Presentamos el árbol como la unidad básica de nuestro discurso. Esa fuerza vertical, representante máximo del universo natural, que vemos crecer lentamente y que nos proporciona un material noble muy apreciado. Hemos utilizado la madera desde tiempos remotos en construcciones y en la elaboración de objetos funcionales o decorativos. Y aunque en la actualidad existen innumerables alternativas a emplear, seguimos apreciando la madera por múltiples razones. Introducing the tree as the basic unit of our speech. A vertical force, top representative of the natural universe, that we see grow slowly and that gives us a noble material greatly appreciated. Timber has been used since ancient times in buildings and in the development of functional or decorative objects. And although there are now countless alternatives to use, we still appreciate wood for many reasons.
En un tiempo de transición, donde el camino a seguir aún no está claro, pero si somos conscientes de que el respeto medioambiental es un factor clave para nuestro desarrollo, Portadeza sigue apostando por la madera por ser una materia prima que obtenemos directamente de la naturaleza, sencilla de procesar, reciclable al 100% y de gestión controlada. Y desde el respeto hacia el medio nace Vita, una novedosa colección de acabados de aplicación en nuestros modelos de puertas más destacados y en paneles para revestimiento de paredes. Nuestra colección se basa en una doble inspiración: natural por un lado, tomando como base el origen de la madera, su aspecto, su olor, su tacto; y por otro, desde la posibilidades que nos brinda su variedad tonal y su facilidad para la combinación, atendemos las últimas tendencias en diseño y las ponemos al servicio del interiorismo. In a period of transition, where the way forward is not yet clear, but we are aware that the respect for the environment is a key factor in our development, Portadeza continues to bet on wood as a raw material that derives directly from nature, simple to process, 100% recyclable and under controlled management. And from the respect towards the environment Vita is born, a novel collection of aplication finishes in our models of highlighted doors and wall panels. Our collection is based on a double inspiration: natural on one hand, taking as a basis the origin of the wood, it’s appearance, its smell, its feel; and on the other, from the possibilities that provides us with its tonal variety and its ease in combination; attending to the latest trends in design and putting it at the service of architectural design.
CONTRASTE CARACTER SUTILEZA RENOVACIÓN MATIZ EMOCIÓN ESENCIA Existen determinadas figuras que consiguen impregnar en su entorno un algo especial, algo que se contagia y acaba por inundarlo todo. Despiertan atención y no siempre sabemos por qué. La esencia de nuestro acabado Nogal Nácar aporta elegancia a los espacios y es el perfecto aliado para crear atmósferas íntimas, sobrias y confortables. ESSENCE. There are certain figures that manage to impregnate their essence with something special, something that spreads and floods everything. They arouse attention and we don’t always know why. The essence of our Pearl Walnut finish fills spaces with elegance and is the perfect ally when creating intimate, comfortable atmospheres. VITA PEARL WALNUT
8
Padua 265 Gran Formato
Arcana 30L Gran Formato
9
¿CONTRASTE O UNIFORMIDAD? Cada elemento que escoges configura el diseño de tu hogar, combinar el marco y la guarnición con el color de la pared de cada habitación es una nueva posibilidad para imprimir un nuevo carácter al modelo que elijas.
Piensa en cada estancia de tu hogar y en qué diferente es cada una... el mobiliario, la luz, tus objetos personales... Las puertas Vita de gran formato confieren protagonismo y singularidad a los espacios, siendo especialmente indicadas como solución de suelo a techo.
CONTRAST OR UNIFORMITY?. Each element that you choose configures the design of your home, combining the framework and the architraves with the colour of the wall in each room is a new opportunity to provide a new character to the model of your choice.
Hasta 2.400 mm de alto y 1.050 mm de ancho que no te dejarán indiferente. LARGE FORMAT. Think about each stay in your home and in what is different in each... the furniture, the light, your personal objects... Large format Vita Doors confer prominence and uniqueness to the spaces, being particularle suitable for houses with high rooves or as a floor-ceiling solution. Up to 2,400mm high and 1,050mm wide, they will not leave you indifferent.
10
Arcana 30L Gran Formato
11
CARACTER SUTILEZA RENOVACIÓN MATIZ EMOCIÓN ESENCIA CONTRASTE Romper la monotonía, dotar de importancia un elemento haciéndolo destacar por encima de otro o simplemente buscar un contrapunto… nuestro acabado Ceniza Vita consigue ser protagonista en los ambientes de corte actual e imprime un intencionado aspecto moderno. CONTRAST. When looking to break the monotony, to provide importance to an element for the purpose of highlighting or simply when a counterpoint is what we’re looking for….Our Ash Grey Vita finish highlights up-to date atmospheres and accentuates an intentional modern appearance. VITA ASH GREY
12
Padua 400
Malta C6
13
VIDRIOS
PADUA
2VCN
4VF
No sólo se trata de abrir y cerrar. Intimidad, calidez o cercanía... escoge el tipo de vidrio que deseas aplicar en tu puerta entre las múltiples variantes de nuestra colección Vita.
