Story Transcript
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD W O R L D H E R I TA G E C I T I E S
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
México
México es el tercer país con el mayor número de Ciudades Patrimonio del mundo. Tan sólo seis menos que Italia (16) y cuatro menos que España (14).
O C U P A el
1er lugar
Por toda su historia, tradiciones, cultura y arquitectura, la UNESCO ha distinguido a diez ciudades mexicanas como Patrimonios Culturales de la Humanidad.
e n t o d a Am é r i ca
con
sitios Patrimonio
WORLD HERITAGE CITIES From all the countries in the world, Mexico ranks third in terms of World Heritage Cities, with only six less than Italy’s 16 and four less than the 14 in Spain. The ten Mexican cities that UNESCO has designated as World Cultural Heritage received the honor in recognition of their culture, traditions, architecture and history.
reconocidos por la UNESCO
Agustin Lara, one of Mexico´s greatest composers, was born in Tlacotalpan, Veracruz
110 museums in Mexico City (city with the most in the World)
37MIL
DOSCIENTOS SESENTA Y SEIS
Mexico first place in UNESCO World Heritage Sities in the Americas
sitios arqueológicos en M é x ico
registr ó el I N A H E N 2 0 0 5
37,276 Archaeological sites in 2005 , according to the inah *
Guanajuato Oaxaca San Miguel de Allende Campeche Puebla Zacatecas TLACOTALPAN MÉRIDA Ciudad de México
El Centro Histórico
Puebla de
es de la ciudades C O N
EN MÉXICO PROVIENE DE 70% of the oil in Mexico is produced in the state of Campeche
monumentos de toda
América Historic Downtown Puebla is among the places with more monuments of the Americas
TEATRO JUÁREZ / GUANAJUATO
2 mÉxico
mÉxico 3
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD y PUEBLOS MÁGICOS
El Palacio de Bellas Artes, declarado monumento artístico por la UNESCO en 1987, alberga obras de grandes muralistas mexicanos como David A. Siqueiros, Diego Rivera y José Clemente Orozco.
La Torre Latinoamericana, una de las construcciones más emblemáticas de la ciudad.
Ciudad de México
Ser “la ciudad más grande del mundo” es un título que la capital del país se ha ganado a pulso, ya que cuenta con una inmensa cantidad de lugares para visitar y todos de una gran variedad.
ESTADO DE MÉXICO
CIUDAD DE MÉXICO
MORELOS
ÁNGEL DE LA INDEPENDENCIA, paseo de la reforma / cd. de MéxICO
4 mÉxico
Gracias a su Centro Histórico y al Parque Nacional de Xochimilco, México recibió el reconocimiento de Ciudad Patrimonio. Muchos de los atractivos turísticos están justamente en la zona centro. Aquí puedes admirar la Catedral Metropolitana, el Templo Mayor y el Palacio Nacional; no muy lejos de ahí está el majestuoso Palacio de Bellas Artes, el Monumento a la Revolución y el Ángel de la Independencia. La grandeza de la ciudad no sólo está en sus calles, monumentos, cultura, gastronomía, diversión y servicios, sino también en la modernidad que se puede encontrar en barrios como Polanco, Santa Fe, La Condesa y La Roma.
Many of its tourist attractions are concentrated precisely in the downtown area. Here you find the impressive Metropolitan Cathedral, the preHispanic High Temple and the National Palace. Not far away are the Fine Arts Palace, the Monument to the Revolution and the tall column supporting the iconic sculpture of the Angel of Independence. The city’s grandeur stems not only from its buildings, monuments, artwork, cuisine, entertainment and services, but also from its people, who with a ready smile are unfailingly hospitable to foreign visitors. Here, modernity rubs shoulders with the historic monuments with which it is identified the world over. mÉxico 5
Catedral de la Ciudad de México y Palacio Nacional.
La modernidad convive con los monumentos históricos que le han dado identidad en el mundo entero. Puedes hospedarte en alguno de los hoteles de las cadenas más importantes del mundo, ubicados en las principales avenidas de la ciudad, así como acudir a restaurantes con lo más representativo de la gastronomía mexicana. En esta maravillosa ciudad siempre encontrarás algo qué hacer o un nuevo sitio por descubrir, y para muchos, este es su mayor encanto.
