o braso de la ciudad de Los Reyes que llaman de Mama, y es su ribera desde el pueblo de Santa Ines de Chechima, ques a sinco leguas de la ciudad de Los Reyes, hasta su nacimiento, ribera muy angosta y de poco provecho, sino es a pedasuelos, que lo demas es pedregales. Cerca del dicho pueblo de San Pedro de Mama, hay un pedaso de ribera de mucha fruta, en el pueblo de San Pedro de Mama, questa siete leguas de la ciudad de Los Reyes el rio arriba, ques a donde se juntan los dichos dos brasos que hacen el rio de la dicha ciudad de Los Reyes, y por ser mayor el de Mama quel de Chacalla, que se le ajunta, se llama de alli por delante el rio de Mama; juntanse un poco en bajo del dicho pueblo de San Pedro de Mama. 163150 Hubo en este dicho pueblo de San Pedro de Mama un templo famoso antes de la conquista deste reino, y adorabanle los indios por la mujer del idolo, o diablo por

mejor decir, Pachacama, que fue el mayor idolo y templo deste reino; y era tanta la seguedad desta gente, que no habia idolo a quien no daban mujer y hijos; y como estos dichos dos rios se juntan cerca del dicho pueblo de Mama, un poco abajo, decian ser las tetas de la diosa, mujer de Pachacama, y de sus tetas salian aquellos dos rios; y asi quiere decir teta mama. Yo, el dicho corregidor, lo acabe de asolar, y en la dicha reduccion hice la casa de corregidor, y espital y carcel en el dicho templo, por tener buenas paredes, vaciando los terraplenes. 163168 Frontero deste dicho pueblo de Mama, a cuarto de legua, se labraban minas de oro, y asi, hay grande suma de batanes o pisones en un cerro no muy alto. Encima del pueblo de San Juan de Metocana, deste dicho repartimiento, hay muchos socabones de minas de plata que se labraron antiguamente, y se labraran agora, si hubiera gente para ello. Hay fama de habellas muy ricas, asi de plata como de oro. 163178 Hay en los pueblos deste dicho repartimiento buenos templos y algunos bien proveidos de ornamentos y de todo lo necesario, y cada dia se van proveyendo y reparando si algo falta, y asimismo los espitales, porque en cada pueblo hay el suyo. Por este dicho repartimiento se atraviesa la cordillera de Pariacaca a Tarama mas llana y mas bien que por otra parte, y ansi, lo caminan los que van a las ciudades de arriba. Por aqui tiene este rio muchos puentes por las muchas vueltas y revueltas que hace, ques mucho trabajo a los naturales, por la poca madera que tienen. 163193 El quinto repartimiento y ultimo desta provincia de Yaucos es el de Chacalla, veniendo de hacia la parte del Sur hacia la del Norte. Fue su primer encomendero el dicho Saucedo, hermano del dicho veedor, que se le encomendo juntamente con lo de Mama, como dicho es, y lo tuvo pocos dias, por darle otra cosa en Arriquipa (sic) el marques don Francisco Pizarro; por lo cual lo encomendo a Francisco de Ampuero, de los primeros conquistadores, como lo era el Saucedo; y al dicho Francisco de Ampuero le sucedio su hijo Martin de Ampuero, que hoy lo tiene. 163207 Esta poblado este dicho repartimiento y reducido por mi, el dicho corregidor, antes de la vesita general, en los sinco pueblos que hoy tiene, desde la primera piedra, que son, Santa Olalla y San Jeronimo de Puna, y San Francisco de Chacalla, y San Pedro de Casta, y Santiago de Carampoma; los tres destos dichos pueblos, a la ribera del rio Chacalla, ques el un braso que se junta con Mama, que hacen el rio de la ciudad de Los Reyes, que son, Santa Olalla de Cayao, y San Jeronimo de Puna, y Santiago de Carampoma; y San Francisco de Chacalla, y San Pedro de Casta estan a vista del dicho rio en lo alto de las haldas del dicho rio; y habra de un pueblo al otro, por via recta, menos de una legua, y por el camino que hoy se anda, derecho, hay seis leguas grandes, tres leguas de bajada al rio y otras tres de subida al pueblo de San Pedro de Casta, porque es la tierra muy doblada. 164021 Esta repartido este repartimiento en dos dotrinas y media: el pueblo de Santiago de Carampoma, ques el mas alto, el rio arriba, es una dotrina o curato; y el pueblo de San Francisco de Chacalla y el de San Pedro de Casta y el de San Jeronimo de Puna es otra dotrina; el pueblo de Santa Olalla de Caiao, anda con la dotrina de San Pedro de Mama, desotro repartimiento, con otros pocos de indios que hay en Santa Ines de Chechima reducidos deste repartimiento. 164033 Tiene este dicho repartimiento muy buenos templos y casas y espitales y buenos ornamentos y musica en las iglesias, y en los espitales espitaleros que saben sangrar y curar a su modo de los indios. 164038 Ya esta dicho como este rio de Chacalla es de muy buen agua y clara todo el ano, al contrario de su companero el de Mama. Tiene este pueblo dicho de Santa Olalla su buen pedazo de ribera sobre este rio de Chacalla, de mucha fruta de la tierra y de Castilla, y se da muy bien en el.

164045 Tambien tiene este dicho repartimiento de Chacalla minas de oro, ansi cerca deste dicho pueblo de Santa Olalla como a las vertientes del rio de Carguaillo, que viene deslindando terminos deste repartimiento, que son Lurin Yauyos, con Atavillos de Canta, ques otra provincia. 164052 Ansimismo hay en termino del pueblo de Santiago de Carampoma deste dicho repartimiento, ques el que esta cerca de la cerrania de nieve o cordillera de Pariacaca, minas de asogue, que ansimismo no se labran por la falta de gente que hay en esta provincia y repartimientos, por andar ocupada la gente della en la ciudad de Los Reyes en el servicio de la dicha ciudad, porque della sacan sus tributos y otros aprovechamientos, con los tratos y grangerias que en ella tienen. 164064 Viene el camino de Guanuco para la ciudad de Los Reyes por este repartimiento a San Francisco de Chacalla, y por alli baja aquella famosa cuesta de Chacalla al pueblo de San Pedro de Mama, seis leguas de bajada, aunque bien echada, y del pueblo de Mama, donde esta tambo real, y de alli, rio abajo, a la ciudad de Los Reyes. 164072 Tambien, ano de 73 |b1573|c, yo, el dicho corregidor, Diego Davila Briceno, siendolo desta dicha provincia de Yauyos toda, considerando los danos que los ganados que bajan a la ciudad de Los Re yes, que son muchos, para sus carnecerias, ansi de los que vienen de Quito por la cierra, como los que bajan de Xauxa o Guamanga o Cusco, y era justo dalles canada senalada por donde bajasen y no hacer los danos que hacian bajando por los valles desta provincia, que por su angostura los destruian; bien mirado, mande que todo el dicho ganado que viene de arriba como el que se trae de las ciudades de abajo, viniese por la cierra a dar en este repartimiento de Chacalla y bajase por la dicha cuesta y camino de Chacalla a Mama, por la parte de hacia el Norte del rio, a la ciudad de Los Reyes, porque por alli no hay dano ninguno; y les di canada y camino ancho, y esta se confirmo por el senor visorey don Francisco de Toledo y real Audiencia, y se guarda hoy y se ha guardado y es justo se guarde, pues nadie lo ha contradicho viendo la razon y no haber otra parte mejor por do se echase. 164100 Esto es lo que toca a esta dicha provincia de Anan Yauyos y Lorin Yauyos, y ninguno la puede mejor describir que yo, el dicho corregidor, pues la he medido a pasos, derrocando los pueblos antiguos, que eran mas de ducientos, como esta dicho, y reduciendola a los dichos treinta y nueve pueblos, como hoy esta y estara, Dios mediante, adelante. Y en lo dicho va respondido a todas las preguntas de la instruccion, porque yo, el dicho corregidor, como dicho tengo, la he tenido a cargo en veces mas de catorce anos y vesitado para repartir la taza |btasa|c y ver si habia o quedaba algun pueblesuelo escondido entre los riscos de nieve o despoblados. Las frutas ya esta dicho como se dan bien, las de Espana y de la tierra, y toda la provincia es de una manera y lo mismo las aves y ganados, donde hay sitio; aunque en esta dicha provincia, por tener pocos pastos, le dieron los Ingas en la de los Chocorbos, que la linda la parte del Sur, a cada guaranga un pedazo de pasto, que hoy poseen y tienen. Y porque es verdad todo lo dicho, lo firme de mi nombre, ques fecho a seis de enero de mil y quinientos y ochenta y seis anos. 165022 DIEGO AVILA BRICENO. 165023 Relacion original; 10 fojas; muy bien conservada; en la biblioteca de la Real Academia de la Historia. Numero 67 de las remitidas a don Juan Bautista Munoz, del Archivo de Simancas, donde constaba en la seccion de Desc. y Pobl. con el numero 546, 5.$o. Sobre la cubierta que le forma una de las hojas de la traza o mapa de la provincia, se lee, ademas del titulo que transcribimos a la cabeza de este documento: Yauyos, de letra de fines del siglo pasado; Piru y La Provincia de los Yayuos (asi), de otra letra mucho mas antigua; y Cespedes, de otra mano. El interrogatorio a que la Relacion va

ajustada, es el de los 50 capitulos; pero Davila o Avila (como se firma) no observo estrictamente, al responderlos, el orden que en aquel guardan las materias. El cronista Herrera o ignoraba la existencia de este documento o no quiso aprovecharlo para sus Decadas y Descripcion de las Indias. 166001 LA DESCRIPCION QUE SE HIZO EN LA PROVINCIA DE XAUXA POR LA INSTRUCTION DE S. M. QUE A LA DICHA PROVINCIA SE INVIO DE MOLDE 166004 En el pueblo de Santa Ana de Cincos, repartimiento de Hurin Guanca, de la provincia de Xauxa, en diez y seis dias del mes de mayo de mill e quinientos e ochenta e dos anos, en cumplimiento de lo mandado por el Excmo. Sr. D. Martin Enriquez, visorey de los reinos del Peru; el senor Andres de Vega, corregidor e justicia mayor desta provincia de Xauxa por S. M., acerca de que se haga la relacion y discre cion (asi) desta dicha provincia, conforme a la instrucion de molde que S. M. envio para ello, habiendo apercebido e mandado a los caciqueS principales desta dicha provincia que se informen y traten y traigan a la memoria todas las cosas mas antiguas que tocan a la dicha instrucion que para ello se les entrego originalmente por lengua de don Felipe Guacra Paucar, indio ladino que ha estado en Espana, hermano del cacique principal deste dicho repartimiento de Hurin Guanca, para que se instruyesen en todo lo contenido en la dicha instrucion, para que en la junta que al presente se hace esten advertidos de todo y declaren por los dichos capitulos toda la verdad y lo que fuere cierto por tal, y dudoso asimismo; y asi, estando de todo esto apercibidos e advertidos, se juntaron a lo susodicho don Francisco Apocusichac, cacique principal de Hatun Xauxa, de que es encomendero el licenciado Torres, vecino de la ciudad de Los Reyes, y don Carlos Lima Illa, cacique principal deste dicho repartimiento de Hurin Guanca, de la encomienda de don Martin de Guzman, y otros situados; y don Hernando Viza Alaya, gobernador del repartimiento de Hanan Guanca, que fue de don Miguel de Velasco; y don Francisco Can (asi) Cancaguala, e don Pedro Picho, e Xptoval Guayna Conyas Chongo, e don Pedro Cacamache, segundas personas, e otros muchos principales e indios de la dicha provincia e de los dichos tres repartimientos, e cada uno con ocho indios de los demas (asi), viejos y antiguos que pudieron hallar; los cuales declararon por lenguas de Francisco Gutierrez y de mi, el escribano desta dicha provincia, e del dicho don Felipe Guacra Paucar lo que se sigue: 166056 1. --Al primer capitulo de la dicha instruicion dijeron y declararon que esta es la provincia de Xauxa, y que este nombre de Xauxa se puso a este valle desde que los espanoles entraron en esta provincia, porque hicieron asiento en el pueblo e tambo de Hatun Xauxa, e de alli se puso e nombro este valle de Xauxa; e que en tiempo del Inca, el dicho Inca puso por nombre a este valle Guanca Guamani, porque el dicho Inca Capac Yupanqui llego al principio deste valle, y en un campo raso hallo questaba una piedra larga destatura de un hombre, a las cuales piedras largas llaman los indios en general guaca (asi) rumis, y de aqui el dicho Inca puso a este valle Guancas; y el Guamani quiere decir valle o provincia. 167001 2. --Al segundo capitulo dijeron que lo que saben deste caso es, que esta provincia se descubrio por orden y mandado de don Francisco Pizarro, en esta forma: que estando en esta provincia de capitan Chalcochima, que era capitan de Atagualpa, que a la sazon tenia preso el dicho don Francisco Pizarro en Caxamalca, de alli enviaron con seguro de dicho Atagualpa dos espanoles en hamacas a que fuesen hasta el Cuzco, los cuales pasaron por esta provincia; y despues que volvieron, el dicho don Francisco envio treinta espanoles a ella con un capitan que se llamaba Soto, porque de parte de los caciqueS deste valle pidieron socorro al dicho don Francisco Pizarro, porque el dicho Chalcochima habia hecho juntar toda la gente deste valle, chicos y grandes, para

pasallos a cuchillo, por hacerse temer; y entonces envio el dicho don Francisco los dichos treinta espanoles, con el cual socorro ceso el intento que tuvo el dicho Chalcochima; al cual llevaron preso los dichos espanoles y lo llevaron al dicho don Francisco Pizarro, sin haber habido guerra ni batalla; e que esto paso luego que los espanoles entraron en esta tierra, que habra cincuenta anos, poco mas o menos. 167030 3. --Al tercero capitulo, dijeron, y es cierto, que este valle es mas frio que caliente, y tiene invierno e verano, el cual verano comienza desde el mes de marzo y dura hasta fin de agosto, y de principio de setiembre hasta fin de hebrero es el invierno y llueve en este tiempo bien, y no es de regadio; y el verano yela de noche, y de dia hace grandes soles, y muchos anos alcanzan los yelos la comida y sementeras antes de salir el invierno. Es temple seco y enfermo de reuma; corren vientos en el, aunque no muy violentos, mas por el verano que en el invierno, y son vientos nortes. 167045 4. --Al cuarto capitulo, dijeron, y es cierto, que este valle es muy llano; tiene de largo nueve leguas, raso y sin montana, y de ancho, en partes a media legua y a una y a mas y a menos en poca cantidad. Pasa un rio grande y caudaloso por medio del dicho valle, al luengo; su nacimiento es de la laguna de Chinchaicocha, que es diez y seis leguas deste valle; hay algunas quebradas y arroyos, que bajan al rio grande; hay algunas fontezuelas abundoso (asi) de agua, aunque no se riega de ellas. En el dicho valle no hay pastos, sirven de pastos los cerros altos y comarcanos; es abundoso de comidas de maiz, trigo e papas y otras legumbres. 167061 5. --Al quinto capitulo, dijeron, y es asi, que este valle es de muchos indios, aunque dijeron que en tiempos pasados del Inca eran muchos mas; porque el repartimiento de Hatun Xauxa se contaba tener entonces seis mill indios de guerra, y el repartimiento de Hurin Guanca doce mill indios de guerr a, y los Hanan Guancas nueve mill indios de guerra, e que al presente son los de Xauxa mill e docientos indios con mitimaes, y los Hurin Guancas tres mill e quinientos indios, y los Hanan Guancas dos mill e quinientos indios, todos tributarios; y que crecian en tiempo del Inca, porque el Inca daba y repartia a los indios valientes a dos mugeres y a tres y a seis y a mas y a menos; pero que el comun de los indios no tenian mas que una muger; y que han disminuido en las guerras que tuvieron entre los Incas, y como iban a la guerra, se disminuian; y despues que entraron los espanoles en esta tierra, se disminuyeron muchos (asi) mas, porque con las alteraciones pasadas que hubo entre espanoles, llevaron muchos indios e indias los espanoles para yanaconas e servicio, y se quedaban y morian fuera de este valle; e que desde diez anos a esta parte van en algun aumento e crecimiento. Estan poblados y reducidos por orden de don Francisco de Toledo, virrey destos reinos, en pueblos formados y permanentes, como pareceran en el modelo deste valle. Son indios de buen entendimiento, inclinados a sembrar y cojer; viven en pulicia, especialmente desde que fueron reducidos. Cada repartimiento de los tres deste valle tiene su lenguaje diferente uno de otro, aunque todos se entienden y hablan la lengua general del de los Quichuas, ques la una de las tres lenguas generales deste reino. 168014 7 (sic). --Al setimo capitulo, dijeron, y es asi, que desde Hatun Xauxa, ques en el principio deste valle, a la ciudad de Los Reyes, donde reside la Audiencia real y los visoreyes, hay treinta y seis leguas. Es jurisdiccion de por si la de esta provincia, porque en el hay vecindad y encomenderos de los de la ciudad de Guamanga y de la ciudad de Los Reyes. 168023 8. --Al octavo capitulo, dijeron, y es asi, que la ciudad de Guamanga esta deste valle del otro lado, hacia el Cuzco, otras treinta e seis leguas, las cuales, a lo que parecen, son mayores que las de Castilla. Pasa el camino real para el Cuzco e Potosi por el luengo deste valle. Son los caminos, salido deste valle, caminos asperos de cuestas y torcidos, aunque anchos, que van harrias.

168033 10. --Al decimo capitulo, se remiten al modelo que ira con esta relacion. 168035 11. --Al onceno capitulo, se remite|bn|c a lo que esta declarado acerca de las jurisdicciones, y esta y cae esta provincia en el arzobispado de Los Reyes. 168039 12. --A los doce capitulos: quen cuanto a los pueblos de los espanoles, se remiten a lo declarado, y en cuanto a lo de los pueblos de indios, hay desde Hatun Xauxa al repartimiento de Tarma, ques de la juridicion de Guanuco, siete leguas, y a Guarocheri, ques juridicion de la ciudad de Los Reyes, diez y ocho leguas de puna y despoblado, por do se pasa la cordillera de nieve de Pariacaca; y al luengo del valle, yendo hacia el Cuzco, a mano derecha con la dicha cordillera de nieve, y a las vertientes de ella hacia la mar, estan los indios Yauyos de S. M. e de dona Maria Martel y de otros encomenderos, y hay diez y ocho leguas y doce y catorce, a mas y a menos algo, porque se pasa la dicha cordillera para ir a los dichos Yauyos y Laraos; y lo largo del dicho valle, el camino real al Cuzco, esta deste valle cuatro leguas el tambo de Acos; no esta pueblo poblado; y a un lado esta el pueblo de Pampas, questa seis leguas de dicho valle; son indios de Baltasar de Hontiveros, vecino de Guamanga; y a la mano izquierda deste valle esta la otra cordillera de nieve, y a las vertientes de la otra parte estan seis pueblos poblados en tierra caliente de montana, que llaman Andes: el pueblo de San Pedro de Vitoc esta de Hatun Xauxa doce leguas; y San Juan de Uchubamba, esta deste valle diez leguas; y Santiago de Comas, siete leguas; y Santo Antonio de Andamayo, diez y seis leguas deste valle; y Santo Domingo de Paucarbamba, diez y siete leguas; y Santo Domingo de Cochangara, ocho o nueve leguas; son pueblos sujetos a los tres repartimientos deste valle. Son los caminos para ir a estos seis pueblos de los Andes muy asperos, y a los confines destos seis pueblos, pasadas seis jornadas de tierra muy asperisima y montana, estan los indios de guerra que llaman Andes, tierra muy calida; estan por conquistar, puesto que salen algunas veces a este valle algunos indios de los que estan mas cercanos, y muestran voluntad de ser xpianos, y salen cuando la justicia deste valle los invia a llamar. 168088 13. --A los trece capitulos: hay tres cabeceras de tres repartimientos en el, segun se ha dicho, que el uno se llama Santa Fee de Hatun Xauxa, que fue el dicho nombre puesto por el Inca; porque antes del Inga se llamo Xauxa, y porque asento alli algunos dias, la llamo Hatun Xauxa, que quiere decir Xauxa la grande; y la otra cabecera de Hurin Guanca era antiguamente el pueblo de (asi) que agora es de San Jeronimo de Tunna, y al presente lo es el pueblo de la Concepcion de Achi, porque se fundo alli el monesterio de la Concepcion, de frailes franciscos, y hicieron cabeza de dotrina alli; y la justicia deste valle ha residido y reside alli, por ser el medio del valle; y la cabecera del otro repartimiento de Hanan Guanca era el pueblo que agora se nombra Sancto Domingo de Cicaya, aunque al presente es la cabecera de la dicha dotrina e repartimiento el pueblo de San Juan de Chupaca; porque el cacique principal de aquel repartimiento, que fue don Xptoval de Alaya, se paso e hizo su vivienda alli, por tener buena agua; y en la reducion que hizo Jeronimo de Silva, visitador, redujo alli tres o cuatro pueblos, y asi se quedo por cabecera del repartimiento. Los nombres de los santos se los pusieron los padres que al principio los dotrinaron, y los otros nombres antiguos no sinifican nada ni lo que quiere decir, mas de que son apellidos antiquisimos, y nombres que no saben quien los puso. Y en cuanto a la lengua, esta dicho que se llama quichua y guanca. 169028 14. --A los catorce capitulos, dijeron que fue cierto que en tiempo de su gentilidad, antes del Inca, nunca fueron sujetos a nadie, mas de que en cada uno destos repartimientos tuvieron y conocieron por sus senores a los indios mas valientes que hubo; como fueron; en Hatun Xauxa, a Auquiszapari y a Yaloparin, indios valientes; y en Hurin Guanca, a Canchac Huyca y a Tacuri y a Anana, indios valientes; y en Hanan

Guanca, a Patan Llocllachin y a Chavin |bo Chauin|c; y en los Chongos, Patan Cochache, indios valientes; y que a estos no les daban tributo ninguno mas de respetalles y hacelles sus sementeras, y estos se valian de lo que adquerian en los despojos de las guerras; e despues entraron los Incas en esta provincia y los sujetaron y nombraron curacas y principales a los primeros que le iban con la ubidiencia; y que despues que los tuvo sujetos, les mando que le hiciesen chacaras de comidas, y ropa, y le nombrasen doncellas para sus mujeres; y ropa de la tierra y de todo cuanto podian trabajar, mandaba que lo tuviesen en depositos, de lo cual hacian mercedes a la gente de guerra y a los caciqueS y a los indios valientes y a quien le parecia; y asimismo, a los que trabajaban en las chacaras y casas suyas, les mandaba repartir destos depositos algo. Y en cuanto a los ritos y adoraciones que tuvieron antiguamente antes del Inca y despues que los sujeto, dijeron questo es cierto que tienen noticia que sus antepasados decian que ellos habian procedido y salido de cuevas y lagunas y fuentes y cerros, y que les decian que adorasen al hacedor de los hombres y de la tierra y del cielo y de las aguas y cerros y demas cosas; e que los dichos antiguos valientes, que iban buscando tierras y ganandolas en sus guerras, amojonaban con unas piedras diferenciadas de las otras y mandaban a sus sucesores que de alli tuviesen memoria de ellos, porque ganaron aquella tierra, y puestos alli, adorasen al hacedor de todas las cosas; y asi lo hacian, hasta que el Inca los sujeto y hizo averiguacion a que adoraban antes que el viniese, y hallando esto, les mando que adorasen por senor al sol, que era su padre, y a la luna, que era su madre; y que asimismo prosiguiesen en adorar a las piedras que pusieron sus antepasados, para que fuesen medianeras con el sol en todos sus buenos subcesos; y les dio orden de sacrificar ninos e ninas y corderos y conejos de la tierra y figuras de hombres de oro e plata, y chaquira y otras cosas; lo cual han usado y usaron hasta que los espanoles entraron en esta tierra, que se han convertido a nuestra Santa Fe Catolica, y quitaron las piedras y guacas y adoratorios los sacerdotes y religiosos que los han dotrinado. 169093 15. --A los quince capitulos, dijeron que antes del Inca, traian guerra unos con otros por adquirir mas tierras, y no salian fuera deste valle a pelear, sino era, dentro del valle, los de la una banda del rio que por el pasa con los indios de la otra; y que peleaban con unas porras que hacian poniendo unas piedras horadadas en unos palos, y hondas, y una manera de fisgas, atando cuernos de venados en unos cordeles, y unos broquelejos de madera y unos ayllos, que llaman, que son unos tres cordeles atados al cabo unas pezas |bpesas|c de plomo e otras cosas, que, arrojados, se envolvian en las piernas de los contrarios. E que el habito e traje era el que agora traen, de manta e camiseta, salvo que la camiseta era mas larga. E que usaban de los mantenimientos que al presente tienen, de maiz, papas, quinua, ocas y chochos u altramuces, y frisoles, y ocas (asi) y maxuas; y que agora tienen mas, trigo, aves de Castilla y carneros de Castilla y puercos y algunas vacas. E que vivian mas anos antiguamente que agora, y que entienden ques la causa, que entonces comian y bebian menos que agora. E traen de costumbre en las cabezas unas fajas de ancho de cuatro dedos, a manera de coronas, la mayor parte negras, y otras coloradas, por gala. 170022 17 (asi). --A los diez y siete capitulos: es el valle sano, y si algunas enfermedades tienen los indios, es de mudar de temple y por ir a tierras calientes, como es a la costa de la mar y a los Andes; y las enfermedades son frios y calenturas, e que asimismo suele pasar alguna manera de pestilencia de toce |btos|c y romadizo y camaras de sangre y dolor de costados y virguelas, e que suelen morir muchos indios destas enfermedades; e que no sabian antiguamente curarse, mas de que despues quel Inca los senoreo, hubo algunos que sabian sangrar con puntas de pedernal, y se purgaban con unos frisolillos que llama vilca, y tomaban el polvo de tabaco por las narices.

170039 18. --A los diez y ocho capitulos: como esta dicho, esta esta provincia entre las dos cordilleras de nieve que va|bn|c, a lo que dicen, desde Santa Marta al Estrecho de Magallanes; y esta este valle de la cordillera que pasa por la parte de la costa de la mar, diez leguas; y en este trecho se cria el ganado de la tierra que tienen estos naturales en abundancia; y por la parte de los Andes esta la otra cordillera; hay cinco leguas y en partes a poco mas y en partes a poco menos, y las llaman xalcas y razo, que quiere decir cierra |bsierra|c y puna de mucho frio y nieve. 170053 19. --A los diez y nueve capitulos: pasa, como esta dicho, un rio caudaloso que nace de la laguna de Chinchacocha, y no tiene aprovechamiento ninguno ni es para regadio ni para otra cosa buena, ni tiene arboleda ni guertas ni pescado, sino es unos bagres muy pequenos; y de invierno trae mucha agua y se pasa con unas balsas de cuatro o cinco maderos, para la comunicacion de los pueblos questan en la una banda y en la otra, como se mostrara por el dicho modelo. 170065 20. --A los veinte capitulos: esta una laguna junto al pueblo de Hatun Xauxa, que terna de box en redondo una legua. Y las cosas notables que se entien|bde|c hay en este dicho valle, son, que el primer pueblo de espanoles que don Francisco Pizarro poblo en este reino, fue en el tambo de Hatun Xauxa, y estuvieron poblados dos anos; y por parecerles que era falto de lena este valle y de agua de regadio para poder her | bhacer|b guertas e otras sementeras, acordaron de irse a poblar en el valle de Lima, donde al presente esta la ciudad de Los Reyes; y es cosa notable, que en este valle fue preso Francisco Hernandez Giron, en la parte que se demostrara en el modelo y estos indios sirvieron en la dicha prision a Su Majestad, y en otras cosas lo han hecho, como fue en sustentar los campos de Su Majestad que se han reformado aqui, estando muchos dias a su costa de los dichos indios. 170087 22 (sic). --A los veinte y dos capitulos: no hay en este valle mas arboles silvestres de dos, el uno es aliso y el otro es quixuar, en nombre de indio; y esto es puesto a mano y traido de fuera para el servicio de sus casas y edificios de iglesias, que con trabajo se halla madera competente para ellas; no dan fruto alguno ni en todo el valle se da fruta ninguna de la tierra. 171009 23. --A los veinte y tres capitulos: no hay en este valle mas frutales que duraznos de Castilla en cantidad, y una frutilla de Chile que parecen madronos de Castilla, y se empieza a plantar cirg-|ruelas de Castilla y manzanas y peras y membrillos; no se sabe si se dara, mas de que en algunas hoyas que sin |bson|c abrigadas, parece que se comienzan a dar los dichos frutales. No se da vino, porque lo yela todo y lo graniza al tiempo que echa la flor. 171020 24. --A los veinte y cuatro capitulos: no hay mas legumbres de lechugas, coles, rabanos, arvejas, cebollas, ajos, habas y mostaza y nabos, y destos comienzan los indios a usar y a poner en sus huertas. 171025 25. --A los veinte y cinco capitulos: se da trigo e cebada en moderada cantidad; de trigo acude a diez fanegas, porque los yelos no lo dejan granar bien. 171029 26. --A los veinte e seis capitulos: hay algunas yerbas que los indios han aplicado para curas de heridas e llagas despues que los espanoles entraron, que por ser cosa dudosa y no muy cierta, no se ponen. 171034 27. --A los veinte y siete capitulos: que la caza que hay por los altos deste valle son venados, perdices vicunas, guanacos, zorras y leoncillos, y viscachas, que son como conejos, salvo que tienen cola larga; y de los domesticos hay carneros de carga de la tierra, y otros pequenos, de lana, que llaman pacos; los unos sirven para carga y los otros para lana y para comer; danse en algunas partes deste valle en abundancia. Y del ganado de Castilla hay ovejas, vacas y puercos y yeguas y cabras; de todo se da y multiplica razonablemente.

171048 28. --A los veinte y ocho capitulos: es tierra de minas de plomo e plata e cobre; y unas que ha habido de plata, la han dado y muestras de mucha riqueza, las cuales se llaman Suyto Cancha, como ira en el modelo. 171054 30 (asi). --A los treinta capitulos: dicen que se proveen de sal por rescate de maiz que la rescatan de los indios de Tarma y Chinchacocha, questan hacia Guanuco, diez y seis leguas deste valle; y que se proveen de aji de los pueblos questa dicho de los Andes, sujetos a este valle, donde se dan platanos, naranjas, limas, pinas, guayabas, higos, uvas, aunque mas y (asi) granadas y bembrillos |bmembrillos|c, y guabas, y mani, y pepinos y canas dulces, y miel de avejas, aunque poca, granadilla, cirguelas de la tierra y aguacates; y alli se da la coca, ques la yerba nombrada que traen los indios en la boca, diciendo que se sustentan con ella. Es tierra de montana y calida y fria, en partes, por los altos. 171072 31. --A los treinta y un capitulos: las casas que van edificando despues de las reducciones, son cuadradas y pequenas, imitando a las de Castilla; porque antes solian ser buhiyos |bbohios|c redondos; los materiales son de adobe y barro, y piedra e barro, y de paja y madera de aliso la cubierta, y solas las iglesias y algunas casas de cabildo y particulares son de teja. 171081 33 (sic). --A los treinta e tres capitulos: no tienen otros tratos y contratos mas del maiz que cojen lo llevan a las minas de azogue y Guancavelica, y algun trigo y coca y lana de ganado de la tierra y cecina del dicho ganado; y ellos van a trabajar alli por orden de los gobernadores, y de las pagas que les hacen por su trabajo, pagan su tributo e tasas, las cuales pagan en plata y maiz y trigo e aves y no en otras cosas. No hay granjeria de espanoles, porque no esta poblado dellos; hay dos obrajes de jerga e sayal. 172013 36 (sic). --A los treinta y seis capitulos: hay en el pueblo y repartimiento de Hatun Xauxa un monesterio de frailes dominicos que dotrinan los dichos indios, donde hay dos frailes; y otro en otro pueblo que esta en la otra parte del rio, que llaman San Miguel de Guaripampa; y en el repartimiento de Hurin Guanca hay un monesterio en el pueblo de La Concepcion, donde es la cabeza de la dotrina y esta el guardian con otro fraile, y tiene repartidos por los pueblos del dicho repartimiento otros seis frailes de la orden de San Francisco; y aunque por la tasa se manda que haya siete dotrinas en siete pueblos principales, unas veces hay mas y otras menos; y por esto y porque no reside otro fraile en los Andes, por ser tierra remota, sola, no se les paga ni da de limosna e sinodo mas de por seis, aunque tienen a cargo nueve pueblos reducidos, como parecera en el modelo. Y en el repartimiento de los Hanan Guancas tienen por cabecera de doctrina el pueblo de Chupaca, donde reside un vicario de la orden de Santo Domingo. Hay otros seis frailes que dotrinan aquel repartimiento, que tienen a cargo cuatro pueblos en este valle y dos en los Andes; residen, en Chupaca el vicario, y en el pueblo de Todos Santos de los Chongos, otro religioso, y en el pueblo de Santo Domingo de Cicaya, otro religioso, y en el pueblo de La Trinidad de Guancayo, residen dos religiosos, y en los dos pueblos de los Andes otro. Todos los cuales dichos religiosos, asi de la orden de Santo Domingo como de San Francisco, hacen sus dotrinas con mucha cristiandad y pulicia, y las hacen por presentaciones de los gobernadores y nombramiento del ordinario e arzobispo de la iglesia de Lor Reyes. Algunos monesterios destos se fundaron mucho tiempo ha, y otros se han fundado cuando las reducciones de los pueblos. 172057 37. --A los treinta e siete capitulos: hay en cada repartimiento de los tres deste valle un espital de naturales, y en algunos pueblos tambien; sustentanse con un tomin que se cobra demas del tributo de cada indio, y mas, que de la gruesa de la tasa se les manda dar al repartimiento de Hatun Xauxa solo el tomin, y al de Hurin Guanca docientos pesos, y al de Hanan Guanca cien pesos, de limosna, para el sustento de los

dichos indios; y asi mesmo se sustentan los dichos espitales con ganado y limosnas que sus encomenderos han dejado para estas obras y se fundaron con las iglesias por los religiosos. 172072 E con esto se acabo esta relacion, porque los demas capitulos de que no se hace mencion, no supieron ni tuvieron que decir a ellos; y lo firmaron de sus nombres los que dellos supieron, e otros que se hallaron presentes lo firmaron de sus nombres y las dichas lenguas y el dicho senor corregidor - Andres de Vega - Don Francisco - Don Felipe Guacra Paucar - Don Carlos Lima Illa - Don Juan Guayna Alaya - Francisco Gutierrez - Don Francisco Cancac Guacra - Don Xpval Guayna Conyas - Don Diego Yarinzuica - Don Pedro Picho - Santiago Chuqui Llanqui - Don Juan Guacra Manco Paso ante mi: Juan de Hinestrosa, escribano. 172089 RELACION DE LOS PUEBLOS QUE HAY EN LA PROVINCIA DE XAUXA Y DISTANCIA DELLOS Y LAS LEGUAS QUE HAY DE UNO A OTRO 172093 Xauxa 172094 SANTA FEE DE CABECERA DE HATUN XAUXA. --El repartimiento de Hatun Xauxa, que tiene en encomienda el licenciado Alvaro de Torres, tiene en este valle dos pueblos, que el uno se nombra Santa Fee de Hatun Xauxa; esta un cuarto de legua del tambo real de Hatun Xauxa. En este pueblo hay reducidos unos indios Yauyos de las encomiendas de don Juan de Mendoza y de Hernando Martel y de Su Majestad y Martin de Guzman y de otros encomenderos. Esta es la cabecera deste repartimiento y su dotrina, que es de frailes dominicos. 173010 Esta el otro pueblo, que se nombra San Migual de Guaripampa, menos de una legua; pasa el rio grande por medio desta distancia, entre el dicho tambo real y este dicho pueblo. Otro cuarto de legua deste dicho pueblo de San Miguel, esta otro poblezuelo de hasta sesenta indios; son Yauyos de los dichos encomenderos arriba declarados. 173019 Tiene este repartimiento otro pueblo de indios en Monobamba, questa metido en las montanas como diez y ocho o veinte leguas deste valle, que no hay mas que hasta veinte indios tributarios, solo por beneficiar la coca. 173025 Hurin Guanca 173026 El repartimiento de Hurin Guanca, ques de la encomienda de don Martin de Guzman, que fue de Pedro Luis Pena, tiene en este valle siete pueblos; el primero que dista con el pueblo de Santa Fee de Hatun Xauxa, se llama La Natividad de Apata; hay desde el dicho pueblo a este, el rio abajo, hacia Guamanga, tres leguas larguillas. 173035 Esta otro pueblo tres cuartos de legua de el dicho pueblo de Apata, que se nombra La Asuncion de Mataguaci, uno en pos de otro, el rio abajo. 173039 LA CONCEPCION, CABECERA DE HURIN GUANCA. --Esta el pueblo de La Concepcion, donde es el monesterio de los frailes franciscos, otros tres cuartos de legua desde el dicho pueblo de Mataguaci. Esta es la cabecera deste repartimiento e de su dotrina y donde residen los corregidores, por ser el medio del valle. 173047 Esta otro pueblo nombrado San Jeronimo de Tuna (asi), otros tres cuartos de legua desde el dicho monesterio de la Concepcion. Y por esta banda del rio corren estos pueblos uno en pos de otros, como va el camino real a Guamanga. 173053 Por la otra banda del rio 173054 Esta otro pueblo que llaman Santa Ana de Cincos, como dos leguas y media del pueblo de San Miguel de Guaripampa, que esta ocho del repartimiento de Hatun Xauxa; esta en la derecera del pueblo de Apata, rio en medio. 173060 Otro pueblo q ue se nombra La Asencion de Mito, esta como legua y media del pueblo de Cincos y en la derecera del monesterio e pueblo de la Concepcion, rio en medio.

173065 Y el otro pueblo que resta, esta otros tres cuart os de legua adelante, el cual se nombra San Francisco de Urcotuna; esta en la derecera del pueblo de San Francisco de Tuna, y, como esta dicho, estan estos pueblos en derecho de los otros de la otra banda del rio, y no hay mas que media legua de travesia de unos a otros, algo mas y algo menos. 173074 En los Andes 173075 Este dicho repartimiento de Hurin Guanca tiene hacia la montana que llaman Andes, un pueblo nombrado San Juan Bautista de Uchubamba; esta desde el primer pueblo deste valle, que es el de La Natividad de Apata, como nueve o diez leguas; en este estan reducidos otros pocos de indios del repartimiento de Hatun Xauxa y del repartimiento de Hanan Guanca. 173084 Tiene este repartimiento de Hurin Guanca otro pueblo hacia la dicha montana, como nueve leguas desde el pueblo principal de La Concepcion, y en este hay reducidos otros pocos de indios Yauyos de diferentes encomenderos; el cual dicho pueblo se llama Santiago de Comas. 173091 Tiene asimesmo este repartimiento otro pueblo como doce leguas adelante, hacia la montana, que se nombra Santo Antonio de Andamayo; esta desde el pueblo principal de La Concepcion veinte y una leguas, poco mas o menos. 174001 Hanan Guanca 174002 Este repartimiento de Hanan Guanca, que fue de don Miguel de Velasco, tiene por cabecera el pueblo de San Juan Bautista de Chupaca, y tiene por sujetos otros cinco pueblos, cuatro en este valle con la cabecera, y dos en los Andes. Y el primero que va en distancia del pueblo de San Jeronimo de Tuna del repartimiento de arriba, se nombra La Trinidad de Guancayo. Y a legua y media deste pueblo adelante, esta un obraje de sayal y jerga de dona Ines de Ribera; y un cuarto de legua hacia atras, esta otro obraje de lo dicho de Felipe de Lujan; tienen indios poblados alli, en el de dona Ines hasta noventa indios, y en el de Lujan hasta setenta indios. 174019 Por la otra banda del rio 174020 Tiene el dicho repartimiento en distancia del pueblo San Francisco de Urcotuna del repartimiento de Hurin Guanca, el pueblo de Santo Domingo de Cicaya. 174024 Y de dicho pueblo de Cicaya, como una legua adelante, esta el pueblo principal de Chupaca, donde reside el vicario de aquella dotrina; dotrinan los dominicos. Hay en este pueblo otros pocos de mitimaes Yuayos de diferentes encomenderos, como los de Xauxa. 174031 Otra legua adelante del dicho pueblo de San Juan Baptista de Chupaca, esta otro pueblo nombrado Todos Santos de los Chongos. En este repartimiento ensancha mas el valle, y de travesia al pueblo de Guancayo, de la otra banda del rio, hay dos leguas y algo mas y a menos destos tres pueblos. 174039 En los Andes 174040 Tiene este repartimiento un pueblo nombrado Santo Domingo de Cochangara, donde benefician coca, como nueve leguas del primer pueblo de La Trinidad de Guancayo. 174045 Y adelante, la montana adentro, otras catorce leguas adelante del dicho pueblo de Cochangara, tiene otro pueblo nombrado San Pedro de Paucarbamba, donde benefician mas coca. 174050 En la jurisdiccion de Tarma, en los Andes del dicho repartimiento, tienen siete o ocho indios que benefician coca, de los indios del dicho repartimiento, quel dicho pueblo se nombra Uitoc; esta deste repartimiento como veinte e cinco leguas. 174056 Sumario de los pueblos destos tres repartimientos

174058 Hatun Xauxa tiene cuatro pueblos con el de los mitimaes Yauyos y sin los mitimaes que tienen en Uchubamba. IIII pueblos 174062 Huringuancas tienen nueve pueblos, como esta declarado, digo diez pueblos ... x pueblos 174065 Hananguancas tienen con el poblezuelo que tienen en la jurisdiccion de Tarma, siete pueblos, como esta declarado ... ... ... ... ... ... VII pueblos 174070 XX I pueblos 174071 Yo, Juan de Henestrosa, escribano de la provincia de Xauxa, por Su Majestad, lo fice sacar y escrebir segun que ante mi paso, de mandamiento del Senor=FRANCISCO DE LA GUERRA Y CESPEDES=Corregidor, que aqui firmo su nombre; y en fee de ello fice aqui mi legalidad acostumbrada. 174079 En testimonio de verdad. 174080 JHOAN DE HENESTROSSA. 174081 Escribano 174082 (Sin derechos.) 174083 Original: 13 hojas utiles; las tres primeras y tres cuartos de la primera pagina de la cuarta para el Interrogatorio, que es el de las cincuenta preguntas. Letra clara; lleva muchas erratas, no todas salvadas y enmendadas por el escribano. El titulo va en la cubierta. Antes del encabezamiento de la Instruccion se lee de una letra (|Cde Antonio de Herrera?): "Por que se llamo valle de Xauxa"; de otra: Santana en Xauxa; de otra: Piru; y de otra: Cespedes, que es la misma con que se escribe este apellido en las demas relaciones. Lleva puesto de puno, probablemente del que la remitio con las demas del archivo de Simancas a don Juan Bautista Munoz, el num. 73, que corresponde con el de la lista que este senor incluyo en su coleccion de papeles; y en uno de los angulos de la cubierta: Desc. y Pob. 540. --5.$o Existe en la bibl. de la Acad, de la Historia. Herrera tuvo presente esta Relacion al escribir las Decadas de Indias, pero se limito a resumirla en los treinta y cuatro ultimos renglones del cap. VI del libro III de la VII; que, cierto, dicen bien poco. En cambio, y a causa de su incalificable costumbre de no compulsar y armonizar los diferentes documentos geograficos de que se valia para componer las dichas Decadas, algo de eso poco aparece en contradiccion con otras noticias acerca de Xauxa tomadas de diferentes origenes y consignadas sin advertencias ni reservas en tres lugares de las Decadas I, V y VIII, y en uno de la Descripcion de las Indias. Por ejemplo: en la Decada V dice que el valle de Xauxa tiene 14 leguas de largo, y en el extracto de esta Relacion que 9 solamente; alli que es apacible, y aqui que extremado en su temple; y respecto del fabuloso origen de los Huancas, mientras que en dicho extracto se omite lo que acerca del particular consta en la presente Relacion, en la Decada I se lee, tomado del cap. LXXXIV de la Primera parte de la Cronica del Peru, por Pedro de Cieza, que aquellos indios oyeron a sus antiguos que descendian de un hombre y una mujer que salieron de la fuente de Guaribalia. Este Guaribalia es Guarivilca, o mejor Huari Vilca. 176001 RELACION GENERAL DE LA DISPOSICION Y CALIDAD DE LA PROVINCIA DE GUAMANGA, LLAMADA SAN JOAN DE LA FRONTERA, Y DE LA VIVIENDA Y COSTUMBRES DE LOS NATURALES DELLA. --ANO DE 1557 176005 Es tierra doblada y cavernosa: lo alto es tierra fria, pelada, seca y esteril; lo bajo, donde hay rios e quebradas de agua, es tierra templada y fertil; dase alla cualquier cosa, asi de pan y vino, como de frutas de Espana y de la tierra. 176011 Los rios e quebradas descienden de sierras nevadas y despoblados; van profundos y recios; hacen los valles angostos, y en algunas partes hace tanta calor como en Los Llanos; es tierra mal sana para los indios serranos; no viven en ellos sino Ingas mitimaes y de otras naciones naturales de tierra caliente, y estos son pocos.

176019 Hay veinte e cinco repartimientos y veinte y seis con el de Hernando Alonso de Badajos, el qual no se visito, porque sirven los indios en terminos del Cuzco, en el tambo de Andaguailas. 176024 Por la ultima visita que se hizo, presidiendo el licenciado Gasca, hallaron doce mill e ciento y setenta y nueve indios, y por esta, veinte y un mill e setecientos y setenta e uno, de quince anos arriba y de cinquenta para abajo, sin muchos de alli para abajo y viejos de alli para arriba, y sin mujeres viudas y solteras, que son muchas. Estaban divididos los indios de los dichos repartimientos en seiscientos y setenta y seis pueblos; resumieronse a vivir en doscientos y cincuenta e dos. 176036 Todos estan poblados entremedias de lo alto y bajo, en tierra mas fria que caliente, en sitios altos y laderas, por causa de las lluvias, donde gozan de los dos extremos, de la tierra fria, para apacentar los ganados domesticos, los que los tienen y cazar lo bravo, y de lo caliente, para sementeras, al tiempo. 176044 Los pueblos no son mayores de conforme al agua y tierras del sitio, y en muchos dellos no podrian vivir diez indios mas de los que viven, por falta de agua y tierra. 176049 En todos los pueblos principales hay plazas llanas, unas mayores que otras, conforme al tamano del pueblo, y algunas hechas a mano, por la aspereza del sitio; en mitad dellas tienen puestas cruces, y comunmente las iglesias estan en medio de las plazas y algunas a un lado dellas. 176056 Todas las casas son pequenas y humildes y, por la mayor parte, redondas, supliendo con el arte la pobreza y necesidad de ropa. 176060 No usan casas grandes, y si alguna hay de tiempo antiguo, nadie la habita ni sirve para mas de hacer borracheras en ellas y otras bellaquerias. 176064 Generalmente estan pobladas en todas las partes y lugares que fue posible poblar, conforme a la disposicion, calidad y cantidad del agua y tierras. 176068 Todos en general saben hacer lo que han menester para vestir y calzar y cultivar sus labranzas y hacer sus casas. 176071 Solos tres oficios usan ellos: olleros, que hacen vasijas para hacer chicha; y carpinteros, que hacen vasos en que la beben, e de otra |bcosa|c no les sirven, porque no usan puertas en las casas ni menos ventanas ni bancos ni mesas ni otra cosa de carpinteria; y plateros, que en tiempo del Inga hacian de oro y plata las vasijas dichas, los cuales ya no viven entre los indios, porque no hallan en que ganar de comer, sino en las ciudades, donde lo ganan entre espanoles. 177009 Los mas remediados entre ellos son labradores y los que en tiempo del Inga guardaban ganados, porque, a rio vuelto, se quedaron con alguno; pero la principal vivienda de los indios serranos es de labor del campo. 177015 El camino real que llaman de Guainacaba, que es partiendo de Quito por la sierra para ir al Cuzco y Charcas, divide las poblaciones desta provincia, el cual entra por medio de la plaza desta ciudad. Los indios que viven a la mano izquierda del, que es hacia los Andes, alcanzan buenas tierras. Tienen chacaras de coca, de algodon y de aji, de que pagan el tributo, y dello tienen sus rescates y granjerias. Los que viven hacia la mano derecha, entre el camino real y la cordillera que esta sobre Los Llanos, no tienen tales tierras; pero tienen despoblados y algunos ganados y aprovechanse de cazar lo bravo, de que se mantienen y visten y hacen cecina, que llaman charque, y con ellos tienen sus rescates y contrataciones con los otros. 177033 Las ch acaras de coca que agora tienen los indios, eran todas del Inga y ningun cacique ni indio particular las tenia; y de la que agora cogen trescientos y cuatrocientos cestos, en aquel tiempo no cogian diez, por donde claramente se conoce que en tiempo de los espanoles se ha multiplicado y hecho tan comun a los indios.

177041 Las chacaras de coca desta provincia estan de la ciudad de dies y ocho a treinta leguas inclusive. 177044 Cojese tres veces al ano; tardan en cojer, cada mita, treinta e treinta y cinco dias, y si es en invierno, cincuenta, poco mas o menos. En cada valle hay indios que la benefician desde el tiempo del Inga. Cuando es tiempo de cogerla, van de los pueblos las personas que son menester, conforme a la cantidad de la coca, y por la mayor parte van menos indios que indias viudad y solteras, porque hay muchas mas que varones. A la ida llevan la comida que han menester, conforme al tiempo que han de estar alli. Cada indio saca dos cestos y su comida, y las indias, algunas s acan dos y otras uno y comida. Pesa cada cesto veinte libras, poco mas o menos. 177060 Gobernacion del Inga 177061 Despues que el primer Inga acabo de conquistar, hizo cortes en el Cuzco, y en ellas se hallaron todos los caciqueS y senores principales de todo lo conquistado; y entre otras cosas que alli ordeno, fue, que hizo copia de todo el ganado que se habia hallado en toda la tierra, y dello dio cierta parte para el sol y otra para ciertas guacas y mamaconas, y de lo demas dio a todos los caciqueS del reino, especial a todos los que se hallaron con el en la conquista, a unos a mil cabezas y a otros a quinientas e a docientas e a ciento e cincuenta, e a veinte, y a diez, e a cinco, e a cada un indio de los cuatro suyos, que ellos llaman, dos ovejas, una hembra y otra macho, para que criasen y se vistiesen; y todas las demas, que era gran numero, tomo para si y las repartio por todo el reino, para que las guardasen en aquellas partes y lugares que habia mejor aparejo de pastos; y asi tenia ovej as en toda la tierra y en la guarda y multiplico y lana dellas habia gran cuenta y razon. 177085 Mando contar los indios de todo el reino y repartiolos de diez en diez mill, y sobre cada diez mill indios puso un cacique principal: a este llamaban uno |bhunu|c, que quiere decir diez mill; de cada mill indios destos tenia cargo otro principal, e con estos diez tenia cuenta el mayor, y cada uno de los de a mill tenia cuenta con otros diez de cada cien indios, y cada uno de los de ciento tenia cuenta con dos de a cincuenta, y estos de a cincuenta dividian los indios por diez y por cinco, dando cargo de cada diez y de cada cinco a un indio; y desta manera era muy facil la gobernacion. 177100 Ninguno destos caciqueS podia matar, aunque les era permitido castigar; y el castigo era ciertos golpes de piedra en las espaldas o con el puno cerrado, conforme al delito; y algunos acostumbraban azotes, porque estos caciqueS, que estos indios llaman curacas, que quiere decir mayores, no eran para mas de tener cuenta con los indios que les daban a cargo e mandar hacer las chacaras del Inga y juntar los tributos, y eran obligados cada uno a dar cuenta, cuando se la pedian, de los indios que habian muerto y nacido en cada un ano. 178009 La principal causa porque los caciqueS de todo el reino han venido a tiranizar los naturales, ha sido porque, como en tiempo del Inga tenian sobre los indios tan poca jurisdiccion y dominio, con la entrada de los espanoles y falta de gobierno del Inga, se alzaron con todas aquellas cosas y preminencias que eran del Inga y con la jurisdiccion civil y criminal que no tenian, y cada uno en su muladar quedo hecho lo que era el Inga en todo el reino. 178020 No se habla que en aquel tiempo ningun cacique llevase tributo ni salario del pueblo por razon de serlo; mas, de que le hacian cierta cantidad de sementeras para su sustentacion y la casa, cuando habia necesidad; y dabanle por su rodeo, que ellos llaman mita, ciertos indios e indias de servicio, para que le trujesen lena y agua y otras cosas para su casa y servicio.

178029 El Inga pagaba los tales caciqueS ansi como el rey paga a sus corregidores, y la paga era alguna ropa de su vestir, o algun vaso de oro o plata, cuando le iban a ver, por via de merced. 178034 Sobre cada provincia habia un gobernador y este era un capitan del Inga, al cual llamaban tucuyrico |btucuiricuc|c, que quiere decir, todo lo mira; y el que lo era en esta provincia, tenia su asiento en Vilcas, que es un tambo real a once leguas desta ciudad, yendo hacia el Cuzco. Este gobernaba cuarenta leguas de tierra, desde Uramarca, que es de aquel cabo de Vilcas seis leguas, hasta Acos, questa junto al valle de Xauxa. Conocia de cualesquier causas y podia castigar y matar al que lo merecia. Tenia puestos en cada pueblo principal y lo a el subjeto, un teniente; a este llamaban micho |bmichic|c, el cual conocia de algunos negocios civiles, aunque tenia muy pocos o ningunos, por no haber entre ellos proceso; pero habiale del comun de los pueblos, y sobre aquello raras veces habia discordia, porque el tucuyrico proveia lo que queria, como es de mojones de termino, de lindes de chacaras, de acequias y aguas y pendencias livianas; y cuando se ofrecia cosa de mas calidad, daba aviso dello al gobernador y enviabale la informacion de palabra de lo que pasaba, y el proveia lo que le parescia. 178061 De tres a tres anos, enviaba el Inga sus visitadores a cada provincia a tomar cuenta a cada cacique de los indios que le eran encargados, y de los depositos y tributos del Inga, y ver que cuenta y razon habia en todo, y deshacer agravios, y dar mujeres a los que eran de edad para ello. 178068 La manera del matrimonio 178069 En cada pueblo, como sabian que iba, hallaba por su orden y puestos en la plaza los indios que no tenian mujeres, de quince hasta veinte anos, de veinte e cinco hasta treinta, de treinta y cinco hasta cuarenta, cada ed ad por si; y ansimesmo las mujeres solteras por sus edades; los hombres fronteros de las mujeres; y de alli primeramente daba mujeres a los caciqueS y principales que no las tenian o tenian nescesidad de mas, y despues a los demas indios por sus edades, a cada uno con su igual. Y este era entre ellos matrimonio tan guardado, que ninguno osaba dejar la que alli le daban por mujer ni tener cuenta con otra, so pena de muerte, y ellas por el consiguiente; y solamente a los caciques principales de mill |bo|c de diez mill indios les era concedido tener mas mujeres que una, pero esto era con licencia del Inga. 178090 Era costumbre entre ellos, que el hermano heredaba las mujeres de su hermano, en muriendo, y el hijo las del padre, e tenia acceso con ellas publicamente; y aun en el dia de hoy lo usan algunos. 178095 La manera de la subcesion de los cacicazgos 178097 Todos los hijos de los caciqueS y senores principales, en seyendo de edad de catorce o quince anos, iban a servir al Inga y andaban con el; y si salian hombres de bien, de cuidado, dabanles el cacicazgo de su padre, y si no, no; y si el padre moria y no dejaba hijo que fuese tal, daba el Inga el cargo al pariente mas cercano del muerto, si era para ello, y si no, al que le parescia que lo era. 179005 Subcesion en las haciendas 179006 Todos los caciqueS y senores principales, en vida, hacian herederos al hijo que salia mas a su voluntad, y a este daban lo mejor de su hacienda, y los demas partian partes iguales lo que restaba de hacienda por su fin y muerte. 179012 Si algun indio moria sin dejar heredero, el teniente de gobernador, llamado micho, de que arriba se hace mincion, iba a su casa y ponia por quipo, que era su escritura dellos, en unos cordeles, haciendo unos nudos, todo lo que dejaba, en presencia del cacique de aquel pueblo, y hacialo saber al gobernador y el disponia dello como le parescia.

179021 Ninguno era osado de mentir sobre esto ni sobre otra cosa, como le fuese preguntado por el gobernador, so pena de muerte. 179024 La forma que tenian en el juzgar 179025 Cualquier delito que acontecia, en habiendo noticia del |bel|c gobernador o el teniente, hacian parecer ante si al delincuente e a todos los indios e indias que podian tener noticia del tal delito, y mandabalos sentar en rueda, y ponia en medio el tal delincuente, y alli, en presencia suya, cada uno le decia lo que le habia visto hacer o decir sobre lo que era acusado; en manera, que el no lo podia negar; y si el acusado negaba y los otros no daban razon suficiente que bastase por prueba, enviaba el gobernador a informarse de su cacique, y si hallaba que era indio mal inclinado y de mal vivir, mandabale dar tormento, y si confesaba, era castigado conforme al delito, y si no, quedaba sentenciado a muerte para en haciendo otro cualquier delito; y esto en casos regurosos sobre muerte o hurto o fuerza. 179045 Una de las principales causas porque los indios alaban la gobernacion del Inga y los espanoles que alcanzaron a entender algo della lo sienten asi, es porque todas estas cosas y otras muchas que se les ofrecian, las determinaban sin hacerles costas ni llevarles mas tributos que el que daban al Inga. 179053 El tributo que daban al Inga en todo el reino, en todos los pueblos le hacian chacaras conforme a la calidad del pueblo y cantidad de indios, y lo que dellas cogian lo encerraban en sus depositos y a su tiempo lo llevaban a poner en los tambos de los caminos reales, para cuando pasaba la gente de guerra. 179061 Desta comida tenian licencia los caciqueS de dar a los pobres del pueblo lo que habien menester, en tiempo de necesidad; y dandolo por quipo, se le recibia en cuenta. 179065 Estas chacaras en que sembraban para el Inga, son las que agora los indios y los espanoles llaman del Inga; pero, en realidad de verdad, no lo eran, sino de los mismos pueblos, las cuales tenian y tienen como propios de tal pueblo desde su fundacion, para aquel mismo efecto de sembrar en ellas para el tributo, y asi lo hacen agora. 179074 En cada provincia hacian ropa de toda la lana que se tresquilaba del ganado que tenia en guarda, y si no eran buenos oficiales los del tal pueblo, llevaban la lana a los que lo sabian hacer y ponianla en deposito, hasta que les era mandado otra cosa. 179081 Todas las chacaras de coca de todo el reino eran suyas, y en ellas tenian puestos de su mano indios que la beneficiaban como cosa muy preciada; y en los mismos valles tenian chacaras de aji e de algodon, las cuales beneficiaban los indios de la tal provincia, y lo que cojian ponian en deposito en las partes donde les era mandado. 179090 Donde habia minas de oro o de plata, andaban indios enellas sacando para el Inga, y los que hacian esto no daban otro tributo ni servicio, y lo mismo era en todas las demas cosas. 179095 Por do quiera que pasaba el Inga o sus capitanes, les daban todo el servicio, municiones y pertrechos de guerra necesarios, porque de todo habia depositos en cada provincia. 179100 Tenian en toda la tierra salinas acotadas y guardadas, y en ellas indios que las beneficiaban y ponian la sal en deposito. 180103 El servicio personal con que le servian era excesivo, pero no se halla que llevase a los indios tributo de lo que cojian en sus chacaras ni del esquilmo de sus ganados. 180108 Despues que los espanoles se apoderaron de las tierra y de los indios se dividieron por repartimiento, subcedieron los caciqueS en todas las cosas susodichas que solian dar al Inga, cada uno en su lugar, y sobre todo, en servirse de los indios y alquilarlos como a bestias y llevarse ellos el precio; y ha venido a tales terminos en esta

ciudad, con los apercebimientos e proveimientos que sobre esto se ha hecho, que han venido indios a quejarse acerca de esto y han sido castigados. 180120 No se halla por la visita fecha, que despues que se rescibieron las tasas, haya ningun vecino excedido dellas ni fecho maltratamiento a los indios. 180124 La cual dicha relacion general el dicho senor corregidor hizo asi, fecha e acabada lad icha visita, habiendo fecho llamamiento general de todos los caciqueS y principales desta dicha provincia; los cuales, por lengua de Xptoval, mulato, interprete, lo dijeron e confesaron e asi se averiguo. Y lo firmo de su nombre, que fue fecho en la dicha ciudad de Guamanga en veinte e seis dias del mes de agosto de mill e quinientos y cincuenta y siete anos. 180135 DAMIAN DE LA BANDERA. 180136 Por mandado del senor visitador y regidor, 180137 PEDRO DESCOBAR, 180138 Escribano publico. 180139 Existe original en el Archivo de Indias; lleva el numero 223 de los remitidos del de Simancas a don Juan Bautista Munoz. y responde a la Instruccion que dio el virrey don Andres Hurtado de Mendoza, marques de Canete, para la visita del Peru; la cual fue modelo que despues copio, enmendo y amplifico don Francisco de Toledo, en la general e instrucciones para ella que dispuso el ano de 1569. No conozco el ejemplar o copia de la instruccion referente a Huamanca, pero si la de Los Reyes y su jurisdiccion, que cito en el Apendice III, por donde consta que aquella contenia 42 capitulos, y que en varios de ellos se encarga la averiguacion de las idolatrias de los naturales, su gobierno, manera de tributar y suceder en sus haciendas, casamientos, costumbres, etc. --Atendido su origen y principal objeto, aunque en ella se describen las particularidades del suelo, habitantes, viviendas y producciones, esta Relacion no puede calificarse de geografica; pero entre las llamadas asi figura, y la publicamos para que se conozca uno mas de los elementos que se aprovecharon o se trataron de aprovechar en la grande obra de la Descripcion general de las Indias. Hermana suya es la curiosisima del valle de Chincha, que se hizo con acuerdo del visitador fray Cristobal de Castro, dominico, y Diego de Ortega Morejon, corregidor de aquel valle, en febrero de 1558, cuyo original, que se guarda en la biblioteca particular de Su Majestad, se publico con bastantes incorrecciones en uno de los primeros tomos de la Coleccion de documentos ineditos para la historia de Espana. El autor de la de Huamanca, Damian de la Bandera, se distinguio en el Peru por sus conocimientos nada comunes en antig-|ruedades del pais; demuestranlo las breves pero sustanciosas noticias que dio, al resumir el resultado de su visita, en este documento; el figurar como informante en las principales averiguaciones e informaciones que sobre tan dificil materia se hicieron en el Peru, y el haber escrito por los anos de 1581 a 82 una Memoria acerca de lo mismo, a peticion del virey don Martin Enriquez. El ano de 1572, don Francisco de Toledo, acatando a que era persona de toda satisfaccion en cristiandad, antiguo y experimentado en oficios y cargos, le hizo corregidor de Potosi y Los Charcas, uno de los primeros cargos del reino, por ausencia y en lugar de don Jeronimo de Cabrera. 181001 RELACION DE LA CIUDAD DE GUAMANGA Y SUS TERMINOS. ANO DE 1586 181003 En la ciudad de Sanct Joan de la Frontera de Guamanga, veinte e dos dias del mes de febrero de mill e quinientos e ochenta e seis anos, Pedro de Ribera, vecino y regidor de la dicha ciudad, y Antonio de Chaves y de Guevara, vecino della, en cumplimiento de lo quel Excelentisimo Senor Conde del Villar, visorrey, gobernador e capitan general destos reinos, mando por una su carta e instruccion de Su Majestad se hiciese acerca de la Discreccion de las Indias, a la cual, respondiendo por la orden que

en ella se manda, se responde lo que se sigue, por comision y remision a nos hecha por los senores Amador de Cabrera y Antonio de Chaves Roenes, alcaldes ordinarios en esta ciudad, la cual instruccion y carta y remision va cosido al cabo desta respuesta. 181022 Primeramente, esta provincia, en tiempo de los Incas, se llamo Vilcas Guaman, que quiere decir guaman provincia, y vilcas principio de provincia (1); y este asiento de Vilcas era muy poblado, como cabecera de provincia de todos los indios desta comarca, y era el medio de entre la ciudad del Cuzco, donde los Incas residian, y de la ciudad de Los Reyes, y donde habia muchos depositos de bastimentos, y armas y ropa, para el proveimiento de la gente de guerra de los Incas, cuando por alli pasaba, y en el siempre habia gente de guarnicion. 181036 2-Conquistose esta provincia por mandado del marques don Francisco Pizarro y por sus capitanes, y despues de poblada la ciudad de Los Reyes y la del Cuzco, se poblo esta. Poblola Vasco de Guevara, teniente de gobernador del dicho marques, en Quinua, tres leguas desta ciudad; y tuvo nombre Quinua, por una semilla que alli se daba de comer, mayor que mostaza; y fundose alli ano de treinta y nueve |b1539|c, a siete del mes de marzo; y por ser aquel sitio frio, humedo y lluvioso, se paso el pueblo a donde al presente esta, por auto del cabildo que era ano de mill e quinientos e cuarenta, a veinte e cinco de abril (2). Y antes queste pueblo se poblase, el sitio del era de unos indios Guanyacondores, y tenian algunas sementeras, aunque pocas, en el, y se llamaba Pocra, por respeto de unas hierbas que aqui se dan; y era costumbre de los indios tomar derivacion para sus poblaciones, de las cosas que les parecian senaladas; y Sant Joan se le puso por nombre que los pobladores le quisieron dar, y porque, vispera de Sant Joan, se gano una batalla que hubo en las lomas de Chupas, tres leguas desta ciudad, la cual fue entre el licenciado Vaca de Castro, gobernador de Su Majestad destos reinos, y don Diego de Almagro, el mozo, y se vencio por parte de Su Majestad y del dicho gobernador; a la cual batalla fueron vecinos desta ciudad, y volviendo della, pasaron este pueblo del sitio de Quinua a donde ahora esta. Y Frontera se le puso por estar en frontera del Inga que en los Andes estaba encerrado de miedo de los espanoles, a donde estuvo hasta que el senor don Francisco de Toledo, visorrey destos reinos, le hizo guerra por mano del general Martin Hurtado de Arbieto, vecino de la ciudad del Cuzco, y poblo donde el Inga estaba un pueblo que al presente alli esta de espanoles, que se dice Sanct Francisco de la Victoria; y de alli salia la gente del dicho Inga a correr toda esta comarca. Y Guamanga se nombro por un pueblo de indios Antas, que son orejones, questaban poblados tres leguas de aqui, el cual pueblo se decia Guamanga, y era su nombre propio, sin tener otra significacion. 182038 3. --Esta ciudad tiene un temple tan moderado, que ni es frio ni caliente; es tan apacible, que ni en verano ni invierno no da pesadumbre el calor ni el frio; por mayo y junio hiela moderadamente. Las aguas, generalmente son por enero y hebrero la fuerza dellas, y de alli adelante van aplacando, y siempre son moderadas; crecen los rios hasta el mes de marzo, y luego tornan a su ser. El suelo de este pueblo es seco y sobre tosca. Aprima noche y al alba hay algun sereno, aunque no cosa que de pena notablemente; el cielo casi todo el ano es claro y sereno, si no es al tiempo que, como he dicho, llueve. El viento que mas corre es el del Sur, y viene algo frio, y reina mas a la entrada del invierno y luego aplaca; y el Norte corre algunas veces cuando hiela, aunque no con violencia, y enfria algo; y casi este mismo temple y cielo hay dos leguas a la redonda desta ciudad; y de alli adelante, hacia la parte del Sur y del Occidente y Poniente, hay paramos frios que los indios llaman punas, y son despoblados y sirven de pastos del ganado de los indios, que requiere tierra semejante; en la cual no se da lena, sino es paja algo baja y menuda quel dicho ganado pasta. Y primero de llegar a esta tierra, hay valles calientes, donde hay arroyos de agua y arboledas, y en los cerros de los valles, otra

arboleda menor que sirve de lena. A ocho leguas desta ciudad y a vista della, hay una sierra nevada donde todo el ano cae nieve, de la cual y de su cordillera, ques fria, corre viento delgado; y esta al Oriente; el cual viento es algo danoso para romadizos y reumas, aunque no de suerte que haga mucho dano. Y con las calidades dichas, es tenido este sitio por el mejor y de mas sano temple de todos los pueblos poblados que hay en este reino y aun en muy gran parte del mundo. 183026 4. --La comarca deste pueblo es aspera, por ser todo sierra y haber pocos y pequenos llanos, y por tener muchas quebradas hondas. Es tierra rasa hasta llegar a los Andes, ques una tierra muntuosa y esta a 18 y 20 leguas de aqui hacia el Oriente. Por junto a esta ciudad pasa un arroyo pequeno de donde se bebe y se saca una acequia para el servicio de las casas y huertas; es de muy poca agua, y asi, el pueblo es algo falto della. Tiene otras fuentes cercanas, como es una questa comenzada a sacar, que, por falta de posible y de propios, no se acaba. Es esta tierra y su comarca algo falta de agua y algo esteril, que no acuden las sementeras tanto como en otras partes, y lo mismo en las vinas. A una legua desta ciudad, hacia el Poniente, hay un arroyo grande de agua buena que corre de hacia el Sur, que se llama Guatata y hace un valle angosto de alguna arboleda de alisos y sauces, y en el se da maiz y trigo y arboles de Castilla y algunos alfalfares, aunque todo en poca cantidad, por ser el valle angosto; y en este arroyo estan molinos de pan, los que a esta ciudad bastan. Mas adelante, a dos leguas deste pueblo, hay otro rio mediano que se dice Yucay, que corre de los paramos del Sur, cuya agua aun es mejor para beber que la del arroyo dicho Guatata; el cual rio hace un valle algo ancho, donde hay arboledas de alisos, sauces y molles, ques un arbol muy saludable y medicinal, asi su fruto como su resina; en el cual valle hay vinas donde se coje vino, aunque tienen muchos inconvenientes de hielos, granizos y neblinas; por lo cual se coge muy escasamente el dicho vino y es costoso. El dicho valle, por ser humedo, cria mucha hierba, y por haber pocos indios, se beneficia mal; porque hasta agora no han dado los gobernadores servicio competente como se espera lo quiere dar el excelentisimo senor conde del Villar, porque ha enviado provision para ser informado del servicio que sera necesario para crianzas y labranzas. Este valle es sano y de buen temple; danse en el razonablemente los arboles de Castilla, cuando no hay los inconvenientes dichos. Corre este rio dos leguas el valle abajo, y alli muda el nombre y se llama Uniaca, que en lengua de indios dice "crece"; y es asi, que crece, porque se le ajuntan otros arroyos, como es el de Guatata y el que va desta ciudad; y no tienen estos arroyos e rio mas declaracion de su nombre de lo dicho por ser nombres propios. Y toda esta comarca es algo falta de agua de riego; porque, aunque hay los arroyos dichos, como van hondos, no se pueden sacar acequias dellos, por ser la tierra alta; pero, con el agua del cielo, la tierra produce bastantemente y con moderacion, de suerte que hay mantenimientos bastantes y a buen precio, sino es algun ano de pocas aguas, que vale algo mas caro; y asi, esta provincia, antes se puede decir abundante de mantenimientos que falta dellos. Pastos tiene a dos leguas y de alli adelante hartos, para ganado mayor, y en algunas partes para el menor, y se darian bien, si la guarda de los indios no fuese tan mala, como se vio al principio desta poblacion, que sinceramente (?) servian. Y pasado este valle de Vinaca, donde van todos estos arrovos e rios juntos, se juntan con otro rio llamado de Vinchos que corre del Poniente, cuyo principio tambien es hacia el Sur, y todos juntos hacen un rio algo grande que se llama el rio de Sangaro, el cual corre mucha tierra el valle abajo hasta que se junta con el rio de Xauxa en un valle angosto y muy caliente por donde va hasta dar en los Andes, ques un rio caudaloso y se cree es el principal de los que hacen el rio Maranon, tan nombrado en todo el mundo; y aunque hay los rios e

arroyos sobredichos en este pueblo y su comarca, es algo falto de agua el pueblo y la comarca, porque solo sirven para los valles dichos que arriba que da referido. 184017 Y en todos los dichos pastos, ques tierra fria, hay unas aves grandes, que en esta tierra llaman condores, de la forma de los buitres, las cuales aves hacen tan notables danos en el ganado generalmente, que si no hay gran cuenta en la guarda cuando parece, lo comen todo, y cuando hay todo el cuidado posible, se halla que se comen el tercio de lo que nace, en especial en el ganado mayor, que no puede andar tan recogido como el menor; y asi, es menester mas servicio de indios ganaderos en esta provincia, que no tiene ninguno, y se ha tratado del remedio desto y se ha pedido a los gobernadores que manden a todos los indios que cada uno dellos de un ave destas cada ano como por via de tributo, para que haya menos de los que hay, y hasta agora no se ha proveido. 184036 5. --Hay en esta provincia treinta y cinco o treinta y seis mill indios de visita, segun que se hizo por mandado del senor visorrey don Francisco de Toledo; y antes, en tiempo del Inga, hubo al doble mas, y con las guerras, vinieron en disminucion; y al tiempo que se poblo esta ciudad, eran como hasta cincuenta mill indios, y con las dichas guerras, se consumieron muchos, y siempre han ido a menos y agora lo van, por causa de ir lejos |ba|c tierras de diferentes temples a las mines de azogue de Guancavelica, de lo cual se les sigue notable dano. Los indios que hay estan poblados en pueblos formados por la reducion que hizo hacer el dicho senor don Francisco de Toledo y por las que antes se habian hecho; y aunque antes estaban poblados en pueblos formados, no con la pulicia de calles y plazas que se les hizo hacer en la ultima reduccion, por la cual y haberse mudado de diferentes temples, juntamente con las causas arriba declaradas, ha muerto mucha cantidad de indios; y asi, los dichos pueblos recien reducidos no son permanentes por la mayor parte, porque, despues de la dicha reduccion y verse los inconvenientes que hav en haberse mudado a diferentes temples y sitios mal sanos y lejos de sus sementeras, se han vuelto a poblar muchos pueblos a donde antes estaban y a otras partes, con licencia de los gobernadores y con parecer de los corregidores de sus distritos, los cuales podran dar mas larga relacion desto. Es gente de medi ana estatura por la mayor parte, de buen parecer, algo morenos; su entendimiento es bajo, inclinados a poquedades y vilezas, son flematicos y perezosos, aunque sea para si, porque si no son apremiados por las justicias y por sus caciqueS mandones, aun para sembrar para su sustento no se moverian; y asi, todo lo que hacen ha de ser muy despacio y por fuerza. son maliciosos, mentirosos y ladrones, y solo para la malicia tienen agudeza; son fingidores, vengativos, aunque no como gente honrada, sino con cautela y a traicion; tienen poca caridad, porque aunque el padre vea morir al hijo, no se acuden ni socorren sino muy pocas veces y de mala gana, lo cual se entiende en general; son muy amigos de novedades, faciles para el mal e incredulos para el bien, |by|c asi, lo toman muy mal, y lo malo con facilidad; son muy cobardes de condicion, y por esto muy crueles cuando hallan ocasion a su salvo; son muy ingratos y muy amigos de que las traten verdad y de no tratarla; tienen apariencia de cristianos, y con facilidad reciben el baptismo y con dificultad acuden a las cosas que en el prometen; y son enemigos capitales de los espanoles. Su manera de vivir, todos son labradores, aunque, como es dicho, por fuerza, y que se contentan con muy poco; no adquieren para sus hijos. Los vestidos y bebidas les hacen sus mujeres, y parte de sus sementeras, que por holgar ellos y beber, de lo cual son muy amigos y borrachos en general y que tienen por honra serlo, las hacen trabajar excesivamente como a esclavas; y en esto no ha habido remedio, aunque se ha procurado. Hay hechiceros entre ellos, que fingen ser medicos por el interes; son muy agoreros. Y los vestidos los hacen de lana del ganado natural desta tierra, del cual tambien tienen de costumbre de criar alguno de que se sirven para comer y para cargar. Tienen diferentes lenguas, porque cada parcialidad habla su lengua diferente, aunque

todos hablan la general del Cuzco que les mandaron hablar generalmente los Ingas, y se han quedado en este uso, ques muy necesario, usando la suya y la natural entre si. 188007 6. --A cosmografos que han tratado de la elevacion del Polo y distancia de la Linea, se ha oido tratar questa en 13 grados hacia la parte del Sur este pueblo, y a lo que se ha notado, desde quince de octubre hasta en fin del, es cuando en esta ciudad pasa el sol por medio del cielo sin hacer sombra a parte ninguna a mediodia, y de alli adelante se va acostando hacia el Sur; a la vuelta, cuando vuelve al Norte, no se ha mirado, por ser tiempo nubloso. 188018 7. --Esta ciudad esta 79 leguas de la ciudad de Los Reyes, ques donde reside la Audiencia y virrey, a quien es subjeta esta ciudad, y segun han notado personas curiosas que lo han mirado, esta al Poniente desta ciudad, por el altura. 189006 8. --Esta ciudad esta 55 leguas de la ciudad del Cuzco, con quien parte terminos a 19 leguas de aqui, y con la de Lima tambien parte terminos a 27 leguas desta ciudad; y esta de la manera ques declarada, de suerte, que para ir de la ciudad del Cuzco a Lima o de Lima al Cuzco u de la ciudad de Guanuco, questa 80 leguas de aqui, hacia los Andes, por la sierra, han de pasar por este pueblo forzosamente, sino es que quieren ir por Los Llanos, a Lima, o por caminos muy peligrosos y torcidos. Las leguas se entienden que son grandes, mayores de la medida general, porque se ha visto en algunas partes que se han medido , y son por tierra doblada y de muy pocos llanos, y por este respecto, por caminos torcidos, que van asi, por desechar las quebradas, rios y despenaderos; y son caminos que casi todos ellos se andan a caballo si no es en algunos malos pasos, que, por el peligro dellos, algunos se apean. 189028 9. --A las nueve e diez, diez e seis, diez e siete, diez e ocho y diez e nueve preguntas, esta respondido en la segunda y tercera; y por las que no son a nuestro cargo, se pasa. 189033 20. --En el distrito desta ciudad hay algunas fuentes notables: una hay, dos leguas y media de aqui, en una heredad de Pedro de Ribera, vecino y regidor desta ciudad; nace en una rinconada de penas, por las cuales corren muchos canos de agua mayores e menores, unos tibios y otros algo mas frios, y de todos se hace una poza que corre, a donde por recreacion se banan muchas personas; tienese por provechoso aquel bano para reumas, flemas y sarna, y se ha visto haberse banado alli mujeres que mucho tiempo habia no concebian, y luego hacerse prenadas; y con esta agua se riega una heredad de vina de las que alli hay y frutales de Castilla, y parece dar gusto al fruto. Asi mismo, hay a 10 leguas desta ciudad, en un paramo, otra fuente que nace del suelo, ques junto a un asiento de minas de plata que llaman Tunsulla, la cual es muy caliente y se van a banar en ella muchos espanoles e indios y hace provecho para diversas enfermedades, especialmente para humores de bubas, porque, estando dentro della, sudan lo que quieren; y su efecto es mas cierto cuando hiela, ques por el mes de junio y jullio. 190008 Otro nacimiento de agua caliente hay a una legua e media desta ciudad; es muy caliente, nace en una quebrada de tierra caliente; bananse algunas personas y hallan remedio de algunas enfermedades, como son bubas, llagas viejas y sarna, porque sudan lo que quieren dentro de la misma agua. 190016 21. --Hase ya respondido en lo que toca a los arboles silvestres y de Castilla; pero hay un arbol de la tierra, ques cultivado y de mucho provecho para los duenos del; dase en los Andes y en su cordillera, en valles bajos y calientes; dicese coca, la cual sirve de ponella en la boca los indios y traella en un lado del carrillo, y dicen suplirles la sed, y algun tanto de la hambre; plantase a mano en mucha cantidad para este efecto; es su fruto hoja; tiene el gusto como de zumaque; cogese tres veces en el ano; es muy delicada, que con cualquier exceso de sol, aire o agua se desvanece. Hay con ella gran

contratacion en toda la tierra, en especial en la sierra, y muchos espanoles e indios se sustentan deste trato, aunque tambien ha sido muy danosa, en especial en la ciudad del Cuzco, para la salud de los naturales, porque han muerto muchos que entraban al beneficio y trato della, por ser tierra enferma donde se da; y aunque al principio se procuraron muchos remedios para evitar este dano, le habia mucho y daban enfermedades de llagas incurables; y era tan preciada cosa y lo es de los indios, que aunque su peligro ha sido manifiesto de entrar alla, no habia quien se lo pudiese impedir, aunque los gobernadores y justicias lo procuraban, tanto que se ha intentado diversas veces mandalla arrancar y que no la hobiese; y visto cuan importante era a la contratacion de al tierra, lo han dejado de hacer, poniendo otros remedios con desmontes y otras prevenciones con que al presente esta muy remediado. En estos valles de coca se dan frutales de la tierra de frutas diferentes, como son: lucumas, guabas, pinas, platanos, paltas, guanabanas, ciruelas como las de Nicaragua, algarroba, palmitos y mas adentro cocos y miel de abejas, alguna muy buena, y tiene cera, y otra agra. Animales hay antas, que son como termeras, y monos, y culebras, algunas muy grandes, y estas son bobas y otras pequenas, que son viboras, aunque pocas; hay aranas ponzonosas y escuerzos lo mismo; hay cantidad de mosquitos y hormigas. Los rios de los Andes tienen pescado y algunos congrejos, y son grandes; y la tierra muy lluviosa. Aves hay papagayos, guacamayos, pavas, palomas torcazas, tortolas zorzales y otras aves de la tierra muy galanas de diferentes colores y nombres que por evitar prolegidad no se particularizan, y porque los corregidores de partidos los harn (asi) como quien esta mas cercano a ello. 192033 26. --Yerbas hay en este distrito muchas muy saludables, de cuya virtud se aprovechan y saben mas los naturales desta tierra que nosotros; hay una yerba ponzonosa que llaman miu, que en algunas partes y pastos esta entremetida y desimulada, que comiendola los ganados, mueren della. Hay unos cardones, que se dan en la tierra ques templada, del grandor de una mano, los cuales se cultivan con mucho cuidado; su fruto es grana colorada finisima con que se tine la ropa, que en esta tierra se hace, de cumbi y otras cosas curiosas para el vestido de los indios; tiene virtud de restrinir las camaras de sangre; y cuando ha de dar su fruto el cardon, ques unos gorgojitos muy pequenos, vivos y muy colorados, tienen los senores destas heredades, que son indios, gran cuidado de juntar todo genero de huesos que noche y dia esten ardiendo, con cuyo humo y calor dicen se crian los dichos gorgojuelos, ques la dicha grana. 192056 27. --Los animales bravos y silvestres que hay en la tierra son leones, y en los Andes, tigres, aunque pocos, y algunos osos; no se ha visto hacer dano mas que en algun ganado; hay venados y otros como venados, algo mayores, que se llaman tarugas | btarucka|c en lengua de indios, en los paramos y punas; hay carneros de la tierra, menores que camellos, y se dicen guanacos, y otros mas pequenos que llaman vicunas, son ligerisimos y tienen alguna lana muy blanda y delicada, de que se hace ropa; y todo este ganado es de comer. Para cazallo, se junta cantidad de gente y van rodeando los cerros y espantandolo con hondas y gritos hasta traello a la parte que pretenden, y la gente se va juntando hasta que lo encierran como en corrales; alli entran y lo matan a palos y pedradas y de otras maneras, y aprovechanse de la carne y lana; y esto esta vedado, porque no se consuma el dicho ganado; y a esta manera de caza llaman los indios chaco. Hay zorros que comen ganado menor y gallinas; y hay otras como zorras, que llaman los indios anaz, que son pintadas de negro y blanco, y es cosa notable el mal olor que de si echan con la orina, ques en tanto extremo, que si con ella aciertan a alguna persona, viene a enfermar y darle calenturas, porque trasciende en demasia y a cualquiera cosa que toca jamas deja de tener este mal olor; y esta orina despide este

animal como por manera de defensa cuando se ve apurado o seguido, y este olor alcanza un tiro de arcabuz, y aun mas. Hay otro animal muy pintado, del tamano de un gato, que se dice oscollo. Perdices hay muy buenas, de cuatro o cinco generos , mayores y menores, y buenas de comer; hay tordos pardos y negros, aunque no hablan; hoy cilgueros, gallinas, aguilas, niblies y otros generos de pajarillos; hay garzas blancas y pardas, cuervos y patos de agua. Los rios casi todos tienen pescado mayor y menor y casi todos sin escamas. Tienen los indios unos animalejos blancos y de otros colores, como conejos, aunque algo menores, y son de comer, y los llaman cuyes; usaban dellos para sus sacrificios antiguamente; son domesticos, que se crian en las casas, y tambien los hay silvestres. Hay algunos conejos traidos de Castilla que se crian con trabajo y pocos en las casas. Hay aves de la tierra, que son patos; hay gallinas de Castilla, que se crian bien; hay ovejas y cabras, vacas, yeguas y burras, todo lo cual se cria razonablemente si hubiese guarda. 193049 28. --Hay en la provincia desta ciudad muchos metales y minas de oro y plata, azogue, cobre, hierro y plomo y otros mineros de azufre y piedra-iman; los colores de que los naturales usan para tenir su ropa, son de yerbas y raices, y la ychima, ques colorada, que la sacan del metal de azogue molido y lavado; es pegajoso y tine bien. Las minas que se siguen de presente en esta jurisdiccion, son las de Guancavelica, que son de azogue, ques una cosa muy provechosa y notable y de mucha importancia al reino, aunque danosa a los naturales. Hay otras en un cerro que se dicen Xulcani, cuatro leguas de Guancavelica, hacia esta ciudad, donde se saca oro y plata. Hay otras, diez leguas desta ciudad, que se dicen de Tunsulla |bHatunsulla|c donde se ha sacado cantidad de plata, y al presente se saca poca por falta de servicio. Hay otras, catorce leguas desta ciudad, que se llaman Curic, donde se saca alguna plata. Hay otras que se dicen Chumbilla, veinte leguas desta ciudad hacia el Sur, donde se ha sacado cantidad de plata, y al presente no se labran, porque han empobrecido los metales, y por haber subido los jornales de los indios, no se labran. Hanse descubierto otras nuevamente, que descubrio un vecino desta ciudad, llamado Garcia Gonzalez de Gadea, de que se tiene razonable noticia. Hay otras muchas registradas, que si hobiese cantidad de indios que pudiesen acudir a todas con moderados jornales, podrian ser de mucho provecho y se labrarian. 193084 29. --Canterias de piedra preciosa. -- Nueve leguas desta ciudad, a la entrada del pueblo de Pomabamba, reduccion de indios, esta una cantera de alabastro blanco muy grande; no se usa della, por estar lejos desta ciudad y ser malos los caminos, que no se puede traer sino en hombros de indios. En esta ciudad hay muchas canteras de piedra tosca, parda e blanca, que se labran con facilidad para portadas, pilares y otras cosas, y se usa della. 194008 30. --Hay, cinco leguas desta ciudad, hacia Poniente, un cerro grande que todo es de sal algo colorada y sucia, y el hueco del dicho cerro hay una legua dentro del de agua salada, a la cual se entra por un lado, por una puerta tan grande como una ventana mediana, que no cabe mas de una o dos personas por ella; y entrase con un barquillo de enea y con temor de la oscuridad que hace, por no tener mas luz de la que da la dicha ventana y por ser honda la dicha ventana; y el que entra en el barquillo, lleva una red en la mano, puesta en una vara enarcada, y una barreta de hierro en la otra, para el efecto de, llegando a la pared frontera del cerro, dar un golpe u dos con la barreta en la sal cristalina que alli dentro se cria; y en dando los golpes, recojen en la red la sal que cae; y luego se vuelve, a causa de que no osan esperar a dar mas golpes, porques el barquillo pequeno conforme a la puerta, y que con los golpes se remueve el agua y el batelejo corre riesgo, y de esta suerte tornan a la puerta y sacan la sal que traen en la redecilla, y vuelven las veces que quieren a hacer lo mismo. Y esto es solo para la sal cristalina, de

la cual se saca poca, que para la que hacen blanca en panes y de otra manera, destila del cerro agua salada, de la cual corre una acequia pequena, y esta agua la reparten entre si en pozos los habitadores de aquel cerro, que son muchos y tienen pueblo fundado para este efecto desde el tiempo de los Ingas, que |bde|c toda esta provincia hay indios alli; y esta agua que asi reparten en los dichos pozuelos, la cual curada con el sol y yelo y secandose, se cuaja y quedan hechas las dichas tortas de sal blanca; y reparten esta agua los dichos moradores por dias y por semanas, conforme a la posesion y reparticion que antiguamente tienen hecha entre si; y esto se hace solamente los meses de junio y julio y mediado agosto, cuando no llueve, porque, en lloviendo, no se cuaja y se desvanece con el agua dulce. Y esto es en cuanto a la sal blanca, porque, para otra que hay vermeja, ques revuelta con alguna guija y tierra, todo el cerro es della, ques muy grande, y la sacan con picos y barretas como de cantera, de cualquier parte del cerro, mas o menos limpia; el cual cerro, aunque se cava por muchas partes, porques comun a toda la provincia, torna a crecer naturalmente y henchirse de la misma sal, como si nunca se hobiese sacado, --cosa muy notable, --a causa de quel dicho cerro de su natural esta siempre sudando esta agua salada, y donde halla concavidad, luego la hinche y se cuaja y queda como de antes. Los indios lo tienen por cosa de admiracion, porquesto hace en muy breve tiempo. 194072 Hay otra agua de sal hacia el Sur, ocho leguas de esta ciudad, donde hay pueblo poblado, y por ser enfermo, a causa del agua salobre, se va mudando una legua de alli; la cual se saca cociendo la dicha agua en unas ollas de barro, hasta questa en punto, y dejanla hasta que se enfria y cuaja en las dichas ollas, y sacanla de alli quebrandolas; es sal parda buena para salar. Otras salinillas hay doce leguas desta ciudad, hacia el Sur, ques una fuentecilla que nace en un cerrillo, y es pequena, y la poseen algunos repartimientos de indios, como son el pueblo de Tocos y Vilcancho y otros; y esta muy blanca y linda sal, sino ques muy poca. Ocho leguas desta ciudad, hacia el Norte, encima de un pueblo llamado Mayoc, junto al rio de Xauxa, estan otros pocillos de agua salada, la cual cuecen los moradores de alli de la suerte que queda dicho arriba; y es asi mismo la sal parda y en muy poca cantidad. 194094 31. --La forma de las casas desta ciudad es como las de Espana, con sus altos y bajos y aposentos grandes y anchurosos, con sus patios y corredores, huertos y corrales, y todo cumplimiento, y su agua de riego, que viene por una acequia principal y se reparte a las casas conforme a su cantidad, ques poca, y de noche se permite llevar por contra acequia a algunas tierras donde hay algunas huertas y alfalfares, questan al principio de la acequia, para proveimiento de la ciudad. Los materiales con que se edifican las dichas casas son guijarros del arroyo que pasa por cerca de la ciudad, de lo cual no hay falta, porque cada ano, cuando viene de avenida, lo trae; y esto solo sirve para los cimientos de debajo de la tierra, por ser lisos, y echanles tierra y agua, y con esto queda fijo el cimiento; y luego sacan la pared de piedra tosca y barro un estado mas o menos fuera de la tierra, lo que a cada uno parece; porque, en tiempo que llueve, conviene que sea asi, porque no haga dano la humedad de alli para arriba. Todos los edificios son de adobes hechos de tierra revuelta con paja y agua, hecho barro, y las paredes son de buen anchor y bastantes, conforme al edificio que cada uno quiere hacer. La madera con que se cubren las casas comunmente es de alisos, que se crian en quebradas calientes en el campo, del cual algunas casas estan todas enmaderadas con soleras, tirantes y tijeras, y otras solo las tirantes sobre la solera y la tijera sobre la tirante puestas a trechos, los cuales se hinchen con enmaderallos de magueyes, ques un madero largo grueso al pie y va adelgazando en la punta, sin hojas, y nace de una cepa como la savila, sino que son mas grandes, y cada mata no da mas de un maguei grande o chico, como es la mata, y cortado aquel, nace otro a otro ano; y estas, beneficiadas, se

hace de ellas cabuya, ques mejor y mas larga que estopa, de la cual se hacen sogas de todo genero y alpargates, y los indios su calzado, ques a manera de sandalias, que llaman ojotas |buxutas|c. Y encima de este enmaderamiento de las casas echan unas esteras de carrizo en lugar de tablas, y encima de los propios, magueyes delgados (ques madera incurrutible y es todo de dentro corazon blando y la corteza dura) o cana brava de Castilla, de que hay mucha; y atada esta cana o mague yes pequenos a manera de barbacoa, esta latacion, con la dicha cabuya atada, queda muy fuerte; y sobre esto se hacen los tejados, poniendo la teja sobre algun barro; y desta forma son casi todas las casas, si no son algunas iglesias, que se hacen de tabla con sus molduras y pinturas. El pueblo es pequeno y la forma del con sus calles anchas y su plaza grande y cuadrada; las calles son repartidas por cuadras y no tiene cerca ninguna el pueblo. Tiene dos perrochias de indios de los que habitan para el servicio de la ciudad y de otros extravagantes, que llaman yanaconas, que algunos dellos, son oficiales y tienen sus curas particulares, uno en cada perrochia. Hay veinte e cinco vecinos de encomienda y feudo de indios, y otros cincuenta que tienen casas y no indios; y de ordinario, todos los espanoles deste pueblo seran ciento e cincuenta, poco mas o menos. 194171 32 y 33. - Los vecinos de indios se sustentan con los tributos dellos y con sementeras de pan y otras semillas y con las heredades de vinas e crias de ganados, que todo se vende al comun; los mercaderes traen tiendas de mercadurias de Castilla, y vendiendolas por menudo, tienen ganancia en ello. Los habitantes de la ciudad se sustentan con algunas sementeras y ganados, como los vecinos, y los que no tienen esto, compran de los que tienen heredades y sementeras el fruto dellas por junto, y beneficianlo por menudo y sustentan |bse|c dello. Otros llevan mantenimientos a la villa de Guancavelica, como son harinas y otras cosas de granjerias. Otros se sustentan entreteniendose en minas de oro y plata y azogue, y algunos que no viven de nada desto, se sustentan allegandose a los que tienen casas fundadas, donde ellos ayudan e dan de comer. Otros viven de ser mayordomos y criados de las personas que tienen haciendas y posible, y los oficiales de sus oficios. Los indios tienen contratacion de hacer muchas cosas de su mano, como es ropa de la tierra, calzado y llautos, que son unos cordeles de lana o algodon con que se atan las cabezas, de diferentes maneras, y otras cosillas, y con ir a los Andes, al valle de Mayomarca (Mayocmarca) y al de Cintiguailla, y a otros que (son) en la jurisdiccion desta ciudad, donde se da la coca, la cual traen a esta ciudad encestada y vendenla en su mercado publicamente por junto y por menudo; y otros compran destos y revenden por menudo y llevan a los pueblos de indios y vendenla por ganado y por plata y por ropa y otras cosas; pero, en general, en lo que mas granjean para su sustento y paga de sus tributos, es en servir a los espanoles en sus haciendas, ganados y edificios, porque se les da sus generos cada dia; y esto no lo quieren hacer si no es forzados por los gobernadores, por ser haraganes, como es dicho, y no pretenden mas del dia y visto, sin querer dejar nada a sus herederos; y los tributos los pagan estos indios en plata y en ropa y ganado de la tierra y en maiz y en trigo y en papas y puercos y gallinas; y cada repartimiento esta tasado en el genero destas cosas que tiene mas en su tierra. 196021 34. --La diocesis del obispado en que esta ciudad cae, es del obispado del Cuzco, y tiene las apelaciones para la ciudad de Lima, donde reside el arzobispo, ques metropolitano deste obispado. 196026 35. --En esta ciudad hay una iglesia parrochial que se fundo el ano de cuarenta (1540), y las dos parrochiales de los indios dichas; y esta iglesia parrochial la sirve un vicario ques juez ordinario con apelaciones al Cuzco, y otro que es cura y beneficiado, y tienen capellanias de personas particulares, que son seis, que rentaran a cincuenta pesos, son de Miguel Estete, y del capitan Pena, Garcia Martinez de Castaneda, Antonio de

Orue y capitan Cardenas, vecinos desta ciudad, y Juan de La Llave, mercader difunto, salvo la del capitan Cardenas, que tiene cuatrocientos pesos ensayados. Y las parrochias de los indios se sirven, como se declaro en el capitulo treinta y uno, con cuatrocientos y cincuenta pesos ensayados cada una de pinsion. 196045 Hay un monesterio de Santo Domingo, que se fundo ano de mil e quinientos e cuarenta e ocho; fue el fundador fray Jeronimo de Villanueva, primer prior del dicho convento; tiene seis capellanias; la primera, del capitan, Lorenzo de Aldana, vecino que fue desta ciudad, una misa rezada cada mes; y entiendese questas misas se pagan a ocho reales; no se halla el ano de su fundacion. Otra de Pero Ordonez de Penalosa y su mujer dona Isabel de Ibarra, con dos misas rezadas cada semana; acabose de doctar el ano de mil e quinientos e ochenta e dos. Otra de Miguel Estete, primer conquistador deste reino y vecino desta ciudad, seis misas rezadas cada ano y una cantidad; fundola su hija dona Isabel Estete, monja profesa en el monesterio de la Encarnacion de Lima, el ano de mil e quinientos y setenta e cuatro, en memoria de su padre y de su madre dona Beatriz de Guevara. Otra de Amador de Cabrera y su mujer dona Ines de Villalobos, vecinos desta ciudad, con dos misas rezadas cada semana y una misa cantada de Nuestra Senora los sabados; fundose el ano de mil e quinientos e ochenta y uno. Otra por Juan de Prado y Maria Bernaldez, su mujer, moradores desta ciudad, con una misa rezada cada semana y una misa cantada cada mes; fundose el ano de mil e quinientos e ochenta y uno. Otra capellania por Pedro Contreras, minero y vecino de la villa de Oropesa de Guancavelica, con cuatro misas cantadas cada ano y diez rezadas; fundose el ano de ochenta y uno. Otra por Juan Garcia de la Vega, minero y residente en la dicha villa de Oropesa, con siete misas cantadas y diez rezadas cada ano; fundose el ano de mil e quinientos y ochenta y dos. No hay capillas hechas, por ser muy pobre el convento y por falta de indios, y asi se hace el oficio en una iglesia vieja y mal tratada. Tambien se sirve en el dicho monesterio la cofradia de Nuestra Senora del Rosario, con toda la gente principal del pueblo. Tambien tienen los naturales indios otra cofradia del Rosario que la sirven con cuidado. 198011 Hay otro monesterio de Senor Sant Francisco, que se fundo, a lo que se ha podido entender de personas de aquel tiempo, el ano de cincuenta e dos |b1552|c. Esta bien edificado; tiene las capellanias siguientes: la capilla mayor, con un entierro suntuoso debajo del altar mayor, tienela Diego Gavilan, primer conquistador destos reinos y vecino desta ciudad, con cuatro misas cada semana, las dos rezadas y las dos cantadas. Hernando Alonso de Badajoz, vecino desta ciudad, tiene una capilla al lado del Evangelio, intitulada de la Concepcion de la Madre de Dios, con una misa rezada cada semana, y una cantada cada ano el dia de Sant Elifonso; fundose el ano de ochenta |b1580|c. Juan Velazquez Vela Nunez tiene otra capilla al lado de la Epistola, con advocacion del Espiritu Santo; no tiene misas. Vasco Xuarez Davila, vecino desta ciudad, tiene un altar colateral en la capilla mayor, a la parte de la Epistola, con advocacion de la Concepcion de Nuestra Senora; dicenle tres misas cantadas cada ano. Hernan Guillen de Mendoza tiene otro altar colateral en la capilla mayor a la parte del Evangelio, con la advocacion del Crucifijo, y al pie su sepultura; aun no ha dotado capellania. Hay en el dicho monesterio instituidas la cofradia del Sanctisimo Sacramento, y la de la Veracruz y la de la Concepcion de Nuestra Senora, las cuales sirven espanoles. Tambien tienen los indios otra cofradia de la Concepcion de Nuestra Senora, con su altar en la pared, y junto a el tienen los negros otro altar con una imagen de Santo Antonio, con su cofradia; no se sabe los tiempos en que se instituyeron, porque no ha habido curiosidad en los padres de aquella orden para asentallo, y porque se instituian todas en los capitulos que se hacen en la ciudad de Los Reyes, y el poco tiempo que se nos da para acabar esta obra, no da lugar a que se busque con espacio.