Yin y yan, masculino y femenino, norte y sur, frío y calor... el toque de calidez y tradición de la madera natural encuentra su contrapunto de modernidad y expresividad con el vidrio, material que representa una puerta abierta al diseño y a la personalización de los espacios.
GLAZED. It’s not only a case of opening and closing. Intimacy, warmth and closeness... select among our Vita variety the type of glass you want included in your door.
El VIDRIO TEMPLADO tiene una resistencia mecánica y térmica hasta 5 veces superior al del vidrio normal, lo que lo hace especialmente indicado y seguro para su aplicación en puertas. Además, en caso de rotura, se fragmentaría en mil pedazos no cortantes pero... alguna vez se te ha roto una ventana? ¡y no son de vidrio templado!
6VCN
TEMPLADO
LAMINADO
COLD OR WARM. Yin and yang, male and female, north and south, cold and warm — the touch of warmth and tradition of the natural wood finds its modern counterpoint and expressiveness with glass, material that represents an open door to design and space customization.
El VIDRIO LAMINADO consiste en la unión de dos láminas de vidrio por una lámina intermedia de Butiral polivinilo. Esta lámina aporta una mayor flexibilidad y resistencia a impactos; además de, en nuestro caso, un toque de elegancia y distinción. TOUGHENED GLASS has a mechanical and heat resistance 5 times higher than that of normal glass, which makes it especially indicated and safe for its implementation in doors. In addition, you have the security in case of breakage, it will fragment in thousand non cutting pieces. The LAMINATED GLASS consists in the union of two layers of glass with a sheet of intermediate polyvinyl butiral. This film provides greater flexibility and resistance to impacts; in addition, in our case, a touch of elegance and distinction. 14
RESISTENTE, HASTA 5 VECES MÁS QUE UN VIDRIO NORMAL FIVE TIMES MORE RESISTANT THAN NORMAL GLASS
Malta C6
Padua 400
15
RENOVACIÓN MATIZ EMOCIÓN ESENCIA CONTRASTE CARACTER Hablamos de una fuerza arraigada que imprime determinación o impronta y que ayuda a distinguirse e incluso a imponerse, eso es carácter. Nos puede gustar, o no, pero no nos deja indiferentes. El Negro Vita aúna la fuerza del rameado y el intenso color negro, predominando en la decoración de las estancias y cubriéndolas de elegancia. CHARACTER. When speaking of a rooted force, that imprints determination or impression, and that distinguishes it helping to impose. You can like it, or not, but it will not leave you indifferent. The Black Vita combines the strength of a crown cut veneer and the intense black colour, reigning in the residences decoration and filling them with elegance. VITA BLACK
SUTILEZA El arte de aportar en la justa medida, presente cuando de lo que se trata es de integrar, o muy útil cuando lo necesario es neutralizar. Sólo o combinado con otro acabado, el Blanco Vita, mezcla un tono discreto con la pureza del rameado visto, transmitiendo sutileza, frescura y neutralidad a los espacios donde se utiliza. SUBTLETY . The art of contributing in a fair measure, present when the issue is to integrate or very useful when the necessity is to neutralize. The White Vita finish, on its own or combined with another finishes, mixes a discreet tone with the purity of the visible crown cut veneer, transmitting subtlety, freshness and neutrality in the spaces where it is used. VITA WHITE 16
Arcana 15L Inox
Arcana 15L Inox
17
CON TODO LUJO DE DETALLES Cuero y brillantes... un pequeño capricho que cambiará por completo la imagen final de la puerta. WITH ALL LUXURY OF DETAIL. Leather and shiny stones...a small whim that will change completely the final image of the door.
La manilla, las incrustaciones y los acabados acentúan la belleza natural de la madera. Te sugerimos algunas posibilidades de combinación pero puedes escoger entre diferentes modelos de manillas, incrustaciones o acabados, consúltanos. ENHANCE THE NATURAL BEAUTY The handle, the inlays and the different finishes, accentuate the natural beauty of the wood. We suggest some possible combinations but you can choose between different handle models, inlays or finishes, please consult.
