Choque

Instrucciones de Instalación de los Interruptores de Control de Vibración/Choque Modelos: VS2, VS2C, VS2EX, VS2EXR, VS2EXRB y VS94 VS-7037N-SP Revisa

90 downloads 262 Views 310KB Size

Recommend Stories


Nora Choque Teresa Choque Julia Choque Amelia Choque Felicidad Choque Felicia Otalore Candelaria Villca Trinidad Villca Julia Huanca Damiana villca
Pertenece a: Nora Choque Teresa Choque Julia Choque Amelia Choque Felicidad Choque Felicia Otalore Candelaria Villca Trinidad Villca Julia Huanca Dam

CHOQUE DISTRIBUTIVO
CHOQUE DISTRIBUTIVO Dr. Noe Arellano Hernández PACE-MD, San Miguel de Allende www.pacemd.org Dr. Rodolfo Serrano Flores Coordinador de Áreas Criticas

CHOQUE DE VANGUARDIAS
Poesía visual y experimental en México CHOQUE DE VANGUARDIAS… César Horacio Espinosa Todos estos esfuerzos por conformar un pensamiento visual madur

Yola ChoqueVillca, Maria Choque, ExildaPerez y Karina Marquez. Y. Choque, M. Choque, EE. Perez, K. Marquez
133 Identificacion de factores de riesgo y factores protectores del embarazo en adolescentes que acuden al centro de salud candua, municipiomonteagud

Story Transcript

Instrucciones de Instalación de los Interruptores de Control de Vibración/Choque Modelos: VS2, VS2C, VS2EX, VS2EXR, VS2EXRB y VS94

VS-7037N-SP Revisado 08-02 Sección 20 (00-02-0185)

Por favor lea las siguientes instrucciones antes de instalar. Se recomienda una inspección visual de este producto antes del montaje para verificar que no haya sufrido ningún daño durante el embarque. Es su responsabilidad tener a una persona calificada para instalar la unidad, y asegúrese de que la instalación sea conforme los códigos NEC y locales.

INFORMACION GENERAL

Descripción Los Interruptores Murphy de Choque y Vibración están disponibles en una amplia variedad de modelos para aplicaciones en maquinaría ó equipo donde el choque ó vibración sean excesivos y puedan dañar el equipo ó de otra manera llegue a ser una amenaza para una operación segura. Un juego de contactos es sostenido en una posición de enganche a través de un lazo mecánico y un mecanismo magnético. Si el nivel de vibración ó choque aumentan una masa inerte ejerce presión contra el brazo del gancho y empuja del gancho magnético causando que el brazo del gancho opere los contactos. La sensibilidad se obtiene ajustando la cantidad de intervalos de aire entre el magneto y la placa del brazo de gancho. Las aplicaciones incluyen todo tipo de maquinaria rotativa ó alternativa como torres de enfriamiento, motores, bombas, compresores, conjuntores de bombeo, etc. Modelos VS2: Montaje en base; áreas no peligrosas. VS2C: Montaje en brida-C; áreas no peligrosas. VS2EX: A prueba de explosión; Clase I, División 1, Grupos C y D*. VS2EXR: A prueba de explosión con restablecimiento remoto. VS2EXRB: A prueba de explosión; Clase I, División 1, Grupo B*; con restablecimiento remoto. VS94: Montaje en Base; áreas no peligrosas, NEMA 4.

Opción de Restablecimiento Remoto (solamente VS2EXR, VS2EXRB y VS94) Incluye un solenoide eléctrico el cual permite el restablecimiento de la unidad desde un lugar remoto. Estándar en modelos VS2EXR y VS2EXRB. Opcional en modelo VS94 (opciones listadas abajo). -R15: Restablecimiento remoto para 115 VCA -R24: Restablecimiento remoto para 24 VCD

Opción de Retardo de Tiempo (solamente VS94) Anula la operación de disparo en el arranque. Para modelos de la serie VS94, el retardo de tiempo es ajustable en campo desde 5 segundos hasta 6-1/2 minutos con un potenciómetro de 20- giros (15 segundos por giro aproximadamente). Opciones listadas abajo: -T15: Retraso de tiempo para 115 VCA -T24: Retraso de tiempo para 24 VCD

Opciones del Calentador de Espacios (solamente VS94) Este tablero calentador de espacios grandes, opcional previene que la humedad se condense dentro del cuerpo de la Serie VS94. Opciones listadas abajo: -H15: Calentador de espacios para 115 VCA -H24: Calentador de espacios para 24 VCD

Garantía * Vea la sección de Especificaciones, en la página 3, para los modelos listados.