199012 Hay otro monesterio de Nuestra Senora de las Mercedes, que se fundo el mismo ano de cuarenta |b1540|c que se poblo esta ciudad; fue poblador della fray Sebastian de Castaneda, de la mesma Orden, primer comendador desta casa; edificose a costa de la ciudad; tiene las capellanias siguientes: En la capilla mayor, debajo del altar, tiene Pero Diaz de Rojas, primer conquistador y vecino desta ciudad, una capilla intitulada de Sant Joan de Letran, con los mismos jubileos e indulgencias que tiene Sant Juan de Letran en Roma, con una misa cada dia rezada; fue la dotacion a dos dias de enero de mil e quinientos y setenta e siete anos; dotola sobre una heredad que dejo a su hijo en el valle Yucay. --Gonzalo de Reinoso, morador que fue desta ciudad, tiene un altar en la capilla mayor, a la parte del Evangelio, con advocacion de Sant Lazaro, donde se le dicen dos misas rezadas cada semana y cuatro cantadas cada ano; fundose a cuatro de junio de mil e quinientos y setenta e... (asi). --Juan Alonso, escribano que fue en esta ciudad, |buna|c misa rezada cada semana; fundose en treinta de junio de mil e quinientos y cincuenta e cinco anos. --Garcia Martinez de Castaneda, primer conquistador deste reino y vecino desta ciudad, tiene otra capellania con una misa rezada cada semana; fundose en veinte e cuatro de octubre de mil e quinientos e cincuenta e un anos. -- Amador de Cabrera, vecino desta ciudad, fundo otra capellania con la misa de Nuestra Senora, cantada todos los sabados del ano; fundose en cuatro de julio de mil e quinientos e ochenta e cuatro. --Alonso Garcia, morador que fue desta ciudad, fundo otra capellania con una misa rezada cada semana; fundose en once de marzo de mil e quinientos e cincuenta e siete anos. -- El capitan Juan Maldonado de Buendia, vecino de la ciudad de La Paz, y su mujer dona Teresa Manuel, fundaron una capellania a nueve de noviembre de mil e quinientos e ochenta e cuatro anos, con veinte e cuatro misas rezadas cada ano y dos cantadas. --Juan Palomino, vecino que fue desta ciudad, y su mujer dona Teresa de Castaneda, tienen una capilla dentro de la capilla mayor, al lado del Evangelio, con advocacion de Nuestra Senora; no esta aun dotada. --Tambien hay un altar con su reja, al fin de la iglesia, a la mano del Evangelio, con advocacion de Nuestra Senora de Guadalupe y Redencion de Cautivos, en la cual sirven los indios una cofradia con advocacion de la Redencion de Cautivos, que se fundo el ano de ochenta e uno. 199072 El monesterio de Sancta Clara, que milita debajo de la orden de Sant Francisco, donde habra de presente como treinta monjas y cada dia se acrecientan, fundose ano de mil e quinientos y sesenta e ocho, aunque esta muy pobre, porque no le han hecho aun merced de ninguna renta los gobernadores, como a otros, con ser uno de los recogidos y sanctos deste reino; fundolo y edificolo Antonio de Orue, vecino desta ciudad, a su costa y sin ninguna ayuda, y metio en el cinco hijas, que todas son profesas, y diole ciertas posesiones conforme a su posible, que no era mucho. Tiene dos capellanias, la una por Diego Lopez de Saavedra, con ciento e cincuenta misas rezadas cada ano; fundose en cinco de marzo de mil e quinientos e ochenta anos. --Hay otra capellania en el dicho monesterio, donde se dicen cincuenta misas rezadas cada ano; fundola Francisco de Saavedra, donado de la orden de Sant Francisco, en siete de marzo de mil e quinientos y setenta e cinco anos. 199096 Residen en cada monesterio de frailes de los sobredichos, cuatro o cinco frailes, porque no tienen posible para poder sustentar mas. 199100 36. --A esta se ha respondido en las treinta y cinco. 199102 37. --Hay en esta ciudad un hospital donde se curan los naturales indios, de los buenos que hay en este reino; fundolo la ciudad, ques patron del; fue el primer administrador Pero Fernandez Barchilon (1), que trabajo mucho en la fundacion del y en que los gobernadores le hiciesen merced de renta, y le dieron hasta quinientos pesos de renta en un repartimiento que se llama de Cayara. Tiene cinco o seis jubileos, que se

ganan en dias senalados del ano, y los que mueren en el, ganan indulgencia plenaria. Sustentase de la dicha renta y limosnas con mucho trabajo, porque, de ordinario, |bson|c treinta y cuarenta |blos|c hermanos que sustenta, digo, enfermos; fundose ano de cincuenta e cinco |b1555|c. Las capellanias que tiene la iglesia mayor se refirieron en el capitulo treinta e cinco. 200016 La cual dicha relacion se ha hecho con el cuidado a nos posible, procurando lo mas cierto y verdadero que habemos sabido y podido entender, y por tal lo firmamos de nuestros nombres. Fecho ut supra. --Pedro de Rivera. --Antonio de Chaves y de Guevara. 200023 (Vienen aqui la Instruccion y Memoria impresas por las cuales se ha de hacer la relacion, y luego se inserta la carta en que el virrey del Peru remite el documento al corregidor de Guamanca, la cual es como sigue:) 200029 Magnifico Senor: Por la Instruccion y Memoria que sera |bcon esta? para|c la descripcion de las Indias, que Su Majestad manda hacer para el buen gobierno y ennobleci |bmiento dellas, enten|c dereis lo que conviene se haga, y asi, luego que la rescibais, os juntareis con las personas que por... y en que puedan tener dello mas experiencia y noticia y dar mas entera y verdadera relacion, y satisfareis en memoria aparte todos los capitulos y apuntamientos contenidos en la dicha Instruccion, con la particularidad y claridad que fuese posible; y hecha la dicha Relacion y Memoria, la firmareis de vuestros nombres todos los que a ello os hubieredes hallado y me lo enviareis a recaudo y con brevedad, de que recibire mucho contento. Guarde Nuestro Senor vuestra magnifica persona como deseais. De Los Reyes, a ultimo de diciembre de 1585. --Con lo que mandaredes. --El conde del Villar. 200051 (Sigue la comision dada a Pedro de Rivera y a Antonio de Chaves de Guevara, que en el encabezamiento se cita:) 200054 En la ciudad de Guamanga en diez y siete dias |bdel mes de enero|c de mill e quinientos e ochenta e seis anos, los senores Am |bador de Cabrera e|c Antonio de Chaves de |bRoenes|c, alcaldes ordinarios por el mag |bnifico...|c vieron esta carta de su excelencia y la descripcion de molde en |bella conte|c nida; e porque tenga complimiento e |bsea|c fecho lo que |bmanda su excelencia|c, nombraban e nombraron a los senores Pero de Rivera, regidor, |be|c Antonio de Chaves de Guevara, para que hagan lo que su excelencia |bmanda?|c, porque son personas que lo entienden y antiguos y de |bconfianza?|c, y lo haran bien e fielmente; e lo firmaron: Amador de Cabrera, Antonio de Chaves. Ante mi: Gregorio Isidro (?), escribano publico. 201004 Esta Relacion, una de las mejores del Peru que se han escrito, hallase original en el Archivo de Indias y responde al segundo interrogatorio de 50 preguntas. Es la numero 220 de las remitidas a Munoz de Simancas; paso despues a poder de un particular, y mas tarde la adquirio el Gobierno con destino al establecimiento que hoy la posee. El cronista Antonio de Herrera la resumio en el cap. XIV del libro III de la dec. VII, pero tan excesivamente, que apenas queda alli una pequena parte de lo m as sustancial. 201017 El repartimiento mas importante de los terminos de Huamanca, asi por el numero de sus indios como por haber sido estos los verdaderos descubridores de los azogues de Huancavillca, era el de los Angaraes, que con el tiempo vino a constituir una de las provincias del virreynato peruano. No he visto ni se de relacion geografica que a ellos concierna y se haya formado con arreglo a interrogatorio oficial durante el siglo XVI o principios del XVII, pero al leer el documento que mas abajo copio, no he podido por menos de persuadirme a que dicha relacion en algun tiempo ha existido, aunque hoy no se encuentre; pues el orden que en el se guarda en la exposicion de materias, la naturaleza de estas, y aun el estilo de ciertas frases, que no es el general del

escrito, revelan desde luego que el original de donde se tomo era hermano de los publicados en el presente tomo. Y estas circunstancias, aunque no me parecen suficientes para colocarlo en el mismo lugar y categoria que las demas relaciones geograficas originales aqui insertas, son meritos bastantes, anadidos a los de su procedencia y autor, para considerarlo como excelente ilustracion de esta de Huamanca. Asi, pues, y en tal concepto, lo doy y coloco al pie de ella con el mismo titulo con que lo encuentro, todo de puno y letra de don Juan Bautista Munoz, en el tomo 39 de su coleccion, folios 254 a 257; el cual dice en nota, que "el original esta en el tomo 18 de las MSS. del marques del risco, en San Acacio de Sevilla, a continuacion de la descripcion de Guancabelica; que la letra tambien parece del marques, de quien son indudablemente algunas enmiendas, aunque mas bien parece copia que hizo sacar de su borrador, la cual enmendo de su mano". 201059 Los MSS. y libros de San Acacio pasaron a la Biblioteca Universitaria de Sevilla. La descripcion citada de Huancavillca la escribio el marques del Risco el ano de 1684, probablemente en Los Reyes, y aun quiza en las mismas minas. No ofrece, sin embargo, nada de particular, despues de leida esta relacion de Huamanca y sus notas. 201068 DESCRIPCION DE LA PROVINCIA DE LOS ANGARAES 201070 La provincia se llama de Los Angaraes, y no tiene otro nombre. 201072 Dista de la ciudad de Los Reyes hasta el pueblo de Acobamba, que es cabeza de dicha provincia y adonde reside el corregidor, setenta y seis leguas por el valle de Xauxa. 201077 Por el Norte, confina con el corregimiento de Guanta, que dista de Acobamba nueve leguas, y divide las jurisdicciones el Rio de la Sal. 201081 Por el Sur confina con los corregimientos de Xauxa y los Yauyos, que distan de dicho pueblo de Acobamba, el de Xauxa, veinte y una leguas, y el de los Yauyos, veinte y cinco; y dividen las jurisdicciones, con el de Xauxa, el pueblo de Vilcabamba, y con el de los Yauyos, la puna de Pisquillo. 201089 Por el Poniente confina con el corremiento de Guanta, distante de Acobamba cuatro leguas, y divide las jurisdicciones el rio grande que llaman de Angoyaco. 201093 Por el Poniente confina con el corregigimiento de Castro Virreyna, que dista de dicho pueblo de Acobamba veinte leguas, y dividen las jurisdicciones las punas de los pueblos de Lircay y Xulcamarca. 202001 Toda la provincia tiene desde el alto de Pisquillo, donde empieza, hasta las punas del pueblo de Pata, donde acaba, cuarenta y ocho leguas de largo, y desde el pueblo de Acobamba a las punas de Castro Vireyna veinte y cuatro de ancho. 202007 Por la mayor parte es templada, en que se da maiz y trigo, y tiene muchos calientes en que se dan diversas frutas y alguna cana. Tiene el mineral de Xulcani, de plata y oro, y los de Tonsulla |bHatunsulla|c, Lautarco o |bLautaco? o Lautairco?|c, Guachocolpa, Condoray y Pariapiti, de plata, todos con credito de ricos; y tambien algunos trapiches de plata, si bien casi todos despoblados por falta de indios. 202017 Tiene muchos hatos de espanoles y mestizos de ganado vacuno y ovejas, sin el que tienen los indios y comunes de los pueblos, en cuyas punas hay tambien alguna cria de vicunas y carneros de la tierra que usan los indios para su sustento, vestuario y trajines. 202024 Sus habitantes, en lo antiguo, fueron de los mas valerosos y esforzados del reino, y asi trujeron siempre a sus ingas embarazados en continuas guerras, los cuales, cuando los allanaron del todo, para mejor asegurarse dellos, dejaron en sus pueblos algunos indios de los que trujeron para su conquista de otras provincias, y poblaron con ellos otros de nuevo, que hoy se conservan en sus repartimientos con gobernadores y

caciqueS distintos de los que tienen los originarios Angaraes; y hoy todos se ocupan por la mayor parte solo en sembrar sus chacaras de maiz y trigo y cria de ganados. 202039 Tiene toda la provincia siete rios que la banan: al mayor de ellos llaman comunmente el rio grande de Angoyaco |bAncoyacu|c, y algunos el Maranon |bel antiguo|c, en cuya ribera hay muchas y muy buenas chacaras de trigo y maiz, y en la otra banda, que pertenece a la jurisdiccion del corregimiento de Guanta, grandes quebradas de lena y maderas de cacis, alisos, chachacomos y otros, de que, enfrente del pueblo de Anancuci y chacara de Mayumarca |bMayoc marca|c, hay hoy corte formado para la real mina de Guancavelica, con sobrestante que provee el Gobierno y tiene de salario ochocientos pesos, que se le pagan en las reales cajas de dicha villa. 202056 Tiene ocho puentes, una de cal y canto, formada de un arco u ojo, sobre dos penas naturales, en el rio grande de Angoyaco, distante una legua del pueblo de Conaica, y las siete de crisnejas en los demas rios, que todas estan corrientes. 202062 Los caminos por la mayor parte son asperos, como todos los de la sierra, por ser de cuestas y lajas, si bien se tiene cuidado de que los mas principales y reales, por donde es toda la comunicacion con la ciudad de Lima a las provincias de arriba, esten siempre bien reparados y corrientes, permaneciendo aun hoy en muchas partes las senales y pircas del que hicieron abrir los ingas para el comercio y comunicacion de todo el reino. 202073 Hoy esta agregado el gobierno de esta provincia al de la villa y minas de Guancavelica, y en la provincia asiste, sin salario, un teniente general que nombra el gobernador de Guancavelica; y no hay ninguna encomienda en toda la provincia, por haberse incorporado todas las que habia en ella en la corona real. 202081 Por lo que toca al gobierno eclesiastico y espiritual desta provincia, pertenece al obispado y diocesis de Guamanga, con cuya ciudad casi confina, y esta dividido en cinco dotrinas, que son: las de Lircay, Julcamarca, Acobamba, Conaica y Acoria. 202087 La dotrina de Lircay se compone de cinco pueblos de indios, que son: Lircay, Uchuguaillay, Angaraes, Atunguaillay, poblado enteramente de indios Chancas, de la provincia de Andaguailas; Callanmarca, poblado todo de indios mitmas de la provincia de Caxamarca, y Guanca-Guanca, poblado tambien enteramente de los mismos indios Chancas de Andaguailas; y tiene cuatrocientos y treinta y siete pesos de sinodo. 203009 En el pueblo de Atungaillay veneran una imagen de Cristo Nuestro Senor Crucificado muy devota; y no ha muchos anos que, abriendo las zanjas para la iglesia que hoy tienen, se hallaron enterradas en ellas dos estatuas de piedra casi del natural, que parecen ser del Apostol Santiago, y en lo tosco de la una denota mucha antig-| ruedad, y a algunos les parece ser de antes de la conquista de este reino; a la otra mas distinta del mismo Santo Apostol, dicen haberle cortado la cabeza y enterrado muchos anos antes los indios de aquel pueblo, y hoy las tienen a entrambas en la sacristia de la iglesia con veneracion. 203024 Tiene en sus distritos y jurisdiccion esta dotrina los minerales de Julcani, Lautairco, Guachocolpa y Tunsulla, de que arriba se hizo memoria, con cuatro trapiches de plata, cuatro chacaras de espanoles de sembrar maiz y trigo, y cuatro estancias de ganado vacuno y ovejas. 203031 La dotrina de Julcamarca se compone de tres pueblos de indios, que son Congalla |bCangallo?|c y Julcamarca, poblados enteramente de los indios Chancas de Andaguailas, y Pata, de Angaraes, con muy buenas iglesias adornadas y servidas con toda decencia y curiosidad. Tiene de sinodo doscientos y ochenta y un pesos, y en sus distritos y jurisdiccion los minerales de Condorai y Pariapiti, donde se estan trabajando algunas labores de plata de consideracion, con cuatro trapiches de plata, aunque tan mal

asistida de indios como los de arriba; doce chacaras de espanoles y mestizos, de sembrar maiz y trigo; cuatro estancias de ganado vacuno y dos trapiches de cana. 203048 La dotrina de Acobamba se compone de cuatro pueblos de indios, que son: Espiritu Santo Caja, poblado por mitad de indios Angaraes y Quiguares del Cuzco; Acobamba, poblado enteramente de indios Guaros de la provincia de Guarochiri; Todos Santos de Angaraes y Andabamba |bAntapampa|c, poblado asimismo enteramente de los propios indios Guaros, y tiene seiscientos y nueve pesos de sinodo. 203058 La iglesia del pueblo de Acobamba esta casi en su ultima perfeccion, con una bellisima portada que sera la mejor de toda la provincia. 203062 En el pueblo de Todos Santos hay un santuario muy devoto con la advocacion de Nuestra Senora de la Candelaria, imagen muy milagrosa y que se suele traer a la villa de Guancavelica siempre que en la misma sucede algun derrumbamiento o ruina, y ha hecho en esto prodigios, y asi es grande la devocion que le tienen, y a su fiesta concurre todos los anos casi toda la provincia; y aunque la iglesia adonde se venera esta muy quebrantada, estan ya tambien echados los cimientos para otra que le sustituya en el culto y deposito de esta santa imagen. 203076 Tiene esta doctrina en sus distritos y jurisdiccion veinte y cuatro chacaras de espanoles y mestizos, de sembrar maiz y trigo, una estancia de ganado vacuno y un trapiche de plata. 203081 La dotrina de Conaica se compone de cuatro pueblos de indios, que son: Cuenca, Moya, Vilcabamba y Conaica, todos Angaraes del repartimiento que llaman Astos, y los mejores pueblos e iglesias de la provincia, siendo principalmente la de Conaica excelente en fabrica, retablos y demas adornos, y tiene seiscientos y ochenta pesos de sinodo. 203090 Junto al pueblo de Conaica hay una fuente que llaman Las Salinas, porque su agua, en veinte y cuatro horas, puesta en unas ollas o parajes (asi) a fuego lento, se convierte en sal muy blanca. Otra hay tambien junto al pueblo de Cuenca, que llaman El Agua Caliente, por ser de la misma calidad que la de Guancavelica, y algunos dicen proviene esto de que corre por aquel paraje la veta real de azogue de dicha villa; y en esta dotrina no hay chacaras, estancias, ni trapiches algunos de espanoles. 204003 La dotrina de Acoria se compone de cinco pueblos de indios, que son: Anancuci, Pallalla, Chupaca, Acoria y Guando |bHuantu|c, todos Angaraes del repartimiento o parcialidad que llaman Chacas, y tiene de sinodo dosientos y sesenta y seis pesos; y en sus distritos y jurisdiccion hay dos chacaras de espanoles de sembrar maiz y trigo y seis estancias de ganado vacuno y ovejas. 204013 De manera que toda la provincia tiene veinte y un pueblos de indios y ninguno de espanoles, viviendo todos los que hay en ella en las chacaras, estancias y trapiches que pertenecen a cada pueblo; siete rios, ocho puentes, seis minerales, nueve trapiches de plata y dos de cana; cincuenta y dos chacaras de espanoles y mestizos de sembrar maiz y trigo; quince estancias de espanoles de ganado vacuno y ovejas; y tienen de sinodo las cinco dotrinas dos mil doscientos sesenta y cuatro pesos. 204026 Y todas las demas tierras que hay en la provincia son de los indios, compuestas |bo compuestos|c con S.M. y del comun de sus pueblos. 205001 DESCRIPCION FECHA DE LA PROVINCIA DE VILCAS GUAMAN POR EL ILLUSTRE SENOR DON PEDRO DE CARABAJAL, CORREGIDOR Y JUSTICIA MAYOR DELLA, ANTE XPISTOBAL DE GAMBOA, ESCRIBANO DE SU JUZGADO, EN EL ANO DE 1586 205005 En el pueblo de Sant Francisco de Colca, distrito de la ciudad de Guamanga destos reinos del Piru, en cinco dias del mes de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis anos, el illustre senor don Pedro de Carabajal, corregidor por Su Majestad de este

partido de Vilcas Guaman, en presencia de mi, Xpistobal de Gamboa, escribano nombrado por su merced, habiendole sido enviada una instruccion y memoria por el excelentisimo senor don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar, visorrey y capitan general en estos reinos, para hacer la descripcion de esta provincia conforme a la dicha instruccion, dijo que, conformandose con ella, para que se haga con las partes requisitas, nombraba y nombro para lo susodicho al muy reverendo padre Baltasar de Soria, cura deste dicho pueblo, para que se haga la dicha descripcion de todos los pueblos deste corregimiento, por cuanto el susodicho es hombre de ciencia y espiriencia y ha mucho tiempo que reside en este reino y sabe bastantemente la lengua general de los naturales; al cual, el dicho senor corregidor, de parte de Su Majestad, le encargo la hiciese; y el dicho Baltasar de Soria acepto el hacerla y la hizo en la forma y manera siguiente: 205035 Descripcion en general del corregimiento de Vilcas Guaman 205037 El corregimiento de Vilcas Guaman, distrito de la ciudad de Guamanga destos reinos del Piru, esta a lo largo siptuado Norte Sur; tiene de longitud veinte leguas; de latitud tiene trece. Es tierra por la mayor parte aspera, de montes y cerros rasos, de muchos rios y fuentes, abundante de pastos y de frutos y mantenimientos. Es cabeza desta provincia el dicho asiento de Vilcas, y asimismo lo fue en el tiempo que los Ingas, senores que fueron deste reino, lo gobernaron; porque era ciudad y frontera donde tenian treinta mill indios de guarnicion, y agora al presente esta despoblado, porque despues que los espanoles entraron en este reino, los dichos indios de guarnicion se dividieron y se fueron a vivir a las provincias comarcanas donde eran naturales; y agora sirve el dicho asiento de Vilcas de venta real. Fueron los indios desta provincia en gran cantidad mas de lo que agora son; y la causa de haber venido en disminucion dicen los naturales della ser el excesivo trabajo que tienen en acudir a las minas de azogue y plata y ingenios de azucar a que acuden los dichos indios; y demas desto, lo causa el servicio personal que van a hacer a la ciudad de Guamanga y a las estancias de ganados y otros servicios en que se ocupan, que por ser fuera de sus tierras y haber mudanzas de temples a las partes donde van a hacer los dichos servicios, es ocasion de cobrar muchas enfermedades, de las cuales la mayor parte dellos han muerto. Y estas son las causas de haber venido en tanta disminucion. 205074 Estan poblados estos indios en pueblos formados y que parecen permanentes; son de medianos entendimientos, y las comunes inclinaciones que en ellos se conocen, son el ser muy dados al vicio del beber, que muchos dellos se emborrachan de ordinario; aunque despues que los espanoles entraron en esta tierra, hay mucha enmienda en esto, por el rigor y castigo que en esto hay. Demas desto son inclinados al mentir y a tratar pocas veces verdad. 206011 Hablase generalmente en esta provincia la lengua general que llaman quichua, la cual les mando hablar el inga Guaynacapac a todos los indios deste reino; aunque entre ellos hay otras diferencias de lenguas, traidas de donde tuvieron su principio y origen. 206018 Es gente, por la mayor, parte, de mediana dispusicion y medianamente limpios. Son de rostros y faiciones muy semejantes a los espanoles, aunque en el color difieren, porque este le tienen un poco moreno. Usan un solo vestido de ordinario, de lana de la tierra o algodon; ponense unas camisetas, que llaman unco, sin mangas ni cuello, que les llega poco mas de a la rodilla, y encima se ponen una manta cuadrada, que llaman yacolla |bllacolla|c, que les cubre desde los hombros hasta la espinilla; y en la cabeza se ponen unos que llaman llautos o pillos, que son a manera de cordones y otros a manera de cintas anchas, con que se dan ciertas vueltas a la cabeza; y estos son de diferentes colores, conforme en cada provincia y nacion se usa, por los cuales se distinguen los

unos de los otros. Traen unos como zarag-|ruelles que llaman guara, que les llega a medio muslo; y en los pies traen un cierto calzado antiguo, a manera de abarcas, hecho de cuero de los carneros de la tierra, con sus ataderos de lana negra. 206043 Hay en esta provincia de las semillas de la tierra: maiz, papas, ocas, collucos, quinua, porotos, altramuces camotes yucas; de las de Espana, hay trigo y cebada, y demas desto hay garbanzos. Hay en esta provincia ganado de la tierra, que son carneros a manera de camellos, aunque son mas pequenos, de los cuales se saca la lana de que se visten los naturales; y estos carneros son domesticos, que les sirven de llevar las cargas, y demas desto, la carne dellos comen los indios y es de buen sabor. Hay otros animales silvestres, casi a manera de los mismos carneros, que se llaman guanacos y vicunas, cuya carne se come; y hay ciervos, y otros que llaman bizcachas, que son a manera de conejos, ecepto que tienen cola; y otros animalejos a manera de ratones grandes, que llaman cuhies, unos domesticos y otros silvestres. 206064 Tiene esta provincia al Oriente el rio grande de Vilcas y los pueblos de Coripa y Mayomarca; al Poniente tiene la provincia de los indios Lucanas; al Septentrion tiene la ciudad de Guamanga, y al Mediodia tiene la provincia de los indios Soras. 206070 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 206073 Relacion del curato de Totos y sus anexos 206075 E despues de lo susodicho, en seis |bdias|c del mes de marzo del dicho ano, en el pueblo de Sant Francisco de Totos |bTocctos?|c, el dicho Baltasar de Soria, en presencia del dicho senor corregidor, por ante mi el dicho escribano, comenzo a hacer la relacion deste dicho pueblo y de los demas sujetos a este curato; para lo cual fueron congregados los prencipales e indios mas ancianos de los dichos pueblos, y por interpretacion de mi el presente escribano, demas de quel dicho Baltasar de Soria sabe la lengua de los naturales, como dicho es, les fue preguntado por el tenor de los dichos capitulos y se respondio a ellos en la forma siguiente: 206091 11. --En cuanto al once capitulo, este curato tiene cuatro pueblos, que son: este pueblo de Totos, el cual es cabecera de la doctrina, y el pueblo de Paras, y San Pedro de Ispitamba (asi) y Santiago de Cocas. Dista este pueblo de Totos de la ciudad de Guamanga, en cuyo distrito esta, doce leguas. 206099 12. --Tiene este pueblo de Totos a la banda del Poniente, el pueblo de Moros; dista del ocho leguas grandes de camino aspero y torcido por tierra muy fragosa. Tiene a la banda del Mediodia el pueblo de Chuschi; dista del siete leguas del mismo camino; y por las otras bandas son paramos de tierra fria y desierta. 207007 13. --Este pueblo de Totos y el de Paras no tienen ninguna significacion; los otros dos, el de Aspitibamba (asi), dijeron los indios llamarse asi, porque aspiti, en su lengua, quiere decir "caracoles", y pampa quiere decir "llano"; y porque hay un llano alli junto donde se dan muchos caracoles, se llama Aspitibamba. Y el otro pueblo llamado Cocas se llama asi porque hay unos arboles pequenos que parecen coca, ques cierta yerba que los indios comen y la tienen por principal sustento. Hablan los naturales destos cuatro pueblos la dicha lengua general quichua y algunos dellos hablan la aymara. 207022 14. --Los indios destos cuatro pueblos, en tiempo de su gentilidad, fueron subjetos a solos sus caciqueS y principales, hasta que los Ingas se ensenorearon dellos, que habra cuatrocientos anos pocos mas o menos, que en esto no se puede saber la verdad, por carecer los indios de escriptura y orden para poder saber las cosas antiguas, mas de por una fama publica, discrepando en la cantidad del tiempo algunos a nos. Lo que solian dar a sus caciqueS antes que los Ingas los sujetaran, era el trabajo personal en

que ellos los querian ocupar, como era hacerles sus casas y vestidos y sementeras y guardarles sus ganados. 207038 Los Ingas los subjetaron y gobernaron en mayor tirania, porque demas de hacer lo que arriba esta dicho, les repartian los gobernadores de los Ingas los hijos y las hijas para ofrecer a sus idolos, que llaman guacas, y a los que habian de matar los llevaban adonde estaban los dichos idolos, y alli los ofrecian; y todos, asi varones como mujeres, habian de ser de gentil dispusicion, porque decian que con los tales se aplacaban sus dioses; y demas desto les quitaban las hijas y las metian en ciertas casas que para ello tenian, con indios que las guardasen, de las cuales tomaban las Ingas para si y para sus hijos las que le parecian, y las demas las daban para mujeres a los indios de otras provincias, sin que en esto hubiese mas voluntad de la suya. Los servicios personales eran excesivos. Los castigos que se les daban a los transgresores de sus mandamientos eran de todo punto intolerables, porque los ahorcaban por los pies vivos y los dejaban asi colgados hasta que se muriesen; y por delitos menores les daban con una piedra en las espaldas, de lo cual quedaban los mas dellos muy quebrantados. En tiempo que fueron gobernados por sus caciqueS, adoraban sus guacas, a quien tenian por dioses, que eran unos idolos hechos de piedra questaban en ciertas partes deputadas para ello, de donde decian los indios que tenian su principio y origen. Despues que los Ingas los subjeta ron, adoraban el sol y la luna y los idolos particulares de los Ingas. 207073 15. --El modo y gobierno que los Ingas tenian en este reino, era por provincias grandes poner sus gobernadores, que llamaban tocricoc |btuccui ricuc|c, los cuales eran descendientes de los mismos Ingas, y este castigaba los delitos de la manera questa dicho y cobraba los tributos que daban a los dichos Ingas. Trajeron guerras antiguamente unos pueblos con otros. El habito y traje de que usaron antiguamente es el que agora usan, ques como queda dicho en la descripcion general, y las mujeres traen de la misma lana de la tierra hechos unos que en su lengua llaman acsos |bacsu|c a manera de las yacollas, los cuales se ponen a raiz de las carnes y les llegan desde los hombros al empeine del pie, y en los hombres se los prenden con unos alfileres de plata grandes y el remate ancho y redondo, y algunos son de cobre, los cuales llaman topos, y encima traen una manta que llaman lliquilla |blliclla|c, la cual les cubre desde los hombros hasta las corvas, y sobre los pechos lo prenden con un topo de la misma hechura. En la cabeza traen una tranzadera, que llaman vincha |bhuincha|c, y se fajan con una faja grande, y luego con otra angosta, que con ella dan muchas vueltas al cuerpo, y se llama chumbe | bchumpi|c, y el calzado es como el de los varones. En cuanto al haber vivido en el tiempo pasado mas sanos que agora y al haber venido en mucha disminucion, me remito a la descripcion general. 210001 19. --Pasa por entre estos dos pueblos el rio que llaman Urabamba, el cual es medianamente caudaloso, y ocho leguas de este pueblo se junta con el dicho rio de Choclocorsa (asi por Choclococha), y no hay en sus riberas ningun aprovechamiento por ser tierra fria y no tener el rio llano ninguno. 210009 24. --Los granos y semillas de questos dos pueblos se sustentan son maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, y esto es en poca cantidad, por ser tierra fria. 210013 27. --Tienen estos dos pueblos para su sustento, y servicio, carneros de la tierra domesticos, y de los silvestres tienen guanacos y vicunas y bizcochas. 210017 30. --Sustentanse los indios destos dos pueblos de sal que compran de Guamanga. 210019 31. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos. 210022 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la dicha relacion de Totos.

210025 34. --Hay de este pueblo de Zanco a la ciudad de Cuzco, cabeza de obispado a quien esta sujeto este curato, cincuenta y ocho leguas grandes de camino aspero y fragoso. 210030 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 210033 Relacion del curato de Putica y sus anexos 210035 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Putica, en nueve dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion de este curato y sus anejos en presencia del dicho senor corregidor y de mi el presente escribano y de los principales e indios ancianos deste dicho curato, la cual hizo en la forma siguiente: 210043 11. --Tiene este curato de Pretica (asi) tres pueblos, que son, Pomabamba, Cangallo y este pueblo de Putica (asi), el cual dista de la ciudad de Guamanga nueve leguas, de cuya jurisdiccion es. 210048 12. --Tiene este pueblo de Pretica (asi) a la banda del Sur, el pueblo de Quilla; dista del tres leguas; y al Setentrion, el dicho pueblo de Guamanca, el cual dista las nueve leguas dichas. 210053 13. --No tienen estos tres pueblos ninguna significacion. Hablan los naturales dellos la lengua quichua y aymara. 210056 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 210059 15. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo quince de la dicha relacion de Totos. 210062 16. --Este pueblo de Putica esta en un llano descubierto, y el de Pomabamba esta en una quebrada, y el de Cangallo a la orilla del rio de Chochococha (asi), que por venir ya junto con el rio de Urabamba, es grande y caudaloso, y es el mismo rio de Vilcas, y por aqui se llama Colcamayo. 210069 17. --Son estos tres pueblos sanos y de temple saludable, y las enfermedades que comunmente suceden, son calenturas y camaras de sangre y apostemas y sarna, y no saben otro medicamento sino sangrias y purgarse con algunas hierbas que deben de hacer poco efecto. 210076 19. Pasa media legua deste pueblo de Putica por junto al pueblo de Cangallo el dicho rio de Colcamayo, y una legua del pueblo de Pomabamba; y por ir estrecho el dicho rio por esta parte y no tener riberas, no puede haber ningunos aprovechamientos junto a el. 210083 22. --Hay en estos tres pueblos unos arboles de frutas de la tierra, que llaman pacais, y guayabos y higueras y naranjos y limas y sauces y alisos, de los cuales dichos arboles se sirven para hacer sus casas y para quemar. 211005 24. --Hay en la comarca destos tres pueblos maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, altramuces y poroto, camotes y axi y zapallos. 211009 25. --De las hortalizas que se han traido de Espa na tienen lechugas, coles, rabanos, perejil, culantros, cebollas, ajos y cardos y hay en la comarca destos tres pueblos trigo y cebada en poca cantidad. 211014 27. --En cuanto a este capitulo, me remito a la descripcion general questa al principio. 211017 30. --Proveense los naturales destos tres pueblos de la ciudad de Guamanga de la sal que han menester para su sustento. 211020 31. --Remitome en este capitulo al capitulo treinta y tres de la dicha relacion de Totos. 211023 34. --Hay deste pueblo de Putica a la ciudad del Cuzco, cabeza de obispado a quien esta subjeto este curato, ocho leguas de camino aspero y fragoso.

211027 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistoval de Gamboa, escribano. 211030 Relacion del curato de Guancaraylla y sus anexos 211032 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Guancaraylla, en diez dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion deste curato y sus anejos en presencia de dicho senor corregidor y de mi el presente escribano y de los principales e indios ancianos deste dicho curato, la cual hizo en la forma y manera siguiente: 211041 11. --Tiene este curato cuatro pueblos que son, este de Guancaraylla, Circamarca, Guamanquiquia, Alcamenga. Dista este pueblo de Guancaraylla de la c-| niudad de Guamanga, de cuya jurisdiccion es, doce leguas. 211047 12. --Tiene este pueblo de Guancaraylla a la banda del Setentrion el pueblo de Cangallo; dista del dos leguas por tierra doblada; y a la banda del Mediodia tiene el pueblo de Guancapi; dista del una legua de razonable camino. 211053 13. --No tienen ninguna significacion los nombres destos cuatro pueblos. Hablan los naturales dellos la lengua general quichua, y los mas dellos, demas de hablar la lengua quichua, hablan la lengua aymara. 211059 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque tal (asi, por todo) es una misma cosa. 211063 15. --En cuanto a este capitulo, me remito a la descripcion general del principio de esta relacion y al capitulo quince de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 211068 16. --Estan todos estos cuatro pueblos en asientos asperos cercados de cerros. 211070 17. --Viven los naturales destos cuatro pueblos por la mayor parte sanos, por ser los temples dellos saludables; y las enfermedades que comunmente tienen, son calenturas, apostemas, camaras de sangre, lamparones y sarna; y los remedios que para ellas se hacen, son sangrias y algunas purgas de yerbas y raices que deben ser de poco efecto. 211079 19. --Pasa dos leguas deste pueblo de Guancaraylla el dicho rio de Colcamayo, y por entre este pueblo y el de Circamarca pasa el rio de Vilcamayo, el cual es pequeno y no tiene riberas, a cuya causa, en ellos y en las de dicho rio Colcamayo no hay ni puede haber ningunos aprovechamientos. 212007 24. --Tienen los naturales destos cuatro pueblos para su sustento maiz, papas, ullucos, ocas y quinua. 212010 25. --De las que se han traido de Espana hay lechugas y coles, ajos y cebollas y habas y peregil y culantro, y tienen trigo y cebada en poca cantidad. 212014 27. --Tienen los naturales destos cuatro pueblos carneros de la tierra en poca cantidad, para su servicio y comida, y gallinas; y de los animales silvestres tienen guanacos y vicunas y ciervos y vizcachas y cuhies. 212020 30. --Sustentanse estos cuatro pueblo de sal que compran de la ciudad de Guamanga. 212023 31. --Remitome en este capitulo al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 212026 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos. 212029 34. --Dista este pueblo de Guancaraylla de la ciudad del Cuzco, cabeza de obispado a donde esta sujeto, cincuenta leguas grandes por tierra aspera y fragosa y caminos torcidos. 212034 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano.

212037 Relacion del curato de Quilla y Colca y sus anexos 212039 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Colca, a once dias del mes de marzo de dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion deste curato y sus anejos en presencia del dicho senor corregidor y de mi el presente escribano y de los principales e indios ancianos deste dicho curato, la cual hizo en la forma y manera siguiente: 212048 11. --Tiene este curato tres pueblos, que son: este pueblo de Colca y Quilla y Guancapi. Dista este pueblo de Colca de la ciudad de Guamanga, a cuya jurisdiccion esta sujeto, doce leguas grandes por tierra doblada y caminos torcidos. 212054 12. --Tiene este pueblo de Colca a la banda del Oriente el pueblo de Bischungo; dista del tres leguas de camino muy aspero; y al Mediodia tiene el pueblo de Cayara; dista del dos leguas y media de camino razonable. 212060 13. --No tienen los nombres destos tres pueblos ninguna significacion. Hablan los naturales dellos la lengua general quichua y la aymara. 212064 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 212067 15. --En cuanto a este capitulo, me remito a la descripcion general del principio desta relacion y al capitulo quince de la relacion de Totos. 212071 16. --Esta este pueblo y el de Quilla en parte aspera, y el pueblo de Guancapi es asiento llano, y todos tres estan cercados de cerros. 212075 17. --Son los asientos destos tres pueblos de temple saludable y sano; y las enfermedades que comunmente suceden, son calenturas y camaras de sangre y lamparones y sarna y apostemas; y las medicinas con que se curan, son sangrias y algunas purgas de yerbas simples. 212082 19. --Pasa el dicho rio de Colcamayo media legua desviado destos dos pueblos de Colca y Quilla; y entre ellos y el pueblo de Guancapi pasa el rio de Quinuamayo, el cual en invierno no se puede vadear; y no hay ningunos aprovechamientos en sus riberas, ni parece que los puede haber. 213001 22. --Los arboles silvestres que hay en esta comarca son molles, de los cuales salen unas ubillas pequenas coloradas, y estos son en poca cantidad, y de las dichas ubillas se hace bebida y se puede sacar miel, ques medicinal, aunque los naturales destos tres pueblos no se aprovechan dello, mas que de la madera para quemar. 213009 23. --Los arboles de cultura que hay en esta comarca y en muy poca cantidad, son sauces y alisos y duraznos y higueras y limas. 213013 24. --Las semillas que sirven de sustento a los naturales destos tres pueblos son maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, porotos, zapallos y aji. 213017 25. --De las que de Espana se han traido hay lechugas, coles, rabanos, habas y cebollas y ajos y cardos y peregil y culantro; y hay trigo en poca cantidad. 213021 27. --Tienen los naturales destos tres pueblos carneros de la tierra en poca cantidad y algunos carneros de Castilla y algunas vacas y yeguas y caballos, todo en poca cantidad, y gallinas; y hay de los animales silvestres, vicunas y guanacos y biscachas y cuyes y venados, y es tierra dispuesta para criarse en ella cualquiera de los animales ya dichos, aunque con lo poco que hay esta llena, por tener poco sitio y termino. 213032 30. --Sustentanse los naturales destos tres pueblos de sal que compran de la ciudad de Guamanga. 213035 31. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 213039 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa.

213043 34. --Dista este pueblo de Colca de la ciudad del Cuzco, cabeza del obispado, cuarenta y ocho leguas, por tierra muy doblada y por caminos asperos y torcidos. 213047 Don Pedro de Carabajal-Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 213050 Relacion del curato de los Pabres 213051 |bPapres|c 213052 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Tiquigua, a doce dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion deste curato en presencia del dicho senor corregidor y de mi, el presente escribano, y de los principales e indios ancianos deste dicho curato, la cual hizo en la forma y manera siguiente: 213061 11. --Este curato de los Pabres |bPapres|c tiene tres pueblos- que son: este de Tiquigua y Gualla y Cayara; dista este pueblo de Tiquigua de la ciudad de Guamanga, en cuya jurisdiccion esta, diez y seis leguas. 213067 12. --Tiene este pueblo de Tiquigua a la banda del Oriente el pueblo de Guanpalpa; dista del tres leguas grandes de camino aspero: a la banda del Mediodia, el pueblo de Chuiqui; dista del una legua de camino razonable. 213073 13. --Los nombres destos tres pueblos no tienen ninguna significacion. Hablan los naturales dellos la lengua quichua y aymara. 213077 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 213080 15. --En cuanto a este capitulo me remito a la descripcion general questa al principio y al capitulo quince de la relacion de Totos. 213084 16. --El asiento destos tres pueblos es aspero y por las espaldas tiene muchos cerros. 213087 17. --El asiento destos tres pueblos es sano y el temple saludable; y las enfermedades que comunmente suceden son calenturas, camaras de sangre, lamparones, apostemas y sarna; y no hay otro remedio para estas enfermedades sino solo sangrias y algunas purgas de yerbas y raices muy simples. 214004 19. --Tienen estos tres pueblos a dos leguas el dicho rio de Colcamayo, ques el grande de Vilcas, y no tienen en sus riberas ningun aprovechamiento, ni parece poderle tener. 214009 22. --Los arboles silvestres que hay en la comarca destos tres pueblos son molles, de los cuales se puede sacar bebida y miel, aunque los naturales destos tres pueblos no se aprovechan dellos sino para quemar; y tambien hay otros arboles silvestres que llaman pati. 214016 23. --Hay en la comarca destos tres pueblos sauces y alisos, y duraznos, pacayes, guayabos, higueras y limas, todo en muy poca cantidad. 214020 24. --Hay en esta comarca maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, porotos y zapallos y axi. 214023 25. --De las que de Espana se han traido, hay lechugas, coles, rabanos, cebollas, ajos, perejil y culantro, y trigo en poca cantidad. 214027 27. --Tienen estos naturales carneros de la tierra para su servicio y sustento, y gallinas y cohies, y de los silvestres, guanacos, vicunas, tarugas, bizcachas. 214031 30. --Sustentanse los indios destos tres pueblos de sal de unas salinas que tienen a cuatro leguas. 214034 31. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 214038 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa.

214042 34. --Esta este pueblo de Tiquigua de la ciudad del Cuzco, cabeza de obispado desta provincia, cuarenta y ocho leguas por camino aspero y torcido y por tierra muy aspera. 214047 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 214050 Relacion del curato de Chuiqui y sus anexos 214052 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Chuiqui, a trece dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion deste dicho curato en presencia del dicho senor corregidor y de mi el presente escribano, estando juntos los principales y algunos indios ancianos del, en la forma y manera siguiente: 214060 11. --Tiene este curato dos pueblos, que son: este de Chuiqui y Apongo; dista este pueblo de Chuiqui de la ciudad de Guamanga, en cuya jurisdiccion esta, diez y ocho leguas. 214065 12. --Tiene este pueblo de Chuiqui a la banda del Setentrion, el pueblo de Tiquigua: dista del una legua de razonable camino; y a la banda del Mediodia, el pueblo de Querobamba de las Soras dista del cuatro leguas de camino aspero y torcido y por tierra muy doblada. 214072 13. --No tienen los nombres de estos tres pueblos ninguna significacion. Hablan los naturales dellos la lengua quichua y la aymara corrupta. 214076 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 214079 15. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo quince de la relacion de Totos y a la discrepcion general questa al principio de la relacion. 214083 16. --Esta este pueblo de Chuiqui en asiento llano, y el de Apongo esta en lugar fragoso, y ambos a dos estan cercados de cerros. 214087 17. --Estan estos dos pueblos en asiento sano y el temple es saludable; y las enfermedades que comunmente suceden son calenturas, camaras de sangre, apostemas, lamparones y sarna; y las medicinas con que se curan son sangrias y purgas de yerbas simples. 215006 19. --Pasa por junto a este pueblo de Chuiqui, desviado como una legua, el rio de Caybachacha |bCayhuachaca|c, el cual es caudaloso y se junta como dos leguas deste pueblo con el rio de Colcamayo y los dos hacen el rio grande de Vilcas, y por no tener este rio riberas anchas y escombradas, no hay ni puede haber ningun aprovechamiento en ellas. 215015 22. --Los arboles silvestres que se dan en la comarca destos dos pueblos son molles, de cuya virtud se ha dicho en la relacion de Los Pabres |bPapres|c; y tambien hay pali, que son ceybas, las cuales les sirven de madera para sus casas. 215021 23. --Los arboles de cultura son duraznos y sauces, todo en poca cantidad. 215023 24. --Las semillas que tienen los naturales son maiz, papas, ocas, ullucos, porotos, zapallos. 215026 25. --De las que de Espana se han traido tienen lechugas, coles, rabanos, ajos, cebollas, perejil y culantro, y trigo y cebada en poca cantidad. 215030 27. --Los animales domesticos que los naturales destos pueblos tienen, son carneros de la tierra para su servicio y sustento y cuyes y gallinas; y de los silvestres hay guanacos y vicunas, y venados y bizcachas. 215036 30. --Tienen los indios destos dos pueblos, a cinco leguas, unas salinas que son de los indios Pabres y Lucanas, de las cuales se sustentan. 215040 31. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos.

215043 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos. 215046 34. --Dista este pueblo de Chuiqui (asi) de la ciudad del Cuzco, cabeza de obispado, cuarenta y nueve leguas de camino aspero y torcido y por tierra muy doblada. 215050 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 215053 Relacion del curato de Guanpalpa y sus anexos 215055 E despues de lo susodicho, en el pueblo de Guanpalpa, en catorce dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho Baltasar de Soria hizo la relacion deste curato en presencia del dicho senor corregidor y por ante mi el presente escribano y en presencia de los caciqueS principales y de algunos indios antiguos del, en la forma y manera siguiente: 215064 11. --Tiene este curato de Guanpalpa cuatro pueblos; el uno es este de Guanpalpa, y los otros tres son: Guarcas, Cocha y Guamanmalca |bHuamanmarca|c. Dista este pueblo de la ciudad de Guamanga, de cuya jurisdiccion es, trece leguas. 215070 12. --Tiene este pueblo a la banda del Poniente el pueblo de Colca; dista del tres leguas de camino aspero y torcido; tiene a la banda del Oriente el pueblo de Carabanca |bCarahuanca|c; dista del tres leguas de camino aspero y torcido. 215076 13. --No tienen los nombres destos cuatro pueblos ninguna significacion. Hablan los naturales dellos la lengua quichua y aymara. 215080 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, que todo es una misma cosa. 215083 15. --En cuanto a este capitulo, me remito a la discripcion general questa al principio y al capitulo quince de la relacion de Totos. 216003 16. --Todos los asientos destos cuatro pueblos son asperos, por estar en sierra, y estan cubiertos de cerros. 216006 17. --Los temples destos cuatro pueblos son saludables, y las enfermedades que comunmente suceden son calenturas, apostemas y sarna, y lamparones y camaras de sangre; y los remedios que para ellas tienen son sangrias y algunas purgas de yerbas simples. 216013 19. --Pasa junto a estos cuatro pueblos el dicho rio de Colcamayo, a legua y a poco menos, y junto al pueblo de Guarcas se le juntan el rio que llaman de Abcara | bApcara|c y el de los Soras, que todos tres hacen el rio grande de Vilcas; y por no haber riberas grandes a las orillas de los dichos rios, no tienen ningunos aprovechamientos ni parece poderlos tener. 216022 20. --Esta junto a la venta de Vilcas, dentro del pueblo viejo, una fuente natural de agua, que en la lengua general quichua le llaman Capacpuquio, que quiere decir "fuente poderosa", en quien adoraban antiguamente los naturales desta provincia, y tendra de grueso el agua que de la dicha fuente sale, el grosor de un buey y mas. Dista este manantial deste pueblo poco mas de una legua. 216032 22. --Los arboles silvestres que hay en esta comarca son molles, de cuya virtud se ha dicho en la relacion de Colca, y tambien hay ceibas que los sirven de madera para sus casas. 216037 23. --Los arboles de cultura son sauces, y alisos, y duraznos, y higos, y membrillos, y naranjos, y limas, y pacays, y guayabas, lo cual se produce bien, aunque en poca cantidad por el poco sitio, y en tierras de temples semejantes se halla por experiencia se dan todas las cosas de Espana muy bien. 216045 24. --Los granos y semillas que se dan en la comarca destos cuatro pueblos son: maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, altramuces, camotes y axi y zapallos.

216049 25. --De las que de Espana se han traido se dan lechugas, coles, perejil, culantro, ajos y cebollas; y se da trigo en poca cantidad y se daria cebada si la sembrasen. 216053 27. --Los animales domesticos que hay en este curato son algunos carneros de la tierra en poca cantidad y gallinas y cohies, y de los silvestres, venados y bizcachas. Y de los domesticos hay tambi en algunas cabras y ovejas, vacas y puercos, todo en poca cantidad, y se crian bien en esta comarca y dan multiplico. 216061 28. --Hay una mina de cobre una legua de este pueblo, de la cual se saca poco metal y se podria sacar mucho si se labrase. 216065 30. --Sustentanse los naturales de los cuatro pueblos de sal que compran de la ciudad de Guamanga. 216068 32. --Hay en el pueblo viejo de Vilcas, questa una legua deste dicho pueblo, una fortaleza de canteria bien labrada, que solia servir de fuerte cuando era frontera de los ingas, aun que agora esta deshecha una parte della. 216074 33. --En este capitulo me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 216077 34. --Dista este pueblo de Guampalpa (asi) de la ciudad de Cuzco, cabeza de obispado a quien esta sujeto este curato, cuarenta y cinco leguas de camino aspero y torcido, y por tierra muy doblada. 216082 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 216085 Relacion del curato de Pacomarca y sus anexos 216087 E despues de lo susodicho, en el pueblo de La Concepcion de Pacomarca, en quince dias del mes de marzo del dicho a no, el dicho Baltasar de Soria hozo la relacion deste dicho curato, en presencia del dicho senor corregidor y de mi el presente escribano, estando juntos los prencipales y algunos indios ancianos del, en la forma y manera siguientes: 217004 11. --Tiene este curato de Pacomarca cuatro pueblos, que son: este de La Concepcion de Pacomarca, Vischungo y Ocros y Ocuchipa; dista este pueblo de la ciudad de Guamanga, de cuya jurisdiccion es, doce leguas. 217010 12. --Tiene este pueblo a la banda de Oriente el pueblo de |Foripa; dista del cuatro leguas de camino aspero y torcido; y al Poniente tiene el pueblo de Putica; dista del seis leguas de camino razonable. 217015 13. --No tienen los nombres destos cuatro pueblos ningun significado. Hablan los naturales dellos la lengua general quichua. 217019 14. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo catorce de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 217022 15. --En cuanto a este capitulo, me remito a la discripcion general questa al principio, y al capitulo quince de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 217026 16. --Los asientos destos cuatro pueblos son asperos, por estar en sierra, y estan cubiertos de sierra, y el pueblo de Ucuchipa (asi) esta en una hoya en valle caliente, a la orilla del rio grande de Vilcas. 217031 17. --Los temples destos cuatro pueblos son saludables, y las enfermedades que comunmente suceden son calenturas, camaras de sangre, apostema y sarna, y los remedios que para ellas tienen son sangrias y algunas yerbas simples con que se purgan. 217037 19. --Pasa por junto a estos cuatro pueblos a la legua y a legua y media el rio grande de Vilcas, que va por aqui muy caudaloso, y bajo el pueblo de Vischungo se junta con el otro rio grande que llaman Asanayaco. Tiene este rio grande de Vilcas, por bajo de La Concepcion de Pacomarca, un valle donde hay tierras y llanadas grandes en que hay dos ingenios de azucar y grandes canaverales, aunque no son de los indios.

Rieganse estas tierras de un arroyo que baja del propio pueblo de La Concepcion de Pacomarca, que dista de dicho valle como legua y media, porque el rio grande va por esta parte muy ahocinado, y no se puede aprovechar de sus aguas para ninguna cosa. 217054 20. --Esta como una legua deste pueblo de La Concepcion de Pacomarca una laguna grande que terna de circuito un cuarto de legua, en la cual se halla y ve que mengua en el invierno y crece en el verano y tiene su desaguadero con que se aprovechan y riegan sus sementeras los indios deste pueblo, y llamase Chuichercocha (asi), que quiere decir "flor de lagunas". 217063 22. --Los arboles silvestres que hay en esta comarca son molles, de cuya virtud esta dicho en la relacion de Colca, patis y guarangos en cantidad, de que se aprovechan para hacer sus casas y para lena. 217068 23. --Los arboles de cultura son: sauces y alisos, duraznos, higos, membrillos, naranjos, limas, limones, cidrales y toronjas, pacayes, paltos, guayabos y lucumos no en mucha cantidad, por el poco sitio que hay; y en tierras de temples semejantes, se halla por experiencia se dan todas las cosas traidas de Espana muy bien. 217076 24. --Los granos y semillas que se dan en la comarca destos cuatro pueblos son: maiz, papas, ocas, ullucos, quinua, porotos, altramuces, zapallos, camotes, yucas y aji. 217081 25. --De las que de Espana se han traido se dan lechugas, coles, peregil, culantro, ajos, cebollas y trigo y cebada en poca cantidad. 217085 27. --Los animales domesticos que hay de la tierra son: carneros en poca cantidad, y hay vacas y ovejas y cabras y puercos y yeguas en poca cantidad, y se crian y multiplican muy bien en esta comarca; y de los silvestres hay guanacos, vicunas y venados y bizcachas 218005 30. --Sustentanse los naturales de estos cuatro pueblos de sal que compran de la ciudad de Guamanga. 218008 31. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y uno de la relacion de Totos. 218011 33. --En cuanto a este capitulo, me remito al capitulo treinta y tres de la relacion de Totos, porque todo es una misma cosa. 218015 34. --Dista este pueblo de La Concepcion de Pacomarca de la ciudad del Cuzco, cabeza de obispado a quien esta subjeto, cuarenta y cuatro leguas por camino aspero y torcido y por tierra muy doblada. 218020 Don Pedro de Carabajal. --Baltasar de Soria. --Ante mi: Xpistobal de Gamboa, escribano. 218023 E despues de lo susodicho, en el asiento y pueblo viejo de Vilcas, cabecera deste corregimiento y provincia de Vilcas Guaman, en diez y siete dias del mes de marzo del dicho ano, el dicho senor corregidor, por ante mi el presente escribano, despues de hecha la relacion de los diez curatos desta dicha provincia, para mas abundancia de satisfaccion y relacion, mando juntar y congregar a todos los ancianos y caciqueS desta comarca, para cerrar esta relacion con lo que de presente declararen y dijeren; los cuales, habiendo sido interrogados por lengua e interprete de mi el presente escribano, generalmente por la orden dela discrepcion quel Excmo. |bsenor virrey, falta| c destos reinos invio para este efecto, dijeron en su lengua general quichua, que despues quel Inga Topa Inga Yupangui |bTupac Inca Yupanqui|c conquisto estos reinos y allano la tierra, fundo en este asiento de Vilcas Guaman ciudad y frontera con treinta mill indios de guarnicion, y comenzo, despues de fundada la ciudad, a hacer fuertes y edificios en ella, los cuales de presente parecen alguna parte dellos y sus cimientos, que toda era de canteria labrada; y que para el dicho efeto mandaba traer piedras de Quito y del Cuzco y de otras partes, para mostrar su valor y grandeza; y asimismo formo y hizo en el dicho asiento un templo conforme a su gentilidad, todo de canteria labrada, donde

tenia el sol de oro labrado; y en otra casa, junto al templo, tenia una luna grande de plata, los cuales tenia por sus dioses, y les adoraba y mandaba que todos los indios que iba conquistando adorasen estos dioses, destruyendo las huecas de piedra que ellos tenian. Este templo o casa donde estaba el sol, esta al presente en pie y sirve de iglesia, donde se dice ahora misa a la gente de la venta real que aqui esta fundada. Hay una plaza muy grande que pueden caber en ella muy bien mas de veinte mill hombres, la cual mando el Inga hacer a mano, y cego una laguna muy grande que alli habia para este efecto. Enfrente desta casa del sol esta un terrapleno cercado de canteria de cinco estados de alto, y tiene su escalera de piedra muy bien hecha y labrada a manera de teatro, donde el Inga en persona salia a ser visto, y encima estaban dos sillas grandes de piedra cubiertas entonces de oro, donde el Inga y su mujer se sentaban como en tribunas y de alli adoraban al sol; y toda su guarda, estando el en este teatro o trono, guardaban las puertas del con mucha vigilancia; y estaba aqui debajo de un gran palio de plumeria de mill colores, y los palos sobre que estaba el palio eran de oro, y traian el palio doce capitanes de su propio linaje muy ancianos. Llamase este palio en la lengua, achigua. Las armas de su guarda eran unas a manera de lanzas con hierros de cobre, que llaman en su lengua llaca chuquies, con astas de palma muy grandes, y debajo del hierro una borla de cerdas de puercos jabalies traidos de la montana. Los sacrificios que hacian eran en esta manera: que al Hacedor de todas las cosas, que llamaban Ticsi Viracocha, | bel|c Inga ofrecia dos criaturas muy limpias, sin mancha ni lunar, y muy hermosas y escogidas; y estas se las traian muy compuestas y aderezadas a su usanza, con lindos vestidos; y ofrecianlas, como dicho es, y matabanlas degollandolas; y luego hacian sacrificio al sol con otras dos criaturas, en la misma forma; y luego a la tierra, que llamaban Pacha mama, otras dos criaturas por la misma orden; y luego ofrecian al rayo, que llamaban Catoylla y por otro nombre Illapa, un cordero blanco y gordo y escogido; y ofrecian estas cosas pidiendo salud y buena andanza para el Inga; y para que les fuese acepto aquel sacrificio, ofrecia otro cordero asimismo blanco; y luego otro cordero por la Coya, que era su hermana y su mujer legitima, segun su ley, a la cual llamaban Pana guarmi |bPassa huarmi?|c; y luego otro cordero para el principe su hijo, habido en la Coya; hacia otros sacrificios juntamente con unos sacerdotes que a su ley tenia, que llamaban Condiviza |bContiviza|c y Guallaviza. Tenia en este pueblo viejo unas casas cercadas y con muchas guardas, llamadas Guayran calla |bHuairan aclla|c, donde tenia quinientas doncellas dedicadas al sol, que despues de metidas en esta casa no conocian varon, y la que era tomada en algun yerro, la mandaba matar ahorcandola de los pies. Tenia otra casa donde estaban otras quinientas mujeres doncellas dedicadas para el Inga, que es como se contiene en la discrepcion primera desta relacion. 219030 Tiene este corregimiento a la parte de Oriente los pueblos de Cayara, corregimiento de la provincia de Andaguailas; distan deste pueblo de Vilcas siete leguas, y divide estos dos corregimientos el rio grande de Vilcas. Y a la parte de Poniente tiene la provincia de los Lucanas; y a la parte del Setentrion tiene el corregimiento de Guanta; y al Mediodia la provincia de los Soras. Todos estos indios desta provincia son indios advenedizos y traspuestos por el Inga del Cuzco; esceto los indios del curato de Guampalpa, Guaras, Cocha y Guamanmarca, questos son tanquiguas, naturales desta provincia de Vilcas, en cuya jurisdiccion esta, once leguas; y de la ciudad del Cuzco, ques cabeza deste obispado, dista cincuenta y tres leguas de camino aspero y torcido y de tierra muy doblada. 219050 Don Pedro de Carabajal-Ante mi: Xpistoval de Gamboa, escribano. 219052 Responde esta Relacion al segundo interrogatorio de cincuenta preguntas; hallase original en el Archivo de Indias, y tiene el numero 75 de las remitidas del de Simancas a don Juan Bautista Munoz. Son notables la descripcion de los monumentos

del Tambo de Vilcas y las noticias sobre su naturaleza y destino, que investigaciones recientes confirman en un todo. No creo que Antonio de Herrera se aprovechara de este importantisimo documento. 220001 DESCRIPCION DE LA TIERRA DEL REPARTIMIENTO DE ATUNSORA, ENCOMENDADO EN HERNANDO PALOMINO, JURISDICION DE LA CIUDAD DE GUAMANGA. ANO DE 1586 220004 En el pueblo de San Bartolome de Atunsora, de la encomienda de Hernando Palomino, jurisdiccion de la ciudad de Guamanga, en dos dias del mes de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis a nos, yo, Luis de Monzon, corregidor por Su Majestad desta provincia de Rucanas y Soras, habiendo recibido la Instruccion y Memoria en molde para hacer las relaciones de la discripcion de las Indias que Su Majestad manda hacer para el buen gobierno y ennoblecimiento dellas, despachada por el excelentisimo senor don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar, visorrey gobernador y capitan general destos reinos y provincias del Piru; y en su cumplimiento, me junte en uno con el bachiller Pedro de Frias, cura deste dicho pueblo, y con Beltran Saravia, y todos tres juntos respondimos a los dichos capitulos en la manera siguiente; y para lo que se ha de saber de los indios, se hallo presente por lengua don Pedro Taypimarca, indio ladino en la lengua espanola, escribano de cabildo deste repartimiento de los Soras. Hallaronse presentes en esta junta algunos curacas y principales deste dicho repartimiento, que son don Martin Zapora y don Mateo Carua Llamoca, y don Diego Pichigua y don Luis Guaman Llamoca y otros principales e indios. 220035 1. --Primeramente, se responde al primer capitulo que este pueblo se llama San Bartolome de Atunsora, como esta dicho, y es la cabecera deste repartimiento; llamose Atunsora antiguamente, porque los naturales del se llaman Soras, y Atun, que quiere decir en la lengua general cosa grande; se llamo asi, por ser el pueblo mayor deste repartimiento y provincia. Hay en este repartimiento y provincia tres parcialidades, la una se llama Anansoras, que quiere decir los Soras de arriba, y otra que se dice Lurinsora |bLurin Sora o Hurin Sora|c, que quiere decir los Soras de abajo, y la tercera se llaman los Chalcos, cuya nominacion es a diferencia de las otras dos ya dichas. 220052 2. --Respondese al segundo capitulo, que esta provincia con las demas del distrito de la ciudad de Guamanga la conquisto el marqu es don Francisco Pizarro; y el tiempo que ha que se conquisto los naturales no lo saben determinar, ni por cuya orden y mandado. 220059 3. --Respondese al tercero capitulo, que esta tierra es fria y seca, tolerable, y en ella llueve a los tiempos y meses que en Espana; y la fuerza de las aguas ordinariamente es por los meses de dicienbre, enero y febrero, aunque algunos a nos son esteriles y faltan. El viento ordinario es, a lo que se entiende, sur y mas violento a la entrada y salida del invierno; y los naturales no distinguen los vientos, porque a todos vientos llaman guayra, que quiere decir viento. 221005 4. --Respondese al cuarto capitulo, que esta provincia esta en sierra de muchas quebradas y muy hondas que hacen los rios que descienden de lo alto della, y en partes, en las cumbres, hay algunas llanadas frias, que los indios llaman punas, que quiere decir tierra fria, como lo es. Hay en esta provincia muchos manatiales y fuentes; es fertil de pastos y abundosa de frutos; es tierra rasa y sin monte. 221015 5. --Respondese al quinto capitulo, que en este repartimiento y provincia de los Soras hay dos mill y cuatrocientos y cincuenta y nueve indios tributarios conforme a la visita y tasa que se hizo por mandado del senor don Francisco de Toledo, y hay por todos, hombres y mujeres, quince mill y ciento y cincuenta y nueve personas. Dicen los naturales, que en tiempo de Topa Inga Yupangui |bTupac Inga Yupanqui|c eran los indios desta provincia dos tercias partes mas, porque, en siendo los naturales de doce

anos arriba, el inga les mandaba tener mujeres y ellos y ellas tenian muchos consortes, ocasion de mayor propagacion; y que de la gente que en la conquista hallo el marques don Francisco Pizarro, se disminuyo mucho en la guerra y servicio della. Y los naturales que al presente hay, estan poblados y reducidos en pueblos formados y se entiende seran permanentes; y son de mediana estatura y dociles y inclinados a sus labranzas y sementeras y ganados; y al presente hablan la lengua general quchua |bquichua|c del Inga. Tienen otra lengua natural suya, que es la lengua aymara, y tienen otras lenguas en que se hablan y se entienden, que se llama hahuasimi, que quiere decir lengua fuera de la general. 221045 11. --Respondese al capitulo once, que este pueblo de San Bartolome de Atunsora es el principal y cabecera deste repartimiento y provincia de los Soras y cabecera de dotrina, y es del corregimiento que esta a mi cargo y jurisdiccion de la ciudad de Guamanga. 221052 12. --Respondese al capitulo doce, que este pueblo de San Bartolome de Atunsora esta de la ciudad de Guamanga treinta leguas, cuyo termino y jurisdiccion es y esta al Sur de la dicha ciudad. Tiene este pueblo de San Bartolome de Atunsora a una legua al Sur otro pueblo llamado San Pedro de Larcaya, que es anejo a esta dotrina; y del dicho pueblo de San Bartolome de Atunsora al pueblo de Santa Maria de Matara hay una legua hacia el Norte; y deste de Santa Maria de Matara a otro que se llama Santiago de Paucara hay otra legua; esta hacia la mesma parte del Norte; y deste de Santiago de Paucara al pueblo llamado San Juan de Payco hay un cuarto de legua; y desde este dicho pueblo de San Bartolome de Atunsora al pueblo de San Pedro de Guacatra hay cinco leguas: esta al Poniente; y deste este dicho pueblo de San Bartolome de Atunsora al pueblo de San Francisco de Morocolla hay otras cinco leguas: distan estos dos pueblos Guacana y Morocolla una legua; y desde este pueblo de San Bartolome de Atunsora al pueblo de San Salvador de Quiji hay otras cinco leguas, y esta al Poniente; y desde San Salvador de Quiji a Santa Maria de Chilcayo hay una legua; y desde San Salvador de Quiji a Santo Domingo de Queropampa, que es otro pueblo, hay otra legua; y desde Santo Domingo de Queropampa al pueblo de Santa Maria Madalena de Poma hay media legua; y desde este pueblo de Santa Maria Madalena de Poma al pueblo de Santa Maria de Chilcayo hay dos leguas; y desde este pueblo de Santa Maria de Chilcayo al pueblo de San Juan de Guaiguapata hay una legua; y desde este pueblo de San Juan de Guaiguapata al pueblo de San Andres de Ocopa hay dos leguas; y desde San Andres de Ocopa al pueblo de San Pedro de Caruanga hay una legua. Todos los cuales dichos pueblos son de la dicha provincia y repartimiento de los Soras y estan en contorno de diez leguas; y los caminos son asperos, torcidos y fragosos, de rios, subidas y bajadas y laderas, y las leguas grandes y tierra muy doblada y malos caminos. 222003 13. --Respondese al capitulo trece, que este pueblo de San Bartolome de Atunsora, como esta dicho, se llama asi por ser el mayor desta provincia de los Soras, y los demas desta dicha provincia ya referidos, tomaron los nombres antiguos que tienen de arboles, piedras y yerbas de que hay mas abundancia en cada uno, sin que tengan otro misterio ni significacion notable, y hablan las dos lenguas genera les quchua | bquichua|c y aymara y la que dijimos llamarse hahuasimi. 222015 14. --Respondese al capitulo catorce, que los indios desta provincia, en su gentilidad, eran sujetos a los ingas que los conquistaron, y no saben decir de antes; y que servian al inga de correos y traerle en unas andas, y en este trabajo y ocupacion pagaban el tributo; y lo que en general adoraban es un cerro nevado que esta en lo alto de la sierra desta provincia, que se llama Caruaraso, que quiere decir nieve amarilla, y por la mayor parte adoraban al sol y a la luna y estrellas, aguas y piedras; y la costumbre

que tenian era mala, por ser ebrios demasiadamente, y no se sabe que tuviesen costumbre buena ninguna. 222031 15. --Respondese al capitulo quince, que los naturales desta provincia se gobernaban por el gobierno general y notorio del inga, porque de antes no tienen noticia. Y traian guerra con los indios Chancas, provincia de Andaguaylas, que son sus mas cercanos vecinos, y que peleaban con hondas y con unas piedras horadadas con unos palos atravesados en ellas, que llaman en su lengua collotas. El habito y traje antiguo de los naturales Soras es el que al presente traen, que es una camiseta y una manta de lana de la tierra; y traen por calzado unas suelas de cuero de carnero de la tierra, y otros las traen de cabuya, cierta yerba de que hacen sogas; y en la cabeza traen unos cordones de lana parda y blanca de la tierra, que es la insignia que el inga les dio para diferenciarlos de otras provincias y conocerlos; y las mujeres traen una manta a raiz de las carnes, presa sobre los hombros con unos topos de metal y cenida con una faja que llaman chumbi, que es de lana de carneros de la tierra, con muchas vueltas, y el calzado el propio de los varones, y traen sobre la manta otra mas pequena cubierta de la propia lana. 222059 Y los mantenimientos de que usaban son los que de presente usan, que son maiz y papas y ocas y quinua y frisoles y tauris, que son atramusis de Castilla, y yuyos, y yerbas cocidas y crudas y carnes de sus ganados; y a causa de ser ahora mas viciosos que antes con mas libertad, viven menos sanos, y ansi mesmo por acudir a las minas de azogue de Guanca Velica, de donde traen muchas enfermedades de que han muerto y mueren muchos, por causa del azogue y de estar cincuenta leguas de camino y muy aspero de las dichas minas. 222073 16. --Respondese al capitulo diez y seis, que este pueblo de San Bartolome de Atunsora y todos los demas de su provincia tienen sus sitios y asientos en laderas hacia las quebradas de los rios, por ser mas acomodados temples y estar mas cerca de sus sementeras y mas abrigados del rigor del frio de la puna; es tierra descubierta y no tiene otro nombre mas del referido; y tiene por comarca la provincia de Andaguailas, rio en medio, y por otra parte, al Poniente, tiene la provincia de los Antamarcas. 222086 17. --Respondese al capitulo diez y siete, que los asientos de todos los pueblos desta provincia son sanos y los naturales dellos viven sin enfermedad conocida, respecto de los sitios. 223001 18. --Respondese al capitulo diez y ocho, que este pueblo de San Bartolome de Atunsora esta de la cordillera alta de Caruaraso, llamado asi, cuatro leguas, a la banda del Sur; y aunque hay otros muchos cerros en su contorno, no son notables ni siguen orden; y los demas pueblos desta provincia estan por el propio orden, unos mas distantes que otros. 223010 19. --Respondese al capitulo diez y nueve, que toda la provincia de los Soras esta cercada con dos rios caudalosos. El uno se dice el rio de Sora, que nace de la puna alta desta provincia y se junta con el rio grande de Vilcas; y el otro se llama el rio de Apcara y ni mas ni menos nace de la puna y va corriendo la via del Norte cercando esta dicha provincia hasta que entra en el dicho rio grande de Vilcas; y por ser grandes, siempre tienen puentes, de manera que queda hecha esta provincia isla por tres partes; y por la del Sur se extiende la puna diez y ocho leguas hasta los indios de la provincia de Parinacocha. Ambos rios no tienen riberas ni regadios, por ir muy bajos y ir entre penas y riscos. Corren a la mar del Norte al grande del Maranon. 223029 20. --Respondese al capitulo veinte, que en esta provincia hay muchos manantiales que corren por sus quebradas; y principal hay un nacimiento de agua muy notable que sera en cantidad de una cabeza de un hombre; sale entre unas penas y riscos muy grandes a la orilla deste rio de Atunsora; es el agua tan caliente, que no se puede

tener la mano en ella, y con ser tan caliente, carece de mal sabor y olor, y los naturales desta tierra y de su comarca acuden a banarse en ella para remedio de muchas enfermedades; es el agua de buen gusto y tienen para banarse echa casa y estanque. 223044 22. --Responde al capitulo veinte y dos, que en las quebradas de los pueblos desta provincia hay algunos arboles que se llaman alisos y otros que se llaman molles; sirven los alisos de madera para labrar sus casas, son en poca cantidad y no muy crecidos. 223051 23. --Respondese al capitulo veinte y tres, que en lo bajo del rio, en muy pocas partes del, hay algunas higueras y limas y naranjas y guayabos, arboles de la tierra que se dan bien; y ansimesmo hay algunos arboles de membrillo que dan fruto, aunque pequeno. 223058 24. --Respondese al capitulo veinte y cuatro, que el grano ordinario que tienen los naturales es maiz, de que se sustentan, papas y ocas, quinua y taures |btarhuis|c; y tienen unas verduras que llaman yuyos, de diferentes generos, que todas sirven de sustento a los naturales y las comen cocidas y crudas. 223066 25. --Respondese al capitulo veinte y cinco, que en partes desta provincia se da trigo y cebada; y no se da en cantidad, porque los indios son poco aficionados a sembrarlo, y hay pocas tierras acomodadas para sembrarlo; y danse habas y garbanzos; no hay vino ni aceite, ni grano, ni dispusicion de tierra para ello. 223074 26. --Respondese al capitulo veinte y seis, que las yerbas mas conocidas de que los indios usan para sus enfermedades son resina y hoja del arbol que llaman molle y el fruto del, y una yerba que llaman chillca, que cocida se la ponen para sacar frios; y no tienen plantas aromaticas ni notables, y no hay yerbas ni plantas conocidas venenosas ni nocivas. 223083 27. --Respondese al capitulo veinte y siete, que en esta provincia hay ganados domesticos, que son carneros de la tierra, que sirven de carga, y otros que llaman pacos, mas pequenos, que tienen lana, de que hacen el vestido; son casi de la propia hechura y genero y buenos de comer a todo genero de gente; y deste ganado hay en razonable cantidad; hay otros ganados bravos que se llaman guanacos y bicunas, de la misma facion, dispusicion y grandeza que los carneros de la tierra; hay venados y tarugas, que es lo mesmo que venados con cuernos; hay algun ganado de ovejas, cabras y vacas, y danse bien vacas y ovejas; y hay puercos y se dan bien; hay gallinas y palomas, y danse bien; hay perdices de pies pardos, chicas y grandes; hay aguilas y halcones; y los indios tienen en sus casas unos animalejos pequenos como conejos pequenos, que los llaman cuis; hay vizcachas, que son como conejos pardos, salvo que tienen colas largas; crianse entre las penas. Hay pajaros de diferentes generos y colores. 224018 28. --Respondese al capitulo veinte y ocho, que los indios tinen lo azul con papas, y lo verde y amarillo con molle y chilca. No hay minas de ningun genero, y si las hay, estan ocultas. 224023 29. --Respondese al capitulo veinte y nueve, que en el pueblo llamado San Pedro de Larcaya, una legua deste de San Bartolome de Atunsora, hay un cerro muy grande de yeso muy bueno. 224028 30. --Respondese al capitulo treinta, que los pueblos desta provincia se proveen de sal de un cerro que esta cinco leguas de la ciudad de Guamanga y del pueblo que llaman de La Sal, donde nace un manantial de agua salobre que, cociendola en ollas, sacan unos panes de sal morena y en poca cantidad; y proveense de aji, genero de especia, de los Yungas, que es tierra caliente, de los mas cercanos, que sera a veinte y cinco leguas desta provincia; y del vestido se proveen de la lana de sus ganados.

224040 31. --Respondese al capitulo treinta y uno, que las casas desta provincia son pequenas y bajas, hechas a dos aguas, y otras redondas de piedra y barro, sin cal, cubiertas con paja, de rustica proporcion. 224045 33. --Respondese al capitulo treinta y tres, que los naturales desta provincia tratan y contratan en coca y carneros de la tierra, y del maiz de sus sementeras pagan sus tributos en reales y en maiz; y tratan algunos espanoles entre estos naturales en estos mesmos generos. 224052 34. --Respondese al capitulo treinta y cuatro, que esta provincia es del obispado del Cuzco y jurisdiccion de la ciudad de Guamanga; esta en el partido y corregimiento de los Soras, Rucanas y Antamarcas, y esta de la ciudad de Guamanga treinta leguas al Norueste; la catedral esta en la ciudad del Cuzco, cincuenta leguas de esta provincia, al Levante, por caminos asperos y torcidos, y las leguas grandes y por tierra doblada mucho. 224063 35. --Respondese al capitulo treinta y cinco, que en este repartimiento, en la cabecera del, que es este pueblo de San Bartolome de Atunsora, hay un cura que se llama el bachiller Pedro de Frias y tiene por anexo al pueblo de San Pedro de Larcaya y hay en los dichos dos pueblos quinientos y un indios tributarios; y el dicho su cura tien e de salario por administrarles los Santos Sacramentos quinientos pesos ensayados de a doce reales y medio cada peso. El pueblo de San Pedro de Guacana tiene otro clerigo sacerdote y tiene por anejo el pueblo de San Francisco de Morocolla; y en entrambos pueblos hay quinientos y treinta indios tributarios; y el dicho su cura tiene de salario por administrarles los Santos Sacramentos otros quinientos pesos de la dicha plata. El pueblo de San Juan de Guayguapata tiene otro sacerdote clerigo y tiene por anexos Santa Maria Madalena de Pomo y San Andres de Ocopa y San Pedro de Caruanga, que en todos los dichos cuatro pueblos hay cuatrocientos y setenta y un indios tributarios; y el dicho su cura tiene otros quinientos pesos de salario. En el pueblo de San Salvador de Quije hay otro clerigo sacerdote y tiene por anexos al pueblo de Santa Maria de Chilcayo y Santo Domingo de Queropampa, que en todos los dichos tres pueblos hay quinientos y setenta indios tributarios; y el dicho su cura tiene otros quinientos pesos de salario en cada un ano por administrarles los Santos Sacramentos. El pueblo de Santa Maria de Matara tiene un clerigo sacerdote, y tiene por anexos el pueblo de Santiago de Paucaray y el pueblo de San Juan de Payco; y hay en los dichos tres pueblos trescientos y ochenta indios tributarios; y el dicho su cura tiene de salario en cada un ano cuatrocientos pesos de a doce reales y medio cada peso. 225010 37. --Respondese al capitulo treinta y siete, que en la tasa que hizo el senor don Francisco de Toledo, mando que demas de la tasa, se cobrase de los indios tributarios un tomin ensayado de cada indio en cada un ano, y que se hiciesen hospitales a lo menos en el pueblo principal de su provincia, como estan hechos, y que en ellos se curasen los indios enfermos; y este tomin se aplico para este efecto; y los indios no hay remedio que quieran ir al hospital a curarse, y asi hay en las cajas deste corregimiento cantidad de dineros pertenecientes al hospital. Seria cosa acertada que deste tomin que se cobra se acudiese con alguna parte del al hospital de Guamanga, pues los indios desta provincia que trabajan en las minas de azogue de Guancavelica y enferman en ellas, se vienen a curar al dicho hospital de la ciudad de Guamanga: y la real Audiencia de la ciudad de Los Reyes libro los anos pasados su real provision para que deste tomin se le diese al dicho hospital la tercia parte de lo que en este corregimiento se cobraba, y de un ano a esta parte han traido los caciqueS provisiones para que no se le de al dicho hospital cosa alguna. 225038 LUIS DE MONZON. 225039 BELTRAN SARAVIA.

