Story Transcript
CATALOGO BAJO UN MISMO SOL – ONCEAVA TEMPORADA PROGRAMA
TEMA
DURACIÓN
AUTOR
DISPONIBILIDAD
SINOPSIS
IDIOMA
267-T11-C1-V1
Locro de ZAMBO
5:45
APAK
Disponible
El Zambo es una planta rastrera y trepadora su fruto es parecido a la sandía. Con el zambo maduro se pueden realizar bebidas, sopas, locros, confituras, mermeladas y compotas. Y ahora vamos a ver como se prepara un locro de Zambo.
Kichwa y español
267-T11-C1-V2
Día de la interculturalidad en la comunidad kichwa GUACAMAYOS
5:00
APAK/APANAPSE
Disponible
Español
267-T11-C1-V3
Las plantas medicinales de la comunidad MATAJE ALTO
7:15
APAK
Disponible
267-T11-C1-V4
Entrevista al grupo Generación RUNAKAY
4:05
APAK
Disponible
En la comunidad Kichwa GUACAMAYOS, se promueve la convivencia entre culturas, el compartir y la transmisión cultural. Vamos a ver como se celebra en esta comunidad. El conocimiento y sabiduría de la medicina ancestral con el uso de plantas medicinales es un patrimonio bien conservado y un habitante de esta comunidad nos enseña sobre la medicina ancestral. Entrevista a la nueva generación del grupo de música tradicional Kichwa RUNAKAY de Quinchuqui que tienen 15 años de trayectoria.
Español
Español
Video musical KIMSA WARMIYU, producido por APAK Encuentro de juegos tradicionales en PASTO
4:25
APAK
Disponible
9:10
APAK/APANAPSE
Disponible
268-T11-C2-V2
Elaboración de trompos artesanales
9:20
APAK
Disponible
268-T11-C2-V3
La comunidad religiosa indígena GUADALUPANA
8:30
APAK
Disponible
269-T11-C3-V1
Como se prepara el SAMBO ASADO
7:45
APAK
Disponible
269-T11-C3-V2
Danza FONAKISE
8:05
APAK/APANAPSE
Disponible
267-T11-C1-V5
268-T11-C2-V1
Presentación del nuevo tema musical KIMSA WARMIYU del grupo RUNAKAY Las nacionalidades originarias de la zona fronteriza colomboecuatoriana realizaron el primer encuentro binacional de juegos tradicionales en los que participaron los pueblos Awá, Pasto y Cofanes. La elaboración de trompos gigantes de madera de zelote a mano en Cotacachi es una tradición que ha pasado de generación en generación que se realizan en la época de finados con la final de reencontrarse con la familia, amigos y vecinos. En la provincia de Imbabura en la comunidad indígena de Casco Valenzuela, existe una comunidad de religiosas indígenas de la congregación GUADALUPANA que comparten su vida consagrada al servicio comunitario. El Zambo asado era una comida muy frecuente que se ha dejado de consumir de esta manera y ahora vamos a ver cómo es su preparación Los jóvenes de la Federación de Organizaciones de la Nacionalidad Kichwa de Sucumbíos, reunieron a
Kichwa y español
Español
Español
Español
Kichwa y español
Español
269-T11-C3-V3
Ceremonia del URKUWAKCHAKA RAY.
