CONTENIDO CONTENT. HOTELES URBANOS La Habana Santiago de Cuba. URBAN HOTELS Havana Santiago de Cuba

C O N T E N I D O CONTENT Meliá Hotels International y Meliá Hotels International Cuba Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Meliá C

1 downloads 126 Views 4MB Size

Recommend Stories

Story Transcript

C O N T E N I D O

CONTENT

Meliá Hotels International y Meliá Hotels International Cuba Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Meliá Cuba para grupos e incentivos

Meliá Hotels International and Meliá Hotels International Cuba Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Meliá Cuba for groups and incentives

HOTELES URBANOS La Habana Santiago de Cuba H O T E L E S D E P L AYA Varadero Cayo Largo del Sur Cayo Santa María Cayo Coco y Cayo Guillermo Holguín Servicios y facilidades Información sobre Cuba Fichas Técnicas Hoteles Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Contactos Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Multimedia Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba

3 4 5

6 14

URBAN HOTELS Havana Santiago de Cuba

18 32 35 37 40

BEACH HOTELS Varadero Cayo Largo del Sur Cayo Santa María Cayo Coco and Cayo Guillermo Holguín

44 47 50 54 55

Services and facilities Information about Cuba Hotel Technical Fact Sheets Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Contacts Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Multimedia Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba

MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL Cadena hotelera líder en España por el número de habitaciones, sexta en Europa y decimoséptima en todo el mundo. Es el grupo hotelero español líder en Latinoamérica y el Caribe. Con más de 50 años de experiencia, opera 350 hoteles que suman 87 000 habitaciones en 35 países de cuatro continentes. MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL CUBA División encargada de la comercialización y administración de hoteles en Cuba. Gestiona 26 hoteles y resorts, todos de Cuatro y Cinco Estrellas, con más de 11 000 habitaciones, que se ubican en las principales regiones turísticas cubanas como La Habana, Varadero, Cayos, Holguín y Santiago de Cuba bajo las marcas Paradisus, Meliá, Sol y Tryp. Cuenta con varios atributos de marcas, definiendo así un perfil de cliente muy seguro de lo que busca y puede encontrar en nuestras instalaciones.

MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL The leading hotel chain in Spain, with regards to the number of rooms, ranking sixth in Europe and seventeenth worldwide. The Spanish hotel group also leads in Latin America and the Caribbean. With more than 50 years of experience, it operates 350 hotels, totalling 87 000 rooms, throughout 35 countries in four continents. MELIÁ INTERNATIONAL CUBA HOTELS Division responsible for the marketing and management of hotels in Cuba. It operates 26 hotels and resorts, all four and five stars properties, with over 11 000 rooms located in the leading Cuban tourist resorts such as Havana, Varadero, Cayos, Holguin and Santiago de Cuba, under the brands Paradisus, Meliá, Sol and Tryp. The hotel group has several brand attributes, thus defining a customer profile comprised by individuals who are very sure of what they seek and expect to find in our facilities.

ROYAL SERVICE I THE GARDEN VILLAS I LUXURY ROOMS I YHI SPA I VARADERO GOLF CLUB I MEETINGS & EVENTS I ADORE CUBA I CUBAMIGOS

3

MEETINGS & EVENTS BY MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL CUBA Departamento especializado en la captación, negociación, control y seguimiento de grupos y viajes de convenciones, congresos e incentivos. Facilita el desarrollo de un programa personalizado y a la medida de cada cliente, así como un servicio de alta calidad gracias a un equipo de experimentados profesionales. Su labor está encaminada a ahorrar tiempo y esfuerzo a los clientes. Credibilidad, confianza, creatividad, imaginación y profesionalidad son su aval. Confíenos sus incentivos. En Meliá Cuba, donde todo es posible, nos ocupamos de lo demás.

CUBA, INCENTIVOS INOLVIDABLES Cuba maravilla con la belleza y exuberancia de su naturaleza, coloridas playas, exóticos cayos, la hospitalidad de su gente, abierta y desinhibida; su inagotable cultura, y la historia de sus ciudades, ricas en arquitectura, leyenda y sitios coloniales. Color, alegría, música, alma, vida…, magia y sorpresa lo esperan a cada instante.

MELIÁ CUBA PARA GRUPOS E INCENTIVOS Una selección de exclusivos hoteles ubicados en las principales ciudades y playas cubanas, lo que permite ofrecer diversidad de destinos. Disponen de coordinadores de eventos e incentivo y facilidades estandarizadas por marcas, que incluyen valores añadidos, atenciones especiales, oferta de banquetes

MEETINGS & EVENTS BY MELIÁ HOTELS INTERNATIONAL CUBA Department specializing in the attraction, negotiation, control and follow-up of groups, conventions,

y formatos musicales. Suman más de 9 000 m² en medio centenar de salones multipropósito. También cuentan con una variada oferta gastronómica en la que sobresalen exquisitos restaurantes especializados.

congresses and incentive trips. Facilitates the implementation of personalized programs tailored to the needs of each client; with service of the highest quality rendered by our professional staff. whose work is aimed at saving both the time and effort of clients. Credibility, confidence, creativity, imagination and professionalism are its seal of guarantee. Entrust your incentive trips to us. At Sol Meliá, where everything is possible, we take care of the rest.

CUBA, MEMORABLE INCENTIVES Cuba causes wonder due to the beauty and exuberance of its natural landscapes, colorful beaches and exotic keys; the hospitality of its people, both warm and uninhibited; and for the inexhaustible

MELIÁ CUBA FOR GROUPS AND INCENTIVES A selection of exclusive hotels located in the major Cuban cities and beaches, offering travelers a wide range of destinations. Each of the properties has an events and incentives coordinator, standard facilities in accordance with the brand, added values, special attentions, banquet offers and different musical formats. More than 9 000 m² distributed in fifty multipurpose rooms. They also have a varied gastronomic offer, particularly our exquisite specialized restaurants.

culture and history of its cities, rich in architecture, legend and colonial sites. Color, gaiety, music, soul,life..., magic and amazement await you at every moment.

4

5

LA HABANA

H OT E L E S U R BA N O S • U R BA N H OT E L S

La Habana

Havana

Ciudad bulliciosa, sensual, desinhibida y melódica, con un inusual balcón, el Malecón, una avenida que corre paralela al mar, respetando las sinuosidades del litoral. Su inigualable tesoro, el Centro Histórico de La Habana Vieja, Patrimonio de la Humanidad, invita a deambular por calles y callejuelas para mostrar sus plazas y fortalezas coloniales. El toque mágico de la capital de Cuba lo acuñan el carisma y la hospitalidad del habanero, cuya calidez hace que los visitantes no se sientan extranjeros.

A bustling, sensual, uninhibited and melodic city with a unique balcony, the Havana Malecon, an avenue that runs parallel to the sea following the windings of the coast. Its most valued treasure, the Historic Center of Old Havana, a World Heritage Site, invites visitors to wander through its streets and alleys and discover its colonial squares and fortresses. The magic of the capital of Cuba is personified in the charisma and hospitality of its people, whose warmth makes visitors feel at home.

Attractions Atracciones para eventos y negocio • Centro Histórico de La Habana Vieja • Arquitectura y sistema de fortificaciones coloniales • Ceremonia del Cañonazo • Malecón • Tropicana • Fábricas de tabacos • Valle de Viñales en la vecina provincia de Pinar del Río • Vida nocturna (Tropicana, Habana Café, Turquino) • Activa vida cultural (música, teatro, museos y festivales)

• • • • • • • • •

Historical Center of Old Havana Colonial architecture and fortification system Cannon Blast Ceremony Havana Malecon Tropicana Hand-rolled Cuban cigar factories Viñales Valley in neighboring Pinar del Rio province Nightlife (Tropicana, Habana Cafe, Turquino) Active cultural life (music, theaters, museums and festivals)

Other important venues for events Otras sedes importantes para eventos • Palacio de Convenciones de La Habana • Capitolio de La Habana Los tres hoteles que gestiona Meliá Cuba en La Habana disfrutan de una privilegiada ubicación, muy cerca del Palacio de Convenciones, sede de numerosas reuniones internacionales.

L A H A BA N A • H AVA N A C I T Y

Conexiones entre destinos / Destiny conecctions LA HABANA

6

VARADERO

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

2 hrs

-

5 hrs

7 hr

6 hrs

10 hrs

12 hrs

-

30 min

45 min

1 hr

1 hr

1 hr 30 min

1 hr 45 min

• Havana International Convention Center • Havana Capitol building The three hotels operated by Meliá Cuba in Havana are situated in privileged locations near the Havana International Convention Center, venue of numerous international meetings and conferences.

LA HABANA • HAVANA CITY Ave. Paseo, e/ 1a y 3a, Vedado, La Habana Telf: (53 7) 833 3636 Email: [email protected] www.melia-cohiba.com

M ELIÁ COHIBA

Ubicación: Junto al Malecón, a 5 minutos del Centro Histórico de La Habana Vieja y a 20 del Aeropuerto Internacional “José Martí”.

Gastronomic services: 5 restaurants (international buffet, mediterranean, Italian, grill and the Habana Café with bar-restaurant-entertainment) and 6 bars (lobby bar / piano bar, snack bar, Casa del Habano with cigar - lounge & shop / humidor, exclusive bar for sampling Cuban cigars and The Level VIP bar). General facilities: 24-hour room service, Business Center, wi-fi, swimming pool, gym, sauna, massage, squash court, beauty salon, shopping arcade and free transfer to the Historic Center of Havana.

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

500 350 80 60 0

350 300 60 40 0

500 300 80 80 350

0 0 40 30 0

80 80 40 0 0

450 0 0 0 0

350 300 60 40 0

-

El Cetro A/B/C El Cetro A El Cetro B El Cetro C El Cetro A+B

2 2 2 2 2

2 1 1 1 2

945.03 640.09 205.33 98.15 846.69

-

3.79 3.79 3.30 3.79 3.79

32.70 x 28.90 25.30 x 25.30 24.70 x 8.31 12.58 x 7.30 25.55 x 33.40

3 1 1 1 2

1000 600 150 80 750

-

El Cetro B+C

2

2

739.26

-

3.79

25.30 x 29.22

2

750

0

0

350

0

0

0

0

* 4 5 * 6 7 8 9

Lanceros A/B Lanceros A Lanceros B Corona A/B/C Corona A Corona B Corona C Corona A+B Corona B+C La Gloria (The Level)

2 2 2 2 2 2 2 2 2 20

1 1 1 2 1 1 1 1 1 2

49.90 25.99 23.92 188.11 95.11 48.66 40.19 146.16 89.22 50.15

-

3.79 3.79 3.79 3.79 3.79 3.79 3.79 3.79 3.79 2.30

11.00 x 4.53 5.65 x 4.20 5.20 x 4.53 21.37 x 8.80 10.83 x 8.80 5.53 x 8.80 5.40 x 7.44 16.61 x 8.80 10.13 x 8.80 8.50 x 5.90

2 1 1 3 1 1 1 2 2 1

40 15 15 200 80 40 40 120 90 0

25 0 0 0 60 40 40 100 80 -

20 0 0 0 50 25 25 70 50 -

24 10 10 100 60 32 24 90 60 0

20 16 16 0 32 20 18 0 30 13

15 0 0 0 25 18 20 25 25 -

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

20 0 0 0 50 25 25 70 50 -

1

Piscina/ swimming pool

2

1

-

0

500

0

0

350

0

0

0

0

2

Habana café

1

2

-

-

-

-

0

0

0

0

0

0

0

280

0

3

Área de convenciones

2

1

-

-

-

-

0



0

0

0

0

0

0

0

4

Business center

1

1

-

-

-

-

1

0

0

0

0

0

0

0

0

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

20th Floor

* 1 2 3 -

Internet / Internet

LA GLORIA

Teatro / Theatre

CETRO C

Coctail / Cocktail

toilets

Divisible en / Sections

hall

Largo x ancho (m) / Dimensions

CETRO A

Altura (m) / Height

CETRO B

Pies / SQ Feets

LANCERO LANCERO A B

Metros2 Area / SQ. Meters

CORONA C

Puertas / Doors

CORONA B

Accommodation: 462 rooms (Standard, Junior Suites, Suites and Master Suites); 102 rooms in The Level area, maximum expression of luxury due to its highly personalized attention, exclusivity and privacy.

Loc. Piso / Loc. Floor

Otras Locaciones / Other locations

CORONA A

Location: Overlooking the Malecón ocean drive, 5 minutes from the Historic Center of Old Havana and 20 minutes from the Jose Marti International Airport.

Nombre Salón / Name Meeting Room

CONVENTION AREA 1st Floor

Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, centro de negocios, wi-fi, piscina, gimnasio, sauna, masajes, pista de squash, salón de belleza, galería comercial y transporte gratis al Centro Histórico de La Habana.

No.