225040 BACHILLER PEDRO DE FRIAS. 225041 DON PEDRO TAYPIMARCA. 225042 Consta esta Relacion de tres planas y media de la misma letra que las de Atun Rucanas y Rucanas Antamarcas. Lleva el numero 70 de las remitidas de Simancas a don Juan Bautista Munoz, y en la parte superior de la cubierta: Guamanga:Atunsora (de la misma mano que puso el numero)-Cespedes-Piru. --Responde al segundo interrogatorio de cincuenta preguntas. Hallase origina l en la biblioteca de la Academia de la Historia. No le tuvo en cuenta Antonio de Herrera en sus Decadas y Descripcion de las Indias. Es una de las mas notables que nos quedan del Peru. 226001 DESCRIPCION DE LA TIERRA DEL REPARTIMIENTO DE SAN FRANCISCO DE ATUNRUCANA Y LARAMATI, ENCOMENDADO EN DON PEDRO DE CORDOVA, JURISDICION DE LA CIUDAD DE GUAMANGA ANO DE 1586 226005 En el pueblo de San Francisco de Atunrucana de la encomienda de don Pedro de Cordoba, jurisdiccion de la ciudad de Guamanga, en doce dias del mes de febrero de mil y quinientos y ochenta y seis anos, yo Luis de Monzon, corregidor por Su Majestad desta provincia de Rucanas y Soras, habiendo recibido la Instruccion y Memoria en molde para hacer las relaciones de la descripcion de las Indias que Su Majestad manda hacer para el buen gobierno y ennoblecimiento dellas, despachada por el Excmo. Senor don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar, visorrey, gobernador y capitan general destos reinos y provincias del Piru; y en su cumplimiento me junte en uno con Pedro Gonzalez, cura deste dicho pueblo, y con Juan de Arbe, espanol que ha residido mucho tiempo en esta provincia y repartimiento, y todos tres juntos respondimos a los dichos capitulos en la forma siguiente; y para lo que se ha de saber de los indios, se hallaron presentes por lenguas Juan Alonso de Badajoz, mestizo, y el dicho Juan de Arbe, que la entiende, y ansimismo se hallaron presentes en esta junta los curacas y principales deste dicho repartimiento, que son don Juan Guancarilla y don Cristobal Auchuqui, y don Francisco Hernandez y don Francisco Curiaymara y otros caciqueS e indios principales. 226037 1. --Primeramente, se responde, al primer capitulo, que este repartimiento tiene por nombre Atunrucana, que quiere decir dedo grande; y en este repartimiento hay dos ayllos, que son Ananrucana y Lurinrucana; Atunrucana se derivo porque en este dicho pueblo de Atunrucana se juntaban en tiempo de los Incas todas las dichas dos parcialidades a tratar cosas que les convenia, y en estas dos parcialidades se comprenden todos los indios deste repartimiento de Atunrucana, y Ananrucana, que quiere decir primero, y Lurin Lucana (asi), el postrero; y asi, el cacique principal deste repartimiento manda y gobierna los indios de Ananrucana, y la segunda persona gobierna y manda los indios de Lurinrucana. 226055 2. --Respondese al segundo capitulo, que el marques don Francisco Pizarro fue el primero descubridor desta tierra, y que el dicho marques envio dos espanoles a la ciudad del Cuzco desde Caxamalca, adonde vencio y mato |ba|c Atagualpa Inca; y a estos dos espanoles los llevaron los indios en unas andas en sus hombros, y al tiempo que supieron los caciqueS deste repartimiento como iban al Cuzco los dichos dos espanoles, salieron al Tambo de Vilcas a darles la obediencia y servirlos, y desde entonces quedaron por amigos de los espanoles; y asi no vino a este repartimiento nadie a conquistarle, porque nunca se pusieron en defensa; y que no saben los indios que ano sucedio la entrada del marques Pizarro en este reino. 227014 3. --Respondese al tercer capitulo, que esta tierra es fria y seca y llueve en los propios meses que en Castilla, desde el mes de octubre hasta el mes de abril, y algunos anos son mas abundosos de aguas que otros; y generalmente esta tierra es de pocas

aguas del cielo y de algunos vientos que se entienden ser sur, |bque|c es algo mas violento y recio en los meses que no llueve que en los demas; y los indios no le saben otro nombre mas que decirles guayra, que quiere decir viento, y cualquier viento que sea le llaman guayra. Y en este repartimiento hay quebradas en que hace mucho calor todo el ano, porque muchos pueblos deste repartimiento estan en las cabezadas de Los Llanos, que es tierra caliente y no llueve. 227032 4. --Respondese al cuarto capitulo, que toda la mas tierra deste repartimiento es llana, alta rasa y fria, que en la lengua de los indios se dice puna o xalca, que quiere decir tierra fria; y en ella hay valles y quebradas grandes y pequenas que la mayor dellas tendra dos leguas y otras a legua y otras a menos, y entiendese esta anchura por lo alto; estas quebradas son de buenos temples, que los indios dicen quichua, que quiere decir tierra templada. En todas estas quebradas tienen los indios sus pueblos. Y por lo bajo desta quebrada deste pueblo de San Francisco de Atunrucana va un rio caudaloso que le llaman los indios Armamayo, que quiere decir rio que se vadea, y pasase por el vado de este rio los nueve meses del ano, y los tres, que son enero, febrero y marzo, no se puede pasar sino por la puente, porque en estos tres meses es el tiempo de la mayor fuerza de las aguas Y en estas punas y tierra fria y quebradas donde los indios tienen sus pueblos, hay manantiales y arroyos que bajan de la puna, que es la tierra fria, y esta tierra no es falta de aguas, es abundosa de pastos para los ganados de los indios y es competente para los mantenimientos de los indios, que ni les falta ni les sobra para proveer a otros. 227062 5. --Respondese al quinto capitulo, que en este repartimiento o provincia de Atunrucana se visitaron, siendo visorrey don Francisco de Toledo, dos mil y ochocientos y once indios tributarios, y por todos, chicos y grandes, quince mil y doscientas y sesenta y dos animas; y que en tiempo de Topa Inca hubo muchos mas indios que ahora; y que en tiempo de Guayna Cap |bCapac|c, hubo menos indios que en tiempo de Topa Inca; y que entienden los caciqueS y principales, que hubo mas indios en tiempo de Topa Inca porque el Topa Inca daba a los caciqueS y principales muchas mujeres, y por esta causa entienden que en el tiempo de Topa Inca multiplicaron mucho. Y en la dicha visita de los indios se redujeron a pueblos en las partes que parecio mas comodas a los visitadores; y algunos pueblos que los visitadores poblaron, se han despoblado y pasado a otros sitios que han parecido mas comodos, por orden de los gobernadores deste tierra que despues de la visita de don Francisco de Toledo han gobernado; y parece seran permanentes, por haber en ellos lo necesario para el sustento de los indios, aunque algunos que mudaron una y dos y tres leguas de donde ellos tenian sus ch acaras y habitaciones, se quejan diciendo que tenian unas abundantes sus comidas que no a donde los redujeron, por tener alli sus chacaras y orden de vivir. Son los indios deste repartimiento de mediana estatura y algunos de mas y menos, de buenas faiciones y de buenos entendimientos y inclinados a saber leer y escribir y saber las cosas de los espanoles, y viven en sus pueblos, teniendo igualmente tierras los indios tributarios, porque a estos se les reparten y todos las labran y cultivan, ansi los principales como los demas, y mujeres y indios todos se ocupan en sus labranzas; y ansi mesmo los mas dellos tienen ganado de la tierra en los altos, que se dice puna, que son carneros grandes y pacos pequenos, y de la misma manera todos acuden a la guarda del y a curar el carache, que es lo que dicen en Castilla rona; de manera, que no tienen por afrenta guardar su ganado, de suerte que es gente llana y humil de. Y en este repartimiento hay muchas diferencias de lenguas, porque casi cada cacique tiene su lengua, aunque todos hablan y se entienden en la del Inga; y a las lenguas diferentes de la del Inga en que se hablan y entienden, la llaman hahuasimi, que quiere decir lengua fuera de la general, que es la del Inga, que todos en comun usan desta lengua general del Inga, y en la que tratan y hablan con los espanoles y se entienden con los indios.

228026 11. --Respondese al capitulo once, que este pueblo de San Francisco de Atunrucana es la cabecera deste repartimiento y cabecera de dotrina, y esta de la ciudad de Guamanga, en cuya juridicion esta, treinta y cinco leguas de la medida de las de Castilla, y se midieron por mandado del gobernador deste reino para cierto efecto. 228034 12. --Respondese al capitulo doce, que la mayor parte de los indios deste repartimiento esta en esta quebrada deste rio de Armamayo; y en esta quebrada y quebradas pequenas que se juntan con esta grande, estan siete pueblos: el principal, que es este de San Francisco de Atunrucana; y deste al pueblo de San Juan de Malco, hay una legua de las de Castilla, a la parte del rio abajo, en una ladera, mal camino y torcido, y va dando vueltas; y deste de San Francisco de Atunrucana al pueblo de San Xpval. de Chupi hay cuatro leguas de la medida de las de Castilla, este rio abajo, a la mano derecha, en una quebrada pequena que viene a dar al dicho rio; es muy mal camino, aspero y torcido, que va dando vueltas; deste pueblo de San Francisco de Atunrucana al pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca hay tres leguas hacia el rio abajo, a mano izquierda, en una quebrado algo grande que viene a dar al rio; es camino aspero y en alguna parte da algunas vueltas, y lo demas es derecho. Deste dicho pueblo de Atunrucana al pueblo de San Andres de Chuquicancha hay cuatro leguas pequenas, y para a el se ha de pasar el dicho pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca, porque esta en la mesma quebrada que va a dar al rio, y a la mano izquierda es el propio camino que para ir al pueblo del Nombre de Jesus. Desde este dicho pueblo de Atunrucana al pueblo de Santiago de Cochani hay cuatro leguas, y para ir a el han de pasar por el dicho pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca, y asi, es el mesmo camino; esta en una quebrada honda y a mano izquierda, y la vertiente desta quebrada va al rio grande ya dicho. Deste pueblo de San Francisco de Atunrucana al pueblo de San Pedro de Salca Rucana hay siete leguas, y para ir a el se ha de pasar por el dicho pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca; y del dicho pueblo del Nombre de Jesus al dicho pueblo de San Pedro es muy mal camino, de cuestas arriba y cuestas abajo, y de ivierno no se puede pasar a el, por dos arroyos que traen mucha agua entonces, sino es por puentes que hacen los indios; y asi mesmo esta este pueblo a la mano izquierda del rio grande, en un alto que es casi puna, que llaman tierra fria. Desde este pueblo de San Francisco de Atunrucana al pueblo de San Xpval. de Saysa hay diez leguas; las dos leguas primeras deste pueblo es de mal camino, una cuesta abajo y otra cuesta arriba, hasta subir a la puna, y desde que se ha acabado de subir hasta el dicho pueblo de Saysa, es buen camino, llano, y al cabo declina un poco cuesta abajo hasta llegar al pueblo de Saysa. Deste pueblo de Atunrucana al pueblo de Santa Tomas de Guanca, que esta en el valle de Acari, que son Llanos y tierra caliente, hay diez y seis leguas, que se va por el pueblo de San Xpval. de Saysa, y de alli al dicho pueblo de Santo Tomas de Guanca, que son seis leguas, es mal camino y hay una cuesta de arena para bajar al dicho pueblo, muy mala y mucho calor en ella. Desde este pueblo de San Francisco de Atunrucana al pueblo de Santa Lucia de Azqui hay doce leguas; las dos leguas deste pueblo hasta subir a la puna es mal camino, y lo demas, que son ocho, es camino llano y de puna, y dos para bajar; es algo aspero. Desde este pueblo de Atunrucana a Santa Madalena de Tambo, hay once leguas, las dos primeras, como esta dicho, es mal camino, y las ocho, llano de puna, y la una de bajada al pueblo, mal camino. Desde este pueblo de Atunrucana al de Santiago de Queros hay diez leguas; las dos dellas de mal camino, como esta dicho, y las ocho de puna llana, salvo que se baja al pueblo como una legua de buen camino. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Xpval. de Huraguaci, Pueblo quemado, hay nueve leguas, las dos de mal camino y las seis de camino llano de puna, y la una va bajando al pueblo, algo mal camino. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Felipe y Santiago de Antacocha hay once

leguas, las dos primeras, como esta dicha, mal camino, y las ocho de puna, tierra llana, y una legua para llegar al pueblo de muy mal camino de una cuesta abajo y penascos. Desde este pueblo de San Francisco de Atunrucana al pueblo de La Concepcion de Guac irana hay catorce leguas, las dos de mal camino y las ocho de puna llana y las cuatro de mal camino, una quebrada un rio abajo. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de Santa Caterina de Yruisa hay nueve leguas, las dos, como esta dicho, de mal camino y las seis de puna, tierra llana, y la una para llegar al dicho pueblo, cuesta abajo y cuesta arriba, mal camino. Desde este pueblo de Atunrucana al de San Pedro de Palco hay doce leguas; hase de pasar para ir a el por el dicho pueblo de Santa Caterina de Yruisa, y las tres leguas de alli alla son de muy mal camino, cuestas arriba y cuestas abajo, y va dando muchas vueltas por laderas peligrosas para los caminantes. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Pedro de Songonchi hay trece leguas y media; hase de pasar por los dos pueblos, que son, Santa Caterina de Yruisa y San Pedro de Palco, y de alli alla hay legua y media de muy mal camino, y va dando vueltas por unas laderas peligrosas para los caminantes. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Juan de Ocana hay diez y siete leguas, y para ir a el, se pasa por los tres pueblos dichos, que son Santa Caterina de Yruisa y San Pedro de Palco y San Pedro de Songonchi; y deste pueblo de Songonchi al pueblo de San Juan de Ocana hay tres leguas y media mal camino, la una legua una cuesta arriba, legua y media llano, una legua de bajada al pueblo. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Salvador de Laramati, hay diez y ocho leguas; pasase por los dichos tres pueblos, que son, Santa Caterina de Yruisa, San Pedro de Palco, San Pedro de Songonchi; las cuatro leguas y media desde el pueblo de San Pedro de Songonchi alla, la legua primera es mal camino, porque es cuesta arriba, lo demas es razonable camino. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Lorenzo de Llauta, hay veinte y una leguas; hase de pasar por estos cuatro pueblos dichos de Yruisa y Palco y Songochi y Laramati; y desde este pueblo de Laramati al de San Lorenzo de Llauta, es razonable camino. Desde este pueblo de Atunrucana al de San Francisco de Caruacucho hay veinte y una leguas y media, y se pasa por los pueblos dichos de Yruisa y Palco y Songonchi y Laramati; es el camino que hemos dicho para ir al pueblo de San Lorenzo de Llauta. Desde este pueblo de Atunrucana al pueblo de San Miguel de Guaquas, hay veinte y cuatro leguas, y hase de pasar por los dichos pueblos de Yruisa Palco y Songonchi y Laramati y Caruacuchu, y del pueblo de Caruacucho alla es razonable camino. Y todos estos pueblos estan en quebradas por donde pasan arroyos y manantiales que bajan de la puna; y muchos pueblos de los que tenemos dichos son de muy buenos temples, por estar sobre las cabezadas de Los Llanos que hemos dicho, que es tierra caliente; y todas las leguas que hemos dicho son de la medida de las de Castilla, a lo que nos parece, salvo ser el camino aspero y fragoso. 230008 13. --Respondese al capitulo trece, que este pueblo de San Francisco de Atunrucana se llamo asi, que quiere decir dedo grande, porque es la mayor parcialidad y ayllo; y en este pueblo y en los demas deste repartimiento hablan la lengua general que dicen del Inga, no obstante que, como tenemos dicho, tienen entre si otras lenguas en que hablan y se entienden. El pueblo de San Juan de Mateo se llamo asi por haber en el mucha altamisa, que en su lengua llaman malco. El pueblo de San Xpval. de Chupi, se llama asi, y chupi es un poco de agua revuelta con aji y sal cocido; y no saben los indios la razon porque tuvo este nombre de chupi. El pueblo del Nombre de Jesus de Caxamalca se llamo asi, porque hay a la redonda del muchos cardones grandes, y a las espinas dellos en lengua de los indios llaman caxa, y al distrito de la tierra marca, de suerte que por esta razon se llamo Caxamalca, que quiere decir tierra de donde crian espinas. El pueblo de San Andres de Chuquicancha se llama asi, porque esta cercado un

llano, que quiere decir chuiqui cancha, corral barrido que es donde ellos se sientan a sus juntas. El pueblo de Santiago de Cochani se llamo asi, porque hay unas lagunas alrede dor del pueblo, y los indios en su lengua llaman a la la guna cocha, por donde se derivo Santiago de Cochani, que quiere decir Santiago de las Lagunas; esta es la razon que dan. San Pedro de Salca Rucana se llama asi, porque esta en un alto tierra fria, y salca llaman los indios cosa fria. El pueblo de San Xpval de Saysa se llama asi, por estar es una ladera un poco llana; y no saben los indios dar otra razon. El pueblo de Santo Tomas de Guanca le llamaron asi, por haber muchas piedras en los llanos, que quiere decir guanca piedras grandes, y no dan otra razon. Santa Lucia de Azqui se llamo asi, por ser temple bueno, que azqui quiere decir en lengua de los indios buen sitio, y no dan otra razon. El pueblo de Santa Madalena de Tambo, se llamo asi, porque tambo quiere decir tanto como meson, que se aposentaban por alli los pasajeros, y asi, se dijo Santa Madalena de Tambo, por haber muchas paredes y casas viejas antiguas; y no dan otra razon. Santiago de Queros se llamo asi, porque queros en lengua de los indios quiere decir maderos, y porque en este pueblo hay una arboleda de alisos, por esto le nombraron asi, y no dan los indios otra razon. El pueblo de San Xpval, de Huraguaci Pueblo Quemado, se llamo asi por bajarse de la puna a este pueblo y estar en bajo, q ue Huraguaci quiere decir casa que esta en lo bajo; y Pueblo Quemado se llamo, porque en tiempo de las alteraciones deste reino le quemaron unos espanoles y hasta hoy se llama Pueblo Quemado. El pueblo de San Felipe y Santiago de Antacocha se dijo asi, porque en este pueblo hay mucha tirera colorada y una laguna, por la cual le llamaron Antacocha, que quiere decir leguna y tierra colorada. El pueblo de La Concepcion de Guacirana se llamo asi, porque en los cerros junto a este pueblo hay algunas cuevas pe quenas a manera de chozas, y por esto dicen los indios que se llamo Guacirana y no dan otra razon. El pueblo de Santa Caterina de Oruisa se dijo asi, porque en este pueblo hay muchos alacranes que picaban a los indios, los cuales se llaman en su lengua oruisa, y por esto dicen que se llamo Santa Caterina de Oruisa. El pueblo de San Pedro de Palco se llamo asi, porque en este pueblo hay muchos magueyes, que son unos arboles livianos con que cubren sus casas los indios, y en lengua dellos se llama palco, y por esto se llamo San Pedro de Palco. El pueblo de San Pedro de Songonchi se llamo asi, porque dicen los indios que en este pueblo esta una piedra grande de la hechura de un corazon, sobre la cual esta el campanario, y por esta piedra llamaron al pueblo Songonchi; songo quiere decir corazon, y por estar esta piedra en este pueblo, le llamaron Songonchi, que quiere decir pueblo de corazon. El pueblo de San Juan de Ocana se llamo de antes el pueblo de Cacha, que quiere decir tanto como mensajero o correo, porque los indios deste pueblo caminaban mucho; y ahora se llama San Juan de Ocana, porque asi le puso Andres de Vega, corregidor que fue desta provincia. El pueblo de San Salvador de Laramati se llamo asi, porque encima de un cerro que esta junto al pueblo hay muchos cardones, y no dan otra razon. El pueblo de San Lorenzo de Llauta se llamo asi, porque en este pueblo hay unas piedras grandes pintadas con otras, y llauta quiere decir piedras pintadas y no saben dar otra razon. El pueblo de San Francisco de Caruacuchu se llamo asi, porque carua quiere decir tierra amarilla, y cuchu quiere decir rincon, y asi dira Caruacuchu rincon de tierra amarilla. El pueblo de San Miguel de Guaquas se llamo asi, por un cerro que esta junto al pueblo que se llama Guaquas. 231037 14. --Respondese al capitulo catorce, que antes que senoreasen los Ingas esta tierra, en tiempo de su gentilidad, en cada pueblo habia su senor, que ellos llamaban curaca, al cual no le daban mas tributo que comida y lena y servicio y labrarles sus tierras; y que el principal de esta provincia se llamaba Condor Curi, que quiere decir buitre de oro, y este era el principal dice en lengua espanola. Otro principal se llamaba Yanquilla, que no saben lo que dice en lengua espanola. Otro pincipal dicen que hubo

que se llamo Caxa Angasi, que quiere decir espina azul; y que el Inga primero que conocieron se llamo Topa Inga Yupangui |bTupac Inca Yupanqui|c, y luego sucedio Guaina Capac, y a este sucedio Tupa Cusi Gualpa; y a este sucedio un su hermano que se decia Mango Inga, y en tiempo de este llego a esta tierra el marques don Francisco Pizarro. Y los indios deste repartimiento de Atunrucana se ocupaban en traer por toda esta tierra al Inga en andas; y que no pagaban otro tributo; y que el Inga les mando que adorasen al sol y a la luna; y que antes que el Inga los senorease, adoraban cerros y quebradas senaladas, y que sacrificaban corderos de la tierra y cuies, que son como conejos pequenos; y que asimesmo adoraban en tiempo de su gentilidad las lagunas que hay en la tierra fria, que se dice puna, y que la ceniza de los corderos y cuies que sacrificaban, la dejaban donde quemaban estos corderos y cuies; y que en esta tierra y repartimiento obedecian a un curaca que el Inga senalo que se llamaba Guancar Illa, y a este obedecian y este estaba puesto por el Inga, y lo que el mandaba en nombre del Inga obedecian todos los de esta provincia; y este hacia justicia de los que cometian delitos; y que por orden del Inga les daban mujeres para, el curaca una senalada y otras para que le sirviesen; y que heredaban sus cacicazgos y senorios sus hijos mayores o de mas razon y habilidad, y a estos los nombraba su mesmo padre y el Inga lo confirmaba. 232001 15. --Respondese al capitulo quince, que antes que los Ingas senoreasen esta tierra, traian guerra y diferencias los unos con los otros sobre las tierras de sementeras y pastos de sus ganados, y que peleaban con guaracas, que son hondas, y con otros que llaman champis, que es como maza de armas; y que despues que el Inga los sujeto, no tuvieron guerra entre si; y que el vestido y traje que traen ahora traian en tiempo del Inga, que es una camiseta de lana hasta la rodilla y una manta que les servia de capa; y traen panetes, que ellos llaman guara, aunque ahora los mas usan de zarag-|ruelles pequenos; traen en la cabeza unas que llaman guaracas, que son de lana, tejidas, cuadradas, tan gordas como el dedo menor de la mano, blancas y coloradas y negras, cada guaraca de su color, que es la senal que el Inga les dio para conocerlos sin preguntar de que provincia eran. Traen en los pies unas suelas de cuero con unas ataduras de lana con que las atan en el empeine y talon del pie, que llaman ojotas; y tambien las hacen de cabuya, que es la joha del maguey, que es un arbol, como esta dicho, que cubren con el sus casas en lugar de madera. Y las mujeres traen una manta cuadrada junto a las carnes, asida con unos alfileres grandes, que ellos llaman topos, encima de los hombros, y fajadas por el ombligo con unas fajas que llaman manachumbi; y encima desta se refajan con otra faja de cinco a seis brazas de largo, tejida de muchos colores, que le llaman chumbi; y encima desto traen otra manta de lana menor que la llaman lliquilla |blliclla|c, que les sirve de manto y la ponen por los hombros y les llega a la rodilla; traenla asida en el pecho con otro topo pequeno, y en la cabeza les cine con una bincha |bhuincha|c ancha de dos dedos, tejida de lana de colores, y no traen otro tocado; y el calzado que traen es el propio que los indios. Y lo propio comen ahora que antiguamente, que es maiz, papas y ocas y frisoles y altramuces y carnes de la tierra y de la de Castilla; y ansi mesmo comen muchas yerbas, que ellos llaman yuyos, cocidas y crudas; y asi mesmo comen las ovas de los rios cocidas con aji. Y que en este presente tiempo viven algo mas enfermos que antiguamente, porque ahora padecen de lamparones, incordios y bubas y toses y camaras de sangre; y que al presente se han disminuido y cobrado muchas enfermedades con las minas de Guancavelica. 232060 16. --Respondese al capitulo diez y seis, que este pueblo de San Francisco de Atunrucana esta fundado junto a un cerro en la ladera del en esta quebrada, y no da el sol en el hasta las siete del dia; que el cerro se llama Piticancha, que quiere decir corral quebrado. El pueblo de San Juan de Malco esta en esta quebrada, en una ladera un poco

llana, a la falda de un cerro que se llama Guaubia, que quiere decir tierra fria. El pueblo de San Xpval. de Chupi esta en esta quebrada, en una ladera, y le da el sol en saliendo. El pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca esta en un llano ahoyado. El pueblo de San Andres de Chuquicancha esta en una ladera, tierra templada. El pueblo de Santiago de Acochani esta en una quebrada, tierra templada. El pueblo de San Pedro Salcarucana esta en una ladera alta. El pueblo de San Xpval. de Saysa esta a las faldas de Los Llanos, en un alto, en una ladera algo llana que de alli se ve la mar y Los Llanos. Santo Tomas de Guanca es tierra donde no llueve, que se dice Los llanos; esta en llano a la ribera del rio de Acari. Santa Lucia de Azqui esta en una quebrada pequena junto a un arroyo; es muy buen temple, porque no llueve sino es unas garuas. Santa Madalena de Tambo esta en una ladera de muchas penas. El pueblo de Santiago de Queros esta en una ladera algo llana, donde se ve la mar y Los Llanos. El pueblo de San Xpval. de Huraguaci Pueblo Quemado esta en una ladera. El pueblo de San Felipe y Santiago de Antacocha esta en un llano junto a un cerro. El pueblo de la Concepcion de Guacirana esta en una quebrada junto a un rio. El pueblo de Santa Caterina de Uruisa esta en una ladera encima de un rio. El pueblo de San Pedro de Palco esta en otra ladera encima de otro rio. El pueblo de San Pedro de Songonchi esta al pie de una cuesta en otra ladera encima de un rio. El pueblo de San Juan de Ocana esta una quebrada en una ladera pequena junto a un arroyo y cercado de cerros. El pueblo de San Salvador de Laramati esta en una hoya, un poco llano, cerca de otro arroyo y cercado de cerros. San Lorenzo de Llauta esta en una quebrada en un poco de llano junto a un rio y cercado de cerros. San Francisco de Caruacuchu esta en un alto en una ladera de un cerro. El pueblo de San Miguel de Guaquas esta en una hoya encima de una loma pequena. Y todos los dichos pueblos estan en quebradas, como esta dicho; y toda es tierra limpia y rasa, salvo que en algunas partes, en los arroyos destas quebradas, donde estan los dichos pueblos, hay arboledas de alisos; y todos los dichos pueblos estan cercados de cerros por causa de estar fundados en estas quebradas de buenos temples, donde tienen sus sementeras; porque en la puna, tierra fria, no siembran, porque no se dan las semillas y legumbres de que se sustentan. 233025 17. --Respondese al capitulo diez y siete, que todos los mas de los pueblos deste repartimiento estan en la sierra, en quebradas de buenos temples y en las cabezadas de Los Llanos de La Nasca y Acari; y respecto de los sitios en que estan, son sanos, si no es el pueblo de La Concepcion y el pueblo de Guanca, que estos, por estar en Los Llanos, son enfermos, porque hace mucho calor. 233035 18. --Respondese al capitulo diez y ocho, que toda esta provincia y repartimiento esta a quince y a veinte leguas de los valles de Acari y de la Nasca, que es tierra caliente, y Llan os, donde no llueve en todo el ano; y algunos pueblos deste repartimiento estan a seis y a siete leguas de los dichos valles de Acari y de La Nasca; y como tenemos dicho, todas son quebradas donde estan los dichos pueblos; y por lo alto dellos es tierra llana y fria, que los indios dicen puna; y en esta puna se dividen los terminos del repartimiento de los Antamarcas y los Atunrucanas. 233049 19. --Respondese al capitulo diez y nueve, que el rio que esta dicho desta quebrada de San Francisco de Atunrucana, en tiempo de invierno, no se puede vadear, y es caudaloso cuando llega a Los Llanos, por juntarsele otros rios que salen de otras quebradas desta provincia, que todos bajan de la puna, tierra fria, donde mucho tiempo del ano nieva; y deste rio no se puede sacar agua para regadios, por ir muy bajo, hasta llegar al pueblo de Guanca, que alli se aprovechan del y hay muchas tierras que se pueden regar; pero faltan indios que las cultiven, por ser tierra enferma, como esta dicho.

233064 20. --Respondese al capitulo veinte, que en los altos que se dicen punas hay muchas lagunas, y en las quebradas donde estan los pueblos de los indios hay manantiales y fuentes; y un tiro de arcabuz del pueblo que hemos dicho de Santiago de Queros esta una laguna de veinte brazas de box, la cual no se le ha hallado fondo, aunque se |bha|c procurado con muchas sogas, y no crece ni mengua; y a la orilla desta laguna nacen muchas espadanas. 233075 21. --Respondese al capitulo veinte y uno, que tres leguas del pueblo del Nombre de Jusus de Caxamarca hay unos banos de agua caliente, donde se van los indios a banar cuando tienen algunas enfermedades; y dos tiros de arcabuz del pueblo de San Salvador de Laramati hay otros banos del mesmo efecto. 233083 22. --Respondese al capitulo veinte y dos, que en todas las quebradas donde estan fundados los pueblos deste repartimiento hay arboles de alisos y molles y magueyes con que cubren las casas, y no hay arboles que lleven fruto ninguno sino es el molle, que lleva unas uvillas del tamano de las del sahuco, y con estas hacen chicha y miel, que es mejor para heridas que la miel de Castilla. 233093 23. --Respondese al capitulo veinte y tres, que en esta provincia y repartimiento no hay arboles que den fruto, y los de Castilla se dan en lo hondo de las quebradas donde estan los pueblos, como son naranjas, uvas, duraznos, y membrillos, y granadas, y higos; y esto se entiende en lo bajo de todo el rio; y en todos los pueblos de los indios se dan todas las legumbres de Espana. 234001 24. --Respondese al capitulo veinte y cuatro, que en esta provincia se sustentan de maiz y papas, que son como turmas de tierra, y otras que dicen ocas y frisoles y atramuces (asi), y quinua y otras yerbas que comen cocidas y crudas, que comen con aji y sal, que es su ordinaria especia. 234008 25. --Respondose al capitulo veinte y cinco, que hay arboles de duraznos y menbrillos y naranjos y ciruelas y higueras, como tenemos dicho, en lo hondo del rio, y esto en poca cantidad; y dase trigo y cebada, aunque los indios son poco aficionados a sembrar en cantidad las cosas de Castilla. 234016 26. --Respondese al capitulo veinte y seis, que comunmente se curan los indios con chilca y molle y altamisa cocida con agua o tostada en una cazuela, y que esto aplican para frios y golpes; y ansimismo usan para esternudar el tabaco molido, con lo cual dicen que sienten provecho; y si tienen yerbas venenosas, no lo dicen ni nosotros lo sabemos. 234025 27. --Respondese al capitulo veinte y siete, que en este repartimiento hay carneros de la tierra de carga, que se dicen guacaes; hay pacos, que es ganado menor y de mucha lana, de que se visten, y buerna carne de comer, y todo ganado muy domestico. Hay otro ganado bravo montes, que se llaman guanacos, poco menos que carneros de la tierra, buena carne; hay vicunas, que aunque en la hechura parecen carneros, son pequenos y es buena carne. Hay venados y otros animales que los llaman tarugas; hay leones y zorras y otros animales que los llaman vizcachasque son como conejos y es buena carne; hay buitres que en esta tierra llaman condores y matan un becerro y un potro recien nacido; hay perdices de pies pardos, pequenas y grandes, las pequenas de la hechura de codornices; hay halcones; hay unos pajaros que los llaman flamencos, y en las lagunas de la puna hay patos y otros generos de aves; y crian los indios en sus casas con yerba y paja unos animalejos que los llaman coies, menores que conejos y casi de su hechura, de muchos colores y pintados; y comunmente los comen los indios, y multiplican mucho. Hay tortolas y palomas torcazas pequenas; hay aguilas pequenas de pecho blanco. Las cosas de Castilla que hay son, gallinas en cantidad, puercos y ovejas, y cabras, vacas y yeguas; aunque a esto se dan poco los indios, y si se diesen a ello, habria en mucha mas cantidad de lo que hay.

234060 28-Respondese al capitulo veinte y ocho, que en el repartimiento no hay minas de metal ninguno; y tinen la color colorada con magno, que es una fruta de unas cardones, y en esta fruta se crian unos gusanos de que hacen unos panecillos que los llaman los indios magno, que se cria en las cabezadas deste repartimiento sobre el valle de La Nasca; y lo azul tinen con papas negras que tienen para el efecto; y lo amarillo tinen con las ramas del molle cocidas con la propia agua; y lo morado tinen con una flor que los indios llaman paguau; y lo verde tinen con el agua cocida de la chilca y con las propias papas negras mezcladas. 234076 30. --Respondese al capitulo treinta, que esta provincia y repartimiento se provee de sal de un pueblo que se dice el Pueblo de la Sal, y cerca deste pueblo hay un manantial hondo que entran mas de un estado a sacar esta agua, y la cuecen en ollas quebradas y hacen unos panes de sal morena. Y la comun especia de que usan es aji, y este le traen de la tierra caliente que se dicen Llanos y los indios los llaman Yungas, que estan a quince y a siete leguas deste repartimiento. 234088 31. --Respondese al capitulo treinta y uno, que todas las casas son bajas y pequenas, y en lugar de clabazon, atan con sogas la madera y la paja con que las cubren, que la paja es a manera de esparto; y las casas son de cinco o seis brazas de largo, y otras son menores, a dos aguas; son echas de piedra tosca y barro sin cal y enlucidas con la misma tierra, y algunas son de adobes. 235009 33. --Respondese al capititulo treinta y tres, que lo que contratan en esta provincia es vender carneros de la tierra y pacos o la lana dellos y trocarlo por coca o aji. Pagan en este repartimiento el tributo en reales, en carneros de carga y en ropa de lana y en trigo y en maiz y en gallinas. 235016 34. --Respondese al capitulo treinta y cuatro, que esta provincia de Atunrucana cae en la jurisdiccion de la ciudad de Guamanga, que todo es obispado del Cuzco y sufraganeo del arzobispado de la ciudad de Los Reyes. Confina con el valle de Lanasca, que es arzobispado de Los Reyes, y con los valles de Acari y Jaqui, que es jurisdiccion de la ciudad de Arequipa; y por otra parte con la provincia de Parinacocha, que es jurisdiccion de la ciudad del Cuzco, que todo es del obispado del Cuzco. Hay desde este pueblo de San Francisco de Atunrucana a la ciudad de Guamanga treinta y cinco leguas de puna, que es tierra fria y mal camino; y deste pueblo de San Francisco de Atunrucana a la ciudad del Cuzco hay cincuenta y nueve leguas de punas y buenos temples y muchas cuestas y caminos torcidos, y las leguas son algo grandes. 235037 35. --Respondese al capitulo treinta y cinco, que en este repartimiento, en la cabecera, que es este pueblo de San Francisco de Atunrucana, hay un cura que se llama Pedro Gonzalez, y tiene por anexos el pueblo de San Juan de Malco y el de San Xpval. de Chupi, y hay en los dichos tres pueblos seiscientos y diez y ocho indios tributarios; y el dicho su cura tiene de salario quinientos pesos de plata ensayada, de a doce reales y medio cada peso, en cada un ano. 235049 En el pueblo del Nombre de Jesus de Caxamarca hay dos sacerdotes que se llaman el padre Diego Sierra y el padre Martin Gonzalez; tienen por anexos los pueblos de San Andres de Chuquicancha y el pueblo de Santiago de Cochani y el pueblo de San Pedro Salca Rucana; y hay en los dichos cuatro pueblos hasta novecientos y sesenta indios tributarios; y llevan de salario entrambos los curas novecientos y veinte y siete pesos de la dicha plata, y los que faltan a cumplimiento a mill pesos, los pagan los indios que dotrinan los dichos dos curas de la encomienda de Diego de Romani, que viven en el pueblo de Santiago de Cochani. El pueblo de Santiago de Queros tiene un cura que se llama el padre Alonso Martinez, y tiene por anexos los pueblos de San Xpval. de Saysa, y el pueblo de Santo Tomas de Guanca, y el pueblo de Santa Lucia de Azqui, y el pueblo de Santa Madalena de Tambo, y el pueblo de San Xpval. de

Huraguasi, Pueblo Quemado, y el pueblo de San Felipe y Santiago de Antacocha, y el pueblo de la Concepcion de Guacirana, que habra en todos los ocho pueblos pocos mas de quinientos indios tributarios; y se le paga de salario al dicho su cura cuatrocientos y sesenta pesos y tres tomines de la dicha plata, y treinta y nueve y cinco tomines que faltan para quinientos, se le pagan, por la dotrina que hace al Pueblo Quemado, de la caja de los Antamarcas, porque son los indios del dicho Pueblo Quemado del repartimiento de los Antamarcas. En el pueblo de San Salvador de Laramati hay un cura que se llama el licenciado Ribadeneira; tiene por anexos los pueblos de Santa Caterina de Oruisa, San Pedro de Palco, San Pedro de Songonchi, San Juan de Ocana, San Lorenzo de Llauta, San Francisco de Caruacuchu, San Miguel de Guaquas, y habra en los dichos pueblos hasta quinientos y treinta indios tributarios; y al dicho su cura se le pagan de salario cada ano cuatrocientos y cuarenta y ocho pesos y dos tomines de la dicha plata; y los que faltan para quinientos pesos se los pagan los indios de la encomienda de Jeronimo de Ore, vecino de la ciudad Guamanga, que residen en los pueblos dichos. 235102 37. --Respondese al capitulo treinta y siete, que en la tasa que dicen nueva, fecha por don Francisco de Toledo, visorrey que fue destos reinos, mando que demas de la tasa que habian de pagar los indios tributarios, se cobrase de cada uno dellos en cada un ano un tomin de plata ensayada, y se hiciesen hospitales, a lo menos en la cabecera de cada provincia y repartimiento uno, donde los indios enfermos se curasen; y este tomin se aplico para medicinas y lo necesario para curarlos dichos indios; y no hay indio que se quiera ir a curar a ellos. Seria cosa acertada que el sacerdote y alcaldes de los pueblos, con parecer del corregidor, distribuyesen lo que cabe a cada pueblo conforme a los indios, para los indios enfermos, compranDO lo necesario para curarlos; y aun seria cosa muy justa que, deste tomin que se cobra para los hospitales, se aplicase alguna parte del para el hospital de la ciudad de Guamanga, pues los indios destas provincias que sirven en las minas de Guancavelica y enferman en ellas, de ordinario se van a curar a aquel hospital; y la real Audiencia de la ciudad de Los Reyes habia librado su real provision para que de las tres cajas deste corregimiento se diese la tercia parte de lo que asi se ha cobrado para los hospitales; y de un ano a esta parte se han traido provisiones por parte de los caciqueS, para que no se le de cosa alguna. 236034 LUIS MONZO. 236035 PEDRO GONZALEZ. 236036 JHUAN DE ARBE. 236037 Consta esta Relacion de seis hojas utiles; es de la misma letra que la anterior y la siguiente; lleva el numero 71 de las remitidas del Archivo de Simancas a don Juan Bautista Munoz, y en el margen superior del encabezamiento: Piru - Atunrucana Cespedes. Responde al segundo Interrogatorio de cincuenta preguntas. Guardase en la biblioteca de la Real Academia de la Historia. Antonio de Herrera para nada la tuvo en cuenta al componer sus Decadas y Descripcion de las Indias. Es de las mas puntuales e interesantes en su genero. 237001 DESCRIPCION DE LA TIERRA DEL REPARTIMIENTO DE LOS RUCANAS ANTAMARCAS DE LA CORONA REAL, JURISDICION DE LA CIUDAD DE GUAMANGA. ANO DE 1586 237004 En el pueblo de La Concepcion de Huayllapampa de Apcara, indios Rucanas Antamarcas de la Corona real, jurisdiccion de la ciudad de Guamanga, en veinte y siete dias del mes de enero de mill y quinientos y ochenta y seis anos, yo, Luis de Monzon, corregidor por Su Majestad desta provincia de Rucanas y Soras, habiendo recibido la Instruic ion y Memoria en molde, para hacer las relaciones de la descripcion de las Indias que Su Majestad manda hacer para el buen gobierno y ennoblecimiento dellas,

despachada por el excelentisimo senor don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar, visorrey, gobernador y capitan general destos reinos y provincias del Piru; y en su cumplimiento me junte en uno con Juan de Quesada, cura deste dicho pueblo, y del maestro Juan Gutierrez de Venavides, y Gregorio Sanchez de Ahedo, clerigos, y todos juntos respondimos a los dichos capitulos de la manera siguiente; y para lo que se ha de saber de los indios, se hallaron presentes por lenguas Juan Alonso de Badajoz, mestizo, y don Pedro Taypimarca, indio ladino en la lengua espanola, escribano de Cabildo del repartimiento de Atunsora. Hallaronse presentes en esta junta los curacas y principales deste dicho repartimiento, que son: don Esteban Pilconi, don Juan Chuqui Guarcaya, don Hernando Caquiamarca, don Francisco Husco, don Diego Luna y don Garcia Mollo Guamani, don Diego Quispilla y otros principales e indios. 237039 1. --Primeramente, se responde al primer capitulo, que esta provincia o repartimiento tiene por nombre Rucanas Antamarcas, y tiene origen esta denominacion de Antamarca, de un pueblo llamado asi, adonde estaban poblados en tiempo de su gentilidad un ayllo o parcialidad que ahora se dice asimismo Antamarcas, y estan reducidos en otro pueblo que se dice La Vera Cruz de Cauana; y puesto que en este nombre de Antamarcas Rucanas se comprehenden todos los indios deste repartimiento y provincia, hay en ella cuatro ayllos o parcialidades, que se nombran asi: Antamarca, Apcara, Omapacha, Huchucayllo. Antamarca quiere decir pueblo de cobre, y no tienen noticia los indios por que se haya llamado asi; Rucana quiere decir dedo; Apcara quiere decir fortaleza, y por ser el pueblo cercado de pared y foso, se quedo con este nombre, por ser algo fuerte, y al presente esta reducido en este sitio, como abajo se dira; Omapacha, que es otra parcialidad, quiere decir, en lengua antigua de los propios indios particular, tierra de aguas, por haber copia de manantiales; Huchucayllo quiere decir una parcialidad que se junto de muchas pequenas. 238003 2. --Respondese al segundo capitulo, que el marques don Francisco Pizarro vencio en Caxamarca a Atagualpa Inga, y alli fueron presos la mayor parte de los curacas deste reino, y entre ellos los deste repartimiento, y alli dieron la obidiencia al marques y quedaron debajo de su dominio; y en el repartimiento que se hizo general, se dio esta provincia dicha a un espanol que se decia Avalos, y del nombre de pila no hay memoria, mas que envio a unos criados suyos, que aca se dicen yanaconas, y a una indias de servicio, para que le enviasen por tributo lo que pudiesen sacar de los indios; y poco tiempo despues murio el dicho Avalos, que al parecer de los indios vivio con esta encomienda dos anos, poco menos, y en el ano que esto sucedio no se acuerdan los indios. 238022 3. --Respondese al tercer capitulo, que esta tierra es fria y seca y en ella llueve en los propios meses y por el propio orden que en Castilla, desde el mes de octubre hasta abril; y el viento que es casi oidinario, se entiende ser sur y muy violento, mayormente en los meses de junio, julio y agosto y septiembre, que algunas veces se lleva la paja de lo alto de las casas de los indios, y esto es casi ordinario sobre tarde y no por las mananas; y puesto que hay otros vientos, no les saben nombres particulares los indios mas de decirles guayra, que quiere decir viento. 238036 4-Respondese al cuarto capitulo, que toda la mas tierra desta provincia es llana, alta, rasa, fria, que en la lengua de los indios se dice puna o salca, que es tanto como decir que es tierra fria, y en ella hay valles y quebradas mayores y menores; la mayor tendra por lo alto de anchura casi dos leguas, otras menores tendran a legua y a media. Estas quebradas son de buenos temples, que los indios dicen quichuas, que quiere decir ni frio ni caliente, sino de buen temple. En la principal y mayor deste repartimiento hay un rio caudaloso que se dice en lengua de los naturales Guayqui, que quiere decir rio que va por lo bajo; en cinco meses del ano no se vadea. Hay otros rios pequenos que

entran en el, como son el rio de Antamarca y el rio de San Juan de Chacaralla, que en el mismo tiempo no se vadean. 238057 En estas quebradas hay algunas fuentes y manantiales, mas el agua de que se aprovechan generalmente para sus sementeras, baja de la tierra alta llana que hemos dicho que se llama puna; y no es falta de agua, porque a todas las sementeras de los indios alcanza, y donde no hay agua, no siembran, y ansi tienen competentemente la que han menester. Y en la tierra alta, llamada puna, tienen muchos y muy buenos pastos para el ganado que ellos tienen de la tierra, que son carneros grandes de carga y otros que se llaman pacos; y tienen los indios de sus comidas lo necesario, de manera que ni se pueden decir que son faltos de mantenimientos, ni les sobra para proveer a otros. 238074 5. --Respondese al quinto capitulo, que en este repartimiento o provincias destos Rucanas Antamarcas se visitaron, siendo visorrey don Francisco de Toledo, dos mill y ochenta y un indios tributarios, y por todos, chicos y grandes, once mill y setecientas animas. Y que en tiempo de Topa Inga hubo mas indios que ahora; y que en tiempo de Guayna Capa hubo menos indios, que habria los que hay ahora, a su parecer, por lo que han oido a sus mayores; y entienden en los principales que, respecto de dar el Topa Inga Yupangui a los curacas y senores y demas indios muchas mujeres, multiplicaron en aquel tiempo mucho. Y en la dicha visita de los indios, se redujeron en pueblos en las partes que parecio mas comodas a los visitadores, y parece seran permanentes, por haber en ellos lo necesario para el sustento de los indios, puesto que algunos que fueron reducidos de dos leguas y de una legua, siempre se quejan, diciendo que en sus pueblos viejos tienen sus sementeras, que ellos dicen chacaras, y que les es de mucho trabajo illas a beneficiar. Son los indios deste repartimiento de mediana estatura, y algunos de mas y menos, de buenas faiciones, de buenos entendimientos en comparacion de otros de otras provincias, inclinados a saber leer y escribir; viven en sus pueblos teniendo igualmente tierras en que sembrar, labrandolas todos, el principal y el que no lo es, de manera que todos los indios e indias van a labrar y cultivar sus tierras. Y ansimismo los mas dellos tienen ganado de lo que hemos dicho, de la tierra, en los altos que se dicen punas, y de la misma manera todos acuden a la guarda del y a curar el carache, que es lo que en Castilla dicen rona; de manera que no tienen entre si por afrenta guardar su ganado, de suerte que es gente llana y humilde. Hay en este repartimiento mucha diferencia de lenguas; porque, los de la parcialidad de Antamarca tienen una de por si antiquisima, y los Apcaraes otra, y otra los Omapachas, otra los Huchucayllos, y estas lenguas no tienen nombre cada una de por si, mas que todos ellos dicen a su propia lengua hahuasimi, que quiere decir lengua fuera de la general, que es la del Inga, que en comun usan della en esta provincia y repartimiento, y en la que todos se entienden y hablan. 239033 11. --Respondese al onceno capitulo, que este pueblo de La Concepcion de Guayllapampa de Apcara dicho es la cabecera deste repartimiento y cabecera de doctrina. y dista de la ciudad de Guamanga, en cuya jurisdiccion esta, treinta y dos leguas y media de la medida de las de Castilla, y se midieron por mandado de la Real Audiencia de la ciudad de Los Reyes para cierto efecto. 239043 12. --Respondese al capitulo doce, que la mayor parte de los indios deste repartimiento estan en este valle y quebrada deste rio de Apcara, que es el que hemos dicho que se llama Guaiqui; y estando en este pueblo de Guayllapampa de Apcara, en contorno de tres leguas hay ocho pueblos: este de la Concepcion de Guayllapampa de Apcara; un cuarto de legua del |bel|c pueblo de La Vera Cruz de Cauana, en la vera del rio, en lo bajo; un pueblo que se dice San Xpval. de Sondondo, de esotra parte del rio, que dista deste pueblo de Guayllapampa de Apcara poco mas de media legua; tres leguas deste dicho pueblo de Guayllapampa, el rio arriba, aunque media legua del rio,

en un alto, esta el pueblo de San Pedro de Chipao; y de esotra parte del rio, una legua deste dicho pueblo de la Concepcion de Guayllapampa, de esotra parte del rio, esta el pueblo de San Pedro de Queca, camino del Cuzco, porque el camino real que viene de Lima al Cuzco, el que dicen de Los Llanos, pasa por la plaza deste dicho pueblo de Guayllapampa, y va al pueblo de San Pedro de Queca dicho, y de alli pasa adelante al pueblo de los Soras; y dos leguas pequenas deste dicho pueblo de La Concepcion y de esotra parte del rio abajo, esta el pueblo de Santa Ana de Guaycabacho; y yendo deste dicho pueblo de la Concepcion a la ciudad de Guamanga, se pasa el rio que esta dicho de San Juan de Chacaralla; y media legua mas adelante, en un alto, esta el pueblo de San Juan de Chacaralla, que dista deste de la Concepcion dos leguas; y este propio rio arriba, esta otro pueblo de esotra parte del una legua, que se dice San Francisco de Pampamarca, que desde este pueblo de la Concepcion a el hay tres leguas; y este dicho rio se junta con el grande Apcara un tiro de piedra del camino que se pasa del vado para ir al dicho pueblo de San Juan de Chacaralla, donde este de la Concepcion de Guayllapampa de Apcara. Y andando estos pueblos en contorno del pueblo de La Concepcion de Guayllapampa de Apcara, al de La V era Cruz de Cauana hay un cuarto de legua, como esta dicho; dende este al de San Pedro de Chipao, dos leguas y tres cuartos; deste pueblo al de San Pedro de Queca, tres leguas; deste pueblo al de Santa Ana de Guaycabacho, una legua grande; deste pueblo al de San Juan de Chacaralla, vadeando el rio grande, legua y media; dende este pueblo al de San Francisco de Pampamarca, sin pasar ningun rio, sino por las laderas del que hemos dicho que se dice San Juan de Chacaralla, tres leguas; desde este pueblo, volviendo a La Concepcion y cabecera, hay tres leguas, como esta dicho, y al pueblo de San Xpval. de Sondondo, que cae en la vera del rio grande de Apcara, de esotra parte, hay la distancia que esta dicha; y lo propio esta del pueblo de La Vera Cruz de Cauana. Y diez y seis leguas de aqui, camino de Los Llanos y valle que se dice de Chicalla, estan dos pueblos: el uno esta en una hoya junto a un arroyo, que se dice San Juan de Colcabamba; y yendo deste al pueblo de Coracora, de la provincia de Parinacocha, esta en medio otro pueblo deste dicho repartimiento de Apcara, que se dice San Pablo de Para (asi), y esta fundado junto a un arroyo pequeno en una quebrada pequena, y dista al de San Juan de Colcabamba dos leguas pequenas; y desde este pueblo de San Pablo de Para al de Coracora, que es de la provincia de Parinacocha, hay cuatro leguas no grandes; y bajando desde el pueblo dicho de San Juan de Colcabamba al valle de Chicalla, se baja una cuesta muy grande, y al pie della, en todo lo bajo, se da en el rio de Chicalla, y junto a el esta un pueblo de indios deste dicho repartimiento de Apcara, que asimesmo se llama San Pablo de Chicalla, que esta en los mismos Llanos; y este rio entra en la mar del Sur como diez y seis leguas deste pueblo; y este valle por donde corre se llama el valle de Jaqui. Y diez y seis leguas deste pueblo de La Concepcion, camino de Guamanga, estan unos pocos de indios deste repartimiento poblados con otros de un vecino de Guamanga que se dice Antonio de Manueco, en un pueblo llamado Santa Madalena de Alcamenga; y a mano izquierda, cuatro leguas del, en una quebrada honda, esta un pueblo deste dicho repartimiento que se llama Santiago de Guamanquiquia; y el camino real, yendo deste este pueblo de la Concepcion a Lima, diez y siete leguas de aqui, esta un pueblo pequeno de indios deste dicho repartimiento de Apcara, que se dice el Pueblo Quemado, y la advocacion de la iglesia, San Xpval. Y para andar los ocho pueblos desta quebrada y valle de la Concepcion, no hay cosa llana en todo el camino, porque aunque vayan de un pueblo a otro de los que estan en la una banda del rio, hay en medio de todos ellos quebradas pequenas con agua que baja de los altos, o manantiales, y algunas de la puna, como esta dicho; y para ir desde este dicho pueblo de la Concepcion de Guayllapampa al de San Juan de Colcabamba y San Pablo de Paras, hay una puna de tierra alta y muy

fria que se dice la Puna de Yauriviri, que tendra trece leguas, y lo demas, que son tres, es la una de bajada al pueblo de San Juan de Colcabamba, y las otras dos, dende este pueblo de la Concepcion, entre cerros y razonable camino; y desde este dicho pueblo de San Juan de Colcabamba, para ir al pueblo de San Pablo de Chicalla, hay ocho leguas, las seis de buen camino y las dos del cuesta grande, que se baja al pueblo de Chicalla; y para ir desde este pueblo de la Concepcion al pueblo de Santiago de Guamanquiquia, saliendo deste dicho pueblo de la Concepcion, hay cinco leguas, poco mas, de muy ruin camino de bajadas y subidas y tierra doblada; lo demas es puna, tierra fria y llana, hasta llegar a la bajada del dicho pueblo de Santiago de Guamanquiquia, que tendra la cuesta para bajar a este pueblo una legua y un cuarto; y para ir desde este pueblo de la Concepcion al Pueblo Quemado, se sube desde las ultimas casas deste pueblo de la Concepcion una cuesta de una legua hasta la puna, tierra fria y llana, y por ella se va hasta bajar al pueblo de Atun Lucana |bRucana|c, que es de otro repartimiento, y son todas ocho leguas; y para bajar al pueblo de Lucana hay una cuesta que tiene una legua; y del pueblo al rio de Lucana hay media legua, y pasado el rio, se sube una cuesta de legua y media hasta la altura de la puna y tierra fria, por donde se camina hasta llegar una legua del Pueblo Quemado, que se comienza a bajar al dicho pueblo, que dista del de Atun Lucana nueve leguas y esta en una quebrada junto a un arroyo, que este baja a La Nasca, que es en Los Llanos, y alla dicen el rio de Lanasca. 240095 13. --Respondese al capitulo trece, que este pueblo de la Concepcion de Guayllapampa se redujo en este sitio llano comodo para lo que era menester, segun el numero de los indios; y pam pa quiere decir llano, y guaylla es propio nombre de una yerba que parece avena, aunque un poco mas crecida, y ansi Guayllapampa dira llano de avena. El pueblo de La Vera Cruz de Cauana quiere decir, cauana mirador, y asi esta en un poco de llano mirando sobre el rio grande sin haber cosa que le impida, y asi le dicen mirador. El pueblo de San Xpval. de Sondondo no saben los indios por que respecto se llamase asi ni saben que derivacion tiene. El pueblo de San Pedro de Chipao tiene este nombre por un cerro grande que esta junto al pueblo, que le llaman Chipao, y no saben decir otra razon ni claridad. El pueblo de San Pedro de Queca se dice asi, respecto que junto al dicho pueblo hay mucha tierra blanca con que enjalbegan casas, y no es yeso, y llaman en su lengua queca, y asi le dicen el pueblo de Queca de mucho tiempo atras. El pueblo de Santa Ana de Guaycabacho no saben los indios que quiere decir este nombre mas de ser cosa antigua el nombrarlo asi. El pueblo de San Juan de Chacaralla se llamo asi respecto de haber en el muchas chacaras, que son tierras de sembradura, y asi le llamaron Chacaralla. San Francisco de Pampamarca, pampa, quiere decir llano, y marca en su lengua antigua propia quiere decir pueblo; mas no porque el este en llano, sino entre unas penas, en un repecho, ni los indios dan mas razon de que ansi se ha llamado desde que ellos tienen noticia. San Juan de Colcapampa no saben mas derivacion de ser un llano, que es pampa, competente para el pueblo, y lo demas no saben por que se dijo. San Pablo de Paras no saben los indios por que razon se dijo asi. San Pablo de Chicalla no saben los indios por que se llamo asi, mas que chicalla quiere decir "basta", como "no echeis mas", o "no hay mas". San Cristoval Pueblo Quemado se solia decir antiguamente Uraguaci, que quiere decir casas que estan en lo bajo, y en los alborotos que hubo en esta tierra, quemaron los espanoles aquel pueblo y hasta hoy se llama Pueblo Quemado. El pueblo de Santiago de Guamanquiquia no saben decir los indios que origen tenga este nombre. El pueblo de Santa Madalena de Alcamenga daran razon por que se dijo asi en la provincia donde cae. Y en lo que toca a las lenguas que hablan, ya esta dicho en el quinto capitulo y como generalmente hablan en la general del Inga. 241048 14. --Respondese al capitulo catorce, que antes que senoreasen los Ingas esta tierra, en tiempo de su gentilidad, en cada pueblo habia su senor, que ellos llaman

curaca, y tenian guerra entre si los de un pueblo con los de otros pueblos; y no tienen ahora noticia de los nombres de los senores que en estos pueblos habia cuando el Inga los sujeto. Y el primer Inga de que tienen noticia se decia Tupa Inca Yupangui; y a este sucedio su hijo Guayna Capac; y a este sucedio un su hijo llamado Tupa Cusi Gualpa; y a este sucedio un su hermano que se decia Mango Inga; y en tiempo de este llego a esta tierra el marques don Francisco Pizarro. Y los indios de este repartimiento, con los de Atunrucana, que todos son Rucanas, se ocupaban en traer al Inga y llevarle por toda esta tierra donde el queria ir, en unas andas, y ansi los llamaban pies del inga, y respecto desto los quiso mucho y les dio la mas galana guaraca por senal, que traen en la cabeza, que es blanca y colorada, como esta dicho; y ni mas ni menos le daban yanaconas, que son criados de servicio; y ansi dicen que no daban otro tributo. Y que por mandado de los Ingas adoraban al sol y a la luna y a las estrellas y en particular al lucero de la manana, que en su lengua le dicen auquilla, y a las Cabrillas, que en su lengua se llaman larilla, y a otras estrellas grandes; y ansimesmo adoraban cerros altos, los que caian en tierra de la parcialidad de cada uno, teniendo en estos cerros sus guacas y adoratorios, que eran unos como carneros de la tierra hechos de piedra, y otros carnerillos hechos de barro; y en estos adoratorios mataban corderos de la tierra y los sacrifican, y cuies, que son como conejos pequenos, y despues quemaban toda esta carne y la ceniza la enterraban junto al adoratorio. Ansimismo adoraban algunas lagunas que estan en la tierra alta que hemos dicho puna, y otros manantiales, ofreciendoles maiz, coca y otras cosas de comida. Y todo el tiempo que duro el senorio de los Ingas en esta tierra, vivieron los indios deste repartimiento sin hacer mas voluntad ni oir otra palabra mas de la del Inga, y para ejecutarlo, tenia en este repartimiento un Inga deudo suyo, senor principal, a quien venian dirigidos los quipos que el Inga despachaba, que eran unos nudos en unos cordeles por donde ellos se entendian, y de palabra, y el lo hacia cumplir; y ansimismo ejecutaba los castigos de los que cometian delitos, que eran de mucho rigor; porque al matador, al ladron, al adultero y a los que murmuraban del Inga y a todos los que quebrantaban cualquier mandato suyo, los mataban despenandolos o colgandolos de un pie, dejandolos estar ansi hasta que morian, y despues se los comian las aves. Por orden y mandado del Inga les daban mujeres segun la calidad de los indios; porque a los mas principales les daban mas mujeres que los sirviesen, y muchos indios se envejecian sin tener ninguna mujer. Y en cada pueblo tenian un cercado con sus casas dentro, donde estaban recogidas las mujeres escogidas para el Inga, y destas daba a los que queria por mujeres; y tenian sus tierras de labor senaladas para ellas, y los principales de los pueblos tenian cuidado de sembrarlas y cogerlas. 243042 15. --Respondese al capitulo quince, que antes que los Ingas senoreasen esta tierra, traian guerras los indios de unos pueblos con otros, y despues que el Inga los senoreo, no tuvieron guerra con naide, sino vivieron debajo de aquella sujecion y dominio del Inga. Andaban vestidos con una camiseta de lana que les llega |bba|c a la rodilla y una manta cuadrada que les servia de capa; y traen |btraian|c unos panetes, y ahora usan los mas zarag-|ruelles pequenos. Traen en la cabeza unas que llaman guaracas, que son unas soguillas de lana poco mas delgadas que el dedo menor de la mano, blancas y coloradas, que es la senal que el Inga les dio para conocerlos de lejos sin preguntar de que provincias eran. Traen en los pies unas suelas de cuero con unas ataduras de lana con que las atan en el empeine y talon del pie, y las mujeres traen una manta cuadrada a raiz de las carnes, asida con unos alfileres grandes, que ellos llaman topos, algunos de plata y otros de cobre, encima de los hombros, y fajadas por el ombligo con unas fajas algo gruesas hechas de lana, que llaman mamachumbi, y encima desto otro refajo hecho de lana mas delgado que llaman chumbes |bchumpis|c, tejido de muchas colores; y encima desto traen otra manta de lana menor, que la llaman lliquilla |

blliclla|c, que les sirve de manto, aunque no la ponen en la cabeza, sino sobre los hombros, asida en el pecho con otro alfiler o topo y lo demas suelto; y algunas indias principales traen sobre la cabeza una manta mas pequena doblada, que la llaman nanaca; en general tienen una cinta hecha de lana de colores tan ancha como dos dedos, que les cine la cabeza, y la llaman vincha |bhuincha|c, y traen el cabello suelto y el calzado el propio que los varones; y del propio habito usan ahora. Comian antiguamente lo que ahora, que es maiz, papas y ocas y frisoles y antramuces y yerbas; carne de la tierra, que unos son carneros grandes de la tierra y otros son pacos, que es ganado menor y de mucha lana, que es de la que hacen ropa para su vestido y es mejor carne para comer; y de los pellejos de los pescuezos de los carneros grandes hacen el calzado. Y dicen que en este presente tiempo viven con mas salud que en el de el Inga, porque entonces padecian de camaras de sangre y sarampion y tos que los acababa, salvo que se han disminuido en este tiempo con las minas de Guancavelica. 244018 16. --Respondese al diez y seis capitulo, que este pueblo de la Concepcion de Guayllapampa de Apcara esta en un sitio llano en la falda de un cerro de media legua de alto, que el cerro le llaman Guachuacirca, que es nombre de un pajaro como ganso que anda en la puna y en la quebrada que esta dicha deste rio de Apcara. Y el pueblo de La Vera Cruz de Cauana esta un poco mas alto y un poco mas apartado deste cerro, y el sitio del pueblo es casi una hoya. Y el pueblo de San Xpval. de Sondondo esta en lo bajo del valle, a la vera del rio, en una ladera no muy llana. Y el pueblo de San Pedro de Chipao esta en un sitio entre dos sierras, la una mas alta que la otra, y el arrimado a la menor, en la ladera de la sierra, en un sitio tambien ahoyado, que la mitad del pueblo no sera llano. Y San Pedro de Queca esta en la mitad de una ladera deste rio que tiene legua y media en alto, y el esta fundado a la mitad desta ladera y cuesta, en un sitio algo llano. El pueblo de Santa Ana de Guaycabacho esta, el rio abajo, en un llano. El pueblo de San Juan de Chacaralla esta en lo alto de una ladera, en un poco de llano que hace en ella. El pueblo de San Francisco de Pampamarca esta en un sitio fragoso de muchas penas en el repecho de una sierra; y ninguna destas sierras es cordillera que tenga nombre, mas que la tierra de suyo es aspera y fragosa de muchos cerros altos que no siguen orden para correr derechamente. El pueblo de San Juan de Colcabamba esta en una hoya, y sin haber sierra, se baja una legua dende lo alto, que llamamos puna, hasta llegar a el. El pueblo de San Pablo de Paras esta en una quebrada junto a un arroyo pequeno, en un sitio de ladera. El pueblo de San Pablo de Chicalla esta en un llano a la vera del rio de aquel valle de Chicalla, que es ya en Los Llanos. El pueblo de San Xpval. Pueblo Quemado, esta en una ladera un poco apartado de un arroyo que viene a ser el rio de La Nasca. El pueblo de Santiago de Guamanquiquia esta tambien en una ladera con un poco de llano en una hoya, que para llegar a el se baja de lo alto, que es la puna, una legua grande; es todo tierra limpia sin montana, mas de en algunas partes que junto a los arroyos y rios hay arboles de alisos. 244073 17. --Respondese al diez y siete capitulo, que el sitio de todos los pueblos deste repartimiento es sano, y ansi no se conoce enfermedad respecto de mal sitio. 244077 18. --Respondese al diez y ocho capitulo, que cerca desta provincia y repartimiento no hay cordillera senalada de que se pueda hacer mencion, mas que dos leguas del pueblo dicho San Pedro de Chipao, en la tierra llana que es dicha puna, hay un volcan de nieve que es una sierra que bojara dos leguas, y de alto una legua mas que la otra tierra, y de la mita para arriba esta nevado, y esto es de ordinario, de manera que los naturales no se acuerdan haberlo visto sin nieve; y se dice Caruarazo, que quiere decir nieve amarilla; y en esta sierra se hallan algunas vetas de piedra azufre. 244092 19. --Respondese al capitulo diez y nueve, que el rio que esta dicho desta quebrada de Apcara va tan bajo, que dicen los indios no ser posible sacar del acequias, y

asi parece, porque no se aprovechan del agua del, y si de alguna se aprovechan, es en muy poca cantidad y en partes que con ella se riega muy poca tierra. 245001 20. --Resp-|ondese al capitulo veinte, que en esta provincia hay muchos manantiales y fuentes de los ordinarios y no hay en ellos cosa notable que poder avisar. Dos leguas del pueblo de San Francisco de Pampamarca, la quebrada del rio en medio, una legua la quebrada mas arriba, estan unos banos que es una fuente que echa tanta agua como el cuerpo de un muchacho de doce anos, adonde se vienen a banar los indios de veinte leguas en contorno y vemos que sanan muchos, principalmente los que tienen llagas, lepra o sarna; y algunos espanoles se vienen a banar a ellos y cobran salud. El agua de estos banos es algo caliente. Hay en la puna y tierra llana deste pueblo de San Francisco de Pampamarca y donde los indios pastan sus ganados de la tierra, un pozo de agua que terna en redondo diez brazas, y el agua esta siempre hirviendo, y no corre, porque esta tres brazas el agua en hondo mas baja que la tierra, y jamas se ha visto dejar de hirvir ni se le halla suelo, y el agua esta siempre muy caliente. Medio legua del pueblo de San Xpval. de Sondondo, el rio arriba, hay otros ojos o manantiales de agua caliente a la vera del rio, de manera que cuando crece, los cubre todos, y habiendo media vara de agua y mas sobre estos ojos de agua caliente de la creciente del rio, lo es tanto, que sobre el agua del rio no hay quien pueda sufrir a tener la mano. 245035 21. --Respondese al capitulo veinte y uno, que junto al pueblo de La Vera Cruz de Cauana esta un pueblo derribado, al parecer, antiquisima cosa. Tiene paredes de piedra labrada, aunque la obra tosca; las portadas de las casas, algunas de ellas algo mas de dos varas en alto, y los lumbrales labrados de piedras muy grandes; y hay senales de calles. Dicen los indios viejos, que tienen noticia de sus antepasados, de oidas, que en tiempos antiquisimos, antes que los Ingas los senoreasen, vino a esta tierra otra gente a quien llamaron viracochas, y no mucha cantidad, y que a estos los seguian los indios viniendo tras ellos oyendo su palabra, y dicen ahora los indios que debian de ser santos. A estos les hacian caminos, que hoy dia son vistos, tan anchos como una calle y de una parte y de otra paredes bajas, y en las dormidas les hacian casas que hasta |bhoy|c hay memoria dellas, y para esta gente dicen que se hizo este pueblo dicho; y algunos indios se acuerdan de haber visto en este pueblo antiguo algunas sepulturas con huesos, hechas de losas de piedra cuadradas y enlucidas por de dentro con tierra blanca, y al presente no parece hueso ni calavera destos. 245064 22. --Respondese al veinte y dos capitulo, que en esta provincia hay madera competente de alisos, y tambien hay otros arboles que dicen chachacomas; hay muchos arboles que se llaman molles, que del fruto destos se hace una bebida que se emborrachan con ella, y tambien desta fruta hacen miel y vinagre; y este arbol echa de si una resina blanca que es una de las mejores purgas desta tierra; es de hechura de olivo y esta verde todo el ano, y las ramas tienen virtud que, cocida agua con ellas, quita frios, y en efecto se estima este arbol por cosa de mucha virtud; es la madera muy fuerte y la ceniza de algun provecho. 245080 23. --Respondese al capitulo veinte y tres, que en esta provincia no hay arboles ningunos que den fruto, y de Castilla hay algunos duraznos y mucha hortaliza, y hasta ahora no hay otra cosa; y en lo bajo deste rio se entiende que se daran todas las frutas de Castilla. 246001 24. --Respondese al capitulo veinte y cuatro, que en esta provincia se sustentan de maiz y papas, que son como turmas de tierra, y otras que dicen ocas y frisoles y antramuces, calabazas de la tierra, que se llaman aca zapallos; comen muchos generos de yerbas que ellos llaman yuyos, todo con aji y sal, que es su especia. 246009 25. --Respondese al capitulo veinte y cinco, que hay arboles de duraznos y al presente han nacido arboles de almendros y perales y ciruelos, mas no se sabe si

frutificaran. Ha habido en lo bajo del rio una vina de ochenta cepas de un cacique, y llevaba uvas. Cebada y trigo se da, aunque no son los indios aficionados a sembrarlo. 246018 26. --Respondese al capitulo veinte y seis, que de las yerbas que usan los indios deste repartimiento para sus enfermedades, son de la chilca y molle majadas y puestas calientes donde tienen algun dolor o frio; y ansimesmo usan del zaire, que por otro nombre se dice tabaco, y lo toman en polvo en poca cantidad por las narices. Ansimesmo usan de las ramas de un arbol pequeno que le llaman ancocho, majadas y calientes puestas en el brazo o pierna quebrada, para que suelde; y para purgarse, usan de la semilla o fruta de un arbol pequeno que ellos llaman caruancho, molida y bebida con agua caliente; y para el dolor del pecho dicen que usan de las ramas de un arbol pequeno que le llaman pomachoc; majadas y calientes las ponen en el pecho y con esto sienten provecho. No se saben en lengua espanola los nombres de estos arbolillos ni los indios quieren decir las yerbas que tienen venenosas, si tienen algunas; antes dicen que no las hay ni saben que cosa sea. 246043 27. --Respondese al capitulo veinte y siete, que en esta provincia hay carneros de la tierra de carga que se dicen guacaes; hay pacos, que es ganado menor y de mucha lana, de que se visten, y buena carne de comer, y todo ganado muy domestico. Hay otro ganado bravo montes que se llaman guanacos, poco menores que carneros de la tierra, buena carne. Hay vicunas, que aunque en la hechura parecen carneros, son pequenas y es buena carne. Hay venados y otros animales que los llaman tarugas, que son de la propia color de los venados y tienen el cuerno pequeno. Hay leones pardos y zorras. Hay buitres, que en esta tierra los llaman condores. Hay perdices de pies pardos, pequenas y grandes. Hay halcones y hay unos pajaros que los llaman flamencos. Tienen los indios en sus casas unos animalejos como conejuelos pequenos que los dicen cuies, y comunmente los comen los indios. Hay en las lagunas patos bravos y gallaretas; y se crian patos mansos entre los indios. Hay en las lagunas y arroyos de la puna unos pajaros de la hechura, color y tamano de gansos, que los indios los llaman guachuas. Hay ortolas y palomas torcazas pequenas. Hay aguilas pequenas de pechos blancos. Crianse entre las penas unos como conejos pardos que se llaman vizcachas, y son buenos de comer. Las cosas de Castilla que hay son gallinas en cantidad y palomas, puercos y ovejas y cabras y algunas vacas y hieguas, aunque a esto se dan poco los indios, y si se diesen a criarlo, habria gran cantidad, y mucho mas de lo que hay, destas cosas de Castilla. 246082 28. --Respondese al capitulo veinte y ocho, que en este repartimiento o provincia no hay vetas de metales ninguno (asi), mas que hay algunas de piedra de azufre que estan en el cerro de Caruarazo, como esta dicho. Tinese la color verde con yerbas que tienen, y lo amarillo lo tinen con el molle, con las ramas y cascaras del; lo azul tinen con papas negras, y lo morado tinen con un maiz negro que tienen, mezclado con color colorada, que se dice magno, que traen de otros repartimientos; y lo encarnado tinen con este magno y sale muy perfecto y durable. 247007 30. --Respondese al capitulo treinta, que esta provincia se provee de sal de un pueblo que esta en la puna, que se llama el Pueblo de la Sal, que esta camino de Guamanga, once leguas deste de la Concepcion, y cerca de este Pueblo de la Sal sale un manantial de agua salobre, la cual toman en cantaros y ollas quebradas y la cuecen en unos hornillos pequenos y salen unos panes de sal morena. Y la comun especia de que usan es aji, y este aji le traen de tierra caliente, que se dicen Llanos, que lo mas cercano esta veinte y cinco leguas deste pueblo, y lo mas lejos treinta, de donde se proveen dello. 247022 31. --Respondese al capitulo treinta y uno, que todas las casas son bajas y pequenas y cubiertas, a dos aguas, de paja que es como esparto; y las casas de los

caciqueS e indios principales son algo mayores que las de los indios ordinarios; tienen de largo siete brazas, poco mas o menos, y en ancho tres brazas y media y cuatro; son hechas de piedra sin labrar y barro, sin cal, y enlucidas con la propia tierra, y algunas son de adobes y otras de adobes y piedras. 247034 33. --Respondese al capitulo treinta y tres, que lo que contratan en este repartimiento es vender carneros de la tierra y pacos, o la lana dellos, y trocarlo por coca y aji. Pagan en esta provincia y repartimiento el tributo en reales, en ganado de la tierra, de lo de carga, y en ropa de lana y en puercos y en maiz y trigo y en papas, que son como turmas de tierra. 247043 34. --Respondese al capitulo treinta y cuatro, que esta provincia cae en la jurisdiccion de Guamanga, que todo es obispado del Cuzco y sufraganeo del arzobispado de Los Reyes; y desde este pueblo de la Concepcion a la ciudad del Cuzco hay cincuenta y una leguas por caminos torc idos cuesta abajo y cuestas arriba, y algun poco de llano; pero la mayor parte son cuestas y mal camino, y tierra toda doblada. Desde este pueblo de la Concepcion a la ciudad de Guamanga, como esta dicho, hay treinta y dos leguas y media de la medida de las de Castilla, mal camino y tierra doblada y algun llano; y las cincuenta y una leguas que hay desde este pueblo de la Concepcion a la ciudad del Cuzco son algo mayores, y, como esta dicho, tierra doblada. Cae a mano izquierda la ciudad de Guamanga viniendo desde la ciudad de Los Reyes a la del Cuzco por el camino de Los Llanos, que viniendo por el, se pasa por la plaza deste pueblo de la Concepcion de Guayllapampa de Apcara. 247067 35. --Respondese al capitulo treinta y cinco, que este pueblo de la Concepcion de Guayllapampa de Apcara es cabecera deste repartimiento y tiene un cura que se llama Juan de Quesada; tiene por anejos a San Francisco de Pampamarca y a San Juan de Chacaralla; y en todos tres pueblos tiene quinientos y setenta indios tributarios; y el dicho cura tiene de salario en cada un ano quinientos pesos ensayados, de a doce reales y medio cada peso. El clerigo del pueblo de La Vera Cruz de Cauana, que se llama Gregorio Sanchez de Ahedo, tiene por anejos el pueblo de Santa Ana de Guaycabacho y el pueblo de San Xpval. de Sondondo, y en los dichos tres pueblos hay quinientos y diez y siete indios tributarios; y el dicho su cura tiene quinientos pesos de la dicha plata. El pueblo de Chipao tiene por cura al maestro Juan Gutierrez de Venavides, clerigo, y tiene por anejo el pueblo de San Pedro de Queca; y en los dichos dos pueblos hay quinientos y nueve indios tributarios; y tiene de salario el dicho su cura otros quinientos pesos de la dicha plata. A un sacerdote de la Orden de Santo Domingo que dotrina los indios de San Juan de Colcabamba y tiene por anejos a San Pablo de Paras y a San Pablo de Chicalla, en que habra trescientos indios deste repartimiento, se le da salario trescientos y treinta y siete pesos de la dicha plata. Y el pueblo que hemos dicho de Guamanquiquia esta acomodado en una dotrina de la provincia y corregimiento de Vilcas Guanam, con unos indios de la encomienda de Antonio de Manueco, vecino de la ciudad de Guamanga; es cura Bartolome Diaz de Rojas, clerigo, y habra en este pueblo y los demas indios que tiene a cargo deste repartimiento, hasta ciento y cincuenta indios tributarios; y por administrarles los Santos Sacramentos se le da y lleva de salario en cada un ano ciento y sesenta y dos pesos y siete tomines de la dicha plata ensayada. El pueblo de San Xpval. Pueblo Quemado deste repartimiento, en que habra hasta treinta y tres indios tributarios, le dotrina el padre Alonso Martinez, clerigo, cura de Santiago en la provincia de Atunrucana, y pagasele de salario en cada un ano por administrarles los Santos Sacramentos treinta y nueve pesos y tres tomines de la dicha plata. 248017 37. --Respondese al capitulo treinta y siete, que en la tasa que dicen nueva, hecha por don Francisco de Toledo, visorrey que fue destos reinos, mando que demas

de la tasa que habian de pagar los indios tributarios, se cobrase de cada uno dellos en cada un ano un tomin de plata ensayada y se hiciesen hospitales, a lo menos en cada provincia uno, donde los indios enfermos se curasen; y este tomin se aplico para medicinas y lo necesario para la cura de los dichos indios; y no hay indio que se quiera ir a curar a ellos. Seria cosa acertada que el sacerdote y alcaldes de los pueblos, con parecer del corregidor, destribuyesen lo que cabe a cada pueblo conforme a los indios, para los indios enfermos, compranDO lo necesario para curarlos; y aun seria cosa muy justa, que deste tomin que se cobra para los hospitales, se aplicase alguna parte del para el hospital de la ciudad de Guamanga, pues los indios destas provincias que sirven en las minas de Guancavelica y enferman en ellas, de ordinario se van a curar a aquel hospital; y la Real Audiencia de la ciudad de Los Reyes habia librado su real provision para que de las tres cajas deste corregimiento se le diese la tercia parte de lo que asi se cobraba para los hospitales, y de un ano a esta parte se han traydo provisiones para que no se le de cosa alguna. 248049 LUIS DE MONZON. --JUAN DE QUESADA. GREGORIO SANCHEZ DE HAEDO. --EL MAESTRO JUAN GUTIERREZ DE BENAVIDES. --DON PEDRO TAIPEMARCA, escribano de Cabildo. 248053 Hallase original esta Relacion en la biblioteca de la Real Academia de la Historia. Responde al segundo Interrogatorio de cincuenta preguntas. Consta de seis hojas utiles; es de la misma letra que las dos anteriores, y de mano, al parecer, del corregidor Luis de Monzon. Lleva el numeor 72 de las remitidas de Simancas al senor don Juan Bautista Munoz, y en el margen de cabeza, y de varios tiempos y letras: PiruGuamanga-Rucanas AntamarcasCespedes. Esta ultima es igual a la de las acotaciones que se observa en este documento y en casi todos los de su clase. Herrera no tuvo presente, en mi concepto, la presente Relacion al componer su Descripcion y Decadas de las Indias. Es una de las mas copiosas y mejor redactadas que se conservan de las que se hicieron en el Peru. 249001 APENDICE I 249002 FUNDACION DE LIMA EN EL VALLE DE XAUXA Y COMO TRATARON LUEGO SUS VECINOS DE PASARSE A LOS LLANOS Y COSTA DE LA MAR 249004 Esta relacion que incluye Jimenez de la Espada en el Apendice num. I del primer tomo de las Relaciones Geograficas, ha sido publicada en esta BIBLIOTECA DE AUTORES ESPANOLES, tomo 92, pags. 282 a 460, Obras del padre Bernabe Cobo. 251001 APENDICE II 251002 Para suplir en parte los olvidos que cometio el licenciado Salazar de Villasante en su Relacion general del Peru, prometimos en nuestra nota (5) de la pag. 131 dar por apendice dos descripciones de los lugares poblados y despoblados de la costa peruana, la una debida a Lopez de Caravantes, la otra a un anonimo. Helas aqui en extracto: 251011 COSTA AL SUR DE LIMA 251012 VILLA DE CANETE. --Se fundo de orden del primer marques de ese nombre, por Jeronimo de Zurbano, el ano de 1556, en el valle del Guarco. En el puerto de mar que esta media legua de la villa, o poco mas, tenia el Inca una fortaleza de muy gran fabrica; hoy permanece, aunque con mucha piedra menos que han sacado de alli para los edificios de la ciudad de Los Reyes y otras partes. Estan cerca desta villa las tierras que regaba la acequia imperial en tiempo del Inca, las cuales se dieron a la ciudad para propios. |bLo siguiente tachado.|c "Las fui a ver por mandado del virrey, principe de Esquilache, y parece cosa inexpugnable poderlas regar por haberse caido un cerro

encima de la acequia y ser necesario mucho gasto para su aderezo." Viene a seguida la descripcion de las hoyas de Chilca, que dejamos copiada en la nota (1) de la pagina 154. 251033 VALVERDE DE ICA. --Esta villa se poblo el ano de 1562, por mandado del virrey conde de Nieva, y esta a 50 leguas de Los Reyes, al Sur, siete leguas de la mar. Tiene su partido cinco valles y repartimientos de indios que son: Anan Ica, Urin Ica, Pisco, La Nasca, Umay y Lima Nasca. Cogense en el distrito de esta villa y los valles de su jurisdiccion gran cantidad de vinso, con que se provee la ciudad de Los Reyes y mucha parte deste reino y del de Tierra Firme y Nueva Espana; porque, aunque S. M. tiene prohibido plantar vins en estas provincias, no se ha guardado ni se guarda, de que resulta haberse aminorado el comercio de Espana; porque antiguamente, la flota traia 150.000 botijas y mas vinos de Cazalla, con que se cargaba lo mas de las naos; y esto hace falta para poderse despachar cada ano flota, como va a la Nueva Espana; de que tambien se ha seguido la pobreza de Tierra Firme, como no tiene cargas bastantes que pasar de Portovelo a Panama. --El arrendamiento de la mojoneria o cata de vinos, rentaba al Cabildo algunos anos 600 pesos. --En el distrito de esta villa de Valverde, seis leguas de ella, hay minas de cobre en el asiento que llaman Los Lucumos, registradas por don Duarte de Figueroa. 252001 CAMANA. --La villa de San Miguel de la Ribera del valle de Camana, poblacion de espanoles, hecha por el virrey marques de Canete el viejo, tiene por distrito, desde que el virrey don Francisco de Toledo la hizo corregimiento, doce repartimientos de indios, que son: Chuiquibamba de Alonso de Luque, Chuiquibamba de Diego Marin, Arones del Rey, Arones de Jeronimo Pacheco, Pampacollca, Viracoy, Machaguay, Andaguas y Chachas, Chilpacas, Machacguay, Achanquillos, Achamarcas. 252013 IQUEIQUE |bhoy Iquique|c. --En el distrito de la ciudad de San Marcos de Arica, treinta leguas deste puerto, esta una isla que llaman de Iqueyque, en donde se recogen infinidad de pajaros, de cuyos excrementos se hace un estiercol que se llama guano en lengua de los indios, con que se siembra el trigo y maiz y las otras legumbres, todo a mano, como las habas en Castilla; y echando un puno del en cada cuatro granos, se coge infinidad de semilla en tanto grado, que de ordinario cogen 300 hanegas y mas, y vez hubo que se cogieron 500 de una, como a mi me lo certificaron personas de credito en esta ciudad. 252029 COSTA AL NORTE DE LIMA 252030 TRUJILLO. --La poblo don Francisco Pizarro el ano de 1535; pusosele este nombre por la patria del marques. --Sufrio el jueves 14 de febrero de 1619 un terremoto que la arruino, y el virrey tuvo que socorrer largamente a los vecinos que quedaron vivos. --Su puerto es Guanchaco, del que dista dos leguas tierra adentro. -- Llego a tener 40 vecinos encomenderos; pero despues fue en gran disminucion, porque las encomiendas se daban a residentes en Espana. --No tiene minas de plata en su distrito; solo quinta de lo que se saca de las huacas. 252044 Corregimientos del partido de Trujillo 252045 SANTA. --La villa de Santa Maria de la Parrilla es poblacion de espanoles fundada por el virrey don Andres Hurtado de Mendoza, marques de Canete, el ano de 1556. La hizo corregimiento don Francisco de Toledo, dandole por distrito ocho repartimientos, que fueron: Guarmey, Morro Quisquis, Guaybay, Totopon, Casma la Alta, Casma la Baja, Mocha de don Garcia de Toledo, Santa y Guambacho, Guanape y Chao |bCao|c, los indios que tenia Diego de Atienza en Guambacho, Sochiman, Chenepena. --Esta fundada esta villa junto a un puerto de mar de muy buen fondo, en ocho grados y medio a la parte del Sur y cerca de un rio caudaloso de grande corriente. Pasase en balsas que hacen veinte indios balseros de Lambayeque |bLlampallec|c, que dio el virrey principe de Esquilache. Estas balsas son de calabazos atados unos con

otros, porque no tienen puente. -- El temblor de Trujillo de 14 de febrero de 1619 llego a esta villa y la hizo mucho dano, derribandole la iglesia y muchas casas; pero no murio nadie. --Junto al puerto de esta villa hay unas salinas de sal colorada, de que se proveen las provincias de Guaylas y Conchucos. 253007 PROVINCIA DE CHIMO Y CHICAMA, alias CHICLAYO. --Al corregimiento del valle de Chicama se le dio por distrito lo que coge la marina, en que se incluye el puerto de Malabrigo. Tiene once repartimientos, que son: Chicama, Lipaca, Xetepeque, Chepen, Morro Cherrepe, de don Luis de Mendoza; Reque, Callanca, Cinto, Chiclayo |bChiclayep|c, Collique, Chimo. 253016 PROVINCIA DE CAXAMARCA. --Es en la sierra. 253018 SANA. --La villa de Miraflores del valle de Sana, fue poblacion del virrey conde de Nieva, cuatro leguas del puerto de Cherrepe, el ano de 1563, en seis grados a la parte del Sur. Hay nueve repartimientos en su distrito, que son: Sana, Lambayeque, Ferrenafe, Tucume, Illimo, Pacora, Xayanca, Motupe, Copis. 253026 Hay salinas de la mar en Lambayeque que se explotan sin necesidad de beneficio ninguno. 253029 SAN MIGUEL DE PIURA. --La ciudad de San Miguel de Piura fue la primera que fundo el adelantado don Francisco Pizarro; mejorose de sitio en el que hoy tiene doce leguas del puerto de Payta, en 4.$o de la linea a la parte del Sur. Tuvo en sus principios doce vecinos encomenderos; hoy tiene menos por los pocos repartimientos y por la pobreza en que han venido. Dieronsele por el virrey don Francisco de Toledo veinte y seis repartimientos de indios de jurisdiccion, que son: Ayavaca, Moxcalaque, Conchal y Santo Malingas, y El Caualle, Parina y Corco, Cechura |bSechura|c y La Manela, Payta y La Silla y Chaporo |bChaparro|c, Malaca, Guancabanba, Chillaca, Catacaos y Narihuaca, Socolan de Castillo de Camacho, Cechura y Punta la Buja | bPunta de la Aguja|c y Pezura y Nunora, Tumbez, Mancora, Maricauelida | bMaricavelica o Marcavilca|c, Chacaco |bChalaco|c, Aruaspillo y Limaconas, Chunachuro, Santon y Senan, Colan, Tangarara, Lachira, Macache, Motape |bMotupe|c, Vitanera y Micamameno |bMicama, Meno|c, Solana, Guara. 253055 EL PUERTO DE PAYTA es poblacion de espanoles y de algunos indios, que venden alli algunas cosas para los navios que surgen en este puerto; el cual tiene los edificios de las casas de canas embarradas, que se llaman bahareques, y los enemigos que han entrado en esta mar le han quemado dos veces, ofendidos de que no se les dan mantenimientos. 253064 No tiene agua dulce este puerto, y la que se gasta en el y cargan los navios, se trae del rio Colan, dos leguas de alli, en balsas de indios, y cuesta una botija un real. 253068 Hay en este rio pesquerias de tollos en gran cantidad, con que se proveen la ciudad de Lima y sus valles. 253071 En este corregimiento acaba el distrito de la Real Audiencia de la ciudad de Los Reyes, por la costa de la mar, y desde el de Guayaquil, que confina con el, comienza el de la Real Audiencia de Quito. 253076 (Not. gener. del Peru y Tierra Firme, etcetera. Ms. --1630.) 253078 COSTA EN GENERAL DE NORTE A SUR 253079 GUAYAQUIL. --Este puerto es de los mejores que hay en la mar del Sur... Hacenle ser dos rios caudalosos, que llaman de Chongo y el otro Bambato, los cuales tienen su nacimiento en la jurisdiccion de Quito, siendo este ultimo fondable y limpio para la navegacion. 253086 PUERTO DE PAITA. --Poco mas de 60 leguas de Guayaquil, pasado el rio Tumbes y el de Colan, esta el de Paita. Es tierra muy sana y seca, porque no llueve ni ha visto cosa de agua de consideracion desde el Diluvio general. Es esteril su terreno, sin

yerba ni fruto alguno; faltale aun el agua para beber, que es menester traerla embarcada del rio Colan, tres leguas a Sotavento. La causa de poderse mantener con poblacion, es una ensenada que hace la tierra en forma de media luna, que forma un puerto abierto. Aqui es la escala de todos los navios que van a Panama y Nicaragua, que de vuelta han de venir a el. 254005 DESPOBLADO DE CATACAOS. --"En 50 leguas de costa desde Paita no hay puerto ninguno a Barlovento. Componese de un arenal infructifero, donde en todo el no hay ciudad ni lugar ninguno, porque todo esta despoblado por falta de aguas, al cual llaman el despoblado de Catacaos. Padecense grandes calamidades por la falta de agua que tiene, y con todo eso, se transporta por ese camino todo lo mas precioso que viene de los galeones y de Nicaragua, con el trabajo que se puede considerar de no tener que comer ni beber el ganado que lleva estas mercadurias, caminando de dia y de noche para salir del cuanto antes, donde se muere mucho ganado, porque, en fatigandose con la carga, no es capaz de proseguir adelante. Y lo mismo sucede a muchos pobres de Espana que pasan a Lima por tierra, pues como de ordinario las conveniencias son pocas al principio, y no pueden ir en literas, mueren muchos miserablemente en el, porque no tienen para poderlos llevar. Ademas que esta falto de todo lo necesario, no hay caminos senalados, porque los vientos los borran y ciegan, y en un instante se forman montes de arena, y es menester gobernarse por las estrellas o por los indios; de forma que mueren aqui muchos sin sacramentos, que aunque debe hacer esto suma lastima, el mayor desconsuelo es ver que habiendo diferentes personas que, llevados por la piedad, han querido poner en este camino una venta y pozo para el refrigerio de aquellos pasajeros, la Audiencia de Lima lo ha embarazado a instancias del corregidor de Piura, que tiene hecho grangeria de las infelicidades de los caminantes; pues aunque los anos pasados, por queja que se dio al real Consejo de las Indias, se le quito el que no tuviese la negociacion de las literas y se agrego a la cofradia del Santisimo Sacramento, la codicia busco medio para componerse con el mayordomo y se quedo con la misma inteligencia, y no puede salir ninguno de su jurisdiccion sino que se le despache y den mulas por su orden... Y asi, suplico a Vuestra Majestad que atendiendo a causa ques tan obligatorio, por ser en alivio de los pobres, mande Vuestra Majestad al virrey del Peru provea de remedio en esto y que solicite, aunque sea haciendo alguna merced, a la persona que haga esta venta y pozo en el despoblado, para que tengan los pasajeros algun recurso, que por falta del mueren muchos de hambre y sed y de frio, que siempre continuamente le hace como si fuera el puerto de Guadarrama." 254064 CORREGIMIENTO DE SANA Y LAMBAYEQUE EN SU PUERTO DE CHERREPE. --Luego que se sale deste despoblado, se entra en el corregimiento de Sana y Lambayeque. Tiene su puerto llamado Cherrepe, de algun comercio, no tanto como pudiera por la poca seguridad del... 254071 El trato deste corregimiento es el jabon y azucar que sale para Lima en gran cantidad, asi de este genero como de cordobanes y conservas, para Panama, y otras legumbres. 254076 CIUDAD DE TRUJILLO. --Poco mas de treinta y cinco leguas de Sana esta la ciudad de Trujillo en aquella costa, que tiene dos puertos muy malos, llamados Guanchaco y Malabrigo. Esta a 8 grados y medio de altura. Tiene mucho trato; embarcanse todo genero de bastimentos, harinas, garbanzos, chicharos, frigolos (sic) blancos y negros, y otras legumbres, aceitunas, gran cantidad de conservas, y azucar para Panama y Lima... 254087 En esta ciudad hay dos bodegas donde se recogen las cargas que han de ir a los navios que llegan a los puertos. Aqui asisten dos vecinos de la ciudad, que es regalia del corregidor, que provee sus nombramientos por cuatro mil pesos que le da cada uno...