4:58
APAK
Disponible
269-T11-C3-V4
Cacería de la WANTA
5:25
APAK
Disponible
270-T11-C4-V1
Camote con salsa de maní
3:50
APAK
Disponible
270-T11-C4-V2
Pesca deportiva EL OBRAJE
7:28
APAK
Disponible
270-T11-C4-V3
Sumak Muyu bio joyería en La Calera
6:26
APAK
Disponible
jóvenes de diferentes nacionalidades en Lago Agrio para revitalizar y fortalecer las culturas amazónicas en el primer encuentro de danza de la FONAKISE. URKUWAKCHAKARAY es una ceremonia de agradecimiento o pedido asía los seres espirituales de Alphamama, que se realiza en los cerros y las lomas que son divinidades tutelares son santuarios naturales de las comunidades. La alimentación del pueblo Awá está basada en la cacería la pesca y la agricultura. La guanta representa todo un manjar peculiar que se comparte con toda la comunidad. Un hábil cazador AWÁ nos cuenta sobre esta práctica. En el siguiente reportaje les mostramos la preparación del camote con salsa de maní
Conozcamos a José Lita un kichwa MINDALAE y su iniciativa LA PESCA DEPORTIVA ubicada en el barrio El Obraje de la comunidad de Peguche En la comunidad La Calera en el cantón Cotacachi se encuentra SUMAK MUYU,
Español
Español
Español
Español
Español y kichwa
270-T11-C4-V4
Entrevista grupo SIN RESIDENCIA
4:05
APAK
SIN RESIDENCIA
270-T11-C4-V5
Video musical JUYANI
4:34
SIN RESIDENCIA
No disponible
271-T11-C5-V1
Paneles solares
8:44
APAK
Disponible
271-T11-C5-V2
Aniversario de la comunidad SUKU
5:38
APAK/APANAPSE
Disponible
271-T11-C5-V3
MUSHUK NINA en La Calera
6:48
APAK
Disponible
271-T11-C5-V4
Entrevista Tamia Morán
3:44
APAK
Disponible
una iniciativa de las mujeres de la comunidad un trabajo en base a semillas y la creatividad de amas de casa emprendedoras El grupo Sin Residencia está conformado por integrantes de diferentes provincias del Ecuador, radicados en las islas Galápagos quienes nos presentan una nueva propuesta musical Video musical JUYANI
En Otavalo ya se cuenta con el servicio de energía eléctrica con PANELES SOLARES, averiguamos como funcionan y cuáles son los usos que se la da en las comunidades En la amazonía ecuatoriana las mujeres artesanas estuvieron de aniversario, su organización cumple 7 años de constitución es por eso que la comunidad y las autoridades del cantón las reconocieron y homenajearon por su trabajo y constancia En Cotacachi la celebración del MUSHUK NINA consiste en varias actividades durante 2 días como es el caso de la comunidad La Calera Tamia Morán nos presenta su tema musical KUYLLUR SHUNKU y el como sus
Español y kichwa
Español
Kichwa y español
Español y kichwa
Español y kichwa
Español
ideas fueron plasmadas en esta linda música
271-T11-C5-V5
Video musical KUYLLUR SHUNKU
3:05
APAK
Disponible
Video musical KUYLLUR SHUNKU
Kichwa
272-T11-C6-V1
Muestra artística: LUZ Y SAL MAS ALLÁ DEL DOGMA
10:36
APAK
Disponible
Español
272-T11-C6-V2
Taller: INTERCULTURALID AD, RELACIONES DE GÉNERO Y ROL DE LA MUJER INDÍGENA EN LA AUTOGESTIÓN TERRITORIAL
8:05
APAK
Disponible
272-T11-C6-V3
Entrevista a ERNESTO PERALTA
4:39
APAK
Disponible
272-T11-C6-V4
Video musical NUNCA VOLVERÁ
4:05
ERNESTO PERALTA
No Disponible