You can stay in total comfort in a hotel run by one of the world’s major chains, most located along the city’s loveliest boulevards. And when it comes to dining, choose from restaurants serving the finest of Mexican cuisine or those with a more international haute cuisine bent. In this city of marvels there is always something to do or a new place to discover. For many, that’s Mexico City’s biggest attraction of all.
Museo de la Fundación Jumex y Museo Soumaya. 6 mÉxico
mÉxico 7
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
La Universidad de Guanajuato goza de una ubicación excepcional y vistas únicos.
Es una de las joyas más bellas de la República Mexicana, una ciudad minera llena de túneles que interconectan todo el centro.
GUANAJUATO G U A N A J U AT O
guanajuato / guanajuato
8 mÉxico
La mina Valencia fue crucial durante tres siglos y la responsable de la tercera parte de la producción mundial de plata en el mundo; de ahí que en cada esquina del entrañable Guanajuato encuentres joyería y orfebres de este preciado metal. Ciudad colonial de trazo irregular, es ideal para caminar sus callejones a paso lento. De día o de noche, no importa, siempre habrá una fachada, una plazoleta o un parque que alimente tu asombro. Su vida universitaria activa, las alegres estudiantinas y sus iglesias nos devuelven al pasado minero que hizo de Guanajuato la espectacular ciudad que es hoy. Es además, sede de la reunión artística más importante de Latinoamérica: el Festival Internacional Cervantino, celebrado todos los años en octubre. En el marco de esta gran fiesta que dura casi un mes, Guanajuato se vuelve un escenario gigantesco donde artistas de todas las disciplinas y de todas partes del mundo conviven con la población local llenando las calles de arte. Todo ello le valió que en 1998 la UNESCO declarara a la hermosa ciudad Patrimonio de la Humanidad.
The Valencia Mine, which produced fully a third of the world’s supply of silver, so it’s not surprising that you see silver shops everywhere. This colonial city’s irregular layout makes strolling an adventure. Day or night, you’ll surely discover a façade, a tiny square or a park that makes your heart leap. This state capital filled with centuries-old, lavishly decorated churches is also a university town, replete with Spanish-style student singing groups called estudiantinas, whose repertoire and caped costumes take you back to yesteryear when three centurie of silver mining made Guanajuato into the spectacular city it is today. It is, moreover, the site of the most important arts event in Latin America: the International Cervantino Festival, held every October. This huge month-long fiesta turns Guanajuato into a gigantic stage where artists of every stripe and from all over the planet fill the streets with crowd-pleasing performances and shows. All of this is part of the reason why, in 1998, UNESCO declared this lovely city a World Heritage site. mÉxico 9
This is where you find the most beautiful colonial baroque buildings, archaeological sites that attest to the glories of the Zapotec and Mixtec civilizations and museums and art galleries that meld the past with the present. Here you also get to taste local ingredients skillfully used in haute cuisine, as well as typical dishes, both recognized internationally. What’s more, the residents are happy to fill you in on the traditions and celebrations for which this gorgeous city is known. The archaeological site of Monte Albán is a must-see, as is Santo Domingo Church, the most breathtaking in all Mexico. And of course you can’t miss out on a Mezcal tasting. This spirit is produced by hand from 100% agave (a distinguishing factor in comparison with Tequila, which is only required to contain 51%). Oaxaca has long been recognized worldwide as the leading producer of genuine Mezcal.
Oaxaca OAXACA
Es una de las ciudades más representativas de México, ya que lo tiene todo: riqueza cultural, pasado prehispánico, exquisita gastronomía y manifestaciones artísticas contemporáneas.
Aquí encontrarás los edificios más hermosos del barroco novohispano, importantes zonas arqueológicas de la cultura mixteca y zapoteca, museos y galerías de arte que unen el pasado con el presente. Probarás también el sazón de un pueblo a través de su alta cocina y de su comida típica, reconocidas internacionalmente. Además, podrás vivir las tradiciones y celebraciones que le dan identidad a esta hermosa ciudad. Una visita obligada es la zona arqueológica de Monte Albán, así como la iglesia de Santo Domingo, una de las más impactantes de México. Y por supuesto, no puedes dejar de experimentar una cata de mezcal, bebida hecha artesanalmente, 100% de agave (una característica que la diferencia del tequila con 51%), que le ha dado renombre a la región en el mundo entero.
