BM Equilibradoras de Ruedas nueva generación de oct. 2010

Instrucciones Técnicas BM Equilibradoras de Ruedas – nueva generación de oct. 2010 Estado: 18.Abril 2013 Contenido: 1. Lista recomendada de piezas

1 downloads 79 Views 2MB Size

Recommend Stories


hal , version 1-13 Oct 2010
Author manuscript, published in "ISDA 2010, Montpellier : France (2010)" hal-00525981, version 1 - 13 Oct 2010 CONSTRUYENDO EL CONOCIMIENTO AGROECOL

NUEVA GAMA DERBI MOTO 2010
Las Balas Rojas han vuelto NUEVA GAMA DERBI MOTO 2010 NUOVA GAMMA MOTO DERBI 2010 NEW DERBI MOTORCYCLE RANGE 2010 www.derbi.com 1 Las Balas Rojas

Story Transcript

Instrucciones Técnicas

BM Equilibradoras de Ruedas – nueva generación de oct. 2010 Estado: 18.Abril 2013

Contenido: 1. Lista recomendada de piezas de repuesto ……………………………………………………………… 4 2. Información general sobre el servicio del equipo.. .………………………………………………… 4 3. Accionamiento por correa ………………………………….…………………………………………………. 5 4. Interruptor principal……………………………………………………………………………..……………….. 6 5. Motor………………………………………………………………………………………………………..…………… 8 6. Sensores eléctricos……………………………………………………………………………..…………………. 9 7. Codificador óptico de la placa del circuito impreso……………………………………………….. 10 8. Tarjeta de control del motor………………………………………………………………………………….. 11 9. Placa base…………………………………………………………………………………………………………….. 12 10. Polea de transmisión de la correa ………………………………………………………………………..,15 11. Micro interruptor protector de la rueda…………………………………………………………….,. . 16 12. Potenciómetros…………………………………………………………………………………………………… 17 13. Software de actualización de la placa base..………………………………………………………... 20 14. Software de actualización PC táctil……………………………………………………………………… 24 15. Funciones de servicio ………………………………………………………………………………………….. 25 16. Dispositivo de medida del centrado (NO QuickSpan) …………………………………………... 33 17. QuickSpan…………………………………………………………………………………………………………… 34 18. Pedal (QuickSpan) ………………………………………………………………………………………………..35 19. Mantenimiento de la unidad (QuickSpan) …………………………………………………..……... 36 20. Instrucciones de reparación de las garras (Quick Span)………………………………………… 37 21. Adaptador UNI-LUG para ruedas de motocicletas en QuickSpan ……………………….… 40 22. Soluciones de problemas ……………………………………………………………………………………. 46 23. Esquema eléctrico ………………………………………………………………………………………………. 50 24. Dimensiones …………………………………………………………………………………………………….... 52 25. Datos técnicos …………………………………………………………………………………………………….. 53

1. Lista recomendada de piezas de repuesto. Se sugiere lista de piezas de repuesto en la ubicación del cliente con el fin de reparar los problemas que puedan surgir más rápidamente. A continuación se proporciona lista. POTENCIÓMETRO Con cable de mayor diámetro POTENCIÓMETRO Con cable del medidor exterior Interruptor protector de torno SENSOR DE LUZ con cable TRANSDUCTOR SENSOR completo con cable MOTOR con freno MOTOR sin freno para BM 11, Táctil 15, agarre QuickSpan PLACA ELECTRONICA CONTROL para BM 30-2, BM 40-2, QuickSpan comfort, QuickSpan chrome PLACA ELECTRONICA CONT. para BM 11, agarre QuickSpan PLACA ELECTRONICA CONTROL para PC táctil Motor unidad de control completa para BM 11, 15 Táctil Motor unidad de control completa para BM 30-2, 40-2, 35 Táctil, 45 Táctil y todos los modelos QuickSpan

2. Información general sobre el servicio de máquinas. a) Las reparaciones y el mantenimiento sólo deben ser realizados por personal cualificado. b) Procedimientos de seguridad: Antes de abrir la tapa de las partes electrónicas, desconectar el interruptor principal y retirar el enchufe eléctrico. Tenga especial cuidado de no tocar el disipador de calor de la placa de control de potencia de las versiones con monitor, porque esto es un voltaje constante de 230V, 110V o cuando el equipo está conectado a la red! Nunca deje el equipo sin vigilancia si tiene abiertas sus partes eléctricas Antes de poner de nuevo en funcionamiento el equipo después de las reparaciones, asegúrese de no dejar ninguna herramienta o componentes que hagan contacto con las partes giratorias del eje principal. c) Asegúrese de que una calibración cero se ha llevado a cabo cada vez que el equipo haya sido reparado o se han hecho ajustes a los componentes internos d) Si los componentes instalados en otras partes por ejemplo, las tarjetas electrónicas se averían, no trate de sustituir estos usted mismo (excepto fusibles). Si la máquina está aún en garantía, debe ser cambiado el tablero completo. La pérdida de la garantía se producirá si se efectúan reformas a los componentes individuales! e) Utilizar únicamente piezas originales para evitar los problemas derivados del uso de piezas que no presenten las características técnicas correctas o que no tienen ninguna garantía para este equipo. Las piezas de recambio correspondientes se pueden encontrar en el documento de repuestos así como en nuestra página principal.

3. Correa de transmisión a) Con el fin de reemplazar la correa de transmisión, afloje los cuatro tornillos (1 - 4). A continuación, aflojar el perno de tensión (5) para permitir que el motor gire. Quitar la correa y reemplazar por una nueva, teniendo cuidado de asegurarse de que está tan cerca como sea posible del conjunto del eje principal y permite que se ajuste correctamente en la polea de accionamiento pequeña. Apretar el tornillo de tensión (5) y, a continuación los cuatro pernos de montaje (1-4). Asegúrese de que la tensión de la correa es suficiente y permite 1cm de holgura.

b) Las flechas de dirección de la correa de transmisión no tienen ninguna función porque la rotación de 150 rpm del eje principal es muy bajo. Las flechas de dirección pueden ser ignoradas. (Correa, Código. 1987009WK1A) c) Los ruidos que provienen de la correa no afectan a los resultados del equipo. No utilizar grasa o aceites para lubricarla ya que la pérdida de fricción con la polea podría alterar la velocidad de rotación del eje principal.

4. interruptor principal a) El interruptor principal está en la parte izquierda de todos los equipos. También se puede utilizar como un interruptor de emergencia. Antes de llevar a cabo cualquier reparación en la máquina, por favor no se olvide de:

¡DESCONECTAR CABLE DE RED!

b) Para cambiar el interruptor principal, afloje el tornillo pequeño como se ve en la figura y tire de la palanca.