254094 Seis leguas de esta ciudad tienen los vecinos de Trujillo sus haciendas en un valle llamado Chicama, que tendra 7 leguas de largo y mas de 6 y medio de ancho. Es el mas ameno que hay en la America, por el benigno temple y cielo de que goza. No llueve nunca y se riega todo el con un rio que baja de la sierra |bel Moche|c, con acequias que le sacan para poderlo hacer. 254103 (El anonimo censura los abusos que habia en el repartimiento del agua de las acequias por falta de marcos y de equidad en el alcalde de aguas, que las distribuia a su antojo. Y propone, para enriquecer el valle, los plantios de moreras a la vera de las acequias y el cultivo del gusano de la seda.) 255003 SANTA Y GUANAPE. --En esta costa hay un puerto que llaman Guanape, siete leguas de Trujllo, y a las 21 otro que llaman el de Santa, con un rio muy caudaloso que entra en el, que es jurisdiccion del corregimiento de Casma. Embarcanse algunas harinas y legumbres para Lima, que tienen de cosecha. Es poblacion muy corta, que no llega a 80 vecinos, y esta en gran despoblacion toda ella. Mas a Barlovento hay un puerto que llaman El Ferrol, y otro Bermejo, que es de la jurisdiccion de Guarmey. Corriendo la costa a Barlovento de Paramonga, esta La Barranca con un rio que llaman de su nombre. Un poco mas arriba esta La Guaura, donde hay unas salinas, las mayores del mundo y la mas preciosa |bsal|c que se halla en las Indias, de donde se provee lo mas del reino del Peru... Mas a Barlovento esta el puerto de Arnedo; todas son poblaciones muy cortas que no sirven sino de abastecer a Lima de frutos y carbon de los algarrobos que producen aquellos arenales, conser vandose con aquella frescura siempre verdes, sin otro rocio del cielo, porque el que hay es tan corto, tres meses del ano, que no cala medio dedo de tierra. 255030 SALINAS QUE HAY EN ESTA COSTA. --Desde el puerto de Trujillo hasta Arnedo hay salitrales tan grandes, de 10 y 12 leguas muchos de ellos, que pudieran dar abasto aunque fuese a 20 molinos de polvora, por lo mucho que hay en todas aquellas campinas, que no se ve en mas de 60 leguas otra cosa sino es este genero. Estan tan despoblados de indios todos estos territorios, que de la dicha ciudad de Trujillo a Lima no se hallan 4 mil indios, cuando se contaban solo en Paramonga mas de cien mil. Por falta de estos, estan todos los moradores pobres, porque no hay quien cultive aquellos valles donde estan situadas estas cortas poblaciones, de forma que casi se hallan desiertas de todo punto, pues solo las mantiene el ser camino real este, en que se tragina hasta de las provincias mas remotas por el, como son las de Quito y Popayan, y de todas las demas que estan antes de llegar a las referidas. La serrania por aqui se estrecha con el mar menos de 7 leguas, por partes, y por otras mas, a donde llueve mucho y cogen copiosamente todos los frutos que se siembran. Hay algunos pueblos de indios reducidos y gran D25057 numero de levantados que lo estuvieron muchos dias, hasta que el rigor de los malos tratamientos les hicieron aportar a Nuestra Santa Fe evangelica. 255061 PUERTO DE PISCO. --A mas de 30 leguas del Callao esta Puerto de Pisco, en altura de 14$o y 1/3. Tiene gran comercio de vino, que es su mayor cosecha y de donde se abastece lo mas del Peru. No se coge tanto como debiera, porque los que cultivan las vinas son los negros y estos valen de 800 a 900 pesos cada uno, cantidad que no esta al alcance de todos los vecinos. 255070 PUERTO DE CABALLOS. --Poco mas de 14 leguas, a Barlovento, hay un puerto en esta misma costa que tiene comercio de vino, que llaman Puerto Caballos, y a la ciudad La Nasca. Es muy limpio y de buen surgidero para navios de mediano porte. El vino es de los mas regalados que hay en el Peru. 255078 CIUDAD DE AREQUIPA. --En 60 leguas, en esta costa, en 17$o 1/2 esta su puerto, llamado Juli, que es donde embarca Ariquipa sus frutos y tiene comercio. Esta

10 leguas de ella, porque, aunque tiene otro a Barlovento que hace el rio en su boca, que llaman Tambopalla, lo mas de su tragin se tiene por este puerto. La ciudad es corta y rica, por que ya participa de la influencia de las venas y vetas del cerro Potosi y otras minas que estan cerca de su circunferencia; ademas de los frutos que tiene de su cosecha. 255091 HILOS. --A poco mas de 17 leguas hay un puerto poco seguro con una poblacion, que llaman Hilos. Es casi despoblada y de pocos indios o ninguno. 255095 ARICA. --Poco mas de veinte leguas, en esta costa, en altura de 18$a y 3/3 esta la ciudad de Arica y su puerto, fondable y de buen surgidero, y a donde va la armada del Sur a cargar la plata que viene de las minas de Potosi, Oruro, Laycacata, Santa Lucia y otras muchas que hay en aquellos territorios... 255103 (Descripcion de todos los dominios de America que pertenecen a S. M. --MS. anonimo del ano de 1683. --Bibl. part. de S. M.) 257001 APENDICE III 257002 De gran trascendencia fue para la geografia y etnografia del Peru, la importante y civilizadora medida de buen gobierno que realizo el virrey don Francisco de Toledo con la reduccion a menor numero de pueblos de los innumerables lugarejos y rancherias de indios derramados y repartidos excesivamente y sin necesidad en cortas comarcas, o retirados y escondidos en sitios asperos y casi inaccesibles, por timidez de los naturales y exceso de defensa, o al amor de alguna antigua huaca o pacarina, como llamaban a la cueva, fuente, pena o hendidura de roca de donde creian haber salido el primero de su raza o familia. No es, pues, extrano que en la mayor parte de las relaciones geograficas hechas con posterioridad a su virreinato, se aluda con frecuencia a la tal reduccion, en unas, nombrando las poblaciones reducidas, y en otras, omitiendolas, como sucede, por desgracia, en la mayor parte. Algun documento o documentos existiran o habran existido seguramente, en que los pormenores de aquellas mudanzas y agrupaciones, y sus nombres, y acaso sus primitivos asientos se consignen, pero yo no los conozco; solo tengo noticia de las meditadas y prudentes instrucciones que se dictaron para llevar a efecto la medida, y que mas abajo copio, tomandolas de la NOTICIA GENERAL DEL PERU, etc., por Lopez de Caravantes, y los moviles que influyeron en don Francisco de Toledo para dictarlas. 257036 Otras hubieron de preceder a las que guiaron en su obra a este egregio estadista; dejalo sospechar la breve resena historica de las tasas y retasas de tributos que hace nuestro contador general, por via de preliminares a la reduccion verificada por don Francisco; lo afirman Damian de la Bandera, Pedro de Ribera, Antonio de Chaves y Amador de Cabrera en las relaciones de HUAMANCA en este tomo insertas, con decir que el virrey don Andres Hurtado de Mendoza, marques de Canete, hizo tambien reducciones de pueblos de naturales; y viene a confirmarlo la Instruccion de lo que Alonso Manuel de Anaya ha de hacer e guardar en la visita e cuenta de los naturales que le esta cometida de las provincias e repartimientos de indios de esta ciudad de Los Reyes e de su jurisdiccion, que estan por visitar. Fecha en Los Reyes a 15 de setiembre de 1557 y firmada por el citado marques de Canete; la cual consta de 42 capitulos, donde se encuentran ya apuntadas las disposiciones que, anos despues, puso en practica don Francisco de Toledo. 257061 Conste, sin embargo, que el procedimiento, al parecer de algunos analistas inquenos, no es invencion espanola, sino usado de mucho tiempo atras por los descendientes de Manco Capac en muchas de las provincias de su imperio, y no siempre con el exito que sus apologistas atribuyen a todas las empresas que estos monarcas acometieron. Identico resultado tuvieron, o por mala ejecucion o por tenacidad de los

naturales, algunas de las reducciones ordenadas por el primer marques de Canete y don Francisco de Toledo, como puede verse en la relacion de HUAMANCA de 1586. 258003 Dice Lopez de Caravantes: 258004 "Para que los indios de las provincias del Piru no recibiesen agravio en la cantidad que habian de dar de tributo, mando Su Majestad, en cedula de 19 de julio de 1536, que el adelantado don Francisco Pizarro y el padre fray Vicente de Valverde |bsu deudo|c viesen los pueblos y les hiciesen tasacion de los dichos tributos; y lo mismo se mando despues al licenciado Vaca de Castro en cedula de 19 de junio de 1540; y por el capitulo 34 de las nuevas leyes del ano de 1542, se mando a todos los gobernadores en general tasasen el tributo que debian pagar los indios a Su Majestad y encomenderos, y lo mismo el virrey Blasco Nunez Vela en 14 de agosto de 1443; y porque fuese comun esta orden, se mando en cedula imperial de 1551 a los virreyes y Audiencias, que este tributo fuese menor que el que pagaban los indios antes de venir a su obediencia, porque conociesen la voluntad que les tenia de los aliviar y hacer merced; y ejecutando esta orden en el Peru, se remitio al licenciado Andres de Cianca, oydor de la Real Audiencia de Los Reyes, y a fray Tomas de San Martin, de la orden de Sancto Domingo, que reconociesen las provincias e hiciesen estas tasas, como lo hicieron, de que se fue usando y cobrando por ellas los tributos. Y el virrey conde de Nieva y comisarios reformaron alguna. Por ser muy grandes los repartimientos que tenian los conquistadores del Peru, se mandaron reformar por cedula de 19 de julio de 1536 al gobernador don Francisco Pizarro y el padre fray Vicente de Valverde, y lo mismo se volvio a mandar en el capitulo 28 de las leyes de 1542. 258043 En el principio de la conquista destas provincias, y muchos dias despues, hasta que el virrey don Francisco de Toledo las goberno, ni los indios vivian en republicas concertadas, ni en pueblos formados para poder ser ensenados en la doctrina cristiana; a lo menos por lo general, que en lo particular, el Inca tenia poblada y ennoblecida la ciudad del Cuzco, donde residia y tenia fortaleza y presidio en su guarda, y lo demas eran rancherias o pueblos pequenos que se gobernaban por caciqueS, que era el titulo que daba a lo que proveia por gobernadores; y estos tenian, unos a 10 mil indios, que llamaban chunga guaranga; otros a 5 mil, a quien decian pisca guaranga, y otros a mil, a quien llamaban guaranga, y otros a menos, hasta llegar el numero de pachaca, que es lo mismo que un ciento. Tampoco hubo paga fija en el tributo que debian pagar, porque unos contribuian con mucho y otros con poco, y con diferentes cosas y generos, y tales encomenderos hubo que cobraban en servicio personal este tributo; y aunque Su Majestad, por cedula de 18 de agosto de 1559, mando al conde |bde Nieva|c y comisarios lo que debian hacer en la tasacion destos tributos, y les dio instruccion por menor para ello, fue poco el efecto que desto resulto. Por estas y otras causas mando hacer Su Majestad el ano de 1568 la junta en Madrid al efecto, y entre las cosas que en ella se trataron y resolvieron, fue encargar al virrey don Francisco de Toledo la reduccion de los indios y la tasa que se les habia de imponer por tributo, la doctrina y ensenanza que se les habia de dar, y otras cosas que se contienen en los nums. 8, 9, 10, 11 y 12 del Primer Discurso desta Cuarta parte, de la instruccion que se le dio. En cuya virtud, llegado que hubo al Peru el dicho virrey, trato por su persona de la dicha reduccion general y de entender y comprender la sustancia y fueros de sus provincias, y de la inclinacion de los indios, el tributo que pagaban al Inca y el que podian pagar a los encomenderos. Y habiendo despachado a todo el reino por comisarios al licenciado |bo doctor?|c Pedro Gutierrez |bFlorez|c, del habito de Alcantara, su asesor, que fue despues del Consejo de Indias y presidente de la casa de la contratacion de Sevilla; al licenciado Matienzo |bJuan|c, oidor de la Real Audiencia de La Plata; a Juan Ramirez Cegarra, gobernador de Chucuito: Juan Ortiz de Zarate, corregidor de Potosi; el capitan Pedro de

Zarate; el capitan Saavedra; el capitan Aumada; el capitan Sanabria; Juan de Cadahalso; Salazar; Galaor de Loaisa; Diego Martinez; Francisco de Lasarte, y otras personas de la mayor satisfaccion del reino, y les dio una instruccion muy prevenida, imitada de la que el tuvo, cuyos puntos se ponen aqui, por ser necesarios para cuando se tome resolucion en mandar hacer otra tal visita y reduccion." 257008 Razones de mas elevado origen y de mas consecuencia que la equidad y economia de las tasas y tributos aconsejaron a don Francicso de Toledo realizar en grande y sin descanso la reduccion de los pueblos de naturales. Caravantes la trata principalmente bajo el punto de vista de su oficio de Contador general; pero aquel insigne virrey miraba a mas provechos que el de la Hacienda Real y el de la particular de los indios, como lo demuestra y declara en una Memoria, que, de vuelta en Espana, dirigio a don Felipe II, exponiendo sus actos como virrey del Peru, aconsejando las reformas que convenia sustentar de las que el habia planteado, e indicando las que faltaba emprender en aquellas riquisimas provincias. Documento que-dicho sea de pasopone muy en duda el enojo del rey con don Francisco y su famoso dicho, aludiendo a la justicia que este hiciera con el Inca Amaru Tupac: "Yo no os mande al Peru a matar reyes, sino a servirlos"; de cuyas resultas cuentase que murio don Francisco; pues Felipe II decreto sobre su Memoria, escrita ya en el ano de 1582, de una manera tal, que prueba tenia muy en cuenta los avisos de su virrey. Bien es verdad que sin esto hay carta del mismo soberano en que le dice acerca de aquella muerte de Amaru Tupac: "La relacion que enviasteis de la guerra y prision del Inca vimos, y esta bien el suceso, aunque algunas cosas de la ejecucion se pudieran excusar". (27 de febrero de 1575). El Inca fue ajusticiado en el Cuzco, por el mes de mayo del ano de 1572. 257044 Volviendo a la materia de la reduccion de pueblos, expone el de Toledo en su Memorial: 257047 "En cuanto al gobierno espiritual de aquel reino, Catolica Majestad, halle cuando llegue a el |bano de 1569|c, que los clerigos y frailes, obispos y prelados de las ordenes eran senores absolutos de todo lo espiritual y temporal, y en lo temporal casi no conocian ni tenian superior; y Vuestra Majestad tenia un continuo gasto en vuestra real Hacienda con pasar a costa della cada flota mucha cantidad de clerigos y frailes, con nombre de que iban a predicar, ensenar y doctrinar a los indios, y en realidad de verdad, pasaban muchos dellos a enriquecerse con ellos, pelandolos lo que podian, para volverse ricos cuando los pudieran aprovechar con lo que habian deprendido de la lengua. Tenian los obispos y prelados la mano y nombramiento de los curas para las doctrinas y el removerlos de unas partes a otras cuando querian y por las causas que querian, sin que el virrey y gobernador tuviere con ellos mano ni aun superintendencia; porque el sinodo |bcongrua|c que les estaba senalado, les pagaban los encomenderos, lo que habia de ser, en plata, y comida y camarico cobraban ellos mismos de los caciqueS e indios con mucha vejacion y molestia de los naturales; porque los dichos sacerdotes tenian carceles, alguaciles y cepos donde los prendian y castigaban como y porque se les antojaba, sin que hubiese quien les fuese a la mano. Y para tener mas asiento y seguridad en este dominio y para mayor dano de los indios menores, se hacian a una y conformaban con los mismos caciques, y permitian que para la paga de sus salarios, camaricos y comidas, cobrasen en los repartimientos derrama en mucha mas cantidad, con la cual se quedaban y con otras cosas que hacian peores y mas danosas, perjudiciales y escandalosas. 257089 "La doctrina que halle que se hacia por estos curas a los naturales, con los cuales Vuestra Majestad parecia que descargaba su conciencia y los encomenderos la suya, era tan flaca y hecha tan propter formam, como se parecia en la cristiandad en que

estaban; porque, aunque el clerigo o fraile fuera muy celoso de ensenarsela y pusiera de su parte los medios que pudiera, era imposible darsela, por la incompatibilldad con que antes de la reduccion estaban poblados los indios, que si habia dos mil en un repartimiento, estaban derramados en cincuenta y cien leguas de contorno y en muchos lugarejos de a cincuenta, y de cien indios, y de a treinta, y diez y menos cada uno, y en riscos y quebradas y valles, a donde a caballo ni aun a pie no podia entrar el sacerdote. Mande Vuestra Majestad ver como habia de ser posible doctrinar a estos tales y con esta poblacion uno ni dos sacerdotes, ni como se podian juntar ni visitar; y ansi se morian muchos de los cristianos sin confesar, y los que nacian se dejaban de bautizar. Y ansi mismo, lo que hacia ser tan floja la doctrina que a los dichos naturales se hacia, era porque muchos y casi los mas de los clerigos y frailes que estaban en las doctrinas, no sabian ni entendian la lengua de los indios, y habian de ensenar la doctrina y predicar el Evangelio por otra lengua e interprete a quien el no entendia...; y digo con verdad a Vuestra Majestad, que vinieron indios a mi, andando visitando la tierra, con lagrimas, a decirme: "|CQue quereis, senor, o que os espantais que no sepamos ser cristianos, pues nos ensena la dotrina quien no entendemos ni nos entiende?" 260024 "Lo primero se remedio con las reducciones, como se dira adelante, y para que se remediase lo segundo, ordene y mande que ningun clerigo ni fraile se presentase de nuevo que no supiese la lengua de los indios, y que los ya presentados la deprendiesen dentro de cierto termino, y mientras no la supieran, que se les dejase de pagar cierta clase de salario que en las nuevas tasas les quedo senalado. Y para que pudiesen deprenderla, se fundo en la Universidad de Lima y se docto una catedra de la lengua general, y al catedratico della se nombro por examinador, sin cuyo examen y aprobacion no se presentan ni admiten los nuevos, ni se les da salario entero a los ya admitidos. 260041 "Una de las cosas que principalmente por Vuestra Majestad me fue mandada y dada instruccion para ello, cuando Vuestra Majestad me mando que fuese al gobierno de aquella tierra, fue la doctrina y conversion de los naturales della y su gobierno y sustentacion. Para poderlo ejecutar, tuve necesidad de entender su modo de vivir y gobierno y sus costumbres, tratos y comercios y como ser sus inclinaciones y naturaleza, y lo mismo de los espanoles. Y para enterarme de todo, aunque desde Paito y Puerto Viejo, que es la primera tierra que tome del Peru, hasta la ciudad de Los Reyes, fui visitando los lugares de espanoles que habia, y procurando tomar inteligencia de la verdad de todo, llegado a la ciudad de Los Reyes, entendi con evidencia que no podia gobernar, conforme al celo que llevaba de servir a Dios y a Vuestra Majestad, a espanoles ni a indios, si, viendo la tierra, andandola y visitandola, no me enteraba de las verdades de los hechos de todas las cosas que habia de proveer. Y como entonces no me desayudo la salud, aunque se me presento el trabajo que tomaba, me determine a visitar personal y generalmente el reino, para donde tanta infinidad de negocios estaban remitidos; para lo cual y para la mayor justificacion que pretendi que hubiese para hacer la dicha visita, como cosa nueva y que ninguno de mis antecesores habia hecho, hice la junta general que a Vuestra Majestad se escribio, cuyos pareceres y acuerdo se envio al real Consejo. Y porque de lo que habia yo visto en lo que habia andado del reino y de lo que con mas verdad me habia informado, vine a tener evidencia que en ninguna manera los indios podian ser catequizados, doctrinados y ensenados ni vivir en policia civil cristiana, mientras estuvieron poblados, como estaban, en las punas |bparamos|c y guaicos |bbarrancas|c y quebradas y en los montes y cerros donde estaban repartidos y escondidos, por huir del trato y comunicacion de los espanoles, que les era aborrecible, y porque en ellos iban |bvivian?|c conservando la idolatria de sus idolos y los ritos y ceremonias de sus pasados, a donde, como he referido, no podian entrar los clerigos y religiosos a doctrinarlos, ni hacer fruto niguno en ellos; porque como habia pocos

sacerdotes y muchos indios y repartidos en tantas partes y tan lejos unos de otros, no hacia poco al cabo del ano el clerigo que ensenaba a algunos el Pater noster, y lo que desto desprendian eran como papagallos (asi), sin fundamento, ni raices, ni inteligencia de lo que era rezar ni la doctrina cristiana; y ansi, yo satisfecho desto y de que Vuestra Majestad no descargaba su conciencia, porque, aunque en las encomiendas que se daban a los encomenderos, se les ponia que les encargaban las suyas y que fuese a su cargo el dar a los indios doctrina competente y la policia humana que hubiesen menester, no se la daban ni podian ni querian darsela, por no pagar mas sacerdotes que veian que era necesario tener, para doctrinarlos con alguna mas suficiencia; y asi, para que en negocio tan dificultoso y largo hubiese fin y se fuese haciendo y acabando a un tiempo, con acuerdo y parecer de la Audiencia y demas personas con quien se acordo la visita, resolvimos que a todas las provincias del reino, juntamente conmigo, salieran visitadores que hiciesen la visita, y que por principal blanco llevasen reducir y juntar los indios en poblaciones, en las partes y lugares que por sus ojos viesen que les convenia, respecto de los templos donde vivian; para lo cual y demas que habian de hacer en la visita, se les dieron las instrucciones que parecieron necesarias. 261018 "El gobierno que los indios tenian antes que yo personalmente los visitase, era el mismo, o muy poco menos politico, que tenian en tiempo de la tirania de los Incas, y en este se iban conservando y los habian dejado estar los gobernadores; porque, no embargante que se entendia que para el servicio de Dios y de Vuestra Majestad y de su bien y cristiandad era muy conveniente mudarles el modo de vivir y todo lo demas que hacian, les parecia a los mismos gobernadores y los persuadia la gente que no se sufria ni convenia meter la mano en esto, porque les seria muy grave a los naturales y que seria escandalizarlos y alterarlos y cosa infinita menear materia tan pesada y dificultosa, como en efecto lo ha sido y contradicha de todos. Estos indios, como esta dicho, hacian su vivienda en los montes y mayores asperezas de la tierra, huyendo de hacerla en lugares publicos y llanos; alli vivia cada uno con la libertad que queria en cuanto a la ley, porque no se podian doctrinar, y en lo demas, en vicios, borracheras, bailes y taquis, muy en perjuicio de sus vidas y salud. Morian como bestias y enterrabanse en el campo como tales, gastaban el tiempo en comer, beber y dormir, sin que voluntariamente ninguno se ofreciese al trabajo, aunque fuese la labor de sus mismas heredades, sino lo que tasadamente habian menester para su comida y jornal, para la paga de sus tasas. Los curacas y caciqueS principales los tenian tan sujetos, que ninguna cosa les mandaban que no la tuviesen por ley; no poseian cosa propia mas de lo que los caciques querian, ni les sabian ni les osaban negar las haciendas, mujeres e hijas, si se las pedian, ni se atrevian a pedirselas si se las tomaban de miedo que no los matasen; y si algun trabajo o servicio personal hacian era por orden y mandado de los caciques, que se quedaban con el jornal de los indios, los cuales tambien, cuando se ocupaban en las labores de las heredades, chacaras y edificios de casas de los encomenderos, se quedaban sin paga; y asi, uno de los frutos que se consiguieron de la visita general, fueron las restituciones que se mandaron hacer a los vecinos y a otros que de mucho atras debian y se habian quedado con el sudor y trabajo de los indios, que fueron en cantidad de millon y medio. 261073 "Gobernabanse y tenianlos sujetos los caciqueS que fueron sucediendo en este senorio desde el tiempo y tirania de los Incas, y cuando estos se morian, heredaban y sucedian sus hijos que |baunque no?|c fuesen cristianos, que no habia causa ni tenian respeto ni miedo para dejar de conservar su idolatria, que esta entiendo que ha de ser muy dificultosa de desarraigar dellos del todo, hasta que se vayan acabando los viejos que hay y estan endurecidos en su mala opinion e idolatria y se hacen y son predicadores della, y que entren los mozos instructos y doctrinados en nuestra fe y criados en los colegios que quedaron ordenados. Dieronse a todos los caciqueS titulos

de sus cacicazgos en nombre de Vuestra Majestad, por los cuales entienden que han de estar y estan dependientes de Vuestra Majestad y de vuestros ministros, y que han de ser preferidos en la sucesion de los dichos cacicazgos los que fueren de mayor cristiandad y virtud, aunque no sean los hijos mayores, los cuales vinieron a pedir a donde quiera que yo estaba, los que no los tenian de vuestra real persona, de muy buena voluntad. 261100 "Y porque no era posible doctrinar a estos indios ni hacerlos vivir en policia sin sacarlos de sus escondrijos, para que esto se facilitase, como se hizo, se pasaron y sacaron en las reducciones a poblaciones y lugares publicos y se les abrieron las calles por cuadra, conforme a la traza de los lugares espanoles, sacando las puertas a las calles, para que pudiesen ser vistos y visitados de la justicia y sacerdotes, teniendo siempre fin en todas las dichas reducciones a que se hiciesen en los mejores sitios de la comarca y que tuviesen mas conforme el temple con el que ellos antes tenian, y a que se fundase el lugar de la cantidad de indios tributarios que pudiese doctrinar uno o dos sacerdotes, conforme al numero de los indios de los repartimientos y comarca, dando a cada sacerdote de cuatrocientos a quinientos indios tributarios que doctrinase, que fueron con los que con facilidad parecio que podia cumplir y dar competente doctrina; y para esto, en todo el reino se anadieron cuatrocientos sacerdotes, el salario de los cuales se saco del cuerpo y gruesa principal de la tasa y se les desconto y quito al encomendero de lo que se taso que buenamente podian pagar los indios, sin que ellos pagasen cosa alguna al sacerdote; antes, por estar cierto de la molestia y vejacion que tenian con la comida y camarico y hierba y lena que daban por los sinodos antiguos a los dichos sacerdotes, mande que ninguno les diesen de ningun genero por obligacion, sino que se le pagasen, anadiendo a los sacerdotes, en la plata que se les mando dar, lo que se modero que valdrian las especies que antes se les daban... Y aunque de parte de los dichos sacerdotes ha habido y ha de haber queja desta conmutacion de comida a plata, porque es cierto que en darles comida enriquecian muchos dellos vendiendo lo que les sobraba y daban los indios de mas, porque daban cuanto les pedian, | banqueteaban y sustentaban a la gente que les parecia a costa y con mucha vejacion de los naturales. 262038 "En estos pueblos en que ahora estan reducidos estos naturales, se les hicieron obras publicas y de policia como en los de espanoles: carceles, casas de cabildo y hospitales en que se curen. Y porque, como tengo dicho a Vuestra Majestad, para deprender a ser cristianos, tienen primero necesidad de saber ser hombres y que se les introduzca el gobierno y modo de vivir politico y razonable, y para que tuviesen gusto y se aficionasen a serlo, les deje mandado y ordenado que en sus cabildos se juntasen los mismos indios y platicasen y tratasen lo que entendiesen era necesario para su gobierno, y que para la ejecucion dello, eligiesen entre si alcaldes y alguaciles, con asistencia y confirmacion del corregidor, que administrasen justicia y ante quien pidiesen sus agravios y querellas, quedando la superintendencia y apelacion de todo al corregidor del partido." 262059 He aqui ahora las instrucciones para la reduccion, tomadas, en extracto, de la obra de Caravantes, el cual da fin a la materia con algunos pormenores acerca de su ejecucion y de otras medidas llevadas a efecto por don Francisco de Toledo, como complemento de la reduccion susodicha: 262066 PUNTOS DE LA INSTRUCCION QUE DIO DON FRANCISCO DE TOLEDO A LOS COMISARIOS QUE ENVIO A RECONOCER LAS PROVINCIAS DEL PERU Y A LOS REDUCIDORES DE LOS INDIOS 262072 Son 226, comprendiendo las adiciones y enmiendas que a esta instruccion se hicieron, y esta dividida en las secciones siguientes: 262076 Prevenciones generales por la mejor ejecucion de lo mandado. --Del 1 al 17 inclusive.

262079 Sobre lo tocante a la doctrina y conversion de los indios. --Del 18 al 32. --En este ultimo se pregunta si hay escuelas para ensenar a leer y escribir a los indios. 262083 Iglesias y monasterios. --Del 33 al 53. 262084 Sobre caciqueS y principales. --Del 54 al 81. --De estas prevenciones y de casi todas las siguientes nacieron principalmente las informaciones que se practicaron sobre antig-|ruedades. 262089 Mitimaes. --Del 82 al 87. 262090 Oficiales y Coca. --88 a 93. 262091 Pastos. --Del 94 al 99. --El numero 97 dice: "si hay guano, estiercol de pajaros con que siembran trigo maiz." 262094 Tambos, que son lo mesmo que mesones. Del 100 al 112. --El numero 107 pregunta si hay mujeres de mal vivir |bpamparuna-cuna|c. 262098 Depositos y armas. --Del 113 al 115. 262099 Restituciones a indios. --105, 116 y 117. 262100 Minas. --118 y 119 262101 Entradas y conquistas. --Del 120 al 133. 262102 Jornales de indios. --Del 134 al 147. 263001 REDUCCIONES DE LOS INDIOS: 263002 148. --Reducciones que se han de hacer a pueblos de los indios divididos. 263004 149. --Que se senalen sitios a proposito. 263005 150. --Que se reduzcan a los menos pueblos que se pudiere. 263007 151. --Que se tracen los pueblos por cuadras |bmanzanas o islas cuadradas e iguales|c. 263010 152. --Que se tracen las cuadras. 263011 153. --Que se trace la casa del cacique principal. 263013 154. --La orden que se ha de tener en la traza de la casa de los indios. 263015 155. --Que tengan barbacoas |bespecies de tarimas de madera o de canizo|c en que dormir, para que no duerman en el suelo. 263018 156. --Que en el cercuito del pueblo no haya chacaras, por su salud. 263020 157. --Que si conviene para la reduccion tomarse algunas chacaras de espanoles, se tomen. 263023 158. --Que a los indios que se redujeren no se les tomen las chacaras que tenian en el pueblo que dejaron. 263026 159. --Que se hagan distintas |bseparadas, distantes|c de las guacas | badoratorios|c que hubiere. 263029 160. --Que se pasen a vivir donde se mandaron reducir. 263031 161. --Que se derriben los ranchos o casas antiguas. 263033 162. --Que se elijan oficios de justicias. 263034 Advertencias. --Del 163 al 181. --Entre ellas hay la del num. 173 que dice: La orden que ha de haber en poblar los pueblos y darles parroquias; del 174: Que de los indios cantores que hay se senalen para maestros de escuela; 178: Que no se labren ni pinten figuras del demonio ni otras; y 180: Que se pueblen pueblos en los tambos, por la comodidad. 263043 Apuntamientos que se aumentaron a la instruccion general por ahorrar los inconvenientes que se fueron manifestando en su ejecucion. --Del 182 al 196. --Entre ellos los hay que importan a la Reduccion y otros puntos interesantes, y son estos: 263049 186. --Que se muestren los padrones y memorias que tienen los sacerdotes de los indios. 263052 188. --Que se pongan los hechiceros en vivienda aparte junto al sacerdote.

263054 190. --Que la obra de los monasterios que se hubiere comenzado, sea a proposito de las reducciones, y si no, cese la obra. 263057 193. --Que se les de jurisdiccion a los caciques para castigar las borracheras. 263059 194. --Que no se obligue a los indios que usen oficios que no fueren necesarios. 263061 195. --Que se guarden los capitulos que tratan sobre la reduccion, con aditamento que se esten en la forma que estaban, siendo capaces los pueblos. 263065 Otra instruccion nueva. --Del 197 al 220. Entre estos numeros hay el siguiente tocante a la reduccion: 263068 216. --Que se reduzcan los indios cerca de las sementeras. 263070 Otros apuntamientos sobre la instruccion general. --Del 221 al 226. 263072 "Los visitadores destas provincias, viendo la dificultad que tenian en reducir esta gente a los pueblos que tenian trazados y cuan cuesta arriba procedian en mudarse a las casas nuevas, dieron noticia dello al virrey, el cual mando los derribasen y quemasen las viejas en las partes donde vivian, proveyendo para reducidores personas de satisfaccion subordinadas a los visitadores, para que pusiesen en ejecucion sus ordenes, con que se pudiesen reducir forzosamente, desarraigandolos de sus idolatrias y vicios de que tan aficionadas tenian las almas y costumbres; con que se pudo conseguir lo que tanto se deseaba y convenia para su bien y conservacion. 263088 "Hecho el reconocimiento de todas las provincias por los visitadores, vistos los autos, padrones y averiguaciones, juzgo el virrey por necesario para componer las republicas de espanoles e indios, dividir el reino en 71 coregimientos, en que acomodo 614 repartimientos, para que viviesen con doctrina y justicia cristiana, dandoles sacerdotes que los doctrinasen, corregidores y leyes con que se pudiesen gobernar, y los taso el tributo que habian de pagar en 1.384.228 pesos ensayados, del cual aplico 524.688 para las costas; y que los indios habian de pagar en plata y oro y con las especies de sus cosechas y ganado, ropa de vestir que ellos mismos tejen, aves, trigo, maiz, papas y chuno, que son las que se secan, pescado y otras cosas, porque con esto la republica tuviese bastante mantenimientos y les fuese preciso el trabajar en la labranza y crianza y acudir a las minas, como lo hacian de su voluntad antes de entrar en la obediencia de Su Majestad. 264010 "Tambien mando el mismo virrey que parte de estos indios fuesen a las ciudades y villas de los espanoles a servirles en las cosas necesarias, y que acudiesen a pastorear los ganados y a hilar en los obrajes de panos, cordellates, bayetas y frazadas y otras cosas, para que se pudiese vestir la gente, tasandoles el jornal que en cada ministerio habian de ganar, y en la forma que se habia de tener en asistir por su turno, con que el trabajo y provecho fuese igual y comun a todos; pues de otra manera era imposible conservar el reino, como se vera por menor en el segundo cuerpo de la Primera parte de esta Noticia, que trata del gobierno temporal, donde estan las ordenes que los virreyes han dado para estos servicios, que no son personales, como algunos han sentido, sino jornaleros, como en todas las republicas del mundo, segun los declara una cedula de Su Majestad, dada en 19 de octubre de 1591; y lo que se ha de entender servicios personales, dice ser los que hacian los indios a sus encomenderos en lugar del tributo que les habian de pagar. 264036 "De la continuacion de los caminos que estos indios han hecho y hacen a los servicios referidos, han resultado estar muchos fuera de sus reducciones, de que se sigue ser preciso tomar resolucion en lo propuesto sobre volver a reconocer el reino con visita general como la del virey don Francisco de Toledo, para que acudan y asistan en sus pueblos, sacandolos de las quebradas y valles ocultos, chacaras y heredades de los espanoles, a donde se han ido huyendo por las causas referidas del servicio y ocupacion en que los ponen los corregidores, doctrinantes y caciqueS, segun lo dieron por parecer

al virrey marques de Montesclaros el ano de 1608 los comisarios que nombro en Potosi para ver la forma que se podia tener en reducir en aquella comarca los indios de la mita para la labor del cerro." 264056 (Noticia del Peru, Tierra Firme, etc., por Francisco Lopez de Caravantes; Parte 4.$a, Discurso sexto.) 265001 RELACION GEOGRAFICAS DE INDIAS 265002 TOMO II 303001 RELACION DE LA VILLA RICA DE OROPESA Y MINAS DE GUANCAVELICA 303003 En la villa de Oropesa, a seis dias del mes de enero de mill e quinientos e ochenta e seis anos, el senor Rodrigo de Cantos de Andrada, Corregidor e Justicia mayor por Su Majestad en esta villa e minas, dijo que su merced rescibio esta instruccion y memoria, y desde que la rescibio hasta agora se ha informado en particular de todos los capitulos para dar entera relacion, y lo ha com unicado e tratado con el tesorero Garci Nunez Vela e con Gaspar de Contreras e Pedro Caballero, regidores, que son antiguos en este asiento, e todos ellos lo han visto e notado y comunicado con las personas antiguas, de las cuales han tomado y hecho la relacion siguiente. --Rodrigo de Cantos de Andrada. --Ante mi, Francisco de Vascones, escribano publico. 303022 Este cerro de Guancavelica destas minas de azogue, esta en tierra de los indios Angaraes de la encomienda de Amador de Cabrera, termino y jurisdicion que era de la ciudad de San Juan de Guamanga al tiempo que se descubrio, y dista de ella veinte y dos leguas. El cacique principal deste dicho repartimiento, llamado don Joan Tumsuvilca, descubrio en la cumbre del dicho cerro la dicha mina descubridora de azogue, y dio el metal y noticia de ella a el dicho su encomendero Amador de Cabrera, el cual la registro en la dicha ciudad de Guamanga ante Lope de Barrientos, alcalde ordinario en la dicha ciudad, en primero dia de enero de mill y quinientos y sesenta y cuatro a-yanos, y ansimismo muchas personas registraron minas a estacas y cuadras de la dicha mina, la cual se nombro en el dicho registro Todos Sanctos. Desde la propria mina descubridora por la cumbre de el dicho cerro viene una cresta de grandes penascos, que se entiende corre la veta por debajo de ellos; viene a parar a este vallecillo donde se fundo para beneficio de ella esta Villa Rica de Oropesa, que por el mesmo cerro y camino por donde suben y bajan los indios hay media legua, y una, y de muy aspero camino, por donde van los caballos. 303052 En la ladera del propio cerro de Guancavelica, un tiro de ballesta de la dicha mina descubridora y uno de piedra de los dichos penascos, se levanta otro cerro que se llama de Hacallatacana, en el cual un indio llamado don Fernando y dicho Guaman descubrio otra veta de azogue que se labraba antiguamente por socabon, y se descubrieron otros muchos socabones a estacas y cuadras de la dicha mina, y todos de labor por debajo de tierra de tanta profundidad, que pone admiracion haberse labrado con palos y puntas de venados. Del principio de esta labor no hay memoria ni relacion que los indios sepan dar della; haciase para sacar del metal de azogue otro que esta incorporado juntamente con el, de tierra colorada, a quien los naturales llaman linpe | bllimpi|c, que les servia a mujeres y a hombres de ponerselo en el rostro, afeitandose con el; entre ellos era de mucha estima y precio este metal colorado, y la mina que mas participa de el es de mayor riqueza de azogue. Entendido por los espanoles mineros que para sacar los indios este linpe habian de moler y lavar el metal, dieron en cavar la tierra que estaba a las orillas de los arroyos comarcanos y manantiales y lagunas, y la fundieron y han fundido hasta ahora, de que se ha sacado grandisima riqueza. 304015 Algunos anos despues de descubiertas estas minas, los mineros fundieron los metales de ellas en hornos con lena, y por la mucha falta que en contorno de las dichas

minas hay, llevaban los metales en recuas de carneros de la tierra a ocho y a diez leguas mas y menos a algunos montecillos que en laderas y quebradas desta tierra fria habia de arboles pequenos que en lengua de los indios se llama quinua-no da fruto ninguno ni tiene corteza, sino muchas telas muy delicadas unas sobre otras, que, pasandole la mano por ellas, se deshacen; ansi se beneficiaban estos metales con mucho trabajo y costa. Habra trece o catorce anos que Rodrigo de Torres Navarra, uno de los mas antiguos mineros y ricos de esta villa, habiendo visto cue los naturales en sus hornillos cocian el agua de la sal y la cuajaban con paja, hizo la espirencia si podria fundir con ella los metales de azogue, |by|c sucediole tan bien, que fue causa del grandisimo acrecentamiento que de ello ha venido a la Hacienda real y a la estabilidad destas minas. Esta paja se da mucha en este reino en la sierra en partes y lugares frios y punas, hace cepa, de donde nace como el esparto en Espana; criase de altor de tres cuartas y de una vara, y como digo, es en mucha cantidad. Habia mucha en contorno destas minas, con que estos anos que digo se han fundido todos los metales; y solia traer un indio a la boca del horno cuatro y cinco cargas de la dicha paja cada dia, de dos varas y media de cordel en redondo y de vara y media en alto; al presente, en los asientos que estan junto a las minas, no trae el indio mas de una carga, por illa a segar a legua y media y a dos. Los hornos que los mineros tienen en sus asientos en que cuecen los metales, son de treinta a cuarenta ollas mas y menos, cada minero como tiene la espirencia que aprovecha mas sus metales. Joan de Sotomayor, Rodrigo de Torres Navarra, Pedro de Contreras y Alonso Perez, que poseyeron por compra en trecientos y cincuenta mill pesos ensayados la dicha mina descubridora |ba|c Amador de Cabrera, tienen en sus asientos a sesenta y mas hornos cociendo la mitad por tercia parte de ellos cada dia; porque el horno que se cuece un dia no se destapan las ollas hasta que pasan veinte y cuatro horas, por el dano que los naturales pueden rescibir del humo y vajo del dicho azogue. Las ollas se comienzan a henchir de metal por la manana y se tapan y embarran, y a las nueve del dia, poco mas o menos, comienzan a dar fuego a los hornos y cuecen hasta puesta del sol, y conocen el estar cocido el metal por el encendimiento de las ollas. Entre dos hornos se dan tres indios, que se van mudando a dar el fuego e poner la paja a la boca del horno. 304081 Visto por don Francisco de Toledo, visorrey que fue de estos reinos, ser de tanta importancia y riqueza estas minas, envio a ellas al doctor Loarte, alcalde de corte, con provision, y puso la propiedad y posesion de estas minas de azogue en cabeza de Su Majestad, permitiendo que los descubridores que tenian la posesion de ellas las labrasen y beneficiasen, acudiendo a Su Majestad y a sus oficiales reales con el azogue que de ellas sacasen, pagando, ante todas cosas, el quinto de el dicho azogue; y el demas azogue lo tomo a cuarenta y dos pesos corrientes, e luego se lo subio a cuarenta y seis. Y ansimismo hizo arrendamiento de el dicho azogue con ciertas personas, que fueron, con Gonzalo Hernandez de Herrera y con Gaspar de Solis y Joan Rodriguez Zambrano, vendiendole el dicho quintal de azogue a sesenta y cuatro pesos y un grano ensayados, con que se obligaran los dichos fatores de llevallo y vendello en la villa imperial de Potosi y no en otra parte, y los mineros a meter el azogue que sacasen de dichas minas en este almacen real, sin poder dispensar ni vender onza del en otra parte ninguna. 304108 Y para mejor aviamiento destas minas, conociendo su perpetuidad, mando poblar esta Villa Rica de Oropesa y dio comision para ello a Francisco de Angulo, gentilhombre de la guarda de las lanzas de este reino, el cual la fundo y poblo en cuatro de agosto de mill y quinientos y setenta y un anos y repartio solares a veinte y seis u treinta personas, poco mas o menos; al presente habra treinta y cinco o cuarenta vecinos, aunque de ordinario hay mucha gente y contratacionES, porque todo el sustento desta villa es de acarreto y muy costoso por los ruines y asperos caminos. Y le dio

jurisdiccion por si, sacandola de la ciudad de Guamanga, en cuyo distrito e terminos se poblo, y esta della veinte y dos leguas, y sesenta de la ciudad de Los Reyes, donde reside la real Audiencia y el excelentisimo senor visorrey y gobernador de estos reinos, y apartada del camino real que va de la dicha ciudad de Los Reyes a la de Guamanga, diez leguas, las cuales los espanoles las miden y trazan conforme a las de Espana; y todo el camino es doblado y aspero. 305024 Esta villa se poblo, como tengo dicho, al pie de el dicho cerro de Guancavelica, en un vallecillo que desde el pie de el mesmo cerro desde donde comienzan las casas hasta un rio pequeno que pasa por este dicho valle, donde para la poblacion habia poco mas de un tiro de ballesta. Llamabase el sitio en lengua de indios Sigsichaca (chaca quiere decir "puente", y sigse unas matas de yerba que en Castilla llamamos "cortadera"), porque todo este sitio era cienaga, y mas abajo desta villa pasa el rio por debajo de una pena que queda el dicho puente. De la otra parte deste rio hay otro tanto llano que va a parar en unas sierras altas, en la cual (asi) se descubrieron unas minas de plata que se han labrado hasta agora; hase dejado la labor dellas por el aspereza de la sierra y peligro de los indios y falta de ellos. Al pie desta sierra nace una fuente de buen golpe de agua caliente que viene regando todo aquel llano hasta caer en el rio; y por todas las partes que ha corrido esta agua, se ha ido congelando y convirtiendo en piedra, de donde los vecinos desta villa se han aprovechado de la dicha piedra para el beneficio de sus casas; es muy blanda de labrar y se corta a la medida que quieren. El dicho virrey dio a esta dicha villa seis leguas de termino y jurisdicion, y por parecelle convenir a el servicio de Su Majestad y buen recaudo de su Real hacienda, mando que la caja real y oficiales reales que residian en la ciudad de Guamanga se pasasen a esta dicha villa de Oropesa, y se paso por octubre en el ano de mill y quinientos y setenta y ocho, donde ha estado y esta al presente. Como tengo dicho, el dicho virrey gobernador hizo con algunas personas arrendamientos de estos azogues, con que los llevasen a Potosi; y el postrer mandamiento fue con Carlos Corzo, Joan de Pendones y Francisco de Guzman, por tres anos, en los cuales se saco la cantidad de azogue y se acrecento la dicha Hacienda real en la cantidad siguiente: 305072 En principio del ano de ochenta y hasta fin del ano de ochenta y dos, que fueron tres anos, hasta trece de agosto del ano de ochenta y tres que duro el dicho arrendamiento, se le entrego al dicho Carlos Corzo y compania y a sus fatores en su nombre por cuenta de la dicha factoria: Primeramente, parece que desde primero dia de ano de ochenta hasta trece de agosto del ano de ochenta y tres, metieron los mineros de Guancavelica en el almacen real de Su Majestad, a cargo de el tesorero Garci Nunez Vela, veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue, de los cuales pagaron de quintos reales a Su Majestad pertenecientes a cinco mill y seiscientos y seis quintales y una arroba y quince libras del dicho azogue, y por los veinte y dos mill y cuatrocientos y veinte y cinco quintales y dos arrobas y diez libras del dicho azogue que a los dichos mineros les quedaron libres de los dichos quintos reales, les pago Su Majestad y sus oficiales reales a cuarenta y dos pesos de plata ensayada y marcada por cada quintal, que montan novecientos y cuarenta y un mill y ochocientos setenta y cinco pesos y dos tomines y siete granos de plata ensayada y marcada.... DCCCCXLIVdccclxxv ps., 2 to., 7 gr. 305102 Estos veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue, que son los veinte y dos mill y cuatrocientos y veinte y cinco quintales e dos arrobas y diez libras que Su Majestad y sus oficiales reales pagaron a los mineros, y los cinco mill y seiscientos y seis quintales e una arroba e quince libras que pertenecieron a Su Majestad de sus quintos reales, se entregaron todos por cuenta de la dicha faturia a el dicho Carlos Corzo y compania y pago por ellos a Su Majestad y a sus oficiales reales de la ciudad de Los

Reyes y villa imperial de Potosi, a setenta y dos pesos de plata ensayada y marcada por cada quintal, que montan dos millones y diez y ocho mill y trecientos e cuatro pesos de plata ensayada y marcada.... II mines. XVIIIVccciiij$o ps. 306015 Por manera que en el tiempo de la dicha fatoria de Carlos Corzo y compania, que duro el tiempo susodicho, tuvo de acrecentamiento la Hacienda real de Su Majestad en esta villa y minas de Guancavelica un millon y setenta y seis mill y cuatrocientos y veinte y ocho pesos y cinco tomines e cinco granos de plata ensayada y marcada.... I mon. LXXVIVccccxxviij ps., 5 to., 5 gr. 306025 Estos veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue les llevo el dicho Carlos Corzo y compania, desde la villa de Oropesa a la villa imperial de Potosi por mar y tierra a su costa e riesgo, y alli vendio cada quintal del dicho azogue a ochenta y cinco pesos de plata ensayada y marcada, que montan dos millones y trescientos y ochenta y dos mill y setecientos y veinte pesos de plata ensayada.... II mes. CCCLXXXIIVdccxx ps. 306036 Lo primero, le costaron al dicho Carlos Corzo y compania los dichos veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue de Su Majestad a setenta y dos pesos de plata ensayada, como atras queda dicho. 306041 Item, estos veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue le tuvo a los dichos fatores de costa cada uno de ponerlo desde esta villa de Oropesa hasta Potosi seis pesos y cinco tomines corrientes y cuatro pesos de plata ensayada, en esta manera: cada quintal de azogue lleva cuatro badanas que cuestan, puestas en Guancavelica, un peso y cuatro tomines; de hilo y aderezo y sebo, tiene cada quintal dos tomines; el trajin desde Guancavelica a Chincha, que son treinta y seis leguas, las veinte y siete de ellas hasta el asiento de Sant Geronimo, se trajina con carneros de la tierra, que lleva cada uno un quintal, y las nueve desde Sant Geronimo a la mar en recuas de mulas, costo al dicho Carlos Corzo y compania a tres pesos y dos tomines cada quintal; las balsas en que los indios llevan el dicho azogue al navio, un tomin por cada quintal; de flete del navio desde el dicho puerto de Chincha al puerto de Arica lleva un peso y cuatro tomines; y en esta forma tiene cada quintal de el dicho azogues de costas, desde la villa de Oropesa al puerto de Arica los dichos seis pesos y cinco tomines corrientes, que reducidos a plata ensayada, a razon de cuarenta por ciento, sale cada quintal a cuatro pesos y seis tomines e tres granos; y desde el puerto de Arica hasta Potosi, que hay noventa leguas y se trajina el dicho azogue con carneros, le costo cada quintal a el dicho Carlos Corzo cuatro pesos de plata ensayada. Por manera que cada quintal de el dicho azogue le tuvo de costa a el dicho factoraje ocho pesos y seis tomines y tres granos de plata ensayada, y los dichos veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue montan docientos y cuarenta y seis mill y ciento y cincuenta y seis pesos de plata ensayada.... CCXLVIXclvj ps. 306084 Por manera que, quitadas las costas de suso referidas, tuvo de interes el dicho Carlos Corzo y compania en cada un quintal de los dicho veinte y ocho mill y treinta y dos quintales de azogue, cuatro pesos y un tomin e nueve granos de plata ensayada, que montan ciento y diez y ocho mill ducientos y sesenta pesos de plata ensayada.... CXVIIIVcclx ps. 306093 Demas desto, el dicho Carlos Corzo y compania tuvieron fatores y criados en Los Reyes, en Oropesa, en Chincha, en Arica, en Potosi, y acarretos de plata desde Potosi a Los Reyes y de Los Reyes a Guancavelica, y otras costas, que por no saberse en particular lo que cada cosa costo en particular, no van aqui expresadas. 306101 3. --Estas minas de azogue de Guancavelica estan en esta cordillera nevada que va prolongando todo este reino del Piru; es despoblada y frigidisima y guarda este temperamento debajo de la linea equinocial; subiendo en grados crece en frialdad; corre

mas de ochocientas leguas hasta parar en el Estrecho de Magallanes; el dicho corregidor dijo que ha estado en las faldas della detras de la cordillera de Chile, habiendo descubierto a Tucuman ano de cuarenta y tres; tiene de ancho veinte leguas por donde mas, y por donde menos catorce o quince. En esta cordillera se apacentaban los ganados del inga y al presente se apacientan los de Espana y de la tierra. Toda la riqueza de minas de plata y de todos metales se han hallado y descubierto en esta mesma cordillera. De invierno, que es en el mesmo tiempo de Espana, son muchas las aguas, y en el verano muchas nieves y granizos. El aire mas contino que corre en este reino es el Sur y casi ordinario. Toda esta cordillera es muy aspera y doblada y de muchos rios y lagunas y cienagas, sin haber en toda ella arbol ninguno. Es, como tengo dicho, abundosa de pastos para todo el ganado. 307020 6. --El altura de la elevacion del polo que tiene esta villa y minas es quince grados y medio. 307023 8. --En este reino hay mucha diferencia en los naturales de lenguas; pero en todo el los caciqueS y principales de los repartimientos tenian obligacion de saber la lengua general que llaman quichua, para saber y entender lo que se les mandaba de parte del inga, y para que, yendo a su corte, le entendiesen sin interprete; y entre el mismo inga y su linaje y orejones hablaban otra, y esta ningun cacique ni demas personas de su reino tenia licencia para aprendella ni vocablo de ella. 307035 14. --Todo este reino de el Piru, de Quito hasta el rio de Arauco en Chile, era sujeto y obedecian a los ingas, Senores de el, y todo el le tributaba de lo que cada repartimiento tenia en sus tierras. Adoraban al sol; tenian idolos y adoratorios a quien ansimismo hacian oracion y ofrecian; en algunos de ellos les hablaba el demonio. El sol tenia muchos ganados, y ansimismo las guacas, que ellos llamaban. Gobernabanse por las leyes y costumbres que los ingas tenian puestas, justisimas, para su conservacion y acrecentamiento. Toda la gente de este reino vestia y viste camiseta y manta, y la mujer anaco y liquida |blliclla|c. 307051 17. --Este asiento y villa de Oropesa es muy sano y toda la sierra deste reino lo es; criase ganado silvestre, vicunas, y guanacos y venados; de las vicunas y guanacos habia muy grandisima cantidad en tiempo del inga, porque no se permitia que los naturales sin licencia suya matasen ninguna, y despues aca los han apocado y tomado lisencia ansi en esto y en distraerse en malas costumbres y vicios que en tiempo del inga no osaban hacer, porque por cualquier delito era pena capital. En contorno desta villa hay poco ganado deste silvestre, por la contratacion de la gente y del ganado domestico, ansi de la tierra como de Castilla, que se cria y multiplica mucho. 307068 28. --Cinco leguas de la villa dentro en su jurisdiccion esta el cerro de Julcani, en el cual ha muchos anos que Vasco Suarez, vecino de la ciudad de Guamanga, descubrio una mina de metal de oro, y en el mismo cerro y ladera se han descubierto despues aca otras minas de oro que se han labrado y labran el dia de hoy. Pasada la cumbre deste cerro, en la otra ladera de el se han descubierto muchas minas de plata y algunas de ellas ricas, de que se ha sacado mucha plata y acrecentadose los quintos reales. El dia de hoy se labran, aunque por falta de indios es poca la labor que se hace. 307083 30. --Seis leguas poco mas o menos desta villa hay dos manantiales de agua salada de que los indios se aprovechan cociendo el agua; de verano se congela el agua en las lagunas que tienen hechas. En todo este reino han grandisima cantidad de sal. Doce leguas desta villa estan unas salinas; la sal es amarilla. Los mineros del dicho cerro de Jalcani (asi) se aprovechan della para echar en el metal que se encorpora en azogue. 307094 31. --El edificio de las casas de esta villa es humilde, de paredes bajas y cubiertas de paja. El almacen real donde se mete y guarda el azogue esta cubierto de

teja, y otras dos o tres casas; pero el barro de que se hacen es malo y crudio, y ansi se quiebran mucho y ellas mismas se deshacen, y ansi es menester gasto y cuidado en ellas en illas siempre reparando. 307103 32. --Toda la comarca desta villa es de muchas sierras y malos caminos. En la misma cordillera nevada, diez y ocho leguas de la ciudad de Guamanga, hay una pena grandisima redonda, puesta en un cerro bajo, que se llama Auquimarca, que en lengua de indios |bsignifica |c "pueblo de senor". En el tiempo de la alteracion de Gonzalo Pizarro, teniendose nueva de la venida de el presidente Gasca a estos reinos, dijo el corregidor que, con ayuda de algunos vecinos de la dicha ciudad, en la plaza de ella alzo bandera por Su Majestad y se redujo a su servicio, lo cual sabido por Gonzalo Pizarro, envio su capitan Juan de Acosta con mucha gente sobre la dicha ciudad; y tratando los que en ella estaban de el medio que podian tener para sustentarse y defenderse, ciertos caciqueS les dieron relacion desta pena, asegurandoles que metidos en ella nadie era parte para ofendellos. El dicho corregidor la fue a ver y hallo ser verdad lo que los caciqueS decian. Tiene una entrada por una estrecha abertura con una escalera hecha a mano, la cual se reparo, por donde pudieron subir los caballos. Encima de la pena hay un llano grande que por alguna parte tiene un tiro de ballesta. Estaban edificadas muchas casas de buena labor, donde todos los vecinos de la dicha ciudad con sus mujeres y hijos y otros soldados se recogieron, llevando consigo los caciqueS de toda la tierra y recogiendo mucha cantidad de bastimentos, hasta que el dicho Juan de Acosta paso sin ser parte para ofendellos en cosa ninguna. En la plaza desta pena se levanta un penasco de altor de una pequena lanza, en la (asi) cual hay una abertura de altor de un estado y se hace un hueco como boveda y de lo alto della destila y gotea a priesa agua muy buena, con la cual e con muchos algibes que en la dicha pena se hicieron |be|c se hincheron de agua, se podian sustentar mucho tiempo, y estuvieron en ella cuatro meses. Preguntandose a los naturales quien hizo aquellas casas y vivio en ellas, dijeron que los indios comarcanos se habian recogido alli contra el poder de los ingas cuando conquistaba (asi) este reino y se sustentaron contra el algunos anos. 307155 33. --Los tratos y granjerias de esta villa son de los que traen bastimento a ella, que son, como tengo dicho, de acarreto y valen caros, y de algunas mercaderias para personas que estan en temple tan frio y trabajoso. 307161 34. --Esta villa es de la diocesis del obispado del Cuzco y lo prostero (asi) de su districto. Hay desde esta villa a la dicha ciudad ochenta leguas, poco mas o menos, y de camino de sierra y muy doblado. 307166 36. --En esta villa no hay monasterio alguno; el cabildo della ha escripto al excelentisimo virrey destos reinos suplicandole de orden como se funde un monasterio de franciscos de dos sacerdotes y un lego; y que Su Majestad tiene proveido de tres curas para la iglesia desta villa, y a cada uno da de salario de su Real hacienda ochocientos pesos ensayados, se quite el un cura y los ochocientos pesos que se le da de salario, se le de de limosna a el dicho convento; y que esto conviene mucho al servicio de Dios Nuestro Senor y descargo de la real conciencia, por la doctrina y beneficio espiritual que recebirian los naturales que son compelidos a venir al servicio de estas minas. 307183 37. --En esta villa se fundo un hospital para el reparo de las enfermedades y peligros que padecen los naturales en estas minas. El visorrey don Francisco de Toledo, en el arrendamiento que de ciertas minas de Su Majestad hizo con Joan de Sotomayor, Rodrigo de Torres, Pedro de Contreras y Alonso Perez en diez mill pesos ensayados en cada un ano del dicho hospital (asi), y como se acabo el dicho arrendamiento, que fue por cuatro anos, y ha uno que se acabo, no se le ha proveido de limosna alguna y padece extrema necesidad; de la cual se le ha hecho relacion al Excmo. senor don Fernando de

Torres Portugal, visorrey de estos reinos; el cual al presente, sin entender en otros negocios, esta dando asiento en lo desta villa e minas y se espera cada dia que proveera en esto con la caridad que de su excelentisima persona se espera, como en negocio tan en servicio de Dios y descargo de la real conciencia. 309006 Los demas capitulos, fuera de los que en esta Memoria se han respondido, no toca en esta villa y minas, a cuya causa no se hace relacion dellos; y la fecha es con la brevedad que en la dicha instruccion se nos manda. 309012 Rodrigo de Cantos de Andrada. --Garci Nunez Vela. --Gaspar de Contreras. --Francisco Caballero. --Por mandado del senor corregidor. Francisco de Bascones, escribano publico. 309017 Hallase original en el Archivo de Indias con el numero 26 de los documentos del legajo titulado: Descripciones y poblaciones de America. --Remesa del Ministerio de Ultramar. --Papeles para agregar. Hay copia moderna con bastantes incorrecciones en la Real Academia de la Historia. Responde exactamente a la segunda edicion del interrogatorio de 50 capitulos, excepto a los principios, en que sus autores se apartan de aquel para dar interesantisimas noticias sobre las minas, beneficio y transporte de azogues, etc., etc. Por un olvido (que no tiene disculpa) se publica esta relacion fuera de su propio lugar. El que le correspondia es entre las de la ciudad de Guamanga y provincia de Vilcas Guanam en el tomo primero. De haberle ocupado, mi larga nota sobre la historia de las minas de Huancavilca, invencion y beneficio de sus minerales, etc., hubiera sido en otra forma mas pertinente y oportuna, como apendice. En uno de los del presente tomo consignare algunos datos mas acerca de dicha mina y sus productos. 310001 RELACION FECHA POR EL CORREGIDOR DE LOS CHUNBIBILCAS DON FRANCISCO DE ACU-|aNA POR MANDADO DE SU EX. DEL SE-|aNOR DON FERNANDO DE TORRES Y PORTUGAL. VISORREY DESTOS REYNOS, PARA LA DISCREPCION DE LAS INDIAS QUE SU MAJESTAD MANDA HACER 310005 En el pueblo de Trujillo de Cotaguaci, a treinta d-|mias del mes de enero de mill y quinientos y ochenta e seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y Justicia mayor deste partido de los Condesuyos y Chunbibilcas, para que se cumpla lo que su Ex. manda se haga sobre la discreci-|mon de las Indias para el buen govierno dellas, mand-|mo hacer y hizo las relaciones siguientes, respondiendo el dicho se-|anor corregidor a cada uno de los dichos cap-|mitulos en la manera siguiente: 310017 I. --Al primer cap-|mitulo dijo que en esta comarca de Condesuyo no hay pueblo de espa-|anoles ninguno. 310020 II. --Al segundo cap-|mitulo dijo que es p-|mublico questa provincia se descubri-|mo y conquist-|mo cuando lo dem-|mas deste reyno. 310023 III. --Al tercero cap-|mitulo dijo queste asiento de Cotaguaci es caliente y h-| mumedo y tiene cantidad de r-|mios y aguas y corren cantidad de vientos de ma-|anana y sobre tarde, y que el pueblo de Achanbi, que se incluye en este dicho pueblo, es una pu-| ana -|(puna-|) frigid-|misima y con gran cantidad de aguas; y en la plaza tiene una laguna grande de las aguas que se recogen de ordinario; y que otro poblesuelo peque-| ano ques junto a este pueblo de Cotaguaci, cuatro leguas d-|mel, est-|ma -|(en-|) una joyada cerca de un r-|mio y es templado y de la manera deste dicho pueblo de Cotaguaci. 310037 IV. --Al cuarto cap-|mitulo dijo que toda esta tierra y todos tres pucblos dichos son y est-|man en tierra -|maspera y doblada y metidos entre alt-|misimas sierras de muchos riscos y abundosa de aguas y muy falta de pastos, y en partes se siembran

mantenimientos de ma-|miz y trigo y otros mantenimicntos con que se sustentan los indios. 310045 V. --Al quinto cap-|mitulo dijo que los indios desta comarca hablan algunos dellos en su lengua qu-|michua y la mayor parte en lengua general del inga; y que en todos eslos tres pucblos dichos habr-|ma cantidad de hasta mill y quinientos indios de tasa, y que por las tasas y visitas se ver-|ma el n-|mumero que fueron visitados; y est-| man poblados en tres pueblos formados para permanecer en ellos; tienen entendimientos buenos, y algunos inclinaciones ruines y aplicados a poca xpiandad. 310057 VI. --Al sesto cap-|mitulo dijo que en este asiento no hay quien sepa tomar el altura, ni se responde a -|mel porque no se sabe qu-|me responder. 310061 VII. --Al s-|metimo cap-|mitulo dijo questos pueblos est-|man cincuenta leguas de la ciudad del Cuzco, treinta leguas de la ciudad de Arequipa, que son pueblos despa-| anoles que caen en el distrito de la Audiencia de Los Reyes, donde reside el gobernador desta provincia. 310068 VIII. --Al otavo cap-|mitulo dijo que el corregidor de la ciudad del Cuzco y el de la ciudad de Arequipa informar-|man las leguas que hay y cada uno tiene en su jurisdicci-|mon. 311004 IX. --Al noveno cap-|mitulo dijo que la ciudad del Cuzco y su corregidor responder-|man a este cap-|mitulo. 311007 X. --Al d-|mecimo cap-|mitulo dijo que no tiene qu-|me responder a -|mel por no lo saber. 311009 XI. --Al onceno cap-|mitulo dijo questos pueblos est-|man en la jurisdicci-|mon de la ciudad del Cuzco y parten t-|merminos con la ciudad de Arequipa y con la provincia de Parinacocha y Yanaguaras. 311014 XII. --Al doce cap-|mitulo dijo questos tres pueblos est-|man unos de otros a tres y a cuatros leguas, y que las leguas son peque-|anas y los caminos por tierra doblada y torcidos por quebradas, y que est-|man deviados de los pueblos de las otras jurisdicciones que tiene dichas a tres leguas por la mano izquierda como se va a la ciudad de Cuzco, y por la mano derecha ocho leguas al pueblo de Salamanca en los Condesuyos de la ciudad de Arequipa. 311025 XIII. --Al trece cap-|mitulo dijo queste pueblo de Cotaguaci, en lengua de indio, se dice coto, como papo, y que se llama ans-|mi por estar en un alto de un mogotillo de un cerro, y hablan diferentes lenguas. 311030 XIV. --Al catorce cap-|mitulo dijo que en tiempo de su gentilidad, los indios deste pueblo de Cotaguaci eran y estaban adjudicados al sol, y le tributaban plumas de colores y mujeres y indios galanes y de buen rostro, y le adoraban como a Dios y ofrec-| mian sarra y otras cosas y yerbas de comer; y los indios de Achanbi y Toro estaban sujecctos y adjudicados al inga, y les (as-|mi) daban tributos a ellos por ser yanaconas y privados del inga. 311041 XV. --Al quince cap-|mitulo dijo que en los tiempos pasados ten-|mian guerras con los indios de Quito y con los Ca-|anares y otros indios de muchas partes; y peleaban con hondas y masas -|(mazas-|) de cobre y com-|mian ma-|miz y cerrajas y hojas de altramuces, que son las comidas que ahora comen; y que los trajes que aquel tiempo tra-|mian traen al presente, que son, una camiseta hasta las rodillas y los brazos de fuera, y las cabezas con unos llautos blancos y negros en ella. 311053 XVI. --Al diez y seis cap-|mitulo dijo que ya est-|ma declarado. 311055 XVII. --Al diez y siete cap-|mitulo dijo queste asiento de Cotaguaci es enfermo y que las enfermedades que hay en -|mel son calenturas y lamparones y c-|mamaras de sangre; y el remedio que tienen para las calenturas, sangrarlos y purgarlos con yerba que tienen los indios; y a los lamparones no se hacen remedio porque no hay en los dichos

pueblos quien los sepa curar; y a las c-|mamaras les dan unas yerbas que comen los caballos, que en su lengua se llama sincha, que no se sabe en lengua espa-|anola c-| momo se llama; y el pueblo de Achanbi, con ser pu-|ana, tiene las propias enfermedades y se curan con lo que est-|ma declarado. 311071 XVIII. --Al diez y ocho cap-|mitulo dijo questos pueblos est-|man metidos entre serros y serca dellos a cuarto de legua y dos leguas de una puna que se llama Solima y otra Corobona, muy fr-|mias y que de ordinario est-|ma nevando; y el pueblo de Achanbi est-|ma en la puna, donde siempre en el dicho pueblo nieva y en los altos d-| mel. 311079 XIX. --Al diez y nueve cap-|mitulo se dice que por bajo deste pueblo de Cotaguaci pasa un r-|mio grande y caudaloso que por tiempo de invierno no se puede pasar por -|mel sino por puentes que tiene, y de verano por vados que tiene, donde corren riesgo; y que a la ribera d-|mel no se siembra ni se aprovechan d-|mel cosa ninguna, por ser de poco provecho y barrancos a la ribera del dicho r-|mio. 312004 XX. --A los veinte cap-|mitulo se dice que en este pueblo de Cotaguaci no hay laguna ninguna ni fuente ni cosa que decir enesto. 312008 XXI. --A los veinte y un cap-|mitulo dice que en este distrito no hay lo que en el cap-|mitulo se declara, y por eso no se responde a -|mel. 312012 XXII. --Al veinte e dos cap-|mitulo se dice que -|(en-|) esta comarca hay -| marboles con que los indios hacen sus casas y no dan fruto ninguno; y los nombres son de alisos y sauces. 312017 XXIII. --A los veinte e tres cap-|mitulo se dice que en este pueblo se da todas las frutas que en -|mel se plantaren, as-|mi de hortalisa como de frutas de Castilla, como son duraznos, y membrillos, uvas y granadas y peras y sirg-|ruelas y camuesas, y las dem-|mas frutas que se sembraren; eceto en el pueblo de Achanbi, que est-|ma en pu-| ana y no se da sino papas y ocas que comen los indios, y no otra cosa, por estar en pu-| ana el dicho pueblo de Achanbi. 312028 XXIV. --Al veinte y cuatro (as-|mi) cap-|mitulo se dice que las semillas de que se aprovechan los indios son semillas de ma-|miz y trigo y garbanzos y papas y grutas que cojen; y en este pueblo de Cotaguaci, de las vi-|anas que tienen, de que hacen vino, y otros frutales que tienen; y que los indios de la puna bajan a los valles callentes por las cosas declaradas. 312037 XXV. --A las (as-|mi) veinte y cinco cap-|mitulo se dice que ya est-|ma respondido a este cap-|mitulo y que en -|mel no se da grana ni seda, y que se da trigo y ma-|miz y lo dem-|mas que est-|ma declarado. 312042 XXVI. --A los veinte y seis cap-|mitulo se dice que ya est-|ma declarado lo que en -|meste se sabe y se puede decir, mas de que hay muchos g-|meneros de yerbas con que los indios dicen se curan, como es tabaco, chichira y puroputo, y otros nombres isquisitos que no se saben declarar. 312049 XXVII. --A los veinte y siete cap-|mitulo se dice que en estos pueblos en los altos de las sierras d-|mel hay leones y osos y zorros y oscollo, que paresce a un gato, salvo ques mayor y mata las gallinas y destruye el ma-|miz a los indios en la sementera; y hay venados y vicunas y guanacos y tarugones, a modo de venados, y viscachas y carneros mansos de la tierra, ques de que los indios se sirven para cargar y tener sus tratos, y questo se cr-|mia mal por no tener pastos; y que hay muchos g-|meneros de aves, como son perdices grandes y chicas y gansos, que en su lengua se dicen guallatas, y patos dom-|mesticos y monteses y gallinas y palomas y otros g-|menetos de aves. 312065 XXVIII. --A las veintc e ocho preguntas dicen que no tienen en esta comarca minas ningunas de oro ni plata ni otros metales.

312068 XXXIX. --A las veinte y nueve preguntas se dice que no hay cosa de las quel cap-|mitulo dice en ning-|mun g-|menero. 312071 XXX. --A las treinta preguntas se dice que en este pueblo no tienen salinas ningunas y que se proveen de sal de cuatro leguas desta provincia y pueblos susodichos. 312075 XXXI. --A los treinta y un cap-|mitulo se dice que las formas de las casas son como las dem-|mas de las ciudades, y los materiales son picdras y adobes y yeso v cal, que lo tienen en sus pueblos y no van fuera a buscarlos. 312081 XXXII. --A los treinta y dos cap-|mitulo se dice que no hay fortalezas ningunas. 312083 XXXIII. --A los treinta y tres cap-|mitulo se dice que sus tributos los pagan en dinero y oro y ganado y comidas de ma-|miz y trigo; y que sus granjer-|mias son de los ganados de la tierra que tienen y ropa de cumbi y abasca que hacen y las venden a los espa-|anoles y a indios que la vienen a buscar a sus pueblos y ellos llevan a las ciudades. 313005 XXXIV. --A los treinta y cuatro se dice questa provincia est-|ma sujecta y cae en la di-|mocesis de la ciudad del Cuzco, y hay cincuenta leguas, como est-|ma dicho, de camino -|maspero y torcido y fragoso, porque se pasa una puna de veinte e dos leguas de despoblado. 313012 XXXV. --A los treinta e cinco cap-|mitulo se dice que en cada pueblo hay una iglesia y no m-|mas donde se dice misa y la dotrina a los indios, y tienen su cura. 313016 XXXVII. --A los treinta y siete cap-|mitulo se dice que en cada pueblo hay un espital dedicado donde se curan los indios. 313019 A todos los dem-|mas cap-|mitulos no se responde por no haber en esta provincia cosa de lo quen ellos se pide; la cual declaraci-|mon fue hecha por el dicho se-|anor corregidor y el muy reverendo padre fray Juan de la Orden, cura deste dicho pueblo, de la orden del se-|anor Santo Domingo, y por don Baltasar Uma Queroa, cacique principal del pueblo de Achanbi, y don Garc-|mia Vilca Manco, cacique mayor deste pueblo de Cotaguaci, y don Pedro Vilcapi, su segunda persona, y don Lorenzo Ano, alcalde mayor, que lo firmaron con el dicho se-|anor corregidor por lo declarar ans-|mi en su presencia y de m-|mi el escribano. 313034 Don Francisco de Acu-|ana. --Fr. Jno. del Orden. --Don Garc-|mia Vilcamaco. --Don P. Vilcapi. --Don Diego Chiraya. --Don Lorenzo Ano. --Don Baltasar Maquerva(as-|mi). Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 313040 Alca 313041 En el pueblo de Hontiveros de Alca, a tres d-|mias del mes de hebrero de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor desta provincia de Condesuyo y de la provincia del Chunbibilcas, estando juntos con el muy reverendo se-|anor Andr-|mes Flores, cl-|merigo presb-|mitero, cura deste dicho pueblo, y Francisco Serra y Juan Desquivel y don Francisco Guaxjo Guamani y don Sebasti-|man Susca Mania, caciques principales del dicho pueblo, teniendo en las manos la discreci-|mon de las Indias que Su Majestad por su provisi-| mon manda hacer, que le fue enviada por el corregidor de la ciudad del Cuzco, todos juntos respondiendo a cada cap-|mitulo, dicen lo siguiente: 313058 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice queste pueblo de Alca es callente y asiento no h-|mumedo sino bueno, y tiene cantidad de aguas alrededor d-|mel y dentro en -|mel, y corren cantidad de vientos de ma-|anana y sobre tarde, y est-|ma junto a un r-|mio caudaloso en una llanada al pie de gran cantidad de cerros -|masperos de que est-|ma cercado por una parte y otra. 313067 4. --Al cuarto cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma, como tienen dicho, en una llanada cercado de cerros -|masperos y fragosos y es abundoso de aguas y f-|mertil de pastos en los altos de los cerros, en una puna, para sus ganados, y en -|mel se

siembran y dan todas las plantas as-|mi de Castilla y de la tierra que se siembran, y en muchas partes d-|mel se siembra trigo, ma-|miz y otras semillas para el sustento de los indios. 313078 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice que en este pueblo hay cantidad de ochocientos indios de tasa y hablan algunos dellos la lengua qu-|michua y otros la general del inga; y est-|man poblados en pueblo formado para permanecer en -|mel; y que algunos indios tienen inclinaciones buenas y otros malas y ruines y de poca xpiandad. 313086 7. --Al s-|metimo se dice queste pueblo est-|ma cuarenta y seis leguas de la ciudad del Cuzco y otras tantas de la ciudad de Arequipa, que son pueblos y ciudades despa-|anoles, que caen en el distrito de la real Audiencia de Los Reyes, donde reside y est-|ma el gobernador destos reinos. 313093 11. --Al onceno cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma y cae en la jurisdici-| mon de la ciudad del Cuzco y parte t-|merminos con la jurisdici-|mon de la ciudad de Arequipa y con el corregidor de la provincia de Parinacocha. 314003 12. --A los doce cap-|mitulos se dice queste pueblo est-|ma poblado ribera de un r-|mio que parte la jurisdici-|mon deste corregimiento con el corregidor de la provincia de Parinacocha, a media legua de los pueblos de la dicha provincia, sierra -| maspera y doblada y el camino torcido para la ciudad del Cuzco y otras partes. 314011 13. --Al trece cap-|mitulo se dice Alca (as-|mi), y en lengua de indio quiere decir "un carnero la mitad blanco y lo otro negro" -|(allcca-|); y hablan diferentes lenguas, como est-|ma dicho. 314016 14. --Al catorce cap-|mitulo se dice que en el tiempo de su gentilidad estos indios de este pueblo estaban adjudicados para Pachacuti Inga Yupangui y luego a sus descendientes; y le tributaban, como agora tributan, ropa y dinero y ganado en gran cantidad, y hac-|mian sus ch-|macaras; y adoraban al inga y al sol y ten-|mian malas costumbres, porque no guardaban el decoro a sus madres y hermanas y sobrinas. 314026 15. --Al quince cap-|mitulo se dice que -|mestos se gobernaban por el inga, y tra-|mian guerra con los indios de Quito y con quien -|mel les mandaba; y sus armas con que peleaban eran mazas de cobre y hondas y garrotes; y quel traje que tra-|mian era el que agora traen, ques una camiseta hasta las rodillas y los brazos de fuera, y las cabezas con unas sogas de lana alrededor de la media cabeza. 314036 17. --Al diez y siete cap-|mitulo se dice queste asiento del pueblo de Alca es buen temple y hay algunas enfermedades, como son calenturas y c-|mamaras; y los remedios que tienen a las calenturas es sangrarse y purgarlos con yerbas que tienen que no sabe declarar sus nombres; y que a las c-|mamaras las curan con medicinas que traen de la ciudad del Cuzco. 314045 18. --Al diez y ocho cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma en un llano al pie de gran cantidad de cerros de quest-|ma cercado, y en lo alto de los dichos cerros, quest-|man a una legua y a m-|mas y a menos, nieva de invierno por el mes de encro y hebrero y dem-|mas meses hasta el mes de abril; y que deste pueblo yendo a la ciudad del Cuzco, se pasa una puna de veinte y dos leguas de despoblado, y est-|ma deste dicho pueblo de Alca cuatro leguas como se sale d-|mel. 314057 19. --Al diez y nueve cap-|mitulo se dice que, como est-|ma dicho, junto a este pueblo un tiro de piedra d-|mel pasa un r-|mio muy caudaloso que baja de la puna, que por este tiempo de la fecha desta no se puede pasar por -|mel sino por puentes, por ser muy caudaloso; y que a la ribera d-|mel se siembra ma-|miz, y hacia la puna de donde desciende, papas, de que se sustentan los indios. 314066 22. --A los veinte y dos cap-|mitulos se dice que en este pueblo y alrededor d-| mel hay -|marboles con que los indios hacen sus casas y no dan fruto, que son alisos y

sauces; y tambi-|men hay -|marboles de molles, que dan una fruta peque-|ana colorada de que los indios hacen su bebienda como del ma-|miz, que hacen chicha, ques un berbaje que beben como vino. 314075 23. --A los veinte y tres cap-|mitulos se dice que en este pueblo se dan todas las frutas que en -|mel se plantaren, as-|mi hortaliza como frutas de Castilla, como son duraznos y membrillos y peras y sirg-|ruelas y camuesas y las dem-|mas frutas que se sembraren. 314081 24. --A los veinte y cuatro cap-|mitulos se dice que las semillas de que se aprovechan los indios son semillas de ma-|miz y trigo y papas y qu-|minua, que cogen en este pueblo y en los pueblos viejos de donde fueron reducidos a -|meste donde agora est-|man. 314087 26. --A los veinte y seis cap-|mitulos se dice que las yerbas con que los indios se curan es tabaco y chichira y puropuro y otra que llaman sallica y otra que se dice puya y otras muchas, que en lengua de indio tienen los nombres as-|mi como est-|ma dicho que no se sabe declarar. 315004 27. --Al veinte y siete cap-|mitulo se dice que en los altos deste pueblo, en la sierra d-|mel hay leones, que en su lengua se dice poma, y zorros, que se llaman en su lengua actoc -|(atoc-|), y oscollos, que paresce a un gato, salvo ques mayor y mata las gallinas y conejos de la tierra, que ac-|ma llaman cuyes, y destruye el ma-|miz en las sementeras; y hay tarugas y vicu-|anas y venados y guanacos y viscachas en la puna, y otras sabandijas que no se saben declarar sus nombres. 315016 30. --Al treinta cap-|mitulo se dice que en este pueblo no hay salinas, y que para su sustento se proveen de sal de siete leguas deste pueblo, en la provincia de los Pomatambos en Parinacocha. 315021 31. --Al treinta y un cap-|mitulo se dice que la forma y edificio de las casas son como las de las ciudades, eceto quest-|man cubiertas de paja; y los materiales son piedras y adobes y yeso y cal, que la tienen dentro en sus pueblos. 315027 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice que sus tributos lo pagan en dineros de oro y reales y ganados de la tierra que tienen, y en ma-|miz y trigo, que en la tasa que tienen se-|analada (as-|mi); y que sus granjer-|mias son de los ganados de la tierra que tienen y ropa de cumbi y abasca que hacen y las venden a espa-|anoles y a indios que vienen a sus pueblos a buscallos, y ellos los llevan a las ciudades; y que tambi-|men van ellos a valles callentes a comprar ax-|mi y camarones y algod-|mon y otras cosas y lo tornan a revender. 315040 34. --A los treinta y cuatro se dice queste pueblo est-|ma sujeto y cae en la di-| mocesis de la ciudad del Cuzco, y hay cuarenta y seis leguas, como est-|ma dicho, de caminos torcidos y -|masperos y fragosos por quebradas y riscos, y se pasan r-|mios grandes y la puna quest-|ma dicha, por despoblado. 315047 35. --Al treinta y cinco cap-|mitulo se dice queste pueblo tiene su iglesia y un cura de la orden de San Pedro que administra los santos sacramentos a los indios y dem-|mas personas que a -|mel acuden. 315052 37. --Al treinta y siete se dice que en este pueblo hay un espital se-|analado donde se curan los indios con las cosas dichas. 315055 Todo lo cual se declar-|mo por el dicho se-|anor corregidor y dem-|mas personas declaradas que lo firmaron de sus nombres los que supieron firmar ante m-|mi el escribano y el dicho se-|anor corregidor que lo firm-|mo; y a los dem-|mas cap-| mitulos que no se sabe qu-|me responder, no se ha respondido cosa alguna en el dicho d-|mia, mes e a-|ano dicho.

315063 Don Francisco de Acu-|ana. --Andr-|mes Flores. -Francisco Serra de Leguizamo. -- Miguel Serra. --Juan de Quevedo. --Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 315068 Llusco y Quinota 315069 En el pueblo de San Sebasti-|man de Llusco, de la Corona real, que agora est-| man enmendados en don Pedro Puertocarrero el Mozo, vecino de la ciudad del Cuzco, a diez y siete d-|mias del mes de hebrero de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y justicia mayor desta provincia de los Chunbibilcas y Condesuyo, estando juntos con los muy reverendos padres Juan Cabrera, cura deste dicho pueblo, y Antonio Osorio, cura del pueblo de Quinota, que se encluye en este dicho pueblo de Llusco, cl-|merigos presb-|miteros, y don Baltasar Supa, segunda persona de este pueblo, y don Diego Maivire, gobernador, y don Baltasar C-| mondor Cayllagua y don Francisco Supa y don Pedro Maivire y don Francisco Coropona y don Antonio Nitaipi y don Pedro Tintaya, caciques y principales deste dicho pueblo de Llusco y Quinota, de la Corona real, teniendo en las manos la relaci-| mon que le fue enviada para la discreci-|mon de las Indias que Su Majestad manda hacer, y respondiendo a cada cap-|mitulo que hay que responder, se dice lo siguiente: 316003 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice questos dos pueblos de Llusco y Quinota son de temples templados, que ni hace fr-|mio ni calor, y asiento no nuy h-|mumedo ni muy seco, sino que participa m-|mas de h-|mumedo, por estar edificado sobre piedra tosca y blanda de labrar, y tienen cantidad de agua alrededor d-|mel, y dentro en el pueblo le falta agua; y corren cantidad de vientos fr-|mios de ma-|anana y tarde; y est-|man cercados de cerros -|masperos de quest-|man cercados por una parte y otra. 316015 4. --Al cuarto cap-|mitulo se dice questos pueblos est-|man como dicho tienen, fundados sobre cerros a las laderas dellos, y como dicho tiene, cercados de cerros -| masperos y fragosos, y son faltos de pastos por ser todo pedragoso; y se dan en -|mel las semillas de ma-|miz y papas para el sustento de los indios, y no otra cosa; y que por falta de pastos no tienen el sustento que conviene los ganados de los dichos indios. 316025 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice queste pueblo de Llusco tiene cuatrocicntos y setenta y nueve indios de tasa, conforme a la visita que dellos hizo el visitador general G-|momez Hern-|mandez, y los indios de Quinota son cuatrocientos y sesenta y ocho indios; y hablan algunos dellos la lengua aymar-|ma y otros la lengua general del inga; y est-|man poblados en dos pueblos formados para permanecer en ellos, si su Excelencia no les manda pasar a otra parte; y albunos indios dellos tienen inclinaciones buenas y otros ruines y de poca xpiandad. 316038 7. --Al s-|metimo cap-|mitulo se dice questos pueblos est-|ma (as-|mi) veinte y seis leguas de la ciudad del Cuzco, ques ciudad despa-|anoles, y cae en el distrito de la Audiencia de Los Reyes. 316043 11. --al once cap-|mitulo se dice questos pueblos cacn en la jurisdici-|mon de la ciudad del Cuzco y parte (as-|mi) t-|merminos con el corregidor de los Yanaguaras, quest-|ma cuatro leguas deste repartimiento. 316048 13. --Al trece cap-|mitulo se dice queste pueblo de Llusco se dice ans-|mi y se lo pusieron en tiempo del inga, por decir Cuzco, y al pueblo de Quinota le pusieron el dicho nombre, por darse en -|mel muchos -|marboles de qu-|minua con que se sustentan los indios. 316055 14. --Al catorce cap-|mitulo se dice que en el tiempo de su gentilidad estos indios destos dichos pueblos estaban adjudicados para el sol y los se-|anoraba Topa Inga Yupangui, padre que fue de Guaina Capa, v luego sus descendientes, y nunca le tributaban con cosa albuna, m-|mas de que procuraban su sustento y no otra cosa.

316063 15. --Al quince cap-|mitulo se dice questos indios se gobernaban por el inga Topa Inga Yupangui, y tra-|mian guerra con los indios Chancas, favoreciendo al inga, y peleaban con hondas y mazas de cobre y hondas (as-|mi); y quel traje que tra-|mian era como el que agora tienen, ques una camiseta hasta las rodillas e los brazos de fucra y las cabezas con unas sogas delgadas de lana, y agora traen algunos sombrero. 316073 17. --Al diez y siete cap-|mitulos se dice questos asicntos en quest-|man poblados estos indios son de las calidades que en el tercero cap-|mitulo est-|ma declarado, y son enfermos de calenturas y c-|mamaras de sangre y de hinchar los indios; y los remedios que tienen a las calenturas es sangrarse y purgarse con unas yerbas que tienen que se dicen en su lengua pusqui, que no se sabe declarar en lengua espa-|anola. 316083 18. --Al diez y ocho cap-|mitulo se dice questos pueblos est-|man fundados en altos de cerros con laderas y est-|man cercados de cerros, y en lo alto de los dichos cerros nieva un tiro de arcabuz de los pueblos; y que hay seis leguas destos pueblos a la puna grande por donde se va a Condesuyo por el camino que caminan los indios. 316091 19. --Al diez y nueve cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma un cuarto de legua de un r-|mio grande que baja de la puna y va al r-|mio grande de Apurima, y por tiempo de invierno no se puede pasar sino es por puente, por ser muy caudaloso; y a la ribera d-|mel en algunas partes se siembra ma-|miz para el sustento de los indios. 317001 24. --Al veinte e cuatro cap-|mitulos se dice que de las semillas que los indios se aprovechan son de alg-|mun ma-|miz que cogen en algunos valles callentes, y de papas y qu-|minua que cogen en sus pueblos, por partisipar m-|mas de puna que no de callente, ques causa no se dar en ellos m-|mas de lo declarado. 317009 26. --A los veinte e seis cap-|mitulos se dice que los indios se curan con las yerbas que se les antoja, y que las que se saben declarar son, una que se dice chichira y otra poroporo y otras que no se saben declarar. 317015 27. --Al veinte y siete cap-|mitulo se dice que en los altos de estos cerros de quest-|man cercados estos pueblos hay leones y zorros y oscollos, que parescen gatos, y conejos de la tierra que ac-|ma llaman los indios en su lengua cuies, y son menos (as-| mi) y diferente pellejo que los de Castilla; y hay venados y vicu-|anas y tarugones y guanacos como carneros, y -|mestos andan en el puna. 317024 30. --Al treinta cap-|mitulo se dice questos pueblos tienen falta de sal, por no tener salinas, y que para su sustento se proveen de la ciudad del Cuzco. 317028 31. --Al treinta y un cap-|mitulo se dice que la forma y edificio de las casas es como el de las ciudades, ecepto quest-|man cubiertas de paja y los materiales son piedras y adobes; y esto lo tienen dentro en sus pueblos; y que la madera para cubrir la traen de los valles callentes donde se da, a diez a doce leguas, por no se dar en estos pueblos ni alrededor d-|mel (as-|mi) por la raz-|mon quest-|ma dicha de participar m-| mas de puna. 317039 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice que despu-|mes que fueron conquistados por los espa-|anoles cuando entraron en este reino, han pagado y pagan sus tasas en dinero de reales y oro y ganados de la tierra que tienen, y en ropa de abasca que hacen de la lana de sus ganados, y que la que les sobra venden en las ciudades a unos y otros, desto se sustentan y pagan su tasa. 317049 34. --Al treinta y cuatro cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma y cae en la di-|mocesis de la ciudad del Cuzco, y hay veinte e seis leguas de camino -|maspero y torcido y fragoso por quebradas y r-|mios y todo por tierra muy fr-|mia. 317055 35. --Al treinta y cinco cap-|mitulo se dice questos pueblos tienen cada uno su iglesia y su cura de la orden de San Pedro, que los administra los santos sacramentos a los indios y a las personas que a -|mel acuden.