iglesia de santo domingo / OAXACA
mÉxico 11
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
One thing’s for sure, tourists keep coming, attracted by the sights of beautifully maintained 18th and 19th century buildings, which combine perfectly with the modernity of boutique hotels and upscale signature restaurants. International tourism “discovered” San Miguel’s charming baroque and neo-classic architecture toward the middle of the last century, which soon resulted in the founding of art schools and cultural organizations like the Allende Institute and the Fine Arts School. The town’s reputation as a haven for creative people lured artists of the stature of David Alfaro Siqueiros –one of Mexico’s three great muralists. Ever since, San Miguel has continued to attract large numbers of knowledgeable tourists, artists, writers and foreign retirees. Located in the central Mexican state of Guanajuato, San Miguel is well connected by excellent highways to most of the country’s major cities. If flying in, Guanajuato International Airport is not far.
San Miguel de Allende G U A N A J U AT O
Sus calles empedradas y sus fachadas coloridas dan a esta ciudad un aire alegre e interesante a la vez.
Conoce a la que ha sido nombrada como “La mejor ciudad del mundo” por la revista Condé Nast Traveler.
Y es que San Miguel de Allende sigue siendo uno de los principales destinos turísticos por sus edificios del siglo XVIII y XIX que permanecen intactos y combinan perfectamente con la modernidad de los hoteles boutique y los restaurantes de cocina internacional. Durante el siglo XX, los extranjeros que llegaron a la ciudad “descubrieron” sus maravillosas estructuras coloniales barrocas-neoclásicas y gracias a esto fue que se crearon los institutos culturales y de arte, dándole a San Miguel de Allende una buena reputación en este rubro y atrayendo a artistas como David A. Siqueiros. 12 mÉxico
Desde entonces, la ciudad recibe a muchos jubilados extranjeros, artistas, escritores y turistas. Esta ciudad del estado de Guanajuato está ubicada estratégicamente y conecta con las principales ciudades del país a través de excelentes carreteras, o si lo prefieres, también puedes llegar por el Aeropuerto Internacional de Guanajuato. mÉxico 13
El colorido de las fachadas de las casas y las calles trazadas al estilo barroco enamorarán a cualquier turista.
Campeche CAMPECHE
FUERTE DE SAN MIGUEL / CAMPECHE
Its military-style architecture prompted UNESCO to describe it as the “Fortified Historical City of Campeche”, when it was declared a World Heritage site, in 1999. The white streets of this town, with its colonial baroque layout, and the gaily painted Spanish-Caribbean-style homes let you understand life in Mexico’s port cities during the Colony, when French and English pirates were constantly besieging them. Several archaeological sites nearby also beckon visitors to explore: from the World Heritage Site of Calakmul to Edzná, steeped in Mayan history.
Única en México, esta ciudad, capital del estado de Campeche, posee más de 500 metros de muralla en forma de hexágono que protege el centro histórico.
Por su arquitectura tipo militar, la UNESCO la reconoció como “Ciudad histórica fortificada de Campeche”. Caminar por sus blancas calles y sus casas llenas de color, construidas con arquitectura hispana fusionada con caribeña, es todo un viaje al pasado de uno de los puertos mexicanos que durante el Virreinato fuera blanco constante de la piratería inglesa y francesa. Además, cuenta con varios sitios arqueológicos listos para ser descubiertos por el turista, desde Calakmul, Patrimonio de la Humanidad, hasta el sitio de Edzná, lleno de historia y avances mayas. 14 mÉxico
mÉxico 15
No puedes perderte la visita a la fábrica Uriarte de talavera, un tipo de artesanía típica de Puebla.
PUEBLA PUEBLA
Aquí descubrirás una verdadera ciudad de ángeles.