8 artistas plásticos de la provincia de Imbabura juntaron sus obras para una muestra colectiva en Cotacachi, pintores, escultores y ceramistas nos explican el significado plasmado en su arte Los pueblos y nacionalidades del cantón San Lorenzo, participaron en el taller: INTERCULTURALIDAD, RELACIONES DE GÉNERO Y ROL DE LA MUJER INDÍGENA EN LA AUTOGESTIÓN TERRITORIAL el cál fue organizado por la federación CHACHI, LA GIS, COOPERACIÓN TÉCNICA ALEMANA y EL CENTRO DE ESTUDIOS DEL BUEN GOBIERNO Y EL SUMAK KAWSAY Ernesto Peralta quien desde sus 10 años vive en República Dominicana, es un cantante Kichwa Otavalo y nos presenta un bonito tema de su autoria Video musical NUNCA VOLVERÁ
Español
Español y kichwa
Español
273-T11-C7-V1
273-T11-C7-V2
Posesión del CABILDO KICHWA DE OTAVALO
7:00
APAK
Disponible
4:54
APAK
Disponible
Grupo TAKIK PACHA
273-T11-C7-V3
Preparación de: LLAMA CHAKI TANDA
8:54
APAK
Disponible
273-T11-C7-V4
Video musical BLIND MEN CAN SEE THE MOUNTAIN PEAKS
6:29
APAK
Disponible
274-T11-C8-V1
La ciudad del MILENIO
7:50
APAK/APANAPSE
Disponible
El pueblo Kichwa Otavalo eligió nueva directiva, los nuevos representantes fueron posecionados en el parque central de Otavalo ante la ciudadanía, amigos y familiares. En la Amazonía Ecuatoriana encontramos al grupo TAKIK PACHA – GRUPO KICHWA AMAZÓNICO que se ah conformado con la misión de revitalizar la música y la danza de su nacionalidad
Español y kichwa
LLAMA CHAKI es el nombre que se le da a una masita que se cocina envuelta en hojas de choclo, veamos como es su preparación Video musical BLIND MEN CAN SEE THE MOUNTAIN PEAKS
Kichwa y español
En la Amazonia norte del Ecuador, en la comunidad DURENO de la Nacionalidad Cofán, donde visitamos la ciudad del milenio que se construye ahí y veámos como los adultos mayores Cofán, no miran con buenos ojos estas obras porque cambian radicalmente su forma tradicional de vida
Español
Español
Kichwa y español
274-T11-C8-V2
EDWIN LIMAICO: escultura con materiales de reciclaje
7:20
APAK
Disponible
274-T11-C8-V3
Entrevista con el grupo: Antwerpen Mashikuna
2:32
APAK
Disponible
274-T11-C8-V4
Video musical: MACHASHCAGU
5:45
APAK
Disponible
275-T11-C9-V1
Ashtil Sami
6:04
APAK
Disponible
El reciclaje es una buena opción a la hora de escoger material para elaborar una buena obra de arte, Edwin Limaico artista plástico del pueblo Karanki nos muestra como de materiales obsoletos con creatividad, buen gusto y mucho talento se convierten en magníficas obras de arte ganadoras de premios y reconocimientos nacionales Ahora tenemos una entrevista con amigos de Peguche que viven en Bélgica, ellos van de país en país haciendo música su tema mas conocido “ANAQUITOS PARA QUE” y ahora nos presentan su nuevo tema “MACHASHCAGU” Video musical: MACHASHCAGU
Español
Alfonso Cachimuel es un académico Kichwa Otavalo, que junto a otros académicos están impulsando la renovación de los principios espirituales y filosóficos andinos, visitamos ASHTIL SAMI su centro de trabajo para escuchar los conocimientos que ahí se imparten
Kichwa y español
Español
Kichwa
275-T11-C9-V2
Preparación del arroz de QUINUA
8:05
APAK
Disponible
Aprendamos como se prepara una quinua rellena o un arroz de quinua en la comunidad La Calera
Kichwa y español
275-T11-C9-V3
MISHKI SHIMI (LOS PRONOMBRES PERSONALES) Doña Paulina Buitrón: ARTISTA DEL PUENTO DE CRUZ
2:00
APAK
Disponible
MISHKI SHIMI - (LOS PRONOMBRES PERSONALES)