317060 37. --A los treinta y siete cap-|mitulo se dice que cada uno destos dichos pueblos tienen su espital, donde se curan los indios enfermos que a -|mel acuden con lo quest-|ma declarado y con las medicinas de las boticas de las ciudades que se les trae. 317066 Todo lo cual se declar-|mo por el dicho se-|anor corregidor y los dem-|mas suso declarados, por los dichos cap-|mitulos de la dicha relaci-|mon que se pide, como por ella se manda, y lo firmaron los que dellos lo supieron firmar con el dicho se-|anor corregidor y curas de los dichos pueblos. 317073 Don Francisco de Acu-|ana. --Jhoan Cabrera. -Don Pedro Maybire. --Antonio Ossorio. -Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 317077 Pueblo de Capamarca 317078 En el pueblo de Capamarca, a veinte e tres del mes de hebrero de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y justicia mayor desta provincia de los Chunbibilcas y Condesuyo por Su Majestad, estando junto con don Francisco Chatnama, cacique principal de dicho pueblo, y don Carlos Quispi, segunda persona d-|mel, y Miguel de Anues, residente en el dicho pueblo, teniendo en las manos la dicha relaci-|mon que le fue enviada para hacer la dicha descripci-|mon que Su Majestad manda se haga, y respondiendo a los cap-|mitulos que hay que responder, se dice lo siguiente: 317093 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice queste pueblo de Capamarca es temple templado que no hace fr-|mio ni calor, y es h-|mumedo por estar en una halda de un cerro y cercado de otros muchos que las aguas que corren dellos caen al dicho pueblo; y tiene cantidad de aguas dentro y fuera del dicho pueblo para el servicio d-|mel; y est-| ma, como dicho es, cercado de gran cantidad de cerros -|masperos y grandes de una parte a otra. 318010 4. --Al cuarto cap-|mitulo se dice que este pueblo est-|ma en una halda de un cerro, como est-|ma dicho, y para el sustento del ganado de los indios que hay, tiene cantidad de pastos en la puna en lo alto de los cerros que tienen cercado el dicho pueblo; y en las hoyadas quest-|man junto al dicho pueblo y alrededor d-|mel y dentro en -|mel se da ma-|miz y trigo y papas y otras semillas para el sustento de los indios, y hortalisa de Castilla, como es lechugas y duraznos y coles y otras frutas semejantes. 318022 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice que en este pueblo de Capamarca habr-|ma al presente ducientos y cincuenta indios con los indios de Mapay quest-|man en -|mel, quest-|man encomendados en Caspar Xara, vecino de Cuzco; y que en la visita general del visitador Gomez Hern-|mandez eran mucha m-|mas cantidad, como parescer-|ma por ella; y algunos dellos hablan la lengua chunbibilca y otros la lengua general del inga; y est-|man poblados en pueblo formado para permanecer en -|mel los mandando (as-|mi) su Excelencia mudar a otra parte; y algunos indios tienen inclinaciones buenas y de xpianos, y otras ruines y de poca xpiandad. 318037 7. --Al s-|metimo cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma de la ciudad del Cuzco catorce leguas y parte t-|merminos con la jurisdici-|mon de la ciudad del Cuzco, ques ciudad despa-|anoles. 318041 11. --Al once cap-|mitulo se dice queste pueblo cae en el distrito de la ciudad del Cuzco y parte t-|mermino con la dicha ciudad. 318044 13. --Al trece cap-|mitulo se dice queste dicho pueblo se dice y llama Copamarca, y se lo puso un se-|anor en tiempo del inga, y que en su habla, ques la lengua general, quiere decir "se-|anor, alto"; y este nombre, como dicho tiene, le puso un se-|anor natural del dicho pueblo que no se sabe su nombre. 318052 14. --Al catorce cap-|mitulo se dice questos indios en tiempo de su gentilidad eran del inga y a -|mel serv-|mian cn lo que les mandaban y a -|mel estaban adjudicados.

318056 15. --Al quince cap-|mitulo se dice questos indios se gobernaban por los ingas que fueron destos reinos y tra-|mian guerra con los indios de otras provincias en favor del inga; y las armas con que peleaban eran hondas y garrotes y mazas de cobre; y quel traje que antiguamente tra-|mian era el que al presente traen, ques una camiseta hasta las rodillas y los brazos de fuera; y en las cabezas algunos traen sombreros y otros llautos, que llaman. de lana de colores. 318067 17. --Al diez y siete cap-|mitulo se dice queste pueblo es de las calidades quest-|ma declarado, y en -|me hay enfermedades de calenturas y tercianas y cuartanas; y que el remedio que tienen es sangrarse, purgarse con yerbas y otras cosas quellos tienen, que no se sabe declarar en lengua espa-|anola. 318075 18. --Al diez y ocho cap-|mitulo se dice queste pueblo est-|ma en una hoyada en ladera de un cerro, y que los altos d-|mel es pu-|ana donde nieva poco; y est-|ma del camino real que va a Condesuyo una legua poco m-|mas, donde sirven un tambo quest-| ma en -|mel para refrigerio de los pasajeros. 318082 19. --A los diez y nueve cap-|mitulos se dice que por bajo del dicho pueblo pasa un r-|mio grande que baja de la pu-|ana y va al r-|mio de Apurima, quest-|ma deste dicho pueblo como seis leguas; y que a la orilla d-|mel siembran los indios algunas cosas para su sustento. 318088 22. --A los veinte e dos cap-|mitulos se dice que en el dicho pueblo de Capamarca hay -|marboles silvestres, como son alisos y sauces y quisuares y otros arbolillos peque-|anos, como son chilca y otros, y que -|mestos no dan fruta ninguna, m-| mas que dellos hacen sus casas los indios y le-|ana para su sustento y para pagar sus tasas. 319006 23. --A los veinte e tres cap-|mitulos se dice que en el dicho pueblo, en algunas partes d-|mel, se dan algunas frutas de Castilla, como son duraznos y naranjas y limas, y que platando en -|mel algunos otros -|marboles de Castilla, creen dar-|mian fruto, por ser temple bueno. 319013 24. --Al veinte e cuatro cap-|mitulo se dice que de lo que estos indios se sustentan es de ma-|miz y trigo y papas y qu-|minua, que cogen en el dicho su pueblo y se proveen ellos de otras partes, y de yerbas que comen, que ellos llaman yuyos, y otras comidas que traen de los pueblos despa-|anoles; y algunos comen coca, as-|mi los destos pueblos como los de toda esta provincia. 319022 26. --A los veinte y seis cap-|mitulos se dice que con lo que los indios se curan en general son con yerbas quellos apetecen, que no se saben declarar, y que dem-|mas de las yerbas se les compran medicinas de las boticas de las ciudades para sus enfermedades, aunque ellos m-|mas apetecen las yerbas; y que los que se saben declarar son chichira y poroporo y no otras, aunque tienen muchas. 319032 27. --A los veinte e siete cap-|mitulos se dice que en las quebradas y altos deste pueblo hay venados y zorras y oscollos, que parecen gatos, y tarugones y guanacos y vicu-|anas, que parecen carneros de la tierra, y perdices y cuies, que parecen conejos de Castilla, aunque en el pelo son diferentes y m-|mas peque-|anos, que apetecen a comer mucho los indios. 319041 30. --A los treinta cap-|mitulos se dice questos indios se sustentan de sal de la ciudad del Cuzco, por no tener salinas en el pueblo ni alrededor d-|mel. 319045 31. --A los treinta y un cap-|mitulos se dice pue la forma y edificio de las casas es como el de las ciudades, ecepto quest-|man cubiertas de paja; y que los materiales son piedras y adobes y madera con que la cubren; y questo lo tienen dentro en su pueblo y alrededor d-|mel. 319052 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice que despu-|mes por los visorreyes destos reinos les ha sido mandado pagar tasa, la pagan en dinero y ropa y ganado y trigo

y ma-|miz y aves; y quel dinero que dan para su tasa, lo van a buscar fuera de su pueblo a los Andes, donde se da la coca, alquil-|mandose para trabajar en las ch-|macaras y en otras cosas que les mandan. 319061 34. --Al treinta y cuatro cap-|mitulo se dice queste pueblo cae en la di-|mocesis de la ciudad del Cuzco y hay catorce leguas de camino -|maspero y torcido y fragoso por quebradas y r-|mios y pedregales. 319066 35. --Al treinta y cinco cap-|mitulo se dice queste pueblo tiene su iglesia y su cura del orden de San Pedro, que les administra los santos sacramentos y les ense-|ana la doctrina xpiana, y por ello se le paga su estipendio que les est-|ma se-|analado por la tasa nueva. 319072 37. --A los treinta y siete cap-|mitulos se dice queste pueblo tiene su espital para que se curen los indios enfermos, y que de la ciudad del Cuzco se traen medicinas para curarlos; mas que los indios no quieren irse al espital, porque dicen en entrando en -|mel se mueren; y ans-|mi algunos se curan en sus casas, d-|mandoles lo necesario para sus enfermedades, aunque entrellos se tienen poca caridad unos a otros. 319082 Todo lo cual se declar-|mo por el dicho se-|anor Corregidor, que lo firm-|mo de su nombre con las dem-|mas personas que se declaran, respondiendo a cada cap-|mitulo lo que hay qu-|me, como se pide por la dicha relaci-|mon y se ha alcanzado a poder responder a ella. 319088 Don Francisco de Acu-|ana. --Don Francisco Chanaca (as-|mi). --Don Carlos QuispiMiguel de Anues. --Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 320001 COLQUEMARCA 320002 En el pueblo de Colquemarca, a veinte y cinco d-|mias del mes de hebrero de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y justicia mayor desta provincia de los Chunbibilcas y Condesuyo, estando juntos el dicho se-|anor corregidor y don Diego Alata, cacique principal d-|mel, y don Juan Aytara y don Gaspar Aytara y don Lope Mart-|min Alca, y don Diego Nina Cauana y don Juan Chuquitaipi y don Alonso Chununco, caciques y principales de dicho pueblo de Colquemarca y Santo Thomas, de la Corona real, teniendo en las manos la dicha relaci-|mon para hacer la dicha discreci-|mon que Su Magestad manda hacer, y respondiendo a los cap-|mitulos que hay que responder, se dice lo siguiente: 320020 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice questos pueblos de Colquemarca y Santo Thomas son de temple templado, que ni hace mucho fr-|mio ni mucho calor, aunque el pueblo de Santo Thomas es m-|mas fr-|mio queste de Colquemarca, y son h-|mumedos por estar poblados sobre laderas de cerros y pe-|ana viva y movediza; y tienen cantidad de agua y dentro en los dichos pueblos su laguna, donde andan algunas sabandijas y cabllos de los indios; y est-|man cercados de cerros de una parte y otra -|masperos y grandes. 320032 4. --A los cuatro cap-|mitulos se dice que, como dicho tienen, estos dos dichos pueblos est-|man poblados sobre laderas de cerros y cercados de cerros -|masperos y tienen pastos en cantidad para sus ganados cerca del dicho su pueblo y lejos dellos; y en las hoyadas del dicho pueblo se da ma-|miz. y dentro y alredor dellos papas y qu-| minuas de que se substentan. 320041 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice questos pueblos de Colquemarca y Santo Thomas hay en ellos cantidad de ochocientos indios de tasa, poco m-|mas o menos, conforme a la visita general del licenciado G-|momez Hern-|mandez, los cuales hablan la lengua chunbibilca, y en general algunos la lengua qu-|michua del inga, los cuales est-|man en los pueblos de Colq emarca y Santo Thomas poblados para permanecer en

ellos, no los mudando; y algunos indios dellos o la mayor parte tienen inclinaciones ruines y malas y de poca xpiandad y algunos buenas y de xpianos. 320055 7. --Al s-|metimo cap-|mitulo se dice questos pueblos est-|man veinte leguas de la ciudad del Cuzco, ques ciudad de espa-|anoles y cabecera desta provincia y cae en el distrito de la real Audiencia de Los Reyes. 320060 11. --A los once cap-|mitulos se dice questos pueblos caen en los t-|merminos de la ciudad del Cuzco, y parten jurisdici-|mon por una parte con el corregidor de los Yanaguaras y por la otra parte con el corregidor de los Chilques, quest-|man a diez y a doce leguas deste corregimiento. 320067 13. --A los trece cap-|mitulos se dice queste pueblo de Colquemarca se dice ans-|mi por se lo haber puesto los ingas antepasados, y quiere decir "pueblo de plata"; y est-|man poblados en un alto ambos pueblos. 320072 14. --A los catorce cap-|mitulos se dice questos indios, en tiempo de su gentilidad serv-|mian al inga y al sol, y estaban sujetos al inga Topa Inga Yupangui y luego a sus descendientes. 320077 15. --A los quince cap-|mitulos se dice questos indios los gobernaba el inga y sus capitanes y tra-|mian guerra con otros indios cuando se ofrec-|mia con otra provincia; y quel traje que tra-|mian es el que al presente traen, ques una camiseta hasta las rodillas y los brazos de fuera y las piernas, y las cabezas descubiertas con algunos llautos al derredor dellas y algunos con sombreros. 320086 17. --Al diez y siete cap-|mitulos se dice questos asientos donde estos indios est-|man poblados, son de las calidades quest-|ma dicho y tienen algunas enfermedades de calenturas y otras cosas que les dan; y que los remedios que tienen es sangrarse y purgarse con yerbas que tienen ellos, que no se sabe declarar sus nombres. 320094 18. --A los diez y ocho cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man poblados sobre laderas de cerros y cercados dellos, y en los altos de los cerros que hay son punas, y desde el pueblo de Santo Thomas se va a la puna grande para ir a Condesuyo. 321003 19. --A los diez y nueve cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man una legua de un r-|mio grande que baja de la puna y va al r-|mio grande de Apurima, y por tiempo de invierno no se puede pasar sino es por puente, por ser caudaloso; y a la ribera d-|mel, en algunas partes se siembra ma-|miz y papas para el sustento de los indios. 321011 24. --A los veinte e cuatro cap-|mitulos se dice que de las semillas questos indios deste pueblo se aprovechan, es de las papas y alg-|mun ma-|miz que cogen en los valles callentes. 321015 26. --A los veinte e seis cap-|mitulos se dice que los indios se curan con las yerbas que se les antoja, que son muchas y de muchos nombres que no se saben declarar m-|mas de lo que en las dem-|mas est-|ma declarado. 321020 27. --A los veinte e siete cap-|mitulos se dice que en los altos de los cerros de que est-|man cercados estos pueblos hay leones y zorros y oscollos, que parescen gatos; y hay venados y vicu-|anas y tarugones y guanacos como carneros, y estos andan en las punas. 321026 30. --A los treinta cap-|mitulos se dice questos pueblos no tienen salinas, y que para su substento se proveen de la ciudad del Cuzco y otras partes. 321030 31. --Al treinta y un cap-|mitulo se dice que la forma y edificio de las casas es como el de las ciudades, ecepto est-|man cubiertas de paja; y los materiales son piedras y adobes, y esto lo tienen dentro en sus pueblos, y la madera para cubrir las dichas casas la traen lejos de sus pueblos, por no se dar en ellos, por no ser tierra para ello. 321038 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice que despu-|mes questos indios destos pueblos despu-|mes que (as-|mi) fueron conquistados por los espa-|anoles, pagan

sus tasas en dinero y ropa y comidas y carneros de la tierra que tienen; y que entre ellos tienen sus tratos y contratos de sus comidas que cogen y otras granger-|mias que tienen. 321046 34. --A los treinta e cuatro cap-|mitulos se dice questos pueblos caen en la di-| mocesis de la ciudad del Cuzco, de donde se provee el cura para administrar los santos sacramentos a los naturales. 321051 35. --A los treinta y cinco cap-|mitulos se dice questos pueblos tiene cada uno su iglesia y un cura en ambos a dos de la orden de San Pedro, que les administra los santos sacramentos. 321056 37. --A los treinta y siete cap-|mitulos se dice que en cada uno de los dichos pueblos hay un espital donde se curan los cnfermos que a el acuden, y de la ciudad del Cuzco se proveen de algunas medicinas para los enfermos. 321062 Todo lo cual declar-|mo el dicho se-|anor corregidor y algunos curacas que lo firmaron de sus nombres por no saber que poder responder (as-|mi) a ellos, por no haber lo que en la dicha relaci-|mon se pide se declare. 321067 Don Francisco de Acu-|ana. --Don Gaspar Aytara. --Don Juan Chuqui Taipi. --Don Alonso Chununco. --Ante m-|mi Alonsso Diass de Pareja, escribano nombrado. 321071 BELLILLE Y CHAMACA 321072 En el pueblo de Bellille de la Corona real y Pero N-|mu-|anez Manuel, vecino de la ciudad del Cuzco, a dos d-|mias del mes de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y justicia mayor por Su Majestad deste partido de los Chunbibilcas y Condesuyo, con asistencia de los muy reverendos Padres Francisco S-|manchez Goliardo, cura deste dicho pueblo, y Lope S-|manchez de la Cueva, cura del pueblo de Chamaca, de la dicha encomienda y sujeto a este dicho repartimiento de Bellille, y don Carlos Quispi, y don Diego Nina Chaguayo, y Santiago Supanta y don Garc-|mia Guacravire y don Francisco Sunquilpa, caciques y principales de los dichos pueblos de Bellille y Chamaca en la dicha encomienda, teniendo en las manos la dicha relaci-|mon para hacer la discrepci-|mon que Su Majestad manda, y respondiendo a los cap-|mitulos que hay qu-|me, se dice lo siguiente: 322001 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice questos pueblos de Bellille y Chamaca est-| man poblados en unas haldas de cerros llanas, y este de Bellille en m-|mas llano quel de Chamaca, por estar orilla de un r-|mio grande caudaloso, y que por medio d-|mel pasa un brazo de r-|mio peque-|ano que divide el dicho pueblo en dos partes; y el dicho pueblo de Chamaca est-|ma en un repecho de una halda de un cerro; y ambos son de temple muy fr-|mio y est-|man cercados de cantidad de cerros de una parte y otra, -| masperos y grandes; y tienen cantidad de agua dentro y fuera del dicho pueblo (as-|mi). 322015 4. --Al cuarto cap-|mitulo se dice que los indios destos dichos pueblos tienen cantidad de ganados y pastos f-|mertiles, donde comen y pacen lejos y cerca do los dichos pueblos en las punas, donde se substenta el dicho su ganado; y en estos pueblos no se da ma-|miz por ser muy fr-|mio, sino es papas y qu-|minua, y en las hoyadas lejos de sus pueblos, que son muy pocas, se da alg-|mun poco de ma-|miz que no es nada. 322025 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice que en estos dichos pueblos de Bellille y Chamaca hay cantidad de mill indios de tasa, poco m-|mas o menos, conforme a la visita del visitador G-|momez Hern-|mandez; los cuales hablan la lengua chunbibilca y algunos la general del inga, los cuales est-|man poblados para permanecer en ellos, no los mudando; y algunos indios dellos tienen inclinaciones buenas y otros ruines y de poca xpiandad. 322035 7. --Al s-|metimo cap-|mitulo se dice queste pueblo de Bellille est-|ma veinte e dos leguas de la ciudad del Cuzco, y el de Chamaca veinte leguas; la cual ciudad es

despa-|anoles y cabecera de la provincia y cae en el distrito de la real Audiencia de Los Reyes. 322041 11. --A los once cap-|mitulos se dice queste corregimiento y pueblos d-|mel parten juridici-|mon con el corregidor del Yanaguaras y Chilques y Collasuyo, y con la juridici-|mon de la ciudad del Cuzco. 322046 13. --A los trece cap-|mitulos se dice queste pueblo de Bellille se dice ans-|mi, por se lo haber puesto los ingas, y quiere decir en lengua del inga "buen temple"; y el pueblo de Chamaca ans-|mi mismo se lo pusieron los ingas antiguos, y quiere decir en la lengua que los dichos indios hablan, "escuridad". 322053 14. --A los catorce cap-|mitulos se dice questos indios, en tiempo de su gentilidad, serv-|mian alga (as-|mi, por al inga) y al sol, y estaban sujectos a -|mel; y despu-|mes d-|mel y que cntraron los espa-|anoles, a sus descendientes de los ingas hasta que fueron conquistados por los espa-|anoles. 322060 15. --Al quince cap-|mitulo se dice questos indios estaban sujectos al inga y a sus capitanes, y tra-|mian guerra con los Chancas y otros indios en favor del inga; y las armas que ten-|mian eran hondas y mazas de cobre; y que el traje que tra-|mian era una camiseta hasta las rodillas y los brazos de fuera y las piernas, y las cabczas descubiertas con algunos llautos alrededor. 322069 17. --A los diez y siete cap-|mitulos se dice que son de las calidades dichas y tienen enfermedades de calenturas y c-|mamaras, y otras que les dan que los vuelve a los indios tontos; y el remedio que tienen es sangrarse y purgarse con una yerba que se dice mu-|ana y chichira y otras yerbas que no se sabe declaral sus nombres. 322077 18. --A los diez y ocho cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man poblados como est-|ma dicho, y es tierra muy fr-|mia, puna, donde en todos los altos nieva en poca y mucha cantidad. 322081 19. --A los diez y nueve cap-|mitulos se dice que por juntos (as-|mi) a estos dichos pueblos pasa un r-|mio grande por el cual, en tiempo de invierno, no se puede pasar, por ser muy caudaloso, sino por puentes que tiene, las cuales hacen los indios con mucho trabajo; y a las riberas d-|mel siembran los indios para su sustento papas y qu-| minua, ques su comida. 322089 24. --A los veinte e cuatro cap-|mitulos se dice que de las semillas questos indios se aprovechan es de las papas, qu-|minua y corderos de la tierra que cogen y tienen, de que se sustentan y tienen sus granjer-|mias unos con otros y con indios de otras partes que acuden a este pueblo. 323001 26. --A los veinte e seis cap-|mitulos se dice que los indios deste pueblo se curan sus enfermedades con una yerba que se dice mu-|ana y chichira y otras yerbas que no se sabe declarar sus nombres. 323006 27. --A los veinte e siete cap-|mitulos se dice que en los altos de los cerros de quest-|man cercados estos dichos pueblos, hay leones y zorros y oscollos, que parescen gatos, y venados y vicu-|anas y tarugones y cu-|mies, a modo de conejos de Castilla, aunque son de diferente color y pelo y m-|mas peque-|anos. 323013 30. --A los treinta cap-|mitulos se dice questos pueblos no tienen salinas, y para el sustento de los naturales se proveen della de la ciudad del Cuzco y otras partes. 323017 31. --A los treinta y un cap-|mitulos se dice que la forma y edificio de las casas es como el de las ciudades, ecepto quest-|man cubiertas de paja y los materiales son de piedra y adobes, y esto lo tienen dentro en sus pueblos; y la madera para cubrir sus casas la traen de los valles callentes, por no se dar en sus pueblos, por ser tierra muy fr-| mia y no se dar madera en ella. 323027 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice que despu-|mes questos indios son tasados y pagan tasa a sus encomenderos, la dan en dinero de reales, ropa de abasca,

quellos hacen, y en carneros de la tierra, como por la tasa est-|ma se-|analado; y para esto tienen tratos y contratos unos con otros de sus ganados que tienen y ropa que hacen. 323036 34. --A los treinta y cuatro cap-|mitulos se dice questos pueblos caen en la di-| mocesis de la ciudad del Cuzco, de donde se provee el administrar los santos sacramentos a los indios; y hay veinte e dos leguas de camino -|maspero y torcido y fragoso. 323042 35. --A los treinta y cinco cap-|mitulos se dice questos pueblos tiene cada uno su iglesia y su cura de la orden de San Pedro, que los administra a los naturales los santos sacramentos. 323047 37. --A los treinta y siete cap-|mitulos se dice que en cada uno destos dichos pueblos hay su espital donde los indios d-|mel se curan de las enfermedades que tienen, los que quieren irse a curar a -|mel, y para ello tienen medicinas y el recaudo necesario que se trae y se compra en la ciudad del Cuzco de las boticas de la dicha ciudad. 323055 Todo lo cual se responde a la dicha instruci-|mon y cap-|mitulos que en estos pueblos se halla responder (as-|mi), y lo firmaron de sus nombres los que supieron firmar con el dicho se-|anor Corregidor y curas de los dichos pueblos. 323061 Don Francisco de Acu-|ana. --Lope S-|manchez de la Cueva. --Don Carlos Quispe. -- Francisco S-|manchez Goliardo. --Matheo Rig-|mon. -Don Diego Nina Chaguayo. --Luis de Medina. --Santiago Supanta. --Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 323067 Libitaca 323068 En el pueblo de Libitaca de la Corona real, encomendado en Ger-|monimo de Villafuerte, vecino de la ciudad de Cuzco, a ocho d-|mias del mes de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el ilustre se-|anor don Francisco de Acu-|ana, corregidor y justicia mayor desta provincia de los Chunbibilcas y Condesuyo por Su Majestad, estando junto con el muy reverendo padre fray Alvaro de Prado, de la orden de Nuestra Se-|anora de las Mercedes, y don Francisco Camo y don Francisco Vilcacuri y don Francisco Paco y don Filipe Quisqui Aquegua, caciques y principales deste dicho pueblo y de los indios quest-|man reducidos en el pueblo de Totora desta dicha encomienda, teniendo en las manos la discreci-|mon que le fue enviada y respondiendo a lo que a ella hay qu-|me, se dice lo siguiente: 323088 3. --Al tercero cap-|mitulo se dice questos asientos donde estos indios desta encomienda est-|man poblados, se dice el uno Libitaca y el otro Totora; y este pueblo de Libitaca est-|ma poblado en una ladera de cerros, y el pueblo de Totora tres leguas d-| mel en una hoyada muy grande; y son de diferentes temples, porque este pueblo de Libitaca es muy fr-|mio y el pueblo de Totora es templado; y son muy h-|mumedos por estar en punas y ci-|menagas, y est-|man cercados de gran suma de cerros altos y -| masperos de una parte y de otra. 324007 4. --Al cuarto cap-|mitulo se dice questos pueblos de Libitaca y Totora est-|man poblados en la parte quest-|ma dicha y cercados de gran suma de cerros, y est-|man en punas y tienen fertilidad de pastos donde tienen sus ganados en los altos y laderas de los dichos sus pueblos y en las punas, lejos de los dichos pueblos a tres y cuatro y scis leguas de sus pueblos; y en el pueblo de Totora, por ser m-|mas callente, se da alrededor d-|mel ma-|miz y papas y qu-|minua; y este de Libitaca no se da en -|mel ma-|miz ninguno, sino es papas y qu-|minua, por estar en puna y tierra donde hiela, y no tienen los indios otro sustento. 324022 5. --Al quinto cap-|mitulo se dice que en estos dos pueblos de Libitaca y Totora hay cantidad de quinientos y setenta indios, poco m-|mas o menos, conforme a la visita general del visitador G-|momez Hern-|mandez, los cuales hablan la lengua chunbibilca y

la general del inga, ques qu-|michua; los cuales est-|man poblados en estos dos pueblos dichos y est-|man poblados en ellos para permanecer, no los mandando mudar; y tienen algunas inclinaciones buenas y de xpianos y otras malas y de poca xpiandad. 324034 7. --Al s-|metimo cap-|mitulo se dice questos pueblos est-|man diez y seis leguas de la ciudad despa-|anoles, ques el Cuzco, cabecera desta provincia, que cae en el distrito de la real Audiencia de Los Reyes. 324039 11. --A los once cap-|mitulos se dice questos pueblos parten t-|merminos con la jurisdici-|mon del corregidor de la provincia de los Chilques y la ciudad del Cuzco, por partes a media legua y por partes a cuatro leguas, conforme a lo ordenado por Su Excelencia. 324045 13. --A los trece cap-|mitulos se dice que a este pueblo de Libitaca se le puso este nombre por los antepasados, y que no se sabe declarar en lengua espa-|anola ni en otra lo que quiere decir; y que al pueblo de Totora se le puso ans-|mi, por estar cercado de totorales todo el dicho pueblo y haber gran suma de la dicha totora. 324053 14. --A los catorce cap-|mitulos se dice que en tiempo de su gentilidad serv-| mian al inga y estaban sujetos a el inga Topa Inga Yupangui y despu-|mes a sus descendientes. 324057 15. --Al quince cap-|mitulos se dice questos indios los gobernaba el inga y le serv-|mian a -|mel, y no tra-|mian guerras con -|mel ni con nadie, sino tan solamente le serv-|mian; y quel traje que tra-|mian era el que agora traen, ques unas camisetas hasta las rodillas y los brazos de fuera y las piernas y cabezas. 324065 17. --A los diez y siete cap-|mitulos se dice questos pueblos de Libitaca y Totora son de las calidades dichas y h-|mumedos y enfermos; y las enfermedades ordinarias son calenturas y c-|mamaras y cuartanas, y que los remedios son sangrarse y purgarse y con unas plumas de avestruz saumarse, y con medicinas que traen de la ciudad del Cuzco. 324074 18. --A los diez y ocho cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man poblados como est-|ma dicho y cercados de cerros, y en los altos dellos nieva y es puna, y desde estos pueblos, para ir al pueblo de Acha, es puna de siete leguas, donde nieva a veces en cantidad y se derrite con el sol. 324081 19. --A los diez y nueve cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man prove-| midos de agua y arroyos fuera y dentro del dicho pueblo (as-|mi), y media legua dellos pasa un r-|mio caudaloso llamado Quicha, y tiene su puente para de invierno, por no se poder pasar sin ella; y a la ribera d-|mel se siembra papas y ocas para el sustento destos indios. 324089 24. --A los veinte e cuatro cap-|mitulos se dice que de las semillas que estos indios se aprovechan es de las papas y ocas y mai-|miz que cogen y compran de las partes donde se da y lo traen a rescatar entrellos. 324094 27. --A los veinte e siete cap-|mitulos se dice questos pueblos est-|man cercados de cerros y en ellos hay zorros y leones y oscollos, que parescen gatos, y venados y guanacos nacos y vicu-|anas y tarugones, questos andan en la puna. 325003 30. --A los treinta cap-|mitulos se dice questos pueblos no tienen salinas, y que para su sustento se proveen de la provincia de los Chilques y de la ciudad del Cuzco y otras partes. 325008 31. --A los treinta y uno cap-|mitulos se dice que la forma y edificio de las casas es como el de las ciudades y est-|man cubiertas de paja, y los materiales son de piedras y adobes, y esto lo tienen en sus pueblos, ecepto la madera, que la traen de la provincia de los Chilques, por no la tener en sus pueblos ni alrededor dellos.

325016 33. --A los treinta y tres cap-|mitulos se dice questos indios pagan su tasa en dinero y oro que sacan de sus minas que tienen tres leguas destos pueblos, y en ropa y carneros y papas y chu-|ano que hacen dellas; y entrellos tienen sus tratos y granjer-| mias y con otros indios que vienen a sus pueblos. 325024 34. --A los treinta e cuatro cap-|mitulos se dice questos pueblos caen en la di-| mocesis de la ciudad del Cuzco, y que a estos indios los administran los santos sacramentos los sacerdotes de la orden de Nuestra Se-|anora de las Mercedes, uno, el que provee su perlado. 325031 35. --A los treinta y cinco cap-|mitulos se dice questos pueblos tienen cada uno su iglesia y ambos pueblos tienen un solo cura que les administra los santos sacramentos. 325035 37. --A los treinta y siete cap-|mitulos se dice que en cada uno destos dichos pueblos hay su espital donde se curan los enfermos indios que a -|mel acuden, y que de la ciudad del Cuzco se provee de lo necesario para -|mel. 325041 Todo lo cual se responde a los dichos cap-|mitulos e instruci-|mon a los que en estos pueblos se halla que decir, como por la dicha instrucci-|mon se manda, y lo firm-| mo el dicho se-|anor corregidor y el dicho cura y los que lo supieron firmar. 325047 Francisco de Acu-|ana. --Fray Alvaro de Prado. --Don Felipe Quispihaqueva. --Juan de Yllanes. --Don Francisco Vilcacuri. -- Ante m-|mi, Alonsso D-|miass de Pareja, escribano nombrado. 326001 RELACION DE LA PROVINCIA DE LOS COLLAGUAS PARA LA DISCREPCION DE LAS INDIAS QUE SU MAGESTAD MANDA HACER 326003 En el pueblo de Yanqui Collagua, t-|mermino e juridici-|mon de la ciudad de Arequipa, en veinte d-|mias del mes de enero del a-|ano del Se-|anor de mill e quinientos e ochenta y seis a-|anos, el Iltre. Sr. Joan de Ulloa Mogoll-|mon, Corregidor desta provincia de los Collaguas y Cavanaconde por Su Magestad, por ante m-|mi Joan Dur-| man, escribano della y de su juzgado, habiendo recibido un pliego de cartas del Excmo. Sr. don Fernando de Torres y Portugal, conde del Villar, visorrey gobernador e capit-| man general destos reinos y provincias del Per-|mu por Su Majestad, y su presidente de la real Audiencia de la ciudad de Los Reyes, y visto lo que su Excia. le manda acerca de la relaci-|mon y memoria que se ha de hacer para la discrepci-|mon de Indias por orden de Su Majestad, para el buen gobierno y ennoblecimiento dellas, por la instruci-|mon e memoria que su Excia. le env-|mia escripta de molde, que va por principio desta, mand-| mo hacer junta e congregaci-|mon de los caciques y principales e indios antigaos y de m-|mas raz-|mon e suficiencia de toda esta dicha provincia y de los sacerdotes que de mucho tiempo han estado en algunas doctrinas, y de los espa-|anoles que asimesmo han residido en esta dicha provincia, conviene a saber: don Joan Halanoca. y don Miguel Nina Taipe, caciques principales desta dicha provincia de Yanqui Collagua, de la parcialidad llamada Hanansaya, y don Francisco Chacha e don Garc-|mia Checa e don Francisco Inca Pacta, caciques principales de la parcialidad Hurinsaya desta dicha provincia de Yanqui de la Corona real, e a don Joan Caquia e don Filipe Alpaca e don Joan Arqui, caciques principales e segundas personas de la provincia de Lare Collagua, de la parcialidad Hanansaya, encomendadas en Francisco Hern-|mandez Retamoso; e don Xtobal Cusi e don Marcos Guacallo e don Diego Vaanqui, caciques principales y segundas personas de la dicha provincia de Lare Collagua, de la parcialidad de Hurinsaya, encomendadas en Alonso Rodr-|miguez Picado; e don Luis Ala e don Miguel Canauache e don Diego Ala, asimesmo caciques principales de la provincia de Cavana Conde, de la parcialidad Hanansaya, de la encomienda de Diego Hern-|mandez de la Cuba; e don Francisco Anti Ala e don Joan Ala y don Pedro Ancas Cavana, caciques principales de la dicha provincia de Cavana, de la parcialidad de los

Hurinsayas, de la encomienda de Fernando de la Torre; todos los dichos repartimientos inclusos en este corregimiento y de su partido; y el padre Diego Hern-|mandez Talavera, cura de los pueblos de Guambo y Pinchollo, que ha m-|mas de veinte e cuatro -|(a-| anos-|) que reside en esta provincia; y el padre Hernando Medel de la Feria, que ha seis a-|anos que est-|ma en el curato de el pueblo de Lare Collagua; y Gonzalo G-|momez de Butr-|mon, que ha m-|mas de doce a-|anos que est-|ma en esta dicha provincia; e a Diego Coro Inga, que naci-|mo y se cri-|mo en ella y como hombre de raz-|mon e suficiencia es escribano del cabildo deste pueblo y maestro de ense-|anar a leer, escribir y contar a los muchachos. Asimismo el padre Amador Gonz-|malez, cura deste pueblo de Yanqui, e a otros espa-|anoles que ha poco que residen en esta provincia, y a otras personas que pudieran informar en esta relaci-|mon; y con parecer de todos ellos, e habiendo tratado con todos los cap-|mitulos de la dicha instruci-|mon que viene de molde, e d-|madolo a entender a los dichos caciques e a otros muchos indios de raz-|mon por lengua e interpretaci-|mon del dicho Diego Coro Inga, el dicho se-|anor corregidor hizo esta relaci-|mon por las preguntas de la dicha instruci-|mon en la forma e manera siguiente: 327020 Lo que se responde a los cap-|mitulos de la instruci-|mon 327022 1. --Primeramente, cuanto al primero cap-|mitulo, esta provincia se llama de los Collaguas, juridici-|mon de la ciudad de Arequipa. Hay en ella dos g-|meneros de gentes diferentes en lengua y traje. Unos se llaman collaguas; ll-|mamanse desta manera por antigualla; tienen para s-|mi por noticia que se dan heredada de padres a hijos, que proceden de una guaca o adoratorio antiguo quest-|ma en los t-|merminos de la provincia de Vellilli, comarcana desta, ques un cerro nevado a manera de volc-|man, se-| analado de los otros cerros que por all-|mi hay, el cual se llama Collaguata; dicen que por este cerro o de dentro d-|mel sali-|mo mucha gente y bajaron a esta provincia y valle della, ques este r-|mio en que est-|man poblados, e vencieron los que eran naturales e los echaron por fuerza e se quedaron ellos; aprueban esto con algunos fuertes, que llaman pucara en su lengua, quest-|man hechos en algunos cerros altos del valle, de donde bajaban a hacer guerra; y porque (as-|mi) aquel volc-|man de donde dicen que proceden, llamado Collaguata, se llaman ellos Collaguas. En s-|mi este nombre no quiere decir nada, m-|mas, en efeto, trae dirivaci-|mon e origen -|(del-|) dicho volc-|man llamado Collaguata, que antiguamente suele (as-|mi) ser adorado dellos, como cosa que ten-| mian por fee que proced-|mian de aquella guac-|ma e adoratorio. 327053 Estos Collaguas, antes de la visita que se hizo por mandado del excelent-| misimo virey don Francisco de Toledo, tra-|mian en la cabeza unos que llamaban en su lengua chucos, a manera de sombreros muy altos sin falda ninguna, y para que se pudiesen tener en la cabeza, se la apretaban a los ni-|anos reci-|men nacidos tan reciamente, que se la ahusaban y adelgazaban alta y prolongada lo m-|mas que pod-| mian, para memoria que hab-|mian las cabezas de tener la forma alta del volc-|man de donde salieron. Esto les est-|ma ya prohibido por ordenanza. 327066 Los de la provincia de Cavana tienen por antigualla que vinieron al asiento donde agora est-|ma el pueblo de Cavana, de un cerro quest-|ma enfrente d-|mel, que se llama Gualcagualca, nevado y coronado, de donde, derretida la nieve, se aprovechan del agua para sus tierras de regad-|mio. Dicen que vencieron los naturales y los echaron del pueblo e poblaron ellos. Dicen tambi-|men que algunos hermanos e compa-|aneros suyos fueron desde el dicho cerro de Gualcagualca hacia la sierra e poblaron el pueblo de Cavana Colla, a cuya diferencia nombraron su pueblo Cavana Conde. Estos son muy diferentes en la cabeza a los Collaguas, porque, reci-|men nacidos los ni-|anos e ni-|anas, se la atan muy recio y la hacen chata y ancha, muy fea y desproporcionada; la cual se atan con unas cuerdas blancas a manera de mechas, y dando muchas vueltas alrededor, quedan las cabezas ensanchadas. Est-|males prohibido ya esto por ordenanza. Con-|

mocense bien en la hechura de las cabezas el ques natural de Cavana y el ques Collagua, que, como est-|ma dicho, los Collaguas se ahusan la cabeza larga y estos Cavanas, ancha y chata. 327093 2. --Segundo cap-|mitulo. El descubridor y conquistador de esta provincia fue el marqu-|mes don Francisco Pizarro. En cuanto a lo dem-|mas deste cap-|mitulo, se remite a la averiguaci-|mon e relaci-|mon de la cibdad de Arequipa, cuya jurisdici-|mon es esta provincia. 327099 3. --Tercero cap-|mitulo. El temperamento desta provincia es fr-|mia y seca; de muchas aguas e nieves en su tiempo; comienzan, cuando son tempranas, por noviembre y lo m-|mas ordinario por diciembre, y duran com-|munmente por todo hebrero, y entonces es el tiempo mejor y m-|mas templado, y llaman el invierno; y desde hebrero, todos los meses de marzo y abril e mayo son algo templados, y en -|mestos se acaba de coger lo sembrado, porque los vientos no son tan fr-|mios ni violentos; junio, jullio e agosto son frigid-|misimos y de grandes yelos y vientos muy recios y fr-|mios, que corren violentamente de Mediod-|mia para abajo de Poniente. Septiembre ablanda un poco y comienzan a sembrar. Otubre es la fuerza de hacer las sementeras, y en este mes y en el de noviembre y diciembre, enero y hebrero, que son de aguas y de menos fr-| mios, se acaba de conocer si es el a-|ano f-|mertil o si yela. 328020 4. --Cuarto cap-|mitulo. Es -|maspera, de muchos cerros y quebradas; el r-|mio principal pasa por toda esta provincia y baja a la mar. A la cabezada del dicho r-|mio es tierra frigid-|misima, donde est-|man poblados muchos indios collaguas desta provincia, y donde, por ser tan fr-|mio, no se coge comida ninguna; sust-|mentanse del ganado de la tierra que se cr-|mia en esta tierra en abundancia, de que tienen trato y granjer-|mia; y en esta tierra hay pastos: ll-|mamase la puna. El r-|mio abajo, que hace ya forma de valle, est-|man poblados los dem-|mas indios collaguas, -|mestos cogen comida, ma-|miz e qu-|minua y papas; es tierra flaca, de pocos frutos, e acude muy poca comida, y por esto son faltos de mantenimiento; y tierra rasa, est-|meril y de pocas aguas e ningunos -| maboles, y el a-|ano que llueve poco, tienen mucho trabajo en el regad-|mio por la poca agua que hay. Del r-|mio principal no se aprovechan de sacar acequias ni de beber d-| mel ni de otra cosa alguna, porque va muy bajo y acanalado, y los pueblos est-|man en algunas llanadas peque-|anas en lo alto del valle; y mientras m-|mas abajo se va siguiendo el valle hacia la mar, es m-|mas caliente y de mejor temple, y por esto la provincia de Cavana Conde, quest-|ma el r-|mio abajo, es m-|mas f-|metil y se coge comida en abundancia. Es este r-|mio el de Camana, valle fertil-|misimo a la entrada de la mar, jurisdici-|mon de Arequipa, ya diferente de este partido e corregimiento. 328053 5. --Quinto cap-|mitulo. Es esta provincia, especial la de las Collaguas, de muchos indios; porque en la provincia de Yanqui Collagua, que est-|ma puesta en la Corona real, hay cuatro mill indios tributarios casados, sin los mozos e ni-|anos y viejos e mujeres, que hay mucha chusma desto; y en la provincia de Lare Collagua, quest-|ma dado -|(en-|) encomienda a Francisco Retamoso e Alonso Picado, hay dos mill e quinientos tributarios, sin los viejos y chusma e mujeres; y en la provincia de Cavana, que son de Diego Hern-|mandez de la Cuba e Hernando de la Torre, hay mill e trescientos indios sin la dicha chusma. Fueron muchos menos indios antiguamente, e siempre han ido multiplicando; la causa se entiende ques por la sanidad de la tierra y que no ha habido peste ni mortandad notoria, y tambi-|men porque en tiempo de los ingas que se-|anorearon este reino, iban a las guerras que se ofrec-|mian, donde mor-| mian, y agora est-|mas descansados e reservados de trabajos despu-|mes queste reino est-|ma pac-|mifico. Los indios desta provincia est-|man poblados en pueblos permanentes formados ya, aunque antes de la visita general ya dicha ten-|mian muchos poblezuelos; agora, por orden del dicho se-|anor don Francisco de Toledo, se redujeron

a los pueblos mayores e m-|mas c-|momodos, donde viven. El entendimiento que tienen es, para indios, bueno, porque en sus cosas se muestran de raz-|mon y en lo que deprienden salen con ello, por donde hay buenos escribanos y cantores y m-|musicos de flautas y chirim-|mias, y si en otras cosas de m-|mas entendimiento los ejercitasen, tienen habilidad para ello. La inclinaci-|mon que tienen, son com-|munmente dados a fiestas y banquetes y a pasatiempos; en su modo afables y poco codiciosos y por esto notados de perezosos, gente t-|mimida y para poco. En la manera de vivir tienen su trato y comercio, entre -|mestos desta provincia, los que tienen comida la dan a los que no la tienen a trueco de ganado, lana y otras cosas de rescate, y entre las provincias sus vecinas, van las que abundan de una cosa a rescatar con ella lo que falta (as-|mi); y desta manera cada uno se previene como gente de raz-|mon. Los Collaguas usan generalmente la lengua aymar-|ma y la tienen por propia natural, aunque algunos pueblos de los Collaguas, como son los de Pinchollo e Calo e Tapay, usa y habla cada pueblo diferente del otro, muy b-|marbara, e que si no son ellos entre s-|mi no la entienden, aunque est-| man unos pueblos muy cercanos de otros; y no por esto dejan estos pueblos de hablar la lengua aymar-|ma, questa es la general. Los de la provincia de Cavana hablan la lengua general del Cuzco corruta y muy avillanada; y en esta provincia de Cavana, en algunos pueblos hablan otra lengua inc-|mognita y para ellos solos. 329012 6. --Al sexto cap-|mitulo, se remite a la relaci-|mon de la cibdad de Arequipa. 329014 7. --S-|metimo cap-|mitulo. Est-|ma esta provincia por la parte m-|mas cercana a la cibdad de Arequipa diez e seis leguas, y algunos pueblos veinte, y treinta algunos; e de la cibdad del Cuzco dista cuarenta y cuatro leguas, pocas m-|mas o menos, e a la cibdad de Los Reyes, bajando de la sierra a los llanos y tomando la costa de la mar adelante, hay ciento y setenta leguas, pocas m-|mas o menos; en esta cibdad reside el gobernador y el Audiencia real. Est-|ma esta provincia entre las cibdades del Cuzco y Arequipa, y por ella se va de Arequipa al Cuzco. 329028 11. --Al oncenno cap-|mitulo, ya se ha dicho que dista desde Yanqui a Arequipa diez e seis leguas. Es Yanqui cabecera desta provincia, e Arequipa es la cibdad a quien est-|ma subjeta; y de Yanqui al Cuzco hay cuarenta e cuatro leguas, y a Lima ciento y setenta, pocas m-|mas o menos. 329035 12. --A los doce cap-|mitulos. Esta provincia est-|ma poblada de muchos pueblos, todos el r-|mio abajo, muy cercanos unos de otros, en esta manera: de una banda y de otra del r-|mio, unos enfrente de otros, por el un lado del r-|mio mirando al nacimiento del sol, a la mano derecha, donde cae la cibdad de Arequipa, est-|ma el primer pueblo el r-|mio arriba; ll-|mamase Tisco, ques el primer puebla al nacimiento del sol; y viniendo el r-|mio abajo, est-|ma cuatro leguas el pueblo de Callalli, y a cinco el de Chibay, y a una legua el de Yanqui; este pueblo de Yanqui es la cabecera de la provincia de Yanqui Collagua. De Yanqui se va al pueblo de Achoma, a una legua, y luego al pueblo de Maca, quest-|ma otra legua y media; de Maca a Pinchollo, a dos leguas; de all-|mi a Cavana tres leguas, y de Cavana a Guambo cuatro leguas; todo esto es el r-|mio abajo por un lado. Y por el otro lado del r-|mio, que cae este lado hacia el Cuzco, mirando al nascimiento del sol, a mano izquierda, desde el dicho pueblo de Tisco, ques el primero el r-|mio arriba, est-|ma luego destotro lado del r-|mio el pueblo de Cibay a tres leguas y media, y de Cibay Tuti a dos leguas; de Tuti est-|ma Coporaque a tres leguas; de Coporaque est-|ma Ichobamba a una legua, y luego Lare Collagua, cabecera desta provincia de Lare, a dos leguas; de Lare est-|ma Madrigal a una legua; de Madrigal est-|ma Tapay a cuatro leguas, todo el r-|mio abajo. A un lado y a otro del r-| mio, la tierra adentro, est-|man otros pueblos desta provincia, que distan della a diez e a seis e a cinco leguas, como son el pueblo de Canlloma a la parte del Cuzco, que hay desde Lare ocho leguas, e Cucho diez; e a la parte de Arequipa est-|man los pueblos de

Guanca e Lluta a diez e a ocho leguas, y el de Yura a quince leguas. Las leguas son grandes; los caminos son -|masperos, doblados y por esto torcidos. 329079 13. --Cap-|mitulo trece. El pueblo de Yanqui desta provincia se llam-|mo as-| mi, porque yanqui es nombre venerado y lo dicen a los caciques principales, y como en -|meste resid-|mian y residen los caciques principales y es cabecera desta provincia, su significado es "pueblo donde residen los Se-|anores". Lare es cabecera desta provincia; ll-|mamase Lare porque tambi-|men tiene su significado desta manera: por cortes-|mia y respeto dicen entrellos lare a un cacique principal, y no tiene libertad uno de decir esto, si no es procediente de cacique principal y noble entrellos, porque quiere decir "t-|mio" o "deudo"; y como entre los lares y yanquis se tienen por hermanos y salidos de Collaguata, cerro ya dicho, dicen que fundaron estos dos pueblos principales, el uno llamado Yanqui, donde estuvieron los mayores Se-|anores, y el otro Lare. donde est-| man los Se-|anores que le siguen e son t-|mios e sobrinos; y -|meste es el significado destos nombres. 329101 14. --Catorce cap-|mitulo. En tiempo de su gentilidad fueron del inga del Cuzco y de sus descendientes, a quien tuvieron por rey. El se-|anor-|mio que sobrellos ten-| mian era absoluto. El tributo que le daban era ropa e mantenimientos, en se-|anal de que eran sus vasallos. Ven-|mian a recoger los tributos sus cogedores, e ya que estaba en dep-|mosito y guarda todo lo que recog-|mia-|(n-|), lo repart-|mian, llev-|mandolo al Cuzco, donde resid-|mia, y parte, para las guerras que ten-|mian, estaba en dep-|mosito y guarda. Tambi-|men le daban las hijas hermosas de los caciques principales, que ven-| mian a escogerlas sus gobernadores, e indios para la guerra que ten-|mia con los que se le rebelaban, y para enviarlos por sus parcialidades a otras provincias, que llamaban mitimaes, suplant-|mandolos de unas provincias en otras, donde se han quedado. Las adoraciones que ten-|mian eran las guacas, que las principales que hab-|mia en esta provincia se llamaban Collaguata y Suquilpa, Apoquico, Omascota. Gualcagualca. Todos estos eran y son cerros altos nevados, que por alg-|mun beneficio que les ven-| mia dellos, como es de que de la nieve que cae de algunos dellos riegan algunas tierras o se funda alg-|mun r-|mio o otro cualquier pro que les viene, les adoraban. La costumbre era, adoraci-|mon (as-|mi), parados, alargando juntas las manos con gran demostraci-| mon de humildad. Sacrificaban, era (as-|mi) intestinos de corderos, de animales y de conejos, que se llaman en su lengua cubies, y cuando el dicho inga quer-|mia hacer alg-| mun sacrificio famoso e aplacar alguna guaca que dec-|mia estaba airada, conforme a lo que los hechiceros le dec-|mian, enviaba a mandar que sacrificasen hombres a las tales guacas, y entonces por su orden mataban algunos indios y los sacrificaban a los cerros e guacas que enviaba a mandar el dicho inga e que sin su orden no pod-|mian sacrificar indios. Asimismo hac-|mian bultos peque-|anos de oro e de plata e los sacrificaban. Ten-|mian servicio se-|analado las guacas e cerros, que para echar en ellos hac-|mian chicha e comida; ten-|mian ganado y guarda con ello, y otras cosas de repartici-|mon en igual con el mismo inga, e indios deputados para ello, en que se ocupaban con gran veneraci-|mon. 330049 15. --A los quince cap-|mitulos. Gobern-|mabanse conforme a lo quel inga ten-| mia puesto, que era, por sus ayllos e parcialidades nombraba de cada ayllo un cacique, y eran tres ayllos, llamados Collona, Pasana, Cayao; cada ayllo destos ten-|mia trescientos indios y un principal a quien obedec-|mian, y estos tres principales obedec-|mian al cacique principal, que era sobre todos. Ten-|mia el cacique principal mando y poder sobre todos los dem-|mas principales, los cuales le eran obedient-|misimos en todo lo que mandaba, as-|mi en las cosas de la guerra como en las cosas de justicia y castigo de delitos. Era este cacique puesto por el inga y subced-|mian sus hijos y a falta dellos sus hermanos, aunque eran preferidos en la herencia el hermano leg-|mitimo del cacique a

su hijo, aunque fuese leg-|mitimo. Tra-|mian guerra antiguamente, como est-|ma dicho, con los mismos naturales, e despu-|mes acud-|mian a la guerra quel inga hac-|mia en Quito y otras provincias de los Charcas. Peleaban con unas mazas de palo recio y fuerte, y para que lo fuera m-|mas, aforr-|mabanlas con plata o cobre tirado y al cabo una porra de plata o de hierro con unas puntas, e con hondas e hachas de cobre, e con unas cuerdas de nervios recias y al cabo puestas unas bolas de cobre pesadas, tir-|mabanlas; llaman a -|mestas ayllos, y hoy lo usan en sus cazas y monter-|mias. El h-|mabito y traje es manta y camiseta como se traen generalmente en todo este reino, diferenci-|mandose en la se-| anal de la cabeza, y en la que traen se conocen los de cada naci-|mon, en el reino, que en s-|molo esto se diferencian unas provincias de otras. El que agora traen es sombrero, porque se habit-|muan a ello y se hallan bien e son muy pocos los que no lo traen. Usaban por mantenimiento el ma-|miz, qu-|minua e papas e yerbas de diferentes maneras, y esto propio usan agora. Viv-|mian m-|mas, porque antiguamente dicen que todos viv-|mian m-|mas regladamente que agora, porque no abundaban de las cosas que agora ni ten-|mian las ocasiones que agora tienen de comer y beber y otros vicios, con el demasiado trabajo que ten-|mian en tiempo del inga, ni hab-|mia vino, questa es causa bastante de vivir poco, que, como son borrachos e beben el vino nuevo de la tierra sin orden, mueren agora muchos; y se ha visto por expiriencia, que como los caciques e principales tienen posible para comprarlo, viven poco, e se ha visto morir s-| mupitamente de beber el dicho vino nuevo y tanto. 331003 16. --Cap-|mitulo diez e seis. Ya est-|ma dicho questa provincia es valle -| maspero y cercado de cerros muy altos, y tiene el r-|mio muy bajo y se llama com-| munmente Sos Collaguas; el r-|mio no tiene nombre cierto. 331008 17. --Cap-|mitulo diez y siete. Es tierra esta provincia sana y no hay en ella enfermedades, por ser como es fr-|mia y seca. Las enfermedades de que mueren son diferentes, sin que haya alguna com-|mun ni notable. 331013 18. --Cap-|mitulo diez e ocho. No hay cordillera se-|analada m-|mas que la serran-|mia nevada que atraviesa toda la provincia de Condesuyo, en la cual cae -|mesta de Los Collaguas. No hay noticia del nombre desta cordillera o serran-|mia; cae en el camino que va desta provincia a la cibdad del Cuzco siete o ocho leguas de los pueblos desta provincia. 331022 19. --Cap-|mitulo diez e nueve. Ya est-|ma dicho del r-|mio que hace valle esta provincia. No hay otros r-|mios se-|analados en toda ella m-|mas que unos arroyos que bajan de la sierra a caer en este r-|mio, y como es tierra tan fragosa, no tienen aprovechamiento del r-|mio, porque no pueden sacar aguas ni tienen comodidad ni tierras para ello, y las ch-|macaras y sementeras que tienen, son hechas a mano en andenes hechos en cada era una pared. El nacimiento deste r-|mio est-|ma en la puna, treinta leguas, poco m-|mas o menos, desta provincia, sin haber cosa notable en ella; es en el invierno caudaloso por las muchas aguas. 331037 20. --Cap-|mitulo veinte. Hay unos ba-|anos en el pueblo que llaman Coporaque, que salen de una sierra alta e caen junto al r-|mio; son de agua muy caliente, muy sanos e deleitables. Usan curarse en ellos toda la gente de la provincia y vienen de fuera a ellos. Sanan de algunas enfermedades, especial de llagas viejas. 331045 21. --Cap-|mitulo veinte e uno. Ya est-|ma dicho del volc-|man llamado Collaguata; no hay otro notable ni que se pueda hacer memoria. Tienen cuevas en los caminos donde se meten los caminantes a se guarecer de las aguas y nieves. 331051 22. --Cap-|mitulo veinte e dos. No tienenning-|mun g-|menero de -|marbol ni se dan -|marboles ni frutales ni silvestres. En algunos pueblos hay, aunque muy pocos, -| marboles que llaman qu-|me-|anua, que no da fruto; c-|mortanlos para le-|ana. 331057 23. --Cap-|mitulo veinte e tres. Ya est-|ma dicho que no se dan -|marboles.

331059 24. --Cap-|mitulo veinte e cuatro. El grano de que se sustentan es ma-|miz e qu-|minoa, ques muy principal mantenimiento para ellos. No tienen hortalizas m-|mas que yerbas que nacen en tiempo de aguas, que son muy conocidas y tienen sus nombres entrellos; e tienen papas e ocas, que son a manera de turmas de tierra, y desto se sustentan. 331067 25. --Cap-|mitulo veinte e cinco. D-|mase trigo y cebada en algunos pueblos desta provincia, especial en la de Cavana. No se da vino ni aceite ni seda. 331071 26. --Cap-|mitulo veinte y seis. C-|muranse con unos cardones que hay en esta provincia las heridas. No se conocen otras yerbas de virtud, ni hay -|marboles arom-| maticos. 331075 27. --Cap-|mitulo veinte e siete. Hay en esta provincia, en la sierra y pastos della unos animales que llaman guanacos, a manera del ganado de la tierra, y vicu-|anas y algunos avestruces, leones de la tierra, que hacen da-|ano al ganado, zorras y otros animales peque-|anos a modo de conejos, que llaman viscachas; hay perdices y francolines, patos e otras aves peque-|anas; hay tambi-|men halcones, cern-|micalos, aguilochos, aves de rapi-|ana. Tienen ganado dom-|mestico de la tierra, de que abunda esta provincia; hay ovejas de Castilla y cabras, aunque pocas; no se dan vacas; gallinas hay pocas, porque no se cr-|mian por ser tierra fr-|mia. 331091 28. --Cap-|mitulo veinte e ocho. No se han descubierto minas de oro ni de plata en esta provincia; hay fama que las hay y la tierra e dispusici-|mon de ella lo muestra; hay minas de cobre y de plomo; -|meste se puede sacar en abundancia. 332003 30. --Cap-|mitulo treinta. Hay unas salinas muy buenas junto al pueblo que llaman Lluta; es de minas y s-|macase mucha piedra; no es blanca, mas ti-|menese entre los indios por m-|mas sana que la blanca. Hay otras salinas en el pueblo de Guanbo, de sal blanca, que haciendo unas eras y metiendo en ellas el agua de un arroyo, dej-| mandole estar, se yela en sal muy buena y blanca; y de aqu-|mi se provee toda esta provincia. 332013 31. --Cap-|mitulo treinta e uno. Las casas son peque-|anas, cubiertas de paja; las de los caciques son mayores; con-|mocense en la mucha paja que les echan. Abundan de piedras para ellas y paja para cubrirlas e f-|maltales la madera, que la traen de partes lejanas, como son de Arequipa e del r-|mio abajo del valle de Tapay y de otros pueblos. 332021 32. --Hay unas fortalezas encima de algunos cerros, de poca o ninguna cuenta. 332023 33. --Cap-|mitulo treinta e tres. Los tratos y granjer-|mias que tienen son de ganado de la tierra, lana y carne, que traen los indios de la sierra donde se cr-|mia el ganado a los indios del valle, y tru-|mecanlo por ma-|miz e qu-|minoa; y este es el principal trato que hay entrellos. Los espa-|anoles vienen a esta provincia a comprar y rescatar entre los indios a plata e coca e ma-|miz, carneros de la tierra para la saca y traj-|min del vino que sacan de la ciudad de Arequipa y de sus valles para las cibdades del Cuzco, Chucuito e Potos-|mi, y para la saca de la coca de los Andes y otros trajines; pasan por esta provincia con el vino e mercadur-|mias que sacan de Arequipa y de su puerto para el Cuzco, -|(y-|) alqu-|milanse los indios para ir cargando el ganado, y -| meste es el principal trato que hay. Pagan sus tributos en plata, ganado y ropa los Collaguas, y los de Cavana los pagan en lo propio y en trigo e ma-|miz. 332045 34. --Es esta provincia de la di-|mocesis e obispado de la cibdad del Cuzco, como juridici-|mon de la cibdad de Arequipa. Ya est-|ma dicho que hay desta provincia al Cuzco cuarenta e cuatro leguas pocas -|(m-|mas-|) o menos, donde est-|ma la Catedral; es por camino real razonable, aunque hay otro camino torcido, por m-|mas -|maspero, que llaman el camino de Villilli. 332054 35. --Cap-|mitulo treinta e cinco. Hay en esta provincia, en cada pueblo della de los de suso ya nombrados, un curato o beneficio, y en cada uno est-|ma nombrado un

sacerdote dura con presentaci-|mon de los se-|anores virreyes e de la Audiencia real ad movile. Sol-|mian tener a cargo las doctrinas destos pueblos de los Collaguas los frailes de San Francisco, donde resid-|mian ocho frailes y un guardi-|man; -|mestos fundaron las iglesias que hay en toda esta provincia y las adornaron de ornamentos y cosas del culto divino con gran curiosidad, de la plata e oro que hallaron en las guacas e cerros nevados e adoratorios antiguos, donde fueron a deshacerlos con gran caridad y hervor; e les desenga-|an-|mo (as-|mi) de la ceguedad en que viv-|mian y ense-|an-|mo (as-|mi) la ley de Dios Nuestro Se-|anor desde su conversi-|mon en las dichas doctrinas, hasta que puede haber dos a-|anos que dejaron las doctrinas y se fueron a sus conventos, por orden de fray Ger-|monimo Villacarrillo, su comisario, de que los indios se sintieron mucho, y tanto, que cada d-|mia lloran por los padres de San Francisco y tienen tanta ley con ellos, que los aman y adoran entra-|anablemente, e han procurado con todas sus fuerzas que vuelvan a tomar estas doctrinas. Vinieron en lugar de los frailes los cl-|merigos del orden de San Pedro: no son tan aceptos como los frailes. No tienen capillas ni hay m-| mas que unas cofrad-|mias que ha poco las ordenaron. 332087 37. --Cap-|mitulo treinta y siete. Hay en cada pueblo desta provincia un hospital para la cura de los indios enfermos. C-|mobrase un tom-|min ensayado de cada indio tributario para el sustento de los pobres; no tienen otra renta. Los hospitales de los indios de Su Majestad de la provincia de Yanqui tienen seiscientos pesos ensayados de renta, que sacan de la tasa para su sustento a costa de Su Majestad. 332097 Esta es la relaci-|mon m-|mas breve e verdadera que se puede dar de las cosas desta provincia de los Collaguas y Cavana, respondiendo a cada cap-|mitulo de la dicha instrucci-|mon como por ella se manda. Fue fecha, haciendo primero para ello la dicha junta y congregaci-|mon, en este dicho pueblo de Yanqui en el dicho d-|mia, mes e a-| ano dichos. Y el dicho se-|anor corregidor mand-|mo a m-|mi el dicho Juan Dur-|man, su escribano, lo abtorice e firme e d-|me fee della para enviarlo al excelent-|misimo se-| anor conde de Villar, virrey destos reinos, y de su mandamiento lo escreb-|mi y lo firm-| mo el dicho se-|anor corregidor e interpuso su autoridad y decreto en forma. 333014 Juan de Ulloa Mogoll-|mon. --Diego Hern-|mandez Talavera. --Hernando Medel de la Feria. --Amador Gonz-|malez. --Gonzalo G-|momez de Butr-|mon. --Don Miguel Nina Taypi. Don Juan Caquia. --Don Francisco Inga Pacta. --Don Diego Chacha. --Don Diego Chuqui Anco. --Pas-|mo ante m-|mi, Juan Dur-|man, escribano. 334001 RELACION DE LA PROVINCIA DE LOS PACAJES 334002 La provincia de los Pacaxes cae dentro de la jurisdici-|mon y t-|mermino de la ciudad de La Paz, la cual contiene en s-|mi cinco repartimientos, que son Callapa, Caquingora, Caquiquire, Machaca, Tiaguanaco. 334007 Tienen un corregidor y en -|mel entran dos pueblos de la provincia de Omasuyo, que son Guaqui y Viacha; el cual dicho corregimiento tiene de sircuito m-| mas de cincuenta leguas, de ancho veintisiete leguas y de largo veintid-|mos leguas, poco m-|mas o menos. Dista de la l-|minea equinocial la dicha provincia diez y siete grados y medio. Por el Oriente confina con la provincia de Caracollo y Qu-|miruas, por el Occidente con la provincia de los Lupacas de Chucuito, y por la del Setentri-|mon con la ciudad de La Paz y los Yungas, y por la parte meridional con la costa de Arica y Tacana. Est-|ma de la ciudad de La Paz quince leguas. Es tierra fr-|mia y seca; tiene pocas aguas y algunas salobres. Corre por medio della el r-|mio que llaman del Desaguadero. Es abundante del ganado de la tierra; tiene buenos pastos; en partes es sana, est-|meril de comide, porque no se coge en ella sino papas y qu-|mi-|anoa y ca-| anagua, porque ma-|miz, trigo ni cebada no se da en la dicha provincia. La gente desta provincia es de mediana estatura; es bien vestida, de buena contrataci-|mon; las mujeres no de muy peque-|ana. Hablan la lengua aymar-|ma. Comen en el suelo, sin manteles;

echan en el suelo un poco de hicho limpio, que es paja; duermen en el suelo sin colch-| mon ni camas altas. En tiempos pasados, antes que se hicieran las reduciones, estaban pobladas en diversos pueblos, y despu-|mes ac-|ma de la reduci-|mon, en cada repartimiento hay dos y tres pueblos donde residen los dichos indios. Es tierra llana, arenosa, con algunos cerros a la parte del Mediod-|mia. Tienen mineros de plata y cobre y plomo. Y lo que hay que saber de los pueblos en particular es lo siguiente: 334047 Callapa 334048 REPARTIMIENTO DE CALLAPA. --El pueblo de Callapa, ques de la Corona y patrimonio real y de la dicha provincia, tiene mill y doscientos y veinte y ocho indios tributarios. Sol-|mian estar poblados en nueve pueblos, y agora al presente est-|man en tres, que se llaman Callapa, ques la cabecera del dicho repartimiento donde reside el cacique principal, llamado don juan Tola, y el otro, que est-|ma de la otra parte del Desaguadero, se llam-|mo (as-|mi) Julloma, quest-|ma apartado del dicho pueblo de Calla (as-|mi) dos leguas; y el otro pueblo se llama Curaguara, quest-|ma poblado asimismo de la banda del dicho Desaguadero; est-|ma apartado del dicho pueblo de Callapa siete leguas castellanas. Callapa quiere decir "pellejo blanco", y su asiento es en un valle metido en tierra arenosa, cercado de unos cerrillos peque-|anos por las tres partes, y por la otra pasa el r-|mio del Desaguadero, ques agua un poco salobre. 335001 PUEBLO XULLUMA (as-|mi). --El pueblo de Xulloma est-|ma poblado de la otra banda del Desaguadero en un sitio llano. Tiene dentro del pueblo una fuente de agua dulce. Est-|ma fundado un tiro de piedra del Desaguadero. Xulloma quiere decir "agua que sale de parte estrecha". 335008 PUEBLO CURAGURA. --El pueblo de Curagura est-|ma fundado en un asiento arenoso y metido entre unos sequedales de arena. Tiene muy poco agua, que si no es de unos posos, no tiene r-|mio de qu-|me beber. Est-|ma del r-|mio del Desaguadero tres leguas. Fund-|mose despu-|mes ac-|ma de la reduci-|mon. 335015 Caquingora 335016 REPARTIMIENTO DE CAQUINGORA. --El pueblo de Caquingora quiere decir "p-|majaro bobo". Est-|ma asentado en un alto hacia la parte del Mediod-|mia. Tiene poca agua, y la que hay es salobre y seca, de malos pastos alrededor. Tiene una legua del pueblo una fuente de agua duce donde beben los espa-|anoles. Tiene poca le-| ana. Est-|ma apartado de la ciudad de La Paz diez y seis leguas, y del pueblo de Caquiauire cinco, y del de Callapa cinco, y del Desaguadero dos leguas. Tiene un pueblo nuevo que se llama Calacoto, de la banda del Desaguadero. Quiere decir Calacoto "montones de piedras"; fund-|mose de la visita ac-|ma. Pobl-|mose esta pueblo de Caquingora por mandado del inga Topa Yupangui. Hay en el dicho pueblo de Caquingora mill y seiscientos indios tributarios. Tienen media legua del pueblo unas salinas donde se proveen de sal. Tienen cantidad de ganado de la tierra. Caen en su distrito las minas de Merenguela (as-|mi). Tienen dos parcialidades de Hanansaya y Urinsaya, y sus segundas personas, y tienen las costumbres que los dem-|mas indios Pacaxex. Por junto al pueblo de Calacoto pasa un r-|mio grande de agua dulce que se llama Mayre. 335044 Caquiauire 335045 REPARTIMIENTO DE CAQUIAUIRE. --El repartimiento de Caquiauire quiere decir "sitio donde truena mucho". Est-|ma asentado al pie de un cerro grande. Mira hacia la parte del Setentri-|mon. Est-|ma en tierra seca y arenosa. Tiene una fuente de muy buena agua que nace en medio del cerro, aunque es poca. Tiene buenos pastos alrededor y poca le-|ana. Est-|ma de la ciudad de La Paz trece leguas, y del pueblo de Machaca seis, y del pueblo de Caquingora cinco. Tiene el dicho pueblo unos -|marboles que se llaman quisuares. Pasa el r-|mio del Desaguadero dos leguas d-|mel y no tienen t-|

mermino ninguno de la otra parte del Desaguadero. Es pueblo muy antiguo y no tienen noticia quien fue el fundador. Hay en el dicho repartimiento mill y quinientos indios de tasa. Sol-|mian estar poblados en veinte y tres pueblos peque-|anos, y al presente est-| man todos en el dicho pueblo de Caquiauire. Sol-|mian asistir en -|mel los gobernadores que el inga ten-|mia de la provincia de los Pacaxes, por ser gente m-|mas entendida que los dem-|mas Pacaxes; y as-|mi era el dicho pueblo como cabccera de los Pacaxes, y al presente tiene su asiento y morada en -|mel el gobernador desta provincia. Hay en este pueblo minas de tierra de colores, que en lengua de indios se llaman samacoa. Tiene unas salinas y cantidad de ganado. Son indios de mediana dispusici-|mon. Las mujeres peque-|anas y m-|mas blancas que las dem-|mas de los Pacaxes; y en las dem-|mas costumbres se conforman con los dem-|mas Pacaxes. 335080 Machaca 335081 REPARTIMIENTO DE MACHACA. --El pueblo de Machaca est-|ma fundado y poblado en un llano, junto a una cordillera de la sierra, en asiento h-|mumedo, por tener mucha agua. Mira al Poniente. Est-|man poblados en -|mel ochocientos indios tributarios de Su Magestad, y otros seiscientos y tantos indios en la parte de Hanansaya, que llaman Machaca la Chica. Tienen otro pueblo que se llama Santiago de Mama-| aneca, quest-|ma apartado del pueblo de Machaca nueve leguas, de la otra banda del r-| mio del Desaguadero. Est-|ma apartado el pueblo de Machaca de la ciudad de La Paz catorce leguas, y de la puente del Desaguadero cinco leguas, y del pueblo de Caquiauire seis, y del pueblo de Santiago nueve, y de las minas de Merenguela, que caen en el distrito deste repartimiento, once; est-|ma del Desaguadero, por lo m-|mas corto, dos leguas. Tienen buenos pastos para los ganados. Los hombres son de buena dispusici-| mon y las mujeres morenas y feas. Que todos los indios queste repartimiento tiene son dos mill indios tributarios, con seiscientos quest-|man poblados en el de Santiago de Mama-|aneca, que sol-|mian estar poblados en quince pueblos. Entre estos indios aymaraes viven al presente ducientos y setenta indios tributarios Uros, que quiere decir "pescadores", los cuales sol-|mian habitar antiguamente en la laguna de Chucuito. Fueron gente de poca reputaci-|mon, a causa de no ser h-|mabiles para el trabajo ni para sembrar, ni tuvieron en su principio pueblos ni concierto en su vivir, ni ten-|mian caciques que les mandasen, sino que cada uno viv-|mia a su voluntad y se sustentaban de lo que pescaban y de las ra-|mices de matara, ques como junco de Espa-|ana y m-| mas grueso ; y cuando los ingas vinieron conquistando esta provincia de los Pacaxes, hicieron salir a estos indios Uros de junto al agua y les hicieron vivir con los Aymaraes y les ense-|anaron a arar y cultivar la tierra, y les mandaron que pagasen de tributo pescado y hiciesen petacas de paja. Por ser gente muy tosca, no les dieron orden c-| momo hab-|mian de adorar al sol y servirle, y con la comunicaci-|mon que han tenido con los indios serranos, han venido a hablar la lengua aymar-|ma y casi han dejado su lengua, que era puquina, y al presente tienen pulicia, y viven en casas, y habitan en pueblos, y tienen sus caciques y principales, y pagan tasa, y sirven como los dem-|mas indios Aymaraes; aunque, por ser gente para poco, se cuentan dos indios Uros por un serrano. El modo de pescar destos Uros es una balsa de enea, ques el junco, con redes de paja, a manera de esparto de Castilla , y se visten al presente como los dem-|mas indios Aymaraes. 336054 Tiaguanaco 336055 TIAGUANACO. --El pueblo y repartimiento de Tiaguanaco quiere decir en su lengua "asi-|mentate, guanaco", la cual denominaci-|mon tom-|mo, seg-|mun los indios antiguos, de cierto indio que envi-|mo desde el Cuzco el inga Topa Yupangui, y por haber venido el dicho indio desde el Cuzco hasta el dicho pueblo en tres d-|mias, que hay cerca de noventa leguas, le dijo el cacique principal: "Si-|mentate, guanaco." El cual

dicho pueblo est-|ma asentado en alto, entre dos cerros, y el asiento mira hacia la parte de Setentri-|mon. Tiene ochocientos y tantos indios tributarios, que sol-|mian estar en diez pueblos. Tiene buenos pastos a la redonda; tiene le-|ana, que se dice canlla. Est-|ma de la ciudad de La Paz nueve leguas. Tiene ganado de la tierra y tierras donde siembran papas y qu-|minua y ca-|anagua. Hay en este repartimiento ciento y tantos indios Uros, los cuales tienen las costumbres de los dem-|mas Uros. Est-|ma apartado de la laguna de Chucuito una legua, de la cual se proveen de pescado. No tiene minas ni salinas. Tiene unos edificios y guacas antiguas, que es cosa de admiraci-|mon ver el arte y modo y grandeza de piedras con que se comenzaron a edificar aquellos edificios, y por esta raz-| mon fue muy memorable este pueblo de Tiaguanaco, por haberse hecho en -|mel un edificio tan sumptuoso y grande, que puede ser contados por una de las maravillas del mundo, por ser hecho de piedras muv grandes, y en la labor y asiento dellas no se halla mezcla de cal, ni arena, ni barro, y est-|man tan juntas y bien asentadas, que apenas se puede meter por las junturas una punta de un cuchillo. Est-|man divididos los edificios en dos partes, un tiro de arcabuz el uno del otro. Hay piedras de treinta y siete pies de largo y quince de ancho, y hay otras de menos, y tan bien labradas, que en Vizcaya no se podr-|mian labrar mejor. Hay en el un edificio estatuas hechas de gigantes de grande estatura, con coronas en las cabezas,y otras muchas piedras, que serv-|mian de cercar aquel edificio, cuadradas y tan bien labradas que ponen admiraci-|mon. Y lo que m-|mas admira es ver que en toda aquella comarca no se halla cantera que tenga tales piedras, ni tampoco se ha hallado el quebradero donde se hubiese labrado la tal cantera ni rastro; y as-|mi, lo que alcanzaron los indios antiguos, por no tener noticia de su origen, es decir que se debi-|mo de hacer de noche, porque ellos ni sus antepasados no han tenido noticia en qu-|me tiempo, ni por qui-|men, ni por cuyo mandado se fund-|mo. Es la piedra parda, lisa y de buen labrar. Hay fama que debajo del edificio hay gran tesoro, y por ser obra de mucha dificultad el labrarla y desenterrar aquella grandeza de piedras, se est-|ma as-|mi, por ser gasto que s-|molo Su Magestad lo puede hacer. Y solamente a ver la grandeza del edificio vienen muchas personas a verlas de muchas tierras. 337022 Guaqui 337023 REPARTIMIENTO DE GUAQUI. --El repartimiento de Guaqui quiere decir "dame un poco", el cual nombre le puso el inga Topa Yupangui. Est-|ma asentado junto a la cordellera que pasa por detr-|mas d-|mel. Mira hacia el Setentri-|mon. Tiene a la laguna de Chucuito un tiro de arcabuz. Est-|ma en el camino real que va a Potos-|mi. Est-|ma asentado en parte h-|mumeda, tiene buenas aguas y pastos a la redonda. Tiene poco ganado de la tierra, por ser la mitad del dicho pueblo indios Uros, los cuales tienen y cr-|mian gran cantidad de puercos. Est-|ma apartado de la puente del Desaguadero, que se llama Chacamarca, tres leguas y media, y de la ciudad de La Paz doce. Parte en t-|merminos con los indios de Machaca y de Tiaguanaco. Cogen mucha comida de papas y qu-|minoa y ca-|anagua, y a la orilla de la laguna alg-|mun ma-|miz. Hay en este pueblo indios olleros, que hacen c-|mantaros y tinajas y ollas. Los indios son de la mesma estatura que los Pacaxes. Las mujeres traen sus capirotes, que se llaman tangas; y las costumbres que ten-|mian antiguamente eran como las que sol-|mian tener los indios de la provincia de Omasuyo. Sol-|mian estar poblados los mill y ducientos indios que hay tributarios, en seis pueblos, y al presente est-|man en este de Guaqui; y con la comida que cogen compran carneros con que se sirven. 337055 Viacha 337056 REPARTIMIENTO DE VIACHA. --El repartimiento de Viacha quiere decir "sitio y lugar pelado". Tiene su asiento en tierra llana; mira el pueblo hacia el Mediod-| mia. Tiene buenos pastos y buenas aguas. Es de la provincia de Omasuyo, quest-|ma en el camino real de Potos-|mi. Tiene poca le-|ana, y por ser la tierra fr-|mia, se da una le-|

ana que se dice canllacaua, ques a manera de aluagas -|(aulagas-|), con espinas. Y el poblador fue el inga Topa Yupangui. Estaban poblados los ochocientos indios tributarios en diez pueblos, y agora est-|man en el dicho pueblo de Viacha y en otro que se llamaba Canoma, que el a-|ano de ochenta y tres se hundi-|mo de un terremoto con todos los indios que en -|mel estaban. Est-|ma de la ciudad de La Paz cuatro leguas de camino llano. Tiene poco ganado de la tierra. Tiene buenas tierras para papas y qu-| minua, y en el pueblo de Canoma siembran ma-|miz. Hablan la lengua aymar-|ma. Segu-|mian las costumbres de los indios de la provincia de Omasuyo, a quien estaban subjetos. Son indios de buena dispusici-|mon. Las mugeres de mediana estatura y feas; usan los capirotes como las Lupacas de la provincia de Chucuito, que se llama en su lengua paltas. Son labradores y pastores. Parten t-|merminos con los indios de Caxa, Calamarca y Caquiauire. No tienen en su lengua (as-|mi) minas ni salinas; no se dan -| marboles ni frutas ni semillas de Castilla. 337089 LAS COSTUMBRES DE LOS INDIOS PACAXES 337090 Los cuales dichos indios Pacaxes dijeron los indios antiguos haber tenido su origen, unos de la una parte de la laguna de Chucuito y otros de hacia la parte de los Carangas, de donde salieron y poblaron en esta provincia en los cerros m-|mas altos que hay en ella; y viv-|mian a manera de behetria, sin reconocer se-|anor-|mio a nadie, sin pagar tributo, porque todo era traer guerra unos con otros, y el que m-|mas valiente y sabio era entre ellos, ese los mandaba y reconosc-|mian por Se-|anor. Y despu-|mes de muchos a-|anos, que no saben cuantos fueron, teniendo noticia desta provincia el inga Topa Yupangui, vino en persona con gente de guerra a conquistallos, y en un pueblo antiguo que se llamaba Llallagua, tuvo la primer batalla con todos los indios de los Pacaxes, y despu-|mes de haber peleado con ellos muchas veces, los venci-|mo y subjet-| mo y mat-|mo mucha cantidad de hombres, y los que escaparon con la vida poblaron con los mi-|anos y mujeres en la dicha provincia de los Pacaxes. Y lo primero que hizo el dicho Topa Yupangui fu-|me nombrarles caciques y principales e hilacatas , y dividi-| mo los dichos indios en dos parcialidades o bandos; a los unos llam-|mo del bando de Hanansaya, quiere decir: "cosa ques del bando de lo alto"; y la otra parcialidad llam-|mo de Urinsaya, que quiere decir: "cosa que sirve a lo bajo" ; y por esta orden tuvo noticia de los indios que ten-|mia cada parcialidad y los servicios que le hab-|mian de hacer en paz y en guerra; y de los subcesores de los caciques puestos por el dicho inga son al presente los que mandan a los dichos indios Pacaxes. Y luego hizo el dicho inga recoger todo el ganado que hab-|mia en la dicha provincia, e lo se-|anal-|mo con colores e hizo partici-|mon dello con el sol, a quien, en agradecimiento de la vitoria que le hab-|mia dado, le di-|mo la mitad del ganado que en ella hubo, que era grand-|misima cantidad, dando una parte dello a los truenos, a quien el ten-|mia en gran veneraci-|mon despu-| mes del sol, y le se-|anal-|mo tierras para sementeras y le llam-|mo Apo Illapa, que quiere decir: "Se-|anor de los truenos", y les puso sacerdotes que tuviesen cuenta de hacer los sacrificios que dej-|mo se-|analados para el sol, a quien reconosc-|mia por dios, y les se-|anal-|mo a los indios de la dicha provincia los tributos que hab-|mian de dar para -|mel y para las dichas sus guacas, que era que guardasen el ganado del sol y el suyo e hiciesen ch-|macaras de papas y qu-|minoa y ca-|anagua, y de la lana que se tresquilaba del ganado le hiciesen ropa de cumbi y abasca; y tambi-|men le se-|anal-|mo tierras de ma-|miz en los valles de Cochabamba y Cauari y en la costa de Arica y en la costa de Arequipa; y toda esta comida se mandaba juntar en dep-|mositos y de all-|mi se repart-|mia para los indios de guerra que iban a la provincia de los Charcas. Y asimesmo este dicho inga escogi-|mo entre todas las mugeres de la dicha provincia las m-|mas hermosas de doce a-|anos para arriba y las dedic-|mo para el sol, como las v-|mirgenes vestales, y las llam-|mo mamaconas, que quiere decir: "muger dedicada a Dios" , para

que viviesen castamente; a las cuales hizo casas fuera de los pueblos de los indios, y se ocupaban en hacer la bebida para el inga y para el sol y en hacer ropa; y a ninguno le era permitido tener ninguna dellas por mujer, si no era al propio inga; y si alguna era acusada de alg-|mun delito, a ella y al indio les mandaba apedrear p-|mublicamente para ejemplo. 338077 Modo de guerra. --Peleaban estos indios de la dicha provincia de los Pacaxes de ciento en ciento y de docientos, a modo de escuadrones, desnudos, y el m-|mas valiente dellos era el que los capitaneaba y mandaba en la guerra. Sal-|mian embijados las piernas y brazos y rostros con colores, para mostrarse fieros a sus enemigos. Peleaban a pie con unas macanas a manera de hachas darmas, con algunas lanzas a manera de las nuestras, con arcos y flechas, con hondas y algunas rodelas tra-|midas de los Yungas. Su traje es manta y camiseta y sus ojotas en los pies; en la cabeza tra-|man un chuco, el cual estaba se-|analado con una color amarilla, para diferenciarse con los indios de la provincia que usan el mismo chuco. Y el traje y lengua que ahora usan es el que antiguamente usaban; y las comidas son las que antiguamente com-|mian: papa, luqui , qu-|minua, ca-|anagua, y por el ma-|miz van fuera de su pueblo a los valles donde se coge; y en tiempo de esterilidad, que suele acaecer los m-|mas a-|anos, suelen comer unas ra-|mices silvestres que se llaman quimillo y achacama y ama-|anocha. Viv-|mian antiguamente tanto como viven agora y m-|mas, porque no ten-|mian ocasi-|mon de salir de sus tierras a buscar ninguna cosa para la tasa, y el d-|mia de hoy van a Potos-|mi y a otras partes, como son los Yungas, donde se coge la coca y hacen otros muchos servicios que no hac-|mian entonces; y ans-|mi el d-|mia de hoy tienen m-|mas trabajo que entonces sol-|mian tener y a esta causa viven menos; y la causa m-|mas principal de su poca vida es el demasiado beber que agora usan, que en aquel tiempo no les consent-| mian sino al cacique principal. 339017 De las enfermedades. --Las enfermedades que ten-|mian antiguamente eran viruelas, sarampi-|mon, c-|mamaras de sangre; y que al presente tienen las mismas y tienen m-|mas otras dos enfermedades, que son bubas, que llaman guanti, y mal de coraz-|mon, y algunas tercianas y cuartanas que les procede de entrar en los Yungas por coca, ques tierra caliente. Y para el remedio destas enfermedades no ten-|mian m-| medicos, s-|molo usaban de la sangr-|mia con un pedernal y de una yerba que hay en esta provincia que se dice arato, a manera de yerba-buena, la cual com-|mian verde, y molida la beb-|mian; y de otra yerba que se dice chuquicaylla ques a manera de aulagas, con que se sahumaban para las calenturas; y despu-|mes que entraron los espa-|anoles tuvieron conoscimiento de una resina que se dice yareta, a manera de trementina, ques para sacar fr-|mios y dolores. 339038 Casamientos. --El modo que ten-|mian en sus casamientos estos Pacaxes era que el inga o su gobernador o cacique principal, en llegando al pueblo, hac-|mia juntar los mozos y mozas que hab-|mia en el solteros, y hac-|miales poner por hileras, unos a un cabo y otros a otro, y dec-|mia a los varones que tomase cada uno su muger conforme a su estado y calidad, diciendo la mujer primero delante de sus padres con cu-| mantos varones hab-|mia tenido eceso antes que con -|mel, y no queriendo hacer la dicha mujer la confesi-|mon, la desechaba y no la quer-|mia por mujer, aunque tuviese hijos en ella; y despu-|mes de hecha esta serimonia, los padres le daban c-|mantaros y ollas y husos y semilla para las ch-|macaras y chuces para dormir; y los parientes le daban para la fiesta le-|ana y paja. Y los indios pobres no pod-|mian tener sino una mujer, y los caciques principales les daba una mujer el inga, y la llamaban taycahuarmi, que quiere decir: "mujer leg-|mitima"; y dem-|mas desta les daba a algunos caciques principales diez o veinte indias, y se llamaban supais, quiere decir, "manceba", y estaban en casa aparte y serv-|mian de hacer la bebida, ropa y ch-|macaras. Y cuando la

mujer del cacique principal era hallada ad-|multera, despachaba a el inga d-|mandole raz-|mon della y le daba licencia para repudiarla y tomar otra; y si era indio particular, daba noticia al cacique principal y con su licencia tomaba otra mujer, porque sin este aviso no se pod-|mian repudiar las mujeres. 339073 Enterramientos. --La manera que ten-|mian estos Pacaxes para enterrarse, era sacar las tripas al difunto y las echaban en una olla y las enterraban debajo de tierra junto al cuerpo liado con unas sogas de paja. Y las sepulturas eran fuera del pueblo, cuadradas y altas, a manera de b-|moveda, y el suelo empedrado, y por arriba cubiertas con unas losas, y por de fuera pintadas con algunos colores. Y al difunto le enterraban con los mejores vestidos y ofrec-|mian mucha comida y azua y daban de comer a los indios que se hallaban en el entierro, y hac-|mian al difunto gran llanto, y las mujeres se imbijaban y se cubr-|mian de luto con mantas negras la cabeza; y la buena mujer lloraba al marido un a-|ano y m-|mas, y la que no quer-|mia bien al marido, se casaba dentro de dos o tres meses, y la ten-|mian por mala mujer; y al cabo del a-|ano se quitaban el luto la mujer y deudos del difunto y hac-|mian gran fiesta de comer y beber. 339095 Arboles y plantas. --En esta provincia de los Pacaxes no hay -|marboles ningunos que lleven fruto; y camino de la costa del mar se cr-|mian unos -|marboles que se dicen qu-|minoas, que no dan fruto, y otros -|marboles que se llaman tola, que sirven de le-|ana y todo el a-|ano est-|ma verde; no tienen virtud ninguna que sepan los indios, mas de que dicen que cuando uno est-|ma cansado, es bueno fregarse con ello. No se dan frutales de Espa-|ana, aunque se han puesto, ni trigo, ni cebada ni otra cosa m-|mas de lechugas, coles y r-|mabanos, y esto en los tres meses del a-|ano diciembre, enero y febrero, ques en la tierra el verano, aunque llueve. 340013 Animales y aues. --Los animales y aves que se cr-|mian en esta provincia son leones, que son como gatos monteses de Espa-|ana, zorros en gran cantidad, que destruyen el ganado, venados con aspas y sin ellas, guanacos y bicu-|anas, que son donde se sacan las piedras bessaares (as-|mi). De los ganados de Espa-|ana hay puercos, que se cr-|mian meior que otro ganado, y ovejas de Castilla. Viscachas, a manera de conejos de Castilla, sino que tienen la cola larga y lanuda; hay otro g-|menero de conejos que se llaman cuyes, dom-|mesticos y silvestres. Hay buitres, que ac-|ma llaman c-|mondores, y hay avestruces menores que los de Africa, que llaman los indios suris; tienen poca pluma. Hay muchas perdices, que son como las fiesanas (as-|mi) de Espa-| ana; hay francolines, hay -|maguilas, hay muy buenos halcones, hay mochuelos, garzas, cern-|micalos, pitos, patos y caquingoras, a manera de bandurrias de Espa-|ana, y hay otras aves que se llaman pariguanas, a manera de p-|majaros flamencos; hay lechusas y buhos, y hay otra ave que llaman pucopuco, que canta a la madrugada como los gallos; hay golondrinas y gorriones como los de Espa-|ana; silgueros que cantan en jaulas. Hay culebras peque-|anas y sapos que no tienen ponzo-|ana; hay ranas y hormigas y ara-| anas. Es tierra limpia de todo g-|menero de animales ponzo-|anosos; hay un animal peque-|ano que se llama a-|anatoya, la cual con la orina se defiende de los otros animales por su mal olor Hay perros que se llaman chollos, peque-|anos de cuerpo y mal tallados; y otros animales peque-|anos que llaman tites, a manera de hardillas de Espa-| ana. 340051 Minas de plata, cobre y plomo. --Hay cn esta provincia de los Pacaxes en el t-| mermino de Machaca y Caquingora minas de plata y cobre, las cuales no se hab-|mian descubierto en tiempo del inga, y habr-|ma diez y ocho a-|anos que las descubrieron Joan Falcon y Chac-|mon y Juan de Contreras; y el d-|mia de hoy se saca poca plata dellas. Benef-|miciase por azogue; tiene la veta delgada y a siete o ocho estados dan en agua. Hay una cantera de piedra blanca como m-|marmol en el repartimiento de Caquingora, aunque los indios no usan della ni de minas de plomo que hay.

