CRANE MERCHANDISING SYSTEMS PARTS & SUPPORT: PARTS: SERVICE:

Esta máquina se ha diseñado bajo nuestras rígidas normas de seguridad y rendimiento y fabricado de acuerdo con los normas de seguridad de Underwrtiter

8 downloads 201 Views 3MB Size

Recommend Stories


performance, parts, accessories or service call:
AIR CONDITIONER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 ACONDICIONAD

SPARE PARTS
DESPIECE / SPARE PARTS Ariete ARIETE SEMIAUTOMATIC. ELECTRONIC. ELECTRONIC. DISPLAY 1A-, CARROCERIA Y COMPLEMENTOS (Chasis standard) BODY WORK

VOLVO PENTA CLASSIC PARTS
VOLVO PENTA CLASSIC PARTS REPUESTOS ORIGINALES VOLVO PENTA PARA MOTORES ANTIGUOS CLASSIC PARTS GENUINE VOLVO PENTA PARTS for CLASSIC engines Repue

Technical Manual & Parts Lists
Model 35050 Revision 1 Updated Jan 31, 2013 Technical Manual & Parts Lists Atlanta Attachment Company 362 Industrial Park Drive Lawrenceville, GA

SPARE PARTS CATALOGUE
SPARE PARTS CATALOGUE Atlantic 400-500 Sprint 2005-2008 Chassis prefix: ZD4VL, ZD4VL0, ZD4VLA, ZD4VLB Engine prefix: ATLANTIC 6824 ATLANTIC 6824

PARTS Piezas Parties
PARTS Piezas Parties SP6765-1 12 GALLON 1/19/11 4:53 PM Page 12 Repair Parts 12 U.S. Gallon Wet/Dry Vac Catalog Number WD1270 includes Model Num

Story Transcript

Esta máquina se ha diseñado bajo nuestras rígidas normas de seguridad y rendimiento y fabricado de acuerdo con los normas de seguridad de Underwrtiters Laboratories (UL) y con los estándares de Canadian Standards Association (CSA). Se ha diseñado para cumplir con los parámetros de National Automatic Merchandising Association (NAMA) “Estándar para el diseño sanitario y construcción de las máquinas de venta del alimento y de la bebida”. Para mantener este grado de seguridad y continuar alcanzando el nivel de rendimiento diseñado para esta máquina, es importante que la Instalación y el Mantenimiento se lleven a cabo de manera que no se altere la construcción o el cableado original y que las piezas de repuesto usadas sean las especificadas en el Manual de Piezas. Su inversión en este equipo estará protegida al usar esta Guía del Operario y el Manual de Piezas para el Manejo, Servicio y Mantenimiento del mismo. Al seguir los procedimientos prescritos se conservarán el rendimiento y la seguridad.

CRANE MERCHANDISING SYSTEMS PARTS & SUPPORT: PARTS: 1-800-621-7278 SERVICE: 1-800-628-8363 www.CraneMS.com Para servicio más rápido, por favor tenga su número de cuenta listo antes de llamar .

Contenido

Crane 672 Pre-Mezcla

Table of Contents Preparación Inicial .................................................................................. 1 Especificaciones ............................................................................................................ 1 Piezas Principales ......................................................................................................... 2 Controles Y Indicadores ................................................................................................ 4 Preparación Inicial ........................................................................................................ 7 Preparación En Su Local: .............................................................................................. 7 Requisitos De Suministro Eléctrico:............................................................................... 7 Requisitos De Suministro De Agua:............................................................................... 7 Cómo Colocar La Máquina Vendedora.......................................................................... 8 Cómo Conectar Todo Lo Demás ................................................................................... 8 Preparación Mecánica Final .......................................................................................... 9 Designaciones De Las Torretas................................................................................... 14 Ajustes Y Mantenimiento ............................................................................................. 16 Limpieza Sanitaria ...................................................................................................... 19 Cómo Limpiar El Tanque De Agua Caliente ................................................................ 20 Procedimientos De Limpieza Sanitaria ........................................................................ 21 Limpieza General......................................................................................................... 21 Limpieza De Mantenimiento Preventivo ...................................................................... 22