Desde el exterior se verá ahora cuatro tornillos en la pared del armario, que fijan el cuerpo principal del interruptor. Afloje los tornillos para quitar el elemento.

La figura siguiente muestra el interior de la carcasa con el cuerpo principal y dos de los cuatro tornillos. El cuerpo principal de cuatro conexiones eléctricas están numeradas 1/4 que son las entradas y salidas de las líneas de alimentación al interruptor principal.

El contacto 1 es el conductor exterior y el contacto 3 es el cable neutro que está conectado a una toma de tierra. El contacto 2 es el conductor interno y está protegido por fusible X1-F1. El contacto 4 se conecta a la conexión X1 neutral. (En caso de duda, por favor, consulte el esquema eléctrico).

5. motor a) Desconecte los cables del motor de color rojo y negro en el punto (J2-2, J2-3). Además, si el equipo es un modelo (por encima de BM 30) también desconectar el freno gris que lleva dos en los puntos (J4-2, X1-3). b) Afloje la correa de transmisión como se describe en 5. Aflojar los tornillos de fijación (1) - (4) para retirar el motor. Coloque el motor nuevo en su lugar y apriete los tornillos (1) - (4). Reemplazar la correa de transmisión como se ha descrito anteriormente y sustituir los cables eléctricos.

c) Nota: En los pedidos nuevos asegurarse de que el motor es el correcto para el tipo específico de máquina que se elija. Motor de corriente continua (24 V), sin capacidad de frenado por BM11, BM 15 Táctil y agarre QuickSpan Motor de corriente continua (48 V) con capacidad de frenado para todas las BM 30 y superiores.

Foto: motor sin frenos Código. 1987009WB5A

Foto: motor con freno Código. 1987009WB7A

6. Sensores eléctricos a) Desconecte el cable de conexión J6 de la placa base. Afloje la tuerca de fijación del sensor (1) y afloje el tornillo de sujeción (2) con una llave allen. Tenga en cuenta que en los equipos construidos a partir de agosto del 2011 el tornillo del sensor está fijado con loctite en el interior de la rosca. Retirar hacia fuera los cuatro cojinetes de bolas (3) que hay en cada extremo de los sensores eléctricos. Para reemplazar los sensores, limpiar primero y luego poner grasa en los espacios para los rodamientos, poner Loctite tipo medio en el tornillo y colocar el sensor eléctrico suavemente en su posición. Colocar cada sensor eléctrico en su posición y atornillar el perno del sensor asegurándose de que el bulón está también en su posición. Apriete el tornillo de sujeción a 2 Nm. No apriete demasiado los sensores y apriete los pernos de sujeción alternativamente. Vuelva a colocar la tuerca de seguridad y, finalmente, vuelva a conectar los cables a la placa base en el punto de J6.

b) Los sensores eléctricos siempre vienen como un conjunto de bolas y tienen la ventaja de compartir la conexión a un enchufe. Se pueden montar en cualquier posición, es decir, posteriores, izquierdas o derechas sin ningún efecto adverso en los resultados. Después de reemplazar los sensores, es necesario realizar una calibración cero.

Foto: sensores eléctricos (Código: 1987009WH2A)

7. Codificador óptico de la placa del circuito impreso a) Hay tres diodos rojos en el tablero del codificador óptico del circuito impreso. Si estos tres diodos parpadean durante el funcionamiento del equipo, significa que el codificador óptico está funcionando. Si el equipo está encendido (CUIDADO VOLTAJE!!) y el eje principal se gira lentamente, se ve el parpadeo de los diodos. b) Para quitarlo, desconecte el cable J2 de la placa base. Aflojar los tornillos de fijación (1) que permiten retirar el soporte metálico (2) con la placa del codificador óptico. Desatornillar el codificador óptico (3) con el soporte de metal y sustituirlo por otro. Colocar el soporte metálico con un codificador óptico en su posición y fijarlo. El codificador óptico no debe hacer ningún contacto ni con el disco dentado (4) ni con la polea de accionamiento (5). Finalmente vuelva a conectar el enchufe.

c) Nota: Si se ha instalado un nuevo codificador óptico y la posición para colocar los pesos no se puede encontrar, indica que el ángulo real del codificador óptico en relación con el disco dentado debe ser revisado. Como se ve en la imagen superior, el sensor debe estar a 90 ° de la polea principal d) En el disco dentado, encontrará una posición donde hay un pequeño hueco (ver flecha roja en la imagen de arriba). Esta posición se mide por el codificador óptico como el punto cero. El disco dentado tiene 256 segmentos y seleccionando la función F9 en un equipo se puede ver el número de cada segmento y como el eje principal está encendido. Con los equipos de monitor, la misma función se puede comprobar en la lectura de la pantalla de servicio en la parte inferior izquierda de la pantalla. Si al eje principal se le da una vuelta completa en el sentido de las agujas del reloj de la escala, se contará de 0 a 255, y del mismo modo en sentido opuesto anti horario.

8. Tarjeta de control del motor a) La placa reguladora del motor trabaja en conjunto con la placa de la fuente de alimentación para compensar el sistema de alimentación de la equilibradora. Para retirar la placa controladora del motor, desconecte los cables conectados y afloje los tornillos de sujeción. Reemplazar un nueva placa. b) Descripción de los símbolos impresos junto a las conexiones relevantes: J3 J5 J6 X5 X4 X5 X6 X7

Línea de control ->Tarjeta controladora del motor Puente 115 V / 230 V de tensión de entrada Fuente de alimentación de la placa base Suministro Red Conexión al primario del transformador(se encuentra por debajo de la placa de control del motor) QuickSpan Conexión al primario del transformador(se encuentra por debajo de la placa de control del motor) Motor y el freno

c) El LED rojo D1 indica disponibilidad de 24VDC o 48VDC. El LED se ilumina incluso cuando el equipo está desconectado de la red eléctrica debido a que la fuente de alimentación contiene un condensador de filtro. La luz también se enciende cuando el motor está encendido, ya que actúa como un generador y carga el condensador con electricidad al mismo tiempo.

Información de los fusibles véase capitulo 22.

9. Placa base a) La placa base evalúa y guarda todos los valores de medición y de software, así como el control de la electrónica estándar. Los diodos de luz se encuentran en el lado inferior de la placa y proporcionan la pantalla para las máquinas de LED. La placa está fijada a un soporte de aluminio por un lado y un teclado en el otro. En el monitor del equipo, la placa base está situada en la pared trasera de la cabina, al lado derecho del conjunto de placa de circuito impreso. b) Para cambiar la placa, desenchufe todos los cables, quite la placa y vuelva a colocar los cables en la misma posición. c) Después de cambiar una placa base, todos los valores de medición de datos se han perdido por lo que es importante ejecutar una calibración cero.