Kichwa
6:06
APAK
Disponible
Español
276-T11-C10V1
Agentes culturales Awá, realizan pasantías en APAK
7:08
APAK
Disponible
276-T11-C10V2
Preparación de los BLEDOS
9:40
APAK
Disponible
276-T11-C10V3
Germán Potosí, ESCULTOR
6:39
APAK
Disponible
Conozcamos a una excelente bordadora, ella borda pero no cualquier bordado, ella hace punto de cruz, creando magníficos cuadros veamos el trabajo de Doña Paulina Buitrón Jóvenes Awá de la comunidad San Marcos, parroquia El Chical, provincia de El Carchi llegaron a Otavalo para recibir instrucción sobre producción audiovisual, la pasantía que duro una semana se enfoco en la postproducción y la fotografía Los bledos son una variedad de amaranto que tiene hojas muy desarrolladas son comestibles y muy nutritivas. La familia Saransig nos muestra como preparar unos sabrosos bledos con pepas de sambo Germán Potosí, hace hermosos trabajos en cedro y troncos de capulí
275-T11-C9-V4
Español
Kichwa y español
Español
MISHKI SHIMI (LOS PRONOMBRES PERSONALES) Unidad Educativa ABYA YALA (Parte 1)
2:00
APAK
Disponible
6:41
APAK/APANAPSE
Disponible
277-T11-C11V2
El valor de la palabra de los Kichwa OTAVALO
10:44
APAK
Disponible
277-T11-C11V3
Mishki Shimi (LOS COLORES)
2:01
APAK
Disponible
277-T11-C11V4
Kichwa Hatari, una comunidad migrante fortalecida
5:40
APAK
Disponible
278-T11-C12V1
1er encuentro de comunicadores y productores de las Nacionalidades y Pueblos de la zona 1 del Ecuador
7:08
APAK
Disponible
276-T11-C10V4 277-T11-C11V1
su taller de trabajo conocido como POTOSÍ E HIJOS se encuentra en San Antonio de Ibarra MISHKI SHIMI - (LOS PRONOMBRES PERSONALES) En el cantón Nueva Loja se encuentra el colegio intercultural bilingüe ABYA YALA, que desde el 2015 acoge estudiantes de las Nacionalidades; Cofán, Siona, Secoya, Kichwa y Shuar veamos con que misión trabajan y cual es el ambiente qe sus estudiantes disfrutan durante su educación Este es un interesante reportaje del valor de la palabra de los Kichwa OTAVALO Mishki Shimi (LOS COLORES) Kichwa Hatari es un emprendimiento de varios migrantes de varios países andinos que empezó como un proyecto de la Universidad de New York, este grupo de personas trabajan ahora en proyecto de comunicación en la que la herramienta principal es el idioma kichwa Jóvenes comunicadores y productores audiovisuales de 6 nacionalidades de la zona 1 del Ecuador se reunieron en Otavalo en lo que fue el 1er encuentro de
Español
Español
Kichwa y español
Kichwa
Español
Español
comunicadores y productores de las Nacionalidades y Pueblos de la zona 1 del Ecuador Continuemos con la 2da parte de la única unidad educativa intercultural de Sucumbíos ABYA YALA
278-T11-C12V2
Unidad educativa ABYA YALA (Parte 2)
6:30
APAK/APANAPSE
Disponible
Español
278-T11-C12V3
6:00
APAK
Disponible
Entrevista a los realizadores de la serie educativa MISHKI SHIMI
Español
278-T11-C12V4
Entrevista a los realizadores de la serie educativa MISHKI SHIMI Mishki Shimi (LA COMIDA)
2:40
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LA COMIDA)
Kichwa
278-T11-C12V5
Entrevista con el grupo ALLIKAY
1:57
APAK
Disponible
Español
278-T11-C12V5
Video musical PAKALLAGU
3:49
APAK
Disponible
Conozcamos al grupo ALLIKAY, ellos son un grupo de jóvenes universitarios que se están abriendo camino en la música desde hace 2 años Video musical PAKALLAGU