Fundada por criollos españoles, Puebla ostenta dos grandes títulos: Patrimonio de la Humanidad otorgado por la UNESCO y Heroica, por haber sido sede del triunfo de las tropas mexicanas sobre las francesas en la Batalla de Puebla. En la ciudad hay 2,600 edificios históricos, y el centro es un tesoro colonial de toda América. Sin dejar de perder su esencia, también se le ha dado paso a nuevos lugares como hoteles boutique, universidades, restaurantes y el Parque Lineal, donde está La Estrella de Puebla, considerada la rueda de la fortuna itinerante más grande del mundo y que funciona como un espectacular mirador. La cultura también tiene su espacio: en la Biblioteca Palafoxiana hay más de 40 mil volúmenes, la mayoría fechados antes de la Independencia de México. La gastronomía es rica en colores, texturas y sabores; es una de las que mejor representa a nuestro país en el extranjero. CAPILLA DEL ROSARIO / PUEBLA
16 mÉxico
It boasts two official titles: UNESCO World Heritage site and Heroic, bestowed by Mexico since Mexican forces defeated the French army here, in the Battle of Puebla, thus thwarting France’s attempt to invade Mexico and the United States. The city is home to some 2,600 historical structures, and the downtown area is one of the main colonial treasure troves in the Americas. Among new additions are boutique hotels, universities, stylish restaurants and more recently, Lineal Park, which boasts La Estrella de Puebla, considered by the Guiness Book of Records to be the world’s largest itinerant ferris wheel. Cultural matters take center stage in the Palafox Library, whose collection of over 40,000 books mostly dates from the centuries preceding Mexican independence. Puebla’s culinary side is rich in colors, textures and flavors, clearly among the regional cuisines that people picture when they think of Mexican food. mÉxico 17
Es posible explorar la ciudad desde las profundidades de sus minas.
The city has not remained stuck in the past, as it has opened its arms to new developments like exclusive shopping malls and contemporary hotels. Climb aboard the aerial tram, which seems to float on air as you gaze down at the city’s ancient aqueduct and its crazy quilt of streets and houses. To see things from below, board the little train that goes deep down into the Eden Mine, where you’ll find out about the history and legends that went into the making of the city. Nowhere but in Zacatecas can you stay in a bullring that’s been converted into a deluxe hotel; only in Zacatecas you can go dancing in a disco located in a mineshaft, and only Zacatecas can tell you how silver –the town’s major economic resource– turned it into one of Mexico’s loveliest and most emblematic cities.
Zacatecas Z A C AT E C A S Su deslumbrante centro histórico, su gran cantidad de museos, así como su arquitectura color rosado, debido a la cantera de la región, le valió el reconocimiento de la UNESCO como ciudad Patrimonio de la Humanidad.
ZACATECAS •RÍO GRANDE
SAN LUIS POTOSÍ
ZACATECAS
AGUASCALIENTES
18 mÉxico
Pero no todo es historia; en Zacatecas la modernidad y la contemporaneidad también se hacen presentes en sus exclusivos centros comerciales y hoteles minimalistas. Si te gustan las alturas, visita la ciudad desde un teleférico panorámico. Pero si prefieres vivirla desde dentro, baja a las profundidades de la tierra a bordo de un tren y descubre la Mina del Edén que guarda todas las historias y leyendas de cómo se forjó la ciudad. Sólo en Zacatecas puedes estar en una plaza de toros que se convirtiera en hotel de lujo; sólo en Zacatecas puedes bailar en una discoteca en las profundas rocas de una mina, y sólo en Zacatecas puedes atestiguar cómo la plata –su mayor recurso– ha convertido a esta ciudad en una de las más hermosas y emblemáticas del país.
Desde el teleférico se aprecian los acueductos y las tradicionales calles de la ciudad. mÉxico 19
CIUDADES PATRIMONIO DE LA HUMANIDAD
El colorido de las casas reflejan la alegría y el humor característicos de los habitantes de este pueblo.
• VERACRUZ
Tlacotalpan VERACRUZ
GOLFO DE MÉXICO
ALVARADO•
TLACOTALPAN CATEMACO•
VERACRUZ
En 1998, fue inscrita en el Patrimonio Cultural de la Humanidad por sus características y atractivos únicOs, de entre las que sobresalen sus casas pintadas con vibrantes colores y muros de cal y canto, adornadas con techos de teja de dos aguas.