Se ofrece dos años de garantía limitada en materiales y mano de obra con este producto Murphy. Para mayores detalles vera instructivos empacados en cada unidad.

1

DIMENSIONES

2

ESPECIFICACIONES VS2 y VS2C •

• •



Cuerpo: A prueba de intemperie (igual a NEMA 3R) adecuado para áreas no peligrosas. VS2: Montaje en base VS2C: Montaje en Brida-C. Incluye 45 ft. (13.7 m.), 2 conductores 16 AWG, 30 strands/0.25 mm de diámetro de cable (1.5 mm2), y 5 cables para sostener las bridas. Contactos: Contactos dobles SPDT, 5A @ 480 VCA. Ajuste del Rango: 0 – 7 G’s; 0 – 100 Hz/desplazamiento de 0.100pulg.

VS2EX •

• •

Cuerpo: Caja con aleación de aluminio a prueba de explosión y de intemperie; cumple con especificaciones NEMA 7; Clase I, División 1, Grupos C & D; listado UL y CSA.* VS2EX: Montaje en base. Micro Interruptores: 2- Micro Interruptores SPDT; 5A @ 480 VCA;* 2A resistivo, 1A inductivo, hasta 30 VCD. Ajuste del Rango: 0 – 7 G’s; 0 – 100 Hz/0.100pulg.

VS2EXR • • •



Cuerpo: Igual que el VS2EX. Micro Interruptor: 1- Micro Interruptor SPDT y bobina de restablecimiento; 5A @ 480 VCA; * 2 A resistivo, 1A inductivo, hasta 30 VCD. Restablecimiento Remoto (opcional): Opción Corriente de Operación -R15: 350 mA @ 115 VCA -R24: 350 mA @ 24 VCD Ajuste del Rango: 0 – 7 G’s; 0 – 100 Hz/deplazamiento de 0.100pulg.



VS94 • • • • • •







VS2EXRB • •

Cuerpo: Caja con aleación de aluminio a prueba de explosión y de intemperie; para Clase I, División 1, Grupo B en áreas peligrosas. Micro Interruptor: 1- Micro Interruptor SPDT con bobina de restablecimiento (opción disponible para interruptor adicional SPDT); 5A @ 480 VCA; 2A resistivo, 1A inductivo, más de 30 VC.

Restablecimiento Remoto (opcional): Opción Corriente de Operación -R15: 350 mA @ 115 VCA -R24: 350 mA @ 24 VCD Ajuste del Rango: 0 – 7 G’s; 0 – 100 Hz/desplazamiento de 0.100pulg. Cuerpo: Reforzado con fibra de poliester; NEMA tipo 4 y 4X; IP66; CSA tipos 4 y 12. Accesorio del Conduit: Conexión de accesorio conduit 3/4 NPT. Temperatura Ambiente en Operación Normal: 0 a 140°F (-18 a 60°C). Micro Interruptores: 2- Micro Interruptores SPDT; 5A @ 480 VCA; 2A resistivo, 1A inductivo, hasta 30 VCD. Ajuste de Rango: 0 - 7 G’s; 0 - 100 Hz /desplazamiento de 0.100 pulg. Calentador (opcional): Opción Corriente de Operación H15 .023 A @ 115 VCA H24 .12 A @ 24 VCD Restablecimiento Remoto (opcional): Opción Corriente de Operación R15 .17 A @ 115 VAC R24 .36 A @ 24 VDC Retardo de Tiempo (opcional): Opción Corriente de Operación Corriente Estacionaria T15 .360 A @ 115 VCA .01 A @ 115 VCA T24 1.15 A @ 24 VCD .01 A @ 24 VCD Retardo de Tiempo/Restablecimiento Remoto (opcional): Potenciómetro Ajustable de 20-giros desde 5 segundos a 6-1/2 minutos (15 segundos por giro aproximadamente).

*Listado CSA y UL con capacidad de 480 VCA.