279-T11-C13V1
La totora en el diseño y la arquitectura
4:08
APAK
Disponible
Kichwa y español
279-T11-C13V2
Colada de quinua y el cuidado postnatal
7:10
APAK
Disponible
En Otavalo se realizó un encuentro de diseñadores, productores de artículos de totora y otros entendidos en este tema para intercambiar conocimientos que les permita innovar y mejorar su trabajo En la comunidad La Calera las mujeres del grupo Sumak Muyu, nos muestran la preparación de la colada de quinua y comentan sobre su valor nutritivo para las mujeres que están en la etapa postnatal
Kichwa y español
279-T11-C13V3
Video musical KUYLLUR SHUNKU
3:05
APAK
Disponible
Video musical KUYLLUR SHUNKU
Kichwa
279-T11-C13V2
Mishki Shimi (LOS ANIMALES)
1:27
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LOS ANIMALES)
Kichwa y español
279-T11-C13V4
Marco Males, pintor kichwa kayampi
5:40
APAK
Disponible
Español
280-T11-C14V1
Wankukuq Qaytu, una producción de centro de culturas indígenas del Perú
8:10
Centro de culturas indígenas del Perú
No disponible
280-T11-C14V2
Mishki Shimi (LAS PARTES DEL CUERPO)
1:56
APAK
Disponible
Marco Males es un joven pintor kichwa kayampi, el como muchos otros jóvenes talentosos descubrió su vocación a temprana edad El centro de culturas indígenas CHIRAPAK del Perú, desde hace 3 años ah impulsado un proceso de formación audiovisual con jóvenes quechuas en Ayacucho y como resultado realizaron 5 cortometrajes Mishki Shimi (LAS PARTES DEL CUERPO)
280-T11-C14V3
El cuento de ENEJOA
6:25
APAK/APANAPSE
Disponible
280-T11-C14V4
Una dulce voz kichwa SAMANTA RÍOS
10:28
APAK
Disponible
281-T11-C15V1
La fiesta de ENEJOA
8:03
APAK/APANAPSE
Disponible
Les presentamos un bonito cuento amazónico que nos explica cómo llego la chonta al pueblo Siona SAMANTA RÍOS una adolecente que se reconoce kichwa, viviendo en los Estados Unidos Conozcamos la fiesta de ENEJOA que se realiza todos los años en la comunidad Tsoto Tsiaya, Rio Arcilla provincia de Sucumbíos para conmemorar la llegada de la chonta al territorio Siona
Kichwa y español
Kichwa
Español
Kichwa y español
Español
281-T11-C15V2
Mishki Shimi (LOS NÚMEROS)
2:04
APAK
Disponible
Mishki Shimi (LOS NÚMEROS)
Kichwa
281-T11-C15V3
Inti Wasi en SAN CLEMENTE
7:31
APAK
Disponible
Español
281-T11-C15V4
Andrés Aguirre, pintor Karanki
6:07
APAK
Disponible
282-T11-C16V1
Trenzando saberes
5:04
APAK
No disponible
282-T11-C16V2
Mishki Shimi (LA FAMILIA)
2:24
APAK
Disponible
La comunidad San Clemente en el cantón Ibarra se caracteriza porque muchos de sus habitantes le han apostado al turismo de convivencia, como una alternativa de trabajo una iniciativa que va creciendo, aprovechando la riqueza cultural y paisajística del lugar Andrés Aguirre en un pintor de Karanki, este artista no supo de sus talentos, hasta que lo descubrió a travéz de los años, y desde entonces vive de su arte El centro de culturas indígenas del Perú CHIRAPAK, nos trae un nuevo corto producido por jóvenes indígenas en Ayacucho Mishki Shimi (LA FAMILIA)
282-T11-C16V3
I Encuentro inter generacional de músicos kichwas en Peguche
6:19
APAK
Disponible