Pero Tlacotalpan no sólo es admirada por su original y colorida arquitectura ni por la alegría de su gente, sino por su larga y pintoresca historia que data de los tiempos de la conquista. Conocida también como “La Perla del Papaloapan”, está ubicada a 100 km de Veracruz, en uno de los márgenes del río de las Mariposas o Papaloapan. Llama la atención su estructura urbana, resultado de la mezcla de tradiciones españolas y caribeñas. Columnas y arcos adornan sus calles, sus monumentos históricos y sus hermosos jardines con portales, donde se sirve el famoso café veracruzano. Tlacotalpan es una ciudad típica del estado Veracruz, cuya especialidad es la cocina ribereña –el caldo de mariscos y de pescado, el arroz a la tumbada y el mondongo– y donde se escucha el son Jarocho, música que llena los corazones de felicidad y cuya magia hace imposible dejar de bailar.
But eye-pleasing architecture and cheerful people are not its only attributes, as it boasts a long and colorful history that dates back to the days of the conquest. This Magical Town adorns the shores of the broad Papaloapan (Butterfly) River, 100 kilometers from the city of Veracruz. The building style reflects a blending of Caribbean and Spanish influences. Arches and columns lend graceful touches, as do historical monuments and lush gardens surrounded by arcades, where cafés serve Veracruz’s famous coffee to locals and visitors alike. This river town, very close to the Gulf of Mexico, naturally specializes in coastal cuisine: for instance, fish and seafood soups, as well as a seafood-packed rice dish known as arroz a la tumbada. Another local delicacy, mondongo, is actually a tripe stew. A harpdriven local Jarocho band will surely enliven the meal and get you up on your feet to dance.
iglesia de la Candelaria / TLACOTALPAN 20 mÉxico
mÉxico 21
CIUDAD COLONIAL POR EXCELENCIA
MÉRIDA Y U C AT Á N
es la cuna de la civilIzación maya, cuenta con maravillas naturales como cenotes y grutas, así como edificios históricos y modernos dignos de visitarse.
GOLFO DE MÉXICO
MÉRIDA •UXMAL
CAMPECHE
22 mÉxico
YUCATÁN • CHICHÉN ITZÁ QUINTANA ROO
El estado de Yucatán es un destino capaz de ofrecer a los visitantes todo tipo de experiencias, gracias a su historia, tradiciones y costumbres que lo hacen único. Uxmal y Chichén Itzá, ambos conjuntos arqueológicos ubicados en Yucatán, son considerados Patrimonio Cultural de la Humanidad por su importancia para la historia, y la Catedral de San Ildefonso, la más antigua de América, también está en Yucatán. Además, el turista encontrará decenas de haciendas repartidas por todo el estado que estuvieron dedicadas al henequén y a la caña de azúcar. Hoy, se han remodelado varias de ellas con fines turísticos y otras más operan como hoteles de lujo y spas, donde podrás vivir la experiencia señorial de un hacendado del siglo XIX. Un lugar tan rico en cultura lo es también en variedad de platillos: la tradición culinaria de Yucatán refleja su profundo mestizaje y se caracteriza por el uso de especias y condimentos, unos provenientes de Europa, como la naranja agria, y los típicos de Yucatán, como el achiote. Sin duda, el platillo más emblemático del estado es la cochinita pibil, capaz de conquistar hasta los paladares más exigentes. Mérida, su capital, conocida como la “Ciudad Blanca”, es uno de los mejores secretos guardados del país. La riqueza del henequén, la fibra de un tipo de agave con la que se hacían las resistentes cuerdas de los barcos, hizo posible la bonanza de Mérida: representada por el Paseo Montejo, avenida que cruza la ciudad y sin duda uno de los atractivos más importantes por todas las casonas y palacetes de distintas épocas que lo visten.
Caminar o andar en bicicleta por el Paseo Montejo te hará sentir en la época de las grandes haciendas del siglo XIX.
The state of Yucatán has a full range of experiences to offer tourists, including both historical and contemporary buildings well worth taking in. Moreover, the state’s very own customs, traditions and cuisine tend to cast their spell on anybody who visits. In recognition of their historical significance, Chichén Itzá and Uxmal, Yucatán’s two huge archaeological complexes, are World Heritage sites, while the oldest cathedral in the Americas, San Ildefonso, is another of the state’s treasures. Strewn about the countryside are dozens of old haciendas where henequen and sugarcane grown and processed. Today, many have been renovated as tourist attractions, and some have been converted into deluxe accommodations with spas where you can get a taste of what it was like
to be a 19th century land baron. With such cultural wealth, it’s no surprise Yucatán’s culinary arts are well developed. The regional cuisine blends ingredients brought over from Europe with others native to the region, like annatto seeds, bitter orange and red onion. Hands down, the dish everybody associates with Yucatán cooking is cochinita pibil, a delight for body and soul alike. Mérida, the state capital, which Mexicans refer to as the “White City”, happens to be one of the country’s best-kept secrets. The variously styled palatial homes lining the European-like boulevard Paseo Montejo were built during the heyday of the henequen industry.