9. Placa base

En general, la placa base ya está flasheada en la mayoría de software hasta la fecha antes de salir de la fábrica, por lo que es muy importante tener en cuenta el tipo y número de serie del equipo antes de pedir una placa nueva. d) Hay dos puentes conectados a los pines del conector J12 para el medidor exterior como se ve en la foto de arriba, que muestra las posiciones (1-2 y 5-6) que deben estar en todos los modelos LED excepto BM 40-2, BM 45 Táctil y QuickSpan Chrom. De BM40-2 hacia arriba este enchufe se utiliza para el brazo exterior y los puentes tendrían que ser eliminados!

e) La lista de abajo muestra un resumen de todos los conectores de la placa base con los códigos que se marcan al lado del conector de la placa.

J1 J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J11 J12 J13 J32

Teclado (sólo maquinas- LED) Sensores eléctricos Sin uso Sin uso Protector rueda micro interruptor Codificador óptico del circuito impreso Sin uso Potenciómetro para distancia y del diámetro Fuente de alimentación principal que viene de la tarjeta controladora del Motor. Conexión para el cable plano del monitor Sensor de temperatura Potenciómetro 3 para brazo exterior (desde BM40) Puente de arranque de la modificación legal del Software Pedal interruptor (QuickSpan)

f) Al retirar la placa base de la placa de aluminio, tenga cuidado de no doblar el cable plano, ya que puede dañarse fácilmente y hacer que la máquina no funcione correctamente.

En los equipos PC táctil, la placa base (1) se encuentra dentro de la máquina y montada sobre un panel, junto con la unidad de alimentación (2)

10. Polea de transmisión de la correa b) Para el intercambio de la polea de la correa, quitar la correa de transmisión y, a continuación el tornillo (3) para permitir que la polea pueda ser retirada del eje principal. Al retirar la polea tener cuidado de no perder el espaciador de la pequeña ranura. El ajuste de la polea de este espaciador tiene que encajar en la ranura del centro de la polea. Los tornillos (3) deben apretarse exactamente a 9 Nm usando una llave de torsión. Loctite (tipo medio) también debe utilizarse para asegurar el perno mediante su aplicación en toda su longitud . Finalmente compruebe que el punto de calibración (indicador) del eje principal está alineado con el punto de referencia.

11. Micro interruptor protector de la rueda a) Los relés micro interruptores para posición de la cubierta protectora de la rueda, se pueden desconectar debido a que este proceso es controlado por el software. En este caso, cualquier problema que surja primero debe verificarse anotando las funciones definidas por el usuario con función F8.! b) Para quitarla, primero saque el cable del conector J5 en la placa base. Afloje los tornillos del interruptor y quitar. Sustituir el interruptor por el nuevo con el protector de la rueda en una posición vertical permitiendo los contactos J5-1 y J5-3 se conecten y los contactos J5-2 y J5-3 para ser conectados con el protector de la rueda cerrada.

(Micro interruptor de la cubierta de la rueda Código. 1987009WH4A)

c) Si se diera el caso de que durante el transporte el árbol de levas se soltase como se observa en la foto siguiente, vuelva a fijar el clip de resorte cerrando el protector de la rueda para alinear el árbol de levas con el protector de la rueda.

12. Potenciómetros a) Pueden estar equipados hasta con tres potenciómetros dependiendo del tipo de máquina.P1 es el potenciómetro que está en el centro de la polea de arrastre de la cadena para medir la distancia desde el borde del equipo a la posición del primer peso y dependiendo del tipo de programa seleccionado, la posición del peso segundo. Los potenciómetros tienen un valor de 10kOhm/20% / ° 340. b) Los potenciómetros tienen una posición interna con tope mecánico, que es importante tener en cuenta cuando se monte el calibre correspondiente. El movimiento del medidor no debe ser mayor que la posición de parada de lo contrario podría dañar el potenciómetro. El potenciómetro de distancia se conecta a J8-1 y J8-4. Para cambiar la polea de la cadena y la cadena completa se deben quitar los tornillos que lo aseguran a la pared del armario. Al sustituir el potenciómetro de la polea de cadena, asegurarse de que el husillo del potenciómetro gira hacia la derecha hasta casi la posición de parada. De ese modo, cuando la polea de la cadena está equipada con potenciómetro, será capaz de dar toda la vuelta hacia la derecha hasta casi la posición de parada.

Al contacto nº 1 del potenciómetro va el cable de color blanco, al nº. 2 el cable verde y al nº. 3 el cable marrón. Contactar con el color 1 ws 2 gn 3 bn c) Nota: asegúrese que mientras se ajusta la cadena, el medidor se encuentra en la posición inicial y la polea de la cadena esté en la posición de parada. Se observa por el perno atornillado sobre la polea de contacto respecto a un tope. El eje del potenciómetro también debe estar un poco antes de la posición de parada mecánica a su izquierda.

d) El potenciómetro medidor de diámetro del calibre está conectado de puntos J85 y J8-8. Cuando se cambia por favor, asegúrese de que el potenciómetro gira hacia la izquierda antes de montarlo. Importante: el final de la galga debe estar apoyado en la parte superior de la carcasa del eje principal durante el reemplazamiento para permitir mediciones mínimas y máximas que tendrán lugar en todos los tipos de rueda.

Al contacto nº. 1del potenciómetro va el cable de color blanco, al nº. 2 el cable verde y al nº. 3 el cable marrón. Conectar con Color 1 ws 2 gn 3 bn

La foto muestra el conector J8. Conectado a el van los cables P1 del potenciómetro para el medidor de distancia (lado derecho) y P2 para el diámetro de la rueda (lado izquierdo de BM 20 hacia arriba) El orden de código de color de los cables en P2 es de color negro, blanco, verde y marrón. Para P1 en el otro lado, el orden también es negro, blanco, verde y marrón.

e) El potenciómetro para la anchura (fuera de brazo) está conectado a J12 y J12-1-4. Si se cambia este potenciómetro los cables deben soldarse de nuevo. Al contacto nº. 1 del potenciómetro va el cable de color blanco, al nº. 2 el cable verde y al nº. 3 el cable marrón. Conectar con Color 1 ws 2 gn 3 bn El motivo por el que los cables deben ser soldados es que el enchufe de la placa base no se puede pasar a través del tubo del protector de la rueda, por lo que tiene que ser eliminado.

