Cargador universal de pilas TLG 1000 A1 Caricabatterie universale

Cargador universal de pilas TLG 1000 A1 Caricabatterie universale 5 CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Instrucciones de uso CARICABATTERIE UNIVERSALE Istru

1 downloads 135 Views 858KB Size

Recommend Stories


CARGADOR DE PILAS Manual de Instrucciones
CARGADOR DE PILAS Manual de Instrucciones ANTES DE USAR NUESTRO CARGADOR DE BATERIAS , LEA DETALLADAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE M

Mando a distancia universal. Telecomando universale
Mando a distancia universal Telecomando universale KH 2159 Mando a distancia universal Instrucciones de uso Telecomando universale Istruzio

12V Cargador universal para juguetes montar-en
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO Model / Modelo: CR1 6V/12V Universal Charger for Ride-on Toys 6V/12V Cargador universal para juguetes montar-en P

Story Transcript

Cargador universal de pilas TLG 1000 A1 Caricabatterie universale

5

CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS Instrucciones de uso CARICABATTERIE UNIVERSALE Istruzioni per l'uso CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL Manual de instruções ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 1000 A1-12/10-V1 IAN: 63989

TLG 1000 A1

1

5

1

6

2

3

4

2

3

ÍNDICE

PÁGINA

Uso previsto

2

Volumen de suministro

2

Descripción de aparatos

2

Datos técnicos

2

Indicaciones de seguridad

2

Puesta en funcionamiento

4

Carga de pilas recargables

4

Cálculo del tiempo de carga de promedio .................................................................................5 Control de carga automática/carga de mantenimiento ..............................................................5 Control del temporizador ...............................................................................................................6

Solucionar anomalías de función

6

Limpieza

6

Evacuación

6

Garantía y servicio

7

Importador

7

Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. -1-

CARGADOR UNIVERSAL DE PILAS

Tensiones de salida: 6 x 1,4 V (Compartimentos de carga 1 4) 2x9V (Compartimentos de carga 5 6) Corrientes de carga: 6 x 400 mA (Tipo AAA) 6 x 1000 mA (Tipo AA) 4 x 1000 mA (Tipo C o D) 2 x 70 mA (Bloque 9 V)

Uso previsto El cargador universal de pilas universal se ha diseñado exclusivamente para la: • para la carga de pilas recargables Ni Cd y Ni MH de los tamaños AAA/AA/C/D y bloque 9 V con capacidades dimensionadas de uso comercial normal. • para el uso privado no comercial.

Indicaciones de seguridad

Volumen de suministro

Riesgo de incendio! • No coloque el Cargador de pilas universal: en lugares donde exista una incidencia de rayos solares directa. En caso contrario podría sobrecalentarse el cargador de pilas universal y dañarse de forma irreparable. en proximidades de fuentes de calor. Forman parte por ej. hornos, ventiladores y aparatos similares tales como aperturas de ventilación y demás aparatos eléctricos. En caso contrario el cargador de pilas universal podría dañarse de forma irreparable. en entornos húmedos o cerca del agua. En caso contrario podría penetrar humedad dentro del cargador de pilas universal. Existe riesgo de una descarga eléctrica e incluso un incendio! • Cargue exclusivamente pilas recargables de los tipos „Ni Cd“ y „Ni MH“. No cargue nunca acumuladores de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar. Las pilas que no son recargables pueden sobre calentarse e incluso explotar. Se podría dañar el cargador de pilas universal y las pilas recar gables insertadas de modo irreparable. ¡Existe peligro de lesiones!

• Cargador universal de pilas • Manual de instrucciones

Descripción de aparatos q Compartimentos de carga para bloque 9 V (Compartimentos de carga 5 y 6; Véase el lado abatible) w Compartimentos de carga para tipo AAA/AA/C/D (Compartimentos de carga 1 a 4; Véase el lado abatible) e LEDs (Indicación de estado de servicio)

Datos técnicos Tensión de entrada: Consumo de corriente: Clase de protección: Temperatura de servicio: Temperatura de almacenamiento:

AC 100 240 V ~ 60/50 Hz 350 mA II / 0° C 25° C 20° C 50° C

-2-

¡Peligro de descarga eléctrica!

• ¡Por los daños derivados por la apertura del carcasa, intentos de reparación por personal especialista no calificado o por el uso indebido del cargador de pilas universal, no nos respon saiblizamos y perderá el derecho a la garantía! • Sobretodo en pilas recargables viejas se puede producir un derrame del ácido de las pilas. Por consiguiente deberá retirar todas las pilas si no va a usar el cargador de pilas universal durante un tiempo prolongado. Así protege el cargador de pilas universal contra el derrame de ácido de las pilas. • No permita utilizar el aparato a personas (inclui dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria les o mentales, así como su falta de conocimien tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.

• No coloque el Cargador de pilas universal cerca del agua como p. ej. bañeras o piscinas. Si penetra agua en el cargador de pilas univer sal, se puede dañar el aparato de forma irreparable. • Antes de limpiar el cargador de pilas universal, deberá extraer el cable de red de la base de enchufe. De esta forma evitará una descarga eléctrica. Si a pesar de prestar mucha atención, penetrase agua/humedad en el cargador de pilas universal, extraiga de la base de enchufe la clavija de red de inmediato. El aparato sólo es apropiado para su uso en espacios interiores.

¡Peligro de lesiones! • Guarde las pilas recargables siempre fuera del alcance de los niños! Ya que por lo contrario existe riesgo de que los niños pueden tragarse pilas recargables! ¡Existe peligro de muerte debido a los componentes integrantes de las pilas recargables! • No deje nunca el cargador de pilas recargables desatendido durante la carga de las pilas recargables. • Las pilas recargables se pueden calentar duran te la carga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes! ¡Por lo contrario existe riesgo de que maduras! Extraiga por consiguiente después de la carga primero el cable de red del cargador de pilas universal de la base de enchufe. Deje que se enfríe a continuación las pilas, antes de retirarlas del cargador de pilas universal. • Si se encuentra el cable de red defectuoso, encomiende a su comercial de asistencia técnica que lo sustituya con el fin de evitar riesgos. • El cargador de pilas universal no contiene pie zas que puedan ser mantenidas por el usuario. Si se abre la carcasa del cargador de pilas uni versal, se extinguirá la garantía! Si necesita una reparación, póngase en contacto con el centro de servicio de nuestra marca más próximo.