Abierto / Open

-

-

swimming pool

Gastronomía: 5 restaurantes (bufé internacional, mediterráneo, italiano, grill y Habana Café, sala de fiestas con restaurante-bar-espectáculo) y 6 bares (lobby bar/ piano bar, snack bar, Casa del Habano con cigar-lounge & shop/humidor, bar café y VIP bar en The Level).

Capacidad / Capacity

Meliá Cohiba

vip lounche bar

Alojamiento: 462 habitaciones (Standard, Junior Suites, Suites y Master Suites), de ellas 102 en The Level, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

-

HOTEL DE CIUDAD-CINCO ESTRELLAS-CONVENCIONAL-THE LEVEL. NEGOCIO. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL. CITY HOTEL-FIVE STARS-CONVENTIONAL-THE LEVEL. BUSINESS. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS.

9

LA HABANA • HAVANA CITY

MELIÁ HABANA

Ave. 3ª e/ 76 y 80, Miramar, La Habana Telf: (53 7) 204 8500 Email: [email protected] www.melia-habana.com

Ubicación: En el centro corporativo de la ciudad, junto al mar, frente al Centro de Negocios Miramar, muy próximo al Palacio de Convenciones de La Habana, a 10 minutos del Centro Histórico y a 15 del Aeropuerto Internacional “José Martí”. business center

300 60 200 100 80

250 40 100 60 40

250 80 100 60 40

50 16 40 30 30

100 35 60 55 35

150 60 80 50 40

250 50 50 50 50

1 2 3 4 5

Gran Canaria Lanzarote Telde Tenerife La Palma

1 1 1 1 1

2 2 1 2 2

6

El Hierro

1

1

31.5

339,0

3.00

7 x 4,5

0

20

16

16

12

15

10

0

50

7 8

José Lezama Lima Antonio Quintana

8 8

1 1

20.00 27.5

215,2 296

2.50 2.50

5 x 4,5 5 x 4,5

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

10 10

10 10

0 0

250 80

1

Piscina/ swimming pool

PB

1

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

2

Rest. Brasileño

PB

2

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

3

Terraza Gran Canaria

1

1

-

-

-

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

4 5 6

Area de Convenciones I Area de Convenciones II Business Center

1 1 1

1 1 1

-

-

-

-

0 0 0

0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

Luz natural / Daylight

TELDE

lobby

350 80 200 100 100

Aire Acondic / Air Condit

LANZAROTE

0 0 0 0 0

Internet / Internet

CONVENTION AREA I 1st Floor

Otras Locaciones / Other locations

-

JOSE LEZAMA LIMA

WorkShop / WorkShop

ANTONIO QUINTANA

Show / Cabaret

lobby

U / UShape

8th Floor

Imperial / Boardroom

terrace

13 x 18 15 x 9 9 x 20 8 x 17 8x8

Banquete / Banquet

LA PALMA

3.00 2.80 3.50 4.00 3.50

Escuela / Classroom

TENERIFE

2518,7 1453,1 1937,5 1463,8 688,8

Teatro / Theatre

GRAN CANARIA

234.0 135.0 180.0 136.0 64.0

Coctail / Cocktail

hall

Divisible en / Sections

offices

Largo x ancho (m) / Dimensions

EL HIERRO

Altura (m) / Height

terrace

Pies / SQ Feets

CONVENTION AREA II 1st Floor

Metros2 Area / SQ. Meters

toilets

Gastronomic services: 4 restaurants (international buffet, Oriental fusion cuisine, Italian and lounge bar restaurant in The Level), cafeteria and 5 bars (lobby bar, 2 pool bars, Casa del Habano with exclusive bar for sampling Cuban cigars and sports bar).

Puertas / Doors

terrace

Accommodation: 397 rooms (Standard, Junior Suites and Suites), 100 The Level rooms, maximum expression of luxury due to its highly personalized attention, exclusivity and privacy.

Loc. Piso / Loc. Floor

terrace

Location: In the corporate heart of the city near the sea, opposite the Miramar Trade Center, close to the Havana International Convention Center, 10 minutes from the Historic Center and 15 minutes from the José Marti International Airport.

Nombre Salón / Name Meeting Room

hall

Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, centro de negocios, wi-fi, piscina, gimnasio, sauna, masajes, salón de belleza y transporte gratis al Centro Histórico de La Habana.

No.

toilets

Gastronomía: 4 restaurantes (bufé internacional, fusión de cocina oriental, italiano y restaurante lounge bar en The Level),), cafetería y 5 bares (lobby bar, 2 bar piscina, Casa del Habano con bar degustador y sports bar).

Capacidad / Capacity

Meliá Habana

Alojamiento: 397 habitaciones (Standard, Junior Suites y Suites), de ellas 100 en The Level, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

General facilities: 24- hour room service, Business Center, wi-fi, swimming pool, gym, sauna, massage, beauty salon and free transfer to the Historic Center of Havana.

HOTEL DE CIUDAD - CINCO ESTRELLAS - CONVENCIONAL - THE LEVEL. NEGOCIO. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL CITY HOTEL - FIVE STARS - CONVENTIONAL - THE LEVEL. BUSINESS. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS.

11

LA HABANA • HAVANA CITY

TRYP HABANA LIBRE

Calle L, esquina a 23, Vedado, La Habana Telf: (53 7) 834 6100 Email: [email protected] www.tryp-habanalibre.com

TRYP HABANA LIBR CONVENTION AREA I

Ubicación: En La Rampa, el rincón más céntrico de la ciudad; cerca del Malecón, a cinco minutos del Centro Histórico y a 20 del Aeropuerto Internacional “José Martí”.

INTERNACIONAL

Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, centro de negocios, piscina, salón de belleza y galería comercial.

Location: In the modern La Rampa district, the most central area of the city, near the Havana Malecon, five minutes from the Historic Center and 20 from the José Marti International Airport. Accommodation: 572 rooms (Standard, Suites, Master Suites and Presidential Suite). Executive Floor. Gastronomic services: 4 restaurants (buffet, international, Oriental and Cuban/Italian), cafeteria opened 24 hours, pastry shop/ice-cream parlor and 5 bars (lobby bars, snack bar, Turquino nightclub and Lounge-bar on the Executive Floor). General facilities: 24-hour room service, Business Center, swimming pool, beauty salon and shopping arcade.

No.

1

Nombre Salón / Name Meeting Room

Salón / Meeting Room

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

2

Metros2 Area / SQ. Meters

190

SEVILLANO

Capacidad / Capacity

Tryp Habana Libre

Alojamiento: 572 habitaciones (Standard, Suites, Master Suites y Suite Presidencial). Piso Ejecutivo. Gastronomía: 4 restaurantes (bufé, internacional, oriental y cubano/italiano), cafetería 24 horas, dulcería/heladería y 5 bares (lobby bar, bar, snack bar, sala de fiestas Turquino y desayunador en Piso Ejecutivo).

CON

PRIMAVERA

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

1

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

800

700

600

600

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

600

480

2

Embajadores

2

100

1

50

80

70

30

30

50

Embajadores 1

2

152

1

70

100

80

70

50

60

48

4

Embajadores 3

2

105

1

50

80

70

50

30

50

36

5

Embajadores +1+2+3

2

1280

4

900

0

0

800

6

Solidaridad

M

414

1

400

300

250

300

Primavera

M

180

1

130

120

100

120

50

60

60

Internacional

M

85

1

50

50

40

40

25

25

20

9

Sevillano

M

85

1

50

50

40

40

25

25

50

50

40

40

25

25

M

70

1

55

1

TRYP HABANA LIBRE

LOS ESPEJOS

EMB

CONVENTION AREA II

SEVILLANO

EXECUTIVE FLOOR

TRYP HABANA

EMBAJADORES

240

8

20 (P.Ejec)

EMB

Luz natural / Daylight

INTERNACIONAL

7

10 Los Espejos

Aire Acondic / Air Condit

CONVENTION AREA I 36

3

11 La Habana

Internet / Internet

CONVENTION AREA I LA HABANA

PRIMAVERA

salon desayunador

20

EMBAJADORES II

20

15

Otras Locaciones / Other locations

INTERNACIONAL

EMBAJADORES III

SEVILLANO

LOS ESPEJOS

1

Piscina/ swimming pool

2

773

0

-

0

0

2

Sala de Fiestas Turquino

25

625

0

-

0

0

3

Bar Cañitas

2

395

0

-

0

0

130

4 5

Lobby-2 zone / Conventions Lobby-1 zone / Groups

2 1

140 140

0 0

-

0 0

0 0

600 600

EMBAJADORES I

200 250

PRIMAVERA

EXECUTIVE FLOOR LOS ESPEJOS LA HABANA

salon desayunador

SOLIDARIDAD

EXECUTIVE FLOOR

HOTEL DE CIUDAD - CINCO ESTRELLAS - CONVENCIONAL - PISO EJECUTIVO. NEGOCIO. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL CITY HOTEL - FIVE STARS - CONVENTIONAL - EXECUTIVE FLOOR. BUSINESS, GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS, HONEYMOONS

LA HABANA

Salón desayunador

salon desayunador

13

SANTIAGO DE CUBA Santiago de Cuba Cuna del ron y de los principales géneros musicales cubanos. Segunda ciudad en importancia, de rica arquitectura y calles escalonadas que suben y bajan por el relieve ondulado donde se asientan. Se encuentra en un valle, frente a una bahía y con las montañas a su espalda. Ritmo, fiesta, carnaval, mestizaje. Es la más caribeña, pintoresca y hospitalaria de las ciudades cubanas. Gente de brazos siempre abiertos, comunicativa y de sonrisa franca.

HOTELES URBANOS • URBAN HOTELS

Santiago de Cuba Cradle of rum and the leading Cuban musical genres. Second city in importance, renowned for its rich architecture and winding streets spotted with stairways leading up and down the rugged landscape. Santiago lies in a valley facing a magnificent bay surrounded by majestic mountains in the background. Rhythms, festivals, carnivals, a veritable melting pot of races, Santiago de Cuba is the more Caribbean, picturesque and hospital of the cuban cities, whose friendly people welcome travelers with open arms and an honest smile.

Atracciones para eventos y negocio Attractions • • • • • • • •

Castillo de San Pedro de la Roca del Morro Centro Histórico Ruinas de cafetales franceses Santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre, Patrona de Cuba Casa de la Trova Ciudad de Baracoa Tropicana Santiago Posibilidad de combinar visitas a Holguín y otras ciudades del oriente cubano

• • • • • • • •

Castillo San Pedro de la Roca del Morro Historic Center Ruins of French coffee plantations Shrine to Our Lady of Charity del Cobre, the Patron Saint of Cuba Casa de la Trova Baracoa City Tropicana Santiago Possibility of combining visits to Holguín and to other cities in the eastern region

Otra sede de eventos Another venue for events • Centro de Convenciones Teatro Heredia • Teatro Heredia Convention Center El hotel Meliá Santiago de Cuba es el único Cinco Estrellas en la segunda capital cubana y se ubica muy cerca del Centro de Convenciones Teatro Heredia, sede de prestigiosos eventos.

SANTIAGO DE CUBA

Conexiones entre destinos / Destiny conecctions SANTIAGO DE CUBA

14

LA HABANA

VARADERO

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

HOLGUÍN

12 hrs

11 hrs

-

8 hrs

8 hrs

7 hrs

2 hrs

1 hr 45 min

-

-

-

-

-

-

Meliá Santiago de Cuba is the only Five-Star hotel in the second capital of Cuba, located near the Teatro Heredia Convention Center, venue of numerous prestigious events.

SANTIAGO DE CUBA

MELIÁ SANTIAGO DE CUBA

Ave. Las Américas y Calle M, Reparto Sueño, Santiago de Cuba Telf: (53 22) 68 7070 Email: [email protected] www.melia-santiagodecuba.com

Ubicación: En una zona residencial, muy cerca del Centro Histórico, próximo al centro de convenciones Teatro Heredia y a 12 minutos del Aeropuerto Internacional “Antonio Maceo”.

1 2 3 4 5 6

Accommodation: 302 rooms (Standard, Junior Suites, Suites, Master Suites and Presidential Suite), 62 rooms in The level area, maximum expression of luxury due to its highly personalized attention, exclusivity and

Sierra Maestra A+B+C Sierra Maestra B+C Sierra Maestra A Sierra Maestra B La Sierra Maestra C Don Emilio (The Level)

Loc. Piso / Loc. Floor

2 2 2 2 2 1

Puertas / Doors

2 1 1 1 1 1

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

SIERRA MAESTRA C

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

256 128 128 64 64 38

2756 1378 1378 689 689 409

2.8 2.8 2.8 2.8 2.8 2.8

16 x 16 16 x 8 16 x 8 8x8 8x8 -

3 2 1 1 1 0

225 130 130 60 60 20

250 150 150 50 50 0

250 150 150 50 50 0

167 80 80 30 30 12

200 140 140 40 40 0

48 24 24 14 14 10

167 80 80 30 30 12

225 130 130 60 60 12

-

1

2340

25188

2.8

-

0

500

0

0

300

0

0

300

500

-

Aire Acondic / Air Condit

1

Piscina/ swimming pool

1

Luz natural / Daylight -

SIERRA MAESTRA A SIERRA MAESTRA B

hall

Otras Locaciones / Other locations

Location: In a residential area near the Historic Center, the Teatro Heredia Convention Center and 12 minutes from the Antonio Maceo International Airport.