Las fotos muestran la posición de los potenciómetros para el brazo exterior

La foto de la izquierda muestra el conector J12, que tiene los cables que vienen del medidor exterior. A la derecha se muestran los conductores, soldados a la clavija en el orden marrón, blanco, verde y negro.

13. Software de actualización de la placa base a. general: El concepto de software se basa en el uso de memorias Flash ROM, que permite que el equipo arranque rápidamente después de que el operador encienda el interruptor principal. Para instalar el software en la memoria flash, se necesita una aplicación que incluye el proceso de actualización completa. Esto asegura las transferencias del software de forma rápida y segura a su destino y que el hardware permanece allí. Además, esta aplicación hace que sea posible la instalación de nuevas versiones y funciones del software en el equipo actual en cualquier momento, sin cambiar ninguna herramienta. El software, así como la herramienta de flash se pueden descargar de la zona exclusiva (Infocenter) en www.nussbaum-group.de PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el software para el PC Táctil siempre está actualizado PRIMERO (ver capítulo 14) b. Requisitos del sistema: Software del sistema: Windows XP o Windows 7 · Capacidad de almacenamiento: 1 MB de memoria tarjeta principal, máx. 0,6 MB RAM · Resolución: mínimo 800x600 píxeles de Equipo · El PC / portátil necesita una interfaz (codificador) serie (RS232)

c. Iniciar el programa: El programa "Flash herramienta Vxxx.exe" (xxx es el número de versión de la herramienta flash) debe copiarse del CD al PC / ordenador portátil antes de iniciar el programa. Se inicia con un doble clic sobre el icono del programa. Nota: Si el programa se inicia con el CD, las pistas de datos y el nombre del archivo de datos tienen que ser flasheados y no se guardarán. Hay que volver a seleccionar después de cada inicio del programa.

d. Diseño de pantalla: 1 Programa-barra de título, por ejemplo, el nombre del programa y la versión 2 Selección productos: Aquí se selecciona el producto para el que desea actualizar el software 3 Selección de aplicación: muestra las rutas y los nombres de los datos que han sido seleccionados y se transmiten mediante el parpadeo del procedimiento. Los 5 últimos datos seleccionados a su disposición. 4 Borra la memoria flash, significa que se prepara para instalar el software 5 Cancelado el procedimiento de flash 6 Seleccionar la interfaz para la que debe ser flasheado 7 Seleccion la velocidad de transmisión (velocidad) para la transferencia de datos 8 Seleccionar los datos que tiene que ser flasheado 9 Inicia el procedimiento de flash estándar con los 3 a 8 datos seleccionados 10 Ventana Vista: Muestra toda la información necesaria 11 La pantalla muestra la situación actual de las funciones seleccionadas (eliminar / flash) 12 Seleccione idioma

e. Descripción de la función de flash: Preparación placa base: 1. Apague el equipo 2. El puente de la placa base en el que se debe instalar el nuevo software tiene que ser cambiado.

Puente abierto para funcionamiento normal

Puente cerrado para operación flash

Nota: en equilibradoras de rueda sin monitor, la tarjeta base está debajo del teclado. 3. La placa base para flash debe estar conectada con un cable serie estandar (Sib D9pins, 1 x enchufe de entrada, 1 x conector) y una interfaz de serie (ver foto 3) del equipo para la herramienta flash. Por la presente se trata la descripción siguiente:

f. Preparación de herramienta flash Inicio de la herramienta de flash: La herramienta flash empieza por un doble clic sobre "Flashtool_Vxxx.exe". En la pantalla aparece una ventana de inicio de la herramienta de flash (foto 1 o foto 2) Seleccione la interfaz de serie, en la que ha conectado el cable serie. El interfaz serie "COM 1", que ya está pre-ajustado debe ser el correcto, en otro caso, con varias interfaces en serie por favor seleccione el más alto o más lejos del interfaz izquierdo (ver en la parte posterior del equipo). De lo contrario seleccione "COM 2", "COM 3" o "COM 4" Seleccione EQUILIBRADORA con "select producto / Dirección de inicio", si no está ya seleccionado. Seleccionar en "Seleccionar aplicación" el archivo o pulse la tecla "seleccionar archivo" y seleccione el catálogo con el archivo que tiene ya flasheado. Este archivo se llama "Balancer_LED_1_22.H86" o "Balancer_Touch_1_22.H86". Una vez seleccionado el archivo y con la tecla "Abrir", confirme esto y podrá ver el camino y elelnombre de archivo seleccionado en cerrado la escritura: la aplicación". Foto 1: Puente abierto para funcionamiento normal Foto 2: Puente para el"seleccione funcionamiento de Flash

Flash de software / borrar flash / cancelar: Dependiendo de lo que quiera, debe presionar uno de los siguientes 3 botones: - Borrar flash (4): Si la memoria flash debe ser eliminada completa y se preparó para el nuevo software, por favor presione el botón "delete flash". Esto es necesario si el software tiene que ser instalado por primera vez. No borre la memoria flash, si el software actual debe ser actualizado. - Flash estándar (9): Si existe ya un software en la tarjeta de control o si el flash de memoria ha sido eliminado antes, utilice el botón de "delete flash" “destello estándar"y el software seleccionado anteriormente. - Cancelar (5): El procedimiento actual (delete flash o destello estándar) se puede cancelar a través de este botón "cancelar". Dependiendo del progreso del procedimiento, es posible que el software haya sido ya parcialmente cancelado o no. Si en la barra de progreso azul todavía se puede ver la supresión de la memoria flash en la mitad izquierda, presionar el botón "cancelar" y la supresión de la memoria flash se cancelará. La supresión no era implementada en este momento todavía. El software seleccionado anteriormente sigue estando disponible después de la reanudación. Usted puede ver el progreso del procedimiento seleccionado en la barra de progreso azul (11) debajo de la pantalla. Según el procedimiento, el progreso va más rápido o más lento. Después y antes de la salida la barra de progreso está un cierto tiempo disponible en la pantalla. Justo abajo en el campo de estado blanco (10) se muestra un mensaje que describe el estado actual del procedimiento seleccionado. Aquí también se muestran los mensajes de error. Si el procedimiento se ha terminado o cancelado, presionar el botón de reinicio en el tablero de control que se va a impermeabilizar (S1 restablecimiento por ejemplo en el tablero de control de reseteo, A1 o/y S2 en el tablero indicador A2 del banco de pruebas de frenos) o en la máquina con la tarjeta de control que va a ser flasheado debe apagarse y encenderse. g. Fin del procedimiento flasheado El procedimiento flasheado es completo, si la barra de progreso azul (11) desaparece, las teclas se activan de nuevo y en el campo de estado aparece un mensaje. El mensaje da información sobre si el proceso de flash o eliminación se ha completado correctamente o no.