En la comunidad de Peguche, cantón Otavalo músico adultos de la generación de los primeros MINDALAES se juntaron con 50 niños estudiantes de la escuela Cascada de Peguche para compartir lo que estos experimentados maestros han aprendido en su viajes por el mundo
Español
Kichwa y español
Kichwa
Kichwa y español
282-T11-C16V4
José Romero, printor Cotacacheño
8:05
APAK
Disponible
283-T11-C17V1
Producción de BIOGAS
6:23
APAK
Disponible
283-T11-C17V2
La minga del pueblo AFRO
8:02
APAK/APANAPSE
Disponible
283-T11-C17V3
Mishki Shimi (SALUDOS Y DESPEDIDAS)
1:.32
APAK
Disponible
283-T11-C17V4
Cuentos en kichwa
6:24
APAK
Disponible
José Romero es un artista plástico de Cotacachi, desde muy niño aprendió a desarrollar su talento ya que su familia se dedica a la cerámica, por esa razón creció con fuertes influencias hacia el arte Varias comunidades en la zona de Intag – Imbabura están optando por esta nueva forma de energía para ello utilizan una tecnología semi casera, llamada bio digestores, la cuál transforma las heces de cerdo en GAS METANO En Sucumbíos en pueblo AFRO está organizado en la FEDERACIÓN DE ORGANIZACIONES AFROECUATORIANAS DE SUCUMBÍOS y lo conforman mas de 400 socios un a de sus principales luchas desde la década de los 70 ah sido la obtención de tierras para el asentamiento de sus miembros y familiares Mishki Shimi (SALUDOS Y DESPEDIDAS)
Español
La tradición oral es otra de las riquezas que los pueblos originarios tenemos, son esas historias y leyendas que se transmiten de boca en boca y que nuestros padres y abuelos nos contaban para juntarnos en familia, divertirnos y sobre todo educarnos, hoy
Kichwa y español
Español
Español
Kichwa
284-T11-C18V1
Fiestas del Colegio Intercultural ABYA YALA
8:08
APAK/APANAPSE
Disponible
284-T11-C18V2
Mishki Shimi (LOS ADJETIVOS)
1:55
APAK
Disponible
284-T11-C18V3
Carlos Castillo ESCULTOR
8:42
APAK
Disponible
284-T11-C18V4
Unidad Educativa CASCADA DE PEGUCHE
9:20
APAK
Disponible
285-T11-C19V1
Cortometraje AYA HUMA
6:44
APAK
No disponible
un joven de Cotacachi nos muestra una recopilación de cuentos con bellas ilustraciones El colegio intercultural ABYA YALA celebra anualmente el día de las nacionalidades para lo cuál los padres de familia llegan de distintos lugares de la provincia para ver el programa especial que los jóvenes estudiantes presentan a sus visitantes Mishki Shimi (LOS ADJETIVOS) Carlos castillo es un escultor, un docente de artes plásticas quien se encontró con la inspiración para la elaboración de sus obras luego de sufrir un accidente, este fue el detonante que le permitió ahora plasmar sus fantásticas obras La unidad Educativa Cascada de Peguche nace como una alternativa de educación con pertinencia cultural en los años de vida que llevan dando educación a los niños, niñas y jóvenes han desarrollado áreas artísticas importantes que dan en cuenta la formación integral que ahí se imparte AYA HUMA es un personaje mítico alegre y muy ágil propio de las fiestas del sol, lamentablemente hemos
Español
Kichwa
Español
Español
Español
285-T11-C19V2
Carolina Bautista, cantante KAYAMPI
10:20
APAK
Disponible
285-T11-C19V3
Mishki Shimi (LA COCINA)
2:35
APAK
Disponible
285-T11-C19V4
Comunidades de Esmeraldas se recuperan del terremoto del 16 de abril
11:07
APAK
Disponible
286-T11-C20V1
Especial del Inti Raymi 2016 (EL TINKUY – PARTE 1)
APAK
Disponible
287-T11-C21V1