Nombre Salón / Name Meeting Room

santiago cafe

Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, centro de negocios, wi-fi, 3 piscinas, gimnasio, sauna, masajes, cancha deportiva multiuso, salón de belleza y tiendas.

No.

CONVENTION AREA 1st Floor

audio

Gastronomía: 4 restaurantes (bufé, internacional, parrillada e italiano) y 6 bares (lobby bar, bar mirador, sala de fiestas Santiago Café, bar piscina y 2 snack bars).

Capacidad / Capacity

Meliá Santiago de Cuba

Ground Floor

2

Santiago Café

1

4

298

3208

2.8

-

0

250

0

0

150

0

0

150

250

3

Bello Bar

13

3

130

1399

2.8

-

0

100

0

0

80

0

0

80

100

4 5

Area de Convenciones Business Center

2 1

1 1

-

-

-

-

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

DON EMILIO

bar

privacy.

-

business center

Alojamiento: 302 habitaciones (Standard, Junior Suites, Suites, Master Suites y Suite Presidencial), de ellas 62 en The Level, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

lobby

Gastronomic services: 4 restaurants (buffet, international, barbecue and Italian) and 6 bars (lobby bar, scenic view bar, Santiago Café, swimming pool bar and 2 snack bars). General facilities: 24-hour room service, business center, wi-fi, 3 swimming pools, gym, sauna, massage, multipurpose sports court, beauty salon and shopping arcade.

HOTEL DE CIUDAD - CINCO ESTRELLAS - CONVENCIONAL - THE LEVEL. NEGOCIO. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL CITY HOTEL - FIVE STARS - CONVENTIONAL - THE LEVEL. BUSINESS. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS.

17

VARADERO

H O T E L E S D E P L AYA • B E A C H H O T E L S

Varadero Obra maestra de la naturaleza, con 22,6 km de una playa que por su espectacular belleza existe para perdurar en la memoria. Distante 2 horas por carretera de La Habana. Seduce por la transparencia y tranquilidad de su cálido mar. Amplia franja de blanca arena fina, limpia y pura. Sus aguas reflejan todas las tonalidades del azul, creando un espectáculo impresionante. Fondos marinos con hasta 40% de transparencia entre 25-30 m de profundidad.

Varadero A true masterpiece of nature with 22.6 km of beach, its spectacular beauty will always endure in your memory. Only a 2 hour drive from Havana. With crystalline, warm waters that seduce travelers. Wide strip of fine whitesand, clean and pure. Calm waters reflecting an unlimited range of blues that offer a spectacular sight. Sea bottom with up to 40% transparency at depths ranging from 25-30 meters. Attractions

Atracciones para eventos y negocio • • • • • • • • • • • •

Valle del Yumurí Cuevas de Bellamar Ciudad de Matanzas Ciudad de Cárdenas Tropicana Matanzas Parque Nacional Península de Zapata Reserva ecológica Varahicacos 22,6 km de playa Golf (campo de juego de 18 hoyos) Vida nocturna Marinas y centros internacionales de buceo Excursiones, jeep safari y paseos en catamarán

Otra sede de eventos • Centro de Convenciones Plaza América Los hoteles Meliá Cuba en Varadero, en especial Meliá Las Américas, Meliá Varadero y Sol Palmeras, se localizan cerca del Centro de Convenciones Plaza América.

VA R A D E R O

Conexiones entre destinos / Destiny conecctions VARADERO

18

LA HABANA

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

2 hrs

-

3 hrs 30 min

6 hrs

5 hrs

9 hrs

11 hrs

-

30 min

30 min

-

-

-

-

• • • • • • • • • • • •

Yumuri Valley Bellamar Caves City of Matanzas City of Cardenas Tropicana Matanzas Zapata Peninsula National Park Varahicacos Ecological Reserve 22.6 km of beach Golf (18-hole golf course) Nightlife Marina and international diving centers Excursions, jeep safari and catamaran rides

Another venue for events • Plaza America Convention Center Meliá Cuba hotels in Varadero, especially Meliá Las Americas, Meliá Varadero and Sol Palmeras are located near the Plaza America Convention Center.

VARADERO Autopista Sur, Carretera Las Morlas, Varadero, Matanzas Telf: (53 45) 66 7200 Email: [email protected] www.paradisus-princesadelmar.com

PARADISUS PRINCESA DEL MAR Resort & Spa

Ubicación: En una de las mejores zonas de Varadero, a 30 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”, a 1 kilómetro del Centro de Convenciones Plaza América y el Varadero Golf Club. Alojamiento: 630 habitaciones (Junior Suites, Suites, Suites Deluxe, Suites Romance, Suites Luxury y Suites Presidenciales), de ellas 168 en Royal Service, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

hall

2 1 1 1 1

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

450 225 225 57 57

5400 2700 2700 684 684

5.00 5.00 5.00 3.00 3.00

30 x 15 15 x 15 15 x 15 9.50 x 6 9.50 x 6

2 1 1 0 0

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

400 200 200 50 50

400 180 180 40 40

300 100 100 40 40

300 150 150 40 40

0 0 0 0 0

120 50 50 20 20

300 150 150 40 40

300 150 150 40 40

-

Aire Acondic / Air Condit

1 2 3 4 5

Princesa C1 + C2 Princesa C1 Princesa C2 Salón de Reuniones A Salón de Reuniones B

1

Plaza Vieja

1

-

324

3888

-

18 x 18

0

200

0

0

200

0

0

200

0

-

-

2

Terraza Resturant Port Royal

1

-

1170

14040

-

65 x 18

0

150

0

0

150

0

0

150

0

-

-

Luz natural / Daylight -

Otras Locaciones / Other locations Location: In one of the best areas on Varadero Beach, 30 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, 1 kilometer from the Plaza America Convention Center and the Varadero Golf Club. Accommodation: 630 rooms (Junior Suites, Suites, Suites Deluxe, Suites Romance, Luxury Suites and Presidential Suites); 168 rooms in the Royal Service area, maximum expression of luxury due to its highly personalized attention, exclusivity and privacy.

3

Swimming Pool

1

-

1170

14040

-

65 x 18

0

150

0

0

150

0

0

150

0

-

-

4 5 6

Beach Convention Area Business Center

1 1 1

1 1

100800 4.5

1E+06 54

3m

1200 x 84 3 x 1.5

0 0 0

250 x 0

0 0 0

0 0 0

250 0 0

0 0 0

0 0 0

250 0 0

0 0 0

-

-

Gastronomic services: 9 restaurants (international buffet, Caribbean, Italian, French, Japanese (tepanyaki), Oriental, Cuban and two restaurants-exclusively for Royal Service guests) and 11 bars (lobby bar, piano bar, disco bar, cigar bar, pool bar, snack bar, beach bar and five bars exclusively for Royal Service guests).

terrace

General facilities: 3 swimming pools, 24- hour room service, Business Center, wi-fi, diving included, land and water sports, pool and beach concierge, Life Enriching Activities and entertainment program. Yhi Spa with a hydrothermal circuit, featuring individual pavilions and private suites for couples, relaxation room, massages and body treatments, certified therapists, gym with coach and a beauty salon.

business center

1 1 1 1 1

Metros2 Area / SQ. Meters

toilets

Puertas / Doors

MEETING B

Loc. Piso / Loc. Floor

MEETING A

Nombre Salón / Name Meeting Room

PRINCESA I

No.

PRINCESA II

Capacidad / Capacity

Paradisus Princesa del Mar

CONVENTION AREA 1st Floor

Facilidades generales: 3 piscinas, servicio de habitaciones 24 horas, centro de negocios, wi-fi, buceo incluido, actividades deportivas y acuáticas, pool y beach concierge, Life Enriching Activities y programa de animación. Yhi Spa con circuito hidrotermal, pabellones individuales y para parejas, sala de relajamiento, masajes y tratamientos corporales, terapeutas certificados, gimnasio con instructor y salón de belleza.

plaza vieja

Gastronomía: 9 restaurantes (bufé internacional, caribeño, italiano, francés, japonés estilo tepanyaqui, oriental, cubano y dos restaurantes exclusivos para Royal Service), y 8 bares (lobby bar, piano bar, disco bar, cigar bar, bar piscina, snack bar, bar playa y cinco bares exclusivos para Royal Service).

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - ULTRA TODO INCLUIDO - SOLO ADULTOS DESDE LOS 18 AÑOS - ROYAL SERVICE. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL. SPA & WELLNESS BEACH HOTEL - FIVE STARS - ULTRA ALL INCLUSIVE - ONLY ADULTS (18+) - ROYAL SERVICE. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS. SPA & WELLNESS

21

VARADERO Rincón Francés, Varadero, Matanzas Telf: (53 45) 66 8700 Email: [email protected] www.paradisus-varadero.com

PARADISUS VARADERO Resort & Spa

Ubicación: Dentro de la Reserva Ecológica Varahicacos, a 20 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”, cerca del Centro de Convenciones Plaza América y el Varadero Golf Club. Alojamiento: 510 habitaciones (Junior Suites, Suites Deluxe, Master Junior Suites, Master Junior Suites Romance y Garden Villas), de ellas 82 en Royal Service, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

Puertas / Doors

1 1 1 1

1 1 2 1

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

505 255 250 30

5425,7 2744,7 2744,7 322,9

3.00 3.00 3.00 3.00

27 x 9.5 27 x 9.5 22 x 9.5 6.8 x 4.8

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

2 1 1 0

350 175 175 20

350 175 175 20

300 150 150 12

250 125 125 12

0 44 40 12

0 48 44 12

0 160 150 20

0 48 44 12

Internet / Internet

Aire Acondic / Air Condit

1 2 3 3

Caonao I+II Caonao I Caonao II Caonao III

1

Swimming Pool

1

-

-

-

-

-

0

250

0

0

300

0

0

0

0

-

-

2

Gardens

1

-

-

-

-

-

0

0

0

0

0

0

0

0

0

-

-

Luz natural / Daylight

Location: In the Varahicacos Ecological Reserve, some 20 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, near the Plaza America Convention Center and the Varadero Golf Club.

Beach

-

-

-

-

-

1500

0

450

0

0

400

0

0

0

0

-

-

Convention Area Internet Center

1 1

1

-

-

-

-

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

CAONAO III

Accommodation: 510 rooms (Junior Suites, Suites Deluxe, Master Junior Suites, Master Junior Suites Romance and Garden Villas), 82 rooms in the Royal Service area, maximum expression of luxury due to its highly personalized attention, exclusivity and privacy.

3 4 5

Gastronomic services: 8 restaurants (buffet, international, Japanese, Mexican, Italian, Oriental, grill and restaurant exclusively for Royal Service guests) and 6 bars (lobby bar, pool bar, three beach bars, fun pub, snack bar and three bars exclusively for Royal Service guests). General facilities: 24-hour room service, 3 swimming pools, gym, diving included, land and water sports, pool & beach concierge, Life Enriching Activities and entertainment program. Yhi Spa with individual pavilions and private suites for couples, hydrothermal circuit, gym, relaxation room, massage and body treatments, janzu pool, certified therapists, gym with coach and a beauty salon.

CAONAO II

Otras Locaciones / Other locations

CONVENTION AREA 1st Floor

Loc. Piso / Loc. Floor

CAONAO I

Nombre Salón / Name Meeting Room

hall

No.

Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, 3 piscinas, gimnasio, buceo incluido, actividades deportivas y acuáticas, pool & beach concierge, Life Enriching Activities y programa de animación. Yhi Spa con pabellones individuales, suites privadas para parejas, circuito hidrotermal, sala de relajamiento, masajes y tratamientos corporales, piscina janzu, terapeutas certificados, gimnasio con instructor y salón de belleza.

Capacidad / Capacity

Paradisus Varadero

Gastronomía: 8 restaurantes (bufé, internacional, japonés, mexicano, italiano, oriental, parrillada y restaurante exclusivo para Royal Service) y 10 bares (lobby bar, bar piscina, tres bares de playa, fun pub, snack bar y tres bares exclusivos para Royal Service).

internet center

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - ULTRA TODO INCLUIDO- ROYAL SERVICE. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. FAMILIAS. BODAS. LUNAS DE MIEL. SPA & WELLNESS BEACH HOTEL - FIVE STARS - ULTRA ALL INCLUSIVE - ROYAL SERVICE. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS. SPA & WELLNESS

23

VARADERO Carretera de Las Morlas, Varadero, Matanzas Telf: (53 45) 66 7600 Email: [email protected] www.melia-lasamericas.com

MELIÁ LAS AMÉRICAS All Inclusive Golf & Bungalows

Salones: En el Centro de Convenciones Plaza Américas, a 50 metros del hotel.