h. Después del procedimiento flaseado: · Apagar la máquina · El puente en la placa flashed debe ser cambiado de nuevo. Sólo puede estar conectado a un contacto / pin. · El cable serie se puede sacar de nuevo. El procedimiento ocupado durante interfaz serial flaseado, puede ser aún complementado con el cable anterior. · Debe reiniciarse el equipo para el trabajo normal con el nuevo software

14. Software de actualización PC táctil El software para el PC táctil está disponible como un archivo zip que debe ser descomprimido en una memoria USB. Este archivo zip se puede descargar desde la zona exclusiva (Infocenter) en www.nussbaumgroup.de - Apague el equipo, conecte el dispositivo USB a uno de los puertos USB en la parte inferior del PC táctil - Encienda el equipo - Toque el campo de la esquina superior derecha de la pantalla de bienvenida dos veces

- ACTUALIZACIÓN Táctil

- Seleccione "aplicación de actualización de memoria USB con

- Toque Actualizar y confirmar la actualización - Después de la actualización, cambiar de equipo y quitar memoria USB - Arrancar el equipo, la versión del software en la esquina superior derecha de la primera pantalla debe mostrar la versión más reciente es decir 01.22.50.27 - Si el software de la placa base no es la última versión, se muestra un mensaje de error y la actualización del software de la tarjeta base necesita ser realizada para trabajar con la maquina PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el software para el PC Táctil siempre está actualizado PRIMERA

15. Funciones de servicio La información sobre las funciones de servicio también se puede encontrar en el manual de instrucciones

EQUILIBRADORAS DIGITALES A través de la tecla se entra en el menú de funciones de servicio para seleccionar la configuración básica o cambiar de acuerdo a las necesidades del usuario. Las diferentes funciones del menú de F1 a F14 se pueden seleccionar pulsando las teclas + -

Cuando esté en el menú de funciones, un "Fn" se muestra en la parte izquierda de la pantalla digital. La función seleccionada se muestra en el lado derecho de la pantalla digital. Una vez que se desea una función en particular, puede ser elegido pulsando la tecla de función de nuevo F1 lectura de precisión de 1 gramo F2 Carrera cero La carrera cero se realiza para compensar eléctricamente el desequilibrio del adaptador o medios de sujeción. Cada vez que el medio de sujeción ha sido desmontado y sustituido, una compensación del desequilibrio residual en el adaptador y medios de sujeción debe llevarse a cabo. Prueba: EQUIPOS con sujeción de la rueda manual Retire los conos y la abrazadera del adaptador. Pulse la tecla de función para seleccionar el menú de funciones. Use + / - para seleccionar la función 2. Pulse tecla de función para activar la función. Presione START para iniciar la carrera. El desequilibrio residual del adaptador se calcula y se guarda en la memoria. (Este valor se mantiene en la memoria incluso después de desconectar la alimentación). Después de terminar la carrera, el programa cambia automáticamente al modo normal. EQUIPOS con Quick Span Coloque en el cilindro de presión para llantas de acero con el manguito de sujeción y activar la QuickSpan Pulse la tecla de función para seleccionar el menú de funciones. Use + / - para seleccionar la función 2. Pulse tecla de función para activar la función. Presione START para iniciar la carrera. El desequilibrio residual del adaptador se calcula y se guarda en la memoria. (Este valor se mantiene en la memoria incluso después de desconectar la alimentación). Después de terminar la carrera, el programa cambia automáticamente al modo normal.

F5 calibración El peso de calibración suministrado con la máquina debe ser utilizado junto con el adaptador de sujeción. Asegúrese de que el orificio en el Retire cono y la abrazadera del eje principal. adaptador está en línea con el indicador rojo marcado en el eje principal. Para calibrar el peso de calibración se requiere (1987009WG3)

EQUIPOS con sujeción de la rueda manual Retire el cono y la abrazadera del eje principal.

EQUIPOS con QuickSpan: Coloque el cilindro de presión para llantas de acero con el manguito de sujeción y activar la QuickSpan Pulse la tecla de función para seleccionar el menú de funciones. Use + / - para seleccionar la función 5. Pulse tecla de función para activar la función. Hay 3 carreras de medición realizadas durante el proceso de calibración, el protector del disco (si está presente) puede quedar abierto 1. carrera de medición Ejecutar sin pesa de calibración 2. carrera de medición Ejecutar con peso de ajuste en el lado izquierdo del dispositivo de centrado.

Equipos con sujeción de ruedas manual

Quick Span

3. carrera de medición Ejecutar con peso de ajuste en el lado derecho del dispositivo de centrado.

Equipos con sujeción de ruedas manual

Quick Span

F 6 Automático Si la ejecución automática está activada (ON) la carrera de equilibrio se inicia cuando el protector de la rueda se cierra. Si la ejecución automática no está activada (OFF) el recorrido de equilibrio debe iniciarse pulsando el botón START cuando el protector de la rueda está cerrado.

F 7 Supresión de los desequilibrios menores / Redondear La supresión y el redondeo de los resultados del equilibrado se pueden seleccionar con esta función. La supresión (lin), indica el valor que se muestra como desequilibrio "Zero". El off round (rnd) establece en qué pasos se muestra el desequilibrio

F 8 Protector de la rueda SEC ON Si se abre el protector de la rueda durante el ciclo de medición, se detiene inmediatamente. SEC OFF Si se abre el protector de la rueda durante la medición en marcha, el motor se apaga y la rueda corre libre. Esta función es útil para ver la carrera de la rueda. Tan pronto se cierra el protector, la sesión de medición se iniciará de nuevo desde el principio --- El interruptor protector de la rueda se pone fuera de servicio, la carrera de equilibrio se puede iniciar con el protector abierto Esta función sólo es usada para fines de servicio

F9

Función de prueba

Con la función F9 varios valores reales pueden ser verificados. Esto es útil cuando un fallo del equipo tiene que ser analizado. Prueba: Pulse la tecla de función para seleccionar el menú de funciones. Use + / - para seleccionar la función 9. Pulse tecla de función para activar la función. Los siguientes datos pueden ser recuperados en el orden indicado a continuación. A través de las teclas "+" o "-", usted puede cambiar de una información a otra. Al llegar al último valor de la función del programa, comienza de nuevo con los primeros datos (posición del eje) - Posición real del eje Este valor puede estar entre 0 y 255, según los cambios de rotación del eje. - Distancia real del brazo medidor interno Es la PAX (equilibrado programa activo, LED 19 PAX es la luz), el valor se muestra en mm. La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debería ser 50 + - 5. El valor máximo debe ser 345 + - 5 - Diámetro real del brazo medidor interno El equilibrio PAX programa activo (LED 19 PAX es la luz), el valor se muestra en mm La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debería ser 260 + - 5. El valor máximo debe ser de 650 + - 5 - Ancho real El equilibrio PAX programa activo (LED 19 PAX es la luz), el valor se muestra en mm La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debería ser 556 + - 10 - La posición actual del protector La pantalla muestra el estado actual del interruptor protector de rueda (ABIERTA o CERRADA) - Estado del freno La pantalla muestra el estado actual del freno (ACTIVADO o DESACTIVADO)