18
19
MATIZ EMOCIÓN ESENCIA CONTRASTE CARACTER SUTILEZA RENOVACIÓN La entendemos como la actitud hacia el cambio que puede conducir a la sustitución total o a la mejora parcial. En este último caso, si el punto de partida es estable y se trata de ligeras modificaciones podríamos encontrarnos ante un clásico. Y así ocurre con el wengué, todo un clásico en el mundo del interiorismo y la decoración que reinterpretamos con el acabado Wengué Vita, dándole un toque de modernidad introduciendo nuevas opciones de rameado o mallado. RENEWAL. The attitude towards change, this can lead to total replacement or partial improvement. In the last case, if the starting point is stable and there are slight modifications we may be looking at a classic. This is the case with the wenge, a classic in the world of interior decoration that we reinterpret with our Wenge Vita finish, giving it a modern touch by introducing new options in crown cut or quarter cut veneers. VITA WENGUE 20
Arcana 30L Gran Formato
Padua 410 Gran Formato
21
Existen tantas variedades de madera como tipos de árboles... Vita reinterpreta los acabados nogal y wengué acentuando tonos, texturas y vetas que nos evocan siempre naturalidad y elegancia. Encuentra el acabado que más dibuja tu estilo escogiendo para estas variedades entre mallado o rameado.
TAMBIÉN VARIEDAD EN NOGAL VARIETY OF WALNUT FINISHES
22
VARIETY. There are as many veneer varieties as types of trees… Vita reinterprets the walnut and wenge finishes highlighting tones, textures and grains that evoke naturalness and elegance. Find the finish that outlines your style by choosing between quarter cut or crown cut for these varieties.
NOGAL CLARO MALLADO
NOGAL OSCURO MALLADO
WENGUÉ MALLADO
NOGAL CLARO RAMEADO
NOGAL OSCURO RAMEADO
WENGUÉ RAMEADO Arcana 30L Gran Formato
Padua 410 Gran Formato
23
EMOCIÓN ESENCIA CONTRASTE CARACTER SUTILEZA RENOVACIÓN MATIZ Cuando se busca la diferencia, sin querer distanciarse, obtenemos un elemento próximo pero no igual. Y en muchos casos partiendo de una misma raíz se da paso a la combinación. Dos tonos de nogal pensados para combinar y en línea con las últimas tendencias de mobiliario. NUANCE . When looking for the difference, without wanting to space out, we achieve a similar element but not the same. And in many cases as part of the same result this gives way to combinations. Two tones of walnut designed to combine and that are in line with the latest furniture trends. VITA LIGHT & DARK WALNUT
24
Malta C27 Rototraslante
Malta C7
25
ACCESIBILIDAD
Luce nuestros nuevos acabados revistiendo tus paredes con paneles decorativos a medida. DECORATIVE PANELS. Display our new finishes by covering your walls with made to measure decorative panels.
Con el sistema rototraslante las puertas se abren siempre hacia delante, recolocándose la hoja en la mitad interior, ahorrando espacio y aportando una solución muy accesible para las personas con movilidad reducida. Además, este sistema es especialmente indicado para espacios difíciles, ya que podrás ahorrar hasta un un 40% de espacio con esta apertura y - a diferencia de los sistemas de puertas correderas sin necesidad de realizar obras. ACCESIBILITY. With the swinging-sliding system, doors always open outwards, the door leaf repositions itself in the middle of the interior, saving space and providing an accessible solution for people with reduced mobility. This system is specifically designed for difficult spaces. Whith this type of opening you will be able to save 40% by reducing the door swinging area and in comparison with sliding door systems, the installation does not require any kind of annoying installation works.
DISEÑO Todas las puertas de la colección Vita vienen equipadas con bisagras ocultas regulables que aportan gran solidez a la estructura permanenciendo totalmente ocultas cuando la puerta está cerrada. DESIGN. All of Vita collection doors are equipped with adjustable concealed hinges that guarantees a firm structure and stable structure. If the door is closed, these type of hinges remained concealed.
SUAVIDAD Gracias al picaporte magnético y a la junta de goma que incluimos de serie, todas las puertas Vita tienen un sistema de cierre suave y directo. SOFTNESS. Thanks to the magnetic lock and rubber weatherstrip included, all of the Vita doors have a soft and direct closing system.
26
27
ESENCIA CONTRASTE CARACTER SUTILEZA RENOVACIÓN MATIZ EMOCIÓN Entendida como una sensación poco racional que despierta atracción. Elementos con un punto de pasión con los que solemos establecer vínculos, hasta el punto de anteponerlos al resto. Y así el Cerezo Vita capta todas las miradas convirtiéndose en protagonista de los ambientes donde se ubica. Este acabado te enamorará... EMOTION. Understood as a slightly rational feeling that awakens attraction. Elements with a touch of passion with what we establish links to the point of putting them before the rest. In this case Cherry Vita captures all stares becoming the main character in the atmospheres where it is located. You will fall for this finish... VITA CHERRY
28
Malta C6
Padua 300
29
¿CONTRAS TE O UNIFORMIDAD? Cada elemento que escoges configura el diseño de tu hogar, combinar el marco y la guarnición con el color de la pared de cada habitación es una nueva posibilidad para dotar de un nuevo aspecto al modelo que elijas. CONTRAST OR UNIFORMITY?. Each element that you choose configures the design of your home, combining the framework and the architraves with the colour of the wall in each room is a new opportunity to provide a new character to the model of your choice.