Programación: Introducción................................................................ 25 Los Teclados Numéricos ..................................................................... 26 Programación: Datos De Auditoria ..................................................... 28 Ver Datos -borrables Y Datos De Venta ..................................................... 28 Ver Los Datos -borrables Y Totales Generales ................................................. 31 Ver Los Datos -borrables Y Datos De Venta Por Producto ........................ 33 Borrar Datos De Auditoria Y Datos De Ventas ....................................................... 35 Verificar El Auditoria De Surevend™........................................................................... 36 Ver Los Datos De Ventas De Tazas ................................................................... 37

Programación: Diagnósticos ............................................................... 39 Comprobar Si Hay Errores ........................................................................................ 39 Mensajes De Errores De Diagnóstico ......................................................................... 40

Programación: Prueba ......................................................................... 45 Prueba De Una Selección .................................................................................... 45 Prueba Sin Vasos ................................................................................................. 46 Realizar Un Enjuage De Tazones ............................................................................. 47 Llenar La Caldera ....................................................................................................... 48 Ver Los Interruptores/censores ................................................................................. 48 Prueba De Mecanismo De Vasos ....................................................................... 49 Probar La Puerta Automática .................................................................................... 50 Probar La Luz De Entrega Del Producto ................................................................... 51 Probar Las Válvulas De Agua .................................................................................... 51 Probar El Tornillo Sin Fin ............................................................................................ 52 Probar Los Batidores ................................................................................................ 52 Probar El Dispensador De Azúcar ............................................................................. 53 Probar El Dispensador De Agitadores ................................................................... 54 Probar La Pantalla ..................................................................................................... 54

6720007

i

Mayo 2004

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Contenido

Probar El Teclado ...................................................................................................... 55

Programación: Precios ........................................................................ 56 Fijar Precios Para Selecciones Individuales ......................................................... 56 Fijar Un Precio Por Todas Las Selecciones ............................................................. 57 Fijar Descuento De Taza ..........................................................................................58 Ver Precio Alto/bajo ................................................................................................... 59

Programación: Configuración De Producto ....................................... 60 Configuración De Tiempos De Selección ................................................. 60 Caldera De Agua Caliente ........................................................................... 66 Configurar El Contador De Contenedores .......................................................... 68 Configurar Surevend™ ........................................................................................ 71 Deshabilitar Las Selecciones ..................................................................................71

Programación: Venta Gratuita.............................................................. 72 Venta Gratuita Encendido/apagado ............................................................................ 72

Programación:configuración De La Sistema...................................... 73 Escoge Un Monedero ......................................................................................... 73 Escoge Un Billetero ............................................................................................ 74 Configurar Los Opciones De Aceptación De Billetes .................................... 75 Escoge Un Lector De Tarjetas ....................................................................... 76 Configurar El Opción De Ingresar Billetes ........................................................... 78 Configurar Modo De Venta Múltiples ................................................................ 79 Configurar Cambio Sin Valor De Compra ......................................................... 80 Configurar El Mensaje De Limite De Cambio Bajo ............................................82 Crédito Venta Fallo ............................................................................................... 83 Configurar El Limite De Cambio Baja ................................................................ 84 Fijar La Fecha ..................................................................................................... 85 Fijar El Tiempo ..................................................................................................... 86 Establecer El Idioma ................................................................................................ 87 Adjustar El Contraste De La Pantalla ...................................................................... 88 Versión De Software ................................................................................................ 88

Programar: Códigos De Seguridad...................................................... 90 Introduzca Códigos De Seguridad ............................................................................ 90 Modificar El Pin De Código De Seguridad ................................................................. 91 Configurar Eventos Durante El Día .......................................................................... 92 Configurar Un Evento De Terminado De Sanidad ................................................. 98 Configurar Un Evento De Sanidad - Venta Posterior ................................................ 98