- Estado del QuickSpan La pantalla muestra el estado actual del interruptor QuickSpan (ACTIVADO o DESACTIVADO) - Temperatura La temperatura se mide en un intervalo de 200 a 700 (corresponde a -20 ° C a 70 ° C) Temperatura 70 ° C, fuera de rango de medición - Cal. = Temperatura a la que se calibró la máquina Act. = Temperatura real en 1/10 ° C

10

Calibración de los medidores

Es importante que los indicadores siempre se coloquen en la posición de reposo después de las mediciones ya que esto puede dar lugar a resultados inexactos. El freno debe libertarse en todos los equipos que tengan esta función.

Extienda el medidor dentro de la posición 1 y manténgalo Para la calibración de los medidores se requiere peso deaudible, calibración.lo que significa que allí hasta que suene una elseñal Se tiene que conectar al dispositivo de centrado como se muestra en la medida ha sido aceptada imagen de lala derecha Paso 1 - 1 POS - Distancia Extienda el medidor dentro de la posición 1 y manténgalo hasta que suene una señal audible, lo que significa que la medida ha sido aceptada

Paso 2 - POS 2 - Diámetro Todavía en posición extendida, gire el medidor hacia usted en la posición 2 y manténgala presionada hasta que suene una señal audible, lo que significa que la medida ha sido aceptada

Coloque el medidor hacia el interior en la posición inicial y se oirá una señal. En equipos sin medidor exterior, el procedimiento de calibración se ha completado y el programa vuelve al modo normal.

Paso 3 - POS 3 - Ancho (sólo si hay brazo medidor exterior) Lleve el punto de la guía al extremo del peso de calibración y mantenerlo en esta posición hasta que escuche una señal sonora, lo que significa que la medida ha sido aceptada.

Llevar el calibre exterior en la posición de reposo y se oirá una señal, el programa vuelve al modo normal F 11

Contadores

Hay 3 valores de los contadores que aparecen una tras las aplicaciones. 10 segundos: 1. El primer valor del contador que se muestra es el número total de carreras de medición desde la puesta en marcha del equipo. El valor del contador se muestra en la pantalla debe multiplicarse por 10 para obtener el valor real. 2. Número de carreras desde la última calibración. 3. Número de carreras desde la última alimentación del equipo. Después de haber mostrado todos los contadores del equipo, se volverá automáticamente al modo normal F 13

Ajuste del freno

Br --- freno activo. Después del ciclo de medición de la rueda se detiene en el plano de corrección izquierdo --- Br Freno activo. Después del ciclo de medición de la rueda se detiene en el plano de corrección adecuado ------ Freno desactivado F 14

Ajustes ciclo automático

Ciclo automático encendido es: - La rueda se detiene en la primera posición de desequilibrio y bloqueado - Después de haber colocado los pesos de la rueda se moverá automáticamente a la segunda posición de desequilibrio pulsando la tecla STOP / TPV Ciclo automático apagado significa: La rueda se detiene en la primera posición de desequilibrio y bloqueado -Si se desea mover la rueda en la segunda posición de desequilibrio se tiene que pulsar la tecla STOP para desbloquear el freno. En este caso la rueda necesita ser movida a la segunda posición bloqueada manualmente y no por empuje de la tecla STOP.

EQUILIBRADORAS PC TACTIL Cuando el área de la versión de software se toca dos veces, en la próxima pantalla se mostrará una pantalla de servicio. En esta pantalla hay una visión general de todas las funciones

A. Distancia real de brazo medidor interno. La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debe ser de 50 mm + - 10 B. Diámetro real del brazo medidor interno La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debe ser 260 mm + - 10 C. Ancho real. La referencia es el borde de la carcasa y cuando el brazo medidor está en posición de reposo debe ser 556 mm + - 10 D. Temperatura. La temperatura se mide en un rango de 200 a 700 (corresponde a -20 ° C a +70 ° C) Temp 70 ° C, fuera del rango de medición durante la última calibración. Temperatura real en 1/10 ° C a la que se ha calibrado la máquina

E. Posición real de la capota protectora La pantalla mostrará el estado actual del interruptor protector de la rueda (ABIERTO o CERRADO) F. Indicador de la posición de los brazos de calibre VERDE. El brazo medidor = se encuentra en posición de reposo ROJO. El brazo medidor no está en posición de reposo (también si el brazo medidor no está presente) G. Estado del freno La pantalla mostrará el estado actual del freno (abierto o cerrado) H. Estado de la QuickSpan La pantalla mostrará el estado actual del interruptor QuickSpan (ABIERTO o CERRADO) K. Posición real del eje Este valor puede estar entre 0 y 255 según cambios con la rotación del eje.

16. Dispositivo de medida del centrado (NO QuickSpan) a) Para cambiar los adaptadores de amarre, apagar el equipo. En el centro y en el interior del eje roscado hay un tornillo grande de sujeción que requiere una llave allen, que viene con el suministro estándar (foto abajo) para aflojar. Con un martillo de goma sostenga el eje con una mano, toque ligeramente el tornillo de sujeción hasta que se suelte de su cono de montaje en el eje principal del equipo de equilibrado.