Manipulación de pilas recargables • No utilice pilas dañadas (corrosionadas). • Si se derraman las pilas evite el contacto con los ojos. Ello produce irritaciones de la piel. • Si se ha derramado una pila recargable en el cargador de pilas universal, limpielo primero con un paño seco. Lleve puesta gafas de protección!

-3-

Puesta en funcionamiento

Indicación: Preste atención de insertar las pilas recargables conforme a su polaridad en los compartimentos de los compartimentos de carga. Por lo contrario no se podrán cargar las pilas recargables.

• Compruebe durante la puesta en servicio el volumen de suministro si está integro y en su caso si presenta daños visibles. • Coloque el cargador de pilas universal sobre una base plana recta, antideslizante y resistente a ralladuras.

• Inserte las pilas recargables dentro de los compartimentos de carga. • Presione la pila de tipo bloque de 9 V dentro del compartimento de carga hasta escuchar como encaja. De este modo puede cargar individualmente de 1 8 pilas: • 4 x del tipo C o bien del tipo D en los comparti mentos de carga de 1 hasta 4, con 2 x tipo 9 voltios adicional en los compartimentos de carga 5 y 6. o • 6 x tipo AA o AAA en los compartimentos de carga 1 de hasta 4, con 2 x tipo 9 voltios adi cional en los compartimentos de carga 5 y 6. • El proceso de cargas se inicia. El cargador de baterías recargables universal dispone de un LED respectivamente para cada compartimento en el compartimento de carga. Los LEDs de los compartimentos de carga respectivos muestran el estado de carga de cada una de las baterías. • En los primeros 5 segundos el cargador de pilas universal realiza una autoprueba: Los LED del compartimento de carga lucen en color verde: La tensión de la pila recargable está por encima del 90 %. Los LED del compartimento de carga lucen en color ámbar: La tensión de la pila recargable está comprendida entre 80 % 90 %. Los LED del compartimento de carga lucen en color rojo: La tensión de la pila recargable está por debajo del 80 %. Los LED del compartimento de carga parpadean en color rojo: La pila recargable no esta insertada correctamente en el compartimento de carga o esta defectuosa. Si se ha comprobado la tensión de la pila recargable, comienza el proceso de carga.

Indicación: Este aparato está provisto de pies de goma antides lizantes. Como las superficies de los muebles están hechas con distintos materiales y son tratadas con productos de conservación muy diferentes, no se puede excluir totalmente que algunos de estos materiales contengan ingredientes que ataquen y reblandezcan los pies de goma. Dado el caso, coloque una base antideslizante debajo de los pies del aparato. • Compare los datos técnicos con las de su proveedor de suministro eléctrico. Si concuerda conecte el cable de red a una base de enchufe. Los LEDs parpadean tres veces en rojo. Ahora está listo para el funcionamiento el cargador de pilas recargables universales.

Carga de pilas recargables Peligro! Cargue exclusivamente pilas recargables de los ti pos „Ni Cd“ y „Ni MH“. No cargue nunca acumula dores de otro tipo o pilas que no sean recargables. Estas no son aptas para recargar. Por lo contrario se podría dañar el cargador de pi las universal y las pilas recargables insertadas de modo irreparable. ¡Existe riesgo de incendio así como de explosión!

-4-

Cálculo del tiempo de carga de promedio

Las indicaciones diferentes tienen el significado siguiente:

Dependiendo del tipo, antigüedad y estado de carga restante de la batería, el proceso de carga tiene un tiempo de duración diferente. Los tiempos de carga de promedio pueden calcularse con la ayuda de la formula indicada a continuación. Tenga en cuenta que los tiempos calculados son sólo valores orientativos.

El LED parpadea alternativamente rojo y verde: Las pilas recargables son cargadas y descargadas de forma alternada. (Función de refresco: Las pilas recargables antiguas o almacenadas durante tiempo son refrescadas de este modo.)

Tiempo de carga (Min.) = Capacidad de pilas recargables (mAh) x 1,5 x 60 Corriente de carga del aparato (mA)

El LED parpadea en verde: Las pilas recargables son cargadas mediante una carga por impulsos que no castigan la pila.

Control de carga automática/ carga de mantenimiento

El LED se ilumina en rojo permanente: Las pilas recargables son cargadas con la corriente de carga máxima.

El cargador de pilas universal controla el tiempo de carga para las pilas recargables del tipo Ni Cd y Ni MH por separado. Este control está basado en el procedimiento Δ U („menos Delta U“). Con Delta Δ se define en las matemáticas las diferencias. „Menos Delta U“ significa en este caso un diferencia de tensión negativa. Esta detección de final de carga aprovecha los efectos siguientes: Si se carga una pila recargable (acumulador) con corriente constante, su tensión va aumentando pro gresivamente. Si está la pila recargable llena, su tensión alcanza un máximo y produce una caída en caso de que continúe el flujo de corriente ligera mente. Esta ligera caída de tensión es detectada por la electrónica de carga y el proceso de carga concluye. El cargador de pilas universal conmuta automáticamente a „carga de mantenimiento“. Esto quiere decir que las baterías ya no se cargan con corriente continua, sino con breves impulsos de corriente. De este modo, se impide la descarga automática y las baterías se mantienen en un estado de carga completa.

El LED se ilumina en verde permanente: Las pilas recargables están a plena carga y el cargador de pilas universales conmuta a carga de mantenimiento.

Indicación: Si se cargan en los compartimentos de carga exter nos del tipo C o bien D, se muestra el estado de funcionamiento del LED respectivo externo.

¡Advertencia! Las pilas recargables se pueden calentar durante la carga. ¡No toque nunca pilas recargables calientes! ¡Existe peligro de quemaduras! • Extraiga el cable de red del cargador de pilas universal de la base de enchufe y deje que se enfríen las pilas recargables. A continuación podrá retirar las pilas cargadas del cargador de pilas universal.

-5-

Limpieza

Control del temporizador El cargador de baterías dispone además de un control de temporizador que cambia transcurridas 17 horas automáticamente al estado de carga de mantenimiento. Esta es una función de protección adicional contra sobrecarga en caso de que la detección de final de carga no reaccione correcta mente debido a una posible batería defectuosas.