Location: Beachfront, 30 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, next to the Plaza America Convention Center and with direct access to the Varadero Golf Club. Accommodation: 340 rooms (Standard, Junior Suite, Suites Deluxe, Master Suites Deluxe Golf, Presidential Suite Deluxe, Bungalow Junior Suite, Bungalow Suite and Bungalow Master Suite). Gastronomic services: 5 restaurants (buffet, international, grill, Italian and Japanese) and 7 bars (lobby bar / piano bar, two snack bars, pool bar, aqua bar, night club and beach bar).

Nombre Salón / Name Meeting Room

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

550 218 203 380 90

5920.1 2346.5 2185.1 4090.2 968.7

4.00 2.70 3.00 4.00 2.70

13 x 18 15 x 9 9 x 20 8 x 17 9 x 20

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

Aire Acondic / Air Condit

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

650 x 150 270 60

0 0 x x x

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

0 0 0 0 0

-

-

1 2 3 4 5

PLENARIO (Plaza América) SALA -VIP (Plaza América) SALA -A (Plaza América) SALA -B (Plaza América) SALA -C (Plaza América)

2 2 2 2 2

2 2 2 2 2

6

SALA -D (Plaza América)

2

2

92

990.2

2.70

8 x 17

0

0

60

x

0

0

0

0

0

-

-

7 8

SALA -E (Plaza América) SALA -G (Plaza América)

2 2

2 2

218 227

2346.5 2443.4

2.70 4.00

9 x 20 8 x 17

0 0

0 0

160 150

x x

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

-

9

SALA -H (Plaza América)

2

2

218

2346.5

2.70

15 x 9

0

0

x

0

0

0

0

0

0

-

-

1

1

31.5

339.06

3.00

5.5 x 5

0

20

30

15

0

0

20

0

80

10 Salón América (Hotel)

Otras Locaciones / Other locations 1

Piscina/ swimming pool

1

-

0

x

0

0

x

0

0

0

0

-

-

2

Salón Teatro Río

1

2

0

x

0

0

x

0

0

x

0

-

-

3

Playa / Beach

1

-

0

x

0

0

x

0

0

0

0

-

-

4

Internet Center

1

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

RIO theater

Luz natural / Daylight

SALON PLENARIO

No.

Facilidades generales: Wi-fi, servicio de habitaciones 24 horas, piscina, gimnasio, jacuzzi, sauna, masajes, atenciones para golfistas, actividades deportivas y acuáticas, Life Enriching Activities, programas de animación y transporte gratuito entre los hoteles de Las Américas Resort: Meliá Las Américas-Meliá Varadero-Sol Palmeras.

Capacidad / Capacity

Meliá Las Américas

Gastronomía: 5 restaurantes (bufé, internacional, grill, italiano y japonés) y 7 bares (lobby bar/piano bar, dos snack bars, bar piscina, aquabar, sala de fiestas y bar playa).

COMMERCIAL & CONVENTION CENTER “PLAZA AMERICA”

Alojamiento: 340 habitaciones (Standard, Junior Suite, Suite Deluxe, Master Suites Deluxe Golf, Suites Presidenciales Deluxe, Bungalow Junior Suite, Bungalow Suite y Bungalow Master Suite).

HOTEL MELIA LAS AMERICAS

Ubicación: En primera línea de playa, a 30 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”, junto al Centro de Convenciones Plaza América y con acceso directo al Varadero Golf Club.

-

General facilities: Wi-fi, 24-hour room service, swimming pool, gym, Jacuzzi, sauna, massage, special attentions for golfers, land and water sports, Life Enriching Activities, entertainment programs and free transfer between Las Americas resort hotels: Meliá Las Americas-Meliá Varadero-Sol Palmeras. Meeting rooms: Available in the Plaza America Convention Center, 50 meters away from the hotel.

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - TODO INCLUIDO - SOLO ADULTOS DESDE LOS 18 AÑOS -GOLF. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL. BEACH HOTEL - FIVE STARS - ALL INCLUSIVE - ONLY ADULTS (18+) - GOLF. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS.

25

VARADERO Carretera de Las Morlas, Varadero, Matanzas Telf: (53 45) 66 7013 E-mail: [email protected] www.melia-varadero.com

MELIÁ VARADERO ALL INCLUSIVE & INCENTIVE

Ubicación: Frente al mar, aledaño al Centro de Convenciones Plaza América y al Varadero Golf Club, y a 30 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”. Alojamiento: 490 habitaciones (Standard, Suites y Suite Deluxe). Gastronomía: 5 restaurantes (bufé, internacional, grill, mexicano y steak house) y 5 bares (lobby bar, bar playa, bar show, bar piscina y cafetería). Facilidades generales: Servicio de habitaciones 24 horas, piscina, gimnasio, jacuzzi, sauna, masajes, actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza, wi-fi, programa de animación, y transporte gratuito entre los hoteles de las Américas Resort: Meliá Las Américas-Meliá VaraderoSol Palmeras.

Capacidad / Capacity

Meliá Varadero Nombre Salón / Name Meeting Room

No.

1 2 3 4 5

Mallorca Santiago Tenerife Holguín Matanzas

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

1 1 1 2 3

1.70 x 2.02 1.60 x 2.05 1.70 x 2.02 1.32 x 2.08 1.32 x 2.08

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

485 396 149.4 70.5 70.5

5220.49 4262.5 1613.51 758.85 758.85

3.28 3.00 3.35 2.56 2.56

28 x 17.30 18 x 22 18 x 8.3 9.40 x 7.50 9.40 x 7.50

0 0 0 0 0

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

320 250 50 80 30

250 250 30 30 30

150 150 40 24 24

170 200 50 0 0

80 80 0 20 20

100 100 30 20 20

150 200 0 0 0

250 250 80 50 50

-

6

Las Tunas

4

1.32 x 2.08

70.5

758.85

2.56

9.40 x 7.50

0

30

30

24

0

20

20

0

50

-

7 8

Bayamo Ibiza

5 5

1.32 x 2.08 1.32 x 2.08

70.5 68.2

758.85 734.09

2.56 2.65

9.40 x 7.50 6.20 x 11

0 0

30 30

30 30

24 24

0 0

20 20

20 20

0 0

50 50

-

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

LAS TUNAS

hall

Otras Locaciones / Other locations Location: Beachfront, next to the Plaza America Convention Center, the Varadero Golf Club and 30 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport.

1

Piscina/ swimming pool

1

-

960

10333.5

32 x 30

0

500

500

0

250

0

0

250

300

-

-

2

Terraza Carilda Oliver

1

1

322

3465.9

23 x 14

0

150

0

0

150

0

0

150

150

-

-

3

Jardines / Gardens Playa / Beach (Varadero Restaurant) Business Center

1

-

1350

14531.3

45 x 30

0

500

0

0

500

0

0

500

0

-

-

1

-

150

1614.58

10 x 15

0

50

0

0

50

0

0

50

0

-

-

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

4 5

4th Floor

-

5th Floor

Accommodation: 490 rooms (Standard, Suites and Suite Deluxe). 1st Floor

Gastronomic services: 5 restaurants (buffet, international, grill, Mexican and steak house) and 5 bars (lobby bar, beach bar, show bar, pool bar and cafeteria).

BAYAMO

2nd Floor

bar

General facilities: 24-hour room service, swimming pool, gym, Jacuzzi, sauna, massages, land and water activities, beauty salon, wi-fi, entertainment program and free transfer between Las Americas resort hotels: Meliá Las Americas-Meliá Varadero-Sol Palmeras.

stage

MATANZAS SANTIAGO theater

MALLORCA

TENERIFE fun pub

HOLGUIN

hall

3th Floor IBIZA

lobby

terrace

hall

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - TODO INCLUIDO - GOLF CON FAMILIAS. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL BEACH HOTEL - FIVE STARS - ALL INCLUSIVE - GOLF WITH FAMILIES. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS

27

Hotel de playa - Cuatro Estrellas Plus - Todo Incluido -Solo adultos desde los 16 años Concierge Service. Grupos. Bodas. Lunas de Miel. Piscina. Jardines. Playa Beach hote - Four Stars Plus - All Inclusive - Only adults 16+ Concierge Service. Groups. Weddings. Honeymoons. Swimming pool. Gardens. Beach

Gastronomía: 5 restaurantes (bufé, internacional, caribeño, italiano y lounge bar en Planta Concierge) y 4 bares (lobby bar, bar/piano, bar piscina, bar playa y fun pub). Facilidades generales: Internet, piscina, gimnasio, jacuzzi, sauna, masajes, actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza y programas de animación.

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

180

1937.5

2.78

13.46 x 11.55

-

-

-

-

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

1

100

120

88

80

50

40

0

0

-

0



0

0



0

0

0

0

-

Internet / Internet

Aire Acondic / Air Condit

Otras Locaciones / Other locations Piscina / Swimming pool

28

1

-

General Facilities: Wi-fi, 3 swimming pools, massage, land and water sports, video arcade, beauty salon, entertainment program and free transfer between Las Americas Resort hotels: Meliá Las Americas-Meliá Varadero-Sol Palmeras.

Capacidad / Capacity

Sol Palmeras

WorkShop / WorkShop

Gastronomic services: 7 restaurants (international buffet, Italian, grill, Mexican, steak house, Oriental and sailor) and 9 bars (lobby bar, coffee bar, lounge bar, pool bar, three beach snack bar, fun pub and daiquiri bar).

Facilidades generales: Wi-fi, 3 piscinas, masajes, actividades deportivas y acuáticas, sala de juegos electrónicos, salón de belleza, programa de animación, y transporte gratuito entre los hoteles que conforman Las Américas Resort: Meliá Las Américas-Meliá Varadero-Sol Palmeras.

General facilitiess: Internet, swimming pool, gym, Jacuzzi, sauna, massage, land and water sports, beauty salon and entertainment programs.

No. Luz natural / Daylight hall

1

Pies / SQ Feets

Accommodation: 608 rooms (Standard, Junior Suites, Suites y Bungalows).

Gastronomía: 7 restaurantes (bufé internacional, italiano, grill, mexicano, steak house, oriental y marinero) y 9 bares (lobby bar, bar café, bar teatro, bar piscina, tres snack bars en la playa, fun pub y daiquiri bar).

Gastronomic services: 5 restaurants (buffet, international Oriental, Caribbean, Italian and lounge bar in Concierge floor) and 4 bars (lobby bar/piano bar, pool bar, beach bar and fun pub).

ANTILLAS

1

Metros2 Area / SQ. Meters

Location: Beachfront, just 30 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, near the Plaza America Convention Center and the Varadero Golf Club.

Alojamiento: 608 habitaciones (Standard, Junior Suites, Suites y Bungalows).

Accommodation: 350 rooms (Junior Suites and Suites). Concierge floor with exclusive services.

1st Floor

Antillas

Puertas / Doors

Ubicación: En primera línea de playa, a solo 30 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez” y cerca del Centro de Convenciones Plaza América y el Varadero Golf Club.

Location: Near Marina Chapelín and the Varadero Dolphinarium, 30 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, very near the Plaza America Convention Center and the Varadero Golf Club.

Capacidad / Capacity

Meliá Las Antillas Loc. Piso / Loc. Floor

VARADERO

Nombre Salón / Name Meeting Room

1 2

Palmeras Sala de Fiestas

Anfiteatro Animación

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

PB / GF 1

1 2

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

48 390

516.6 4197.9

2.00 2.75

8x6 40 x 20.82

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

0 0

0 300

0 300

0 0

0 120

21 0

0 0

0 250

0 0

-

Aire Acondic / Air Condit

-

Otras Locaciones / Other locations

-

Luz natural / Daylight

Jardines / Gardens

1

-

-

-

-

-

0



0

0



0

0

0

0

-

-

1

1

-

-

-

open

-

0

-

0

0

0

0

0

-

0

-

Playa / Beach

1

-

-

-

-

-

0



0

0



0

0

0

0

-

-

2

Jardin de Hamacas

PB / GF

-

-

-

open

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

-

Internet Center

1

-

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

3

Piscina / Swimming pool

PB / GF

1

-

-

open

-

0

-

0

0

150

0

0

0

0

-

-

4 5

Playa / Beach Internet Center

PB / GF 1

-

-

-

open -

-

0 0

0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

-

PALMERAS

Alojamiento: 350 habitaciones (Junior Suites y Suites). Planta Concierge con servicios exclusivos.

Beach hotel - Four Stars - All Inclusive Families. Golf. Groups. Weddings. Honeymoons

Ground Floor

Ubicación: En la zona de la Marina Chapelín y el Delfinario de Varadero, a 30 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”, cerca del Centro de Convenciones Plaza América y el Varadero Golf Club.