La foto de arriba izquierda muestra la llave allen para aflojar los medios de sujeción de la derecha. La foto de abajo muestra el proceso de extracción de los medios de sujeción.

b) Antes de sustituir los medios de sujeción, limpiar el cono del eje principal con un paño limpio. Antes de apretar el perno central, asegúrese de que la posición del agujero roscado para el peso de calibración está alineado con el punto rojo del eje principal. c) Datos técnicos El diámetro del eje es de 40 mm con un orificio central de cono SK40 El diámetro de la rosca trapezoidal TR40x3 es de 40 mm

17. QuickSpan Con el QuickSpan la rueda se fija neumáticamente al eje a través del pedal. El diámetro del eje es de 40 mm y todos los accesorios de sujeción que se pueden utilizar en equilibradoras de sujeción manual. En ellas también se puede utilizar el QuickSpan

IMPORTANTE: Para la calibración de los equipos QuickSpan así como realizar calibración cero, correr el casquillo de apriete y la campana de sujeción para llantas de acero como se muestra en las fotos de abajo. NO se utilizará cono

Para obtener más información sobre la calibración del cero, por favor consulte el manual de instrucciones

18. Pedal (QuickSpan) a) El pedal se utiliza para sujetar la rueda al eje principal y es en sí mismo conectado a un dispositivo de apertura.

b) El pedal es parte de una placa metálica, unida por un tornillo y está construida para aliviar la presión aplicada al pedal y evitar que se dañe después de un tiempo. Si el tornillo se fija en la posición incorrecta, puede conducir a la ruptura de los interruptores mecánicos o que el punto de conmutación no pueda ser alcanzado debido a que el freno se aplica demasiado pronto. Afloje la tuerca de seguridad y gire el regulador en la posición deseada. Apriete después el tornillo de fijación. c) El interruptor de pedal funciona como un abridor, que significa lo siguiente: - Si el pedal no se utiliza en absoluto el interruptor está cerrado - Si se acciona el pedal y se mantiene en la posición de empuje el interruptor se abre La medición de la resistencia entre los contactos 3 y 4 del interruptor de pedal tiene los siguientes valores: - El pedal no accionado, conexión entre los contactos 3 y 4 (resistencia = 0) - Con el pedal accionado no hay conexión entre los contactos 3 y 4 (alta resistencia) Tenga en cuenta que el software comprueba el interruptor de pedal durante el encendido y se basa en el estado del mismo. Activa la función QuickSpan o no. Esto significa que, si el pedal se empuja durante el "encendido" de la máquina, puede suceder que el software reconozca el interruptor abierto y el QuickSpan se pone fuera de servicio. Es importante dejar la máquina sin tocar durante el proceso de encendido, en especial en una máquina con PC táctil.

Si no hay ninguna diferencia en el comportamiento del interruptor cuando se opera el pedal o dejar de hacerlo puede ser por 2 razones: - El interruptor de pedal está defectuoso - La conexión mecánica entre el propio pedal y el interruptor no permite hacer funcionar el interruptor

19.

Mantenimiento de la unidad (QuickSpan)

La foto de abajo muestra la presión de aire de la unidad de control para los equipos Quick Span

La unidad de mantenimiento está equipada con un separador de agua, un engrasador y un medidor de presión. La presión se reduce a 6 bar y no debe ajustarse a un valor más alto. El engrasador se debe comprobar de forma regular con el fin de asegurarse de que siempre hay suficiente aceite. La ejecución del QuickSpan sin aceite puede conducir a un mal funcionamiento del sistema completo La presión de trabajo debe ser de 8 a 10 bares para permitir que una rueda esté sujeta correctamente. La presión de aire de la válvula de imán es controlado por la placa de control del motor. (Ver el capítulo sobre control del motor). Con el fin de comprobar que la válvula está funcionando bien, puede ser actuada manualmente mediante el tornillo como se indicó anteriormente La válvula de solenoide de la unidad de mantenimiento se hace funcionar con 36 V CA

20. Instrucciones de reparación de la sujeción (QuickSpan) PIEZAS NECESARIAS

Kit de reparación 1987009W8LA 1. Pasador 2. Garras de sujeción x 2 3. Muelle

Coloque el eje de tracción en el eje de 40 mm, de modo que las garras de sujeción y el resorte se puedan montar

Ensamble y engrase las dos garras de sujeción y el resorte

Inserte las garras y el muelle en el eje de tracción

Coloque las garras de sujeción y el resorte de tal manera que se pueda montar el pasador

Monte el pasador

Monte el pasador con un martillo, y asegúrese de que los do garras no se mueven

Una vez que el pasador se ha instalado, compruebe que el eje de tracción se puede mover fácilmente en el interior del eje de 40 mm

Realice una calibración y una carrera cero!!

21. Adaptador UNI-LUG para ruedas de motocicletas en QuickSpan 1987009W8JA Kit adaptador para montar ruedas de motocicletas y brida universal para la equilibradora QuickSpan

1 adaptador 4 tornillos cónicos M 6 x 25 para centrar el adaptador pre-cono y la brida

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Quite los 4 tornillos que sujetan la brida

Cuando todos los tornillos se han retirado abrir el QuickSpan a través del pedal

Mueva el borde alejado de la carcasa hasta que vea la barra de tracción

Desenrosque la brida con la llave de 13 mm y un destornillador como se muestra

Mueva la barra de tracción a través del pedal hacia atrás (abrazadera QuickSpan)

DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE PARA EVITAR QUE EL QUICK SPAN SE DESCONECTE INESPERADAMENTE Puede provocar daños internos

Conecte el adaptador a la unidad de equilibrado

Pre-centre del adaptador con los tornillos suministrados cónicos

Vuelva a colocar los tornillos cónicos "originales" helicoidales y apretar en cruz

Después de haber apretado los 4 tornillos "originales" helicoidales poner el adaptador de moto o el adaptador universal sobre el cono y apriételo con el tornillo (Eje del adaptador de moto / tornillo de 16 mm en el adaptador universal) Lleve a cabo una carrera a cero (consulte el manual de instrucciones para obtener más información)

Dispositivo de centrado medio Quite los 4 tornillos para desmontar el adaptador de la unidad de equilibrado

Conectar el equipo a la alimentación de aire y mover la barra de tracción utilizando el pedal

Coloque la brida de la varilla de tracción y ajuste usando una llave mm 13 y un destornillador

Empuje la brida de atrás de modo que el eje de arrastre se encuentre en la posición central (ver foto abajo)

Coloque la brida en el dispositivo de equilibrado de manera que el punto de la equilibradora y la calibración de la brida están en línea

Pre-centro de la brida de la unidad de equilibrado usando los 4 tornillos cónicos

Vuelva a colocar los tornillos cónicos "originales" helicoidales y apretar en cruz

Lleve a cabo una calibración cero (consulte el manual de instrucciones para obtener más información)