Solucionar anomalías de función

¡Peligro! Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red. ¡Existe riesgo de recibir una descarga eléctrica! ¡Al realizar la limpieza tenga cuidado de que no penetre humedad en la carcasa del aparato! De ningún modo deberá limpiar el interior de los compartimentos de carga en húmedo.

• Limpie la carcasa del cargado de baterías universas sólo con un paño seco. En caso de suciedades per sistentes utilice un paño ligeramente húmedo. • Utilice para la limpieza de los compartimentos de carga un pincel blando limpio. No utilice en ningún caso productos de limpieza químicos o bien abrasivos.

El cargador de pilas universal no reacciona • Compruebe si se ha insertado el cable de red correctamente en la base de enchufe. • Compruebe si la base de enchufe tiene tensión. Conecte simplemente para la prueba cualquier otro aparato en esta base de enchufe.

Evacuación

Las pilas recargables insertadas no se cargan • Compruebe si las pilas recargables han sido insertadas conforme a su polaridad. • Compruebe si ha insertado para la carga pilas apropiadas en el cargador de pilas recargables. Para la carga son aptas exclusivamente pilas recargables de Ni Cd y Ni MH de los tipos AAA/AA/C/D y bloque de 9V. • Extraiga el cable de red de la base de enchufe y deje que se enfríe el aparato, ya que es posible que se haya disparado el control de temperatura. El control de temperatura vigila para que el proceso de carga se interrumpa tan pronto como una batería alcanza una temperatura demasiado elevada.

En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.

¡Evacuación de las pilas! Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores en un centro de recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula dores sólo en estado sin carga.

Otras anomalías de funcionamiento Contacte con su comercial de asistencia técnica cercano en caso de que: • no se solucionen las anomalías de función según lo descrito o bien si durante el funcionamiento del cargador de pilas universal muestra otras an omalías de función.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. -6-

Garantía y servicio

Importador

Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detecta dos al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E Mail: [email protected] IAN 63989

-7-

-8-

INDICE

PAGINA

Destinazione d’uso

10

Fornitura

10

Descrizione dell’apparecchio

10

Dati tecnici

10

Avvertenze di sicurezza

10

Messa in funzione

12

Caricare le pile

12

Calcolo del tempo di carica medio .............................................................................................13 Controllo automatico della carica/Carica di mantenimento ....................................................13 Controllo del timer .........................................................................................................................14

Eliminare le anomalie di funzionamento

14

Pulizia

14

Smaltimento

14

Garanzia & assistenza

15

Importatore

15

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. -9-

CARICABATTERIE UNIVERSALE

Correnti di carica: 6 da 400 mA (tipo AAA) 6 da 1000 mA (tipo AA) 4 da 1000 mA (tipo C o D) 2 da 70 mA (blocco da 9 V)

Destinazione d’uso Il caricabatterie universale per pile è previsto esclu sivamente: • per la carica di pile ricaricabili al Ni Cd e al Ni MH del tipo AAA/AA/C/D e a blocco da 9 V con consueta capacità nominale. • per uso domestico, non commerciale.

Fornitura • Caricabatterie universale • Istruzioni per l’uso

Descrizione dell’apparecchio q Sedi di carica per pile a blocco da 9 V (Sedi di carica 5 e 6; v. pagina apribile)

w Sedi di carica per pile di tipo AAA/AA/C/D (Sedi di carica da 1 a 4; v. pagina apribile)

e LEDs (indicazione stato di funzionamento)

Dati tecnici Tensione di ingresso:

AC 100 240 V ~ 60/50 Hz Assorbimento di corrente: 350 mA Classe di protezione: II / Temperatura di esercizio: 0°C 25°C Temperatura di stoccaggio: 20°C 50°C Tensioni di uscita: 6 x 1,4 V (vani di carica 1 4) 2x9V (vani di carica 5 6)

Avvertenze di sicurezza Pericolo d’incendio! • iNon installate il caricatore universale per pile: in luoghi direttamente esposti alla radiazione solare. Altrimenti il caricatore universale per pile potrebbe surriscaldarsi e venire danneggi ato in modo irreparabile. nelle immediate vicinanze di sorgenti di calore. Vengono considerate tali per es. stufe, termo ventilatori ed apparecchi simili nonché fori di ventilazione di altri apparecchi elettrici. Altri menti il caricatore universale per pile potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. in ambienti umidi o vicino all’acqua. Altrimenti vi è pericolo che nel caricatore universale per pile penetri dell’umidità. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica e un incendio! • Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni Cd“ e al „Ni MH“. Non caricate mai pile di atro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a venir caricate. Le pile non ricaricabili potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Il caricatore universale per pile e le pile in esso inserite potrebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Sussiste il pericolo di lesioni!

- 10 -

Pericolo di scossa elettrica! • Non installate il caricatore universale per pile nelle immediate vicinanze dell’acqua, per es. vicino a vasche da bagno o piscine. Se nel caricatore universale per pile penetra dell’acqua, l’apparecchio potrebbe venire danneggiato in modo irreparabile. • Prima di pulire il caricatore universale per pile staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla presa di corrente. In tal modo evitate il pericolo di una scossa elettrica. In caso nonostante tutte le precauzioni dovesse penetrare nel caricatore universale per pile dell’ acqua/dell’umidità, staccate immediatamente la spina dalla presa. L'apparecchio è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

Pericolo di lesioni! • Conservate sempre le pile lontano dalla portata dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino le pile! A causa dei componenti velenosi delle pile vi è pericolo di morte! • Durante la carica delle pile non lasciate mai il caricatore universale per pile incustodito. • Durante la carica le pile potrebbero diventare bollenti. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere pericolo di ustioni! Dopo la carica quindi staccate innanzitutto il cavo di allacciamento alla rete del caricatore universale per pile dalla presa di corrente. Lasciate quindi raffreddare le pile prima di estrarle dal caricatore universale per pile. • Se il cavo di allacciamento alla rete è difettoso, fatelo immediatamente sostituire da un nostro partner per l’assistenza ai fini di evitare pericoli. • Il caricatore universale per pile non contiene parti la cui manutenzione possa venire effettuata dall’utente. Se l’involucro del caricatore univer sale per pile viene aperto, la garanzia si estin gue! Per le riparazioni, rivolgersi a un nostro partner di assistenza nella zona di competenza.