INSTALACION no está sellado, por lo tanto la orientación del montaje debe de ser horizontal ó con el ajuste de sensibilidad apuntando hacia abajo. El ajuste de sensibilidad del modelo VS2 está cubierto con un tapón. El tapón debe de estar en su lugar y bien ajustado para prevenir la intrusión de humedad ó polvo. Los interruptores de choque serie VS2 y VS94 son sensitivos al choque y vibración en los tres planos de moción – arriba/abajo, al frente/atrás y de lado a lado. Al frente/atrás es el más sensitivo (El botón de restablecimiento está localizado en la parte frontal de la unidad). Para una sensibilidad máxima monte la unidad de manera que la parte frontal quede dentro de la dirección de rotación de la máquina. (Vea Dimensiones en la página 2 para localización del ajuste de sensibilidad). Las Serie VS2 y VS94 deben de estar firmemente sujetas/montadas a la máquina de manera que todas las superficies de montaje estén en contacto rígido con la superficie de montaje de la máquina. Para mejores resultados, monte el instrumento en línea con la dirección de las flechas rotativas y/o cerca de las orientaciones. En otras palabras, el botón de restablecimiento debe de ser montado apuntando hacia la dirección de la rotación de la flecha (vea página 5). Puede ser necesario colocar una placa o soporte de montaje para sujetar la Serie VS2 y VS94 a la máquina. El soporte de montaje debe estar lo suficientemente grueso para prevenir la aceleración/vibración sobre los modelos de la Serie VS2 ó VS94. Típicamente una placa de 1/2 pulg. (13mm) de grosor es suficiente. Vea las ilustraciones en la página 5 para localizaciones de montaje típicas. PRECAUCION: Se suministra una funda guardapolvo en el botón de restablecimiento para todas las series para prevenir la humedad ó la acumulación de polvo. El ajuste de sensibilidad para el mod. VS2EX

Instalación de Brida-C (solamente modelo VS2C) Se suministra una Brida-C solamente con el modelo VS2C. La Brida-C se embarca instalada en el VS2C pero debe de instalarse en el VS2EX e interruptores VS2EXR. 1. La Brida-C (B) será instalada en una placa de montaje de acero con un grosor de 1/4 in. (6 mm) (A). Atornille el interruptor VS2 a la placa de montaje como se ilustra— con cuatro tornillos de 5/16 pulg, tuercas y rondanas. 2. La localización del montaje debe de tener un acceso conveniente al botón pulsador del TATTLETALE® (C). 3.

El juego de tornilleria de tuercas y tornillos (D) se usan para sujetar el interruptor a un I-Beam o miembro cruzado como un poste Sampson de un conjuntor de bombeo de un pozo de petróleo.

3

INSTALACION Continuación Todos los Modelos

1.

2.

Asegure firmemente la unidad al equipo usando el montaje de base ó la Brida-C si es aplicable. Vea Instalación de la Brida-C en la página 3. Para bimbas petroleras sujete las series VS2 y VS94 al poste Sampson ó al balancín. Ve Lugares para Montaje Típicos en la página 5. Realice las conexiones eléctricas necesarias al interruptor de vibración. Vea Interruptores Internos, página 6 para lugares de terminales eléctricas y la página 7 para diagramas típicos de cableado. NO EXCEDA EL VOLTAJE O CAPACIDADES DE CORRIENTE DE LOS CONTACTOS Siga los códigos/métodos eléctricos apropiados cuando realice las conexiones eléctricas. Asegúrese de que la marcha del cable eléctrico esté asegurado a la máquina y bien aislado de un corto eléctrico. Se recomienda el uso de tubería conduit. NOTA: Si el cable eléctrico cruza un punto de pivote como en el pivote del balancín, asegúrese de que permite que el cable esté lo suficientemente flojo de manera que no estire cuando se mueva el balancín. Si no se usa conduit para la longitud completa del cableado, el conduit debe de usarse desde la caja de suministro eléctrico hasta un poco más arriba del nivel aterrizado que previene el daño al cable expuesto a los elementos, roedores, etc. ó de otra manera como es requerido por los códigos eléctricos aplicables. Si no se sujeta el conduit directamente a los Interruptores de las Series VS2 y VS94, use un aislador para protegerlo contra los tirones y una cubierta a prueba de intemperie en la punta expuesta del conduit. Se debe de suministrar un “lazo de goteo” en el cable para prevenir la humedad cuando se drene el cable dentro del conduit si llega a fallar la cubierta a prueba de intemperie.