Especial del Inti Raymi 2016 (EL TINKUY - PARTE 2)
APAK
288-T11-C22V1
Encuentro con nuestra medicina ancestral
APAK
9:25
olvidado su verdadero significado y mucha gente hasta lo considera un disfraz Carolina Bautista, una mujer kichwa kayampi con múltiples talentos, uno de ellos el canto la visitamos en su hogar en la comunidad de Peguche para acompañarla en sus actividades diarias, conozcamos todas sus facteas como esposa, madre, hija y por supuesto su faceta de artista Mishki Shimi (LA COCINA)
Español
Kichwa
La unión de organizaciones campesinas de Esmeraldas tras el trágico terremoto en las costas de Esmeraldas el abril pasado, nos cuentan como sus comunidades fueron afectadas y como se recuperan poco a poco las comunidades en la provincia Especial del Inti Raymi 2016 (EL TINKUY – PARTE 1)
Español
Disponible
Especial del Inti Raymi 2016 (EL TINKUY - PARTE 2)
Kichwa
Disponible
Conozcamos mas a fondo nuestras medicina ancestral
Español y kichwa
Kichwa
288-T11-C22V2
Invasión del territorio SIECOPAAÍ (Parte 1)
10:07
APAK/APANAPSE
Disponible
288-T11-C22V3
Mishki Shimi (LOS PRONOMBRES)
2:35
APAK
Disponible
288-T11-C22V4
Entrevista con el grupo AMAUTA ÑANPI
1:55
APAK
Disponible
288-T11-C22V5
Video musical: FLOR DE MI CORAZÓN
6:18
APAK
Disponible
289-T11-C23V1
Grupo de teatro de la UNIVERSIDAD DE OTAVALO
6:54
APAK
Disponible
289-T11-C23V2
Asamblea COFÁN
8:55
APAK
Disponible
289-T11-C23V3
Invasión de territorio SIECOPAAI (2DA PARTE)
8:44
APAK/APANAPSE
Disponible
289-T11-C23V4
Inti Raymi en YARAMAL
6:32
APAK
Disponible
Presentamos la situación de la nacionalidad SIECOPAAI, ellos están luchando por la conservación de sus territorios ancestrales Mishki Shimi (LOS PRONOMBRES)
Kichwa y español
AMAUTA ÑANPI , es un grupo musical del pueblo KITUKARA, está formado por jóvenes talentosos que quieren mediante su música aportar a la recuperación de su cultura y tradiciones propias Video musical: FLOR DE MI CORAZÓN
Español
Veamos la obra de teatro que la Universidad de OTAVALO nos presenta en la siguiente obra La NOAIKE es la organización mayor de la 11 nacionalidades que comprende la Nacionalidad Cofán del Ecuador, organización que nació para defender los territorios ancestrales y los derechos políticos de su pueblo además de su cultura Conozcamos lo que en materia legal han hecho los afectados para exigir a las autoridades que hagan respetar la ley Veamos como se celebra la fiesta del RAYAMAL – PUEBLO PASTO
Español
Kichwa
Español
Español
Español
Español
290-T11-C24V1
Periódico WIÑAY KAWSAY
11:54
APAK
Disponible
290-T11-C24V2
Mariana Ponce, ceramista de IBARRA
9:34
APAK
Disponible
290-T11-C24V3
Inti Raymi en Cumbal, pueblo Pasto
6:32
APAK
Disponible
TOTAL: 24 CAPÍTULOS
En Otavalo existe una revista kichwa de producción mensual la cuál es una excelente herramienta de la cultura ancestral y del aprendizaje del idioma kichwa, AJKI realiza este trabajo como un aporte identitario a la provincia Mariana Ponce es una joven artista Ibarreña, que entre otras artes practica la cerámica sus obras han estado en varias exposiciones realizadas en la provincia y el país El Pueblo Pasto ubicado al sur de Colombia y norte de Ecuador se encuentra en el proceso de recuperación de festividades ancestrales como el Inti Raymi
Español y kichwa
Español
Español