• Per danni causati dall’apertura dell’involucro, da tentativi di riparazione da parte di personale non qualificato o di impiego del caricatore uni versale per pile non adeguato allo scopo non viene assunta alcuna responsabilità/garanzia! • In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe fuoriuscire dell’acido di batteria. Rimuovete quin di tutte le pile quando non utilizzate il caricatore universale per pile per lungo tempo. In tal modo proteggete il caricatore universale per pile da danni causati dalla fuoriuscita di acido di batteria. • No permita utilizar el aparato a personas (inclui dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria les o mentales, así como su falta de conocimien tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia por una persona encargada de su seguridad o hayan sido instruidos como utilizar el aparato correctamente. • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan con el aparato.

Utilizzo con pila • Non utilizzate pile danneggiate (corrose). • Se le pile presentano fuoriuscite di acido, evitate il contatto con la pelle. Esso porterebbe ad irritazioni cutanee. • Se si è verificata una fuoriuscita di acido da una pila all’interno del caricatore universale per pile, pulite l’apparecchio con un panno asciutto. Indossate guanti!

- 11 -

Messa in funzione

Nota: Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi di carica posizionandole in accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non vengono caricate.

• Prima della messa in esercizio controllate che quanto consegnato sia completo e che esso non presenti eventuali danni visibili. • Appoggiate il caricatore universale per pile su una base diritta, in piano, antigraffio e antiscivolo.

• Introducete le pile nelle sedi di carica. • Inserite le pile a blocco da 9 V nelle sedi di carica finché non scattano in posizione.

Nota: questo apparecchio è provvisto di piedini di gomma antisdrucciolo. Poiché le superfici dei mobili sono composte dei materiali più svariati e vengono tratta te con i prodotti più disparati, non si può escludere completamente che alcuni di questi prodotti conteng ano componenti in grado di attaccare e ammorbidi re la plastica. Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio. • Paragonare i dati tecnici con quelli del proprio fornitore di corrente. In caso di coincidenza, connettere il cavo di rete a una presa di corrente. I LED lampeggiano tre volte di luce rossa. Il cari catore universale è quindi pronto per il funziona mento.

Caricare le pile Pericolo! Caricate esclusivamente pile ricaricabili al „Ni Cd“ e al „Ni MH“. Non caricate mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a venir caricate. Altrimenti il caricatore uni versale per pile e le pile/batterie in esso inserite po trebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Vi è pericolo di incendio nonché di esplosione!

Si possono caricare individualmente 1 8 pile: • 4 del tipo C o D nelle sedi di ricarica da 1 a 4, con altre 2 del tipo da 9 V nei vani di ricarica 5 e 6. o • 6 del tipo AA o AAA nei vani di ricarica da 1 a 4, con altre 2 del tipo da 9 V nei vani di ricarica 5 e 6. • Il procedimento di carica ha inizio. L'accumula tore universale possiede un LED per ogni vano di carica. I LED dei rispettivi vani di carica mo strano il livello di carica delle singole pile. • Nei primi 5 secondi, il caricatore universale per pile effettua un test rapido: Il LED del vano di carica si accende di luce verde: la tensione del caricatore è superiore al 90%. Il LED del vano di carica si accende di luce arancione: la tensione delle pile è compresa fra l'80% e il 90%. Il LED del vano di carica si accende di luce rossa: la tensione delle pile è inferiore all'80%. Il LED del vano di carica lampeggia di luce rossa: la pila non è inserita correttamente nel vano di carica oppure è guasta. Dopo la rilevazione della tensione delle pile, inizia il processo di carica.

- 12 -

Calcolo del tempo di carica medio

Le diverse indicazioni hanno i seguenti significati: Il LED si accende a intermittenza di colore rosso e verde: i caricatori vengono caricati e scaricati alternati vamente. (Funzione Refresh: le pile più vecchie o conservate a lungo vengono rigenerate.) Il LED lampeggia di luce verde: le pile vengono caricate tramite un procedimento di carica a impulsi in grado di rallentare l'usura delle pile stesse .

Controllo automatico della carica/ Carica di mantenimento

Il LED si accende costantemente di luce rossa: le pile vengono caricate con la massima potenza di corrente. Il LED si accende permanentemente di luce verde: Le pile sono state ricaricate completamente e il caricatore universale per pile passa alla carica di mantenimento.

Nota: Se nei vani di ricarica esterni vengono caricate pile del tipo C o D, lo stato di funzionamento viene indi cato dai rispettivi LED esterni.

Avvertenza! Durante la carica le pile potrebbero diventare boll enti. Non toccate mai le pile! Sussiste il pericolo di ustioni! • Staccate il filo di allacciamento alla rete del caricatore universale per pile dalla presa di corrente e lasciate raffreddare le pile. Dopo di ciò potete prelevare le pile caricate dal caricatore universale per pile.

Il procedimento di carica può essere più o meno lungo a seconda del tipo, dell'età e della carica re sidua delle pile. I tempi di carica medi si possono calcolare con l'aiuto della seguente formula. Ricordare che i tempi di carica sono comunque solo valori orientativi. Tempo di carica (min.) = Capacità della pila (mAh) x 1,5 x 60 Corrente di carica dell’apparecchio (mA)

Questo caricatore universale per pile comanda il tempo di carica per pile ricaricabili al Ni Cd e al Ni MH separatamente. Questo comando si basa sul procedimento Δ U („minus Delta U“). Con il Delta Δ si definiscono nella matematica le differenze. „Minus Delta U“ significa in questo caso una differenza di tensione negativa. Questo riconoscimento della conclusione del processo di carica sfrutta il seguente effetto: se una pila viene caricata con corrente costante, la sua tensione continua ad aumentare. Tuttavia, una volta che una pila è completamente carica, la sua tensione raggiunge un valore massimo e poi cala leggermente in caso continuasse a venire alimenta ta con corrente elettrica. Questa leggera caduta di tensione viene rilevata dall’elettronica di caricamen to e la carica viene terminata. Il caricatore universa le per pile passa automaticamente alla modalità „Carica di mantenimento“. Ciò significa che gli accumulatori non vengono più caricati con corrente continua bensì con brevi impulsi di corrente. In tal modo si impedisce l'autoscaricamento e gli accumu latori vengono mantenuti in uno stato di carica completa.