JUEGA TAMBIÉN A COMBINAR CON VIDRIOS LAMINADOS TRY OUR LAMINATED GLASS COMBINATIONS
PADUA 300
30
Malta C6
Padua 300
31
SOLUCIONES PARA PUERTAS CORREDERAS Escoge entre los distintos sistemas de correderas que ponemos a tu disposición.
Con nuestros sistemas para puertas correderas de vidrio conseguirás un deslizamiento perfecto y silencioso aprovechando el espacio al máximo.
SOLUTIONS FOR SLIDING DOORS. Choose from the different systems for sliding doors that we have at your disposal.
LETTING THE LIGHT IN. With our systems for sliding glass doors you will achieve a perfect and silent sliding door making maximum use of space.
32
Venice 415 Corredera
33
11 novedosos acabados forman una amplia variedad que van desde tonos claros a oscuros, bases malladas o rameadas, a poro abierto, semiporo o cerrado y con acabado semimate o brillo. A lo largo del catálogo se pueden ver diversas aplicaciones y en la tabla final comparativa las diferentes posibilidades combinatorias.
VITA WHITE
VITA WENGUE
VITA LIGHT WALNUT
VITA DARK WALNUT
PORO ABIERTO / OPEN PORE
PORO CERRADO / CLOSED PORE
PORO CERRADO / CLOSED PORE
PORO CERRADO / CLOSED PORE
VITA BLACK
VITA CROWN WENGUE
VITA CROWN LIGHT WALNUT
VITA CROWN DARK WALNUT
(RAMEADO)
(RAMEADO)
PORO ABIERTO / OPEN PORE
PORO ABIERTO / OPEN PORE
SAMPLES OF FINISHES. 11 innovative finishes form a wide variety ranging from light to dark tones, crown or quarter cut bases, open, semi open and closed pore and semi matt or gloss finish. Throughout the catalogue various applications can be seen and in the final comparative table different combination possibilities.
VITA PEARL WALNUT
VITA ASH GREY
VITA CHERRY
(RAMEADO)
PORO SEMIABIERTO / SEMI OPEN PORE
34
PORO ABIERTO Y CERRADO / OPEN & CLOSED PORE
PORO ABIERTO / OPEN PORE
PORO ABIERTO / OPEN PORE
PORO ABIERTO / OPEN PORE
35
malta
L
malta
Nogal Oscuro Rameado Vita Vita Dark Crown Walnut
H
malta
Wengué Vita Vita Wengue
c6
Gris Ceniza Vita Vita Ash Grey
malta c27
malta c27
Nogal Claro Vita Vita Light Walnut
3VCNR Nogal Claro Vita Vita Light Walnut
PUERTAS D E MAD ERA Para la aplicación de los nuevos acabados Vita hemos seleccionado los modelos más destacados de nuestra colección de modelos de puertas. Consulta en la tabla comparativa final todas las posibilidades combinatorias.
1VF
4VF
1VF
4VF
1VCN
4VCN
Ojo de Buey
Padua
2VCN
Padua
Ojo de Buey
Padua
3VCNR
Padua
MODEL COLLECTION (wood doors). For the implementation of the new Vita finishes we have selected the most highlighted door models from our collection. Consult all the combination possibilities in the comparison table at the end.
malta
c7
Nogal Oscuro Vita Vita Dark Walnut
1VCN
Padua
36
2VCN
malta
c7
2VCN Nogal Oscuro Vita Vita Dark Walnut
malta
c78
Wengué Vita Vita Wengue
1VCN
Padua
arcana
30L
Nogal Nacar Vita Vita Pearl Walnut
4VCNC
Padua
Ojo de Buey
arcana
30L
4VCNC Nogal Nacar Vita Vita Pearl Walnut
malta
c28
Nogal Claro Rameado Vita Nogal Claro Rameado
1VCN
Ojo de Buey
2VCN
Padua
37
arcana 15L
INOX
Negro Vita Vita Black
Blanco Vita Vita White
1VF
4VF
6VCN
4VCNE
Padua
Padua
arcana 1L INOX 6VCN Blanco Vita Vita White
arcana 7L
arcana 200L
Cerezo Vita Vita Cherry
Wengué Rameado Vita Vita Crown Wengue
1VCN
Ojo de Buey
4VCN
Padua
arcana 30L
malta c6
arcana 15L INOX
Nogal Nacar y Gris Vita Vita Pearl Walnut & Grey
Nogal Nacar y Blanco Vita Vita Pearl Walnut & White
Cerezo y Negro Vita Vita Cherry & Black
Blanco y Negro Vita Vita Black & White
4VCNC
4VCNC
Ojo de Buey
Padua
Ojo de Buey
1VCN
4VCN
Padua
arcana 30L
Padua
38
arcana 1L INOX
1VCN
4VCN
1VF
4VF
Ojo de Buey
Padua
4VCNE
Padua
arcana 15L INOX 4VCNE Blanco y Negro Vita Vita Black & White
39
215
venice 260
venice 265
Gris Ceniza Vita Vidrio templado
Gris Ceniza Vita Vidrio templado
Nogal Nacar Vita Vidrio templado
Vita Ash Grey Toughened Glass
Vita Ash Grey Toughened Glass
Vita Pearl Walnut Toughened Glass
venice
PUERTAS D E VIDRIO Para la aplicación de los nuevos acabados Vita hemos seleccionado los modelos más destacados de nuestra colección de modelos de puertas. Consulta en la tabla comparativa final todas las posibilidades combinatorias. MODEL COLLECTION (glazed doors). For the implementation of the new Vita finishes we have selected the most highlighted door models from our collection. Consult all the combination possibilities in the comparison table at the end.