Hotel de playa - Cuatro Estrellas - Todo Incluido Familias. Golf. Grupos. Bodas. Lunas de Miel

hall

VARADERO

Nombre Salón / Name Meeting Room

Autopista del Sur, Varadero, Matanzas Tel: (53 45) 66 7009 Email: [email protected] www.sol-palmeras.com

TROPICUBA theater

Autopista Sur, Carretera Las Morlas, km 14, Varadero, Matanzas Tel: (53 45) 66 8470 Email: [email protected] www.melia-lasantillas.com

SOL PALMERAS ALL INCLUSIVE & BUNGALOWS

PLUS

1st Floor

MELIÁ LAS ANTILLAS ALL INCLUSIVE

-

29

VARADERO Parque Natural Punta Hicacos, Varadero, Matanzas Tel: (53 45) 66 8800 Email: [email protected] www.melia-peninsulavaradero.com

M E L I Á P E N Í N S U L A VA R A D E R O ALL INCLUSIVE

Ubicación: En la Reserva Ecológica Varahicacos, en primera línea de playa, a 45 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”, cerca del Centro de Convenciones Plaza América y el Varadero Golf Club. Alojamiento: 581 habitaciones (Standard, Standard Superior, Familiares, Junior Suites y Suites). Gastronomía: 7 restaurantes (bufé, mexicano, italiano, francés, japonés, grill y snack bar) y 5 bares (lobby bar, aquabar, fun pub, bar teatro y bar playa).

1 1 1

4 2 2

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

188 94 94

2022 1011 1011

3.50 3.50 3.50

18 x 10.44 9 x 10.44 9 x 10.44

2 1 1

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

450 225 225

400 200 200

200 100 100

150 75 75

120 60 60

120 60 60

200 100 100

450 225 225

-

Aire Acondic / Air Condit

CAYO CAYO COCO CAYO GUILLERMO

-

1

Piscina/ swimming pool

1

0

0

x

0

0

0

0

0

0

0

-

-

2

Playa / Beach

1

0

0

450

400

200

150

120

120

200

450

-

-

Otras Locaciones / Other locations

3

Jardines / Gardens

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

-

-

4 4

Convention Area Internet Center

1 1

1 1

0 0

x 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

-

CAYO GUILLERMO

1 2 3

Luz natural / Daylight

CONVENTION AREA 1st Floor

Puertas / Doors

CAYO COCO

Loc. Piso / Loc. Floor

hall

Accommodation: 581 rooms (Standard, Standard Superior, Family room, Junior Suites and Suites).

Nombre Salón / Name Meeting Room

internet center

Location: Beachfront in the Varahicacos Ecological Reserve, 45 minutes from the Juan Gualberto Gomez International Airport, near the Plaza America Convention Center and the Varadero Golf Club.

No.

toilets

Facilidades generales: Internet, centro de negocios, piscina, gimnasio, jacuzzi, sauna, actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza y programa de animación.

Capacidad / Capacity

Meliá Península Varadero

Gastronomic services: 7 restaurants (buffet, Mexican, Italian, French, Japanese, grill and snack bar) and 5 bars (lobby bar, aqua bar, karaoke, snack bar and beach bar). General facilities: Internet, Business Center, swimming pool, gym, Jacuzzi, sauna, land and water sports, beauty salon and entertainment program.

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - TODO INCLUIDO - FAMILIAS. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL. BEACH HOTEL - FIVE STARS - ALL INCLUSIVE - FAMILIES. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS.

31

VARADERO Autopista del Sur y Final, Punta Hicacos, Varadero, Matanzas Telf: (53 45) 66-73-30 Email: [email protected] Web: www.melia-marinavaradero.com

MELIÁ MARINA VARADERO ALL INCLUSIVE

Ubicación: En la Marina Gaviota Varadero, a 300 m de la playa y a 40 minutos del Aeropuerto Internacional “Juan Gualberto Gómez”. Dista 50 km de la ciudad de Matanzas y 5 km del Centro de Convenciones Plaza América. Alojamiento: 549 habitaciones, de ellas 126 en apartamentos de uno o dos dormitorios y tipo studio, 335 en planta standard del hotel (Standard, Standard Vista Marina y Standard Superior Vista Marina) y 88 en planta The Level del hotel (Standard, Standard Vista Marina, Suites y Suites Vista Marina). Gastronomía: 11 restaurantes (bufé internacional, latino, italiano, gourmet, de vinos y tapas, oriental, cubano, parrillada, snack bar, heladería y VIP bar lounge) y 8 bares (lobby bar/piano bar, bar de cervezas, bar de rones, aquabar, bar de aperitivos, bar playa, bar piscina y Casa del Habano). Facilidades generales: Wi-fi, 5 piscinas, gimnasio, jacuzzi, Yhi Spa, actividades deportivas y acuáticas, programas de animación, gazebo para bodas y paseo marítimo con servicios y facilidades fuera del Todo Incluido.

No.

1 2 3 4 5 * 6 7

1 2 3 4 5

Accommodation: 549 rooms, 126 of these in one and two-bedroom apartments and studios, 335 on the standard floor of the hotel (Standard, Marina View Standard and Marina View Superior Standard) and 88 on The Level floor of the hotel (Standard, Marina View Standard, Suites and Marina View Suites).

Nombre Salón / Name Meeting Room

Salón Principal Hicacos I Salón Principal Hicacos II Salón Principal Hicacos III Salón Principal Hicacos IV Salón Principal Hicacos V Salón Principal Hicacos I+II+III+IV+V Salón de Reuniones Península Salón de Reuniones Gaviota

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

2 2 2 2 2

1 1 1 1 1

220 220 70 70 70

2261 2261 732 808 732

4.20 4.20 4.20 4.20 4.20

19.6 x 10.7 19.6 x 10.7 10.7 x 6.3 10.7 x 7.0 10.7 x 6.3

2

5

650

6953

4.20

2 2

1 1

54 56

581 602

4.20 4.20

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

2 2 3 3 3

200 200 30 30 30

180 180 30 30 30

100 100 24 24 24

150 150 0 0 0

40 40 20 20 20

50 50 20 20 20

150 150 0 0 0

150 150 0 0 0

-

32.1 x 19.6

5

600

600

300

450

0

80

0

300

-

8.6 x 6.4 8.6 x 6.4

1 1

0 0

40 40

0 0

0 0

15 15

0 0

0 0

0 0

-

Internet / Internet

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

Otras Locaciones / Other locations *

Location: At the Marina Gaviota Varadero, 300 m from the beach and 40 minutes from “Juan Gualberto Gómez” International Airport. 50 km from the city of Matanzas and 5 km from the Plaza América Convention Centre.

Capacidad / Capacity

Meliá Marina Varadero

6 7 *

Area de Convenciones / Conventions Area Terraza para Coffe Brake / Terrace Piscina hotel / Hotel Swimming pool Playa / Beach Snack Bar “Habana“ Beach Grill “El Pescador“ Terraza para eventos / Terrace for events Paseo Marítimo / Marine Boulevard Business Center

2

-

1310

14101

4.20

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

2

-

206

2217

4.20

32.1 x 4.0

-

100

0

0

0

0

0

0

0

-

PB/GF

-

1473

15855

-

-

-



0

0



0

0





-

-

PB/GF PB/GF

-

4000 227

43057 2443

-

200.0 x 20.0 -

1

• 100

0 0

0 0

• 150

0 0

0 0

0 0

0 0

-

-

PB/GF

-

154

1657

-

-

1

60

0

0

40

0

0

0

0

-

-

7

1

-

-

-

-

1





0

0

0

0

0



-

-

-

-

1

-

-

-

-

-

-



0

0



0

0



0

2

1

30

322.92

-

-

0

0

0

0

0

0

0

0

0

-

-

Gastronomy: 11 restaurants (international buffet, Latin American, Italian, gourmet, wine and tapas, Oriental, Cuban, grill, snack bar, ice cream parlour and VIP bar lounge) and 8 bars (lobby bar/piano bar, beer bar, rum bar, aquabar, snack bar, beach bar, poolside bar and Casa del Habano cigar store). General facilities: Wi-Fi, 5 swimming pools, gym, Jacuzzi, Yhi Spa, sports and water activities, entertainment programmes, wedding gazebo and seafront with services and facilities outside of the All Inclusive package.

RESORT DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - TODO INCLUIDO - THE LEVEL - YATISTAS, BUCEO Y PESCA. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. FAMILIAS. BODAS Y LUNAS DE MIEL. SPA & WELLNESS BEACH HOTEL - FIVE STARS - ALL INCLUSIVE - THE LEVEL - SAILING, DIVING AND FISHING - FAMILIES. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS. SPA & WELLNESS

31

CAYO LARGO DEL SUR

L O S C AY O S D E C U B A • C U B A K E Y S Joya que deslumbra a primera vista. La fascinación se acentúa cuando se disfrutan los atractivos de este rincón privilegiado por la naturaleza. La virginidad de sus paisajes, la pureza del ambiente y la calma que se respira lo hacen ideal para el más completo relax. Sorprende por sus aguas, transparentes y cristalinas, coloreadas con los azules más diversos, y por su fina arena blanca, bendecida con la singular dádiva de mantenerse siempre fresca pese a la irradiación solar.

Gem that bedazzles at first glance! And the fascination grows as you enjoy the marvelous attractions of this exotic isle privileged by nature. Its pristine landscape, pure air and peaceful ambience make it ideal for a relaxing sojourn. Visitors will be amazed by its crystal-clear waters in varying shades of blue and by its fine white-sand, blessed with the unique feature of remaining cool despite the intense solar radiation.

Atracciones

Attractions

• • • •

• • • •

24 km de playa con arenas siempre frescas Desove de tortugas Cayo Iguana Marina y centro internacional de buceo

CAYO LARGO DEL SUR

CAYO SANTA MARÍA CAYO GUILLERMO CAYO COCO CAYO LARGO DEL SUR

32

Conexiones entre destinos / Destiny conecctions CAYO LARGO

LA HABANA

VARADERO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

-

-

-

-

-

-

-

30 min

30 min

45 min

-

-

-

-

24 km of cool sandy beach Turtle spawning Cayo Iguana Marina and an international diving center

CAYO SANTA MARÍA

SOL CAYO LARGO ALL INCLUSIVE Cayo Largo del Sur, Archipiélago de los Canarreos, Isla de la Juventud Tel: (53 45) 24 8260 Email: [email protected] www.sol-cayolargo.com

Hotel de playa - Cuatro Estrellas - Todo Incluido Bodas. Lunas de Miel. Grupos Beach hotel - Four Stars • All Inclusive Weddings. Honeymoons. Groups

CAYO LARGO DEL SUR

Ubicación: En Cayo Largo del Sur, en pleno Mar Caribe, al sur de la isla de Cuba, a siete minutos del Aeropuerto Internacional “Vitalio Acuña”.

Location: In Cayo Largo del Sur in the Caribbean Sea, south of the island of Cuba, seven minutes from the Vitalio Acuña International Airport.

Alojamiento: 296 habitaciones (Standard y Junior Suites).

Accommodation: 296 rooms (Standard and Junior Suites).

Gastronomía: 4 restaurantes (bufé, internacional, parrillada con especialidades cubanas y snack bar) y 4 bares (lobby bar, aquabar/bar piscina, fun pub y bar playa).

Gastronomic services: 4 restaurants (buffet, international, barbecue specialized in Cuban food and snack bar) and 4 bars (lobby bar, aqua bar/ pool bar, fun pub and beach bar).

Facilidades generales: Wi-fi, piscina, gimnasio, masajes, sauna, actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza y programas de animación.

General facilities: Wi-fi, swimming pool, gym, massage, sauna, land and water sports, beauty salon and entertainment programs.

Diez kilómetros de playa natural y virgen, con aguas cristalinas azul turquesa, ancha franja de arena, fauna diversa y singular. El mayor de los Cayos de Villa Clara, cuyo lujo natural lo convierte en uno de los parajes más exóticos del Caribe. Unido a la isla de Cuba por una autovía de 48 km sobre el mar, premiada internacionalmente por su armoniosa combinación de naturaleza e ingeniería en una Reserva de la Biosfera.

Ten kilometers of natural pristine beaches with crystal- clear turquoise waters, wide sand dune, diverse and unique fauna. The largest of the Villa Clara Keys, considered one of the most exotic places in the Caribbean due to its natural luxury. The islet is connected to the island of Cuba by a 48 km causeway over the sea, winner of numerous international awards for its harmonious combination of nature and engineering in a World Biosphere Reserve.

Atracciones

Attractions

• • • • •

• • • • •

Playa, marina y centro internacional de buceo Monumento al Che en Santa Clara Ciudad de Remedios Ciudad de Trinidad Ciudad de Cienfuegos

CAYO SANTA MARÍA 1st Floor

1

Cayo Largo

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

1

1

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

140

1507

3.20

10 x 4

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

0

100

90

50

80

0

0

0

0

-

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

CAYO LARGO

Otras Locaciones / Other locations

34

1

Teatro de Animación

1

0

-

-

-

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

-

2

Karaoke “Marimba“

1

1

-

-

-

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

-

3

Piscina / Swimming pool

1

0

-

-

-

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

-

4 5 6

Jardines / Gardens Playa / Beach Internet Center

1 1 1

0 0 1

-

-

-

-

0 0 0

0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

-

hall

lobby

Nombre Salón / Name Meeting Room

buffet Restaurant

No.