- 13 -

Controllo del timer Inoltre, l'apparecchio di carica dispone di un con trollo del timer che dopo 17 ore passa automatica mente alla carica di mantenimento. Esso serve come ulteriore protezione dal caricamento eccessi vo, qualora il riconoscimento di carica non funzio nasse a causa di una pila guasta.

Eliminare le anomalie di funzionamento Il caricatore universale per pile non mostra alcun funzionamento • Controllate se il cavo di allacciamento alla rete è correttamente inserito nella presa di corrente. • Controllate se alla presa arriva corrente. A tale scopo collegate a questa presa un altro apparecchio elettrico funzionante.

Le pile inserite non vengono caricate • Controllate se le pile sono state inserite correttamente in base alla loro polarità. • Accertarsi di aver inserito nel caricatore pile ri caricabili. Per il ricaricamento sono indicate solo pile al Ni Cd e al Ni MH oppure pile del tipo AAA/AA/C/D e a blocco da 9 V. • Staccate il cavo di allacciamento alla rete dalla presa di corrente e fate raffreddare l’apparec chio, in quanto probabilmente è stato attivato il dispositivo di controllo della temperatura. Il controllo della temperatura interrompe il procedimento di carica non appena l'apparecchio raggiunge una temperatura eccessiva

Pulizia 

Pericolo! Prima di ogni pulizia staccare la spina. Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Impedire che penetri umidità nell'apparecchio nel corso della pulizia! Non pulire mai a umido l'interno dei vani di carica.

• Pulire l'alloggiamento dell'accumulatore univer sale esclusivamente con un panno asciutto. In caso di sporco resistente utilizzare un panno leggermente inumidito. • Per la pulizia del pozzetto di carica utilizzare un pennello morbido e pulito. Non utilizzare mai agenti di pulizia abrasivi o a base chimica.

Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.

Pile Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.

Altri guasti di funzionamento

Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.

Siete pregati di rivolgerVi ad uno dei nostri partner per l’assistenza in caso: • non fosse possibile eliminare i guasti di funzionamento nel modo descritto o durante l’esercizio del caricatore universale per batterie si dovessero presentare altre anomalie di fun zionamento. - 14 -

Garanzia & assistenza

Importatore

Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden za del periodo di garanzia sono a pagamento.

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E Mail: [email protected] IAN 63989 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E Mail: [email protected] IAN 63989

- 15 -

- 16 -

ÍNDICE

PÁGINA

Finalidade

18

Volume de fornecimento

18

Descrição do aparelho

18

Dados técnicos

18

Indicações de segurança

18

Colocação em funcionamento

20

Carregar pilhas

20

Cálculo do tempo de carregamento médio ...............................................................................21 Controlo automático de carga/Carregamento de compensação ...........................................21 Função de temporizador .............................................................................................................22

Eliminar avarias de função

22

Limpar

22

Eliminar

22

Garantia & Assistência Técnica

23

Importador

23

Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 17 -

CARREGADOR DE PILHAS UNIVERSAL

Tensões de saída: 6 x 1,4 V (compartimentos de carga 1 4) 2x9V (compartimentos de carga 5 6) Correntes de carregamento: 6 x 400 mA (tipo AAA) 6 x 1000 mA (tipo AA) 4 x 1000 mA (tipo C ou D) 2 x 70 mA (bloco de 9 V)

Finalidade O carregador de pilhas universal foi concebido exclusivamente: • para carregar pilhas recarregáveis de Ni Cd e Ni MH dos tamanhos AAA/AA/C/D e blocos de 9 V com capacidades estipuladas convencionais. • para o uso privado e não comercial.

Indicações de segurança

Volume de fornecimento Perigo de incêndio! • Carregador de pilhas universal • Manual de instruções

Descrição do aparelho q Compartimento de carregamento para pilhas de bloco 9V (Compartimentos de carregamento 5 e 6; ver desdobrável) w Compartimentos de carregamento para os tipos AAA/AA/C/D (Compartimentos de carre gamento 1 a 4; ver desdobrável) e LEDs (Indicação do estado de funcionamento)

Dados técnicos Tensão de entrada:

AC 100 240 V ~ 60/50 Hz Consumo de corrente: 350 mA Classe de protecção: II / Temperatura operacional: 0°C 25°C Temperatura de armazenamento: 20°C 50°C

• Não coloque o carregador de pilhas universal: em locais que estão expostos aos raios directos do sol. Caso contrário, o carregador de pilhas universal pode sobreaquecer e pode ficar irre paravelmente danificado. na proximidade de fontes de calor. Dos tais fa zem parte, p. ex. fogões, termoventilador e apa relhos semelhantes, como aberturas para venti lação ou outros aparelhos eléctricos. Caso contrário, o carregador de pilhas universal pode ficar irreparavelmente danificado. em ambientes húmidos ou na proximidade de água. Caso contrário, a humidade pode entrar no carregador de pilhas universal. Existe o peri go de um choque eléctrico e de um incêndio! • Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos „Ni Cd“ e „Ni MH“. Nunca carregue pilhas de outro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Pilhas não recarregáveis podem sobreaquecer e ex plodir. O carregador de pilhas universal e as pil has inseridas podem ficar irreparavelmente da nificados. Existe perigo de ferimentos!

- 18 -

Perigo por choque eléctrico! • Não coloque o carregador de pilhas universal na proximidade de água, p.ex. de banheiras ou piscinas. Se entrar água no carregador de pil has universal, o aparelho pode ficar irreparavel mente danificado. • Retire o cabo de rede da tomada antes de lim par o carregador de pilhas universal. Dessa for ma, evita um choque eléctrico. Se apesar de todo o cuidado entrar água/humidade no carre gador de pilhas universal, retire a ficha de rede da tomada. O aparelho é adequado apenas para o uso em espaços interiores.