300
padua 300
padua
Nogal Nacar Vita Laminado Rojo
Blanco Vita Laminado Negro
Cerezo y Negro Vita Laminado Negro
Negro Vita Vidrio templado
Gris Ceniza Vita Vidrio templado
Nogal Nacar Vita Vidrio templado
Vita Pearl Walnut Red Laminated
Vita White Black Laminated
Vita Cherry & Black Black Laminated
Vita Black Toughened Glass
Vita Ash Grey Toughened Glass
Vita Pearl Walnut Toughened Glass
padua
40
300
padua
215
padua
260
padua 265
41
42
venice 400
venice 410
venice 415
Gris Ceniza Vita Vidrio templado
Wengué Rameado Vita Vidrio templado
Nogal Nacar Vita Vidrio templado
Vita Ash Grey Toughened Glass
Vita Crown Wengue Toughened Glass
Vita Pearl Walnut Toughened Glass
padua 400
padua 410
padua 415
Gris Ceniza Vita Vidrio templado
Wengué Rameado Vita Vidrio templado
Nogal Nacar Vita Vidrio templado
Vita Ash Grey Toughened Glass
Vita Crown Wengue Toughened Glass
Vita Pearl Walnut Toughened Glass
43
RD + PD (testa)
Ref. 754
RD + PD (inglete)
UD + PD (testa)
UD + PD (inglete)
Para finalizar de personalizar tu puerta escoge la manilla que necesites, estos son algunos de los modelos que comercializamos, consultanos la disponibilidad de acabados. DOOR HANDLES. The final step in personalizing your door is the choice of door handle, these are some of the models we have to offer, for different finishes consult availability.
Puedes consultar con tu distribuidor autorizado las distintas medidas de marco y guarnición; así como su disponibilidad en materiales (MDF, contrachapados o macizo), maderas y acabados. Terminología equivalente: Marco: batiente, cerco Guarnición: moldura, tapajuntas, jamba
Ref. 2403
Ref. 633-50CC
Ref. 4008
Ref. 793-50CC
Ref. 2782
Ref. 720-50CC
Ref. 8610
Ref. 756-B-D
Ref. 794-B-D
Ref. 672-CC-B-D
Ref. 807
FRAMES & ARCHITRAVES. Consult our price list or authorized distributor for different measurements in frames and architraves, also their availability in different materials (MDF, Solid wood, Plywood), veneers and finishes.
Marco extensible / Extendable Frame
4V
Junta de goma / Rubber weatherstrip
7V
Dos opciones para combinar en función del marco exterior elegido. FRAME FOR GLAZED DOORS. Two options to combine the exterior frame chosen.
44
45
Ref. Rototraslante / Swinging-Sliding System
PUERTAS VENICE
SISTEMA ROTOTRASLANTE Con el sistema rototraslante las puertas se abren siempre hacia delante, recolocándose la hoja en la mitad interior, ahorrando espacio y aportando una solución muy accesible para las personas con movilidad reducida.
PÍDENOS TU HERRAJE PREFERIDO. ¿No es este el herraje que necesitabas para tu puerta de vidrio? Consúltanos, tenemos otros herrajes disponibles para los que podemos adaptar la puerta.
HINGES. Ask us anything about hinges. If you can’t find a hinge suitable for your glazed door, we have the solution for you.
BISAGRAS VIDRIO
· The 8610 which stops at an angle of 90°.
· 8610 Bisagra con freno a 90º
· The 8010 – a top quality hinge, which automatically closes the door. You decide on how quickly the hinge works. Similar to the 8610, this hinge opens to 90°.