Distancias y conexiones de destinos / Distances and destiny conecctions CAYO SANTA MARÍA

Capacidad / Capacity

Cayo Largo

Beach, marina and international diving center Che Guevara Memorial in Santa Clara City of Remedios City of Trinidad City of Cienfuegos

LA HABANA

VARADERO

5 hrs

4 hrs 30 min

45 min

30 min

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

-

-

3 hrs

6 hrs

8 hrs

45 min

45 min

-

-

-

CAYO LARGO

CAYO COCO & CAYO GUILLERMO

MELIÁ LAS DUNAS ALL INCLUSIVE Hotel de playa - Cinco Estrellas - Todo Incluido Familias. Bodas. Lunas de Miel. Grupos, Eventos e Incentivos Beach hotel - Five Stars-All Inclusive Families. Weddings. Honeymoons. Groups, Events and Incentives

Cayo Santa María, Jardines del Rey, Villa Clara Telf: (53 42) 35 0100 Email: [email protected] www.melia-lasdunas.com

CAYO SANTA MARíA Ubicación: En Cayo Santa María, a 10 minutos del aeropuerto local en Cayo Las Brujas y a 90 del Aeropuerto Internacional “Abel Santamaría” en la ciudad de Santa Clara.

Location: In Cayo Santa Maria, 10 minutes from the local airport in Cayo Las Brujas and 90 minutes from the Abel Santamaria International Airport in the city of Santa Clara.

Alojamiento: 925 habitaciones (Standard y Suites).

Accommodation: 925 rooms (Standard and Suites).

Gastronomía: 9 restaurantes (bufé internacional, bufé cubano, internacional italiano, parrillada, marinero y ranchón playa, oriental y mexicano), heladería y 11 bares (lobby bar, 2 snack bars, 2 bares piscina, disco/karaoke, beer garden, club cubano y 3 bares playa).

Gastronomic services: 9 restaurants (international buffet, Cuban buffet, international, Italian, grill, seafood and beach grill, oriental y mexican), ice cream parlor and 11 bars (lobby bar, 2 snack bars, 2 pool bars, disco / karaoke, beer garden, Cuban Club and 3 beach bars).

Facilidades generales: Internet, facilidades en Yhi Spa de Meliá Cayo Santa María (circuito hidrotermal, sauna, jacuzzi, masaje, tratamientos corporales, gimnasio con instructor y salón de belleza), actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza y programa de animación.

General facilities: Internet, spa facilities at Meliá Cayo Santa Maria (hydrothermal circuit, sauna, Jacuzzi, massage, body treatments, gym and coach and a beauty salon), land and water activities, beauty salon and entertainment program.

Aparición poética de extraordinaria belleza. Unidos a la isla de Cuba por un viaducto de 17 km sobre el mar. Íntimas y acogedoras playas de finas arenas y aguas color turquesa, protegidas por formaciones coralinas. Pocos sitios del Caribe pueden competir con la belleza de sus fondos marinos. Reservan un sinfín de atracciones, en particular rincones vírgenes y sitios de ensueño. Unidos entre sí por una autovía sobre el mar.

A poetic island paradise of extraordinary beauty connected to the Cuban mainland by a 17 km causeway stretching across the sea. Secluded beaches of fine white-sand and transparent turquoise waters protected by coralline formations. Few places in the Caribbean can compete with the beauty of its ocean bottom. The keys offer travelers a host of attractions, particularly its pristine beaches and idyllic landscapes. Connected by a viaduct.

Atracciones

Attractions

• • • • • • • •

• • • • • • • •

Laguna La Redonda Sitio La Güira Ciudad de Morón Laguna de la Leche Centro de Talasoterapia Playa Pilar en Cayo Guillermo 22 km de playa Marina (Cayo Guillermo) y centros internacionales de buceo

Distancias y conexiones de destinos / Distances and destiny conecctions CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

Capacidad / Capacity

Meliá Las Dunas No.

Nombre Salón / Name Meeting Room

Loc. Piso / Loc. Floor

1 1 1

Puertas / Doors

2 1 1

Metros2 Area / SQ. Meters

410 205 205

Pies / SQ Feets

4416 2208 2208

Altura (m) / Height

5.2 5.2 5.2

Largo x ancho (m) / Dimensions

43 x 18.50 21.50 x 9.25 21.50 x 9.25

Divisible en / Sections

1st Floor

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

2 1 1

440 220 220

440 220 220

184 92 92

330 165 165‘

100 60 60

100 60 60

no no no

100 50 51

-

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

1 2 3

Santa Clara - Salón Santa Clara - Salón A Santa Clara - Salón B

1

Piscina/ swimming pool

1

-

0

x

0

0

x

0

0

0

0

-

-

-

2

Playa / Beach

1

-

0

x

0

0

0

0

0

0

0

-

-

-

3

Otros / Others

1

-

0

x

0

0

0

0

0

0

0

-

-

-

4

Internet Center

1

1

-

0

0

0

0

0

0

0

0

SANTA CLARA A

SANTA CLARA B

-

Otras Locaciones / Other locations

36

-

lobby

Laguna La Redonda Sitio La Güira City of Morón Laguna de la Leche Thalassotherapy Center Playa Pilar in Cayo Guillermo 22 km of beach Marina (Cayo Guillermo) and international diving centers

LA HABANA

VARADERO

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO COCO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

6 hrs

5 hrs

-

3 hrs

40 min

5 hrs

7 hrs

1 hr

-

-

-

-

-

-

LA HABANA

VARADERO

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

HOLGUÍN

SANTIAGO DE CUBA

6 hrs

5 hrs

-

3 hrs

40 min

5 hrs

7 hrs

1 hr

-

-

-

-

-

-

CAYO GUILLERMO CAYO COCO

MELIÁ CAYO GUILLERMO ALL INCLUSIVE

TRYP CAYO COCO ALL INCLUSIVE

Hotel de playa - Cinco Estrellas - Todo Incluido Grupos. Familias. Bodas. Lunas de Miel. Buceo y Pesca

Hotel de playa - Cuatro Estrellas - Todo Incluido Grupos. Familias. Buceo y Pesca

Beach hotel - Five Stars - All Inclusive Groups. Families. Weddings. Honeymoons. Diving and Fishing

Cayo Guillermo, Jardines del Rey, Morón, Ciego de Ávila Telf: (53 33) 30 1680 Email: [email protected] www.melia-cayoguillermo.com

Beach hotel - Four Stars - All Inclusive Groups. Families. Diving and Fishing

Jardines del Rey, Morón, Ciego de Ávila Tel: (53 33) 30 1300 Email: [email protected] www.tryp-cayococo.com

CAYO COCO

CAYO GUILLERMO Ubicación: Se encuentra a 45 km del Aeropuerto Internacional Jardines del Rey en Cayo Coco.

Location: 45 km from Jardines del Rey International Airport in Cayo Coco.

Alojamiento: 301 habitaciones. (Standar, Junior Suites y Suites Deluxe).

Accommodation: 301 rooms.

Gastronomía: 5 restaurantes (bufé, internacional, italiano, grill y snack bar) y 4 bares (lobby bar/ piano bar, aquabar, bar playa y disco bar). Facilidades generales: Piscina, playa, deportes, actividades, animación, gimnasio, salón de belleza, centro de Internet, pasarela para pesca, centro de buceo, transporte interhoteles y salón con área para recepción.

Gastronomic services: 5 restaurants (buffet, international, Italian, grill and snack bar) and 4 bars (lobby bar/piano bar, aquabar, beach bar and disco bar). General facilities: Pool, beach, sports, activities, entertainment, gymnasium, beauty salon, Internet centre, fishing platforms, diving centre, inter-hotel shuttle service and foyer with reception area.

Ubicación: En un rincón privilegiado de Cayo Coco, a solo 15 minutos del Aeropuerto Internacional Jardines del Rey.

Location: In a privileged corner in Cayo Coco and only 15 minutes from the Jardines del Rey International Airport.

Alojamiento: 508 habitaciones (Standard y Suites).

Accommodation: 508 rooms (Standard and Suites).

Gastronomía: 9 restaurantes (bufé, internacional, marinero, cubano, pizzería, parrillada, barbacoa, italiano y oriental) y 6 bares (lobby bar, aquabar, snack bar, disco bar, bar playa y bar piscina).

Gastronomic services: 9 restaurants (buffet, international, seafood, Cuban, pizzeria, grill, barbecue, Italian and Oriental) and 6 bars (lobby bar, aqua, snack bar, disco bar, beach bar and pool bar).

Facilidades generales: Internet, 2 piscinas, gimnasio, masajes, jacuzzi, sauna, actividades deportivas y acuáticas, salón de belleza y programa de animación.

General facilities: Internet, 2 swimming pools, gym, massage, Jacuzzi, sauna, land and water sports, beauty salon program. TRYP and CAYOentertainment COCO

1st Floor

Capacidad / Capacity

Meliá Cayo Guillermo No.

1

Nombre Salón / Name Meeting Room

Rosita Fornés

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

1

2

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

190

2045.1

Altura (m) / Height

3.10

Largo x ancho (m) / Dimensions

20 x 20

Divisible en / Sections

0

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

0

120

80

0

0

0

0

0

Internet / Internet -

Aire Acondic / Air Condit

No. Luz natural / Daylight

Nombre Salón / Name Meeting Room

ROSITA FORNES

-

1

Otras Locaciones / Other locations

38

Capacidad / Capacity

Tryp Cayo Coco

Salón Laguna

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

1

Metros2 Area / SQ. Meters

48

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

Coctail / Cocktail -

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

Aire Acondic / Air Condit

Luz natural / Daylight

SALÓN LAGUNA

-

Otras Locaciones / Other locations

1

Piscina/ swimming pool

1

-

-

-

-

-

0

-

0

0

0

0

0

0

0

-

-

1

Piscina/ swimming pool

2

Jardines / Gardes

1

-

-

-

-

-

0

0

0

0

0

0

0

0

0

-

-

2

Playa / Beach

3

Playa / Beach

1

-

-

-

-

-

0

0

0

0

0

0

0

0

0

-

-

4 5

Otros / Others Internet Center

1 1

-

-

-

-

-

0 0

0

0 0

0 0

0

0 0

0 0

0 0

0 0

-

-

-

1

-

-

-

-

-

-

hall

39

HOLGUÍN, PLAYA ESMERALDA

H O T E L E S D E P L AYA • B E A C H H O T E L S Playa Esmeralda (Holguín)

Playa Esmeralda (Holguín)

La superposición de los verdes y azules de mar y cielo, de los bosques costeros y las playas se hace tan deslumbrante en Playa Esmeralda que se convirtió en su nombre. Muy cerca se encuentra la zona bautizada por Cristóbal Colón como la tierra más hermosa que ojos humanos hayan visto. Con más de 900 m de longitud, está protegida por extensas formaciones coralinas, escarpes, acantilados y una rica vegetación de sombra.

The superposition of varying shades of blues from the sea and sky with the green of the coastal forest is so dazzling that Playa Esmeralda was named after this beautiful gem. Nearby is the area that Christopher Columbus pronounced the most beautiful land ever beheld by human eyes. More than 900 m long, the beach is protected by extensive coral formations, escarpments, cliffs and rich shade vegetation. Attractions

Atracciones • • • • • • • • •

HOLG UÍN

Conexiones entre destinos / Destiny conecctions HOLGUÍN

40

LA HABANA

VARADERO

CAYO LARGO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO GUILLERMO

CAYO COCO

SANTIAGO DE CUBA

10 hrs

9 hrs

-

6 hrs

6 hrs

5 hrs

2 hrs

1 hr 30 min

-

-

-

-

-

-

Playa, marina y centros internacionales de buceo Parque Natural Bahía de Naranjo Caleta de Bariay, donde Colón tocó tierra por primera vez en 1492 Chorro de Maíta Loma de la Cruz Acuario marino con delfinario Ciudad de Holguín Cayo Saetía Posibilidad de combinar visitas a Santiago de Cuba y otras ciudades del oriente cubano como Baracoa

• • • • • • • • •

Beach, marina and international diving centers Bahía de Naranjo Natural Park Caleta de Bariay, where Christopher Columbus touched ground for the first time in 1492 Chorro de Maíta Loma de la Cruz Marine aquarium and dolphinarium City of Holguín Cayo Saetía Possibility of combining visits to Santiago de Cuba and to other cities in the eastern region of Cuba such as Baracoa

HOLGUÍN

PA R A D I S U S R Í O D E O R O

Playa Esmeralda, Carretera de Guardalavaca, Rafael Freyre, Holguín Tel: (53 24) 43 0090 Email: [email protected] www.paradisus-riodeoro.com

R E S O R T & S PA

Ubicación: Dentro del Parque Natural Bahía de Naranjo, en Playa Esmeralda, a 60 minutos del Aeropuerto Internacional “Frank País”.