Perigo de ferimentos! • Guarde as pilhas sempre fora do alcance das crianças! Existe o perigo das crianças ingerir as pilhas! Devido às substâncias venenosas das pilhas existe perigo de vida! • Nunca deixe o carregador das pilhas universal, durante o carregamento das pilhas, sem vigi lância. • As pilhas podem ficar quentes durante o carre gamento. Nunca toque nas pilhas quentes! Caso contrário, existe perigo de queimaduras! Por isso, após o carregamento, retire o cabo de rede do carregador de pilhas universal da toma da. De seguida, deixe as pilhas arrefecer antes de as retirar do carregador de pilhas universal. • Se o cabo de rede estiver danificado, deverá ser imediatamente substituído por um parceiro de assistência para evitar danos. • O carregador de pilhas universal não contém peças que necessitem de manutenção por parte do utilizador. Se a caixa do carregador de pil has universal for aberta, a garantia extingue se! No caso de necessitar de uma reparação, dirija se a um dos nossos parceiros de assistência.

• Por danos devido à abertura da caixa, tentati vas de reparação por não qualificados ou por uma utilização incorrecta do carregador de pil has universal não são assumidas quaisquer re sponsabilidades ou garantia! • Especialmente pilhas antigas podem verter o ácido que contêm. Por isso, retire todas as pilhas se não utilizar o carregador de pilhas universal por um período prolongado. Dessa forma, pro tege o carregador de pilhas universal de danos causados pelo ácido que pode verter. • Este aparelho não deve ser utilizado por pesso as (inclusive crianças) com limitações das capa cidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. • As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

Manuseamento de pilhas • Não utilize quaisquer pilhas danificadas (corroídas). • Se as pilhas verterem, evite o contacto com a pele. Caso contrário, pode causar irritações de pele. • Se uma pilha verter no carregador de pilhas universal, limpe o com um pano seco. Use luvas de protecção!

- 19 -

Colocação em funcionamento

Nota: Certifique se de que as pilhas são colocadas de acordo com a polaridade nos compartimentos de carregamento. Caso contrário, as pilhas não são carregadas.

• Verifique o volume de fornecimento, antes da colocação em funcionamento, quanto ao seu preenchimento e eventuais danos visuais. • Coloque o carregador de pilhas universal numa base direita, plana, resis tente a riscos e antider rapante.

• Coloque as pilhas nos compartimentos de carre gamento. • Pressione as pilhas do tipo bloco 9 V nos com partimentos de carregamento até ouvir um clique.

Nota: Este aparelho encontra se equipado com bases de borracha antiderrapantes. Visto que as superfícies do mobiliário são produzidas em diversos materiais e tratadas com os mais variados produtos de con servação, não está totalmente excluído que alguns destes materiais contenham componentes que dani fiquem e amoleçam as bases em borracha. Se ne cessário, coloque uma base antiderrapante sob as bases do aparelho. • Compare os dados técnicos com os do seu for necedor de energia eléctrica. Em caso de con formidade, ligue o cabo de alimentação a uma tomada. Os LED piscam três vezes a vermelho. O carregador de pilhas universal encontra se operacional.

Carregar pilhas Perigo! Carregue unicamente pilhas recarregáveis dos tipos „Ni Cd“ e „Ni MH“. Nunca carregue pilhas de ou tro tipo ou pilhas não recarregáveis. Estas não são apropriadas para recarregar. Caso contrário, o carregador de pilhas universal e as pilhas/baterias inseridas podem ficar irreparavelmente danificados. Existe perigo de um incêndio, bem como perigo de explosão!

Podem ser carregadas individualmente 1 a 8 pilhas: • 4 x do tipo C ou do tipo D nos compartimentos de carregamento 1 a 4, adicionalmente com 2 x do tipo bloco de 9 V nos compartimentos de car regamento 5 e 6. ou • 6 x do tipo AA ou AAA nos compartimentos de carregamento 1 e 4, adicionalmente com 2 x do tipo bloco de 9 V nos compartimentos de carre gamento 5 e 6. • O processo de carga começa. O carregador de pilhas universal possui um LED por cada com partimento de carga. Os LEDs de cada compar timento de carga indicam o estado de carga da respectiva pilha. • Nos primeiros 5 segundos o carregador de pil has universal efectua um teste rápido da capaci dade da pilha: O LED do compartimento de carregamento acende a verde: A tensão das baterias é superior a 90 %. O LED do compartimento de carregamento acende a cor de laranja: A tensão das baterias está entre 80 % 90 %. O LED do compartimento de carregamento acende a vermelho: A tensão das baterias é inferior a 80 %. O LED do compartimento de carregamento pisca a vermelho: A pilha não está colocada correctamente no compartimento de carregamento ou está danifi cada.

- 20 -

Cálculo do tempo de carregamento médio

Se a tensão das baterias estiver determinada, o processo de carregamento inicia.

Dependendo do tipo, tempo de utilização e estado de carga das pilhas, o processo de carga tem dura ções diferentes. Pode calcular os tempos de carre gamento médios usando a fórmula em baixo. Tenha, contudo, em atenção, que os tempos calcu lados são apenas valores de referência.

As diferentes indicações têm o seguinte significado: O LED pisca alternadamente a vermelho e a verde: As baterias são carregadas e descarregadas alternadamente. (Função de renovação: as pilhas mais antigas ou colocadas há mais tempo são renovadas deste modo.)

Tempo de carregamento (Min.) = Capacidade da pilha (mAh) x 1,5 x 60 Corrente de carregamento do aparelho (mA)

O LED pisca a verde: As baterias são carregadas através de uma carga cuidadosa de impulsos.

Controlo automático de carga/ Carregamento de compensação

O LED acende permanentemente a vermelho: As baterias são carregadas coma corrente de car ga máxima. O LED acende permanentemente a verde: As pilhas estão totalmente carregadas e o carre gador de pilhas universal comuta para o carre gamento de compensação.

Nota: Se nos compartimentos de carregamento exteriores estiverem a ser carregadas pilhas do tipo C ou D, o estado de funcionamento é indicado no respectivo LED exterior.

Aviso! As pilhas podem ficar quentes durante o carre gamento. Nunca toque nas pilhas quentes! Existe perigo de queimaduras! • Retire o cabo de rede do carregador de pilhas universal da tomada e deixe arrefecer as pilhas. De seguida pode retirar as pilhas carregadas do carregador de pilhas universal.