340065 Salinas. --Hay legua y media del pueblo de Caquingora unas salinas que se llaman Yaribaya, en el cual asiento ten-|mia el inga puestos indios salineros de todos los pueblos comarcanos, y se cuaja con el fr-|mio. 340070 Casas. --La forma y manera de las casas son redondas, hechas de adobes con cimiento de piedra y barro, peque-|anas, de quince pies de redondo, cubiertas de madera de qu-|minoa y mageyes (as-|mi) y paja, y una puerta peque-|ana hacia la parte donde sale el sol, sin tener ninguna casa aposentos doblados. Las casas de los caciques y tambos usaron largas y cuadradas, y la madera tra-|mian de los Yungas. Hay en esta provincia cal y yeso en cantidad y poca piedra. Y las fortalezas que tuvieron eran los cerros altos que ten-|mian -|maspera subida y donde hab-|mia algunas fuentes de agua; en los cuales se acog-|mian en tiempo de guerras y hac-|mian un muro de piedra seca que cercaban (as-|mi) la entrada; y as-|mi estaban seguros de sus enemigos. Por ser la tierra llana, son pocos los cerros que se pueden hacer fortaleza. 340089 Tratos y contratos. --Los tratos de los indios desta provincia fu-|me comutar una cosa por otra dando carneros, ques lo que possen (as-|mi) en su tierra, por ma-|miz y coca, sin tener otro g-|menero de granjer-|mia, porque todos son labradores y ganaderos; y en la mesma costumbre est-|man el d-|mia de hoy, y as-|mi el trato m-|mas principal que hay en esta provincia entre los indios y espa-|anoles, es rescatar coca por carneros y comida que les llevan. Y con este trato se remedian muchos espa-|anoles y con esto pagan los indios sus tasas. 341007 Est-|ma subjeta esta provincia a la ciudad de La Paz, ques del obispado de La Plata. 341009 Don Pedro de Mercado de Pe-|analosa. -- Agust-|min S-|manchez. --Gabriel Gonz-|malez. -- Francisco de Uceda. --Melchior Molina. 341012 (Viene a continuaci-|mon este ap-|mendice todo de letra de don Pedro de Mercado de Pe-|analosa.) 341014 Las doctrinas que hay en los repartimientos desta provincia son las siguientes: 341016 En Callapa hay dos doctrinas, una en el propio pueblo de Callapa y otra en los pueblos de Xulloma y Curaguara, que son pueblos del dicho repartimiento de Callapa. 341020 En caquingora hay dos dotrinas, una en el dicho pueblo de Caquingora y otra en el pueblo de Calacoto, ques pueblo del dicho repartimiento de Caquingora. 341024 En el repartimiento de Caquiauire hay dos sacerdotes, porque todos los indios del dicho repartimiento est-|man reducidos en un solo pueblo. 341028 El repartimiento de Machaca tiene tres doctrinas, dos en el propio pueblo de Machaca y una doctrina en el pueblo de Santiago, que son indios del dicho pueblo y repartimiento de Machaca. 341033 El repartimiento de Guaqui tiene dos doctrinas, y entramas est-|man en el propio pueblo de Guaqui. 341036 El repartimiento de Viacha tiene una doctrina en el propio pueblo. 341038 Tiaguanaco tiene otra doctrina en el propio pueblo de Tiaguanaco. 341040 Don Pedro de Mercado de Pe-|analosa. 341040 HALLASE original esta relacion en la real Academia de la Historia; bien conservada; consta de seis fojas. En el blanco superior de la primera, de tres letras: Numero 1.o. --Los Pacajes -- los pasajes(asi). --Cespedes. Piru. Y en el angulo inferior derecho de la ultima: Deser. i. pobls. 1...7. Aunque alterando el metodo y orden, responde indudablemente al interrogatorio de cincuenta capitulos. Debio ir acompanada de carta u otro documento de remision donde constase la fecha y la diligencia de llamamiento y junta de personas que habian de redactarla, pero no es dificil deducir que debio formarse en el mismo ano que las demas arregladas a dicho interogatorio, primero por la letra, segundo por la manera de expresar el ano al citar el hundimiento del pueblo

de Canoma, y despues porque hacia diez y ocho anos del descubrimiento de las minas de Berenguela. 342001 DESCRIPTION Y RELACION DE LA CIUDAD DE LA PAZ 342002 En la ciudad de Nuestra Se-|anora de la Paz, en la provincia de los Pacasas, de los reinos e provincias del Pir-|mu, en ocho d-|mias del mes de marzo de mill y quinientos y ochenta y seis a-|anos, el muy ilustre se-|anor licenciado don Diego Cabeza de Vaca, corregidor y justicia mayor en esta ciudad y su jurisdici-|mon por Su Magestad, habiendo visto una memoria e instruci-|mon escripta en molde quel Excmo. se-|anor don Fernando de Torres y de Portugal, conde del Villar, visorrey, gobernador y capit-|man general destos dichos reinos, le envi-|mo, juntamente con una su carta mand-| mandole viese la dicha instrucci-|mon y hiciese luego lo que por ella Su Magestad manda; y en cumplimiento dello, habi-|mendose informado de Garci Guti-|merrez Descobar, vecino encomendero desta dicha ciudad, uno de los primeros pobladores della, de Juan Vizcaino y Baltasar de Morales, personas que han andado y corrido toda la comarca desta dicha ciudad y tienen mucha noticia de las costumbres y ritos de la tierra, hizo esta relaci-|mon en la forma y manera siguiente: 342027 I. --Primeramente, en cuanto al primer cap-|mitulo, esta ciudad se llama por nombre despa-|anoles de Nuestra Se-|anora de la Paz; el asiento y lugar donde se pobl-| mo se llama en lengua de indios Chuquiapo, que quiere decir "heredad de oro", porque chuqui quiere decir "oro" en esta lengua, y el apo quiere decir "heredad", a causa de que a un lado deste dicho sitio hay unas minas antiguas de oro, que al tiempo que los espa-| anoles descubrieron esta tierra las hallaron pobladas, y el marqu-|mes don Francisco Pisarro, primero conquistador y descubridor deste reino, las labr-|mo y benefici-|mo y sac-|mo dellas mucha cantidad de oro por sus mayordomos y criados. 342043 II. --Al segundo cap-|mitulo, la provincia donde esta ciudad est-|ma poblada se descubri-|mo y conquist-|mo al tiempo y cuando se descubri-|mo todo este reino del Pir-| mu, cuyos conquistadores y descubridores fueron el marqu-|mes don Francisco Pisarro y don Diego de Almagro; y dende algunos a-|anos despu-|mes de tener pobladas la ciudad de Cusco, Ariquipa y la ciudad de La Plata en la provincia de los Charcas, pareciendo al licenciado Pedro Gasca, gobernador por Su Majestad en estos dichos reinos, que hab-| mia mucha distancia de tierra y camino desde la dicha ciudad del Cusco a la de La Plata, sin haber pueblo despa-|anoles enmedio, acord-|mo y mand-|mo que se fundase y poblase esta ciudad en el comedio de las dichas ciudades en la provincia de los Pacasas, tierra de mucha poblaci-|mon y de gente rica y hacendada de ganado desta tierra; y para fundar y poblar esta ciudad, di-|mo comisi-|mon de capit-|man y justicia mayor al capit-| man Alonso de Mendoza, el cual fund-|mo y pobl-|mo esta dicha ciudad, s-|mabado veinte d-|mias del mes de otubre, a-|ano del nacimiento de Nuestro Salvador Jesuxpisto de mill e quinientos y cuarenta y ocho a-|anos, la cual pobl-|mo con n-|mumero de cuarenta y dos vecinos, todos encomenderos y feudatarios de indios que en nombre de Su Majestad se les hab-|mian encomendado. 343003 III. --Al tercero cap-|mitulo, esta provincia es naturalmente fr-|mia y seca; las aguas son desde el mes de diciembre hasta el de marzo; son las aguas por la mayor parte moderadas y algunos a-|anos cargan m-|mas que otros, y los m-|mas son pocas las aguas. Desde el mes de abril hasta el de agosto es el fr-|mio muy grande y hay muchos hielos, de manera que las yerbas y -|marboles se agostan y secan, y este tiempo es de todo punto infrut-|mifero. Los meses de setiembre, otubre y noviembre son templados y comienzan a brotar los -|marboles y el campo, seg-|mun que lo hace la primavera d'Espa-|ana. En el tiempo de aguas no corre viento que d-|me pesadumbre, sino siempre son aires templados. El tiempo de los fr-|mios y hielos corren vientos destemplados y

violentos, que causan romadizos y dolores de costado, y algunos d-|mias, que ser-|man como quince o veinte d-|mias interpolados, es tan violento, que se sale mal de las casas. 343025 IV. --Al cuarto cap-|mitulo, esta ciudad est-|ma fundada en un valle hondo que tiene de bajada media legua, tierra rasa, sin ning-|mun monte, en una ladera del dicho valle, y se pobl-|mo aqu-|mi a causa de que est-|ma algo abrigada de los fr-|mios y aires que en su tiempo hace. Tiene muchas fuentes de muy buenas aguas, quest-|man en todo este valle por las laderas d-|mel, a lo menos las quest-|man a la parte de Poniente y Mediod-|mia. Tiene un r-|mio que pasa por medio del dicho valle; es r-|mio r-|mapido y muy corriente, y el tiempo que no llueve lleva muy poca agua y con las avenidas del invierno va muy furioso. Hacia la parte del camino real que viene del Collao, ques a la parte del Poniente y Mediod-|mia desta ciudad, son grandes las llanuras que hay, y de invierno hay muchas si-|menagas y atolladares (as-|mi), y son tierras rasas sin ning-|mun monte. Tiene muchos pastos y aguadas y son pastos muy propios para los ganados que en esta tierra hay, que se llaman carneros de la tierra y en su propio nombre llamas, y tambi-|men es muy buen pasto para las ovejas y carneros d'Espa-|ana, y desto se da mucha cantidad; tambi-|men pastan estos pastos alg-|mun ganado vacuno, aunquesto es poco, porque a causa de los muchos fr-|mios en su tiempo, no se cr-|mia bien. A la parte del Oriente, el r-|mio abajo desta ciudad, hay muchos valles en los cuales est-|man plantadas mucha cantidad de vi-|anas y muchos fructales de Castilla, como son higueras, bembrillos, duraznos, peras, cirg-|ruelas, mansanas y camuesas, plantadas a mano despu-|mes que los espa-|anoles la poblaron, de plantas tra-|midas d'Espa-|ana, de todo lo cual hay mucha abundancia, que basta para el substento de la gente que reside y vive en esta ciudad. C-|mogese cantidad de vino en los valles de B-|mambaro, Caracato, Chincha, Taguacalpa, Mecapaca, quest-|man hacia la dicha parte. Hay tambi-|men en estos valles sementeras de trigo y de ma-|miz, ques el grano y mantenimiento m-|mas sustancial de los naturales desta tierra. Hacia la parte del Poniente, veinte e cinco o treinta leguas desta ciudad, hay otros valles no tan calientes, que se llaman Larecaxa y Anbana, en los cuales hay muchas heredades en que se siembra trigo y ma-|miz; pero no es bastante el trigo que en este distrito se coje para el sustento d-|mel, y ans-|mi se trae del valle de Cochabamba mucha cantidad de trigo y harina, que dista desta ciudad cincuenta leguas en la provincia de los Charcas. Hacia la parte del Norte est-|man unas sierras nevadas como diez o doce leguas desta ciudad, que son la cordillera que se tiene por cierto y averiguado que viene corriendo desde Sancta Marta y llega hasta la punta del Estrecho de Magallanes; y en las faldas y valles questas sierras hacen, hay muchas sementeras de ma-|miz; y a causa de la altura de las dichas sierras y honduras de los dichos valles, vienen a ser muy callentes y lluviosos, porque en todo el a-|ano hay aguaceros en ellos, aunque el invierno son m-|mas, y desta causa se produce en ellos una yerba que se llama coca, que los indios gastan mucho con s-|molo traer la boca llena della sin mascarla ni tragalla, m-|mas que tienen por abusi-|mon que les sirve de mantenimiento y suple aquella hambre mientras la traen en la boca. Danse tambi-|men ca-|anas dulces, de las cuales se hace az-|mucar en cantidad, y para este efecto hay hechos ocho trapiches en que se muele la ca-|ana, y hay dispusici-|mon para hacerse muchos m-|mas. Danse tambi-|men en estos valles, por ser muy callentes, naranjas, cidras y limas y limones en mucha cantidad; frutas de la tierra, se dan pl-|matanos, paltas y pi-|anas,y ag-|mi, ques pimienta de las Indias, de muchos g-|meneros. Hay hacia la parte destas cordilleras muchas quebradas donde hay mucha madera para casas y tablaz-|mon, y entre esta madera la mayor parte son cedros. En estos valles donde se dan vi-|anas y frutales de Castilla, todo el beneficio es con agua de riego, y la planta dellos se hace por el mes de julio y agosto, ques el tiempo que m-|mas seco y agostado est-|ma el campo y los -|marboles m-|mas sin hoja, como en Espa-|ana por enero. La poda se

hace por este mesmo tiempo; la fruta comienza a madurar por principio del mes de enero; las vendimias se hacen desde mediados de abril hasta todo mayo; al entrar y salir de las aguas suele haber algunos turbiones de piedra que suelen hacer gran da-|ano a los frutos y algunas veces dejan algunas vi-|anas sin racimo ni grano de uva. Hacia la parte del Mediod-|mia desta dicha ciudad hay muy gran cantidad de tierras llanas pobladas de indios, como adelante se dir-|ma, en las cuales se siembran papas por el mes de otubre, porques necesario quest-|men maduras en todo el mes de marzo, porque los hielos le hacen da-|ano, y se vienen a coger por el mes de mayo; las cuales se echan en unas parvas o almijares de paja en el suelo y all-|mi tendidas las secan y pasan al sol y al hielo, y desta manera hacen un g-|menero de mantenimiento que se llama chu-|ano, que quiere decir "cosa seca y pasada", y esto, cosido en agua, se come y les sirve de pan; y tambi-|men hacen con -|mel otros potajes, con lo cual se sustentan todos los indios con mucha hartura. Tambi-|men se dan en estas tierras y hay otra ra-|miz que se llama oca, que tambi-|men es mantenimiento, aunque es de m-|mas regalo y en menos cantidad. Danse tambi-|men otras semillas que se llaman qu-|minua y ca-|anagua, que tambi-|men son de mucho sustento. 344045 V. --Al quinto cap-|mitulo, en la jurisdici-|mon desta ciudad hay muchos indios y es una de las m-|mas pobladas provincias que hay en este reino, aunque se entiende que antiguamente hubo m-|mas indios, de los cuales parte se consumieron en las conquistas deste reino y otros han muerto de enfermedades y pestilencias, que como es gente de poco regalo y en sus pueblos no pueden sustentar m-|medico ni sirujano ni botica, de peque-|anas enfermedades y heridas se suelen morir. Sol-|mian estar en poblazones derramadas, porque cada parcialidad, ayllo o linaje sol-|mian estar poblados en las tierras donde ten-|mian sus sementeras y heredades, y un cacique sol-|mia tener quince o veinte o treinta pueblos debajo de su mandado, y despu-|mes quel virrey don Francisco de Toledo hizo la visita general, que habr-|ma doce o trece a-|anos, se redujeron todas estas parcialidades y linajes a pueblos poblados en forma de rcp-| mublica, con calles y plazas, donde tienen sus iglesias y perroquias, y tienen sus alcaldes y regidores y forma de ayuntamiento, pobl-|mandoles en las partes m-|mas c-| momodas que parecieron, poblando primero los caminos reales; y si la parcialidad y dominio de alg-|mun cacique no bastaba para hacer pueblo entero y para tener sacerdote que los doctrinase, se han juntado dos y tres caciques, que ha sido muy buena rep-| mublica y pulic-|mia, aunque el amor de los lugares donde se criaron y la poca gana que algunos tienen de estar donde sean vistos, les hace dejar los pueblos poblados y volverse a sus estancias antiguas, pero no en la forma que antes estaban. El entendimiento desta gente es muy rastrero y todos com-|munmente son pusil-|manimos. Visten unas camisetas hasta la rodilla sin talle ni faici-|mon y traen por capa una manta cuadrada de ocho palmos, las cuales les tejen sus mujeres de lana del ganado quellos tienen ac-|ma; en algunas les echan colores, que hacen alguna diferencia y gala. Son muy f-|maciles de ser persuadidos a lo que les quieren decir y ense-|anar, y con esa mesma facilidad lo olvidan, mayormente en cosas de nuestra Santa Fee Cat-|molica. Traen los ricos y principales unos brasaletes de plata y oro en las mu-|anecas y otros dijes en la frente y en el tocado, el cual hasta agora ha sido unos chucos a manera de copas de sombreros sin falda ninguna, y de algunos a-|anos a esta parte todos lo han dejado y se ponen sombreros. Las mujeres no traen tocado ninguno m-|mas de traer entransados los cabellos y en derecho de la frente traen una guedeja de cabellos arrollados y en ello traen ensartadas unas chaquiras de colores. Todos viven de labrar sus tierras y criar sus ganados y se alquilan con espa-|anoles para traginar mercadur-|mias, y otros van al beneficio de las minas de Potos-|mi, con lo cual pagan las tasas y tributos que les est-| man repartidos. Todos los indios desta provincia y ciudad hablan la lengua general que

se llama aymar-|ma, aunque tambi-|men muchos dellos hablan y entienden la lengua qu-|michoa, ques la lengua general del inga; y tambi-|men hay en esta provincia otra lengua particular que se habla en algunos pueblos, que se llama lengua puquina, aunque la hablan pocos. 345011 VI. --Al sexto captulo, en esta ciudad no se ha hallado piloto ni aparejos para tomar el altura del polo, m-|mas de que por relaci-|mon que se ha podido saber, se entiende quest-|ma de veinte y tres a veinte y cuatro grados hacia el Sur. A los trece de setiembre y a los trece de marzo, dos d-|mias m-|mas o menos, que no puede haber en esto m-|mas puntualidad, es el equinocio, en los cuales no se echa de ver que haga m-| mas sombra al punto de Mediod-|mia el sol a un cabo m-|mas que otro; pero h-|mase de advertir que ac-|ma, desde los trece de setiembre comienzan a crecer los d-|mias y el mayor es a los trece de diciembre y vuelve a igualarse a los trece de marzo, y desde all-| mi van disminuyendo; y a los trece de junio es el menor d-|mia y desde all-|mi torna a igualarse hasta los trece de setiembre, como es dicho, ques todo lo op-|mosito a lo de Espa-|ana. 345031 VII. --A los siete cap-|mitulos, esta ciudad est-|ma distante de la ciudad de Los Reyes, donde reside el virrey y gobernador deste reino, ducientas y veinte leguas hacia la parte de arriba de la dicha ciudad de Los Reyes, viniendo a la provincia de los Charcas, y ciudad de La Plata, donde reside la Real Chanciller-|mia, en cuyo distrito esta ciudad cae, y dista della ochenta leguas hacia la parte de abajo, camino de la dicha ciudad de Los Reyes. 345042 VIII. --Al otavo cap-|mitulo, esta ciudad dista, como dicho es, de la ciudad de La Plata, con quien parte t-|merminos, ochenta leguas, y de la villa de Potos-|mi otras tantas, y de la villa de Oropesa en el valle de Cochabamba, cincuenta leguas. Todas estas tres est-|man por la parte de arriba desta ciudad, y con ella parten t-|merminos; y las treinta leguas destas dichas ochenta, por la dicha parte son distrito y juridici-|mon desta ciudad. Por la parte de abajo parte t-|merminos con la ciudad del Cuzco, a la cual hay cien leguas; las cuarenta son desta jurisdici-|mon. Tambi-|men parte t-|merminos con la ciudad de Ariquipa, a la cual hay setenta y cinco leguas; y las cuarenta son de la jurisdicci-|mon desta ciudad, aunque entre estas cuarenta est-|ma la provincia de Chucuito, que tiene veinte leguas de t-|mermino, ques gobernaci-|mon y corregimiento de por s-|mi y parte t-|merminos por el Desaguadero de la laguna de Chucuito diez y siete leguas desta ciudad. Por la parte de Mediod-|mia, ques hacia la provincia de los Pacasas, tiene cincuenta leguas de t-|mermino, ques casi hasta la Mar del Sur, quest-|ma por esta parte, y va -|(a-|) confinar con el puerto de Arica, al cual hay sesenta leguas desta ciudad. Son leguas comunes como las de Espa-|ana, se-|analadas al albedr-|mio de los que primero las anduvieron, aunque se entiende que son algo mayores que las de Espa-|ana. Todos estos caminos son llanos, excepto junto a la ciudad de La Plata, que habr-|ma treinta leguas de caminos -|masperos de cuestas y tierra doblada. Esta ciudad est-|ma cuatro leguas desviada del camino real que va y viene de las partes susodichas, y se tuerce un poco el camino para entrar en ella. Todos estos caminos est-|man poblados de pueblos de indios y en ellos tambos, que son mesones donde se albergan los pasajeros y tienen proveimiento de grano y yerba para sus cabalgaduras y mantenimiento para sus personas y carneros de la tierra para cargar sus hatos. 345088 IX. --Al nono cap-|mitulo se satisface por el primero y el segundo, y dem-|mas de lo all-|mi dicho, esta dicha ciudad ha ido en mucho aumento y crecimiento, de manera que habr-|ma m-|mas de ducientos vecinos que tienen en -|mel (as-|mi) casa poblada, y toda la m-|mas es gente de lustre y pulic-|mia, que adornan y acompa-|anan la ciudad y la plaza, y se cree que ir-|ma en mucho aumento, por ser esta provincia rica y muy acomodada para ganar de comer los que en ella vivieren.

345099 X. --Al cap-|mitulo diez, ya est-|ma dicho questa ciudad est-|ma poblada en un valle hondo, y la ciudad est-|ma poblada en una ladera algo agria, trasada por orden de cuadras, como se ver-|ma por la trasa della que con -|mesta va. 346003 XIV. --A las catorce cap-|mitulos, todos los indios de la provincia donde esta ciudad est-|ma fundada, ques provincia de los Pacasas, eran en tiempo de su gentilidad subjetos al inga Guaynacaua y a sus antecesores y subcesores, a los cuales los dichos indios sirv-|mian y tributaban con mucha lealtad y fidelidad y les serv-|mian en esta manera: que los de treinta a-|anos para arriba iban a la guerra, y los de veinte e cinco tra-|mia ocupados en los muchos edificios que los ingas en sus tierras hac-|mian, y los de veinte a-|anos se ocupaban en limpiar los caminos y las piedras de los campos, y las pon-|mian con orden y concierto, de manera que dejaban limpia la tierra para sembrarla, como hoy se ve en todo este reino por los andenes a manera descalones hechos en todos los cerros que en -|mel hay; y los de diez a-|anos iban a coger p-|majaros de todas suertes y cazallos para presentallos al inga y sus capitanes, y los muchachos de cinco a-| anos, por no tener fuerza para ning-|mun ejercicio y que se ense-|anasen a trabajar e no anduviesen holgazanes, les hac-|mian ensartar piojos en un hilo de un cabello, y esto lo daban y presentaban por tributo a su Se-|anor; y los indios de cincuenta a-|anos para arriba se ocupaban en labrar las tierras y heredades y coger los frutos dellas para el sustento de la gente de guerra y de todos los dem-|mas indios de su comarca. La gente deste asiento y pueblo de Chuquiapo ten-|mian por adoraci-|mon una guaca que se llamaba Choque-Guanca, que quiere decir "Se-|anor del oro que no mengua", porque al pie del dicho cerro y junto a -|mel est-|man muchas minas de oro que se han labrado y beneficiado en tiempo de la gentilidad y despu-|mes que los espa-|anoles conquistaron esta tierra, y hoy d-|mia hay alguna labor en las dichas minas, de donde sacan los indios de Chuquiabo oro para sus tributos y tasas. Hay otra adoraci-|mon que se llama Hillemana -|(Illimani-|), ques una sierra alta cubierta de nieves que perpetuamente se le hacen, y as-|mi Hillemana quiere decir "cosa para siempre", y desta causa los naturales la tienen en adoraci-|mon. Las costumbres de la gente deste asiento y provincia es casi como las dem-|mas deste reino, porque todos de ordinario se emborrachan con una bebida que hacen del ma-|miz, que lo mascan y muelen y echado en vasos de agua lo cuecen hasta darle su punto y queda hecho como brebaje, el cual, aunque parece simple, beben tanta cantidad, que los emborracha; y para este efecto se juntan en cuadrillas en casas particulares, haciendo unas danzas y bailes con atambores y instrumentos torpes; y es costumbre que nunca bebe ninguno destos indios esta bebida solo, sino que tienen todos los vasos a pares, y habiendo de beber el uno en uno de los dichos vasos, ha de dar de beber al compa-|anero en el otro. Redunda destas borracheras que cometen muchos estupros e incestos con madres, hijas, hermanas, sobrinas y cu-|anadas, y vuelven a sus ritos y adoraciones antiguas. No se les conoce virtud ninguna sino ser gente que se contenta con poco; no miran a ma-|anana; todo lo que han menester para pasar su vida, lo hacen ellos por su persona, sin tener oficiales particulares, porque ellos e hacen sus casas y sus vestidos, calsados y tocados sin salir fuera de su casa a buscar quien lo haga. 346081 XV. --Al quince cap-|mitulo, estos indios eran gobernados por la orden quel inga les daba. que era se-|analar en cada pueblo o en cada parcialidad una cabeza superior, al cual llaman curaca; y es de advertir que en cada pueblo hay dos ayllos, que son como bandos o parcialidades, que se llaman Hanansaya, que dice "bando de arriba", y Hurinsaya, que dice "bando de abajo"; y en cada parcialidad destas hay curaca principal y otro menos principal que se llama en su lengua yanapaque, ques "ayudador" o "compa-|anero", y nosotros le llamamos "segunda persona"; estos tienen otros mandones que llaman hilacatas, que tienen a cien indios debajo de su dominio, y -|

mestos, que son como centurios, tienen otros inferiores hilacatas o mandoncillos, que tienen a diez indios cada uno, que son como decurios o decanos, que obedecen al centurio y todos sirven y obedecen al curaca principal y a su segunda persona; y en algunos pueblos el cacique de Hanansaya suele mandar todos los ayllos e indios del dicho pueblo. En tiempo del inga hab-|mia costumbre que en algunas provincias que era de una calidad, traje y dispusici-|mon de tierra, aunque fuesen muchos pueblos, hab-|mia una cabeza o gobernador de toda aquella provincia, y esto no era por herencia, sino quel inga nombraba este gobernador de uno de los curacas principales de aquella dicha provincia, el que m-|mas valor ten-|mia y m-|ma le hab-|mia servido. La sucesi-|mon destos cacicazgos era en aquel tiempo de hermano a hermano y en falta desto del sobrino al t-|mio, y pocas veces heredaba hijo inmediatamente, sino que se interpon-| mia alg-|mun t-|mio o primo de por medio, hasta que agora han entendido la subcesi-| mon quel as relaes leyes mandan, y as-|mi se guarda. No hab-|mia en esto m-|mas gobierno de lo quel inga les enviaba a mandar, y cesando esto, lo que sus curacas mandaban. Despu-|mes quel inga les conquist-|mo, no han tra-|mido guerra con nadie ni agora la traen ni tienen la gente desta provincia con nadie. Los trajes y vestidos son como arriba he dicho, unas camisetas sin faici-|mon y unas mantas cuadradas, y en la cabeza unos como copa de sombreros sin falda, agusados y llanos por arriba, y nunca han tra-|mido otro h-|mabito ni otros mantenimientos de los que arriba est-|man dichos. La comida y mantenimiento son, como ya tengo dicho, de ma-|miz, papas, chu-|ano, oca, qu-|minua, caniagua, que todos son mantenimientos sanos y de sustento; el ma-|miz es lo que en Espa-|ana llaman trigo de las Indias. 347034 XVI. --A los diez y seis cap-|mitulo se satisface por lo que se responde al cuarto y al d-|mecimo. 347037 XVII. --Al diez y siete cap-|mitulo, esta ciudad y su comarca es naturalmente sana, ecepto que por los meses de agosto y setiembre, a causa de algunos vientos que corren y ser sierra alta y seca, hay enfermedades de romadiso cada a-|ano, y algunos a-| anos cargan los dolores de costado con el romadiso, que suele morir mucha gente. El remedio es el de las sangr-|mias que la medicina ense-|ana, y a los indios,con poco regalo que se les haga de algunos lamedores y comidas regaladas juntamente con las sangr-|mias, sanan f-|macilmente. 347050 XVIII. --Al diez y ocho cap-|mitulo, como arriba est-|ma dicho, once o doce leguas desta ciudad hacia la parte del Norte e Nordeste, est-|man unas sierras nevadas, ques la cordillera que pasa por todo este reino desde Cartagena hasta el Estrecho de Magallanes. En esta cordillera se van continuando muchas sierras unas de otras y cada una tiene su nombre; y la ques m-|mas notable cerca desta ciudad se llama hillemana, ques una sierra que perpetuamente est-|ma nevada, y as-|mi el nombre quiere decir "cosa perpetua". 347063 XIX. --Al diez y nueve cap-|mitulo, pasa por medio del valle donde esta ciudad est-|ma un r-|mio, o por mejor decir arroyo grande, cuya agua da recaudo a una piedra de molino y no m-|mas, aunque de invierno, con las avenidas, crece y es muy furioso; corre por este valle abajo hasta llegar a otros dos que se llaman Mecapaca y Taguapalca, en los cuales hay muchas arbledas de Castilla y muchas vi-|anas, que todas se benefician con el riego del agua deste r-|mio, que son huertas y vi-|anas muy importantes y proveen de vino y frutas a esta ciudad. 347076 XXI. --Al veinte e un cap-|mitulo, no hay en el distrito desta ciudad volc-|man o cueva se-|analada de que poder dar relaci-|mon; pero viene a prop-|mosito darle de un admirable terremoto que una legua desta ciudad sucedi-|mo habr-|ma cuatro a-|anos, por el mes de abril; y es, que el valle donde esta ciudad est-|ma poblada, hace una encenada sobre mano derecha hacia la parte del Sur, en la cual hay una planura de m-|mas de

media legua en ancho y una en largo, toda cercada de unas barrancas a manera de media luna, en altura de treinta estados; y en la dicha planura estaban poblados dos pueblos de indios, llamados Ango-Ango y Canoma, en que hab-|mia poblados ducientos indios, poco m-|mas o menos, los cuales en esta encenada ten-|mian las sementeras de sus comidas y apastaban sus ganados; y un d-|mia cercano del dicho mes de abril del a-|ano de ochenta y dos, sin que hubiese truenos ni rel-|mampagos ni otra ninguna se-|anal, se derrumb-|mo la dicha barranca casi en la mitad del dicho circuito y toda ella en anchura de m-|mas de mill pasos se vino derrumbando y cayendo por toda la dicha planura en cantidad de la dicha media legua; y dice un sacerdote que lo vido, que ven-|mian cayendo y corriendo los pedazos de tierra tan grandes como casas con tanta velocidad como si fueran piedras arrojadas por una cuesta abajo, y asol-|mo y cubri-|mo todo el pueblo de Canoma y la mitad del pueblo de Ango-Ango, sin dejar se-|anal ni parecerse hoy de haber habido casa en ello, y las que quedaron del otro pueblo, tan henchidas y quebrantadas, que no se pudo vivir en ellas y pasaron a poblar en otra parte. Cubri-|mo todas las sementeras y tierras de labor que all-|mi hab-|mia; mat-|mo mucha cantidad de ganados; matar-|mia ducientas -|manimas de ni-|anos y mugeres, y pocos de los hombres adultos, porque se hallaron desviados a otra parte donde aquel a-|ano acertaron a estar haciendo sus barbechos. J-|muzgase, por lo que hoy se ve, que hay m-|mas de tres estados de tierra encima del pueblo que se hundi-|mo, y de aqu-|mi al principio de la barraca que rebent-|mo, hay m-|mas que media legua grande. Y dice este cl-|merigo que le parece que todo fue en tiempo de un Ave Mar-|mia, y a-|mun menos. V-|mese hoy toda la tierra ca-|mida y derrumbada que parece montones de tierra echados a mano unos junto a otros, y por haberse cegado la corriente de una fuentesuela que all-|mi estaba, haberse hecho una laguna grande, nunca antes vista. Vese tambi-|men, que una lagunilla que estaba junto a la barranca que se hundi-|mo, la tierra de sus orillas, donde estaban nacidas juncias y juncos, esparcida toda a pedazos por la dicha llanura en diferentes y apartadas partes m-|mas de media legua de distancia de donde primero la dicha lagunilla estaba, cosa que puso gran admiraci-|mon y agora la pone a quien lo ve. No se ha entendido ni sabido la causa, m-|mas de sospechar fuese alg-|mun gran temblor que sucedi-|mo en aquella parte. 348045 XXII. --Al veinte y dos cap-|mitulo, hay en la comarca desta ciudad, ocho o diez leguas della, en los valles callentes que -|(se-|) hacen en la dicha cordillera, muchos g-|meneros de -|marboles silvestres, como son nogales, y higueras y moreras que dan fruto y no tienen mal sabor, aunque las nueces tienen muy encarcelada la carne y la c-| mascara muy gruesa. Hay otros -|marboles sin fruto que sirven para enmaderar los edificios, que tienen diferentes nombres, y entre ellos hay mucha cantidad de cedros de que se hace tablaz-|mon y algunas alfag-|mias para puertas y ventanas. En muchos -| marboles destos silvestres se suele criar miel de avejas, las cuales, en lugar de corcho, hacen su cr-|mia en los dichos -|marboles. Es miel un poquito agria y rala. 348063 XXIII. --A los veinte y tres cap-|mitulos, hay en esta tierra -|marboles de fruta de la tierra, como son pl-|matanos, que cada uno no da m-|mas que un rasimo y luego se ha de cortar, aunque es f-|macil de criar otro pimpollo, y de una cepa y ra-|miz producen muchos y dura muchos a-|anos. Hay guayabas y pi-|anas, paltas, como peras, aunque tienen dentro un gran g-|rueso. Hay un -|marbol, como ya he dicho arriba, que produce unas hojas peque-|anas verdes, que se llama coca, la cual se seca al sol, y estrujada, los indios la echan en la boca y la traen all-|mi sin mascarla ni tragalla; dicen que les sirve de sustento mientras andan trabajando; es cosa sucia y asquerosa. D'Espa-|ana han venido naranjas, limas, limones, higos, peras, bembrillos, duraznos, cirg-|ruelas, granadas, camuesas, manzanas, melones, uvas; y todo esto hay el d-|mia de hoy mucha cantidad y se da muy bien todo en los valles callentes donde hay riego, y sin -|mel no se

pueden dar, porque brotan estos -|marboles por el mes de julio y agosto, cuando no hay aguas del cielo. 348088 XXIV. --A los veinte y cuatro cap-|mitulos, las semillas con que los indios se han sustentado y sustentan son, como he dicho, ma-|miz, papas, chuno, oca, qu-|minua, ca-|anagua. Las verduras que tienen son las hojas de la qu-|minua, ca-|anagua y papas, y tambi-|men comen otras verduras silvestres en tiempo del invierno, que tienen muchos y diferentes nombres. 348097 XXV. --Al veinte e cinco cap-|mitulo, d'Espa-|ana se han tra-|mido trigos, cebada y garbanzos y las plantas que arriba he dicho. C-|mojese en el distrito desta ciudad catorce o quince mill arrobas de vino. No hay aceite ninguno, aunque hay algunos -|marboles de aceituna, pero es cosa que no se entiende dar-|ma jam-|mas provecho, a lo menos para aceite. 349001 XXVI. --Al veinte y seis cap-|mitulo, en esta ciudad hacia la parte de los valles calientes y templados hay un -|marbol llamado molle, ques muy general en todo este reino. Es -|marbol muy grande y grueso y de mucha copa, y aunque la hoja es angosta como array-|man, es muy espesa y hace muy gran sombra. La hoja sirve para hacer aceite st-|mitico para dolores de junturas y dest-|momago, y con ella se dan labatorios y ba-|anos para fr-|mios, y tostada sirve a lo mesmo en cualquier dolor y golpe as-|mi de hombre como de caballos. Da este r-|mabol una goma o recina blanca muy clara, la cual sirve de purgas para melancol-|mia y flemas, y aprovecha para bidmas (as-|mi) y emplastos. Echa por fruta unos granillos -|(en-|) rasimos del grueso de yeros d'Espa-|ana y colorados, que todo lo ma-|mas es g-|rueso y no aprovecha para comer, porque es poco el jugo y amarga y es muy -|maspera. Desta se hace una bebida ques como vino y brebaje, y desta bebida se hace vinagre despu-|mes de corrompida. Tambi-|men se hace miel cociendo mucho el agua donde esta fruta se echa, porque all-|mi desbaba toda la virtud que tiene. Esta miel es cosa maravillosa para curar heridas y llagas viejas y sirve en lugar de giripliega. Hay otra ra-|miz que como junquillo largo, el cual se llama guah-| mi, de que los indios usan para muchas curas, tom-|mandolas de diferentes maneras y los hace mucho provecho, y muchos espa-|anoles lo toman tambi-|men, que casi tiene gusto de gengibre, y para el azma (as-|mi) lo usan los indios hecho polvos y bebido con agua caliente. Hay otra ra-|miz a manera de suelda-consuelda, de su olor y sabor, cuyos polvos sirven para c-|mamaras de sangre y para blanquear, apretar y encarnar los dientes y sana las llagas viejas. Hay tambi-|men entre los indios tabaco, que ellos llaman sayre, de que los negros usan mucho, y los indios de la ra-|miz que llaman coro, y se purgan con ello y lo toman en polvos. Otras yerbas tienen con que los indios se curan, pero por no ser cosas notables, no se dice en particular. 349048 XXVII. --A los veinte y siete cap-|mitulos, esta tierra en la parte montuosa della hay leones, tigres y osos y venados; hay tambi-|men papagayos, aunque en poca cantidad; y en las partes llanas y rasas, ques en la tierra fr-|mia, hay vicu-|anas y guanacos en mucha cantidad, de las cuales se sacan las piedras besares que desta tierra van, las cuales las hallan y se cr-|mian en el vientre entre el esti-|mercol. Hay tambi-| men carneros de la tierra, que en su lengua se llaman llamas; son tan grandes como burros de un a-|ano y de hechura de camellos, ecepto que no tienen corcova; s-|mirvense los indios destos para todos sus tragines y acarretos y son muy acomodados para la condici-|mon de los indios; son mansos y no gastan grano ni herraduras ni enjalmas, ni freno ni j-|maquima, que con una soguilla lo tienen a todo lo que quieren. D'Espa-|ana hay mucha cantidad de yeguas, burras y asnos, y hay muchas cr-|mias de mulas. Hay mucha cantidad de vacas y ovejas; de manera que hay mucho sustento de carne, aunque en el distrito desta ciudad hay pocas vacas, pero muchos carneros y cabras hartas, y todo esto multiplica en mucha abundancia.

349075 XXVIII. --Al veinte e ocho cap-|mitulo, un cuarto de legua desta ciudad hasta media legua a Levante ha habido minas de oro que las beneficiaban en el tiempo del inga, y despu-|mes las benefici-|mo el marqu-|mes don Francisco Pisarro, y agora las labran algunos pocos indios naturales deste valle de Chuquiapo, para pagar su tasa y tributo. 349083 XXX. --Al treinta cap-|mitulo, veinte leguas desta ciudad, ques en los pueblos de Caquingora y Callapa en estos Pacasas, hay salinas de sal de donde se provee esta ciudad y toda su comarca y jurisdicci-|mon. Hay mucha cantidad de sal en las dichas salinas. 349089 XXXI. --Al treinta e un cap-|mitulo, esta ciudad est-|ma edificada por cuadras y calles en muy buena forma. Hay algunas casas buenas. No hay canter-|mia; las paredes son de adobes hechos con mucha paja; muchas portadas y ventanas est-|man hechas de cal y ladrillo en buena forma. La cal y ladrillo se hace en el pueblo y junto a -|mel. Muchas casas despa-|anoles est-|man cubiertas de teja y otras de paja. Las de los indios son todas casitas peque-|anas cubiertas de paja; el patio y corral es todo uno, y esto es muy peque-|ano; en un mesmo aposento, aunque peque-|ano, tienen sus camas y guisan de comer y est-|ma toda su hacendilla, y all-|mi caben las gallinas y conejuelos que tienen, que se llaman cuies. 350003 XXXII. --A los treinta y dos cap-|mitulos, en esta ciudad no hay fortaleza que sea notable. Nueve leguas della, en un pueblo de indios que se llama Tiaguanaco, quest-|ma en el camino real del Cuzco a Potos-|mi y a esta ciudad, parecen edificios antequ-|misimos de tiempo del inga y algunos dellos est-|man hechos en cerros a manera de fortaleza, porque est-|man todos los dichos cerros cercados al rededor, aunque no son de mucho circuito, en los cuales hay piedras destra-|ana grandeza, porque hay una portada de un aposento toda de una pieza, que parece haberse labrado el hueco de la puerta en ella, y es la dicha puerta de tres varas de alto y dos de ancho. Hanse hallado gigantes de gran altura hechos de una piedra sola, y otras cosas notables; y la junta de las dichas piedras es sin cal ni otra mezcla alguna, sino junta de una piedra con otra, y est-|ma muy justa y muy delicada, que casi no se deja ver; y lo que hay m-|mas que admirar es, que en muchas leguas por all-|mi al rededor no se halla cantera de donde pudiesen salir las dichas piedras, ni los indios antiguos han sabido dar raz-|mon dello. 350030 XXXIII. --A los treinta y tres cap-|mitulos, los indios, en este reino y comarca desta provincia, tratan y granjean: los de la tierra fr-|mia, que son de la provincia de los Pacasas, entran en los valles calientes, as-|mi donde se da ma-|miz como coca, trigo y dem-|mas cosas que tengo referidas, y traen del ganado que tienen, que son los carneros desta tierra, y lana dellos y vestidos que desta lana hacen y la sal que hay en su tierra, y con esto compran haciendo trueque del ma-|miz y la coca y dem-|mas cosas que en su tierra faltan; y otros, porque hay mucha abundancia dellos y ac-|ma faltan, se alquilan por beneficiar las heredades que en los dichos valles hay as-|mi despa-|anoles como de indios, y les pagan por su jornal los espa-|anoles un real o real y medio cada d-|mia de jornal, y los indios arbitrariamente en ma-|miz, en coca o en otros frutos de los que cogen, como se conciertan. Tambi-|men estos indios llevan los dichos carneros y el chu-|ano que en su tierra cogen cargado en ellos a la villa de Potos-|mi, y all-|mi lo venden a plata, con lo cual pagan sus tasas y tributos, aunque tambi-|men dan de tasa y tributo los dichos carneros y el dicho chu-|ano y de los vestidos que hacen y algunas otras menudencias que en las dichas sus tierras se dan, que en todas estas cosas se les reparti-|mo y distribuyy-|mo la tasa y tributo que hab-|mian de dar a sus encomenderos. Tambi-|men estos indios se alquilan para arrieros de los carneros de la tierra que los espa-|anoles tienen, que son en mucha y muy gran cantidad, con los cuales se trajinan y acarrean las mercader-|mias que en este reino van de un cabo a otro. Los espa-|anoles,

dejado aparte los que tratan en comprar y vender ropa que viene d'Espa-|ana de toda suerte, tratan de comprar la yerba que tengo dicho, que se llama coca, yerba que tengo dicho, que se llama coca, y llevalla a la villa de Potos-|mi, la cual llevan metida en unos cestos largos, porque no se moje ni desperdicie. Tratan en vino, del que en esta tierra se da, en el chu-|ano, ma-|miz y trigo y en la ropa y vestidos de la tierra, llev-|mandolo todo de unas partes a otras, haciendo sus retornos seg-|mun de lo que hay falta o abundancia en unas tierras o en otra. Y la principal feria donde todos van a parar as-|mi con la coca que traen del Cusco como con el vino que llevan de Ariquipa, como con lo ropa, chu-|ano y carneros que sacan y llevan desta provincia, es la villa de Potos-|mi y asiento de aquellas minas, por ser tierra que se provee de acarreto y hay gran suma de indios y espa-|anoles en -|mel y salida de todas cuantas cosas all-|mi llevan. La ropa y mercadur-|mias que vienen de Castilla, a lo menos lo que llaman "ropa de caja", toda se tragina en recuas de mulas y caballos, pero todas las dem-|mas mercadur-|mias que dicho tengo, se traginan en los dichos carneros, que aunque son de poco porte, que ninguno carga de cinco arrobas para arriba, es tan grande la multitud que dellos hay, que lo suplen todo. Otros espa-|anoles tienen estancias y hatos de ovejas de Castilla, cabras y vacas, de que viven y se sustentan. 350102 XXXIV. --A los treinta y cuatro cap-|mitulos, esta ciudad es del (as-|mi) di-| mocesis y obispado de la ciudad de La Plata, en la provincia de los Charcas, donde reside aquella real Audiencia. Es corregimiento y cabeza de partido. Tiene mucha jurisdicci-|mon, como tengo dicho. Dista ochenta leguas de la catedral, como arriba se refiere. 351003 XXXV. --Al treinta y cinco cap-|mitulo, esta ciudad tiene una iglesia perroquial en la cual hay un vicario, que tambi-|men es cura, y otros dos beneficiados y un cura para los indios y negros del servicio de los espa-|anoles que aqu-|mi viven. No hay capilla ni dotaci-|mon se-|analada en ella. 351010 XXXVI. --Al treinta y seis cap-|mitulo, hay en esta ciudad un monasterio de San Francisco bien edificado, en que residen seis o siete frailes de ordinario. Hay otro de San Agust-|min, que se va haciendo, en que residen otros seis frailes. Hay otro monasterio de Nuestra Se-|anora de las Mercedes, que aunques muy antiguo, no est-|ma acabado; residen en -|mel dos o tres frailes. Hay otro monasterio resi-|men edificado de la Compa-|an-|mia del Nombre de Jes-|mus; residen en -|mel ocho religiosos, est-|ma dotado de tres mill pesos de plata corriente, que son menos que ducados, con que se sustentan; doct-|molo un Juan de Ribas, que fue regidor desta ciudad, ya difunto. El monasterio de San Agust-|min y la Merced tienen poca comodidad para sustento, aunque tienen algunas capellan-|mias y estancias de ovejas; tambi-|men tiene a su cargo algunos curatos de indios con que ayudan al sustento de la casa. El de San Francisco se sustenta como siempre, y tambi-|men tiene un curato de indios que le vale seiscientos ducados, con que se ayudan a sustentar. No tienen estos monasterios cosa se-|analada que poder advertir. No hay monasterio de monjas ninguno. 351037 XXXVII. --A los treinta y siete cap-|mitulos, en esta ciudad hay un hospital en que se curan espa-|anoles e indios; f-|mundole la ciudad de limosnas; se le junt-|mo una estancia de ovejas, est-|ma muy pobre, porque no tiene m-|mas que las limosnas y cierta parte de los novenos que Su Magestad le hace merced. 351044 XXXIX. --Al cuarenta y nueve cap-|mitulo, veinte y cuatro leguas desta ciudad est-|ma un pueblo de indios llamado Copacavana, ques a un lado de la provincia de Chucuito, en una punta que hace la tierra y entra en una gran laguna que all-|mi hay. En la iglesia de dicho pueblo est-|ma una Imagen de Nuestra Se-|anora, la cual de a-|ano y medio a esta parte ha hecho muchos milagros, los cuales est-|man tomados por testimonio aut-|mentico; y el primero fue, que teniendo una india un hijo tonto y perl-|

matico y que muchas horas del d-|mia le daba gota coral y se hac-|mia pedazos, y otras veces se iba a echar en la laguna, y estaba tan tullido que la madre le daba de comer; y cuando la madre se ausentaba, porque el hijo no se echase en la laguna o se matase; le dejaba atado de pies y manos a unas estacas; y cuenta ella que un d-|mia, vi-|mendose ya tan afligida y cansada de mirar por su hijo y curalle, le llev-|mo a la iglesia y lo ofreci-| mo con tan verdadero coraz-|mon, que Nuestro Se-|anor fue servido de dalle salud y entendimiento mediante la interseci-|mon de su bendita Madre, a quien la india lo ofreci-|mo, y hoy d-|mia sirve en la dicha iglesia sano y bueno. Despu-|mes ac-|ma han sucedido dos o tres cosas notables, con lo cual se frecuenta mucho la visita de aquella casa y hay mucha devoci-|mon en ella. 351074 Esto es lo que se ha podido alcanzar de la relaci-|mon y cosas desta ciudad y su comarca y distrito, habi-|mendose inquirido con toda la diligencia y cuidado posible. Ques fecho ut supra. --Va enmendado (hoy tambi-|men (v) y entre renglones un -| marbol (1)testado esta ciudad una. Y no lo firm-|mo el dicho Baltasar de Morales por estar ciego. 351082 Don Diego Cabeza de Vaca. --Juan Guti-|merrez de Escobar. --Juan Vizcaino. --Ante m-|mi, Pedro P-|merez de Vela, escribano de Su Magestad. 352001 RELACION DE LA CIUDAD DE LA PLATA 352002 C.R.Mag. 352003 La noticia y relaci-|mon que a Vuestra Magestad hace la ciudad de La Plata de su sitio t-|mermino y comarcas, es lo siguiente: 352006 Primeramente sabr-|ma Vuestra Magestad que esta ciudad y su provincia, en que entra el asiento de minas de Potos-|mi y Porco y Beringuela y Aullaga, es la m-|mas rica de veneros de plata que hay en este reino y de donde tiene ser todo el Pir-|mu y precio y valor las haciendas d-|mel, y donde ordinariamente hay y residen pasados de mill y quinientos hombres y concurre cada d-|mia mucha gente, y della Vuestra Magestad ha sido muy servido con gran suma de pesos de oro y se servir-|ma siempre por la industria de los vecinos e moradores desta ciudad. 352019 Item. --Esta ciudad y su provincia est-|ma en lo -|multimo deste reino y tiene a Chile hacia la parte do nace el sol ducientas leguas; y tiene a Atacama, quest-|ma en el camino, a ochenta leguas, que queriendo venir o ir por tierra, puede ir un hombre o dos seguros en cuarenta d-|mias; y si quisieran venir de Chile, a pedir su justicia, por la mar, pueden venir al puerto de Atacama en muy pocos d-|mias y de ah-|mi pueden venir a esta ciudad en doce d-|mias o quince por tierra; y si quisieren venir a desembarcar a Arica, que es setenta leguas de costa arriba, hacia Chile, de Arequipa, pueden desembarcar y venir a esta ciudad por tierra poblada en diez o doce d-|mias, porque hay ochenta leguas de camino. Y si quisieran despu-|mes de negociados volverse por la mar, se pueden volver a embarcar en el dicho puerto de Arica, habiendo nav-|mio, y de all-| mi es breve la navegaci-|mon a Chile y mucho m-|mas breve del puerto de Atacama, porque est-|ma m-|mas adelante deste de Arica, pero no se contrata. Y si quieren volver por tierra, pueden en los dichos cuarenta d-|mias volver seguramente. Y yendo a pedir justicia a Los Reyes, aunque la ida por la mar es breve, al volver es trabajoso y forzoso han de tardar mucho tiempo en volver por la mar; y si han de volver por tierra, son trescientas leguas m-|mas que desta ciudad. 352051 Item. --Tiene asimismo a Tucuman a ciento y cincuenta leguas y a Calchaqu-| mi a cien leguas, y otros dos pueblos quest-|man en la dicha provincia de Tucuman a ciento y veinte leguas y a ciento y treinta, que estos pueblos de Tucuman y Calchaqu-| mi est-|man poblados hacia la parte de Chile y por ellos podr-|mian ir all-|ma en cierto tiempo del a-|ano, aunque con mucho trabajo.

352060 Item. --Tiene hacia la parte del Norte la poblaci-|mon que ha hecho el capit-| man Nuflo de Chaves, que son dos pueblos, quel uno est-|ma poblado en la ribera de un r-|mio que sale desta provincia a nueve leguas desta ciudad, que se dice Chinguri, y est-| ma el pueblo cien leguas desta ciudad. Tiene poblado otro pueblo de trav-|mes (?) deste, cuarenta leguas el uno del otro. Y este r-|mio de Chinguri se tiene noticia va dando vueltas al Norte y recoge todos los r-|mios que hay hasta el Cuzco, y que va a salir a la Mar del Norte muy poderoso, entre el r-|mio del Brasil, do est-|man poblados los portugueses, y el r-|mio del Mara-|an-|mon. Por relaci-|mon de los que han venido del R-|mio de la Plata a esta ciudad, se ha entendido que daban en el dicho R-|mio de la Plata un piloto que ha estado en la boca del dicho r-|mio; y seg-|mun lo que se entiende del pueblo que Chaves tiene poblado en la ribera deste r-|mio, puede haber hasta la mar ducientas leguas y el salto que hace este r-|mio para caer a la tierra llana, estar-|ma desta ciudad treinta y cinco leguas. Ti-|menese entendido que mandando Vuestra Magestad a vuestra real Audiencia, que reside en esta ciudad, descubrirlo hasta la Mar del Norte, se descubrir-|mia f-|macilmente con dos bergantines y no con mucha costa; y que por este r-|mio se podr-|mia hacer camino a Espa-|ana y breve navegaci-|mon, y ser-|mia posible hallarse por -|mel abajo tierra poblada donde pudiesen poblarse dos o tres pueblos despa-|anoles, que fuese causa que m-|mas f-|macilmente se hiciese navegaci-|mon; y parece que convernia proveer en esto, aunque no fuese para m-|mas efeto de que por el dicho r-|mio arriba no poblasen algunos de reinos extra-|anos. 353034 Item. --Tiene asimismo la provincia de los Chiriguanaes, que dicen, donde fu-| me a poblar Andr-|mes Manso, que es un capit-|man que envi-|mo vuestro virrey marqu-|mes de Ca-|anete a poblar en estos Chiriguanaes, que est-|man poblados setenta leguas desta ciudad y es una naci-|mon de indios que comen carne humana y viven de hacer guerra ordinariamente a otras naciones comarcanas dellos questan la tierra dentro, y los comen y venden por esclavos. Y toda la tierra quest-|ma hacia esta parte del Norte, pasadas las cordilleras desta provincia, cincuenta leguas la tierra dentro, es toda tierra llana donde no se halla cerro ni piedra. El dicho Andr-|mes Manso entr-|mo por mandado del dicho vuestro virrey puede haber dos a-|anos, poco m-|mas tiempo, a poblar con ochenta hombres en esta naci-|mon de Chiriguanaes, para evitar los da-|anos que de ordinario hacen en las otras naciones, y pas-|mo adelante sesenta leguas, poco m-|mas o menos camino, y en el dicho r-|mio do agora tiene poblado el dicho Nuflo de Chaves el pueblo, hall-|mo el capit-|man Andr-|mes Manso al dicho Chaves situado con cuarenta o cincuenta hombres de los del R-|mio de la Plata, con algunos indios amigos de guerra que de all-|ma tra-|mia y que el dicho Chaves hab-|mia salido con ciertos bergantines y gente de guerra a descubrir el R-|mio de la Plata arriba y fue por -|mel hasta dar en las sierras del Brasil y gente que serv-|mia a los portugueses, y hall-|mo se divid-|mia el dicho r-|mio, seg-|mun lo que dicen, en sesenta brazos, y de all-|mi se torn-|mo a volver el r-|mio abajo y dej-|mo los bergantines deshechos en cierta parte y tom-|mo la atraves-|mia a la tierra donde el dicho Andr-|mes Manso le hall-|mo. Porque puede haber doce a-|anos, estando vuestro presidente Gasca en Los Reyes, sali-|mo otra vez el dicho Chaves con cantidad despa-|anoles, el cual teniendo noticia despa-|anoles, dej-|mo all-|mi sitiada su gente y sali-|mo en persona con diez y doce hombres y se vio con vuestro presidente licenciado Gasca y se volvi-|mo con su licencia al R-|mio de la Plata con la dicha su gente, y como sab-|mia la tierra, tom-|mo la traves-|mia a atinar a ella y sali-|mo a do estaba sitiada su gente en el dicho r-|mio, y all-|mi se comunicaron el dicho Andr-|mes Manso y el dicho Chaves, y el dicho Nuflo de Chaves le dej-|mo toda la gente al dicho Andr-|mes Manso y sali-|mo a ver lo que mandaba y prove-|mia vuestro virrey marqu-|mes de Ca-|anete y vuestra real Audiencia de Los Reyes, donde le hizo relaci-|mon de su jornada y le torn-|mo a enviar con provisi-|mon en nombre de don

Garc-|mia de Mendoza, su hijo, a quien hab-|mia dado la gobernaci-|mon de los Moxos, que dec-|mian se inclu-|mia aquella tierra en ella; y vuelto a do hab-|mia quedado el dicho Andr-|mes Manso y la dicha su gente, prendi-|mo al dicho Andr-|mes Manso y le envi-|mo preso a esta ciudad; y despidi-|mendose el dicho Andr-|mes Manso del corregidor desta ciudad, que a la saz-|mon estaba en Potos-|mi, diciendo se iba a quejar a vuestra real Audiencia de Los Reyes, dio la vuelta secretamente hacia esta ciudad y hizo alguna gente, que fue bien poca, porque no tuvo lugar, porque sabido por el dicho corregidor, envi-|mo veinte o treinta hombres a prenderle, y avisado el dicho Andr-|mes Manso, se meti-|mo la tierra dentro a los dichos Chiriguanaes, donde le hab-|mian mandado poblar primero, y la gente que el dicho corregidor envi-|mo se volvi-|mo sin alcanzarle; y agora est-|ma el dicho Andr-|mes Manso poblado en los dichos Chiriguanaes setenta leguas desta ciudad, aunque con muy poca gente, que no se cree pasan de veinte hombres. Y as-|mi tiene el dicho Chaves dos pueblos poblados, que estar-|man, a lo que se entiende, setenta leguas de donde est-|ma el dicho Andr-|mes Manso poblado en los dichos Chiriguanaes. 354017 Item. --Tiene esta ciudad otro r-|mio que est-|ma cinco leguas desta ciudad camino de Potos-|mi, que se dice Pilcomayo, que va a salir frontero de ciudad do est-| man poblados los espa-|anoles del Rio de la Plata; y habr-|ma de traves-|mia a este r-| mio de donde est-|ma poblado Andr-|mes Manso cuarenta leguas, que conocen los que han ido desta provincia al R-|mio de la Plata ser el dicho r-|mio de Pilcomayo, por salir all-|mi el agua bermeja hecha barro, como va de invierno junto a esta ciudad; y pueden subir bien los bergantines y canoas hasta cincuenta leguas desta ciudad, seg-|mun lo que se entiende; y tambi-|men porque los mismos espa-|anoles del R-|mio de la Plata han subido por -|mel arriba con canoas hasta las sierras altas desta provincia, por donde se puede tener contrataci-|mon con los del R-|mio de la Plata por tiempos y a-|mun hacerse navegaci-|mon a Espa-|ana y proveerse esta provincia abundosamente de las cosas de Espa-|ana. 354039 Item. --Tiene esta ciudad la ciudad de La Paz, ques hacia el Cuzco, a setenta o ochenta leguas. Tiene asimismo a Arequipa a ciento y cincuenta leguas. 354043 Es la provincia muy f-|meltil de bastimentos de trigo y ma-|miz y carne, tanto, que con haber en Potos-|mi, asiento de minas desta ciudad, cantidad de ochenta mill -| manimas y sustentarse de acarreto, vale una hanega de harina cuatro pesos y tres pesos y medio, y una hanega de ma-|miz tres pesos y medio y tres pesos; y sustenta al asiento de Porco a poco m-|mas precio; y en esta ciudad vale dos pesos y medio la hanega del trigo y la del ma-|miz peso y medio, y un carnero de Castilla dos pesos y medio, y un novillo quince pesos y menos y m-|mas; s-|molo las cosas de Espa-|ana valen caras. 354057 Esta ciudad esta despoblada y ser-|mia cosa muy importante el servicio de Dios, Nuestro Se-|anor, y de Vuestra Magestad, fuese Vuestra Magestad servido mandar poblar esta ciudad de vecinos que se perpetuasen y casasen en ella en todo lo que est-| ma vaco; porque los primeros vecinos que hizo en ella el marqu-|mes don Francisco Pizarro y vuestro gobernador Vaca de Castro, todos los m-|mas murieron en la batalla de Guarina en vuestro real servicio, que de los antiguos pobladores s-|molo hay en esta ciudad dos o tres vecinos; y los terceros vecinos que hizo vuestro presidente licenciado Gasca son muertos y murieron en la batalla de Chuquinga, que dio el mariscal Alonso de Alvarado en vuestro real servicio, y en otras partes, y algunos idos a Gastilla; y as-| mi -|(est-|ma-|) esta ciudad despoblada de vecinos, por estar todos los m-|mas repartimientos vacos. Parece ser-|mia cosa muy importante al servicio de Dios, Nuestro Se-|anor, y de Vuestra Magestad, se repartiese todo lo vaco en personas que tuviesen m-|meritos y hobiesen servido a Vuestra Magestad; porque para la autoridad y seguridad de la real Audiencia que en esta ciudad reside, conviene mucho que Vuestra Magestad

sea servido mandar reformar a los vecinos antiguos y a otros que han servido a Vuestra Magestad que no pueden sustentarse con la merced que en nombre de Vuestra Magestad se les ha hecho, y gratificar a las dem-|mas personas que en esta ciudad y su provincia residen que han servido a Vuestra Magestad con gran fidelidad, y todo ser-|ma en acrecentamiento de vuestros reales quintos y haciendas, para que haya copia de vecinos con que la ciudad est-|me poblada y noblecida y la real Audiencia tenga a quien mandar, cuando se ofreciese cosas tocantes al servicio de Vuestra Magestad. 354099 Tambi-|men parece ser-|mia cosa muy inportante al servicio de Vuestra Magestad que, habiendo de asentar casa de moneda en este reino, se asentase en esta ciudad, as-|mi por estar asentada en ella la real Audiencia, como porque toda la m-|mas cantidad de plata deste reino se saca en esta ciudad y su provincia, como porque en todo el reino no hay en ninguna ciudad de las pobladas que est-|men en c-|momodo lugar para poderse asentar la dicha casa de moneda le-|ana en tanta cantidad como en -|mesta, como es notorio, y dem-|mas desto gran cantidad de bastimentos. Y parece que por estar esta ciudad poblada en lo -|multimo de todo este reino del Pir-|mu, con las dem-|mas causas dichas, viene a prop-|mosito hacerse en ella la moneda, para que vaya discurriendo por todo el reino, as-|mi por el camino de la sierra hasta Quito, como por el de Los Llanos, ques la ciudad de La Paz y Arequipa y la ciudad de Los Reyes. 355019 Los asientos de minas de plata de Potos-|mi y Porco descubri-|mo esta ciudad y los vecinos e moradores della y es t-|mermino y juridici-|mon desta ciudad. Parece que los que residen en el dicho asiento de Potos-|mi, que son todos hombres que viven de comprar y vender las mercadur-|mias y bastimentos que van al dicho asiento, y otros que viven de labrar minas, han intentado e intentan de ser esentos de la juridici-|mon desta ciudad y que Vuestra Magestad les d-|me juridici-|mon por s-|mi; lo cual no convern-|mia al servicio de Vuestra Magestad hacerse por ninguna cosa, por muchos y grandes inconvenientes que dello resultar-|mian; dem-|mas que, habiendo esta ciudad servido a Vuestra Magestad siempre, tan notablemente, se le har-|mia grande agravio. A Vuestra Magestad suplica sea servido tener memoria de los servicios que ha hecho a la real corona de Castilla y a Vuestra Magestad y no permita se le haga este agravio, porque en el dicho asiento no hay heredades ni ra-|mices con que pueda ser perpetuo el dicho asiento, mas de sola contrataci-|mon de gentes y mercadur-|mias que ocurren a causa de las minas de plata, y -|mesta forzoso ha de parar aunque dure muchos a-|anos, y pasada, se ha despoblar; y por esto convern-|mia Vuestra Magestad mandase noblecer esta ciudad durante el tiempo que dura la grosedad de la riqueza, y mandar se volviese a ella la marca real y caja de vuestros reales quintos, como la puso el marqu-|mes don Francisco Pizarro, vuestro gobernador, y la tuvo y posey-|mo hasta el tiempo de la alteraci-|mon y tiran-|mia de Gonzalo Pizarro, que por ser enemigo capital desta ciudad, por haberse declarado al principio de su alteraci-|mon en servicio de Vuestra Magestad y contra el dicho Gonzalo Pizarro, mand-|mo matar a algunos vecinos della que pudo haber y mand-|mo a su capit-|man Alonso de Mendoza, que en esta ciudad estaba apoderado por el dicho Gonzalo Pizarro, sacase la marca real y la caja de las llaves de los reales quintos y la llevase a Potos-|mi, porque la pretend-|mia asolar, porque entend-| mia que -|(a-|) no haberse declarado esta ciudad contra -|mel, no tuviera enemigo en todo el reino, como es notorio, y no teni-|mendole, le parec-|mia pudiera resistir a vuestro presidente licenciado Gasca y a otra cualquier persona que Vuestra Magestad enviara. Y que hayan informado a Vuestra Magestad que por traer la real marca a esta ciudad se perder-|ma mucho de sus reales quintos, no lo pueden juzgar, pues no han visto experiencia dello, antes el tiempo que la real marca y caja estuvo en esta ciudad, se vio que todos ven-|mian a quintar desde Porco, quest-|ma seis leguas m-|mas lejos que Potos-|mi, y no por eso se defraudaban los reales quintos; y para los contratantes que

vayan a quintar y dar vuelta por esta ciudad para Arequipa y Cuzco y ciudad de La Paz, no se rodea de venir por esta ciudad a volver por el camino acostumbrado m-|mas que ocho o diez leguas; y para el inconveniente que hasta aqu-|mi se pon-|mia de dos r-|mios que hay de aqu-|mi al asiento de Potos-|mi y Porco, est-|man en ellos hechas dos puentes de cal y canto, por las cuales pueden pasar y pasan todas las recuas de ganados que llevan los bastimentos al dicho asiento -|(y-|) vuelven vac-|mias a esta ciudad y pueden traer toda la cantidad de plata que hubiera a esta ciudad a quintar f-|macilmente y con poca costa; y ser-|mia favorecer Vuestra Magestad esta ciudad y gratificarla y hacerla justicia, mandar que volviera a ella la real marca e arca de los reales quintos, dem-|mas que al servicio de Vuestra Magestad importa mucho que los reales quintos y marca real est-|me con vuestros oficiales reales juntamente con la real Audiencia; y esto parece convern-|mia mucho al servicio de Vuestra Magestad, que lo dem-|mas de inconvenientes que ponen de que ser-|man menos vuestros reales quintos, todo tiene remedio con poner diligencia en los caminos no salga plata por marcar; y en caso que alguna salga, no se pueden perder ni pierden los reales quintos, porque forzoso la han de marcar o en Arequipa o en Los Reyes o en La Paz o en el Cuzco; y puesta esta ciudad es de Vuestra Magestad y ha de permanecer para siempre, sea Vuestra Magestad servido favorecella y hacella merced. De la ciudad de La Plata a viij de otubre de iVdlxj a-|anos. 356010 Antonio Alvarez. --Diego Cavallero de la Fuente. --Mart-|min de Almendras. --Francisco Marmolejo. --Rodrigo de Acellana. --Hern-|man Cabrera de C-|mordova. --Por mandado de la justicia y regimiento, L-|mazaro del Aguila, escribano p-|mublico y de concejo. 357001 RELACION DEL CERRO DE POTOSI Y SU DESCUBRIMIENTO 357002 Notoria cosa es a los hombres que cristianamente quieren considerar las obras de naturaleza ser guiadas por el Criador della, que dellas producen fines incomprensibles para bien y utilidad del g-|menero humano, porque, vi-|mendolas, se alabe el nombre de Dios y sea a gloria y honra suya; al cual suplico me d-|me lumbre en el entendimiento para que pueda manifestar con verdad lo aqu-|mi quiero (as-|mi) declarar a las gentes que hoy lo quisieren saber y quede en memoria a los venideros siglos c-|momo y cu-|mando y en qu-|me tiempo y por qui-|men fue Nuestro Se-|anor servido se manifetase la riqueza de plata tan innumerable que estaba y est-|ma abscondida en el cerro que los naturales desta tierra de la provincia de los indios Caracaras llamaban y hoy d-|mia generalmente por el nundo se llama cerro de Potos-| mi, por la muncha noticia que d-|mel se tiene por su gran riqueza. Y viniendo a contar c-|momo sucedi-|mo lo que escribo, fue: 357024 En treinta y un d-|mias del mes de diciembre del a-|ano de nuestra redinci-|mon de mil e quinientos e setenta y dos a-|anos, estando el muy excelente se-|anor don Francisco de Toledo, visorrey destos reinos del Per-|mu y Tierra Firme, en la villa imperial del Potos-|mi, y estando este d-|mia yo, Rodrigo de la Fuente, cl-|merigo, presb-|mitero, en presencia de su excelencia, lleg-|mo un indio con una petici-|mon diciendo que era hijo del primer indio que hab-|mia descubierto y dado noticia a los cristianos haber plata en el cerro del Potos-|mi; que su excelencia le hiciese merced conforme a tan gran servicio, pues manifiesto era ser lo que dec-|mia verdad a las gentes antiguas que en aquel pueblo estaban. 357040 Regocij-|mose su excelencia de o-|mir esta petici-|mon, por ser como es tan amigo de hacer bien a los naturales desta tierra, y me mand-|mo que hiciese informaci-| mon si lo que dec-|mia este indio era verdad, pues en la villa imperial de Potos-|mi, donde est-|mabamos, hab-|mia gente que con verdad pod-|mian decir si lo que este indio dec-|mia era ans-|mi.

357048 Este d-|mia fui a casa del padre del indio que present-|mo la petici-|mon a su excelencia, que viv-|mia con sus hijos y mujer en la rancher-|mia, y llev-|me conmigo a Jer-|monimo Hern-|mandez, ciente -|(esciente-|) en la lengua general de los indios ingas y en la aymar-|ma, para con -|mel mejor me poder entender, y hall-|me en la dicha casa un indio de buena dispusici-|mon y aspecto y de mejor raz-|mon y entendimiento, porque a muchas cosas que le pregunt-|me, aunque estaba en la cama d-|mias hab-|mia enfermo, de la cual enfermedad muri-|mo dentro de quince d-|mias, siempre me dio buena salida de todo. Podr-|mia tener de edad, a lo que parec-|mia, setenta a-|anos; bien mostraba tenerlos, porque estaba cercado de nueve hijos, los cinco dellos mujeres y todos en edad madura y con hijos. 357066 Llam-|mabase este indio en su lengua Gualpa, y despu-|mes se bautiz-|mo y cas-|mo y se llam-|mo don Diego Gualpa. Era natural chunbibilca, del pueblo que se dec-|mia Yanqui, del repartimiento del licenciado Carabajal, en los t-|merminos del Cuzco. D-|mijome que en su tierra era hijo de un principal que se dec-|mia Alcaxuca, del ayllo de Hanansaya, que entre los indios desta tierra se tiene por calidad. 358009 Viendo yo a este indio fatigado con su larga enfermedad que padec-|mia d-| mias hab-|mia, le consol-|me espiritualmente y recibi-|mo el consuelo cristianamente, diciendo que bien sab-|mia tener alma y cuerpo y ser criatura de Dios y que esperaba la salvaci-|mon de su -|manima, por se haber bautizado y vivido con su mujer casado mucho tiempo, y que Dios quer-|mia mucho a sus criaturas, especial a los que le conoc-| mian y cre-|mian por Dios y Se-|anor, y questa noticia ten-|mia desde el tiempo que entraron los cristianos en ella, por los haber siempre tratado y conversado y los haber servido e oido la predicaci-|mon de los padres; e que -|mel estaba confesado y hab-|mia hecho testamento y encomendado su -|manima a Jesuxpto, como a cosa criada de su mano. 358027 Preguntando yo a este indio de qu-|me edad era cuando los cristianos entraron en esta tierra, dijo que era hombra ya entero y me se-|anal-|mo a un hijo suyo que en su aspecto ten-|mia m-|mas de veinte y cinco a-|anos; y que serv-|mia en aquel tiempo a Guascar Inga, hijo de Guayna Capa, Se-|anor desta tierra, de guardar sus plumas, cosa muy estimada entre los indios, por ser amigos de tener adornada la cabeza con plumas de diferentes colores; e cuando dieron los cristianos la batalla en Caxamalca, estaba en su tierra, y subiendo los cristianos al Cuzco, vino all-|mi con otros indios della a ver qu-| me gente era. 358042 Aficion-|mose a servir a un soldado que se dec-|mia Cardoso, de naci-|mon portugu-|mes, por le parecer en su persona y aspeto se-|anor, y le sirvi-|mo mucho tiempo, en el discurso del cual subi-|mo con -|mel al asiento de Porco, donde hab-|mia noticia de haber mucha plata, por se labrar all-|mi minas del Se-|anor de la tierra antes que los cristianos entrasen en ella. 358051 Prosiguiendo su historia este indio de los acaecimientos que le hab-|mian acaecido sirviendo a su amo Cardoso, dijo que le di-|mo una carta para unos soldados que estaban en Chuquiavo, que hoy es la ciudad de La Paz, y vista la carta por los soldados, se enojaron mucho por las razones que en ellas (as-|mi) dec-|mia, y por quebrar su enojo en el mensajero, cosa no usada en buen uso y pulicia, le echaron perros para que le mordiesen y aperreasen, y recibi-|mo tanto da-|ano en su persona, que estuvo para morir, y desta causa no volvi-|mo en muchos d-|mias donde su amo estaba; y viendo el amo la tardanza de su querido Gualpa, preguntaba a los que ven-|mian de adonde le hab-|mia enviado, si le hab-|mian visto. No falt-|mo quien le dijo lo que hab-| mia pasado; sinti-|mo mucho la injuria que le hab-|mian hecho y el da-|ano que le hab-| mian hecho a su criado; vino a Chuquiavo desde Porco y hall-|mo a su yanacona maltratado de las mordiduras de los perros; cont-|mole el trabajo grande que por su

mandado hab-|mia padecido, de lo cual recibi-|mo grand-|misima alteraci-|mon y fue a buscar a los que le hab-|mian hecho tan mala obra, y ri-|ani-|mo con ellos y en el campo mat-|mo al uno y al otro hiri-|mo muy mal y les quit-|mo las armas, cosa con que oblig-| mo mucho a su criado Gualpa. D-|mijome que no le hab-|mia enga-|anado su coraz-|mon cuando puso en su -|manimo de servir a este soldado Cardoso, pareci-|mendole que entre otros muchos que vido, ten-|mia m-|mas valor en su persona. 358085 Este soldado Cardoso dej-|mo la provincia de los Charcas y asiento de Porco por negocios que se le ofrecieron, y se fue a la ciudad de Los Reyes y dej-|mo encomendado a este indio Gualpa a otro soldado amigo suyo, que se dec-|mia Mar-|min, con el cual vivi-|mo alg-|mun tiempo en resgates y granjer-|mias, que ya se usaban en el asiento de Porco. 358093 Dijo m-|mas, que un d-|mia se juntaron cuatro soldados, que se dec-|mian Marcos Xaramonte, Alvaro de Olmedo, Gaspar Montesinos y Juan Camargo, a ver una loma de soroche questaba junto al cerro de Potos-|mi, que hoy llamamos Asientos de Gonzalo Pizarro, en busca de minas y soroche, y le dijeron estando en la dicha loma: "vee aquel cerro y en lo m-|mas alto d-|mel hallar-|mas mucha plata labrada y oro ofrecido a la guaca que en -|mel est-|ma". 358104 Subi-|mo al cerro este dicho indio Gualpa en compa-|an-|mia de otro indio que le se-|analaron para que con -|mel fuese, por ser la subida, mucha y -|maspera, distancia de m-|mas de dos mill pasos. Yendo por su jornada con dificultad, llegaron ambos indios a lo m-|mas alto del cerro de Potos-|mi, el cual cerro tiene una mesa en lo m-|mas alto d-|mel despacio de cien pies, poco m-|mas o menos, y en contorno igual por todas partes. 359008 All-|mi hallaron ser adoratorio de los indios comarcanos y haber algunas cosas ofrecidas de poca importancia a la guaca que all-|mi estaba, lo cual todo cogi-|mo este dicho don Diego Gualpa, y lo carg-|mo en su compa-|anero y lo envi-|mo a los cuatro espa-|anoles que quedaban en los Asientos que dicen de Gonzalo Pizarro. 359016 Qued-|mose solo este indio Gualpa en el cerro de Potos-|mi, despu-|mes de haber enviado a su compa-|anero con los despojos de la guaca questaba en lo m-|mas alto del cerro, a los cuatro cristianos que le hab-|mian enviado. - Pu-|medese piadosamente creer que la voluntad de Dios Nuestro Se-|anor -|(fue-|) que aquel tesoro, que tantos tiempos hab-|mia estado escondido debajo de tierra, fuese manifiesto a los hombres para gloria y honra suya por mano de un indio que de su magestad divina ten-| mia poco conocimiento, para que -|mel y los dem-|mas desta tierra tuviesen entendido, como hoy lo van entendiendo, con el gran concurso que de buenos sacerdotes ha habido, ser nuestro Dios y Criador de todas las cosas, y olvidasen, como van olvidando, la creencia en que tantos millares de a-|anos han estado ciegos y enga-|anados de Demonio, que sus -|midolos y guacas eran poderosos para dar y quitar salud corporal a los hombres y socorrer a sus necesidades, como para esto dellos eran invocados con ofrecimientos, presentes, ayunos y sacrificios y derramamiento de sangre corporal, como se tiene entera noticia de los sacerdotes que les pedrican la ley evang-|melica y entre otras muchas personas curiosas que con pecho cristiano ayudan este menester. 359046 Dijo que bajando de lo m-|mas alto del cerro, vino un viento tan grande, que di-|mo con -|mel en tierra, cosa acaecida muchas veces en este cerro de Potos-|mi ser en -|mel grandes los vientos, por estar escombrado de todas partes y haberle criado naturaleza a hechura de una punta de diamante, donde perdi-|mo el sentido y estuvo espacio de tiempo despu-|mes de lo haber cobrado sin se poder levantar. Mir-|mo a todas partes por ver si volv-|mia el compa-|anero que hab-|mia enviado a los cuatro cristianos, que dijo llamarse Gualpa, yanacona del dicho Marcos de Xaramonte.

359059 Tornando sobre s-|mi para se levantar, puso las manos sobre la tierra, las cuales hicieron en ella se-|anal a manera de la que se suele hacer cuando se ponen sobre barro bien pisado, y se-|anal-|mo en ella las manos; e como ya era llegada la hora en que Dios Nuestro Se-|anor ten-|mia por bien para su servicio que este tan innumerable tesoro fuese a las gentes comunicado, abri-|mo los ojos del entendimiento a este indio y conoci-|mo ser metal de plata sobre lo que hab-|mia puesto las manos, por haber visto en el asiento de Porco otro metal como -|meste, y cogi-|mo d-|mel cantidad como ocho o diez marcos y se baj-|mo del cerro en busca de los cuatro cristianos que el hab-|mian enviado, los cuales no le aguardaron y se fueron a Porco. 359076 Fu-|mese este indio Gualpa a Porco y mostr-|mo a Alvaro de Olmedo el metal que hab-|mia tra-|mido y le cont-|mo lo que le hab-|mia acaecido, el cual hizo burla de lo quel indio le dec-|mia, diciendo que era imposible que del cerro Potos-|mi hubiese -|mel tra-|mido cosa tan rica. Respondi-|mo que cierto le dec-|mia verdad, y que si quer-|mia ver era as-|mi, se fuesen a lo ver juntos. -- Ya persuasi-|mon suya salieron de Porco y vinieron al cerro de Potos-|mi, que puede haber espacio de cinco leguas, y con dificultad iban subiendo el cerro, y llegando cerca de donde hab-|mia sacado este indio el metal que mostr-|mo al dicho Alvaro de Olmedo, vino un viento tan grande, que desbarat-|mo y llev-|mo la capa y sombrero y dio en tierra con el dicho Alvaro de Olmedo, de que recibi-|mo gran pesadumbre, que sobre el cansancio que tra-|mia del camino, tom-|mo gran disgusto y le pes-|mo de haber venido, porque temi-|mo destar en aquel lugar no usado despa-|anoles, y de aqueste enojo dio al pobre indio (que le quer-|mia hacer rico) de bofetones y le tir-|mo de los cabellos, y con este enojo y sobresalto no quiso llegar donde el dicho indio Gualpa hab-|mia hallado el metal que le hab-|mia mostrado, porque no lo cri-|mo Dios para que este hombre fuese el primero que desta riqueza gozase, sino otro que despu-|mes vino. Y as-|mi se bajaron sin conseguir lo questaba manifiesto y llegaron a lo que hoy se dice Guaina Potos-|mi, y le dijo el espa-|anol Olmedo: "en este lugar bay minas de plata, que no donde me llevaste, que no hay sino zupayes o demonios", que lo mesmo quiere decir. 360004 Cuando este indio vido que no quiso llegar el espa-|anol Olmedo al lugar do hab-|mia sacado el metal que le hab-|mia mostrado, d-|mijole en Porco: "toma la mitad deste metal y f-|mundelo", y el indio se qued-|mo con la otra parte; y fundi-|mendolo el dicho Alvaro Olmedo, como cosa que no ten-|mia Dios criado para -|mel, se le fue en humo todo, y el indio Gualpa fundi-|mo su parte, y echando en ello alg-|mun soroche, sac-|mo tanta cantidad de plata como metal hab-|mia fundido, de que, dijo, recibi-|mo contentamiento grande. 360016 Pasados veinte d-|mias, este indio Gualpa volvi-|mo al cero de Poto-|mi al lugar donde hab-|mia tra-|mido el metal que fundi-|mo en Porco, y encima de la tierra estaba a manera de sebo regalado (as-|mi) del sol; dijo que con un palo lo junt-|mo y ech-|mo cantidad dello en un costalejo o guayaca, que ellos dicen, y se baj-|mo camino de Porco y lo fundi-|mo con el metal de all-|mi y sac-|mo muy fina plata. 360025 Por la mayor parte, los casos bien acaecidos en los hombres, si no se comunican con los amigos, no tiene el esp-|miritu tanto contento como cuando los ha comunicado, y por gozar deste privilegio y contento, este indio don Diego Gualpa tuvo por amigo a un yanacona que se dec-|mia Chalco, natural del pueblo Accha, junto al Cuzco, inga de naci-|mon, al cual dijo haber hallado en el cerro de Potos-|mi mucha riqueza de plata y le mostr-|mo lo que ten-|mia en su poder de lo que hab-|mia sacado del dicho cerro y c-|momo le hab-|mia sucedido el haberlo hallado. Como por la mayor parte naturaleza reparti-|mo entre los indios naturales desta tierra mejor natural en los indios ingas que en los dem-|mas de otras naciones della, apeteci-|mo este yanacona

Chalco ver y saber de d-|monde hab-|mia sacado su amigo Gualpa esta riqueza de plata y le importun-|mo fuesen a ver donde hab-|mia lo que dec-|mia y mostrada (as-|mi). 360046 Ambos de conformidad fueron al cerro de Potos-|mi y le mostr-|mo el lugar de donde hab-|mia sacado la plata que ten-|mia, que lo hall-|mo c-|momo y de la manera que se lo hab-|mia contado, de que ambos a dos amigos se regocijaron, y como cosa que tan a mano estaba y con tan poco trabajo se sacaba, ambos cargaron de aquel metal y se volvieron para Porco, hicieron su ensayo, y de lo que sacaron, que fue mucho y bueno, partieron hermanablemente sin lo pesar, por que casi tanta plata sacaron como carga hab-|mian bajado de metal del cerro. 360059 Este yanacona Chalco, inga de naci-|mon, serv-|mia a Lorenzo Estupi-|an-|man, vecino que fue desta tierra, y con otros yanaconas que ten-|mia de su servicio en el asiento de Porco, les dej-|mo a Diego de Villarroel, que era su mayordomo, para que se ocupase en lo que les mandase, en el entretanto que iba a la ciudad de Los Reyos, donde en aquel tiempo resid-|mia la m-|mas principal gente deste reino; el cual dicho yanacona Chalco dio noticia de lo que hab-|mia visto en este cerro de Potos-|mi y mostr-|mo la plata que hab-|mia sacado en compa-|an-|mia de Gualpa yanacona, y certific-|mo ser verdad lo que dec-|mia a Diego de Villarroel, mayordomo de su amo Lorenzo de Estupi-|an-|man, y le encareci-|mo que era mucho m-|mas de lo que dec-|mia; y con esta demostraci-|mon de plata y certificaci-|mon del indio, se dispuso Diego de Villarroel, que estaba en Porco al presente, a venir con otros compa-|aneros a ver lo que tan manifiestamente afirmaba ser ans-|mi el dicho indio Chalco yanacona. 360082 Dijo el yanacona don Diego Gualpa, questando -|mel un d-|mia en Porco, vido venir del camino de Potos-|mi a Diego de Villarroel y a Gonzalo Bernal y a Juan de Portillo, espa-|anoles, con Chalco yanacona y otros m-|mas indios con metal del cerro de Potos-|mi, y que registr-|mo ante la justicia Diego de Villarroel, primero que los dem-| mas sus compa-|aneros, la mina que hoy est-|ma en la veta de Diego Centeno, que as-|mi se llama hoy; y -|mesta fue la primera que se descubri-|mo y registr-|mo en el cerro de Potos-|mi por la voluntad de Dios. 360095 Y procediendo este yanacona Gualpa en su confisi-|mon de lo que era y vido en aquel tiempo en el cerro de Potos-|mi, dijo que junto a la corona del cerro estaban en aquel tiempo como diez o doce -|marboles de qu-|minua grandes, entre los cuales estaban camas de leones desta tierra, y en todo el cerro por ninguna parte d-|mel hab-| mia m-|mas monta-|ana hasta bajar a lo que hoy es rancher-|mia de indios y pueblo despa-|anoles, que en estos lugares hab-|mia mucha cantidad de arboleda que se dice qu-|minua, de la cual me mostr-|mo este dicho indio Gualpa un palo grueso que ten-|mia en su casa, que era de los de aquel tiempo. He querido decir esta particularidad, porque hoy no se hallar-|ma en toda la redondez del cerro ni en todo lo poblado de potos-|mi un -|marbol ni apenas otra cosa que le parezca, por estar ya muy trillado ans-|mi de indios como de espa-|anoles. 361005 Dijo m-|mas este yanacona don Diego Gualpa, que un pedazo grande de este metal rico del cerro de Potos-|mi, lo dio -|(a-|) Antonio Quijada, un soldado de aquel tiempo, y hoy es vivo en esta provincia, para que lo enviase al Hatun Apo de Castilla, que era en aquel tiempo el invent-|misimo (as-|mi) C-|mesar Carlos, quinto deste nombre y primero rey de Espa-|ana, lo cual se envi-|mo al presidente Gasca y lo vido el licenciado Polo inviar, seg-|mun me lo dijo el mesmo Antonio Quijada este d-|mia sobre dicho ser as-|mi verdad, estando en la villa imperial de Potos-|mi. 361019 Preguntando yo a este indio don Diego Gualpa qu-|me tanto tiempo hab-|mia que hab-|mia descubierto el cerro de Potos-|mi su riqueza, dijo que hab-|mia veinte y ocho a-|anos y nueve meses, pocos d-|mias m-|mas o menos, en el d-|mia que me dio esta relaci-|mon; la cual dio con juramento que le tom-|me y le requer-|mi que dijese

verdad por el juramento que hab-|mia hecho antes questa confisi-|mon hiciese, y por el tiempo en que estaba, por estar en lo -|multimo de su vida y muy enfermo. Lo cual pas-| mo delante de los testigos infra escritos, que fueron don Diego Conde Gualpa Inga, natural de Urcos, junto al Cuzco, y de don Pedro Gualpa, natural del Cuzco, y de Francisco Hacha Angara, que se hallaron presentes este d-|mia, y otros indios viejos que estaban en casa deste don Diego Gualpa, que se conoc-|mian de d-|mias atr-|mas antes que se descubriese este dicho cerro de Potos-|mi, los cuales dijeron llamarse as-|mi este dicho cerro antes que se descubriese la riqueza que d-|mel se ha sacado y saca. 361042 Los cuales testigos dijeron ser verdad lo que as-|mi hab-|mia dicho don Diego Gualpa y lo afirmaron con juramento que para ello les tom-|me, siendo presente y lengua el sobredicho Ger-|monimo Hern-|mandez, y lo firmamos de nuestros nombres en este dicho d-|mia, mes e a-|ano susodicho. 361049 Rodrigo de la Fuente Sanct Angel. --Ger-|monimo Hern-|mandez. 362001 RELACION MUY PARTICULAR DEL CERRO Y MINAS DE POTOSI Y DE SU CALIDAD Y LABORES, POR NICOLAS DEL BENINO, DIRIGIDA A DON FRANCISCO DE TOLEDO, VIRREY DEL PERU, EN 1573 362004 Excmo. se-|anor: 362005 Vuestra Ex. me tiene mandado, como curios-|misimo pr-|mincipe que es, hiciese una Relaci-|mon de las minas del cerro de Potos-|mi, y seg-|mun yo he podido entender, para con ella y con el modelo que por mandado de Vra. Ex. se hace, se pueda mejor entender el principio, propriedad y fundamento d-|mel; cosa cierto, Excmo. se-| anor, que me ha puesto admiraci-|mon en considerar que un entendimiento tan profundo y juicio tan alto, escogido en Espa-|ana por la Magestad Real entre tantos pr-|mincipes y se-|anores para el gobierno destos reinos, mandarme a m-|mi, que lo tengo tan bajo entre tantos tan subidos que est-|man en esta corte, criados continos y conocidos de Vra. Ex., negocio como -|meste. Mayormente siendo de naci-|mon italiano -|(nascido-|) en aquella antiqu-|misima y tan nombrada ciudad de Florencia, tan apartada destos reinos, de donde fui desterrado de mis padres sin quererlo hacer, por apartarme en mi tierna edad de aquella tan grande divisi-|mon que hubo entre aquel Senado y la ilustr-|misima casa de M-|medicis, con la cual en sanguinidad soy tan pr-|moximo, por cuyos bandos se ha derramado en tiempos pasados tanta sangre. Y lo tengo por buen subceso y por especial gracia divina haberme sido favorable la fortuna de haber hecho propria patria la de la naci-|mon espa-|anola, subjeta primeramente a la Magestad Real del cristian-|misimo Emperador don Carlos y subcedido en don Phelipe, su -|munico hijo, pr-|mincipes y se-| anores naturales destos reinos y de otros muchos tan poderosos y nombrados en todo el mundo; en cuyo servicio de m-|mas de cuarenta y dos a-|anos a esta parte de contino he militado, sirvi-|mendoles con la fidelidad que se debe a tan poderoso y cristian-|misimo (as-|mi) reyes, aunque las fuerzas han sido inferiores a la voluntad; que todas estas causas me desanimaron en tanta manera, que no acertaba a tomar la pluma de desconfiado de poder acertar, cuyo -|manimo cobr-|me entendiendo el favor que de Vra. Ex. receb-|mi en mandarme lo hiciese. Y despu-|mes de hecha, he tenido tanta sospecha, que me ha causado gran temor y he estado suspenso pensando en causas suficientes para excusarme de la presentar ante tan alta y excelent-|misima autoridad real; y ya que lo hago, es con toda la humilldad que he podido alcanzar, y as-|mi suplico humildemente a Vra. Ex. la reciba, y si he errado en hacerla, por ir tan larga y prolija, lo ha causado considerar que Vra. Ex. la quiere para por ella dar noticia a Su Magestad, y dem-|mas desto, para la comunicar con pr-|mincipes y se-|anores illustr-|misimos deudos y amigos de Vra. Ex.; y para ello podr-|ma escoger della lo que fuere servido, como acostumbran los pr-|mincipes hacer de las flores de sus jardines, que con ello y con el modelo ser-|ma bastantemente entendido; y en remuneraci-|mon de tan m-|minimo servicio y del gran

deseo que tengo de hacerlos mayores en servicio de Vra. Ex. y en negocios de mayor importancia, s-|molo tern-|me por crecidas mercedes Vra. Ex. me ponga en el n-| mumero de los fieles criados de su ilustr-|misima casa, la cual Nuestro Se-|anor guarde y prospere por muchos a-|anos con acrecentamiento de mayor estado. En La Plata, 9 de otubre de 1573 a-|anos. --Exmo. se-|anor. --Besa pies y manos de Vra. Ex. --Su humillde siervo, Nicolao del Benyno. 363008 El cerro de Potos-|mi, Exmo. se-|anor, est-|ma asentado en la m-|mas alta constelaci-|mon destos reinos, entre la ciudad de La Plata y el asiento de Porco, minas antiguas descubiertas y que las mandaron labrar los ingas, Se-|anores que fueron destas tierras, seis leguas del dicho asiento y diez y ocho de la dicha ciudad. Est-|ma en veinte grados, tierra muy fr-|migida y desabrida y tan est-|meril, que si no es a doce leguas, lo m-|mas cerca, no se produce fruto de sementeras ni de -|marboles; pero est-|ma en buena comarca para ser prove-|mido de bastimentos, aunque los puertos est-|man lejos, porque el m-|mas cercano est-|ma noventa leguas, y seg-|mun la poblaci-|mon de Potos-|mi despa-|anoles y naturales, fuera prove-|mida con grand-|misima dificultad y costa, si Dios no proveyera de remedio, ques con el acarreto del ganado de la tierra, que por haber tanta cantidad es prove-|mida bastantemente y con grand-|misima facilidad, como Vra. EX. lo tiene tambi-|men entendido. Tiene el cerro de alto media legua y es muy empinado y -|maspero de subir, y en el subir d-|mel falta el aliento, no s-|molo a los humanos cuanto a las bestias y cabalgaduras, y as-|mi se han visto reventar muchas. Tiene de circuito una legua; en toda su altura es una pe-|ana fija y s-|molo tiene encima una capa de tierra, que a un estado o dos y algo m-|mas o menos se toma la fijeza della, por donde ha sido al principio dificultoso descubrir las minas. Tiene muy hermosa vista, y con estar metido entre otros muchos cerros y rodeado y exento dellos, hace ventaja a todos, y s-|molo por la parte del Poniente tiene pegado a una falda d-|mel una baja cordillera; por manera que por estar desta suerte, ha resultado en las minas que se han labrado no haberse hallado en ellas ninguna agua, impedimento muy grande para las labores de minas. Y dem-|mas desto, a la parte del Norte, al pie d-|mel sale un cerrillo agudo, que los indios llaman Guaina Potos-|mi, que quiere decir tanto como "hijo mozo d-|mel". Tiene -|(roto-|) poca altura. Y finalmente, est-|ma en tierra de los indios Charcas de la parcialidad de Chaqui, indios antiguos de la encomienda de Gonzalo Pizarro, y encomendados en -|mel -|(por-|) el marqu-|mes su hermano, gobernador que fue destos reinos y descubridor y conquistador dellos. 363061 Despu-|mes que Gonzalo Pizarro sali-|mo de la jornada de La Canela, donde hab-|mia entrado en vida del marqu-|mes su hermano, para descubrir aquella tierra por las espaldas de la gobernaci-|mon de Quito, que fue su vuelta por el a-|ano de mill y quinientos y cuarenta y dos, que en aquella saz-|mon gobernaba estos reinos el licenciado Va a de Castro, prove-|mido por la Real Majestad del emperador don Carlos, nuestro se-|anor, de gloriosa memoria, despu-|mes de pasado entre -|mel y Vaca de Castro algunas cosas en la ciudad del Cuzco, que no se ofrece tratar dello en esta relaci-| mon, se retrajo a esta provincia de los Charcas y a la ciudad de La Plata, , donde ten-| mia su casa, con algunos amigos que con -|mel hab-|mian salido de la jornada de La Canela, donde la mayor parte del tiempo estaba en el pueblo de Chaqui, que est-|ma cuatro leguas de Potos-|mi; y como Hernando Pizarro, su hermano, ten-|mia en encomienda el repartimiento de los Chichas y una mina de plata muy rica en el cerro de Porco, por los poderes que ten-|mia de Hernando Pizarro lo ten-|mia todo como cosa propria, y ans-|mi iba y ven-|mia muchas veces al dicho asiento, y siempre pasaba por junto al cerro de Potos-|mi, por ser camino derecho de la ciudad de La Plata, y en -|mel se deten-|mia de ordinario por la mucha cantidad de caza que hab-|mia, de perdices, venados y guanacos, por ir, como iba, a caza dellos.