Nombre Salón / Name Meeting Room

Loc. Piso / Loc. Floor

Puertas / Doors

1 1 1

2 1 1

Metros2 Area / SQ. Meters

Pies / SQ Feets

Altura (m) / Height

Largo x ancho (m) / Dimensions

Divisible en / Sections

300 150 150

3229 1614,5 1614,5

3.50 3.50 3.50

30 x 10 15 x 10 15 x 10

Coctail / Cocktail

Teatro / Theatre

Escuela / Classroom

Banquete / Banquet

Imperial / Boardroom

U / UShape

Show / Cabaret

WorkShop / WorkShop

Internet / Internet

2 1 1

300 175 175

300 150 150

200 100 100

200 100 100

0 0 0

0 0 0

0 0 0

0 0 0

-

Aire Acondic / Air Condit

1 2 3

Holguín I+II Holguín I Holguín II

1

Gardens

1

-

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

-

2

Swimming Pool

1

-

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

-

3

Beach

-

-

-

-

-

-

0

-

0

0

-

0

0

0

0

-

-

4 5

Convention Area Business Center

1 1

-

-

-

-

-

0 0

-

0 -

0 -

0 -

0 -

0 -

0 -

0 -

-

-

Luz natural / Daylight

CONVENTION AREA 1st Floor

Location: In Playa Esmeralda in the Bahia Naranjo Natural Park, 60 minutes from the Frank País International Airport.

No.

Otras Locaciones / Other locations terrace

Facilidades generales: Wi-fi, servicio de habitaciones 24 horas, 2 piscinas, buceo incluido, actividades deportivas y acuáticas, Life Enriching Activities y programa de animación. Yhi Spa con pabellones individuales y suites privadas para parejas con vista al mar, piscina natural de agua de mar, circuito hidrotermal, masajes y tratamientos corporales, terapeutas certificados, gimnasio con instructor y salón de belleza.

Capacidad / Capacity

Paradisus Río de Oro

HOLGUIN I

Gastronomía: 7 restaurantes (bufé, internacional, japonés, mediterráneo, cubano, parrillada y restaurante exclusivo para Royal Service) y 8 bares (lobby bar/piano bar, bar, fun pub, bar piscina, bar playa y tres bares exclusivos para Royal Service).

toilets

Alojamiento: 354 habitaciones (Junior Suites, Junior Suites Deluxe, Suites Deluxe, Master Junior Suites, Master Junior Suites Luxury, Garden Villas), de ellas 58 en Royal Service, máxima expresión de lujo gracias a su atención muy personalizada que otorga exclusividad y privacidad.

HOLGUIN II

Accommodation: 354 rooms (Junior Suites, Junior Suites Deluxe, Suites Deluxe, Master Junior Suites, Master Junior Suites Luxury and Garden Villas), 58 rooms in the Royal Service area, maximum expression of luxury, highly personalized attention, exclusivity and privacy. Gastronomic services: 7 restaurants (buffet, international, Japanese, Mediterranean, Cuban, grill and restaurant exclusively for Royal Service guests) and 8 bars (lobby bar/piano bar, bar, fun pub, pool bar, beach bar and three bars for Royal Service only).

lobby

General facilities: Wi-fi, 24-hour room service, 2 swimming pools, diving included, land and water sports, Life Enriching Activities and entertainment program. Yhi Spa with individual pavilions and private suites with ocean view for couples, natural seawater swimming pool, hydrothermal circuit, massages and body treatments, certified therapists, gym with coach and beauty salon.

HOTEL DE PLAYA - CINCO ESTRELLAS - ULTRA TODO INCLUIDO - SOLO ADULTOS DESDE LOS 18 AÑOS - ROYAL SERVICE. YHI SPA. GRUPOS, EVENTOS E INCENTIVOS. BODAS. LUNAS DE MIEL BEACH HOTEL - FIVE STARS - ULTRA ALL INCLUSIVE - ADULTS ONLY (18+) - ROYAL SERVICE. YHI SPA. GROUPS, EVENTS AND INCENTIVES. WEDDINGS. HONEYMOONS

43

SERVICIOS Y FACILIDADES PARA EVENTOS Y VIAJES DE INCENTIVO

SERVICES AND FACILITIES FOR EVENTS AND INCENTIVE TRIPS

Para garantizar la realización de cualquier evento, reunión o viaje de incentivo, los hoteles Meliá Cuba cuentan con todos los servicios y facilidades, según su categoría y marca.

With their well renowned prestige and status, Melia Cuba hotels offer a full range of services and facilities to guarantee the success of all types of events, meetings and business trips.

• Coordinador de grupos: Cada hotel recomendado para viajes de incentivo y grupos cuenta con personal calificado que se dedica a la coordinación, organización y atención del grupo antes, durante y después del evento.

• Group coordinator: All the hotels recommended for group and incentive packages have highly qualified staff on hand to oversee the necessary coordination and organisation whilst offering a personalised service before, during and after an event.

• Salones y locaciones alternativas: Salas y salones con diferentes formatos de montaje, así como opciones de locaciones alternativas tanto en espacios cerrados como abiertos (áreas de piscina, playa, jardines y otros dentro del hotel).

• Alternative rooms and locations: The hotels offer a range of rooms and halls of different formats and sizes as well as a number of alternative locations, both indoor and outdoor (swimming pool areas, beaches, gardens and a variety of different spaces on the premises).

• Medios audiovisuales y equipamiento: Amplio listado de equipos audiovisuales y para traducciones, proyecciones, montajes, conexiones, etcétera. • Formatos musicales y culturales: Grupos de música de pequeño, mediano y gran formato, así como conjuntos de voces, baile y espectáculos para amenizar cualquier tipo de actividad grupal. • Servicios gastronómicos para banquetes y catering: Coffee breaks, desayunos, almuerzos y cenas de trabajo plateado, bufé o gala; aperitivos, cócteles, banquete de gala de 4 tiempos y con langosta, barra abierta, fiestas temáticas de playa, cenas especiales, y servicio de catering fuera y en el hotel. • Valores añadidos y atenciones para grupos: Cortesías y gratuidades incluidas para todo el grupo, tour líderes, VIP y visitas de inspección. Negociaciones puntuales, según las características del grupo o evento, y amplia selección de las mejores ofertas de nuestros hoteles.

44

• Sound and audio equipment and facilities: A wide range of sound and audio equipment with translation facilities, projections, installations, connexions, etc. • Musical and cultural ensembles: Small, medium-size and large music groups, including vocal groups, dancers and variety shows for making any type of group activity more enjoyable. • Restaurant and catering services for receptions and celebrations: Coffee breaks, breakfasts, working lunches and dinners (formal, gala or buffet), aperitifs, cocktails, 4-course gala dinner with shellfish and free bar, themed parties on the beach, special dinners, external and internal catering service. • Added value services for groups: Courtesy service and free extras for the whole group, tour leaders, VIP and inspection visits. Negotiable options depending on group or event characteristics. The best selection of offers in our hotels.

INFORMACIÓN SOBRE CUBA

PLAYAS

INFORMATION ABOUT CUBA

Mayor isla del Caribe, con una longitud de 1 200 km. Da nombre a un archipiélago que abarca una superficie de 110 922 km2, compuesto además por la Isla de la Juventud y 4 195 cayos e islotes adyacentes. Está situado a la entrada del Golfo de México, a 77 km de Haití (este), 210 de Yucatán, México (oeste), 180 de la Florida, EE.UU. (norte) y 140 de Jamaica (sur).

Más de 300 playas naturales, de fina arena y aguas apacibles, cálidas, poco profundas y libres de contaminación, que se extienden por unos 600 km. Sus fondos marinos resaltan por una impresionante biodiversidad, considerada entre las más ricas del Caribe y en inmejorable estado de conservación. Visibilidad media horizontal entre los 20 y 40 metros. Ausencia de fuertes corrientes marinas. Hábitat de especies marinas que descuellan por su colorido, más de un millar de pecios y alrededor de 850 km de barreras coralinas.

The largest island in the Caribbean and 1 200 km long, Cuba is also the name of an archipelago that covers an area of 110 922 km2, including the Isle of Youth and approximately 4 195 adjacent keys and islets. Located at the entrance to the Golf of México, 77 km from Haití (east), 210 km from Yucatan, México (west), 180 km from Florida, USA (north) and 140 km from Jamaica (south).

CLIMA Subtropical moderado, con predominio de temperaturas cálidas. Como promedio hay 330 días de sol al año, con escasa nubosidad. La temperatura media es de 25,5º C (77º F). IDIOMA Español. El inglés es de conocimiento popular bastante generalizado. Es frecuente encontrarse, sobre todo en instalaciones turísticas, con cubanos que hablan francés, alemán, ruso e italiano. POBLACIÓN 11 237 154 habitantes, quienes habitan mayormente en áreas urbanas. La estructura y tendencias demográficas se acercan mucho a la de países industrializados: bajo ritmo de crecimiento y envejecimiento de la población. RELIGIÓN País laico con libertad de culto, en el que prevalecen las religiones católica y afrocubana. También hay un mínimo de creyentes protestantes y musulmanes. Su rasgo distintivo es el sincretismo, en el que formas de los cultos africanos se mezclaron con dogmas, santos y la liturgia católicos. ATRACTIVOS TURÍSTICOS La inigualable belleza natural del país tiene de fondo atributos como altos niveles de seguridad ciudadana, estabilidad social y, sobre todo, su gente: culta y hospitalaria.

NATURALEZA Es el escenario natural más importante del Caribe por la dimensión de su biodiversidad, sus niveles de endemismo y su estado de conservación. Exuberante vegetación tropical que resalta por su riqueza, gran diversidad y carencia de animales peligrosos. Su heterogénea avifauna está representada por más de 350 especies, muchas endémicas y otras que migran por el archipiélago, principalmente en el invierno. Acoge más de 300 áreas protegidas, que ocupan el 22 % del territorio nacional, y seis zonas declaradas por la Unesco Reservas de la Biosfera: · · · · · ·

Península de Guanahacabibes Sierra del Rosario Ciénaga de Zapata Buenavista Parque Baconao Cuchillas del Toa

Por su gran atractivo paisajístico sobresale el Valle de Viñales, a solo 180 km al oeste de La Habana y dueño de los mayores sistemas cavernarios del Caribe. Su espectacularidad viene dada por la cadena de originales y llamativas elevaciones de cima redondeada y paredes verticales que salpican la planicie. Son los llamados mogotes, que semejan siluetas de animales prehistóricos, como los mamuts.

CLIMATE Moderate Subtropical with a predominance of warm temperatures and an average of 330 sunny days with few clouds. The mean temperature is 25.5º C (77º F). LANGUAGE Spanish is the official language although English is fairly widespread. It is common to find Cubans who speak French, German, Russian and Italian, especially in tourist facilities. POPULATION A total of 11 237 154 inhabitants, most live in urban areas. The demographic structure and trends are very similar to those of industrialized countries: low growth rate and aging population. RELIGION Cuba is a secular country with freedom of worship. The prevailing religions are Catholicism and AfroCuban religions. There is also a minority of Protestants and Muslims. Its distinctive feature is the syncretism of African forms of worship with Catholic dogmas, saints and liturgy. TOURIST ATTRACTIONS Besides its unique beauty, the country also offers travelers high levels of security, social stability and above all, its people, who are cultured and hospitable.

BEACHES More than 300 natural beaches ring the country, blessed with fine white-sand and clam, warm waters, free from contamination, extending some 600 km. Its ocean bottom stands out for its impressive biodiversity, considered among the richest in the Caribbean and in excellent state of preservation, with an average horizontal visibility ranging from 20 to 40 meters. It is the habitat of marine species that excel for their bright yours colours, with more than a thousand shipwrecks and around 850 km of coral reefs. Another significant feature is the absence of strong marine currents. NATURE The most important natural environment of the Caribbean due to the extent of its biodiversity, levels of endemism and state of conservation, with lush tropical vegetation that stands out for its richness, great diversity and lack of dangerous animals. Its varied avifauna is represented by more than 350 species, many endemic and others that migrate to the archipielago, mainly in winter. There are more than 300 protected areas, which occupy 22% of the national territory and six areas declared Biosphere Reserves by Unesco: · Península de Guanahacabibes · Sierra del Rosario · Ciénaga de Zapata · Buenavista · Parque Baconao · Cuchillas del Toa Viñales Valley stands out for its spectacular landscape. Located only 180 km west of Havana, it is also the site of the largest cave system in Caribbean. Its preeminence is due to a chain of unique rounded elevations, scattered throughout the valley and protruding vertically from the flat agricultural, called mogotes which resemble the silhouettes of prehistoric animals such as mammoths.