Este carregador de pilhas universal define separa damente o tempo de carregamento para pilhas recarregáveis do tipo Ni Cd e Ni MH. Esta definiç ão baseia se no processo Δ U („menos Delta U“). Delta Δ designa se na matemática como sendo as diferenças. „Menos Delta U“ significa, neste caso, uma difere nça negativa de tensão. Esta detecção de conclusão de carga tem como o seguinte efeito positivo: Se uma pilha é carregada com corrente constante, a tensão continua sempre aumentar. Se uma pilha estiver completamente carregada, então a tensão alcança um máximo mas volta a diminuir ligeira mente com a continuação de corrente. Esta queda de tensão ligeira é detectada pelo sistema electróni co de carregamento e o carregamento é terminado. O carregador de pilhas universal muda automatica mente para „Carregamento de compensação“. Isso significa que as pilhas recarregáveis já não estão a ser carregadas com corrente de regime permanente, mas sim com breves impulsos eléctricos. Deste modo, é evitado o descarregamento automático e as pilhas recarregáveis mantêm se com a carga completa.

- 21 -

Limpar

Função de temporizador O carregador dispõe também de uma função de temporizador, mudando automaticamente para a carga de manutenção após 17 horas. Isto serve como uma protecção adicional contra sobrecarga, caso a detecção de carga completa não reaja devido a uma pilha eventualmente danificada.



Eliminar avarias de função O carregador de pilhas universal não indica qualquer função • Verifique se o cabo de rede está correctamente encaixado na tomada. • Verifique se a tomada tem corrente. Para tal, ligue outro aparelho, que não esteja avariado, a essa tomada.

Perigo! Antes de cada limpeza, desligue a ficha de alimentação. Existe perigo de choque eléctrico! Certifique-se de que não entra nenhuma humidade no aparelho durante a limpeza! Nunca limpe o interior dos compartimentos de carga a húmido.

• Limpe o corpo do carregador de pilhas univer sal apenas com um pano seco. Em caso de suji dade persistente, utilize um pano ligeiramente hu medecido. • Utilize um pincel limpo e suave para a limpeza dos compartimentos de carga. Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou químicos.

As pilhas colocadas não são carregadas

Eliminar

• Verifique se as pilhas estão colocadas de acordo com a polaridade. • Verifique se colocou pilhas adequadas no carre gador de pilhas universal. Para o carregamento são adequadas apenas as pilhas Ni Cd e Ni MH dos tipos AAA/AA/C/D e blocos de 9 V. • Retire o cabo de rede da tomada e deixe o aparelho arrefecer, eventualmente o controlo da temperatura foi activado. A monitorização da temperatura interrompe o processo de carga, logo que uma pilha recarregável atinja uma tem peratura demasiado elevada.

Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Eliminação de Pilhas Outras falhas de funcionamento Dirija se a um dos nossos parceiros de assistência próximo de si, se: • não conseguir eliminar falhas de funcionamento como descrito surgir outra falha durante o fun cionamento do carregador de pilhas universal.

As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como ob jectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas. Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. - 22 -

Garantia & Assistência Técnica

Importador

Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivin dicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina se apenas ao uso privado e não ao uso co mercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer cício de força excessiva e de intervenções não efec tuadas pelo nosso representante autorizado de as sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E Mail: [email protected] IAN 63989

- 23 -

- 24 -

CONTENT

PAGE

Intended Use

26

Items supplied

26

Description of the appliance

26

Technical data

26

Safety instructions

26

Commissioning

28

Charging batteries

28

Calculating the average charging time .......................................................................................29 Automatic charging control/Retention charging.........................................................................29 Timer control ..................................................................................................................................30

Troubleshooting

30

Cleaning

30

Disposal

30

Warranty & Service

31

Importer

31

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 25 -

ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER

Charging currents: 6 x 400 mA (Type AAA) 6 x 1000 mA (Type AA) 4 x 1000 mA (Types C or D) 2 x 70 mA (9 V Block battery)

Intended Use The All Purpose Battery Charger is intended exclusively for: • for the charging of rechargeable Ni Cd and Ni MH batteries with the sizes AAA/AA/C/D and 9 V block batteries to standard commercial rating capacities. • domestic use only, it is not intended for commer cial applications.

Items supplied • All Purpose Battery Charger • Operating manual

Description of the appliance q Charging slots for 9 V Block batteries (Charging slots 5 and 6; see fold out side) w Charging slots for AAA / AA / C / D batteries (Charging slots 1 to 4; see fold out side) e LEDs (Operating status indicator)

Technical data Input Voltage: Power consumption: Protection class: Operating temperature: Storage temperature: Output voltages:

Safety instructions Fire hazard! • Do not place the Battery Charger: where it would be subject to direct sunlight. It could happen that the Battery Charger over heats and becomes irreparably damaged. in close adjacency to sources of heat. This inclu des for example ovens, fan heaters and similar appliances, as well as the ventilation openings of electrical devices. The Battery Charger could be irreparably damaged. in damp environments or in the vicinity of water. Moisture could permeate into the Battery Char ger. There would then be the danger of receiving an electric shock and or causing a fire! • Only charge rechargable batteries of the types „Ni Cd“ and „Ni MH“. NEVER recharge batteries of other types or non rechargable batteries. These are not suitable for recharging. Batteries not suitable for recharging can overheat and explode. It could irreparably damage the Battery Charger and the inserted batteries. There is also a risk of personal injury!

AC 100 240 V ~ 60/50 Hz 350 mA II / 0°C 25°C 20°C 50°C 6 x 1.4 V (Charging slots 1 4) 2x9V (Charging slots 5 6)

- 26 -

Danger of electrical shock! • Do not place the Battery Charger in the close vi cinity of water, e. g. baths and swimming pools. Should water permeate into the Battery Charger, the appliance could be irreparably damaged. • Remove the power cable from the plug socket before cleaning the Battery Charger. You can thus avoid an electric shock. Should water or moisture permeate the Battery Charger despite observing all precautions, immediately remove the power cable from the plug socket. This device suitable only for use indoors.