mÉxico 23
CIUDAD UNIVERSITARIA (2007) / CIUDAD DE MÉXICO
Los sitios considerados Patrimonio de la Humanidad en México, son los que han cumplido los requisitos necesarios marcados por la UNESCO y han sido nominados para el programa internacional Patrimonio de la Humanidad por el comité de la UNESCO debido a su importancia excepcional, cultural o natural.
HOSPICIO 24 mÉxicoCABAÑAS (1997) / GUADALAJARA, JALISCO
Santuario de Jesús Nazareno (2008) / Atotonilco, GUANAJUATO
Los sitios considerados Patrimonio de la Humanidad en México, son los que han cumplido los requisitos necesarios marcados por la UNESCO y han sido nominados para el programa internacional Patrimonio de la Humanidad por el comité de la UNESCO debido a su importancia excepcional, cultural o natural.
Paisaje de Agaves y antiguas instalaciones industriales de Tequila (2006)mÉxico / Jalisco 25
CIERRE p Á g I N A de ser v icios D . F. C on contenido de ser v i cios premium y estilo de v ida . T emática : H oteler í a , R estaurante , A rte o arte san í a de autor , princi pales v istas de la ciudad , T ips de estancia .
H istoric C entre o f M e x ico C ity and Xochimilco H istoric C entre o f O a x aca and A rchaeological S ite o f M onte A l b án H istoric C entre o f P ue b la P re - H ispanic C ity and N ational Par k o f Palen q ue P re - H ispanic C ity o f T eotihuacan S ian Ka’ an H istoric T own o f G uanajuato and A djacent M ines P re - H ispanic C ity o f C hichen - I tza H istoric C entre o f M orelia E l Tajin , P re - H ispanic C ity H istoric C entre o f Z acatecas R oc k Paintings o f the S ierra de S an Francisco W hale S anctuary o f E l Vizcaino E arliest 1 6 th - C entury M onasteries on the S lopes o f P opocatepetl H istoric M onuments Z one o f Querétaro P re - H ispanic T own o f U x mal H ospicio C a b añas , G uadalajara A rchaeological Z one o f Pa q uimé , C asas G randes H istoric M onuments Z one o f T lacotalpan A rchaeological M onuments Z one o f Xochicalco H istoric Forti f ied T own o f C ampeche A ncient M aya C ity o f C ala k mul , C ampeche
L I S TA D O 2 7 sitios considerados Patrimonio C ultural , 5 sitios considerados Patrimonio N atural , 7 tradiciones y f estejos in scritos a la L ista del Patri monio C ultural I nmaterial .
Franciscan M issions in the S ierra G orda o f Querétaro L uis Barragán H ouse and S tudio I slands and P rotected A reas o f the G ul f o f C ali f ornia A gav e L andscape and A ncient I ndustrial Facilities o f T e q uila C entral U ni v ersity C ity C ampus o f the U ni v ersidad N acional A ut ó noma de M é x ico ( U N A M ) M onarch Butter f ly Biosphere R eserv e P rotecti v e town o f S an M iguel and the S anctuary o f J es ú s N azareno de Atotonilco C amino R eal de T ierra A dentro P rehistoric C av es o f Yagul and M itla in the C entral Valley o f O a x aca E l P inacate and G ran D esierto de A ltar Biosphere R eserv e
© Consejo de Promoción Turística Reservados todos los derechos. Nota: la mención de empresas, organizaciones, nombres y autoridades específicas no necesariamente implican la recomendación o aprobación de los editores; la mención de empresas, organizaciones, nombres y autoridades específicas tampoco implica que estas recomiendan o aprueban la publicación. Impreso en México – Printed in Mexico
26 mÉxico
mÉxico 27
CIUDADES PATRIMONIO