Presione el botón de restablecimiento y reinicie el motor. Repita este proceso hasta que la unidad no se dispare en el arranque. 5. Si el instrumento no se dispara en el arranque, pare la máquina. Gire el ajuste de sensibilidad a 1/4 al contrario de las manecillas del reloj. Repita le proceso de arranque/paro hasta que el instrumento se dispare en el arranque. Gire el ajuste de sensibilidad 1/4 según las manecillas del reloj (menos sensible). Reinicie la máquina para verificar que el instrumento no se dispare en el arranque. 6. Verifique que la unidad se dispare cuando existe choque/vibración anormal

Ajuste del Retardo de Tiempo del VS94

1.

Ajuste de Sensibilidad

2.

Todos los modelos de las Series VS2 y VS94 cubren un amplio rango de sensibilidad. Cada modelo es ajustado a la pieza especifica de maquinaria en la cual va a ser instalado. Después de que el interruptor ha sido instalado en un lugar satisfactorio (vea la página 5) el ajuste de sensibilidad aumentará ó disminuirá de manera que el interruptor no se dispare durante el arranque ó bajo condiciones de operación normales. Esto se realiza de la siguiente manera: 1. REEMPLACE TODAS LAS CUBIERTAS, TAPAS Y GABINETES ELÉCTRICOS. 2. Presione el botón de restablecimiento para engranar el gancho magnético. Para asegurarse de que el gancho magnético ha sido engranado, observe el gancho a través de la ventana del VS2 y VS2C (vea DETALLE “A”). En las Series VS2EX, VS2N, VS94 el botón de restablecimiento permanecerá presionado significando que el gancho magnético ha sido engranado. 3. Arranque la máquina. 4. Si el instrumento se dispara en el arranque, permita que el motor se apague. Gire el ajuste de sensibilidad 1/4 según las manecillas del reloj, (el ajuste para los modelos VS94 y VS2EXRB se localiza dentro de la caja, vea DETALLE “B”).

Aplique energía al circuito de retardo de tiempo. (vea página 7 para el circuito de retardo de tiempo). La función del retardo de tiempo será iniciada. Cheque la longitud de tiempo del retardo con un reloj. Deje que el retardo de tiempo expire. Después de que expire, el circuito anulado desenergizará el solenoide, permitiendo que el brazo de enganche se dispare. Se escuchará un ruido seco.

APAGUE LA ENERGIA PARA RESTABLECER EL CIRCUITO DE RETARDO DE TIEMPO. NOTA: Permita 30 segundos del tiempo de descarga entre el encendido y apagado. 4. Localice el botón de ajuste de tiempo (DETALLE “C”). El tiempo está establecido por la fábrica en la calibración más baja (5 segundos aproximadamente). Para aumentar el tiempo, rote el botón 20-giros según las manecillas del reloj según se necesite (15 segundos por giro aproximadamente) 5. Repita los pasos de arriba si es necesario para obtener el retardo de tiempo deseado. NOTA: Un retardo de tiempo externo puede ser usado con la característica de restablecimiento remoto de las series VS2EXR para suministrar un restablecimiento remoto y anular la operación de disparo en el arranque. El retardo de tiempo debe de desconectarse automáticamente después de que el equipo arranque. 3.

4

LUGARES TÍPICOS DE MONTAJE NOTA: Estos son los lugares de montaje típicos para una mejor operación. Hay otros posibles montajes. Vea la Sección de Instalación de la Página 3.

5

INTERRUPTORES INTERNOS

6

ELECTRICO

7

PARTES DE SERVICIO PARTE No.

DESCRIPCION

PARTE No.

VS2EXRB

VS2 20000030 20000031 20000032

Ensamble de Movimiento Ensamble de Vidrio y Empaque Ensamble de Botón de Restablecimiento

Ensamble de Movimiento Ensamble de Vidrio y Empaque Ensamble de Botón de Restablecimiento Brida de Montaje 5 paq. de tornillería para el montaje del VS2C 2 Cables Conductores Eléctricos 45 ft. (13.7 m.)