Injury hazard! • Always store batteries out of the reach of children! There is a danger that children could swallow batteries! Due to the poisonous content of batteries there is a danger to life! • When charging batteries never leave the Battery Charger unsupervised. • The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a risk of being burnt! After charging batteries, first of all remove the power cable of the Battery Charger from the plug socket. Then allow the batteries to cool down before removing them from the Battery Charger. • Should the power cable be defective, immedia tely arrange for it to be replaced by a service partner to avoid the risk of injury. • The Battery Charger does not contain any user serviceable components. Should you open the housing of the Battery Charger, the warranty expires! Should repairs be needed, contact one of our service partners in your area.

• No liability or warranty will be accepted for damage caused by opening the appliance housing, repairs attempted by non qualified persons or improper use of the Battery Charger! • Leakage of battery acids can occur, especially with old batteries. You should remove all batteries from the Battery Charger if you do not intend to use it for an extended period. You can thus protect the Battery Charger from leaking battery acids. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen sorial or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Interaction with batteries • Do not use damaged (corroded) batteries. • Should batteries leak, avoid skin contact with them. This leads to skin irritation. • Should a battery leak into the Battery Charger, clean it with a dry cloth. Wear protective gloves!

- 27 -

Commissioning • Before taking the Battery Charger into use, check that all items are complete/available and free of visible damage. • Place the Battery Charger on a straight, level, scratch and slip resistant surface.

Notice: Ensure that the batteries are inserted into the charging slots in accordance with their polarities. Otherwise, the batteries will not be charged. • Insert the batteries into the charging slots. • Press the 9 V Block batteries into the charging slot until they audibly engage.

Notice: This appliance is equipped with non slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many different types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may corrode the rubber feet and soften them. If pos sible, place an anti slip material under the device. • Compare the technical data with that of your current mains power supplier. If they are the same, connect the power cable to a mains power socket. The LEDs blink red three times. The Battery Charger is now ready for use.

Charging batteries Danger! Charge exclusively rechargable batteries of the types „Ni Cd“ and „Ni MH“. NEVER recharge batteries of other types or non rechargable batteries. These are not suitable for recharging. They could irreparably damage the Battery Charger and the inserted batteries. There is also the danger of a fire as well as an explosion!

1 to 8 batteries can be individually charged: • 4 x Type C or Type D batteries in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6. or • 6 x Type AA or AAA batteries in the charging slots 1 to 4, with additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6. • The charging process now begins. The Battery Charger has an LED for each charging slot. The LEDs of the charging slots indicate the charge state of the battery they contain. • In the first 5 seconds the Battery Charger carries out a capacity test: The LED of the charging slot glows green: The battery capacity lies over 90 %. The LED of the charging slot glows orange: The battery capacity lies between 80 % 90 %. The LED of the charging slot glows red: The battery capacity lies under 80 %. The LED of the charging slot blinks red : The battery is not properly inserted into the charging slot or is defect. When the battery capacity has been determined, the charging process begins.

- 28 -

The various indicators have the following meanings:

Calculating the average charging time

The LED blinks alternatively red and green: The batteries are being charged and discharged alternately. (Refresh function: With this, older batteries or batteries that have been stored for a long time will be refreshed.)

Dependant on the type, age and remaining battery charge, hence the charging process takes different lengths of time. The average charging times can be calculated using the following formula. Note, however, that the times calculated are only indicative. Current time (Min.) = Capacity of the battery (mAh) x 1,5 x 60 Charging current of the appliance (mA)

The LED blinks green: The batteries are being charged by a battery preserving impulse charge. The LED continuously glows red: The batteries are being charged with the maximum charge current. The LED continuously glows green: The batteries are fully charged and the Battery Charger has switched to a trickle charge.

Notice: Should Type C or D batteries be charged in the outer charging slots, the operating condition is displayed by the respective outer LEDs.

Warning! The batteries could become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a danger of being burnt! • Remove the power cable of the Battery Charger from the plug socket and allow the batteries to cool down. Afterwards you can remove the charged batteries from the Battery Charger.

Automatic charging control/ Retention charging This Battery Charger controls the charging time for rechargable batteries of the types Ni Cd and Ni MH separately. This control is based on the Δ U („minus Delta U“) calculation. In mathematics, with Delta Δ differences are described. „Minus Delta U“ in this case means a negative voltage difference. This charge identification makes itself useful in the following effects: Should a battery be charged with a constant current, its voltage rises continuously. When the battery is full, its voltage reaches a maximum and falls lightly with further current flow. This light fall in voltage is recognised by the charging electronics and the charge process is terminated. The Battery Charger automatically switches to „Retention charging“. This means that the batteries are no longer being charged with continuous power, but with short power impulses instead. This counteracts the process of self discharge, thus retaining the batteries in a fully charged condition.

- 29 -

Cleaning

Timer control In addition, this charger is fitted with a timer control, which after 17 hours automatically switches over to trickle charge. This serves as additional protection against overcharging should the charge terminating device not respond, due to a possibly defective battery.



Troubleshooting

Danger! Disconnect the power cable before cleaning. There is the risk of receiving an electric shock! Ensure that moisture cannot penetrate into the device during cleaning! Under no circumstances use moisture to clean the interior of the charger.

• Clean the housing of the Battery Charger only with a dry cloth. For stubborn soiling use a slight ly damp cloth. • Use a clean and soft brush to clean the charging slots. DO NOT use abrasive or chemical cleaning agents.

The Battery Charger displays no functions • Check to see if the power cable is correctly inserted into the power socket. • Check to see if the power socket is „live“. To do this, connect a different, functioning electrical appliance to the socket.

Disposal

The inserted batteries are not being charged • Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check that batteries suitable for charging have been inserted into the Battery Charger. Suitable for charging are exclusively rechargable Ni Cd and Ni MH batteries of the types AAA/AA/C/D and 9V Block batteries. • Remove the power cable from the power socket and allow the appliance to cool down, as the temperature monitoring has possibly activated itself. Temperature monitoring ensures that the charging process is broken off as soon as a bat tery reaches an excessively high temperature.

Other malfunctions Make contact with one of our service partners close to you if: • the malfunction cannot be corrected as described above or when operating the Battery Charger, other malfunctions occur.

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.

- 30 -

IB_63989_TLG1000A1_LB5

04.04.2011

14:59 Uhr

Seite 31

Warranty & Service

Importer

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 63989 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 63989

- 31 -

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.