· 8010 Para los que quieren un acabado premium esta bisagra con cierre hidráulico permite el cierre automático, ajuste de velocidad y freno a 90º.
BISAGRA OCULTA REGULABLE. Consigue aportar un punto de discreción a la puerta permitiendo su regulación sin desmontar ningún componente, ya que es posible realizar ajustes tanto verticalmente como horizontalmente, para compensar posibles desalineaciones en el montaje. Una de las ventajas de este tipo de bisagras es la facilidad de poner y quitar las puertas manteniendo la alineación adecuada y aportando solidez y seguridad a la misma.
HINGES FOR GLAZED DOORS
Ref. Corredera
Ref. 8610
Ref. 8010
Ref. 1001
Ref. Corredera
Ref. 1040
Ref. 1020.2 PB
Ref. Pomo
Ref. 1021
PICAPORTE MAGNÉTICO. Funcionamiento silencioso. En un picaporte normal de puerta de interior el cierre se produce por el choque entre resbalón y cerradero. Con el picaporte magnético, se eliminan estos ruidos gracias a la incorporación de componentes que mejoran el cierre. SWINGING-SLIDING SYSTEM. With the swinging-sliding system, doors always open outwards, the door leaf repositions itself in the middle of the interior, saving space and providing an accessible solution for people with reduced mobility. THE ADAPTABLE CONCEALED HINGE It is not only invisible from the outside but it is easy to adjust and you will not need to dismantle the whole thing, as it is possible to make adjustments both vertically and horizontally, this compensates any wrong alignments during assembly. One of the advantages of this type of hinges is the ease of hanging and removing the doors maintaining a proper alignment and providing strength and security at the same time.
Ref. Bisagra Oculta Regulable / Adaptable Concealed Hinge
Ref. Picaporte Magnético / Magnetic Lock
MAGNETIC LOCK. Silent function. In a normal interior door lock, the closing action takes place when the strike clashes with the slide. These locks avoid the characteristic door shutting noise because of the permanent magnetic components included.
46
47
SOLUCIONES PORTADEZA LA PUERTA SOÑADA
The dream door
Puede ser la petición de un arquitecto, de un distribuidor, de un hotel o de un cliente final. Puede ser más grande, más alta, más ancha o más estrecha, de cualquier forma, color o textura. Puede ser una cuestión estética o responder a una necesidad funcional. Siempre hay solución para esa puerta especial y personal que no se encuentra y que nuestro equipo de Portadeza Consulting estudia para ofrecer soluciones a medida.
Maybe the request from an architect, a distributor, from a hotel or a final customer. It may be larger, higher, wider or narrower, in any form, color or texture. It can be an aesthetic issue or respond to a functional necessity, our Portadeza Consulting team will search for a personalized solution for that special door that can’t be found.
ESTRUCTURA La innovación aplicada a la estructura de la puerta Vita genera ventajas en la instalación, la calidad y la durabilidad de las puertas. STRUCTURE. Innovations applied to our door structures generate advantages in the installation, the quality and the durability of our doors.
Cuatro cantos de madera maciza.* Solid wood lipping on the four sides. Alma de aglomerado tubular. Tubular plywood core. Dos tableros de MDF. Two MDF boards.
ESTRUCTURA PADUA Canto de madera maciza Solid wood lipping
Puerta de interior
Puerta de entrada
Puerta de armario
Interior Door
Entrance Door
Wardrobe Door
Blindada
Acorazada
Refuerza la seguridad en tus puertas de entrada.
Consigue el mayor nivel de seguridad en tus puertas.
Reinforced
Armoured
Reinforces the security of your entrance doors.
Obtain the highest security level in your doors
Resistente al fuego 30’
Resistente al fuego 60’
Según la normativa vigente.
Según la normativa vigente.
30min Fire Rated
60min Fire Rated
Standard regulations apply.
Standard Regulations apply.
Rototraslante
Puerta de gran formato
Salvar espacios complicados.
Swinging-sliding Ideal to gain space.
Siguiendo las tendencias.
Special Height 2,40 Adopting trends.
Alma de madera maciza Solid wood core MDF MDF Chapa de madera natural Natural wood veneer Vidrio templado o laminado Toughened or laminated glass
Corredera
Corredera vidrio
Ideal para ganar espacio.
Dejando paso a la luz
Sliding Door
Sliding Glazed Door
Ideal to gain space.
Letting the light in.
Chapa de madera natural. Natural wood veneer
* Laterales en madera noble o chapillados igual que cara.
48
Dos hojas
Fijo
Solución para grandes espacios.
Ideal para salones y comedores
Two Leaves
Fixed
The solution for large areas.
Ideal for lounges and dinning rooms.
Picaporte magnético
Bisagra oculta
Silencioso, innovador.
Simplemente, no se ven.