VS2EX 20010091 20050087 00000309 20010090 20000288 20000289

Ensamble de Movimiento Cubierta Empaque de la Cubierta Kit de micro interruptor y aislador (1 interruptor por kit) previo a Septiembre 1, 1995.* Kit de micro interruptor y aislador (1 interruptor por kit) modelos manufacturados en Septiembre 1, 1995 ó posteriores. * Kit de montaje con Brida-C

20000288 20000049 20000234 20000289

20000288

20000058 20000287 20000290 20050077 20000262 20000049 20000234

Ensamble de Movimiento Cubierta Empaque de la Cubierta Kit Micro Interruptor y aislador (1 interruptor por cada kit) previo a Septiembre 1, 1995.* Kit de Micro Interruptor y aislador (1 interruptor por kit) para modelos fabricados en Septiembre 1, 1995 ó posteriores * Ensamble de Solenoide de Restablecimiento (115 VCA) Ensamble de Solenoide de Restablecimiento (24 VCD) Kit de Montaje con Brida-C

Kit de Micro Interruptor y aislador (1 interruptor por kit) previo a Septiembre 1, 1995.* Kit micro Interruptor y aislador (1 interruptor por kit) para modelos fabricados en Septiembre 1, 1995 ó posteriores.* Kit de micro interruptor y aislador interno (1 interruptor por kit) para modelos VS2EXRB-D previo a Septiembre 1, 1995. * Kit de micro interruptor y aislador externo(1 interruptor por kit) para modelo VS2EXRB-D previo a Septiembre 1, 1995. * Kit de micro interruptor y aislador interno (1 interruptor por kit) para modelo VS2EXRB-D fabricado en Septiembre 1, 1995 ó posteriores. * Kit de micro interruptor y aislador externo (1 interruptor por kit) para modelo VS2EXRB-D fabricado en Septiembre 1, 1995 ó posteriores. * Mango de Ajuste Ensamble de Movimiento Ensamble de Solenoide de Restablecimiento (115 VCA) Ensamble de Solenoide de Restablecimiento (24 VCD)

Series VS94 25050506 00000232 20010090 20000288

VS2EXR 20000262 20050087 00000309 20010090

20010090

20000057

VS2C 20000030 20000031 20000032 20050021 20000185 20050465

DESCRIPCION

Dust boot Accesorio de conduit Kit de micro interruptor y aislador (1 interruptor por ensamble) previo a Septiembre 1, 1995.** Kit de micro interruptor y aislador (1 interruptor por ensamble) para modelos fabricados en Septiembre 1, 1995 ó posteriores. ***

* Si no encuentra el código de fecha, refiérase al interruptor viejo. Para los modelos con fecha 0895 y antes, use el interruptor viejo. Con fecha 0995 o después, use brazo del micro interruptor, no rollers. ** Los modelos fechados Q1 hasta Q8 (brazo del micro interruptor y rollers). ***Modelos fechados Q9 hasta Q12 y R1 hasta R12 (brazo del micro interruptor , no rollers).

Con el fin de brindarle la más alta calidad en todos nuestros productos, nos reservamos el derecho de cambiar nuestras especificaciones y diseños en cualquier momento.

Frank W. Murphy, Ltd. Church Rd.; Laverstock, Salisbury SP1 1QZ; U.K. Tel. +44 1722 410055 fax +44 1722 410088 e-mail [email protected]

Murphy de México, S.A. de C.V Blvd. Antonio Rocha Cordero 300, Fracción El Aguaje San Luis Potosí, S.L.P.; México 78384 tel. +52-444-8206264 fax +52-444-8206336 e-mail [email protected] Oficina en Villahermosa: +52-993-3162117

Frank W. Murphy Manufacturer P.O. Box 470248; Tulsa, Oklahoma 74147; USA tel. (918) 627-3550 fax (918) 664-6146 e-mail [email protected]

Macquarrie Corporation 1620 Hume Highway; Campbellfield, Vic 3061; Australia tel. +61 3 9358-5555 fax +61 3 9358-5558 e-mail [email protected]

Control Systems & Services Division P.O. Box 1819; Rosenberg, Texas 77471; USA tel. (281) 342-0297 fax (281) 341-6006 e-mail [email protected]

Murphy Switch of California 41343 12th Street West; Palmdale, California 93551-1442; USA tel. (661) 272-4700 fax (661) 947-7570 e-mail [email protected]

8

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.