22. Soluciones de problemas La siguiente lista muestra los posibles problemas que pueden surgir y algunas soluciones para resolverlos. Esta lista puede ser ampliada y se aconseja visitar con frecuencia nuestra página principal de Servicio / preguntas más frecuentes. Seguir las soluciones hasta que se resuelva el problema. Si el problema persiste después de probar todas estas posibilidades, por favor, informe a un técnico Nussbaum. "E7 Ind", error de índice Problema en el reconocimiento de la placa del codificador óptico Solución: - Empuje la placa ligeramente hacia abajo o tire de ella ligeramente hacia arriba con el fin de lograr la distancia adecuada - Compruebe que todos los cables estén bien conectados a los conectores - Compruebe el codificador óptico con la función de servicio F 9 "E10dir", error de dirección - El codificador óptico reconoce que el eje está girando en la dirección equivocada "E11Mot" problema conductor (freno, codificador óptico, cinturón) Solución: - Empuje la placa ligeramente hacia abajo o tire de él ligeramente hacia arriba con el fin de lograr la distancia adecuada - Compruebe que todos los cables estén bien conectados a los conectores - Compruebe el codificador óptico con la función de servicio F 9 - Compruebe si el motor está defectuoso - Compruebe si la correa está bien ajustada Problema Al encender el equipo, la pantalla no se ilumina. Solución Compruebe la fuente de alimentación principal. Debe estar entre 230 V + / - 10%, y 110V + / -10% dependiendo del modelo. Si el suministro de la red tiene tendencia a fluctuar, se aconseja para proteger la electrónica del equipo, un regulador de tensión. - Compruebe el interruptor principal de encendido / apagado para asegurarse de que no está funcionando mal. Si está dañado, sustituirlo. - Compruebe el fusible principal X1-F1 en el terminal. Cambiar si es necesario. - Controlar los fusibles F1-F4 en el tablero de control del motor. Reemplace si es necesario - Controlar la tensión que viene de J6 en la tarjeta de control del motor. Si no hay voltaje cambie placa. - Comprobar la tensión de J9 de la tarjeta base. Si el voltaje es incorrecto, compruebe los cables de conexión. - Comprobar J13, puente en la placa base. Deben estar abiertos para el funcionamiento normal y se cierra para actualizar el nuevo software. Sustituir si fuera necesario. - Compruebe la placa base en otro equipo si es posible.

Problema Resultados fluctuantes repetitivos después de efectuar equilibrados Solución Asegúrese de que el cono utilizado es el correcto para la rueda y que la abrazadera es segura y está apretada con los medios de sujeción. - Compruebe que la máquina está sobre suelo nivelado duro. No utilice nunca el equipo cuando se atornilla en un palet de madera. - Comprobar la versión del software. Actualizar si es inferior a 1.6. El software se puede descargar desde nuestra página de inicio. - Comprobar los sensores eléctricos - Asegúrese de que estén apretados a exactamente 2 Nm y que la tuerca de sujeción esté bien apretada. Compruebe los cables y conectores que estén en buenas condiciones. - Comprobar el juego de los cojinetes del eje principal. SI hay demasiado juego, asegúrese de que los tornillos de la polea están apretados a 10 Nm y se fijan con Loctite. Si el juego de los cojinetes no se puede reducir, cambie el conjunto. - Asegúrese de que los medios de sujeción estén limpio y apretados en el eje principal. Compruebe el apriete del tornillo de fijación y sujeción y limpiar completamente con un paño limpio y seco.

Problema 0 - 0 no se puede lograr después de corregir el equilibrado con pesas Solución - Programa equivocado o no adecuado para la necesaria posición del peso - Datos de la rueda introducidos no corresponden exactamente con los de la rueda y el programa. - Cero carrera y / o la calibración no se han realizado correctamente. Llevar a cabo de nuevo según instrucciones del manual de usuario. - Medios de sujeción no están correctamente ajustados. Revisar y limpiar todas las piezas. - La posición de los medios de sujeción en el eje principal es incorrecta. El taladro roscado para el peso de calibración debe estar en consonancia con la marca roja en el eje principal. (Véase instrucciones de instalación) - Comprobar la posición de los medios de sujeción. Máquinas LED, seleccionar F9 y gire el eje hasta que se alcanza P0. El orificio roscado en los medios de sujeción deben estar en posición 12 / 0. Si no es así, vuelva a iniciar. - Compruebe si el codificador óptico está montado y colocado correctamente. Los LED 1 y 3 y 2 deben encenderse y apagarse. El punto 0 se muestra cuando el LED se apaga. - Comprobar el funcionamiento libre del eje principal. - Asegúrese de que los 4 tornillos de fijación para el montaje del eje principal están apretados. Apriete si es necesario. - Comprobar que no hay contacto entre el eje del conjunto del eje principal y el armario. - Asegúrese de que los sensores eléctricos están bien colocados. Si están demasiado flojos dan lecturas falsas, y demasiado apretados pueden dañar. Los sensores deben instalarse de acuerdo con las instrucciones de servicio. Cada trabajo realizado con los sensores, precisa de una nueva calibración.

Problema El brazo interior da una lectura incorrecta de la distancia y el diámetro de la rueda Solución - La cadena del medidor de distancia no está colocada correctamente en la polea. Soltar el mecanismo de la polea y sustituir de acuerdo con las instrucciones de servicio - Conexión J8 no está en contacto con la placa base. Compruebe las conexiones y los cables. - La calibración del brazo interior es incorrecta. Seleccione F10 y llevar a cabo la rutina de acuerdo con el manual del usuario. - Verificar la resistencia del potenciómetro con un polímetro. Debe leer cerca de 10k ohmios. Si es inferior, cambiar el potenciómetro. - Compruebe los fusibles F4 y F5 en el tablero de control del motor. Cambiarlos si es necesario. (160mAT). Problema No hay reacción después de pulsar ninguna tecla en los equipos de monitores del conjunto Solución - Compruebe la conexión del cable serial del PC táctil para la tabla de equilibrio básico - Asegúrese de que la tarjeta base y el PC táctil se inician al mismo tiempo, es decir, después de encender el equipo. Si el PC táctil se apaga de nuevo sin tener que cambiar la máquina no hay sincronización entre la tabla de equilibrio de base y el PC táctil Problema La máquina no arranca en modo automático después de cerrar la capota protectora. Solución - Controlar las funciones F6, en virtud de los ajustes del menú principal. Si es necesario, seleccione la posición ON. - Compruebe que el micro interruptor protector de la rueda está funcionando correctamente. Asegúrese de que no está dañado y que la leva se sienta en el eje en la posición correcta. - Comprobar los cables de conexión y los conectores. Los cables no deben estar dañados y asegurar todas las conexiones.

Problema Quick Span no funciona Solución - Controlar la presión del aire en la unidad de mantenimiento. La presión de aire para el cilindro está limitada a 6 bares. - Asegúrese de que el pedal está funcionando. Compruebe que la función mecánica junto con el perno de ajuste es correcta. - Comprobar los cables de conexión y todas las conexiones de seguridad.

23. Esquema eléctrico Placa base

Tarjeta de control del motor

24. Dimensiones

25. Datos técnicos

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.