Magnetic Lock
Hidden Hinge
Silent. Innovative.
Simple, they can’t be seen.
49
Las puertas acorazadas Portadeza cumplen con todos los requisitos de seguridad para una acorazada de clase III según las normas UNE-ENV 1628:2000; UNE-ENV 1630:2000.
EI-30 y EI-60 según Normativas UNE-EN 1634 y UNE-EN 13501 (30 y 60 minutos) Portadeza fire Resistant Doors according to UNE-EN 1634 and UNE-EN 13501 (30 & 60 minutes)
Portadeza’s armoured doors comply with all the security requirements for a Class III door according to the UNE-ENV 1628:2000; UNE-ENV 1630:2000 standards.
Resistente al fuego 30’ 30min Fire Rated
Canto de madera maciza Solid wood frame
1. Premarco regulable. Adjustable sub-frame 2. Marco de seguridad. Security frame 3. Cerradura de seguridad. Security lock
Aglomerado macizo Plywood core MDF MDF Chapa de madera natural Natural wood veneer
4. Panel decorativo. Decorative panel 5. Punto antipalanca. Anti crowbar device 6. Carenado metálico revestido PVC. Weatherproof PVC facings for external doors 7. Bisagra metálica regulable Adjustable steel hinges 8. Burlete móvil. Mobile draught excluder 9. Mirilla gran angular. Wide angled spy hole 10. Limitador de apertura. Open limitator 11. Junta acústica. Soundproof seal
Resistente al fuego 60’ 60min Fire Rated Canto de madera maciza Solid wood frame Aglomerado macizo Plywood core MDF ignífugo Fireproof MDF Chapa de madera natural Natural wood veneer
50
51
USE FUL INFORMATION
CADA PUERTA ES ÚNICA
VENEER SAMPLE COLLECTION
La madera es un elemento natural y en su origen reside su belleza. Siempre habrá pequeños matices en las vetas de la madera o en el propio tono que diferenciarán mínimamente unas puertas de otras; en estas pequeñas diferencias reside parte de la belleza de la madera como elemento natural, que hace cada puerta única.
Wood is a natural element and its beauty resides in its origin. Doors are distinguished by the slight shade difference found in the grain or in the actual shade of the wood. It’s in these small differences where you can perceive the natural beauty wood offers us, being a natural element.
FABRICACIÓN Trabajar la madera es una combinación de artesanía y tecnología con la que no dejamos de aprender. Cada pedido es tratado individualmente, tanto en la selección como en el acabado, por lo que nuestra producción es siempre bajo demanda en función de tus necesidadesy por esta razón no tenemos puertas en stock. EMBALAJE Todo cuenta si queremos que tu pedido se entregue en perfectas condiciones, por esta razón protegemos los cantos de la puerta con espuma o cartón (en función del tipo de puerta) e incluimos las siguientes recomendaciones de almacenamiento en el embalaje de cada uno de nuestros productos, de modo que se garantice una manipulación adecuada: - Los productos deben almacenarse embalados en posición horizontal o vertical con ángulo máximo de 15º, evitando el contacto con el suelo. - Se deben evitar condiciones extremas de humedad y temperatura, y el impacto directo de la luz solar. CUIDADOS ESPECIALES - Aunque los tintes aplicados sobre la chapa natural mejoran la estabilidad tonal, la luz afecta a la chapa de madera. Por lo que como norma general y en la medida de lo posible se recomienda no exponer directamente la puerta al impacto de la luz solar. - El mantenimiento de nuestras puertas se reduce a una limpieza regular con un paño humedecido. En caso de suciedades aplicar al paño una solución jabonosa y evitar en cualquier caso la utilización de productos químicos. - Durante el invierno y con el uso intensivo de las calefacciones se recomienda distribuir recipientes con agua en la vivienda minimizando el efecto que este ambiente más seco de lo habitual pueda causar en la madera. - Como norma general, se recomienda que las puertas se mantengan en la medida de lo posible siempre cerradas. 52
TA BLA COMPARATIVA COMPARISON TA BLE USE FUL
MANUFACTURING Wood work is a combination of craftsmanship and technology with which we never stop learning. Each order is treated individually, both in the selection and the finish, as a result our production is always on demand on the basis of your needs, for this reason we have no products in stock. Our approximate lead times for an official distributor are from a month and a half to two months. PACKAGING Everything counts if we want your order to be delivered in perfect conditions, for this reason we protect the edges of the door with foam or cardboard (on the basis of the type of door) and include the following recommendations of storage with the packaging for each one of our products, so as to ensure an appropriate handling:
NO VIT GA AP LN GR EARLACA VITIS C WALR VI NU TA A A EN ( I CE SH GZA V T (CRRAM R R OW EA I EY TA VIT EZ A C O V (CR (RA N) DO) OW M BL HERRITA N EA ( A R Y VIT NC (C AM ) DO) RO EA AWO V WN D NE H IT ITA ) O) E VITGRO (CR(RAM OW E AB V A I W LACKTA ( N) DO ) EN R (C AM VIT G A W UÉ ROW EA N) DO EN VIT W ) EN GU A (M VIT G E( A Q U AW É UA LLA V N O ENG ITA RTE DO VIT GA UE ( (RA R CU) CR M T) A WL C O E L N O ALN ARO WNADO VIT GA UT ( VIT ) ) Q A AL LC IG LA UAR (MA TE L N O HT RO R C LA VIT GA WAL VIT UT DO L AD O NU A ( ) ) R S T A (C AM N O R K CU R VIT GA WALRO V OW EAD N) O NU IT AD LO ) T A AR SC K W UR (QU (MA AL O V AR T LLA NU IT E D T ( A ( R CU O) CR R A T OW M ) N) EAD O)
INFORMACIÓN ÚTIL
MODELO
VIDRIO
MODEL
GLAZED
Malta L
1VF, 4VF, OB, Padua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 807
Malta H
1VF, 4VF, 2VCN, Padua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 2403
Malta C6
1VCN, 4VCN, OB, Padua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 633-50CC
Malta C7
1VCN, 2VCN, Padua
•
•
•
Manilla 793-50CC
Malta C78
1VCN, Padua
•
•
•
Manilla 2403
Malta C27
3VCNR, Padua
•
•
•
Manilla 754
Malta C28
1VCN, 2VCN, OB, Padua
Arcana 1 L
RECOMENDACIONES DE DISEÑO DESIGN RECOMMENDATIONS
•
•
•
•
•
6VCN, OB, Padua
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
Arcana 7 L
1VCN, 4VCN, Padua
INOX
INOX
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 4008
Arcana 15 L
1VF, 4VF, 4VCNE, Padua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 754
Arcana 15 L INOX
1VF, 4VF, 4VCNE, Padua
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
Manilla 754
Arcana 30 L
4VCNC, OB, Padua
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manilla 278
Arcana 30 L INOX
4VCNC, OB, Padua
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
INOX
Manilla 278
Arcana 200 L
1VCN, 4VCN, Padua
INOX
INOX
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 215
4 Fresados Horizontales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 260
Bandas Horizontales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 265
Bandas en Espiral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 300
Tela roja o negra
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 400
Ramas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- The maintenance of our doors is reduced to regular cleaning with a damp cloth. After using a damp cloth, it is convenient to use a dry cloth. In case of dirt, use the cloth with a soap solution diluted in water.
Padua 410
Flores 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Padua 415
Flores 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Venice 215
4 Fresados Horizontales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- Natural wood veneer is very sensitive to liquids. Therefore, it is advisable to clean and dry any splashes immediately.
Venice 260
Bandas Horizontales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Venice 265
Bandas en Espiral
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Venice 400
Ramas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Venice 410
Flores 1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Venice 415
Flores 2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
- The products should be stored in their packaging in a horizontal or vertical position with a maximum angle of 15º, avoiding contact with the ground. - Extreme humidity and temperature conditions should be avoided, as well as the direct impact of solar light. SPECIAL CARE - Although dyes applied on the natural veneer improve the tonal stability, light affects natural wood veneer. During the first few weeks, when the door is absorbing light for the first time, it is recommended not to fix any objects on the door nor have any near by that may generate shadows during long periods. The irregular absorption of light can produce permanent marks.
INOX
INOX
•
•
•
Manilla 4008 Manilla 754
Manilla 633-50CC
* Las bisagras ocultas, el picaporte magnético y la junta de goma son complementos de serie en todos modelos (excepto en los modelos Venice) The concealed hinges, the magnetic lock and the rubber weather strip are accessories included in all of the models (except in the Venice models). 53
PUMADE, S.A. Polígono de Botos 36500 Lalín Pontevedra España (Spain) T 00 34 986 787 108 F 00 34 986 781 799 nacional:
[email protected] internacional sales:
[email protected]
www.portadeza.com
Certificaciones de producto / Product certificates El contenido de este catálogo tiene carácter informativo y por tanto tiene como único objetivo constituirse en elemento orientativo y de ayuda para facilitar información general sobre los modelos y acabados incluidos en él. Con el fin de mejorar los productos y característicias expuestas en el momento de la edición del catálogo, Portadeza se reserva el derecho de incluir modificaciones , por lo que recomendamos que antes de realizar un pedido se consulte al Distribuidor.
56
© Portadeza es una marca registrada de Pumada, S.A. Queda terminantemente prohibida cualquier reproducción total o parcial del presente documento. © Portadeza is a registered trademark of Pumade. It is totally forbidden any total or partial reproduction of this document.