363094 Y como esta provincia en aquel tiempo ten-|mia fama de haber en ella minas ricas de plata, por raz-|mon de las de Porco, Gonzalo Pizarro las procuraba con mucha instancia, ans-|mi por medio de los indios como por medio de espa-|anoles y criados suyos que las buscaban; y andando en esto, vino a su noticia como a una falda del cerro de Potos-|mi, por la parte del Poniente, se hab-|mian descubierto unas vetas de metal de plata, y luego fue a ellas, y vistas, mand-|mo hacer all-|mi unos buh-|mios donde se pas-| mo y llev-|mo aderezos para labrarlas y para fundiciones, donde las labr-|mo cierto tiempo y el metal que hall-|mo fue de poco o ning-|mun efecto; en cuyo asiento hoy en d-|mia se parecen los paredones altos de los edificios que hizo, que son aquellos que Vra. Ex. vido desde lo alto del cerro de Potos-|mi. Y estando haciendo esta labor Gonzalo Pizarro, yendo y viniendo a ella, subcedieron los negocios de su rebeli-|mon, por donde fue con los amigos que ten-|mia consigo a la ciudad del Cuzco, aonde (as-| mi) cometi-|mo el crimen de la tal rebeli-|mon, como Vra. Ex. tern-|ma entera relaci-| mon, y las labores de aquellas minas cesaron hasta hoy, que por no ser cosa de provecho, ninguna persona las ha despu-|mes labrado. Y esto fue el primer origen por donde fue conocido este ilustre cerro, aunque por ello no adquiri-|mo ninguna reputaci-| mon de riqueza, porque hasta entonces no la hubo. 364031 Subcedidas despu-|mes las alteraciones, de las cuales no hace al prop-|mosito tratar, m-|mas de que estando en Quito Gonzalo Pizarro por el a-|ano de cuarenta y cinco, y estando en el asiento de Porco un Diego de Villaroel, el cual hacia los negocios del capit-|man Diego Centeno y ten-|mia unos yanaconas y entre ellos uno que se llamaba Chalco, natural del valle de Xauxa, el cual yo conoc-|mi y no ha muchos a-| anos que muri-|mo en Potos-|mi, -|meste, andando a sus aventuras o a caza, descubri-| mo la veta que se llama de Centeno, de la cual hizo registro el dicho Diego de Villaroel, y se llam-|mo deste nombre, porque Villaroel registr-|mo en aquella veta una mina para el capit-|man Diego Centeno. Hall-|mose luego en ella mucho metal sobre el (as-|mi) superficie de la tierra, y en ella se registraron muchas personas que se hallaron presentes y aqu-|mellos para otros ausentes. 364052 Como se divulg-|mo el descubrimiento destas minas y la riqueza dellas en el asiento de Porco, donde en aquel tiempo hab-|mia algunos espa-|anoles, algunos dellos se dieron a buscar en el cerro otras, enviando sus yanaconas, y otros yendo en persona a ello, y a cabo de pocos d-|mias, un Pedro de Fuentes descubri-|mo la Veta Rica y della hizo registro, y se estacaron muchos por la orden que en aquel tiempo se ten-|mia, que no era fundada con tanta raz-|mon como despu-|mes la ha habido, que el tiempo y la expiriencia ha dado lugar a que haya ordenanzas sobre ello; y aunque las ha habido, tampoco no han sido tan acertadas que no tengan necesidad de mucha mejor orden y l-| mimites, que por haberlo entendido Vra. Ex. , las manda al presente reformar. Esta vela se llam-|mo y al presente se llama Rica, con mucha raz-|mon, ans-|mi por la grande abundancia de metal que ha tenido, como por ser el m-|mas rico que ha habido y correr esta veta muy m-|mas largo que otra ninguna. Hall-|mose el metal en ella muy somero, porque dicen todos los que se hallaron presentes, que en muchas partes se hall-|mo a la rodilla y en mucha cantidad y muy rico, y en partes, arrancando las pajas, de las ra-| mices dellas colgaban unas papas del gordor de una noez y m-|mas de un metal que se llama tacana, riqu-|misimo; y de muchos he sabido y entendido una cosa maravillosa, y es, que desde la cata que se di-|mo del descubrimiento desta veta hacia la corona del cerro, corr-|mia derecho, por donde despu-|mes pareci-|mo ir la veta una lomilla de tierra m-|mas alto de un estado, que produci-|mo Naturaleza a manera de un camell-| mon de labranzas, que se-|analaba toda la veta, que paresc-|mia quel metal quer-|mia rebosar fuera, y que claramente significaba que estaba ah-|mi la riqueza que despu-|mes se vido, de lo cual procedi-|mo tanta plata como es notorio.

364095 Estando los negocios del descubrimiento de las minas en este estado, el capit-| man Diego Centeno, en la ciudad de La Plata, visto la rebeli-|mon de Gonzalo Pizarro y los grandes esc-|mandalos que subced-|mian en el reino contra el servicio de Su Magestad, en la dicha ciudad y siendo alcalde en ella, mat-|mo a Francisco de Almendras, que estaba puesto all-|mi por Gonzalo Pizarro por su tiniente, y apellid-|mo la voz de Su Magestad y recogi-|mo toda la gente de la provincia para resistir la fuerza del tirano, como lo hizo, a cuya causa todos o la mayor parte de la gente que estaba en el asiento de Porco suficientes para la guerra, los mand-|mo recoger y a muchas personas que hab-|mian acudido a la fama del descubrimiento, que fue causa para entonces no se hacer mucha labor, aunque de diversas partes acud-|mia mucha gente y todos por el provecho que esperaban; y las labores que se hac-|mian no eran sino arrebatando cada uno lo que pod-|mia de aquellos metales tan ricos por el ausencia de los due-|anos que andaban en servicio de Su Magestad, y otros dando lado a los negocios. Y andando en esto, un Juan S-|manchez descubri-|mo la Veta del Esta-|ano y tambi-|men se hizo della registro, y se llam-|mo deste nombre por causa de que el metal de aquella veta ten-|mia liga de esta-|ano, por la cual causa muchos d-|mias no se pudo aprovechar nadie de aquella veta, por ser muy dificultoso de beneficiar, y se pensaba ser de poco provecho y mucha costa. 365020 Y a cabo de algunos d-|mias, un Rodrigo de Benavente descubri-|mo la Vta de Mendieta, siendo muchacho de diez y seis a-|anos, y se llam-|mo deste nombre, porque despu-|mes de registrados y estacados en ella muchas personas, esta mina del descubridor subcedi-|mo en Lope de Mendieta, vecino que fue de la ciudad de La Plata, por compra que della hizo, la cual tuvo tan gran suma de metal y tan rico, que fue de tanta maravilla como todo lo dem-|mas de que se ha tratado. 365031 Estas son, Exmo. Se-|anor, las cuatro vetas principales del cerro de Potos-|mi, y de donde ha procedido toda o la mayor parte de la plata que desde entonces hasta hoy se ha sacado deste cerro. Y porque las dem-|mas vetas no son tan famosas ni de mucha importancia, aunque en ellas ha habido algunas de mucho provecho, porque no quede ninguna por hacer relaci-|mon, en el cap-|mitulo siguiente har-|me una breve memoria dellas en esta manera. 365042 Hacia la parte del Poniente, apartado algo del Norte, se descubri-|mo una veta que se llama de O-|anate, la cual, aunque ha dado alg-|mun provecho, ha sido en tan poca cantidad, que no se ha de poner por de estima. Y un poco m-|mas adelante, m-|mas bajo, hacia el Poniente, se han descubierto y labrado ciertas minas en una tetilla del cerro que se llama Sant Juan de la Pedrera. Y por otra parte, hacia donde sale el sol, descubri-|mo otra veta don Francisco Lobato, que tambi-|men ha tenido provecho y se ha sacado plata y no en tanta cantidad que se haya de poner por mucha estima. Y m-| mas abajo, en aquella derecera, est-|ma una veta que se llama del licenciado Polo, por ser -|mel el descubridor della, la cual ha tenido mucho y muy rico metal. Y a las espaldas del cerro, hacia el Sur, hay una veta que se llama de Xpoval L-|mopez, y otra que dicen de las Flamengas, y otra que dicen de las Ciegas; -|mesta es tenida por mejor, por haber sacado della metal muy rico, y muchas personas juzgar ser la Veta Rica, que responde a aquella parte. Hay otras muchas vetas en el cerro y en muchas partes d-|mel en lo alto y en lo bajo y a las faldas, que no hago menci-|mon dellas por ser de poca estima y yo las tengo por de poco o de ning-|mun efecto. 365071 Luego que subcedi-|mo este descubrimiento, corri-|mo la fama dello en todos estos reinos, y muchas personas, apart-|mandose de las guerras y alborotos de la tierra, se desviaban todo cuanto pod-|mian dello y ven-|mian a estas minas y todos procuraban de traer gente, indios y yanaconas, y muchos caciques ans-|mi desta provincia como de la del Collao y de otras partes enviaban indios a poblar aquel asiento, por el gran

provecho que se les segu-|mia, que en breve tiempo de yanaconas e indios subjetos a caciques se vino a hacer una buena poblaci-|mon, y ans-|mi mesmo de espa-|anoles; aunque, como Gonzalo Pizarro estando en Quito, entendi-|mo que Diego Centeno hab-| mia muerto a Francisco de Almendras y segu-|mia el servicio de Su Magestad, envi-|mo luego a Francisco de Caravajal, pensando que aprovechar-|mia a conservar su opini-| mon, y como Caravajal ven-|mia de tan lejo (as-|mi) camino y haciendo gente, cuando lleg-|mo a esta provincia hall-|mo que un Alonso de Toro, que en el Cuzco era tiniente de Gonzalo Pizarro, hab-|mia venido a esta provincia a resistir al capit-|man Diego Centeno; entre los cuales y despu-|mes con Caravajal pasaron muchos trances y todos acud-|mian a Potos-|mi a reformarse, porque, con la fama de la riqueza de las minas, acud-|mian all-|mi muchos bastimentos y mercader-|mias y mucha gente a gozar del provecho de la plata, y unas veces entraban los capitanes del tirano y otras los servidores de Su Magestad, y siempre que esto suced-|mia, era con mucho da-|ano, porque se llevaban la gente, la plata y los bastimentos y mercader-|mias que hallaban; y era en aquel tiempo tanta la plata que se sacaba, que se puede tener por cierto en el mundo no se haber visto tal, por cuya causa la plata era tenida por de poca estima. 366003 Subcedi-|mo adelante, despu-|mes de haber pasado y subcedido muchos casos tocantes a la tiran-|mia de Gonzalo Pizarro, que vino a esta tierra el licenciado Gasca prove-|mido por la Magestad del Emperador, nuestro se-|anor, el cual dio fin a su tiran-| mia y fue desbaratado en el valle de Xacxaguana y castigado con todos sus secaces y todos estos reinos puestos en quietud y reducidos al servicio de Su Magestad; y como toda la tierra desde Quito hasta esta provincia se reparti-|mo por el presidente Gasca, todos o la mayor parte de los caciques y vecinos, as-|mi desta provincia como la del Collao, Cuzco, Guamanga, Arequipa y otras partes, enviaron muchos indios al beneficio de las minas de Potos-|mi, y asimismo muchos soldados de los que hab-|mian servido a Su Magestad, los cuales trajeron muchos yanaconas que adquirieron aquella jornada, y fue en tal manera, que en breve tiempo Potos-|mi fue muy poblada de espa-|anoles y naturales; y era tanta la plata que corr-|mia en aquel pueblo, que, a decirlo, parec-|mia cosa de f-|mabula, y a pensarlo, cosa de sue-|ano y todo tenido por incre-|mible. 366029 Y con esta riqueza tan grande y nunca o-|mida, fue mucha la reputaci-|mon y estima que tuvieron las minas y grand-|misimo el valor dellas, en tal manera, que se vendieron en pedazos mucha suma de la de las cuatro vetas a precios muy subidos, que hubo pedazo de quince varas en la Veta Rica que se vendi-|mo por diez y ocho mill pesos; y todos los que pod-|mian comprar un pedazo en ellas, lo hac-|mian de a veinte varas y de a quince y de a diez y de cinco, y los que las alcanzaban a tener, pensaban que ten-|mian un mayorazgo, y no se enga-|anaban, porque si el metal durara seg-|mun se hallaba en aquel tiempo, no hab-|mia precio con que se pudiese pagar una mina; y como despu-|mes comenz-|mo a venir en disminuci-|mon, se movieron muchos pleitos sobre las vetas y compras dellas. 366048 Viniendo, pues, Exmo. Se-|anor, a tratar m-|mas en particular de las labores destas minas y de otras cosas a e-|(llas to-|) cantes, digo que, como tengo referido, s-| molo cuatro vetas prin -|(cipales...... como de Potos-|mi, que es la Veta de Centeno y la del Esta-|ano... la Rica, que -|mesta, como tengo dicho, siempre ha hecho mucha -| (ventaja a las d-|) em-|mas, ans-|mi en magnitud de veta y corrida della, como...... rico, y caso que las otras tres tambi-|men lo han sido...... do a ella. Corre esta veta Norte-Sur muy derecha... nacimiento del sol, de manera que desde que sale -|(hasta que se pone-|) la ba-|ana. Y aunque el metal fue muy corrido y de...... todo igual, que en unas partes fue muy rico y muy an-|(cho...... -|(y en o-|)tras muy m-|mas angosta y no tan rico, y as-| mi variaba en vei...... rida de muchas maneras, y en parte tuvo y yo lo vi, nuev-|(e...... de m-|) etal de ancho, tan rico, que de cinco partes las cuatro, seg-|mun despu-|mes se

entendi-|mo, eran de plata; y en algunos lugares que yo conoc-|mi, afirmaban muchas personas haber visto trece pies deste metal, que a conocerse en aquel tiempo como agora se conoce, no fuera mucho de la cantidad de metal que entonces pesaban los indios a sus due-|anos, cincuenta e cien marcos, se sacara hoy treinta o cuarenta mill pesos; y no me alargo m-|mas por no ser tenido por cosa de f-|mabula. Y los indios tambi-|men no estaban tan diestros en el beneficio dello como agora lo est-|man; pero con todo esto, era inestimable el provecho que sacaban, y as-|mi se debiera de entender, porque eran tan excesivos los gastos que hac-|mian en aquel tiempo los indios, que era cosa para tenerse por increible; porque con valer en aquel tiempo una botija de vino ciento y ciento cincuenta pesos, y un barril de conserva cuarenta y cincuenta, y una manta y una camiscta esto y mucho m-|mas, y por consiguiente todos los dem-|mas bastimentos y mercader-|mias, tan sin pesadumbre y con tanta abundancia y liberalidad lo compraban todo de contado, como hoy d-|mia se har-|mia en la compra de una de las m-|mas m-|minimas cosas que se venden en la plaza, cosa nunca vista ni o-|mido (as-| mi) en ninguna parte del mundo. 366098 La Veta del Esta-|ano corre casi el mismo rumbo Norte Sur de la Veta Rica, pero est-|ma llegada mucho m-|mas al Poniente; por la parte de la cabeza declina al Suduest, y por la parte de comienzo della declina al Nordest. Esta veta despu-|mes que se conoci-|mo y entendi-|mo el beneficio del metal, que fue dificultoso al principio, por causa de la liga del esta-|ano, fue tenida en mucha estima, por ser el metal della muy rico, pero ha sido angosto y no ha tenido ni tiene m-|mas provecho que s-|molo la yema del metal, cuando se halla, y no tiene ni jam-|mas ha tenido ning-|mun g-|menero de llamperia , y est-|ma criado el metal en un g-|menero de pedernal tan fuerte, que ha sido y es muy dificultoso de labrar y de mucha costa de herramientas; y como tengo dicho, es tan angosta aquella veta, que en muchas partes della no se puede dentro bien rodear una persona. Todo esto he tratado, Excmo. Se-|anor, para que Vra. Exc. entienda la diferencia que hay en las minas quest-|man apartadas del nacimiento del sol y del rumbo de Norte Sur, de las que lo est-|man con la Veta Rica, a que yo atribuyo esta tan grande variedad. 367025 La Veta de Centeno est-|ma mucho m-|mas cerca de la Veta Rica y corre el mesmo rumbo Norte Sur; pero est-|ma algo m-|mas -|(desviada del nascim-|)iento del sol. -|(Tiene-|) mucho metal y muy rico, pero no ......... corre de alto a bajo tanto espacio, y tuvo casi la misma ......... es de la Veta Rica. 367032 La Veta de Mendieta est-|ma mejor p. ...... del sol que todas las dem-|mas, pero corre diferente rumbo ......... co-|)mienzo della va ya enderezada al Norte, va alguna c... y yendo por ella adelante va enderezada al Su-|(r... e largor despu-|mes de la Veta Rica que otra ninguna a......... y muy rico y de muy ancha veta; pero lo muy bueno de......... la descubridora y apartado las dem-|mas minas della, han si-|(do muy po-|)bres de metales. aunque en algunas partes ha habido mucho prov-|(echo. 367045 Una cosa se ha de notar, muy Excmo. Sr., que estas cuatro vetas lo bueno dellas ha sido en cada una en cierto lugar que, a mi parecer, y es as-|mi, fue en el comedio de cada una, porque corriendo por lo alto dellas hacia el Sur y por lo bajo hacia el Norte, cuanto m-|mas declinaban a estas partes fue el metal mucho menos y m-|mas pobre. Y desto tenemos singular espiriencia, porque la Veta de Centeno abaj-|mo tanto a la falda del cerro, siempre disminuyendo el metal della, en tal manera, que se vino a convertir en un soroche rico; y as-|mi ha habido tantas variedades, que muchas veces pensando en ello las personas que lo entienden, pierden el juicio y entendimiento dellas. 367061 Hasta aqu-|mi por los cap-|mitulos pasados, Excmo. Sr. se ha tratado del principio del descubrimiento deste cerro y de las vetas y minas d-|mel, y antes que pase adelante haciendo relaci-|mon de la conclusi-|mon de las labores dellas y de los obras de

los socavones y otras particularidades, me ha parescido conviniente, porque no quede ninguna cosa que tratar de las grandezas d-|mel, hacer memoria de aquel cerro peque-| ano que est-|ma asentado a la parte del Norte d-|mel, que dije al prineipio llamarse Guaina Potos-|mi. En el cual se han dado muchas catas, pensando las personas que las dieron hallar algunas vetas de metal rico como las que se hallaron arriba en lo alto, y hay muchas dellas de a doce y de a quince estados, en cuyas labores se hall-|mo mucho metal suelto en piezas grandes y peque-|anas, muy rico, de que se sac-|mo mucha plata; pero todo lo que se labr-|mo fue en tierra movediza, sin hallarse vetas ni cajas donde naturalmente se cr-|mia el metal, ni menos p-|(e-|an-|)a fija. Y este metal que se hall-|mo no fue seguido, sino tan solamente suelto y que luego se perd-|mia y labrando se tornaba a cobrar. Y ans-|mi se sigui-|mo en los estados que tengo referido, hasta que del todo se perdi-|mo, y con esto y con la poca fijeza de la labor, por ser tierra muerta, se dej-|mo por todas las personas que las labraban; y otros, buscando con la barreta en la mano en diversas partes deste cerro y a la falda d-|mel, hallaron deste metal en mucha cantidad, lo cual siguieron hasta que del todo se perdi-|mo. Y sobre este caso ha habido muchas e diversas consideraciones ............sas, considerando que este metal de plata de l............ las formadas y fundadas en pe-|anas fijas...............por-|) lo cual caresci-|mo el metal que se hall-|mo en es-|(te cerro............sido que se cri-|mo adonde se hall-|mo sin ju............y otros, fundando el caso con may-|(ores............cuan-|(do Dios, Nuestro Se-|anor, por los pecados c......... ge-|)neral, que al tiempo que las aguas p... ......ron a sus l-|mimites, seg-| mun el precepto, y......D......como el cerro de Potos-|mi desde el principio -|(del m-|)undo.........fue doctado de la riqueza deste metal, que con el -|mimp-|(etu.........aron las aguas trajeron tras s-|mi aquel metal, y por su peso, que es grande, se qued-|mo en aquel lugar o lugares donde se hall-|mo, y despu-|mes, con el discurso del tiempo, que fue en tanto n-|mumero de a-|anos, se cri-|mo sobr-|mel aquella capa de tierra, y el mesmo metal con la humedad se purific-|mo y aun creci-|mo en el grandor de aquellos pedazos grandes; a cuya opini-|mon y parescer yo me arrimo por las razones dichas y porque hacia aquella parte caen las vertientes de las vetas Rica y de Centeno, que tuvieron el metal desde la superficie de la tierra; pero como sean secretos y grandezas de la Divina Magestad, los cuales son incomprensibles. no se puede alcanzar la certinidad, m-|mas de concluir que son grandezas suyas. 368022 Por lo que aqu-|mi se ha tratado Excmo. Se-|anor, se entender-|ma la traza deste cerro, descubrimiento de minas, rumbo dellas y la riqueza de plata que han tenido y todo lo dem-|mas tocante a las vetas pelegrinas y de poco provecho y de gran n-| mumero de catas que se han dado; resta ahora tratar de las labores que se han hecho en ellas desde el a-|ano de cuarenta y ocho, que Gonzalo Pizarro y sus secaces fueron castigados de la alevos-|mia que cometieron contra el servicio de su pr-|mincipe y se-| anor natural, en que vernan a parar todos aqu-|mellos que, enga-|anados del Demonio, pensaren o intentaren tales actos de rebeliones y tiran-|mias. Las cuales labores desde entonces se han continuado hasta hoy, que pasan de veinte y cinco a-|anos, en los cuales todos los due-|anos dellas han ido siempre ahondando estas minas cada uno en sus pertenencias, donde en las cuatro vetas se hall-|mo la riqueza quest-|ma dicho en diversas partes, de la cual se aprovecharon muy poco en comparaci-|mon de lo que era, por el poco conoscimiento que se tuvo de ellos, como bastantemente est-|ma tratado, y es desta manera: que como dije en su lugar, el metal no fue parejo sobre el superficie de la tierra y cerca d-|mel, y lo mesmo fue en el seguimiento de las labores hacia lo hondo, porque en unas partes en una vara de medir de altor, iba muy rico, y a las lindes desta vara, que llevaba de corrida otro tanto, m-|mas o menos, no iba tanto, y ans-|mi iba variando por esta orden en diversas maneras, de mucha riqueza, mediana p-|(oca y ni-|)nguna; y lo m-|mas maravilloso fue que jugaba al trocado............ ......ahondando

saltaba de una parte a otra, por -|(manera..................una semana a una parte cesaban la vem..................... lindes donde no hab-|mia habido ninguna...... ......ma-|)yor cantidad, y figurado desta man-|(era...............es Vra. Exc. que subced-|mia de ordinario............rs formas de mucha riqueza a menos........................ es-|)ta forma y esta regla fue general as... ...............e-|)n las vetas m-|mas bajas y de poco provecho.....................orria.........l-|)a labor y riqueza todas las minas en gener-| (al ............hasta cuarenta y cinco estados y en especial las de las c-|(uatro-|) vetas, y en este peso se comenz-|mo a diminuir el metal, as-|mi en cantidad como en calidad, de tal manera, que en pocos estados se vino a perder casi del todo, quedando las vetas enteras y fort-|misimas de labrar, y siempre las labores se continuaron, aunque en muchos estados se hall-|mo poco o ning-|mun metal, hasta tanto que con el discurso del tiempo se vino a perder del todo y se dio en una sequedad grande que dur-|mo muchos estados y despu-|mes se comenz-|mo a hallar alguna humedad y en ella metal, aunque no tan rico como lo de superficie; y as-|mi desta manera se han continuado las labores unas veces perdi-|mendose este metal y otras cobr-|mandose, a mancera de bolsas, hasta hoy, que todas las minas, en especial la de los cuatro vetas est-|man puestas en grand-|misima hondura de a ciento y ciento y veinte estados, aunque la m-|mas honda siempre ha sido y al presente lo es la Veta Rica, y desta, Excmo. Se-|anor, la m-|mia es de muy mayor hondura, wue el presente tengo la labor en m-|mas de ciento y cuarenta estados, por cuya causa es grande el trabajo de pasar adelante con la labor y casi imposible poderla seguir, y yo como testigo de vista lo puedo afirmar por cosa cierta, como lo es; porque yendo las vetas derechas, como van, apesgadas hacia el centro, salvo la declinaci-|mon que hace, como adelante se tratar-|ma, y estando las escaleras por donde se abaja a ellas de la mesma manera, es grand-|misimo el trabajo de la bajada y subida, porque forciblemente los indios han de sacar el metal y desmonte que resulta de las labores acuestas fuera de las minas, porque por ninguna manera se puede sacar en carretones ni con carrillos ni de otra suerte; y como toda la fuerza carga sobre los brazos, por ser las escaleras de barrotes atravesados a crisnejas de mimbres y a maromas de cueros de vaca, con la presa de las manos y con la fuerza de los brazos suben de barrote a barrote, que viniendo los indios con sus cargas acuestas y desta manera, f-|macilmente se puede entender por las personas que no lo han visto el ecesivo trabajo que en esta labor se sigue a los que las labran, aunque los indios est-|man tan diestros y sueltos en ellas, que lo hacen, al parecer, con gran liberalidad, y es grande el regocijo que traen entrellos en las labores que hacen. 369016 Estas v-|(etas...............super-|)ficie de la tierra se van decayendo y decli-| (nando...... ............ma-|)yor es la riqueza dellas, tanto m-|mas lleva-| (n.....................dec-|)linan mucho y otras menos y otras m-|mas............... ......decayendo hacia el Poniente, pero cua-|(ndo.....................c-|)ausarlo la falta de metal y pobreza de c..................ser el natural curso la declinaci-|mon al sol, y cuanto..................on y riqueza del metal. He tratado, Excmo. Se-|anor, todo esto...... ............p-|)rimera, porque se entiende esta maravilla, que cierto es g-|(rande............ .........por-|)que se entienda no haber instrumento de carrillos y po..................... p-|)ueda sacar los metales y desmontes fuera por causa de la v-|(ariedad...de? las?-|) decaidas, por donde forciblemente las labores que se han hecho ha sido necesario que se hagan de la forma y manera que est-| ma figurado. 369036 Por manera que puestas las minas en la hondura que Vra. Ex. tern-|ma entendido, es imposible poder seguir sus labores por el superficie que se comenzaron a labrar, y as-|mi fue necesario dar otra orden y traza de labor, y as-|mi fue que yo, como Vra. Ex. tiene muy bien entendido, por el a-|ano de mill y quinientos y cincuenta y seis y al principio d-|mel, considerando que estas minas hab-|mian de necesidad a venir a

padecer esta dificultad y inconvenientes, y que era necesario dar otra traza y manera de labrar, comenc-|me en compa-|an-|mia de otras personas, linderos de mi mina en la Veta Rica, a dar un socav-|mon o cava a la falda del cerro enfrente del nacimiento del sol, metiendo esta labor por la pe-|ana adelante, siguiendo la derrota de Les Uest, ques rumbo en contrario del rumbo que corren las vetas, por llevarlo Norte Sur, que siguiendo la labor por este rumbo contrario, Lest Uest, viene a cruzar la Veta Rica, que por ninguna v-|mia se puede errar. Comenc-|me esta labor tan baja a la falda y con cierta declinaci-|mon, por no hallar el cerro dispuesto para poderla hacer de otra manera, que cuando se venga a encontrar con la Veta Rica, ser-|ma en m-|mas de cienta y setenta estados de hondura, nivelados desde el comienzo de la labor del superficie, y por ella se comenzar-|ma, como de nuevo, nueva obra en esta Veta Rica, entrando por -|mel; y no s-|molo se labrar-|man mi mina y de mis compa-|aneros, pero otras muchas a nuestra linde y de linde en linde por la veta arriba y abajo, con grand-|misima facilidad. Y tambi-|men por ella se podr-|ma pasar adelante en buen tiempo a coger la Veta de Centeno y la del Esta-|ano y hacer en ellas el mesmo efecto de la labor de la Veta Rica; lo cual es imposible hacerse por lo alto sin dar otro socav-|mon por la parte del Poniente, que por la ruda dispusici-|mon del cerro, ser-|mia obra dificultosa y de grand-| misima costa, y finalmente, que en cincuenta a-|anos no se acabar-|mia. Lleva esta obra ocho pies de ancho y otros tantos de alto, como Vra. Ex. lo tiene visto, que como pr-| mincipe y se-|anor curioso, entr-|mo en -|mel, seg-|mun entend-|mi, con mucho contento, alumbr-|mandole yo, por causa de la escuridad, con un hacha, d-|mandole cuenta y raz-| mon de la obra, seg-|mun Vra. Ex. fue servido; la cual obra est-|ma tan cerca de la veta, que a mi parecer no son diez estados, pero es tan fuerte la pe-|ana, que no se puede labrar en dos a-|anos, de cuya rezura me paresci-|mo qued-|mo, y con mucha raz-|mon, Vra. Ex. admirado. 369093 Esta obra, Excmo. se-|anor, ha dies y s...... ............... tenemos gastado m-|mas de treinta mill.................. co-|)mo est-|ma dicho, ha sido fort-|misima y en..................... por ello he venido en mucha necesi-|)dad............... ......... algun-|)os a-|anos a tiempos vaca de labor, que c.............................. ci-|(ertas personas, las cuales de contin-|)uo...... ............ como he estado siempre presente y fr............ y entendi-|mo lo que importa con deseo de que se ha-|)ga?.................. mi todo el trabajo y la mayor parte de la costa. 369106 Otros socavones se han dado despu-|mes por a-|(quella............del sol, y algunos dellos se han dejado y otros se han seguido y siguen, como es uno de Rodrigo de Sojo y otro del capit-|man Juan Hortiz de Z-|marate; pero estos est-|man muy m-|mas someros y toman muy m-|mas alto las minas, por donde no son de tanto fructo, aunque en aquel peso donde han andado lo son. Otros se han dado por la parte de Poniente, encaminados a ciertas vetas y a la del Esta-|ano, y tambi-|men son someros y de poco efecto, y tambi-| men los han dejado los due-|anos de labrar, creo por la mucha costa y poca posibilidad. Otro socav-|mon por aquella parte del Poniente, muy m-|mas bajo que todos los dem-| mas, de mejor traza, mand-|mo labrar el marqu-|mes de Ca-|anete por Su Magestad, pero porque por aquella parte tiende mucho la falda del cerro, despu-|mes de muerto el marqu-|mes, se tuvo por obra larga y de mucho tiempo ............... habi-|)-|mendose labrado en -|mel noventa estados, poco m-|mas o -|(menos............ ..................bra, seg-| mun he entendido, por orden del conde de Nie-|(va...................... mu-|(chas personas que entienden destas labores, fue.........................s-|)iendo obra Real, que andando el tiempo pudiera...... ...............y por el inter-|mes que della se podr-|mia seguir de descubrir..................... est-|man ocultos sin demostraci-|mon de las vetas por el.....................por aquella parte se parecen muchas, como por..................... cerro o tener veneros de aguas, por el se pudiera...............la-|)brarse todas las minas que fuesen

impedidos por es-|(ta......... ............ci-|mo de grande importancia y mucho fruto. ...............la-|)s labores y perpetuidad de las minas deste cerro.....................destos socavones, por ser tanta la hondura de las ..................imposi-|(ble-|) poderse seguir sino es por ellos, por las razones que......... ............y sobre todos este m-|mio, por ser el m-| mas bajo, donde se tiene enten-|(dido que-|) se ha de hallar y sacar mucha riqueza y caso que llegado por -|mel a la Ve-|(ta Ri-|)ca de presente no se halle, con la mucha facilidad de la labor en breve tienpo se podr-|ma ahondar veinte o treinta estados, donde se presume estar la riqueza deste cerro. Y porque dem-|mas de lo tratado d-|mel hasta aqu-| mi, se ofrece tratar de una materia tocante a los metales, de grande importancia, sobre lo cual hay dubdas y razones diferentes, -|(seg-|mun e como?...............se puede distinguir si este metal por la...............en las vetas, como se ha declarado, si abaj...............tratar-| ma en el cap-|mitulo siguiente. 370056 Mu-|(chas.....................unas de otras, Excmo. Se-|anor, ha habido entr-| (e............ .........mi-|)nas, en espicial en el cerro de Potos-|mi sobr-|(e.....................las variedades que hacen, porque alg...............m-|(etal no... penetr-|mo abajo hacia el centro y que ta..................del superficie de la tierra, como cosa que se cri-|mo p.................. de las lluvias, de granizos y nieves que caen del..................ordin-|(ario del cerro, y dem-| mas de la virtud de los planetas......... .........aumentan la fineza destos metales, y dicen que tod............era que goz-|mo destos humores y planetas, penetrando des-| (de? ...............a labor hacia abajo que ah-|mi hubo la riqueza, como paresce ser verdad, pero que como esto falt-|mo con la distancia de la hondura, que cesaron los metales, y con esto concluyen que hubieron fin y se acabaron. 370076 Otros dicen, que en cuanto afirman los primeros que la riqueza que hubo procedi-|mo de las causas que se tiene referido, que es verdad; pero que dem-|mas desto este negocio tiene otro fundamento mayor, que procede de abajo y de hacia el centro para arriba y en aquel lugar tienen cepa, y f-|mundanlo desta manera: que el fruto de los -|marboles procede de la virtud de las ra-|mices, y -|mestas est-|man de parte de a-|)bajo? ..................procede el fruto de arriba, lo cual es contra el or-|(den .................. esta virtud de las ramas a estas ra-|mices, y .................. ase-|)guradas y las cri-|mo Dios a manera de -|marboles que ............... tenemos grande espiriencia ser as-|mi, por haber -|(lo-|) v-| (isto?-|) ..................... en-|) este cerro, pues que en sesenta estados de hondura .................. visto nacer otra, la cual se vino a desviar subiendo ............ vi-|)no a responder sobre la haz de la tierra distancia de la otra, y -|mesta fue la mina de don Francisco Lobato, y y-|(o ............... lo habemos visto en otras partes, por donde se de-| (duce? ..................... mu-|)cha mayor hondura de una veta en otra y de otra ..................... podr-|mian venir a encorporar todas en una y h .................. ellas; y esto tambi-|men paresce veris-|mimill, pues to-|(que to-|)das co ..................... mis-|(ma derrota, variando poco en ello. Por manera que siendo as-|mi ................. o ramos proceden de la fuerza de la cepa que habemos dicho. 371003 Dem-|mas de lo cual dan otra raz-|mon que paresce suficiente, que es decir -| (que el ce-|) rro de Potos-|mi es muy alto y por serlo le dividen en tres partes, las cuales figuran desta manera: el primer tercio lo hacen de cincuenta o sesenta estados desde la superficie; fue la parte primera que goz-|mo de la humedad y virtud de las plantas; esta parte fue muy rica; pero otros tantos estados, que fue el segundo tercio hacia lo hondo, donde no .................. esta virtud fue est-|meril y de poco .................. gra-|)n sequedad que vimos que tuvo; pero era .................. bajo, donde se torn-|mo a cobrar esta hum-| (idad .................. en mayor riqueza que la pasada y ser-|ma ...... ............... 371020 A esta opini-|mon, Exvmo. Se-|anor arr-|mi-|(manse .................. ma-|)yores razones, a las cuales yo a-|anado .................. querer yo dar parecer en ello y m-|mas a .................. y es que como en otra parte tengo refer-|)ido, .................. en cu-|)anto tiene

de altura es una pe-|ana roque-|ana cubi-|(erta ...... ............ mu-|)y delgada, como se ha dicho; pues si estas vetas las cr? ............ ra abri-|mendola desde el superficie y tomando desta .................. destas vetas y andar seguidas hacia el centro y tan enter .................. hallado la Veta Rica en mi mina en m-|mas de ciento y cuaren-|(ta ...... ......... a .................. y metida en su caja tan firme y tan hermosa, se ha de entender que Dios Nuestro Se-|anor la form-|mo para mayor secreto, porque si esto no fuera as-|mi, cuando se acab-|mo el metal, tambi-|men se acabara la veta y se cerrara la pe-|ana. 371040 Todo lo tratado, muy Excmo. Se-|anor, son opiniones, porque hasta agora no se ha visto acerca dello ninguna cosa por vista de ojos y son secretos de la Divina Majestad, la cual form-|mo a Naturaleza y di-|mo discreci-|mon a los hombres para que fundasen las opiniones que sobrello se tratan, todo lo cual se aclarar-|ma con las labores por discurso de tiempo, lo cual no se puede............... 372001 DESCRIPCION DE LA VILLA Y MINAS DE POTOSI. A-|aNO DE 1603 372002 La villa imperial del Potos-|mi se fund-|mo en el asiento de un cerro llamado en la lengua natural de los indios Potochi, y seg-|mun se ha podido averiguar, la etimolog-| mia de este nombre quiere decir "cosa grande"; y con alguna diferencia se llama hoy Potos-|mi. Pobl-|mose esta villa (conforme a las relaciones m-|mas antiguas y ciertas) a 19 d-|mias del mes de abril de 1545, por 75 hombres que a ello vinieron desde la ciudad de La Plata, y su descubrimiento es como sigue: 372014 Viniendo dos indios fundidores, que en la lengua de los indios se llaman guairadores, que de ordinario asist-|mian en el asiento de Porco, con comidas que tra-| mian del valle de Cochabamba en carneros de la tierra, llegando al pie de este cerro, por el cual hab-|mia un camino que iba al asiento de Porco, desmand-|mose un carnero de los que llevaban cargados de comida, se fue a lo alto del cerro y uno de los dos indios fue siguiendo al carnero, y cuando lleg-|mo donde estaba, vi-|mo sobre la superficie de la tierra gran cantidad de gabarros de metal muy ricos, llenos de anco, que es plomo, y como este indio por ser guairador, conociese el metal ser tan rico, descarg-|mo el carnero de la comida que llevaba y carg-|mo de este metal, disimulando la carga de comida, y vuelto a la compa-|an-|mia que hab-|mia dejado, se fueron al asiento de Porco, donde guairado el metal que llevaba, le hall-|mo de mucha ley y valor. Y continuando cate indio el venir a este cerro, no pudo andar tan secreto que no se viniese a descubrir, porque de la mucha plata que de esta mina sacaba hac-|mia mucha deferencia a los dem-|mas indios guairadores del dicho asiento, as-|mi en comer y vestir como en otras cosas; de suerte que los indios guairadores sus compa-|aneros le preguntaron que d-| monde sacaba metal en que tanta ganancia hallaba m-|mas que no ellos, guairando el metal de unas mismas minas. Encubri-|mo el indio lo mejor que pudo la parte donde sacaba metal tan rico, hasta que al cabo de seis meses, por grandes importunaciones de un indio grande amigo suyo, le prometi-|mo de se lo decir y descubrir, con condici-|mon que guardase secreto; y as-|mi con esta conformidad vinieron juntos estos dos indios a este cerro de Potos-|mi y continuaron en sacar metales, guair-|mandolas en el asiento de Porco, hasta que tuvieron diferencias entre s-|mi, de donde result-|mo amenazar el uno al otro diciendo se lo hab-|mian de descubrir a sus amos, que estaban en Chuquisaca, como lo hicieron; y as-|mi, el primer indio, que se dec-|mia Goanquilla, descubridor del cerro, di-|mo noticia a su amo Villarroel, natural de Medina del Campo, y el segundo, que se dec-|mia Chanquillo, a su amo Quixada, y con esta relaci-|mon enviaron de la ciudad de Chuquisaca personas a que vieran si lo que los indios dec-|mian era cierto, y hallando ser su relaci-|mon cierta y verdadera, vinieron los dichos 75 hombres y poblaron el asiento que hoy es la Villa Rica Imperial de Potos-|mi. 373008 Hase de advertir, que al principio del descubrimiento de estas minas no hab-| mia indios repartidos para ellas, sino que cada espa-|anol ten-|mia sus indios yanaconas,

que son propiamente criados, los cuales sacaban el metal de las minas y despu-|mes lo fund-|mian en unos hornillos al aire, que por esto los llaman guairas, que quiere decir "aire", de donde sacaban unos tejos de plata algo baja de ley, y de estos tejos daban a sus amos el jornal que les estaba ya tasado; y como este que descubri-|mo el cerro daba su jornal al uso que los dem-|mas del Porco, le sobraba mucha plata, la cual -|mel despend-|mia largamente y por eso fue notado de todos. 373024 La primera veta que se labr-|mo y descubri-|mo fue la que se llama hoy de Centeno, encima de la cual hall-|mo el indio los gabarros de metal rico, que se hab-| mian ca-|mido de los farallones que la veta hab-|mia criado con los humos y vapores que echaron de s-|mi los metales. P-|musosele este nombre de Centeno a esta veta, a devoci-| mon del capit-|man Centeno, que en aquella saz-|mon, aunque no vino con los 75 hombres, era general y justicia mayor en Chuquisaca. Y aunque hoy, por las labores tan seguidas que se traen en el cerro, no se halla rastro que hobiese tenido arboleda, cuando le descubrieron le hallaron muy poblado de unos -|marboles que llaman qu-|minoa, y de su madera se edificaron las primeras casas de este asiento, y las primeras fueron las Reales, en la misma parte donde hoy est-|man. 373043 Hab-|mia asimismo en este cerro gran cantidad de caza de vicu-|anas, guanacos y vizcachas, que son unos animales muy semejantes a los conejos de Castilla en pellejo y comida, sino que se diferencian en que -|mestos tienen larga cola. Hab-|mia asimismo venados de asta, y hoy ni yerba se halla en el cerro ni a-|mun donde pudiesen hallar ra-| mices los -|marboles, que es lo que m-|mas espanta, porque todo -|mel es un pedrisco suelto con muy poca o ninguna tierra, atravesado con las cajas de las vetas, que son de viva pe-|ana. 373056 En su principio estuvo sujeta esta villa a la jurisdici-|mon de Chuquisaca, de la cual se eximi-|mo el a-|ano de 1561, a 21 d-|mias del mes de noviembre, por 71 mil pesos ensayados con que sirvieron a Su Majestad, capitulando el dicho asiento con el conde de Nieva, don Diego L-|mopez de Z-|mu-|aniga y de Velasco, virey, y comisarios el licenciado Birviesca de Mu-|anatones y Diego de Vargas Carvajal y Ortega de Melgosa. 373066 Aunque en su principio fue esta villa asiento de minas, es ahora la segunda de n-|mumero y cantidad (as-|mi) de vecinos y la m-|mas rica de todas las ciudades del Per-|mu. El sitio donde est-|ma fundada es en la ladera y faldas de unos cerros, por donde viene a ser algo -|maspero. Las calles y fundaci-|mon principal de la habitaci-| mon de los espa-|anoles, corren de Oriente a Poniente y de Norte a Sur. Dem-|mas de la plaza principal del comercio y contrataci-|mon del pueblo, tienen los indios otras muchas, y particularmente una que llaman del Carb-|mon, donde los indios venden todas las comidas y el rescate de los metales. Las parroquias de los indios que al rededor de -|mel est-|man fundadas, que son catorce, no guardan esta orden, porque sin ninguna est-|man las casas de los indios y son peque-|anas y poco m-|mas que chozas. Las de los espa-|anoles son buenas conforme a la disposici-|mon de la tierra, aunque las m-|mas cubiertas de paja. 373088 La costelaci-|mon y calidad de esta villa y su temple es sumamente fr-|mio y seco, y as-|mi no se cr-|mia cosa ninguna en ella, y si alguna cosa se da son algunas flores, que con el mucho cuidado que con ellas se tiene duran el tiempo de las aguas, que son tres meses a cuatro; y si quieren sembrar algunas plantas de legumbres, es con mucho cuidado y nunca llegan a saz-|mon. 373097 Hay algunas chacarillas de poca importancia, porque s-|molo se da en ellas alg-| mun alcacer, que nunca llega a granar, y algunas papas; pero todo de muy poca consideraci-|mon. Las aves que se hallan son algunos buitres que se sustentan de los carneros que mueren en el chacaneo de los metales del cerro al pueblo, y otras aves de

rapi-|ana que se ceban en los ratones, que hay muchos en el cerro, y particularmente unos que tienen blancos los cuatro pies y el bajo ; y algunas t-|mortolas de encuentros dorados y blancos ; y en el cerro se halla un g-|menero de pajarillos como verdoncillos. Dentro de las minas hay unos mosquitos que se cr-|mian de la grande humedad y calor que hay dentro dellas. 374009 Al principio de la fundaci-|mon de esta villa era tan crudo el temple, que ninguna cosa de las dichas se pod-|mia cr-|miar, y las mugeres que estaban de parto, por no peligrar en -|mel, se iban a los valles que hay alrededor de esta villa a ocho y a diez leguas, porque as-|mi ellas como las criaturas por maravilla escapaban; y todo este rigor se halla -|(ha ya?-|) templado de suerte, que no es menester que las mugeres salgan de la villa, y cr-|mianse tan bien los muchachos, que hay cuatro o seis escuelas de ellos y todas muy llenas de muchachos nacidos en esta villa. 374023 Con ser el temple como se ha dicho, el suelo es abundante de aguas manantiales, por cuya causa hay muchos pozos, en los cuales se ve una cosa digna de considerar, y es, que en lo m-|mas alto de la villa tienen el agua muy somera y en lo m-| mas bajo muy honda, y en lo m-|mas bajo no se halla ninguna agua, habiendo ser esto al contrario, como se ve de ordinario. 374032 El agua que tienen no es buena para beber, aunque de ella beben los indios, y si en alguna parte los pozos la tienen buena, es hacia una parte que llaman Tiopampa, que quiere decir "campo de arena", como lo es, la cual adelgaza el agua, y as-|mi la hace mejor que la ordinaria. 374039 La agua que se bebe en la villa viene enca-|anada a ella dende un cuarto de legua a una fuente que est-|ma enmedio de la plaza principal, de donde se reparte a los conventos, c-|marcel y casas particulares. Por estar todo el a-|ano tan fr-|mia esta agua, no se echa de ver la grosedad que tiene, y en fin se ha conocido que no es muy delgada ni muy sana, por ser como es gruesa y cruda. Tiene tres manantiales este asiento, que llaman agua de Castilla y de los Flamencos, y -|mesta est-|ma a la parte sombr-|mia del cerro; el otro manantial est-|ma en las faldas del cerro a la parte del sol, debajo de la Veta de Berrio, y ha poco que los espa-|anoles tienen noticia d-|mel y es la mejor de todas. Aunque todas estas tres fuentes son buenas, por estar a trasmano y ser en poca cantidad, no se han tra-|mido a la villa. 374058 Por ser, como se ha dicho, la calidad de este temple fr-|mio y seco, la habitaci-| mon ordinaria de las casas se ha hallado por experiencia que la de los bajos es m-|mas sana que la de los altos, por aquella poca humedad que en ella se halla, y as-|mi, el tiempo m-|mas sano de esta villa es el de las aguas; y cuando hay m-|mas enfermedades e indisposiciones en el pueblo, es el tiempo de la seca, que, por no llover, llaman y es verdaderamente el tiempo del invierno de esta tierra; y en -|mel corren unos vientos ordinariamente ponientes, que por venir de la parte donde est-|man fundados unos pueblos llamados Tomaavis, los llaman con este nombre. Estos son fr-|mios y secos, por cuya causa no son sanos y causan enfermedades de dolores de costado y sequedades en el cerebro, y h-|mallase por cuenta, que por el tiempo que predominan estos vientos, son las pendencias y alborotos en esta villa; y as-|mi, parece que para la templanza del rigor de este tiempo, suele proveer Naturaleza de enviar algunas nieves, las cuales, templando con su humcdad la sequedad del tiempo, le hacen m-|mas sano. 374084 Tiene esta villa a la parte del Sur el cerro rico que se llama Potochi, de una muy hermosa hechura, que parece hecha de mano, y muestra ser como un mont-|mon de trigo en el color y talle, aunque -|mel, en s-|mi visto y andado, es -|maspero y desabrid-| misimo y no tiene la hermosura que muestra de lejos; y por esto, o porque a las minas llaman coya en lengua de los indios, que quiere decir "reina", llaman a este cerro por excelencia Reina.

374095 Tiene este cerro cuatro vetas principales; la primera es la de Centeno, y esta veta no atraviesa el cerro como las dem-|mas, ni la corta, porque otra que llaman Loca la desbarata y detiene sin dejarla pasar adelante. La segunda es la Rica, la cual atraviesa el cerro de una parte a otra, y al sombr-|mio la llaman la de los Flamencos. La tercera es la de Mendieta, y tambi-|men corta el cerro. La cuarta es la del Esta-|ano, y tambi-|men le pasa el cerro, y al sombr-|mio la llaman la Veta Negra. 375004 Sin estas cuatro hay otras vetas de consideraci-|mon, como son la Veta de O-| anate, que por otro nombre se llama San Francisco y La Victoria; la Veta de Domingo Beltr-|man, la de San Juan de la Pedrera, la Veta de Berrio, la Veta de San Pedro y San Pablo, la de Polo, la Veta del Corpus, la Veta de los Viejos, la Veta de las Animas, la Veta Colorada, la Veta de San Ant-|mon, la Veta de los Ciegos, la Veta Hinojosa, la Veta del Rosario. Y porque estas solas son de alguna sustancia y las que al presente se labran y prometen alguna duraci-|mon, no se ponen otras muchas que tiene el cerro, as-| mi porque son ramos destotras, como porque, aunque se trae labor en ellas, son de poca consideraci-|mon y dura. 375021 Todas las vetas principales en este cerro como las que no lo son, corren un rumbo, que es de Norte a Sur, con alguna inclinaci-|mon a la parte del Poniente, aunque se descubren algunas vetas que cruzan a -|mestas, pero son pocas y de poca consideraci-| mon. 375027 Tiene dos g-|meneros de metales este cerro, los unos pacos y los otros negrillos. Los pacos son los que primero se labraron y fueron muy ricos, porque eran de fundici-|mon, y duraron mucho tiempo, hasta que despu-|mes, como se iba ahondando, las vetas vinieron a m-|mas pobreza, de suerte que ya no se pod-|mian beneficiar por fundici-|mon; y as-|mi se di-|mo en el beneficio de azogue, con el cual, sin otra m-|mas ayuda, se le sacaba al metal la plata que ten-|mia, que aunque se perd-|mia mucho azogue, se pod-|mia continuar el beneficio, porque todav-|mia los metales eran ricos y daban cantidad de plata; y como se iba continuando la labor de las minas, cuanto m-| mas se acercaba al centro, tanto m-|mas los metales se iban empobreciendo, y la p-| merdida de azogue era tan grande, que los beneficiadores se perd-|mian notablemente, y estuvo para despoblarse este asicnto, hasta que se di-|mo en la invenci-|mon del hierro, con que se repar-|mo este da-|ano, que aunque por ser los metales pobres no se les sacaba mucha plata, no se perd-|mia azogue, y as-|mi era la ganancia conocida aunque moderada, y por esta causa la labor de las minas iba adelante, aunque siempre en disminuci-|mon y pobreza los metales; y as-|mi, aunque el hierro ayudaba para que no se perdiese el azogue, era tan poca la plata que se sacaba, que no era de ning-|mun aprovechamiento, hasta que se di-|mo en la chocurusca de los metales negrillos, con los cuales se fue reparando este da-|ano; que aunque los metales negrillos y pacos se sacan de unas mismas vetas, son de diferentes parajes y calidad, y los negrillos la ra-|miz y fundamento de los pacos y se tienen por muy ricos pero son de tal naturaleza, que por s-| mi solos no se han podido beneficiar, y as-|mi ayudando a los metales pacos con ellos, se ver-|ma grande acrecentamiento en el beneficio; porque los metales pacos y tierras que antiguamente quedaron en las minas, por desechos, y los respaldos y cajas y vetillas que descubren y labran, que ser-|man de a seis tomines, poco m-|mas o menos, a un caj-| mon de estos metales de a 50 qq. ech-|mandole un quintal o dos de metal negrillo quemado, se lavaban a 50, 60, 70 y 80 libras de pella, y sin esta ayuda no se lavaran de 25 a 30 libras de pella; por manera que un quintal o dos de negrillo acrecentaba m-|mas de 30 libras de pella com-|munmente; y aunque este beneficio se sigui-|mo alg-|mun tiempo, teni-|mendose por bueno, luego se vi-|mo su poco aprovechamiento y di-|mo esto harto cuidado a los beneficiadores, por causa de que aunque el metal negrillo hac-| mia tanto efecto, era con tanta costa, que no se pod-|mia seguir, porque por respecto de

ir las vetas de donde se sacaba el negrillo muy duras y hondas y las m-|mas en agua y despu-|mes de quemado y ponerlo en orden para echar en el caj-|mon del metal, un quintal les estaba muchas veces en m-|mas de doce pesos ensayados, y ya quer-|mia un caj-|mon de metal paco tres quintales de negrillo. Y visto esto, dieron en usar en lugar de negrillo un metal cobrizo, por ser barato y hacer m-|mas efecto mucho que el negrillo; porque echando en un caj-|mon de 50 qq. de paco tres o cuatro arrobas de metal cobrizo, hac-|mia m-|mas efecto que tres qq. de metal negrillo, costando el cobre no m-|mas de cinco o seis pesos corrientes el queintal; de suerte que se iba siguiendo con mucha mejor-|mia este beneficio; pero, continu-|mandose, se vi-|mo que hab-|mia poco aprovechamiento, y por la gran baja de ley que di-|mo la plata que se sacaba, por cuya causa buscaron muchos remedios para reparar la baja de la ley, que era grande, entre los cuales hallaron el de la cal, que aunque al principio no se us-|mo d-|mel m-|mas de para limpiar la plata y hacerla de ley, la experiencia ha mostrado que echando a un caj-|mon de 50 qq. cuatro o seis libras de cal, no s-|molo sale la plata de la ley, pero se excusa el hierro que se echaba en los cajones; y as-|mi se tiene por cierto que ha importado la invenci-|mon de cal a los beneficiadores de esta villa m-|mas de 500 mil pesos. 376018 Ha sido al presente de tanta consideraci-|mon y efecto la chacorrusca del cobre, como lo fue en su tiempo el azogue y el hierro, y se tiene por cierto que si Dios no hubiera socorrido a esta villa con esta ayuda de su mano, totalmente se perdiera este asiento; y para que se entienda que fue socorro del cielo, se puede considerar que todos los beneficios que en esta villa se han trazado, han tenido inventores a los cuales les ha dado esta villa en premio mucha suma de dineros, y -|meste del cobre, con ser tan grande, se les ha venido a las manos sin ninguna costa, porque no se sabe qui-|men primero lo invent-|mo, y se tiene por cierto que por la invenci-|mon de los cobres durar-| ma el cerro muchos siglos y se ha de venir a labrar todo a tajo abierto, como lo van haciendo; porque la Veta Rica la han comenzado a labrar por la corona del cerro. 376038 Y as-|mi, con la grande ayuda del metal de cobre, parece que van en acrecentamiento los quintos reales y se saca tanta plata y toda de ley. Pu-|medese a-| anadir a esta otra raz-|mon del acrecentamiento que hay de quintos y plata, los muchos beneficiadores que hay, que todos sacan y benefician metales de tal manera, que no deja piedra en el cerro de que no se aprovechen, como en s-|mi tengan alguna manera de ley; y as-|mi se ocupa mucha gente en buscarlas por la superficie del cerro, que llaman pallazo , y aunque por ser desechos y desmontes antiguos son de 10 y 12 libras y el que m-|mas de a 20 libras de pella por caj-|mon de a 50 quintales, por la poca costa que tienen por comprarse a dos tomines el quintal en el cerro, con la ayuda del metal de cobre, vienen a labrarse a 36, 40 y 45 libras de pella por caj-|mon. 376058 Hay otros dos g-|meneros de beneficios que son de lamas y relaves, que un tiempo se perd-|mian y ahora con el ayuda del negrillo, cobre y cal se les saca mucha plata. Son las lamas la tierra sutil que lavando estos metales rebosan por la tina, y -| mestos se recogen en unas lagunillas hechas a prop-|mosito para esto, y sacadas de all-| mi secas, se muelen a manos de los indios, y quemadas estas harinas, se les saca alg-| mun azogue y despu-|mes se benefician con el cobre y cal, como los dem-|mas metales, y se lavan los cajones de a 50 quintales a 18, 20 y 25 libras de pella, de manera que vienen a tener tanta ley las lamas, poco m-|mas o menos, que los metales pacos pobres. Los relaves son como arena que, cuando se lava el metal, quedan en el fondo de la tina y despu-|mes de secas las muelen en los ingenios y algunos las queman con las lamas y benefician con ellas y con los metales. 376079 Los chiles se limpiaron el a-|ano pasado de 1602, siendo corregidor don Pedro de C-|mordoba Mex-|mia; y la utilidad que de limpiarlos se ha seguido es grande,

porque se traen muchas y muy buenas labores en ellos, y antes que se limpiaran no se tra-|mian. Los chiles m-|mas ricos que se limpiaron son los del Esta-|ano y los de la Veta Rica y Mendieta no tanto, pero fu-|melo de mucha consideraci-|mon el limpiarlos, porque por esta causa. con las diligencias que ponen, se descubren muchas vetillas. 376091 La utilidad que se ha seguido de la baja del azogue es muy conocida para todos y particularmente para el acrecentamiento de la Hacienda real, porque no se pudieran beneficiar los metales de la ley que se benefician, respeto de ser de poca ley, valiendo el azogue a 89 pesos ensayados; y si Su Mujestad hiciese merced a este asiento de darlo al costo o con moderada ganancia, le ser-|mia a Su Majestad de mucho m-|mas aprovechamiento del que tiene hoy en la venta del azogue, porque se beneficiar-|mian todos los metales pobres del cerro, en que Su Majestad tendr-|mia gran aumento en sus quintos y el com-|mun gran utilidad en sus beneficios, y esto redundar-|mia en bien universal de estos reinos y de los de Espa-|ana. 377007 La consideraci-|mon de la distribuci-|mon del azogue es darlo a los se-|anores de minas e ingenios con seguridad, y en cuanto a las baratas, no se hacen con la publicidad y libertad como sol-|mia, y m-|mas el se-|anor de minas e ingenios que tiene necesidad para el av-|mio de su beneficio de plata, que no la halla en los mercaderes, sino con mucha p-|merdida y da-|ano, el cual si tiene necesidad de 20 quintales, pide 30 y preval-|mecese (as-|mi) de los 10, con que se av-|mia su labor y beneficio, y esta contrataci-|mon se usa entre los mismos se-|anores de las minas e ingenios; pero las baratas que se acostumbraban a hacer antes, han cesado, por la proivici-|mon que hubo, y as-|mi andan los se-|anores de minas e ingenios m-|mas alivados, excusando los da-| anos que les causaban las continuas baratas que antes hac-|mian. 377026 Los indios que de ordinario se ocupan en el cerro en la labor de las minas, de repartimiento son 4 mil. 377029 Los que se alquilan de su voluntad, que es mingas, son 600. 377031 Los que se ocupan en limpiar el metal que sacan de las minas a las canchas, que son las casas del cerro donde se recoge el metal, ser-|man m-|mas de 400, y son muchachos y ganan un peso cada d-|mia y algunos m-|mas. 377037 Oc-|mupanse en pallar, que es buscar piedras y tierras y granzas de metales sueltos que est-|man en la superficie de la tierra, de indios, muchachos y mujeres, que viven de esto, m-|mas de mil, y -|mestos venden lo que juntan por cargas que conforme es el metal es el precio, y averiguado se sabe que no hay persona de -|mestas que cada d-|mia no gane m-|mas de un peso. 377046 Los indios que de repartimiento se ocupan en los ingenios son 600. 377048 Los que se ocupan mingados en los ingenios son 4 mil, y unos con otros ganan a 7 rs. cada d-|mia. 377051 Los indios e indias que se ocupan en el beneficio de las lamas son 3 mil y ganan cada d-|mia cada uno un peso. 377054 Los indios que se ocupan en bajar los metales en carneros de la tierra, que cada carnero baja 7 y 8 arrobas a los ingenios, son 320. 377058 Los indios que se ocupan en sacar sal y traerla a esta villa para el beneficio de los metales, de repartimiento son 180. 377061 Mingados que se ocupan en traer sal, 1.000. 377063 Los indios mercaderes que se ocupan en traer la madera para los ingenios y beneficios -|(edeficios?-|) de casas por su cuenta en sus carneros, 1.000. 377067 Los que se ocupan en traer le-|ana para los beneficios y dar fuego a los cajones del metal, entre indios e indias, son 1.000. 377070 Los que se ocupan en traer la cocha, que es esti-|mercol de carneros, y necesario para dar fuego a los cajones, entre indios, ser-|man 500.

377074 En el recoger el dem-|mas esti-|mercol, entre indios e indias, se ocupan m-|mas de 200 para la quema de las lamas. 377077 Los indios que se ocupan en hacer carb-|mon y traerlo a esta villa, son 1.000. 377079 Los que se ocupan en hacer candelas en esta villa, son 200. 377081 Los indios que se ocupan en el acarreto del bastimento de la villa, as-|mi ma-| miz de la Frontera de Tomina, como harina de trigo de Cochabamba, Petantora, Chuquisaco y otras partes, frutas, legumbres, pescado fresco de los r-|mios de los valles, carnes, caza, yerba, paja para las cabalgaduras, hicho para el sustento de los carneros de la tierra que de ordinario chacanean metales del cerro, que son m-|mas de 18 mil ordinariamente, y m-|mas de 1.500 cabalgaduras que de ordinario hay en esta villa. sin los que se ocupan en otras cosas, 10 mil. 377094 Todos estos indios de la ocupaci-|mon de los ministerios dichos son m-|mas de 30 mil, aunque estas sumas no hacen tantos, por haberse hecho con mucha moderaci-| mon esta memoria; y est-|man avecindados en sus casas, mujeres e hijos a vueltas, con m-|mas de otros 30 mil indios que hay en esta villa ocupados en diversos oficios y entretenimientos, todos necesarios y forzosos, en 14 parroquias que de ellos hay en esta villa. 378005 Hay 4 mil espa-|anoles y 2 mil mugeres, averiguado por la minuta de los curas. Hay asimismo 5 monasterios: Santo Domingo, San Francisco, San Agust-|min, Nuestra Se-|anora de la Merced y la Compa-|an-|mia de Jes-|mus. 14 parroquias, una de espa-| anoles, que es la Iglesia mayor, en que hay 5 curas, los 3 -|(de-|) espa-|anoles y los 2 de los negros, que llaman de las piezas; hay dos sacristanes sacerdotes. Y las 13 parroquias son de indios; las 9 de ellas sirven cl-|merigos, y las 2 frailes Dominicos y 2 Mercenarios, y de ordinario m-|mas de 40 cl-|merigos que se sustentan de pitanzas. 378019 Hay un hospital en que se curan los espa-|anoles e indios, y de ordinario hay en -|mel m-|mas de 100 enfermos y heridos. Tiene de renta 30 mil pesos corrientes; tiene su botica, m-|medico, cirujano, barbero y enfermero y mucho servicio de negros e indios. 378025 Hay tribunales con jurisdicci-|mon, el corregidor y su teniente, dos alcaldes ordinarios, dos de la Hermandad, un juez de bienes de difuntos, un alcalde de minas, tres veedores del cerro, un alguacil mayor con 14 tenientes, tres jueces oficiales reales, dos ejecutores para la cobranza de la Hacienda real, un juez receptor de las alcabalas, tres receptores menores, dos oficiales ejecutores, un alcalde de las aguas y un alguacil del cerro. 378036 Comisario del Santo Oficio, Comisario de la Santa Cruzada, un vicario, un alguacil mayor del Santo Oficio, tres notarios y seis familiares, y del juzgado eclesi-| mastico un fiscal cl-|merigo y tres fiscales legos y dos notarios. 378042 Un contador de los azogues y otro contador de los granos, que pagan cada martes los indios, y un protector general; un ensayador mayor de barras y otro ensayador de la Casa de la Moneda y un tesorero de ella, y se labran cada a-|ano 150 mil marcos de plata y de ah-|mi para arriba. 378050 Hay cuatro escribanos p-|mublicos, uno de minas y Hacienda real, y otro de bienes de difuntos y m-|mas de 40 escribanos reales. 378053 Hay 20 abogados y cuatro procuradores y cuatro solicitadores, tres m-|medicos, y seis cirujanos, y diez barberos y tres boticas. 378056 Es pueblo muy bastecido todo de acarreto, porque hay de abundancia y de sobra gallinas, pollos, cabritos y vizcachas todo el a-|ano. 378060 Hay frutas de la tierra y de Castilla; duran las uvas 8 meses y a tiempos las traen de Arica, que hay 100 leguas; y cuando no hay frutas verdes, hay manzanas tra-| midas del Cuzco, que hay 190 leguas, de donde se trae mucha cantidad de az-|mucar y

mucha suerte de conservas; y de Lima, que hay m-|mas de 300 leguas, se traen aguas de olores. 378069 Hay de ordinario muchas tiendas de pescado salado de la mar, y con estar 100 leguas de ella, se trae pescado fresco sin sal. Y asimismo se trae de la provincia del Collao, que hay m-|mas de 130 leguas, unos pescados que llaman zuches, sin grano de sal; y para que no se da-|anen, lo que hacen es, luego que los sacan de las lagunas donde se cr-|mian, los ponen a helar una noche, y el hielo los preserva de corrupci-|mon el tiempo que es menester para llegar a Potos-|mi. Y con ser la tierra tan fr-|mia, que en 10 leguas a la redonda no se da hortaliza, siempre la hay en la plaza con gran abundancia, y limones y naranjas, y a tiempo gran cantidad de cardos, melones y pl-|mantanos, que se traen de m-|mas de 80 leguas. 379002 Est-|ma adornada la Iglesia mayor de esta villa de muy buenas l-|mamparas de plata, entre las cuales tiene una que pesa 400 marcos, y est-|ma tan bien labrada, que cost-|mo 12 mil pesos, que sale el marco a 30 pesos. 379007 Hay en este lugar 80 pulper-|mias, seg-|mun parece por el libro del receptor que cobra la sisa, en las cuales hay grand-|misimo gasto. 379010 Hay 25 tiendas de indios que venden sombreros, en las cuales se gastan gran n-| mumero de ellos, as-|mi de Castilla como de Lima y hechos en este lugar, que por ser indios los mercaderes de ellos, no se puede averiguar la cantidad que es. 379016 Hay asimismo de 700 a 800 hombres, antes m-|mas que menos, vald-|mios, que su ocupaci-|mon es pasear y jugar, y hay 120 , mujeres de manto y saya, que conocidamente se ocupan en el ejercicio amoroso, y hay gran suma de indias que se ocupan en el mismo ejercicio. 379023 Tiene este pueblo grand-|misimo gasto de madera, que la cantidad no se puede averiguar, por ser muchos los contratadores de ella; pero para que se eche de ver que es mucho el gasto, digo que un palo , que se llama "eje", que tiene 22 pies de largo y cuadrado de 2 pies de ancho, vale 900 y mil pesos ensayados ; y un palo que llaman "mortero", del mismo ancho y cuadro y de 10 pies de largo, vale 400 pesos ensayados , y un palo que llaman "mazo", de 2 varas y cuarta de largo, cuadrado de un palmo de ancho, vale 14 pesos ; y una tabla 10 pesos; y conforme a esto se puede considerar el grande gasto que puede haber de madera en 128 cabezas que hay de ingenios; dem-|mas de que -|(en-|) todas las casas de los espa-|anoles son las puertas, ventanas y alhacenas de cedro con todo extremo bien acabadas. Y las cubiertas de las casas son de unos palos que llaman magueyes, que aunque son fofos de dentro, son incorruptibles y tienen de largo 3 6 4 varas y gruesos como el brazo, y vale cada uno 4 rs. 379049 Hay 6 tiendas de confiteros y 6 de pasteleros y 20 casas donde se hace de comer para mucha gente, que por 30 pesos cada mes dan de comer a una persona de lo que es carne y pescado. 379054 Hay m-|mas de 100 casas de mujeres que se ocupan en lavar la ropa, y es mucho el inter-|mes que se les sigue y tiene mucho que hacer, porque llevan de lavar y almidonar un cuello llano 4 rs., y cualquiera guarnecido 8 rs. 379060 V-|malenle a Su Majestad los quintos solos de esta villa con el uno por ciento de Cobos 900 mil pesos cada a-|ano, y as-|mi se pone por grandeza, que el a-|ano pasado de 1602 se sacaron del cerro 4.262 quintales de plata limpia y acendrada, averiguado por los libros reales, y despu-|mes ac-|ma se ha sacado m-|mas . 379068 Oc-|mupanse en el cerro en hacer oficio de mineros de 100 hombres para arriba . 379070 Hay en esta ribera 83 cabezas de ingenios, y en la de Tarapaya 42 y en Tabaconu-|ano 3, que son por todas 128 cabezas. Tiene cada cabeza 7 y 8 mazos y algunas 10. Muele cada cabeza entre d-|mia y noche 150 quintales de metal; y el agua

con que muelen estos ingenios del pueblo es llovediza y recogida en 9 lagunas que se han hecho a mano; y hasta el a-|ano de 601 duraba el agua de estas lagunas 6 y 7 meses, y desde entonces dura casi todo el a-|ano, porque se a-|anadieron 3 lagunas sobre 6 que hab-|mia, que son todas las dichas 9 lagunas, que con el agua que en las a-|anadidas se recoger-|ma , ser-|ma bastante para el cumplimiento de todo el a-|ano. Oc-|mupanse en cada ingenio de -|mestos de 2 a 3 hombres y en algunas a m-|mas. 380003 El cerro tiene grand-|misima infinidad de vetas y cada d-|mia se descubren, el cual se midi-|mo desde la corona d-|mel hasta el Guaico de Santiago, que es la parte m-| mas c-|momoda para poderlo medir, y se hall-|mo que ten-|mia de ca-|mida desde la corona hasta el dicho Guaico 11 cordeles, y cada cordel 168 varas de medir, que hacen 1.848 varas de ca-|mida; y la misma corona del cerro tiene de boj dos cordeles de las dichas 168 varas, que son 336 varas; y se midi-|mo el boj que ten-|mia por el pie, midi-| mendolo por encima de Guaina Potos-|mi, y se hallaron 28 cordeles de las dichas 168 varas, que hacen 4.704 varas, que por la raz-|mon de los que lo entienden es una legua y un cuarto; y tiene de di-|mametro 1.498 varas. Y en la corona de este cerro est-|ma puesta una cruz; y en verdad se podr-|ma decir que la peana de esta cruz vale m-|mas de 100 millones. 380023 H-|macese cada a-|ano en esta villa tanta infinidad de chicha, que es una bebida que los indios beben, que se hace de harina de ma-|miz, que parece cosa imposible imaginar en ello, cuanto y m-|mas averiguar la cantidad que se hace; y la averiguaci-| mon verdadera de la cantidad que se gasta se hace en esta manera: Entran en cada a-|ano en esta villa 50 mil fanegas de harina de ma-|miz que s-|molo se gasta en hacer chicha, y se averigua que de cada fanega se hacen 30, 32 y 34 botijas de chicha, y puesto que una fanega con otra den 32 botijas, viene a ser toda la chicha que se saca de las dichas 50 mil fanegas de harina un mill-|mon y 600 mil botijas, y se vende cada botija a 8 reales, que hace ensayados un mill-|mon y 24 mil pesos. 380041 Hay en esta villa 28 casas de amasijo, todo para vender, y parece por la raz-| mon que han dado, que se amasan todos los d-|mias del a-|ano 250 fanegas de harina, que es al cabo del a-|ano 91.250 fanegas; y se saca de cada fanega de pan amasado, dando un pan de a libra por un real, 18 pesos corrientes, que monta toda al cabo del a-| ano un mill-|mon 642 mill 500 pesos corrientes; y de cada fanega se sacan 2 pesos y 2 tomines de acemites, que son 215 mill 312 pesos corrientes; y de afrechos se sacan 3 reales de cada fanega, que son 34 mill 218 pesos corrientes; que junto lo uno con lo otro viene a ser en corrientes un mill-|mon 892 mill y 30 pesos corrientes, que es ensayados 1.210.900 pesos. 380058 Y por los libros de entrada del receptor de las alcabalas de vino, parece que entran en cada un a-|ano y se venden en esta villa 50 mill botijas de vino, que , a 10 pesos ensayados, son 500 mill pesos. 380063 M-|matanse en cada un a-|ano en el matadero de esta villa, conforme parece por el libro del obligado, 4 mill cabezas de ganado vacuno, que a 7 pesos ensayados cada una, son 28 mill pesos. 380068 Hay en este lugar muchas personas que tienen rastros de carneros de Castilla, y por lo que con ellos se ha averiguado, gastan en cada semana mill carneros, y por lo que hay de cuaresma, viene a ser en cada un a-|ano 50 mill carneros, que a 2 pesos corrientes, son 100 mill pesos, y en ensayados 64 mill. 380076 Tiene este lugar grand-|misimo gasto de ganado de la tierra, y parece que la cantidad de ganado que viene cargado con vino y coca y otras cosas comestibles, que son 40 mill carneros; y dem-|mas destos entran en cada un a-|ano 60 mill carneros, que traen los indios que vienen a hacer la mita del cerro, en que traen 40 mill fanegas de comida para su sustento; y este ganado no vuelve a salir, que todo se consume en esta

villa, que los unos y los otros son 100 mill carneros, que a 4 pesos ensayados, son 400 mill. 380089 Y aunque est-|ma por ordenanza mandado que los indios no maten ovejas de la tierra, no se puede remediar, y as-|mi se averigua que de ovejas y pacos se matan en cada un a-|ano en la Rancher-|mia de 40 mill cabezas para arriba, que a 3 pesos ensayados, son 120 mill pesos. 380096 Y por las partidas de coca que entran en esta villa parece que se venden en cada un a-|ano 60 mill cestos de coca, que a 6 pesos ensayados, son 360 mill pesos. 381003 Y como el dulce sea generalmente agradable a todos, hay muy pocos que dejen de comerlo, y as-|mi se gasta en cada un a-|ano de 6 mill arrobas para arriba, que a 8 pesos ensayados cada arroba, montan 48 mill pesos. 381009 Y no es menos apetecible al gusto la comida de aj-|mi, y con esta ocasi-|mon se gastan en cada un a-|ano 14 mill cestos de ello, que a 4 pesos ensayados, son 56 mill pesos. 381013 Asimismo vienen a esta villa todos los a-|anos 3 mill arrobas de conserva del Cuzco y Chuquiabo y Chuquizaca y otras partes que a 10 pesos ensayados, son 30 mill pesos. 381018 Y de miel de ca-|anas se gastas en cada un a-|ano 2 mill botijas, que a 8 pesos ensayados, son 16 mill pesos. 381021 Entran cada un a-|ano de Paria y de otras estancias comarcanas a esta villa 20 mill quesos, que a 10 tomines ensayados, son 25 mill pesos. 381025 Y asimismo se venden en cada un a-|ano 25 mil botijuelas de manteca de puerco, que a 4 pesos ensayados, son 100 mill pesos. 381029 De jamones, tocinos, lomos y lenguas de puerco, que vienen de Tarija, Paria y otras partes, se gastan en cada un a-|ano 30 mill. 381032 Y por la raz-|mon que han dado los que tienen tiendas de charqui, parece que se gastan en cada un a-|ano 30 mill arrobas de ello, que a peso y medio ensayados la arroba, son 45 mill pesos. 381037 Vend-|miase en esta villa, antes de la ceniza de Ariquipa, 600 quintales de pasas en cada un a-|ano, y ahora no se venden ni vienen m-|mas de 200 quintales, que a 25 mill pesos ensayados, son 5 mill pesos. 381042 Y por el libro de entradas parece que se venden en cada un a-|ano mill quintales de higos, que a 12 pesos ensayados, son 12 mill pesos. 381046 G-|mastase en cada un a-|ano 6 mill arrobas de pescado salado de la mar, que a 4 pesos ensayados, son 24 mill. 381049 Es tanto lo que se hinche este lugar el pescado (as-|mi) de la laguna de Chucuito, que si no fuera por ello, se pasara con alg-|mun trabajo la cuaresma, por ser m-|mas acomodado para el servicio de la gente, y que los indios se sustentan de ello, y as-|mi se gasta deste g-|menero en cada un a-|ano m-|mas de 30 mill pesos ensayados. 381057 Y por que vaya el gasto del pescado junto, digo que se ha averiguado que se gastan en cada un a-|ano de z-|mabalos, dorados y otros pescados frescos, 12 mill pesos ensayados. 381062 Asimismo se gastan en cada un a-|ano, como lo he averiguado por mill v-|mias, 2 mill botijuelas de aceitunas, que a 10 pesos ensayados, son 20 mill pesos. 381066 Y con el mismo cuidado se hizo averiguaci-|mon del aceite, y parece se gastan en cada un a-|ano 2 mill botijas, que a 8 pesos ensayados, son 24 mill pesos. 381070 Y como el vinagre es apiticido con el aceite, ser-|ma bien poner el gasto que dello hay; y lo que se ha podido averiguar es que se gastan 8 mill botijas, que a 4 pesos ensayados, son 32 mill.

381075 Y porque no es de menos consideraci-|mon el gasto de paja y yerba, ser-|ma bien poner aqu-|mi c-|momo cada d-|mia se gastan 250 pesos ensayados en solo yerba y paja, que es al cabo del a-|ano 91 mill 250 pesos. 381080 Y de hortaliza se gastan todos los d-|mias 60 pesos ensayados, y esto se ha averiguado con facilidad, que es al a-|ano 21 mill 900 pesos. 381084 Y como todo el a-|ano es abundante de fruta este lugar, y la fuerza de ella se vende en la plaza p-|mublica, se averigua con facilidad que todos los d-|mias se venden 300 pesos ensayados de ella, que es al cabo del a-|ano 109 mill 500 pesos 381090 Dem-|mas de las 40 mill fanegas de comidas que est-|man puestas en la partida del ganado de la tierra, parece se gastan 50 mill fanegas de ma-|miz en grano, y no es mucho, seg-|mun la infinidad de indios que hay; porque, sin alargarme en ello, puedo decir con verdad que pasan de 120 mill almas, y es muy cierto que hay m-|mas de otros 120 mill perros, que es m-|mas lo que -|mestos consumen de comida que no los indios. V-|mendese de ordinario cada fanega de ma-|miz a 5 pesos ensayados, que son 280 mill pesos. 382009 Y asimismo se gastan 20 mill fanegas de chu-|ano, que es-para los que no lo saben-una comida de mucho sustento, hecha de unas que llaman papas, que son a manera de turmas de tierra y que se cr-|mian debajo de la tierra, y de all-|mi las sacan y secan y tiene este nombre de chu-|ano; y se vende la fanega a 6 pesos ensayados, que son 120 mill pesos. 382018 Y asimismo se gastan 40 mill fanegas de papas , que son las dichas en la partida de arriba, y es la comida de los indios y a-|mun de algunos espa-|anoles, y se vende a 3 pesos ensayados la fanega, que son 120 mill pesos. 382024 Y dem-|mas de las comidas de atr-|mas tienen los indios otra comida, que tambi-|men se cr-|mia debajo de la tierra, sembrada a mano, que se llama ocas, que son a manera de sanahorias y es comida apetitosa y se vende por fanegas y vale una fanega 3 pesos ensayados, y se gastan en cada un a-|ano 40 mill fanegas, que al dicho precio son 120 mill pesos. 382033 Hay asimismo en esta villa de ordinario 24 tiendas de ropa de Castilla, y por los libros de ellas y por otras averiguaciones que con cuidado se han hecho, parece que se gastan en cada un a-|ano 400 mill pesos de plata ensayada. 382039 Y es de tanto aumento el ayuda del lienzo que de Tucum-|man entra cada a-| ano en esta villa, que lo pasara mal el servicio de negros e indios y gente de trabajo, si no fuera por ello; y as-|mi, desto, como de otras cosas que de Tucum-|man vienen, se gastan cada a-|ano 100 mill pesos. 382046 Y no es de menos consideraci-|mon para vestirse la gente pobre y el servicio, los pa-|anos que vienen de Quito, Gu-|manuco y M-|mexico, cordellates y bayetas de Gu-|manuco y otras partes, que no hay a-|ano que no se gasten 100 mill pesos ensayados de uno y otro. 382053 Y tambi-|men se gastan en cada un a-|ano 30 mill varas de sayal, que a 6 reales, monta 14 mill 400 pesos ensayados. 382056 Dem-|mas de las 25 tiendas que atr-|mas quedan dichas que hay de indios sombrereros, hay 8 tiendas de sombrereros espa-|anoles, y averiguado con ellos, gastan cada a-|ano 14 mill sombreros, que a 13 pesos corrientes, son 182 mil pesos corrientes y ensayados 106 mill 480 pesos. 382063 Asimismo parece que gastan en cada un a-|ano 18 mill piezas de ropa de abasca, que a 7 pesos ensayados cada pieza, son 126 mill pesos. 382067 Y por el gasto que hay de cumbes, parece, por la raci-|mon que dan los que lo venden, que se gastan en cada un a-|ano 6 mill ensayados dello.

382071 Y como sea cosa tan forzosa el bajar del cerro el metal en costales, y las comidas y harinas traerlas en ellos, es fuerza que haya gasto de ellos, y as-|mi no hay a-| ano que no pasen de 100 mill costales, que a un peso corriente, son 100 mill, y ensayados 64 mill. 382078 Hay en esta villa 28 tiendas de zapateros, y por lo que ellos han dicho, se gastan cada mes 150 docenas de cordobanes, que es al a-|ano 1 mill 880 docenas, que a 3 pesos ensayados, son 54 mill. 382083 G-|mastase todos los d-|mias del a-|ano uno con otro dentro del pueblo 60 barajas, que es al cabo del a-|ano 21 mill 900, que a peso y medio corriente, son 32 mill 850 pesos y son ensayados 21 mill. 382088 Hay en este pueblo 6 oficiales herradores y gastan cada semana entre todos 72 docenas de herraje, que es por a-|ano 3 mill 816 docenas, que a 7 pesos ensayados cada docena, son 26 mill 700 pesos. 383003 Hay 4 tiendas de cereros, y entre todas 4 gastan cada a-|ano 200 quintales de cera, que a 130 pesos ensayados, son 26 mill. 383006 Vienen cada a-|ano del Brasil 450 negros y negras, que a 250 pesos ensayados, son 92 mill 500 pesos. 383009 Con la ocasi-|mon que este a-|ano de 603 ha habido en el descubrimiento del beneficio de la cal, es ocasi-|mon de que no se gaste tanto hierro como sol-|mia, pues no hab-|mia a-|ano que no se gastasen 4 mill quintales de hierro sin muchas barretas y almadenetas que vienen hechas de Lima, Castilla y otras partes; y as-|mi, de hoy en adelante, dejado aparte el hierro que viene labrado, ser-|ma bastante para las obras que se ofrezcan 2 mill quintales de hierro, que a 32 pesos ensayados son 64 mill pesos. 383021 Trabajan de ordinario en el cerro rico de esta villa 4 mill indios de mita ordinaria; pallares y apires 2 mill, que son por todos 6 mill; de los cuales trabajan 5 mill con candelas y gasta cada uno cada semana 4 reales dellas, que es al cabo del a-|ano 132 mill 500 pesos corrientes-contando 52 semanas al a-|ano-, que son ensayados 84 mill 800 pesos. 383030 Asimismo se gastan en 60 ingenios que hay en esta ribera y en la de Tarapaya, a 6 pesos de candelas cada semana en cada ingenio, que es al cabo del a-|ano pesos ensayados 14 mill. 383035 Dem-|mas del gasto de arriba se gastan en las rancher-|mias todos los d-|mias 160 pesos corrientes de candelas, que es al cabo del a-|ano, pesos ensayados 37 mill 376. 383039 Y en el pueblo se gastan entre los espa-|anoles y gente de -|mel todos los d-| mias a 150 pesos corrientes de candelas, que es al cabo del a-|ano ensayados 35 mill 40 pesos; que todo junto el gasto de candelas viene a ser 161 mill 216 pesos ensayados. 383045 Y como est-|ma dicho, hay en el pueblo 28 casas de amasijo, y averiguado por ellas, dicen que gastan las 8 dellas a 20 pesos de le-|ana cada d-|mia, y las 20 a 10 pesos, ques todo cada d-|mia 360 pesos corrientes, que al cabo del a-|ano son 131 mill 400 pesos. Y en 6 pasteleros que hay, gastan a 8 mill 500 cargas a peso corriente; y en algunos cajones que se benefician de metal con fuego, gastan de le-|ana (as-|mi), y en casas particulares se gastan 10 mill cargas al dicho peso corriente, que es todo 79 mill pesos corrientes y ensayados 115 mil 136. 383058 H-|macense cada a-|ano 27 mil pi-|anas de plata, y para desazogarlas, gasta cada pi-|ana 2 arrobas de carb-|mon, que son 13 mil 500 quintales; y las personas a quien se entregan la pi-|anas, gastan en el requemo dellas, en cada 10 pi-|anas, 4 arrobas de carb-|mon, que son 2 mill 500 quintales, y de estas 27 mil pi-|anas se hacen 9 mil 500 barras, y cada barra gasta 1 arroba de carb-|mon, que son 2 mil 375 quintales. Y entre los herreros se gastan cada semana 200 quintales, que es al a-|ano 10 mil 600 quintales;

y entre los plateros gastan cada a-|ano 630 quintales y en las Casas de la Moneda 800 quintales; y los indios guayradores gastan 500 quintales, y el com-|mun del pueblo gasta cada a-|ano 54 mil 750 quintales, averiguado esto en dos casas que hay a manera de alh-| mondiga, donde se vende por los indios, que son los due-|anos de este g-|meneto; que junto todo, son, como parece, 85 mil 655 quintales, que a 2 pesos corrientes, es ensayados 137 mill 47. 383081 B-|majanse cada a-|ano, conforme parece por la cuenta de los carnereros y averiguado por el libro de ellos, 2 millones 500 mil quintales de metal; y los indios Carangas, que tambi-|men se ocupan en esto, bajan 200 mil quintales, de los cuales se pagan un tomin ensayado de baja de cada quintal del cerro al pueblo, que montan las dichas bajas 337 mill 500 pesos. 384007 Los metales de la partida de arriba y m-|mas 300 quintales que se rescatan cada a-|ano, se benefi-|mian en 60 mil cajones, echando en cada caj-|mon 50 quintales, y cada caj-|mon gasta 5 quintales de sal, que vienen a ser 300 mil quintales. Y en el beneficio de las lamas y otras cosas se gastan 300 mil quintales, que a 6 tomines ensayados, son 247 mill 500 pesos ensayados. 384016 Para el beneficio de los 60 mil cajones se les da a cada uno de ellos 8 repasos, que cuestan 4 rs. cada uno, de manera que monta cada caj-|mon 4 pesos corrientes y todos ellos 240 mil, que son 153 mil 600 pesos ensayados. 384022 Andan en el traj-|min del cerro 28 carnereros y traen de mita ordinaria 5 mil carneros, y para el sustento de este ganado se gastan cada d-|mia 400 cargas de hicho, que cuesta a 4 rs. Y asimismo se gasta en las obras del pueblo y edificios de casas y cubiertas de ellas todos los d-|mias 200 cargas, a medio peso, que es todo cada d-|mia 300 pesos corrientes, que viene a ser al cabo del a-|ano ensayados 70 mill. 384032 Para el beneficio de todos estos metales se sacan cada a-|ano del almacen real, como consta de los libros reales, 5 mill 750 quintales de azogue, que a 70 pesos ensayados cada quintal, montan 402 mill 500 pesos. 384037 A los 60 mill cajones de beneficio que est-|man puestos en esta memoria, se les da fuego dem-|mas de la le-|ana con los excrementos del hombre y con los de carnero de la tierra, que llaman ocha, y con una manera de resina que llaman llareta, que de todo se gastan 800 mill cargas en esta manera: los cajones gastan 80 mill cargas, y en la quema de metales negrillos y quema de lamas se gastan 270 mill cargas, y en hacer chicha se gastan 100 mill cargas, y en el gasto de los olleros y de los que hacen ladrillo y tejas y muchos instrumentos de barro para los ingenios, se gastan 200 mill cargas, y con el gasto ordinario de los indios en sus casas 180 mill cargas, que son por todas 800 mill cargas, que a 4 rs. son 400 mill pesos corrientes y ensayados 256 mill. 384056 De los 6 mill indios que atr-|mas quedan dichos que trabajan en el cerro, son 5 mill de c-|medula y los mill aventureros, que se alquilan ellos a raz-|mon de 9 pesos cada uno cada semana, que es al a-|ano en 52 semanas, que son las del trabajo de los indios, 468 mill pesos corrientes; y los 5 mill indios de mita ordinaria lleva cada uno cada semana 21/2 pesos; pero regulados a 2 pesos cada semana uno con otro de estos de c-|medula, vienen a ser cada semana 10 mill pesos corrientes, que es al a-|ano, en las 52 semanas dichas, 520 mill pesos corrientes, que es ensayados, lo uno y lo otro, en cada un a-|ano, 632 mill 320 pesos. 384071 Y en el traj-|min de los 5 mill carneros de arriba se ocupan 312 indios, a raz-| mon de 16 carneros por un indio, y lleva cada indio por su trabajo de un d-|mia un peso corriente, que montan al a-|ano ensayados 59 mill 900 pesos. 384077 Por manera que suman y montan todas las partidas de gastos forzosos y necesarios que van puestos en esta memoria, que se gastan cada a-|ano en Potos-|mi, 8.862 mill 349 pesos ensayados.