47

CULTURA Vigorosa cultura que se expresa en casi todas las manifestaciones artísticas y el deporte, considerada entre las más influyentes de Latinoamérica. Su sello distintivo es el mestizaje, como resultado de siglos de fusiones que la han enriquecido en un proceso continuo de inserción de lo mejor y más trascendente de lo universal en el tronco nacional. Figuras cubanas son reconocidas entre los más grandes exponentes mundiales en literatura, pintura, ballet y danza moderna. Es en la música donde alcanza su mayor renombre internacional como sinónimo de contagiosos ritmos. Posee 9 sitios declarados Patrimonio de la Humanidad por la Unesco: · Centro Histórico de La Habana y su sistema de fortificaciones · Centro Histórico de la ciudad de Trinidad y su Valle de los Ingenios · Castillo de San Pedro de la Roca del Morro (Santiago de Cuba) · Parque Nacional Desembarco del Granma · Valle de Viñales · Ruinas de los cafetales franceses de la región suroriental · Parque Nacional Alejandro de Humboldt · Centro Histórico Urbano de Cienfuegos · Centro Histórico de Camagüey DEPORTE La práctica del deporte es masiva y gratuita. El país figura en la élite deportiva mundial en disciplinas como el béisbol, el boxeo, el voleibol, el judo, la lucha y el atletismo, entre otras. Desde hace varias olimpíadas, se sitúa entre los primeros países en el medallero. Además es sede de numerosos eventos deportivos de carácter internacional.

48

INFORMACIÓN DE INTERÉS CORRIENTE ELÉCTRICA Todos los hoteles cuentan con corriente de 110 V y tomacorrientes de espigas planas. En algunas instalaciones el uso de la corriente es de 220 V. HUSO HORARIO La hora oficial es la correspondiente al huso horario 19, determinado por el meridiano 75 de longitud oeste. Cuando son las 12 m en Greenwich, en Cuba son las 7 a.m. Es decir, las GMT -5 horas. Esta es la hora estándar de la costa este de EE.UU. y Canadá. Como en muchos países, entre abril y octubre se adopta el horario de verano, por lo que los relojes se adelantan una hora para aprovechar al máximo la luz solar. VESTUARIO Tejidos de algodón y similares son los más recomendables. Para el invierno y lugares climatizados se sugieren prendas de lana fina o gabardina. Un impermeable ligero puede ser útil en temporada de lluvia. Para asistir a lugares como teatros, salas de concierto y cabarets, restaurantes de lujo y otros, se requiere de vestuario más formal. ¿CÓMO LLEGAR? Diez aeropuertos internacionales reciben vuelos regulares y chárteres. También dispone el país de 8 marinas internacionales y 3 terminales de cruceros. TASA DE AEROPUERTO El impuesto de salida en los aeropuertos internacionales cubanos es de 25.00 CUC.

MONEDA Y FORMAS DE PAGO La moneda nacional es el peso cubano (CUP), pero también circula el peso cubano convertible (CUC) para el pago de bienes y servicios en divisas. No hay ningún tipo de limitación sobre la tenencia de dólares de EE.UU. o cualquier otra moneda foránea. También está autorizado el uso y circulación del euro en establecimientos turísticos de Varadero, Cayo Santa María, Cayo Guillermo, Cayo Coco, Cayo Largo del Sur, Playa Santa Lucía (Camagüey), Playa Covarrubias (Las Tunas) y litoral norte de Holguín (playas Guardalavaca, Esmeralda y Pesquero). Se aplica un gravamen del 10 % para la adquisición de pesos convertibles con dólares de EE.UU. en efectivo. La tasa de cambio oficial del peso convertible con relación al dólar estadounidense es 1 x 1. El resto de las divisas que actualmente se canjean en Cuba: euro, dólar canadiense, libra esterlina, franco suizo, yen japonés, pesos mexicanos y bolívares venezolanos se cambian por pesos convertibles sin gravamen alguno y tomando como referencia la tasa de cambio respecto al dólar. Cambiar cualquier moneda convertible a CUC y viceversa puede hacerse en los propios hoteles y en los aeropuertos. En las principales ciudades del país existen Casas de Cambio (CADECA) que permiten la conversión de divisas en pesos cubanos y en CUC. REGULACIONES • Todo visitante debe poseer un pasaporte vigente a su nombre y la correspondiente visa o tarjeta de turista, salvo en los casos de países que mantienen convenio de libre visado con Cuba.

• Los viajeros podrán sacar del país hasta 50 unidades de tabaco torcido sin la obligación de presentar ningún documento. Cantidades superiores podrán ser exportadas siempre que estén contenidas en envases originales, cerrados y sellados con el holograma oficial establecido, y se acredite la adquisición lícita con la factura o documento de venta oficial, expedido por la red de tiendas autorizadas a comercializar tabacos habanos. • Las leyes aduaneras prohíben los ingresos de material pornográfico, animales vivos y armas de fuego, aunque estas últimas sí pueden autorizarse cuando se trata de armas para la caza deportiva, por la entidad encargada de esta modalidad turística. • Se permite la exportación de obras de arte, antigüedades y otros bienes culturales protegidos legalmente, con la debida documentación de las instituciones competentes y acreditadas con la factura de compra. • El valor máximo de exportación de otros artículos es de mil dólares. La artesanía no requiere de documentación para ser exportada. • La tenencia, consumo y tráfico de drogas ilícitas, estupefacientes, sustancias psicotrópicas u otras de efectos similares está severamente penalizada. • Los viajeros deben contar con un seguro de viaje que incluya gastos médicos o una póliza de gastos médicos, con cobertura dentro de Cuba. Para más información visite los sitios web del Ministerio de Turismo de Cuba (www.cubatravel.cu) y de la empresa aseguradora Asistur (www.asistur.cu).

CULTURE Vigorous culture expressed in practically all sports and art forms and considered among the most influential cultural centers in Latin America. Its hallmark is the intermingling of races, the result of centuries of fusion enriched by a continuous process of integration of the best and most important universal elements with our national trunk. Cuban figures are recognized among the world’s greatest exponents in literature, painting, ballet and modern dance. However, Cuba’s greatest international artistic acclaim is its music, a synonym of catchy rhythms. There are 9 sites declared World Heritage Sites by Unesco: · Historic center of Havana and its Fortifications · Historic Center of the City of Trinidad and its valley of the Sugar Mills Valley · Castillo de San Pedro de la Roca del Morro (Santiago de Cuba) · Granma Expedition Landing National Park · Viñales Valley · French Coffee Plantation Ruins in the Southeastern Region · Alejandro de Humboldt National Park · Urban Historic Center of Cienfuegos · Historic Center of Camaguey SPORTS The practice of sport is massive and free. The country is part of the global elite in sports such as baseball, boxing, volleyball, judo, wrestling and athletics, among others. During several Olympics, Cuba has been among the countries to score the largest number of medals. It has also been the venue of numerous international sporting events.

USEFUL INFORMATION ELECTRIC POWER All hotels have 110 V, flat plugs and sockets. Some installations use 220 V. TIME ZONE The official time is that which corresponds to time zone 19, determined by meridian 75 west longitudes. When it is 12 noon in Greenwich, it is 7 am in Cuba or GMT -5 hrs. The country is on Eastern Standard Time, like the entire eastern coast of the United States and Canada. As in many countries, daylight saving times applies between April and October, as a result of which clocks are set forward one hour to maximize sunlight. WHAT TO WEAR Casual comfortable fabrics like cotton are mostly recommended. During the winter season and in airconditioned places, we suggest fine woolen garments or a trench coat. A light raincoat may come handy during the rainy season. When attending places such as theaters, concert halls, cabarets and fancy restaurants, formal attire is required. HOW TO GET THERE? Ten international airports receive regular and chartered flights. The country also has 8 international marinas and 3 cruise terminals. AIRPORT TAX Departure tax in Cuban international airports is 25.00 CUC.

CURRENCY The Cuban Peso (CUP) is the national currency however the Convertible Cuban Peso (CUC) is also used to pay for goods and services in hard currency. There are no legal restrictions on the holding of US dollars or other foreign currency. The use and circulation of euros is accepted in tourist facilities in Varadero, Cayo Santa Maria, Cayo Guillermo, Cayo Coco, Cayo Largo del Sur, Playa Santa Lucia (Camaguey), Playa Covarrubias (Las Tunas) and on the northern coast of Holguín (Guardalavaca, Esmeralda and Pesquero). There is a 10% tax when exchanging US dollars for convertible pesos in cash. The official exchange rate of the convertible peso against the U.S. dollar is 1 x 1. The rest of the currencies currently accepted in Cuba: the euro, Canadian dollar, British pound, Swiss franc, Japanese yen, Mexican pesos and Venezuelan bolivar exchanged for convertible pesos without any charge and with reference to the exchange rate against the dollar. It is also possible to exchange convertible currency for CUC and vice versa in hotels and in airports. There are money exchange offices (CADECA) in the major cities in the country which exchange foreign currency for convertible pesos. REGULATIONS • Visitors entering Cuba must show a valid passport issued to his/her name and a visa or tourist card, except in the case of countries that have subscribed a visa exemption agreement with Cuba.

• Travelers may take out from the country up to 50 units of hand-rolled cigars without having to present any documentation. Larger amounts of cigars may be exported, provided they are packed in their original container, closed and sealed with the official hologram, accrediting the legal purchase of the cigars with a document or sales invoice issued by outlets authorized to sell Cuban cigars. • Customs regulations prohibit the entry of pornographic material, live animals and fire arms, with the exception of fire arms used for sports hunting authorized by the relevant tourist entity in charge of this type of activity. • The export of works of art, antiques and other legally protected cultural goods is allowed with the required documentation issued by the relevant institutions and accredited with a sales invoice. • The maximum value of other exported goods is one thousand dollars; handcrafts do not require any type of documentation for export. • Possession, consumption and trafficking of illegal drugs, narcotics, psychotropic drugs or other substances with similar effects will be severely punished. • Travelers must have a travel insurance that includes medical expenses or a medical insurance policy with coverage in Cuba. For more information visit the web site of the Ministry of Tourism of Cuba (www. cubatravel.cu) and of the company insurance Asistur (www.asistur.cu).

DIRECTORIO DE CONTACTOS • CONTACT DIRECTORY

OFICINAS EN CUBA • OFFICES IN CUBA

OFICINAS FUERA DE CUBA • OFFICES OUT OF CUBA

Meetings & Events by Meliá Hotels International Cuba Calle 3ª e/ 76 y 78, Playa, La Habana Edificio Santa Clara, Oficina 118, Centro de Negocios, Miramar Tel: (53 7) 204 6630 Email: [email protected]

Canadá Email: [email protected] Tel: 1 450 661 6121

Hotel Meliá Cohiba [email protected] Hotel Meliá Habana [email protected] Hotel Tryp Habana Libre [email protected]

Cono Sur [email protected] Tel: 204 5015

Hotel Meliá Santiago de Cuba [email protected] Hotel Paradisus Princesa del Mar [email protected] Hotel Paradisus Varadero [email protected] Hotel Meliá Las Américas [email protected] Hotel Meliá Varadero [email protected] Hotel Meliá Las Antillas [email protected] Hotel Sol Palmeras [email protected] Hotel Meliá Península Varadero [email protected] Hotel Meliá Marina Varadero [email protected] Hotel Sol Cayo Largo [email protected] Hotel Meliá Las Dunas [email protected] Hotel Tryp Cayo Coco [email protected] Hotel Meliá Cayo Guillermo [email protected] Hotel Paradisus Río de Oro [email protected]

54

España www.melia.com Tel: (34) 971 22 44 00

OTRAS ENTIDADES Y SEDES DE EVENTOS EN CUBA OTHER VENUES AND EVENT ORGANIZERS COMPANIES IN CUBA

Palacio de Convenciones de La Habana Calle 146 e/ 11 y 13, Playa, La Habana Tel: (53 7) 202 6011 al 19 PABEXPO Calle 146, e/ 11 y 13, Reparto Siboney, Playa, La Habana EXPOCUBA Carretera del Rocío, km 3 ½, Arroyo Naranjo, La Habana Tel: (53 7) 57 8284, 33 5438

Centro de Convenciones Plaza América Autopista Sur, km 11½, Las Américas, Varadero, Matanzas Tel: (53 45) 667895 / 668509 / 668508

Centro de Convenciones Heredia Avenida de Las Américas, Santiago de Cuba Tel: (53 22) 641124 / 644324 Email: [email protected]

Multimedia Meetings & Events Meliá Cuba Planos y servicios de salones, hoteles, destinos, marcas, eventos en Cuba, información al viajero, galería de fotos y videos, mapas, fichas técnicas y vínculos web. Plans and salon services, hotels, destinations, brands, events in Cuba, travel information, photo gallery and videos, maps, data sheets, downloads and web links.

www.travelagentscuba.com Email: [email protected]

Edificio Santa Clara, Oficina 118, Centro de Negocios Miramar, Calle 3ª, e/ 76 y 78, Playa, La Habana Telf: (53 7) 204 6630 / Email: [email protected]

www.meliacuba.com

Copyright © Meliá Cuba Marketing & Publicity. 2013. All Rights Reserved.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.