385001 LOS OFICIOS QUE ESTAN VENDIDOS EN POTOSI Y EL VALOR DE ELLOS 385003 Pesos 385004 La vara de alguacil mayor ... ... 100.000 385005 Ensayador mayor ... ... ... ... 50.000 385006 Tesorero de la Casa de la Moneda ... ... ... ... ... ... ... 50.000 385008 Ensayador de ella ... ... ... ... 30.000 385009 Fiel ejecutor perpetuo ... ... 25.000 385010 Alf-|merez real ... ... ... ... ... 25.000 385011 Depositario general ... ... ... 24.000 385012 Receptor de penas de C-|mamara. 14.000 385013 Hay 19 oficios de veinticuatro y vale cada uno 9 mill pesos, que son ... ... ... ... ... ... 181.000 385016 Encribano de Cabildo ... ... ... 36.000 385017 Tres escribanos p-|mublicos a 20 mill pesos ... ... ... ... ... 60.000 385019 Escribano de minas ... ... ... 20.000 385020 Escribano de difuntos ... ... 8.000 385021 4 procuradores del n-|mumero a 6 mill pesos ... ... ... ... ... 24.000 385023 Que suman y montan el valor de todos estos oficios 647.000 ps. ensay. 386001 RELACION DE LAS PROVINCIAS DEL TUCUMAN, POR DIEGO PACHECO 386002 Muy ilustre se-|anor: 386003 Las provincias de Tucum-|man, Juries y Diaguitas han tenido muchos y diversos gobernadores de que ser-|ma muy largo de dar relaci-|mon del subceso de cada uno dellos, y -|mesta en otra dar-|me a V. S. particular cuenta. 386009 Hay en estas provincias tres ciudades pobladas por diversos gobernadores, las cuales son Santiago del Estero en los Juries y San Miguel de Tucum-|man, que participa de servicio de Diaguitas y confines de Juries, y la ciudad de Nuestra Se-|anora de Talavera, que tambi-|men son indios Juries, aunque diferentes de lengua y en alguna manera en la naci-|mon y vivir se diferencian en el traje. 386019 Hay desde Santiago del Estero a San Miguel de Tucum-|man veinte y cinco leguas hacia el Poniente. 386022 Hay de Santiago del Estero a Nuestra Se-|anora de Talavera cuarenta y cinco leguas, camino del Per-|mu y el que al presente se anda, y est-|ma sentado a la parte del Norte. 386027 Hay desde Potos-|mi a Nuestra Se-|anora de Talavera ciento y cuarenta leguas, poco m-|mas o menos. 386030 Hay desde Potos-|mi a Santiago del Estero ciento y ochenta y cinco leguas, pocas m-|mas o menos. 386033 Est-|ma, muy ilustre se-|anor, Santiago del Estero, ques la principal ciudad de aquellas provincias, situada o asentada entre la Mar del Sur y el R-|mio de la Plata en veintiocho grados escasos, tenicndo como tiene a la parte del Leste el R-|mio de la Plata, el cual dicho r-|mio dista y est-|ma ochenta leguas escasas desta dicha ciudad de Santiago del Estero. 386042 Y tiene al Ueste la Mar del Sur y costa de Chile, ques lo m-|mas cerca de la dicha Mar del Sur -|(y-|) est-|ma ciento y veinte leguas poco m-|mas desta dicha ciudad de Santiago. 386046 Tiene a la mesma parte del Sur el Estrecho de Magallanes, que hay grand-| misima cantidad de tierra quest-|ma toda poblada y por descubrir, de lo cual hay grandes noticias en la dicha ciudad de Santiago del Estero, que com-|munmente llaman La

Trapalanda, y en Chile llaman La Sal, lo cual V. S. hab-|mia dado a Juan P-|merez de Zorita; por lo que no fue, no lo s-|me, aunques bien notorio en todo el reino. 386056 Hay, seg-|mun muchos pilotos dicen, desde esta ciudad de Santiago del Estero a la Mar del Norte y su costa al puerto que llaman Buenos Ayres, ciento y ochenta leguas, y a-|mun dicen que menos. 387004 Por manera que dicha gobernaci-|mon y provincia est-|ma metida, por una parte tiene a Chile y Mar del Sur, como dicho tengo, y por otra la Mar del Norte y R-|mio de la Plata, que entra en ella, y por esta parte, a la parte del Norte, los reinos del Per-|mu; por las partes del Nacimiento del sol las provincias del R-|mio Bermejo, r-|mio muy grande y caudaloso que ensancha y engrandece al de la Plata. 387014 El cual R-|mio Bermejo se hace y toma sus aguas de muchos r-|mios caudalosos que nacen en el valle de Juj-|mui, que los indios llaman de Xibixibi, y tambi-|men de otro r-|mio que pasa junto a la cordillera de Esteco, que agora llaman R-| mio de Ciancas y por otro nombre R-|mio Grande. 387021 A la noticia del cual dicho r-|mio envi-|me el a-|ano de sesenta y ocho -| (1568-|), al principio del dicho a-|ano, al capit-|man Juan Gregorio Baz-|man, natural de la Talavera de la Reina en Espa-|ana, que era tiniente m-|mio al presente en aquellas provincias de Nuestra Se-|anora de Talavera, que llaman de Esteco; el cual sali-|mo con cuarenta hombres por el mes de enero del dicho a-|ano de sesenta y ocho y corri-|mo hacia el Nacimiento del sol m-|mas de cincuenta leguas, adonde vi-|mo muchos pueblos y gente dom-|mestica, aunque toda desnuda, de la manera de los Juries -della al presente sirve en Nuestra Se-|anora de Talavera-, y viniendo casi a la cordillera del dicho r-|mio, vinieron las crecientes tan grandes, que falt-|mo poco para perderse con ellos todos. Ven-|mian muchas canoas con indios que vean -|(ven-|mian-|) a vellos, que se huyeron luego en vi-|mendolos, y el dicho capit-|man Juan Gregorio, constre-|anido de necesidad y porque las crecientes no le dieron lugar, se volvi-|mo. --La relaci-|mon y noticia de todo lo que en la dicha jornada se vi-|mo, queda en mi poder. Siendo V. S. servido, la mostrar-|me. 387047 No hay ni oro ni plata, pero tiene opini-|mon de tierra buena, f-|mertil para ganado y trigo y ma-|miz y mantenimientos. 388001 RELACION EN SUMA DE LA TIERRA Y POBLAZONES QUE DON GERONIMO LUIS DE CABRERA, GOBERNADOR DE LAS PROVINCIAS DE LOS JURIES, HA DESCUBIERTO, DONDE VA A POBLAR EN NOMBRE DE SU MAGESTAD UNA CIUDAD 388005 Salidos del R-|mio del Estero, ques el que riega esta provincia Norte Sur, como -|mel va corriendo, casi cuarenta leguas desta ciudad, tierra llana y del temple de los llanos del Pir-|mu, se camin-|mo por el propio rumbo por tierra de serran-|mia que de all-|mi para adelante va, ques las cordilleras que deviden esta tierra de la de Chile, por las cuales se camin-|mo m-|mas de otras cincuenta leguas en longitud, y en ellas se hallaron por visita que se hizo, muchos de vista e otros por informaci-|mon, m-|mas de seiscientos pueblos de indios que en aquella serran-|mia e valles en medio della hay y est-|man poblados, en los cuales, hecha con diligencia la pesquisa y por las lenguas e cuenta que de cada poblaci-|mon se pudo entender, se hallaron haber casi treinta mill indios, gente toda, -|(o-|) la m-|mas, vestida, dellos con lana y dellos con cueros labrados con pulic-|mia a manera de los guadamec-|mis d'Espa-|ana. 388027 Traen todos los m-|mas en las ticas de las cabezas y tocados, que de lana hacen, por galla, muchas varillas largas de metales, y al cabo dellas como cucharas, y todos los m-|mas con un cuchillo colgado con un fiador de la mano derecha, que se proveen los m-|mas dello, y otras cosas que de hierro tienen, de rescate.

388035 Las camisetas que traen vestidas son hechas de lana y tejidas primeramente con chaquira a manera de malla menuda de muchas labores en las aberturas y ruedos y bocas-mangas. 388040 Cr-|mian mucho ganado de la tierra y d-|manse por ello por las lanas de que se aprovechan. 388042 Las poblaciones tienen muy cercanas unas de otras, que por la mayor parte a legua y a media legua y a cuarto y a tiro de arcabuz y a vista una de otra est-|man todas. 388047 Son los pueblos chicos, quel mayor tern-|ma hasta cuarenta casas y hai muchos de a treinta y a veinte y a quince y a diez y a menos, porque cada pueblo destos no es m-|mas que una parcialidad o parentela, y ans-|mi est-|ma cada una por s-|mi. Tienen los pueblos puestos en redondo y cercados con cardones y otras arboledas espinosas, que sirven de fuerza, y esto por las guerras que entrellos tienen. Viven en cada casa a cuatro y a cinco indios casados y algunos a m-|mas. Son las casas por la mayor parte grandes, que en una dellas se hall-|mo caber diez hombres con sus caballos armados, que se metieron all-|mi para una emboscada que se hizo. Son bajas las casas, e la mitad del altura que tienen est-|ma debajo de tierra y entran a ellas como a s-|motanos, y esto h-| macenlo por el abrigo para el tiempo fr-|mio y por falta de madera que en algunos lugares por all-|mi tienen. Son grandes labradores, que en ning-|mun cabo hay aguas o tierra ba-|anada que no la siembren por gozar de las sementeras de todos tiempos. Es gente que no se embriaga ni se dan por esto del beber, como otras naciones de indios, ni se les hallaron vasijas que para esto suelen tener. Es tierra que se hallaron en ella siete r-|mios caudales y m-|mas de setenta o ochenta arroyos e manantiales, todos de muy lindas aguas. Hay grandes pastos e muy buenos asientos para poderse criar ganados en gran n-|mumero de todos los que en Espa-|ana se cr-|mian, y hacer molinos y otras haciendas con que puedan vivir pr-|mosperos los que all-|mi vivieren. Tiene arte y parecer de tierra muy sana, porque los temples son muy buenos, y sus tiempos de invierno y verano, como en Espa-|ana, y especial donde pareci-|mo tern-|ma buen asiento la ciudad que se poblare, ques al pie de una cordillera -|(que-|) est-|ma entre dos r-|mis caudales que della nacen y decienden corriendo hacia el Oriente al R-|mio de la Plata y Mar del Norte, tierra llana hasta donde se entiende puede haber como veinte y cinco o treinta leguas; el cual puerto se descubrir-|ma para que por -|mel se contrate esta tierra con Espa-|ana. Hall-|maronse grandes muestras y se-|anales de metales de oro y plata en muchas partes de la tierra, y por piezas que se vieron entre los indios, sentiende que lo hay en la tierra y ser-|ma todo para mucho servicio de Dios Nuestro Se-|anor, y que entrar-|man los naturales sin mucha premia en su santa ley y ser-|ma ansimismo para aumento de la Corona y real hacienda de Su Majestad del Rey Nuestro Se-|anor. 390001 RELACION DE LAS PROVINCIAS DE TUCUMAN QUE DIO PEDRO SORELO NARVAEZ, VECINO DE AQUELLAS PROVINCIAS, AL MUY ILUSTRE SE-|aNOR LICENCIADO CEPEDA, PRESIDENTE DESTA REAL AUDIENCIA DE LA PLATA 390005 Primeramente, hay en aquella gobernaci-|mon al presente cinco ciudades pobladas de espa-|anoles llamadas Santiago del Estero, San Miguel de Tucum-|man, Nuestra Se-|anora de Talavera, C-|mordoba y otra la ciudad de Lerma, que ha poco que se pobl-|mo y no se sustenta por no tener fundamento su poblaci-|mon. 390013 La cabeza destas ciudades y gobernaci-|mon es la ciudad de Santiago del Estero, donde reside siempre el gobernador, la cual habr-|ma treinta y cinco a-|anos que se pobl-|mo en nombre de Su Majestad, riberas de un r-|mio grande que ba-|ana m-|mas de treinta leguas de tierra de largo y en partes cuatro y m-|mas de ancho ; est-|ma en llano, catorce leguas de la sierra por donde m-|mas cerca; no tiene otra agua m-|mas de este r-|mio en m-|mas de doce leguas de contorno, y en los caminos traveseros a cinco

leguas hay xag-|rueyes hechos a mano. Es tierra calurosa, aunque los meses de mayo y junio y jullio hace fr-|mio. B-|ma-|ananla todos vientos, y los que m-|mas reinan son Norte Sur. Tiene muchas monta-|anas aparte y tierra rasa de sabanas; es tierra sana y m-| mas en tiempo de calor que cuando hace fr-|mio. 390032 Tiene esta ciudad cuarenta y ocho vecinos encomenderos de indios, los cuales se sirven de hasta doce mill indios, poco m-|mas o menos, y les dan tasa en la forma que aqu-|mi ir-|ma declarado. Estos indios est-|man poblados riberas deste r-|mio y de otro que pasa doce leguas d-|mel, que llaman El Salado, porques el agua un poco gruesa. 390040 Los indios destas provincias es gente humillde, id-|molatras de idolatr-|mias no intrincadas. Entran bien en las cosas de nuestra Santa Fe Cat-|molica. Hablan una lengua que llaman diaguita, general entre ellos. aunque hay otras cuatro lenguas que llaman tonozote, indama, zanavirona y tule. Vest-|mianse los varones de plumas de avestruces, con que se tapaban sus verg-|ruenzas, y unas mantas las mujeres muy peque-|anas, que hac-|mian de cierta paja y de lana de alg-|mun ganado que ten-|mian de la tierra, como lo desta del Pir-|mu. Tienen caciques, aunque mal obedecidos. Sust-| mentanse de ma-|miz, fr-|misoles de muchas maneras, y ra-|mices casi como la yuca, aunque silvestres y de mucha algarroba y cha-|anar -este cha-|anar tiene alguna semejanza con azufeifas-, de que son los montes por la mayor parte de aquella tierra; y tienen mucho pescado en los r-|mios, de s-|mabalos, diferentes maneras, y bagres, pescado crecido; tambi-|men hay dorados y otros g-|meneros de pescados, y esto en abundancia, aunque en un tiempo del a-|ano hay m-|mas que otros. 391004 Criaban avestruces mansas en sus casas, gallinas y patos, y as-|mi lo hacen ahora, aunque, despu-|mes que los xpianos entraron en aquella tierra, se visten todos en general, a fuer de los del Pir-|mu, de lana y de algod-|mon. Es gente bien partida; ten-| mian tratos unos con otros con las cosas que hab-|mia en la tierra, que son las dos declaradas, no para granjer-|mias, sino para suplir sus necesidades. Hoy tienen algunas granjer-|mias los que son ladinos que tratan con los espa-|anoles. 391015 No ten-|mian frutas m-|mas que de cardones diferentes, tunnas y algarroba y chanar (as-|mi); los espa-|anoles y ellos tienen agora frutas de Espa-|ana, que se han plantado; vi-|anas, de que se cogen muchas uvas y vino, duraznos, higos, melones, membrillos, manzanas, granadas; perales y ciruelos a-|mun no han dado fruta; hay limas y naranjas. 391023 C-|mogese trigo, ma-|miz, cebada, garbanzos, habas, ajos, cebollas y otras legumbres y hortalizas de Espa-|mna en grande abundancia, as-|mi en lo que sete r-|mio ba-|ana como en una cequia que sacaron d-|mel los xpianos, donde hay recreaciones; pasa junto a la ciudad y corre poco m-|mas de una legua. 391030 Dan de tasa el servicio de sus personas con mucha moderaci-|mon, para beneficio de ch-|macaras y heredades y algodonales de que ellos se visten, como dicho es, y despu-|mes benefician en telares este algod-|mon y lanas de ganados de Castilla, que tienen los xpianos y naturales, de que se hace, mediante el industria de los espa-| anoles, sobre-camas, vestidos de indios, lienzos y telillas y otras cosas de que se aprovechan los encomenderos y lo env-|mian al Pir-|mu y dello sacan dineros con que se proveen de cosas de Castilla, as-|mi medicinales como necesarias al sustento de la vida. 391044 Con esto se paga la dotrina, que los indios de este distrito la tienen continua, despu-|mes que se empezaron estos tratos de las cosas de suso referidas, y son bien tratados y tienen pulic-|mia en criar sus hijos y los ganados que sus encomenderos les han dado, y van en esto en aumento cada d-|mia. 391051 Esta tierra es abundante de pastos, y as-|mi tienen muchas cazas y aves, como son liebres, venados, ciervos, guanacos, conejos, avestruces, vizcachas, armadillos, gal-| mapagos, iguanas, pavas, faisanes, francolines, perdices, garzas, palomas, t-|mortolas,

papagayos de muchas suertes, urracas, tordos, patos de muchas maneras, gorriones, golondrinas, p-|majaros de jaulas y otras maneras dellos como en Castilla. Hay tigres, leones, gatillos, culebras, v-|miboras, osos y otros animales bravos, lobos cervales, puercos javal-|mies y za-|minos, zorras y nutrias. 391064 C-|mogese abundancia de miel y cera y cochinilla, pastel y anill (as-|mi), y hay mucha ra-|miz con que ti-|anen gualda y otros colores que se cr-|mian y dan en la tierra, y mucha abundancia de pez y cabuya, que sirve de c-|ma-|anamo, y otra resina que llaman incienso, olor-|mifera y saludable. 391071 Hay obrajes donde se hacen pa-|anos, frezadas, sayales y bayetas, sombreros y cordobanes y suelas; hay curtido para ello en abundancia; h-|macense pa-|anos de corte, reposteros y alhombras. 391076 Hay mucha cr-|mia de yeguas, vacas y mulas, ovejas y cabras y puercos en abundancia; de todo lo cual tienen los indios y los cr-|mian como los espa-|anoles. En resoluci-|mon es abundante de comidas, aunque suele haber secas y langostas y otras sabandijas, que causa algunos a-|anos esterilidad, aunque la astucia y diligencia de los xpianos suple mucho y remedia las necesidades de los naturales. 391086 No hay m-|mas de un molino de agua, y -|meste muele poco. S-|mirvense de molinillos de mano peque-|anos y algunas atahonas. 391089 El R-|mio Salado de que se hace menci-|mon, corre como El Dulce casi Norte Sur y hacia el R-|mio de la Plata, donde entra, y nace del valle de Calchaqu-|mi y pasa el de Salta, ques valle muy f-|mertil y apacible, de que a su tiempo se har-|ma minci-|mon. Este r-|mio pasa doce leguas destotro; est-|man en -|mel poblados indios que sirven a la ciudad de Santiago y entran en el n-|mumero dicho; y antes que entre en estos t-| merminos, est-|ma poblado riberas d-|mel la ciudad de Talavera, en la provincia de Esteco, donde se dar-|ma a su tiempo m-|mas abundante relaci-|mon. Este r-|mio es muy abundante de pescados como los dichos y otros de la mar que suben por -|mel. La pesquer-|mia es con redes y flecha. Comienzan los pueblos que sirven a Santiago dende un pueblo que se llama Yocoliguala hasta otro que se dice Colosaca y Calabalax. Hay otros muchos en medio d-|mestos, y de ah-|mi abajo est-|man de guerra. Los m-|mas destos pueblos hablan lengua que dicen tonocote -|(as-|mi, por tonozote-|) y otra zanavirona, y de ah-|mi abajo son indios Chiriguanaes, que comen carne humana. Estos que sirven a Santiago tienen las comidas de los dichos, aunquestos lo m-|mas que cogen es de temporal y los del otro r-|mio de los ba-|anados. 392017 Por estos indios se tiene noticia destos Chiriguanaes quest-|man la tierra adentro hacia el nacimiento del sol, parte de los cuales tratan con estotros y se comunican y est-|man repartidos a Santiago; hablan lengua peregrina y beben de xag-| rueyes, y adelante se tiene noticia pasa un r-|mio muy grande que llaman Bermejo, ribera del cual hay mucha gente poblada, cazadores, los cuales se sustentan de la caza y carne humana. Es tierra como la dicha, y en este paraje se ha hallado un pedazo de hierro como un cerro peque-|ano, del cual se ha hallado alg-|mun grano rodado y es amoroso de labrar. Estos indios suelen venir a la tierra de paz y traen cueros de venados, y plumas de avestruces y garzas y otras de estima, y cueros de unos gatillos de monte buenos para aforros, y poseen mucha miel y cera. 392037 Por estos indios y pueblos de Esteco se tiene noticia y visto por espa-|anoles, de otro r-|mio muy caudaloso en extremo, riberas del cual se ha visto mucha poblaci-|mon de gente vestida y se tiene noticia de indios vestidos Ingas, que se sirven de oro y plata. Estos indios tienen cerca de s-|mi cordilleras y tierra doblada donde hay oro, parte de las cuales se han visto por otra parte y sacado de all-|mi oro, de que a su tiempo se dar-|ma cuenta. Dicen ques tierra apacible y muy poblada y rica; no se tiene m-|mas noticia

desto. H-|mase tratado de poblar y descubrir, y no se ha hecho por falta de los que han gobernado aquella tierra. 392052 Por la otra parte tambi-|men hay indios que sirven a Santiago que entran en el n-|mumero dicho. Viven en la sierra, la cual tiene falta de aguas; beben de manantiales peque-|anos y riachuelos y xag-|rueyes; sust-|mentanse como los dem-|mas y siembran de temporal y alg-|mun poco regad-|mio. Estos siempre se visten a fuer de los Diaguitas y hablan su lengua. Es gente de m-|mas raz-|mon y tienen m-|mas ganados de los dichos, como los del Pir-|mu. Est-|man cercanos a indios de guerra Diaguitas, que tienen m-|mas libertad y menos dotrina, aunque todav-|mia suelen ser dotrinados. 392066 Esta sierra est-|ma junto a la cordillera que viene desde Santa Marta hasta Chile; va entre estas dos cordilleras en valles peque-|anos y grandes y secos, aunque la tierra que siembran, que es mucha, de los dichos valles -|(es-|) extra-|anamente frut-| mifera. Es una gente Diaguita belicosa, vestida y de m-|mas raz-|mon que la de los llanos; visten camisetas muy largas; no traen mantas, por hallarse m-|mas sueltos para la guerra. Son para mucho; grandes corredores y trabajadores, siembran poco, por las guerras que tienen unos con otros; porque aunque tienen caciques y es gente que los respetan, son behetr-|mias, que no hay m-|mas de se-|anores en cada pueblo o valle y son muchos valles y pueblos peque-|anos. 392083 Tienen mucha caza de venados, guanacos, liebres y la dem-|mas que en la tierra llana; tienen muchos algarrobales de importancia, y entre ellos cha-|anarales. C-|mogese en esta tierra trigo y ma-|miz, cebada y mucha cantidad de fr-|misoles, y d-|mase todo lo de Castilla, por la espiriencia que se tiene de haber estado en esta tierra poblada un pueblo despa-|anoles m-|mas de cuatro a-|anos, y se despobl-|mo por mal gobierno. 392093 En esta tierra hay minas de oro descubiertas y se han hallado entre los naturales muchos metales de plata ricos. Ti-|menese noticia de muchas minas de plata, y h-|manse hallado grandes asientos della del tiempo de los ingas. Va por aqu-|mi camino real del inga del Pir-|mu a Chile; ser-|mia de gran importancia a las provincias del Pir-|mu, Tucum-|man y Chile questo se poblase y m-|mas al servicio de Su Majestad y aumento de sus quintos reales. Dem-|mas de ser tierra muy rica, es frut-|mifera y abundante de todo lo que en ella se da, y tiene m-|mas de doce mill indios. 393005 Y-|mendose por estos valles adelante y gente, se da en el valle de Calchaqu-|mi, indios de guerra, belicosos y para mucho. Es tierra donde han estado poblados tres veces espa-|anoles; saben servir como los del Pir-|mu, y es gente de tanta raz-|mon como ellos. Tratan en idolatr-|mias y ritos; tienen maneras de vivir como los del Pir-|mu. Han hecho despoblar por fuerza de armas a los espa-|anoles tres veces y muertos (as-|mi) muchos dellos, respeto de que obedece este valle y otros de su comarca a un se-|anor que se-|anorea todos los caciques y m-|mas de dos mill e quinientos indios, y est-|man los indios en muchas parcialidades y tierra muy fragosa, donde se hacen fuertes y se favorecen a una voz todos, y tienen partes fragos-|misimas donde siembran. Es tierra muy abundante de papas-papas son como turmas de tierra, que se siembran-; ma-|miz, fr-|misoles y qu-|minoa, zapallos , trigo y cebada y todas legumbres, algarroba y chanar; y tienen la pu-|ana, ques el p-|maramo, cerca, donde tienen gran suma de caza de guanacos, vicu-|anas, y tarugas y otras muchas cazas. Hay oro y plata en el valle y s-| mirvense los indios dello. Corre este valle treinta leguas. Es tierra de muchos r-|mios, aunque peque-|anos, y hay en ellos poco pescado y peque-|ano. Tern-|man en lo poblado como dos mill e quinientos indios; hay entrellos muchos bautizados vueltos a sus antiguas costumbres. Siembran con acequias de regad-|mio todo lo dicho; tienen ganados de Castilla, de los que tomaron a los espa-|anoles cuando los mataron e hicieron despoblar. Ac-|mabase este valle cerca de la puna de los indios de Caxabindo,

quest-|man cerca de los Chichas, cuya lengua hablan dem-|mas de la natural suya, ques la diaguita. 393045 Sant Miguel de Tucum-|man 393046 Est-|ma esta ciudad veinte y cinco leguas de Santiago del Estero, junto a una cordillera de andes, y otras veinte y cinco leguas del valle de Calchaqu-|mi. Tiene veinte y cinco vecinos encomenderos de indios. Tendr-|ma tres mill indios de servicio de los Diaguitas, Tonocotes y Lules. Es tierra muy abundante de comidas, porque cogen de temporal, de regad-|mio y en ba-|anados. Los indios son como los que tengo referidos. Son molestados de los Diaguitas de guerra, de Calchaqui, de quien han recibido muchos da-|anos. Es tierra que llueve m-|mas que en Santiago, y de aqu-|mi nace el R-|mio Dulce de Santiago. Tiene un temple su comarca; no est-|ma toda pac-|mifica. Tiene m-| mas indios repartidos, aunque no le sirven. Aqu-|mi se beneficia y hace mucho lienzo de lino e saca de madera de cedro e nogales para todos los pueblos de la tierra, porques muy abundante della y cerca de las casas. Hay un obraje de pa-|anos y frazadas, sombreros y cordobanes. Hay dos molinos de agua que bastecen el pueblo. Es de muchos frutales de Castilla, de buen temple y apacible recreaci-|mon, y de muchos ganados, cazas y pesquer-|mias, y mucha miel. Benefician y hacen lienzo de algod-| mon, aunque no se coge en -|mel por demasiada frescura y fertilidad. Est-|ma en el camino real de Santiago para el Pir-|mu, aunque m-|mas se contin-|mua el de Santiago por Talavera. Los Lules es una gente que no tiene asiento y se sustentan de caza y pesquer-|mia, por lo cual no est-|man del todo de paz. Hay monta-|ana de andes, nogales y cedros, las nueces muy encarceladas y m-|mas peque-|anas que las de Espa-|ana . 393083 La ciudad de Nuestra Se-|anora de Talavera 393084 Est-|ma esta ciudad cincuenta leguas de Santiago del Estero, el R-|mio Salado, que hemos dicho, arriba, camino que se acostumbra ahora para el Pir-|mu. Tern-|ma cuarenta vecinos encomenderos de indios; est-|ma en los llanos; tiene el temple y temporales que Santiago, y d-|mase en ella lo que en Santiago. Servir-|man a estos vecinos desta ciudad seis o siete mill indios Tonocotees y Lules; los Lules est-|man riberas deste r-|mio y algunos Tonocotees, y los otros de la tierra adentro en xag-|rueyes y aguadas que ellos hacen. Es gente labradora; viven y viv-|mian como los de Santiago, aunque siembran de temporal. V-|mistense todos por la orden que los del Pir-|mu, de algod-|mon y lana que sus encomenderos les dan, y ellos siembran cogon, miel, cera, grana, pez y lo dem-|mas que en Santiago. Tienen los espa-|anoles sacada una acequia, donde tienen sus sementeras con que se sustentan ellos y los naturales, porque cogen gran suma de trigo, ma-|miz y cebada y otras legumbres, y tienen muchas vi-|anas, algodonales y arboledas de Castilla de gran recreaci-|mon. Habr-|ma que se pobl-|mo quince a-|anos, poco m-|mas, y tienen y cr-|mian todo g-|menero de ganados de Castilla y mucha caza, como en Santiago. 394013 La ciudad de Lerma 394014 Esta ciudad est-|ma en el valle de Salta. Habr-|ma ocho meses que se pobl-|mo sin fundamento; vase sustentando de acarreto de la de Talavera y San Miguel de Tucum-|man. Est-|man (as-|mi) en un fuerte; no tiene pobladores, porque los que la sustentan hasta agora son vecinos de las dem-|mas ciudades. Ser-|mia de importancia el sustentalla, por estar en el camino, y della se podr-|mian traer de paz muchos indios de importancia quest-|man de guerra en su comarca, como son los del valle de Calchaqu-| mi, Omaguaca y Xuxui, tierra muy rica de minas de oro y plata. Este valle de Salta es muy bueno y f-|mertil; no tiene indios, porque hasta mill y quinientos que puede tener es gente de poco asiento y los m-|mas Lules, aunque siembran y tienen ganados. Corre este valle treinta leguas, poco m-|mas o menos; tiene dos leguas de ancho, menos y m-|mas es de temple m-|mas fresco que lo de Santiago; tiene muchas aguas de r-|mios donde

hay pescado. Estos indios bajan algunos de la cordillera y otros del valle de Calchaqu-| mi. Es muy aparejado para criar ganados y para cosechas de mucha comida, legumbres y arboledas; darse han vi-|anas en abundancia. Con poco reparo pueden traer carretas hasta los Chichas, como hoy andan desde Santa F-|me. Andan estas carretas como doce leguas desde el Paraguay hasta Nuestra Se-|anora de Talavera; y est-|ma este valle cient leguas escasas de la villa de Potos-|mi, camino llano, y como diez leguas de la puna, y de la ciudad de Talavera cincuenta leguas, aunque lo m-|mas de indios de guerra, todos Lules, gente sin asiento y que siembran muy poco. Estar-|ma de la de San Miguel de Tucum-|man otras cincuenta leguas, y de indios de guerra entremedias. Estar-|ma este valle de Salta del valle de Calchaqu-|mi como doce leguas; y el de Xuxuy estar-|ma como otras quince. Valle es de poca gente, pero muy apacible y que tiene dos r-|mios, el uno grande y de pescado y cazas y lo dem-|mas que los otros. Los indios est-|man en una tierra fragosa que llaman Ocloya, tierra de mucho oro, a las vertientes de la cual est-|ma la gente que hemos dicho del R-|mio Bermejo. Est-|ma esta gente de Ocloya como diez leguas del valle; es gente del Pir-|mu; confinan con otra gente que llaman los Tobas, gente bilicosa, m-|mas alta y desproporcionada, los cuales los va apocando y robando cada d-|mia. 394069 Del valle de Salta estar-|ma como treinta leguas el valle de Omaguaca, tierra rica, y estar-|ma veinte del de Xuxuy, los cuales tienen minas de oro y plata y lo -|(han-|) andado los xpianos. Est-|man de guerra, y est-|man cuarenta leguas de Talina de los Chichas, y Talina est-|ma de la ciudad de La Plata como cincuenta leguas. 394077 La ciudad de C-|mordoba 394078 Esta ciudad est-|ma ochenta leguas de la de Santiago del Estero. Tern-|ma cuarenta vecinos encomenderos de indios, y a estos encomenderos servir-|manles al presente m-|mas de seis mill indios. Tern-|ma aquella ciudad m-|mas de doce mill indios de repartimiento. Vanla conquistando poco a poco. Habr-|ma doce a-|anos que se pobl-| mo. Est-|ma muy cerca de la cordillera su asiento, en los llanos, y as-|mi es de temple m-|mas fresco que Santiago del Estero. Es tierra de grandes campi-|anas y muy hermosos pastos; producir-|ma mucho todo g-|menero de ganados, en especial ovejuno y vacuno. Van los xpianos poniendo vi-|anas y danse bien; siembran de regad-|mio y temporal, porque los xpianos han sacado acequias; cogen trigo y ma-|miz y cebada y todas legumbres y otras semillas de Espa-|ana; van poniendo -|marboles de Castilla; es tierra aparejada para ello. Ti-|menese noticia de que hay minas de plata en este distrito, y aunque se han hallado, son pobres; en la cordillera se espera hallar m-|mas y m-|mas ricas. 395009 La gente desta tierra es una gente crecida y hablan una lengua que llaman comechingona y otra zanavirona, aunque los m-|mas que sirven entran y van hablando en la general del Pir-|mu. Es gente que de su natural se vest-|mia de lana de ganado del Pir-|mu, que tienen alguno, aunque m-|mas peque-|ano. Traen unas camisetas grandes y otros mantas solas con chaquira labrada las zanefas. Traen plumas de cobre y otros metales, brazaletes y patenas, cobre y otros metales . Comen ma-|miz, fr-|misoles, qu-| minoa y poca algarroba y chanar, que alcanzan, y otras ra-|mices. Es tierra de gran caza de guanacos, liebres, venados, ciervos y lo dem-|mas que en los llanos de Santiago. Esta gente tiene pocos rictos y casi como los de Santiago. No hacen tanto caudal de la azua como los indios del Pir-|mu. Toman por las narices el sebil, ques una fruta como vilca; h-|macenla polvos y b-|mebenla por las narices. Y usan otra cosa, ques meterse en casas debajo de la tierra y muy abrigadas a sudar, como manera de ba-|anos, y de all-|mi salen despu-|mes que sudan mucho a que les d-|me el aire, aunque se enjugan dentro . Tienen valles e r-|mios m-|mas adelante, aunque peque-|anos y de poco pescado, y en la ciudad

tienen r-|mio bueno y de poco pescado. Por aqu-|mi se ha descubierto camino a Chile; viene por tierra llana; aunque pasan la cordillera, es m-|mas bajada que subida; van a dar a San Juan de la Frontera o Mendoza, que son pueblos despa-|anoles de Chile, desta banda de la cordillera grande de Chile. 395045 Ti-|menese noticia de la jornada que por Chile llaman de la Sal y de Trapanande y por C-|mordoba Linlin. Fue Gonzalo de Aberu a descubrirlo y no acert-| mo la jornada; descubri-|mo tierra poco poblada y miserable; volvi-|mose porque le falt-| mo la comida y porque la gente que con -|mel iba no tuvo voluntad de pasar adelante. 395053 Desde esta ciudad hacia el nacimiento del sol est-|ma la ciudad de Santa Fe del R-|mio de la Plata, pueblo que ha poco que se pobl-|mo y est-|ma de C-|mordoba cincuenta leguas de tierra llana, aunque algo despoblada. Parte d-|mel (as-|mi) andan carretas desde Santa Fe a C-|mordoba y de C-|mordoba a Santiago, y de Santiago a Nuestra Se-|anora de Talavera, y de Nuestra Se-|anora de Talavera pueden venir hasta los Chichas; y desde el Pir-|mu se comunican y tratan todas estas ciudades y provincias con las del R-|mio de la Plata, en cuya ribera est-|ma poblada esta ciudad de Santa Fe. Est-|ma la ciudad de La Asunci-|mon del R-|mio de la Plata, el r-|mio arriba, de la de Santa Fe, como trescientas leguas; cam-|minase en bergantines, barcas y canoas y balsas al ir y venir, y por tierra, aunque hay muchos pantanos, r-|mios y montes. No se anda por tierra si no es para bajar caballos a Santa Fe. 395074 M-|mas abajo, cincuenta leguas de Santa Fe, el r-|mio abajo, est-|ma el puerto que llaman de Buenos Aires, donde de dos a-|anos a esta parte est-|ma poblado un pueblo por la gente del Paraguay. Estar-|ma este pueblo de la ciudad de C-|mordoba sesenta leguas poco m-|mas o menos; dicen se ha ido descubriendo buena tierra y orilla de la mar hacia el Estrecho. 395083 Por este R-|mio de la Plata y pueblo quest-|ma en Buenos Ayres, los vecinos de Tucum-|man ten-|mian determinaci-|mon a abrir trato al Brasil, por hacer servicio a Su Majestad, y podr-|mian acertarse cosas de importancia en su real servicio y aumento de la tierra; porque van de Buenos Ayres al Brasil en veinte d-|mias y en otros tantos vuelven, sino que el licenciado Lerma, que est-|ma en el gobierno de aquellas provincias de Tucum-|man, les ha desbaratado e imposibilitado para ello. 395095 El discurso de las provincias de Tucum-|man es este cierto y verdadero. No se pone en discreci-|mon, porque por la mayor parte de la tierra es tan llana como est-|ma dicho. y lo que alcanza de sierras y cordilleras ser-|mia imposible poderse entender tan bien como por esta relaci-|mon. 397001 RELACION VERDADERA DEL ASIENTO DE SANTA CRUZ DE LA SIERRA, LIMITES Y COMARCAS DELLA, RIO DE LA PLATA Y EL DE GUAPAY E SIERRAS DEL PIRU EN LAS PROVINCIAS DE LOS CHARCAS, PARA EL EXCMO. SR. DON FRANCISCO DE TOLEDO, VISORREY DEL PIRU 397006 Est-|ma Santa Cruz, Excmo. Se-|anor, situada en dies y seis grados y medio a la parte del Sur, casi en el med-|mio de los principios de dos poderos-|misimos r-|mios, que son, el uno el de La Plata, que llaman Para-guahy, a la parte del Oriente, hasta ochenta leguas de la ciudad/ el otro el r-|mio que en los Charcas llaman Grande y los indios Yguapahy, en las riberas del cual hubo ya un pueblo peque-|ano que llamaron La Barranca, quest-|ma espacio de sincuenta leguas al Poniente del r-|mio. Ha tenido y tiene cerca de s-|mi muchos indios con diferentes nombres y lenguas, grandes labradores, muy manzos a respecto de los Chiriguanas, que llamamos Guaran-|mis; est-| man repartidos a los vecinos y sirven en todo lo que los mandan, porque no est-|man tasados. Est-|ma asentada esta ciudad junto y muy arrimada a una sierra que traviesa desde las riberas del Para-guahy, del Levante a Poniente, hasta serca del r-|mio Hyguapahy/ y en frente, a la parte Norte, corre otra cordillera la misma v-|mia, quebr-|

mandose en muchas partes, apart-|mandose la una de la otra ocho o nueve leguas, pero por algunas partes con algunos miembros dellas se juntan con poca altura/, en las cuales, a treinta leguas de Santa Cruz, est-|man hasta cuatro mill indios Guaran-|mis que han pasado de la otra banda del R-|mio de la Plata, por comer y destruir infinitas naciones de gentes que por all-|mi hab-|mia y por ser la tierra buena as-|mi en fertilidad como de pesquer-|mias y cazas y frutas silvestres/. En medio destos indios se han hallado muchas minas de plomo, y sig-|mun expertos mineros que tenemos, son de plata, porque all-|mi las sierras tienen grand-|misima altura. De las riberas de Hyguapahy o R-|mio Grande, pasando unos campos llanos muy agradables y llenos de mucha caza, a doce o catorce leguas d-|mel, comiensan las cordilleras y sierras alt-| misimas destos grandes reinos, que corren de Nortte a Sur, de las cuales salen innumerables r-|mios, que recibe en s-|mi el Hy-guapahy, conformando en esto con el nombre, porque Hy-guapahy tanto quiere decir como "agua que bebe todas las aguas"/. En estos llanos, que no se sabe aun donde acaban, porque siempre van costeando el r-| mio, entretej-|mendose en medio y por los arroyos hermosos y grandes bosques, viven unos indios que llaman Tomacucis, que ahora son pocos y han servido a los cristianos. Defi-|mendense de los Chiriguanas por estar en raso, dado que son amigos contra nosotros/. Destas cordilleras sale este R-|mio Grande, el cual nase y se hace poco al Poniente de la ciudad de La Plata, quest-|ma en veinte grados, y col-|mandose por la estrechura de las sierras, sale a los llanos, tomando con una hermosa vuelta la v-|mia del Norte, siguiendo la vista de las sierras altas; al controrio (as-|mi) del R-|mio de la Plata, que lleva su curso derecho al Sur, y dejando de ser navegable en poco menos de diez y seis grados/. Entre las sierras y el r-|mio se hacen en algunas partes grandes pantanos causados de los muchos y grandes r-|mios que, como digo, salen destas provincias/. En aquella parte queste r-|mio deja las sierras y comienza a llevar sus corrientes por los llanos, est-|man poblados parte de los Chiriguanas con su principal, que llaman Vitupuer-|ma, capit-|man y cabeza de todos los da-|anos que han recibido los cristianos. Luego, siguiendo estas cordilleras al Sur, apartados los unos de los otros algunas leguas, est-|man otros muchos pueblos dellos que hacen da-|ano a nosotros y a los de los Charcas continuamente, debajo de capitanes indios que con nuestro da-|ano habemos sabido sus nombres. Eran los primeros apartados del camino que traemos a La Plata doce o quince leguas, y por esto venimos con peligro de topallos, porque lo atraviesan muchas veces caminando a los Tomacucis y otros con quien tienen amistad/. Est-|man los segundos pueblos sobre el r-|mio Condurillo, que sale al Sur de la ciudad de La Plata, donde hubo un pueblo que llamaron Nueva Rioja o del Manzo, porque el capit-| man que lo pobl-|mo se llamaba as-|mi . Este r-|mio, luego que sale a los llanos, se derrama y se embebe en los arenales y tierras sueltas por donde corre; pero cuando viene avenida, pasa adelante por grandes herbazales y vienen sus aguas a parar al Yguapay, atravesando nuestro camino y dejando a su mano derecha o parte del Levante a Santa Cruz/. Pasando m-|mas adelante a la parte del Sur, sobre la ribera del r-|mio Pilcomayo, que nase y se hace junto a Chuquizaca, est-|man los postreros indios Chiriguanas en poco m-|mas o menos de veinte y dos grados/. Las aguas deste r-|mio Pilcomayo van por unos llanos muy llanos, salido de las sierras, despoblados, de campos y bosques grand-|misimos, dif-|miciles de tratar por su aspereza, a parar al R-| mio de la Plata, diez leguas en bajo de la Assunci-|mon, quest-|ma en veinte y sinco grados y un tercio, donde lo llaman Araraguay/. En tiempo de invierno es de muchas aguas, pero en verano de muy pocas, especialmente serca de las tierras altas, y donde hay los bosques que digo, cuando va por los rasos, se empantana y hace lagunas llenas de unos herbazos sueltos por encima del agua, espes-|mandose y atraves-|mandose a manera de un vellocino, que ocupan las madres o canales del r-|mio, que no se pueden

navegar sin gran trabajo en canoas/. En estos llanos sercanos al Paraguay andan muchas naciones de gente que se mantienen de caza y pesquer-|mia de lagunas que tienen conosidas, sobre las cuales pelean muchas veces, pero los que las toman se quedan con ellas aquel a-|ano por defenderse bien dentro, hasta que, convidados de los tiempos, van a comer otras comidas. Han deseado los del Paraguay abrir este camino para contratarse con los del Pir-|mu, pero todas las veces que lo han probado se vuelven /o por muchas aguas/ o por grand-|misimas secas y falta dellas/. Y muchos Chiriguanas, queriendo pasar cuando asentaban en las cordilleras, dejaban sembrados los campos de sus cuerpos muertos con cruel sed y mordeduras de ponzo-|anosas v-|miboras o serpientes de que est-|man los campos llenos, peores y de m-|mas diferencias que pone Lucano en su Farsalia, que comen infinitos curis de que est-|man los rasos cubiertos/. Desta parte de los bosques que he dicho hay otros llanos no tan sin montes como los otros, sino con muchos, espinosos, -|masperos y dif-|miciles de tratarse; pero la tierra es diferente, porque las de m-|mas adentro son de suelo tan duro, que hacen morteros d-|mel para moler la garroba los indios cazadores; estos otros son casi arenales que para poco el agua en ellos, y de menos caza/. Estoy cay (as-|mi, que hay) en frente y al Leste de Condurillo, sol-|mian ser muy poblados de mucha gente de behetr-|mia y fueron repartidos encomendados por el Manzo; mas ahora no hay tantos, no sin culpa de los cristianos. Becien (as-|mi, por bebien o beb-|mian) -|mestos de algunas lagunas donde el agua se detiene por ser barriales, y de unos posos que hacen en cincuenta brazas y sesenta con facilidad, por ser tierra arenosa; y para que se vea cu-|manto lo es, dir-|me una cosa graciosa que acaesi-|mo a un indio, el cual, estando cavando muy en lo hondo de un poso que hab-|mia hecho, se hundi-|mo sobre -|mel, y pensando que era muerto, sali-|mo de all-|mi a dos d-|mias por otra parte, haci-|mendose camino con las u-|anas, y echando tierra atr-|mas, fu-|me subiendo arriba/. Est-|ma toda esta provincia cavada y hecha cuevas o madrigueras de unos ratones o topos grandes que comen por buen manjar; y por esto no se puede hacer mal a los caballos sin peligro de caer/. 398104 Estos indios eran naturales de los valles que est-|man a los principios de la cordillera que poseen los Chiriguanas, no de los que hay serca de los Charcas, como algunos han pensado, los cuales, echados de los Chiriguanas, se pasaron en aquella asperesa de tierra por escapar de sus crueldades, y defendi-|mendose bien y multiplicando en gran muchedumbre, porque enjendran mucho, han venido a ser pocos por haber pasado por sus tierras los espa-|anoles y mostrado los caminos a los Chiriguanas, que despu-|mes les han hecho grandes da-|anos y presas, y algunas veces con ayuda nuestra, y los m-|mas de los que han quedado se han hecho sus amigos de miedo/. No dejar-|me de decir la culpa que han tenido muchos espa-|anoles, con poca conciencia, de traer al Pur-|mu grandes cuadrillas dellos a vender p-|mublicamente, insitando a los Chiriguanas con sus resgates a hacer cada d-|mia mayores presas, y otros vendiendo y dando de sus repartimientos; esto se ha disimulado, aunque al principio castigado, con una intenci-|mon da-|anosa, diciendo que se pueblan con ellos muchas ch-|macaras de los espa-|anoles y se hace abundoza de mantenimiento aquella provincia de los Charcas, no mirando que para traer diez matan y comen ciento; despu-|mes mueren los otros cinco por la desconformidad de los temples de la tierra a donde los pasan, que es de muy caliente a muy fr-|mio; y con haber visto esto por expiriencia, la cudicia y maldad hace persuadir otra cosa, y ans-|mi han dejado despobladas muchas partes que fueran buenas para siquiera saberse bien lo que hay adelante, y aun este deseo no lo tienen perdido, porque han acresentado sus bolsas y henchido sus casos en esta malino trato; por sierto yo no s-|me c-|momo har-|man entender que no sea injusto y malo hacer tanto mal porque venga bien a unos pocos que quieren enriquecer con mal ajeno, los cuales habemos visto morir mal-|misimas muertes y no gozar tan malos

bienes y asimismo muchos de los que se lo consintieron/. Deste menoscabo de los indios por mudallos a diferentes provincias, sabemos que ha habido en muchas partes de las Indias: yo digo esto a Vuestra Exc. como procurador general de todas aquellas provincias y gentes, para que Vuestra Exc. mande poner el remedio que sea servido, porque los que pretenden que se pueble Condurillo, es para que castiguen los Chiriguas (as-|mi) y les traigan al Pir-|mu las otras naciones juntamente con ellas, no haciendo caso de que aquel pueblo puede ser bueno, proque a Nufrio de Chaves le dieron piedras de metal excelent-|misimo los Guaran-|mis cuando estaban de paz, y no tuvo lugar de ir a ver d-|monde se lo hab-|mian tra-|mido, que era all-|mi serca/. Dem-|mas que se podr-| man poblar de otros pueblos siguiendo las cordilleras al Sur contra Tucum-|man, que sabemos que hay provincias bien pobladas enfrente de la Asunci-|mon en poco m-|mas o menos de veinte y cinco grados, y podr-|mia ser que el camino que ahora parece malo, sea bueno despu-|mes de visto, pues no es largo/. Confieso que para poblar y atraer estos indios hay grande dificultad, porque no creen cosa que les dicen ya, pensando ques para enga-|anarlos y traellos a vended, pero creerlo han cuando vieren a los espa-| anoles asentados y que los defienden de los Chiriguanas/, porque el Demonio les ha hecho entender que no habemos de permaneser en la tierra, sino que nos habemos de venir todos y traellos por esclavos;y por esto, cuando les ense-|anan algunas cosas de nuestra fee, responden: "poco a poco lo entenderemos, pues est-|mais ahora aqu-|mi/". 399083 Esta tierra que hay de Condurillo al Paraguay parese que es poca y f-|macil de pasar para hacerse contrataci-|mon dellos al Pir-|mu; y sierto ella no es mucha, no poniendo por delante las dificultades que tiene lo primero; por todas las partes que los del R-|mio de la Plata la han pasado, atraves-|mandola, hallan hasta la cordillera ciento y cincuenta leguas, muy poco menos, y setenta y ochenta de sierras hasta lo poblado, de tales caminos, montes y pasos malos, que parese que naturaleza se esforz-|mo a hacerlo muy malo en todo/. Porque hay despoblados de la calidad que he dicho, gentes que no se pueden sujetar, cuales son los casadores; aniega el Paraguay veinte y treinta leguas y acaese no bajar en dos a-|anos, y mucha parte della se aniega con s-|molo un aguasero, hinchendo los campos y montes, de dura y llana; no se puede poblar en todas las riberas del r-|mio un pueblo que de nesecidad hab-|mia de haber para puerto, salvo en las sierras de Guajarapos, al Leste de Santa Cruz, serca de donde nosotros desembarcamos con r-| mio bajo, quinientas leguas de la mar el r-|mio arriba, en dies y ocho grados, poco m-| mas o menos, casi docientas leguas de La Asunci-|mon, adonde tenemos nuevas asimismo de grandes minas/. Este camino de Condurillo y Pilcomayo abajo parese que gente de guerra lo podr-|mia pasar sabiendo el tiempo, porque se saben algunos nombres de gentes cercanas a -|mel, como son, desta parte, los Tobas, que se dice que labran alguna comida; Comoguaque, casadores; Nocegue, tambi-|men casadores, que son serca de La Asunci-|mon en las riberas del Pilcomayo; y si el Manzo no muriera, ten-|mia determinado de verlo teniendo m-|mas gente/. 400013 Tornando al r-|mio Y-guapay, digo que poco abajo del pueblo de La Barranca, que era en diez y siete grados, se hace tan grande, que pone admiraci-|mon lo que los indios Guaran-|mis cuentan d-|mel; afirmando siertamente, que pasado de una sierra que sale y se desgaja de las destos reinos, que lleva la v-|mia de do nace el sol, se hace una mar lleno (as-|mi) de islas y muy poblada de gente, y que la tierra firme de la mano isquierda o del Poniente, es la tierra rica que andamos a buscar. Son sabidores desta noticia y los que dan m-|mas clara relaci-|mon della, otros indios Chiriguanas, que dicen de Pirataguar-|mi, quest-|man al Norte de Santa Cruz hasta cuarenta y cinco leguas, junto a la naci-|mon de los Chiquitos, que est-|ma repartida a los espa-|anoles/. Est-|man estos Chiquitos, que su nombre verdadero es Tobacicoci, como treinta leguas del pueblo que fue de La Barranca, y servir-|man all-|mi bien, reedific-|mandose aquel lugar en

mejor asiento que estaba, como conviene y es muy nesesario para hacer la guerra y castigo a los Chiriguanas y para el descubrimiento de la tierra rica que impropiamente llaman Mojos; para la cual poblaz-|mon y la de Condurillo y descubrimientos conviene mucho la conservaci-|mon de Santa Cruz; porque sin la ayuda de aquella rep-|mublica no se pueden poblar ni descubrir sin grand-|misimo trabajo/. Tengo yo por casi sierto que este r-|mio Guapay (as-|mi) es aquel poderoso Mara-|an-|mon que sale en la costa de Tierra Firme en dos grados a la parte del Sur, al Oriente de la Isla de la Trinidad y del r-| mio que llaman Grande. Porf-|mian algunos que este descubrimiento se har-|ma mejor por Cochabamba, que est-|ma en diez y siete grados, tan serca de Guapay, que si las sierras no lo estorbaran, no hay treinta leguas; no considerando los trabajos que por all-| mi hay, como por una petici-|mon mia e significado (as-|mi) a Vuestra Excelencia; y porque los que esto dicen fundan sus razones diciendo que el gobernador y soldados que entraren tendr-|man m-|mas atenci-|mon al descubrimiento que al castigo de los Chiriguanas, digo que esto fuera cuando la entrada estuviera tan aparejada que no hubiera de parar a saber c-|momo y cu-|mando la hab-|mia de comensar y a hacer armas y una gruesa armada de nav-|mios que son menester; y cuando Vuestra Exc. la hubiese dado a otro que le tomase la delantera sin estorbo de perderse, como todos los que han entrado y entraren por otra parte, se perder-|man; y cuando los espa-|anoles que hoy hay tuviesen aquel br-|mio, valor y hermosos deseos que sol-|mian tener los antiguos para servir a su Rey; pero yo veo, hablando sin perjuicio de los buenos, que tienen hoy m-| mas cudicia de hallar de comer y cnatro piesas que les sirvan, que ponerse a ning-|mun peligro de hambre, guerra y cansancio. Y m-|mas debe temerse que no se hallar-|ma gente bastante para poblar estos pueblos, que demaciada para que haya junta della, de donde redunde novedad en estos reinos/. Porque dejaran de ver, primero que hagan la entrada, las minas de plata y oro, las cuales, siendo como deseamos, atajan todas las dificultades que quicieren poner, y ellas har-|man la guerra a los indios por llevallos a su labor; cuanto m-|mas que yo espero en Dios, por la espiriencia que tengo desta naci-| mon, que entrando un capit-|man con nombre de grande, que as-|mi le llaman ellos, se han de allanar, sirviendo en lo que les mandaren, sabiendo rodear con prudencia la cosa. Y no hay porque nos espanten con hacellos tan valientes, pues es sierto que ninguna gente es tan cobarde sacados de hacer sus saltos y viniendo a las manos con ellos/. Este descubrimiento y gobernaci-|mon de los Mojo (as-|mi), Excmo. Se-|anor, es la dama muy hermosa por quien ha de hacer la guerra a los Chiriguanas el que la quisiere conquistar, y si Vuestra Exc. es servido que estos indios se castiguen, esta jornada ha de dar en premio dello sin duda ninguna, y sesar-|man tantas p-|merdidas de espa-|anoles como en esta demanda se han perdido guiados siegamente; y de Santa Cruz no saldr-| man sino fueren mancebos, porque los dem-|mas est-|man casados, y de los que entraren se quedar-|man m-|mas de los que querr-|man, porque hay bien de comer y hosp-| medanles con mucha familiaridad y cortes-|ma/. Y sin duda ninguna Santa Cruz se perder-|ma no llevando el que hubiere de ir esta empresa, porque no hallar-|ma gente para ella sola y con t-|mitulo de entrar luego en guerra con Chiriguanas. 401007 El contrato de Espa-|ana por Tucum-|man y la Fortaleza de Gaboto ya la o-|mi tratar a algunos se-|anores del Consejo Real de Indias; pero ella tiene las mismas dificultades que por las otras partes, y siendo Vuestra Exc. servido que las diga, lo har-| me cuando Vuestra Exc. lo mandare/. 402001 RELACION DE LA CIUDAD DE SANTA CRUZ DE LA SIERRA, POR SU GOBERNADOR DON LORENZO SUAREZ DE FIGUEROA 402003 La ciudad de Santa Cruz de la Sierra est-|ma poblada ciento e cuarenta leguas de la ciudad de La Plata a la parte de Levante, en altura de diez e siete grados e medio de latitud meridional. Pobl-|mola el capit-|man Nufrio de Chaves el a-|ano de sesenta.

Hay en ella ciento e sesenta hombres que los sesenta y cinco son vecinos encomenderos de pueblos de indios, en que habr-|ma en comarca de doce leguas desta ciudad ocho mill indios de visita y servidumbre. sin m-|mas de tres mill indios e indias que hay de servicio personal dentro de la ciudad en las casas y ch-|macaras de los vecinos y moradores della. Es tierra sana y de buen temple, caliente e muy f-|mertil y abundosa de los mantenimientos que en ella se dan, y de mucha caza y pesca en lagunas; falta y est-| meril de r-|mios e fuentes e arroyos, que hay muy pocos e peque-|anos. El agua que tiene la ciudad, con que se sustenta, es un arroyo de muy poca agua, el cual desde su nascimiento hasta que se acaba no corre una legua; y con ser tan peque-|ano, es tanto el pescado que en -|mel hay en tiempo de cuaresma con las crecientes de las pluvias, que paresce m-|mas cosa milagrosa que natural. 402030 Los pueblos de los naturales que est-|man encomendados y en servidumbre de los vecinos desta ciudad, est-|man en t-|mermino y contorno de doce leguas, y todos los m-|mas junto a lagunas peque-|anas hechas a mano, en que se recogen las aguas del invierno, por la falta de r-|mios y arroyos, como dicho es; y por esta causa, algunos a-| anos secos, pasan gran necesidad de agua y perecen de sed algunas personas, particularmente ni-|anos. La gente es humilde y no obedecen a caciques, aunque los tienen, y andan desnudos como nacieron, sin cobertura en todo ni en parte. Comi-| menzaseles de presente a ense-|anar la dotrina cristiana por algunos mozos que est-|man se-|analados para ello e hacen alg-|mun fruto; ser-|mia muy mayor si hubiese sacerdotes que anduviesen entrellos, frailes de San Francisco o religiosos de la Compa-|an-|mia del Nombre de Jes-|mus, pues por la necesidad y pobreza de la tierra no puede haber otros al presente que pretendan m-|mas interse que el servicio de Nuestro Se-|anor. 402054 El tributo y aprovechamiento que los vecinos de esta ciudad tienen de los indios de sus encomiendas, es solamente la diligencia que con ellos ponen para sembrar con que poderse sustentar, y en que les hilen un poco de hilo de algod-|mon para hacer lienzo para vestirse; y esto es con mucha moderaci-|mon e de manera que se les podr-| mia mandar a los indios que ayudasen a sus amos con m-|mas ayuda de la que les dan; porque, como testigo de vista, en otras provincias como -|mestas, en donde ni hay plata, ni oro, ni tasa, m-|mas de la diligencia que los espa-|anoles ponen en aprovecharse del servicio personal de los pueblos e indios de sus encomiendas, se sirven y aprovechan m-|mas del sudor dellos, con el cuatro doble, que en esta gobernaci-|mon; e por ser as-| mi e haberlo visto, entiendo que los vecinos desta tierra no tienen sus conciencias cargadas en este particular; e si en el estado en que al presente esta esta tierra me pareciere que conviene poner tasa y orden en el servicio de los naturales y aprovechamientos que dan, lo har-|me, inclin-|mandome m-|mas con toda moderaci-| mon al descanso dellos y a el su aumento, que al aprovechamiento de sus encomenderos. 403008 Dem-|mas de los indios naturales que sirven a esta ciudad, hay otros muchos que no sirven, por estar m-|mas apartados, escondidos y derramados por parentelas en grandes espesuras de bosques y montes de que toda esta tierra est-|ma muy cerrada y dificultosa, e por no servir a los cristianos e por miedo de los Chiriguanaes, que los matan y se los comen, se apartan y esconden lo m-|mas que pueden; y es toda gente desnuda, como nacen, como dicho es, e muy bestial, sin orden ni raz-|mon, ni ley, y los m-|mas viciosos de borracheras de vinos de ma-|miz de cuantas naciones he visto. 403022 El aumento y crecimiento que esta ciudad puede tener, ha de ser por una de dos cosas o por ambas: la primera es por descubrimiento de las minas de oro y plata de que se tiene grand-|misimas noticias que est-|man treinta leguas de esta ciudad en la provincia de Itatin, la cual, por estar poblada de Chiriguanaes en frontera de esta ciudad e no haber habido fuerzas para poderlas ir a descubrir e poblar, no se ha puesto por obra.

La otra es por descubrimiento de los Moxones (as-|mi) y de otras muchas provincias que no est-|man lejos d-|mesta hacia la parte del Norte y Norueste, de que se tiene grand-| misima noticia de gran suma de gente vestida e muy rica de plata y oro y ganado y fertilidad de tierra, lo cual es m-|mas f-|macil de descubrir y poblar desde esta dicha ciudad que de otra parte, as-|mi por ser toda la tierra por donde se ha de descubrir poblada e no haber cordillera ni sierra que pasar, como por el buen aparejo que de aqu-| mi se sacar-|ma de servicio o indios amigos e buenas gu-|mias e lenguas, que saben el camino, y de otras cosas necesarias a la guerra, lo cual se podr-|ma hacer con grand-| misima facilidad e seguridad e con menos gente que desde el Per-|mu, donde es cosa muy dificultosa querer hacer esta jornada, por estar la Cordillera de por medio, que es muy -|maspera y mucha tierra despoblada y dificultosos r-|mios; y la gente que se saca del Per-|mu para estas jornadas, sale sin servicio y no est-|ma tan bien armada ni tan diestra como la de estas fronteras; y otros muchos inconvenientes que se podr-|mian dar. 403058 Esta ciudad de Santa Cruz de la Sierra est-|ma poblada entre dos r-|mios que no creo que se hallan otros mayores en el mundo. El primero y principal el r-|mio Guapay, el cual pasa cuarenta leguas de la ciudad por la parte del Poniente, el cual nace en la provincia de los Charcas, donde le llaman el R-|mio Grande, y cortando la cordillera del Per-|mu en altura de 20 de latitud meridional, corriendo haciendo (as-|mi, por hacia) Levante, en llegando a Los Llanos, da la vuelta corriendo derecho al Norte, recogiendo todas las aguas que decienden de las cordilleras del Per-|mu y del Brasil, que son muchos e muy grandes r-|mios Y la significaci-|mon de su nombre Guapay declara su grandeza, porque quiere decir "que llev-|me todas las aguas". Y lo otro es el principio y origen del Mara-|an-|mon, como brazo m-|mas apartado e que va recogiendo en s-|mi a todos los dem-|mas que en -|mel entran; el cual corre m-|mas de setecientas leguas desde su nacimiento hasta donde entra en la mar en 2 de latitud meridional; lo cual ha inquerido e procurado de saber con grande diligencia de los m-|mas antiguos hombres e m-|mas curiosos desta tierra e por relaciones de indios viejos caciques naturales della; y es raz-|mon que cuadra lo que dicen, as-|mi por la sinificaci-|mon del vocablo, como porque tan grande r-|mio como es -|meste, el cual no muy lejos de esta ciudad sabemos que va poderos-|misimo y navegable para nav-|mios, e que corre hacia la mesma parte e lugar donde entra el Mara-|an-|mon en el mar, no puede ser otros (as-|mi), pues no le hay en la costa sino el de Orellana, el cual se ha de hacer de los r-|mios que salen de la misma cordillera del Per-|mu y de la gobernaci-|mon de Popayan en Nuevo Reino de Granada, que no alcanzan a juntarse con -|meste. 403099 El otro es el r-|mio de la Plata no de menos fama y casi de tan (as-|mi) grandeza, el cual pasa sesenta leguas de esta ciudad por la parte de Levante y su carrera es de Norte a Sur, al contrario del Mara-|an-|mon, recogiendo las aguas que descienden de la cordillera del Brasil e las desta gobernaci-|mon y de la de Tucum-|man y Chile e tambi-|men algunas del Per-|mu, que son muchos r-|mios, los cuales corriendo al contrario unos de otros, de Levante a Poniente y de Poniente a Levante, encuentran con -|meste que va por medio corriendo Norte Sur, y recogi-|mendolos en s-|mi a todos se hace tan poderoso, que desde la mar se ha navegado por -|mel arriba en bergantines m-| mas de 500 leguas El brazo m-|mas distante es el Paraguay, el cual nace en altura de 14 y corre m-|mas de 600 leguas hasta entrar en la mar en altura de 36 y en grandeza de m-| mas de 25 leguas de anchura de barra. En las riberas deste r-|mio est-|man pobladas las ciudades de La Asunci-|mon y Santa Fee y la Trinidad de Buenos Aires, y la de Ciudad Real de Guayr-|ma en el Paran-|ma, brazo del mesmo r-|mio, que son de la gobernaci-| mon que llaman del Paraguay e R-|mio de la Plata. 404017 Por estos dos r-|mios se podr-|man comunicar los vecinos de esta gobernaci-| mon con los reinos de Espa-|ana, descubri-|mendose en ella las minas de que hay grande

noticia, como dicho es; aunque ser-|ma m-|mas f-|macil y breve por el de el Mara-|an-| mon, por correr carrera derecha hacia Espa-|ana, y tambi-|men porque el principal aumento desta tierra, como dicho es, consiste en el descubrimiento de los Moxos y de las dem-|mas provincias de que hay noticia, las cuales est-|man entre las riberas deste dicho r-|mio y de los que en -|mel entran y la cordillera del Per-|mu, en donde se podr-| man poblar muchas y grandes ciudades por donde los reinos del Per-|mu podr-|man tener entrada y salida y grande aumento e se vendr-|ma a poblar e comunicar toda la tierra hasta la costa del Brasil, descubri-|mendose todos los secretos y riquezas de que hay gran noticia. 404037 Esta ciudad de Santa Cruz de la Sierra est-|ma en frontera de dos provincias de indios Chiriguanaes, naci-|mon la m-|mas mala y soberbia que jam-|mas se ha visto, por sus malas costumbres e inclinaciones, como adelante se dir-|ma. La una de estas dos provincias se dice Ytatin, en la cual est-|man en (as-|mi) las minas de plata y oro, como arriba se ha dicho, y asimismo hay muchas minas de cobre y de plomo, las cuales se han visto ya de los xpianos y sacado metal dellas en cantidad, o se provee esta cibdad a las veces de plomo dellas e yo he hecho sacar para esta cibdad casi cien arrobas dello. Habr-|ma en esta provincia 2.000 Chiriguanaes y est-|man desta ciudad 30 leguas a la parte del Levante. Son -|mestos los que mataron al general Nufrio de Chaves, poblador de la ciudad. 404056 La otra provincia es la de los Chiriguanaes que est-|man en la cordillera del Per-|mu a 50 y 60 leguas desta ciudad, por la parte del Poniente, entre ella y la provincia de los Charcas, los cuales est-|man repartidos en tres fronteras. Son estos Chiriguanaes los que mataron al capit-|man Andr-|mes Manso y despoblaron la ciudad de la Nueva Rioja e mataron los pobladores della; e ansimesmo mataron al capit-|man Ant-|mon Cabrera en el asiento de La Barranca con los moradores della; y los que mataron a el capit-|man Pedro de Castro, e los que desbarataron al general Nuflo de Chaves, con muerte de nueve espa-|anoles; sin otros muchos da-|anos y muertes que han hecho e cada d-|mia hacen. Estos son los que entr-|mo a castigar el se-|anor visorrey don Francisco de Toledo personalmente con dos campos de mucha e muy buena gente y con gran aparato de guerra, el cual se volvi-|mo sin hacer efeto a lo que iba e con da-|ano y p-|merdida de mucha hacienda, quedando los Chiriguanaes m-|mas soberbios y ufanos e llenos de despojos. E por ser negocio de mucha importancia y conveniente al servicio de Dios Nuestro Se-|anor y de S. M., bien e quietud de la provincia de los Charcas e de -| mestas, el castigo e conquista destos Chiriguanaes, dar-|me relaci-|mon dellos e de sus costumbres y de la cantidad de gente que ser-|ma de guerra, v la orden que ac-|ma paresce que ser-|mia la m-|mas f-|macil para castigarlos y desarraigarlos de donde est-| man, para que haya la seguridad y quietud que conviene; lo cual he procurado de saber e inquirir con mucho ciudado y diligencia de los vecinos m-|mas antiguos de la tierra e que m-|mas la han corrido y de muchos indios que han estado captivos muchos a-|anos en poder de los dichos Chiriguanaes. 404096 El propio nombre de esta generaci-|mon es Cario, de donde se diriva el nombre que tienen, Caribes, que quiere decir "comedores de carne humana". Li-|mamanse tambi-|men Guaran-|mis y Guarayus, que quiere decir "gente de guerra". Tambi-|men les llaman Chiriguanaes, corrompido el vocablo, el cual se diriva de Chiriones, que quiere decir "mestizos, hijos dellos e de indias de otras naciones". Su origen e principio dicen que es de la costa del Brasil y han ido extendi-|mendose por muchas partes e provincias. poblando donde hay mucha gente, para ejecutar su crueldad natural contra el g-|menero humano. 405003 Las costumbres e inclinaciones de los Chiriguanaes son las siguientes: Es gente soberbia, cruel y enga-|anosa, y no guardan promesa ni palabra; es gente ingrata e

interesada en tanta manera, que -|(aunque-|) les hayan hecho muchas buenas obras y d-| madoles muchas cosas, si ellos dan alguna de su voluntad y sin ped-|mirsela, piden despu-|mes el precio della, no acord-|mandose de las que han recibido. Es gente vengativa y no olvidan jam-|mas agravio o injuria que les hagan, y si no pueden vengar, dicen cuando mueren, que es la causa el agravio que recibieron, aunque sea a cabo de muchos a-|anos e la injuria muy peque-|ana, y encargan la satisfacci-|mon a sus hijos e parientes. Pr-|mecianse de crueles y de grandes carniceros, matadores y comedores de carne humana. Hacen reverencia y respetan a los sacerdotes e muestran deseo de ser xpianos e tienen veneraci-|mon a las cruces e las ponen en sus pueblos Son sufridores de trabajos, y en la guerra y en las necesidades muy abstinentes; y si pasan alguna gran necesidad de hambre o sed, no comen ni beben luego que se lo dan, hasta que se lo rueguen algunas veces, mostrando valor en haber pasado necesidad e tener en poco todos los trabajos del mundo. Tienen todas las naciones en poco e por esclavos, salvo a los espa-|anoles, estim-|mandose ellos por tan buenos. 405035 La cantidad de los Chiriguanaes que habr-|ma en toda la Cordillera me certifican los que m-|mas la han andado y visto y los indios que han estado captivos entrellos, que ser-|man cuatro mill indios de guerra, e que no son la mitad de los naturales Chiriguanaes, sino mestizos, hijos dellos y de mujeres de otras naciones, los cuales son tan malos y peores que los leg-|mitimos y naturales; y sin -|mestos tienen sujetos a s-|mi m-|mas de otros cuatro o cinco mill indios de los Llanos del capit-|man Andr-|mes Manso, que los llaman esclavos, a los cuales, cuando tienen guerras, los ponen en la vanguardia y primeros encuentros, y saben que si no pelean hasta morir, que han de morir a manos de sus amos, e por escapar deste peligro, pelean m-|mas que los propios Chiriguanaes. 405053 La conquista de -|mestos, si se ha de hacer como conviene, ha de ser de manera que, comenzada, no se deje de la mano hasta concluirla, castig-|mandolos y desarraig-| mandolos de la Cordillera, que es su fuerza, por la grande aspereza de las sierras y grandes bosques y r-|mios que tienen, y d-|mandoles por esclavos o laborios -| (naborias-|). Con este interese habr-|ma gente para hacer la dicha conquista; e quedando la Cordillera segura e libre desta mala generaci-|mon, llev-|mandolos al Per-|mu y a otras partes, se podr-|ma poblar un pueblo de espa-|anoles en donde estuvo poblado el capit-|man Andr-|mes Manso o en aquella comarca donde vieren que m-|mas conviene, en el cual servir-|man todos los indios que agora tienen subjetos e por captivos los Chiriguanaes y otros muchos m-|mas que se sabe cierto que los hay; y ser-|ma este pueblo muy provechoso para la comunicaci-|mon destas provincias e de las del Paraguay con las de Per-|mu, porquestar-|ma setenta o ochenta leguas de la ciudad de La Plata y otras tantas y aun menos de la de Santa Cruz, e gozar-|man los vecinos e moradores del dicho pueblo de muchos indios e de tierra muy f-|mertil y de buen temple y de llanos y sierras y de minas ricas de que hay noticia y de muy buenos r-|mios y valles llenos de mucha caza y pesca, en donde se dar-|man todas las cosas necesarias a la vida humana. 405084 Esta conquista, para hacerse a menos costa e con m-|mas facilidad, prosupuesto el inter-|mes dicho, en (as-|mi, por sin) el cual se hace la guerra con tibieza, ser-|mia necesario que por mandado de S. M. o de Su Exc. viniesen de la ciudad de La Asunci-| mon, gobernaci-|mon del Paraguay, cien soldados arcabuceros, naturales de la dicha gobernaci-|mon, que son diestros en semejantes guerras y no hacen falta en la dicha ciudad, por haber mucha gente en ella; y han de venir a -|mesta para que, juntos con los que desta pod-|mian salir, salgan juntos con el gobernador destas provincias o repartidos en dos partes, para que a la par den en las fronteras de Condorillo y del Itupu-|me; y en este mismo tiempo ser-|mia cosa muy acertada e importante que los capitanes de las

fronteras de Tomina y de Tarixa saliesen con cada sesenta o setenta soldados y diesen en los pueblos m-|mas principales de sus fronteras, se-|anal-|mandoles el tiempo a los unos y a los otros la Real Audiencia, haciendo mensajeros a las dichas partes con grande secreto; mas, es necesario, que mucho tiempo antes est-|me la gente apercibida y adereszada e las cosas necesarias para la guerra, para que a la par se d-|me por todas partes en los pueblos m-|mas principales de los enemigos, y con los fuertes que hicieren procuren luego lo primero fortalecerse en los dichos pueblos y en recoger e juntar las comidas y simenteras de los enemigos, lo cual se ha de hacer en tiempo que est-|men para coger e no cogidas; porque tienen de costumbre esta mala naci-|mon quemar sus propias comidas, porque no se aprovechen dellas los que van a buscallos e hacelles guerra; la cual se les podr-|ma hacer y fenecerla con brevedad por la orden dicha; porque fortalecidos los nuestros en los principales pueblos y recogidas sus comidas, podr-|man despu-|mes, quedando pocos en los fuertes, salir los m-|mas por todas partes con gu-|mias en busca de los enemigos, teniendo advertencia en no creerse de ellos, si despu-|mes vinieran de paz, pues por expiriencia se sabe que no han de guardar palabra; y castigando las cabezas y envi-|mandolos prisioneros al Per-|mu y a otras partes, dividi-|mendoles, se allanar-|mia todo en breve tiempo con aprovechamiento de los soldados, quedando las dichas fronteras y caminos seguros, con lo cual se podr-|mia poblar luego el pueblo que arriba se ha dicho. 406031 Dej-|mandose de hacer lo dicho, corre riesgo esta ciudad de Santa Cruz, por estar poblada entre estas dos fronteras, por las pocas fuerzas que tiene, que van en diminuci-|mon, y crecen las de los enemigos cada d-|mia m-|mas, de lo cual redunda tambi-|men gran da-|ano a la provincia de los Charcas y fronteras de Tomina y Tarija, no remedi-|mandose en tiempo. 406039 Que sea negocio muy importante al servicio de Dios Nuestro Se-|anor y de S.M. esta conquista, es cosa clara, por los buenos efetos que dello se siguen, particularmente por excusar las guerras, asaltos e muertes que cada d-|mia hacen, as-|mi en las fronteras del Per-|mu como en otras partes. Asimesmo restituir la libertad a gran suma de inocentes que estos Chiriguanaes tienen subjetos. Asimesmo excusar la carnicer-|mia p-|mublica de carne humana que tienen en los pueblos y conquistas. Asimesmo asegurar los caminos reales de los robos que en ellos hacen. Asimesmo quitar la ladronera que tienen los esclavos e negros del Per-|mu y los indios delincuentes o que no quieren servir, que se recogen a ellos. Asimesmo poblarse al pueblo arriba dicho o el de La Barranca, negocio importante al Real servicio, de donde por el dicho r-| mio Guapay se pueden hacer descubrimientos e poblaciones en acrecentamiento de la Corona Real. Asimesmo quitar el peligro en quest-|man las fronteras de Tomina y Tarija y el que tiene esta ciudad, la sustentaci-|mon y conservaci-|mon de la cual es de grand-| misima importancia, por llevar adelante la predicaci-|mon del Sagrado Evangelio y continuaci-|mon en la conversi-|mon de los naturales della a nuestra Santa Fe Cat-| molica, para que no vuelvan a sus idolatr-|mias, ritos y malas costumbres. Asimesmo por ser fuerza contra entrambas fronteras de los Chiriguanaes de Itatin y de la Cordillera, por estar poblada en medio de ellas y ser estorbo para que no se junten los unos con los otros contra las fronteras del Per-|mu. Asimesmo por ser defensa de estas naciones de indios que est-|man amparados en servidumbre, los cuales, dentro de muy poco tiempo que les faltase el amparo de esta ciudad, ser-|mian destruidos y comidos de los dichos Chiriguanaes; y asimesmo por ser lugar important-|misimo para el descubrimiento de los Mojos y de las dem-|mas provincias de que hay grand-|misima noticia, sin la que se tiene de las minas de plata y oro que se esperan descubrir con brevedad; sin otros muchos buenos efectos que se siguen del intento y conservaci-|mon

de la dicha ciudad y conquista de los Chiriguanaes y muchos males y da-|anos de lo contrario. --Don Lorenzo Su-|marez de Figueroa. 406091 Corrigi-|mose con el original en el puerto y Callao de la ciudad de Los Reyes, y fueron dello testigos Gaspar Montero y Miguel de Balboa y Juan d'Escobar, a 2 d-|mias del mes de junio de 1586 a-|anos. --Va testado Cruz. Joan Bello, escribano de S.M. --Sin derechos. 406097 Hallase el original en el Archivo de Indias, seccion titulada "Patronato Real"; consta de 7 hojas; bien conservada. 407001 RELACION DE LA CIUDAD DE SANTA CRUZ DE LA SIERRA Y SU GOBERNACION, CALIDAD DE TIERRA Y OTRAS COSAS Y (as-|mi) LA CUAL DIO JUAN PEREZ DE ZURITA, GOBERNADOR QUE HA SIDO DELLA 407005 Primeramente, est-|ma la ciudad al pie de una sierra en un llano, y de all-|mi adelante comienzan los llanos montuosos y faltos de agua. --Est-|man cubiertas algunas de las casas de tejas de palmas. 407010 El agua que la ciudad tiene es un arroyo que sale de unas pe-|anas, que se destila dellas; ser-|ma tanta, al parecer, como una mu-|aneca. En el tiempo de las aguas llega este arroyo a unas lagunas quest-|man cuatro leguas, poco m-|mas o menos, y sube destas lagunas tanto pescado (cuatro g-|meneros d-|mel), que basta a que se sustente todo el pueblo y servicio d-|mel con mucha abundancia. Es pescado muy delicado y suave; corr-|mompese con brevedad. Esta avenida es en tiempo de Cuaresma y poco antes. 407022 Hay frutas naturales, como son pl-|matanos, muchos y muy buenos, guayabas en mucha cantidad, pi-|anas muy buenas y granadillas. Hay otra fruta que llaman ambaybas ; es el -|marbol tan grande como higueras, aunque las hojas mucho mayores; la fruta es, que sale un pez-|mon y deste pez-|mon salen cinco o seis como dedos de un geme en largo, y tom-|mandola del cabo, se queda la fruta en la boca y queda la vena limpia. Es fruta suave y muy delicada. --Hay l-|mucumas. --Hay otro -|marbol que llaman tucumay; es -|marbol grande, a manera de aceitunas la fruta d-|mel, que se comen en adobo y sin -|mel . 407036 Hay palmas que dan fruto que se saca harina y es de mucho sustento para los naturales, y esto en cantidad mucha . 407039 Hay fruta de Espa-|ana, uvas, melones y higos en mucha cantidad, sino que duran los -|marboles poco. --H-|manse dado muy pocas granadas y membrillos y mal. 407043 No se ha dado bien el trigo aunque lo han sembrado algunas veces; cr-|meese se dar-|ma bien en la tierra de unos indios Chiquitos que est-|man sesenta leguas, poco m-|mas o menos, de la ciudad de Santa Cruz, por ques tierra de lomas y de agua y arroyos y fr-|mio y calor a su tiempo. 407050 El ma-|miz se da bien; sale de ordinario a cient fanegas de una y de ah-|mi arriba. --Danse muy bien los fr-|misoles y man-|mi y zapallos en cantidad. 407054 Danse en los indios -ayconos, veinte leguas de la ciudad, unos calabazos o mates muy hermosos a la vista, y hacen alguno dellos a botija y media y a dos botijas de agua; sirven de tener ropa en ellos. 407059 Es tierra muy caliente y muy fr-|mia. Hace el fr-|mio desde el mes de mayo hasta principios de agosto, y suele ser algunas veces tanto, que se yela todo el algod-| mon, y se han visto los -|marboles que llaman ambaybas helados hasta las ra-|mices. Este da-|ano es cuando corre el viento Sur, y es de ordinario desde mediado junio hasta en fin de jullio. Es el calor m-|mas recio por Navidad. 407068 Comienzan las aguas por San Francisco. La sementera buena es por Todos Santos y el cogerla a fin de marzo.

408001 Suele en el tiempo de las aguas estorbarse el caminar de aqu-|mi all-|ma, por los r-|mios y porque se empantanan cuatro jornadas de palmar y bosque, que comienza el palmar; y este estorbo es veinte y cinco leguas antes de llegar a Santa Cruz, poco m-| mas o menos; y no se camina este camino en el mes de junio hasta otubre por falta de aguas, y han corrido riesgo algunas personas en este camino por falta dellas. 408011 Viven los naturales en asientos que llaman taper-|mas; beben de aguadas hechas a mano, para que de la que llueve se recoja all-|mi, y con -|mesta pasan su vida; y algunas veces perece gente dellos por falta de agua y se matan unos a otros por ella. 408017 Ha sido esta gente muy perseguida de los indios Chiriguanaes que confinan con estas (as-|mi) Charcas y de los indios Itatines, que est-|man treinta y cinco leguas de la ciudad de Santa Cruz, en tierra muy buena y muy f-|mertil y de mucha comida y agua y monta-|anas grandes. Y en esta tierra de los Itatines hay metales de cobre en cantidad y de plomo y de plata, los cuales se hicieron sacar y traer los unos y los otros; y estas son las minas que dicen se han descubierto ahora en tiempo del gobernador don Lorenzo Su-|marez de Figueroa, y en ellas fue donde mataron al general Nuflo de Chaves, que Dios perdone. 408032 Los indios que se llaman los Chiquitos es gente belicosa y muy buena y buenos labradores. Cojen mucha comida de ma-|miz, fr-|misoles, man-|mi y zapallos y otras legumbres. Tienen muy buen algod-|mon. Andan las mujeres vestidas. Usan estos indios de yerba muy mortal, por lo cual son muy temidos. Traj-|meronse todos de paz y meti-| meronse mucha gente dellos en Santa Cruz de la Sierra, a tiempo que ya ten-|mia el gobernador don Lorenzo Su-|marez el gobierno della; porque, cuando all-|ma lleg-|mo, se andaba allanando aquellas provincias de los indios Chiquitos y Chiriguanaes Citataguaries (as-|mi), gente muy da-|anina. Truj-|meronse todos a poblar junto a la ciudad. 408048 Ti-|menese por cierto que han hecho menos desta pobre gente de la comarca de Santa Cruz los Chiriguanaes que confinan con estos Charcas, ques la cordillera de Vituqu-|me y los Itatines y Cirataguaries, pasados de docientos indios muertos y comidos, y se procur-|mo recojer y reducir todos los que hab-|mian quedado cincuenta leguas a la redonda de Santa Cruz, que los m-|mas lajos est-|man once o doce leguas de la ciudad de Santa Cruz; y con todo esto han dado los Chiriguanaes desta cordillera en los Caroquies, seis o siete leguas de la ciudad, y se llevaron muchos dellos. 408062 Hay en los maturales de Santa Cruz mucho algod-|mon y muy bueno, ques lo mejor que por estas partes se halla. Hay tinta para ello negra y amarilla y colorada de ra-|mices, a lo que se cree, y hay azul lo mejor que dicen hay por ac-|ma, y esto es de una hoja de un arbolito muy peque-|ano, menos que coscojas d'Espa-|ana, -|(y-|) es la hoja de que se hace la tinta; y dura el arbolito muchos a-|anos; y cuecen aquella hoja y benef-|micianla y h-|macenla panecillos o pelotas. 408073 D-|manse en Santa Cruz y su comarca ca-|anas dulces muy bien y en mucha cantidad; si-|membranla un a-|ano, dura muchos sin la reresembrar; d-|mase a nueve o a diez meses, y si de aqu-|mi pasa, florece; h-|macese muy buena miel della, y si la cuecen bien, acaesce estar la mitad de la botija hecha az-|mucar moreno y alguna piedra. 408081 Hay en La Barranca gran cantidad de venados peque-|anos y mucho ganado vacuno y puercos monteses; muchas perdices grandes y chicas, pavas, faisanes, papagayos, toce-|anes, que son unos p-|majaros poco mayores que urracas y tienen el pico tan grande que de lo alto d-|mel se hace un frasquillo muy galano amarillo trasparente, y algunos enteverados. Hay muchas tortugas y otros animales monteses y osos al modo de los de Espa-|ana, y todo esto y tigres en cantidad. Hay en aquellos llanos de La Barranca y en Santa Cruz y su distrito cuervos muy grandes y antas. Hay m-|mas en aquel distrito el animal que dicen trae los hijos en la barriga, y otros p-|

majaros naturales; y hay liebres y conejos as-|mi al parecer de los de Espa-|ana, sino que no tienen cola. Hay zorras, muchos g-|meneros de micos. Hay grand-|misima cantidad de v-|miboras y otros animales muy ponzo-|anosos y mortales, las v-|miboras muy grandes; hay culebras muy grandes. 408103 Hay ca-|ana f-|mistola muy buena y muy gruesa y otros g-|meneros de purgas. Hay garroba en cantidad. 409003 Hay garrobilla para curtir, que vienen las suelas y baqueta a cuarenta o cincuenta d-|mias. 409006 Hay guayacan en gran cantidad y otros -|marboles muy medecinales; y aciga, ques la trementina que en aquella tierra hay y es de un -|marbol grande. 409010 Hallase el original en la Real lAcademia de la Historia. Consta de tres folios utiles y en buen estado. En el margen superior de la primera pagina de diferentes letras: Num. 164. -- Santa + de la Sierra. -- Piru. -- 14. Al respaldo: Relacion de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra y su gobernacion, calidad de tierra y otras cosas; y en el angulo superior izquierdo del mismo: Desc. y Pob. 906... 7.o Es una copia coetanea y de la misma mano que la de la Relacion de las provincias de Tucuman que Sotelo de Narvaez dio al licenciado Cepeda, presidente de la Audiencia de La Plata o los Charcas; y como esta de Santa Cruz de hizo seguramente en la misma ciudad, es de presumir que fuese tambien por mandato del mismo Cepeda y dirigida a el. Su fecha es de hacia los anos de 1586, como la de la otra copia. Antonio de Herrera copio casi a la letra y variando a su antojo el orden de sus parrafos, esta relacion, equivocando ademas la mayor parte de los nombres geograficos y muchos de animales y plantas. Toma a la ciudad de La Barranca por una barranca; llama a los indios Itatines "Titanes", etc., etc. (V. Dec. VIII, lib. V, cap. X y XI). -- Juan Perez de Zorita fue nombrado gobernador de Santa Cruz de la Sierra por don Francisco de Toledo en 2 de noviembre de 1571. He visto el titulo expedido en el valle de Yucay.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.