Mayo 2004

ii

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Preparación Inicial Especificaciones DIMENSIONES

1626 mm (64.0”) de Altura 676 mm (26.6”) de Ancho 798 mm (31.4”) de Profundidad

PESO

180 kg (400 lbs.) (aproximado)

REQUISITOS DE AGUA TEMPERATURA AMBIENTAL

Mínimo: 137.8 kPa (20 psi) Máximo: 551.2 kPa (80 psi ) Capacidad del Tanque de Agua: 5.68 L (1.5 gal) Mínimo: 5o Centígrados (41o Fahrenheit) Máximo: 32o Centígrados (90o Fahrenheit)

AMBIENTE OPERATIVO

Solamente para uso Interiores

CAPACIDAD DE VASOS (APROXIMADA)

412 Vasos de 7 onzas (207 ml) 354 Vasos de 12 onzas(335 ml)

CAPACIDAD DE LOS CONTENEDORES (APROXIMADA)

OPCIONES DEL PRODUCTO

Café Americano - .9 kg (2 lbs) Pre-Mezcla - 5 kg (11 lbs) Azúcar - 5 kg (11 lbs) Configuración Estándar: Contenedor 1 (lado izquierdo) Pre-mezcla 1 Seleccionés C & D Contenedor 2 Pre-mezcla - 2 Seleccionés E & F Contenedor 3 Pre-mezcla - 3 Seleccionés G & H Contenedor 4 Café Seleccionés A & B Contenedor 5 Pre-mezcla - 4 Seleccionés J & X Contenedor 6 (lado derecho) Azúcar Opciones Pre-Mezcla: Latte, Cappuccino, Mokaccino, Café Mocha, Vanila Francesa, Café Carmelo

OPCIONES

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Julio 2004

Puerta Automática de Entrega de Productos Seguro para la Caja de Monedas Lector de Impresora de Datos Lector de Tarjetas de Débito Juego de Filtro de Agua Everpure Cerradura de Puerta y Llave Flex Ace Cerradura de Puerta y Llave Van Extensiones para los Contenedores de Ingredientes Sujetadas a presión (de 4 pulgadas de altura) 115 Voltios de Corriente Alterna 60 Hertzios 12 Amperios Corriente Monofásica SureVendtm censor electrónica para Vasos/Taza

1

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

PIEZAS PRINCIPALES Las diagramas en las siguientes páginas son para familiarizarse con las piezas principales de la máquina vendedora 672 Pre-Mezcla. Para más información detallada, consulta el MANUAL DE PIEZAS. Si no tiene un MANUAL DE PIEZAS, comuníquese con el Departamento de Piezas de Crane Mershandising Systems (1-800-621-7278).

PARTE DELANTERA DE LA MÁQUINA VENDEDORA

PARTE TRASERA DE LA PUERTA DE LA MÁQUINA VENDEDORA

Piezas

Piezas Mecanismo de la Torreta de Vasos y Motor PCB Puerta de Entrega de Producto Estante del Recipiente de Cargo Montaje del Dispensador de Agitadores

1. 2. 3. 4.

1.

Gabinete Puerta Seguro Menú

2. 3. 4.

ASEMBLADO DE LA PUERTA PRINCIPAL

Julio 2004

2

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial 1. Gabinete 2. Montaje del Tablero Monetario 3. Contenedor de Café 4. Tarjeta Principal de Circuito Impreso(detrás montaje del tablero monetario) 5. Contenedor de Azúcar 6. Tarjeta de Interfase(detrás montaje del tablero monetario) 7. Batidores de Bebidas 8. Billetero (opcional) 9. Conducto de Azúcar 10. Módulo de Alimentación 11. Caja de Monedas 12. Cable de Suministro Eléctrico 13. Pata y Nivelador 14. Trazador del piso 15. Pata, Bisagra y Nivelado 16. Recipiente de Líquidos de Desperdicios 17. Cartucho de Filtración de Agua 18. Filtro y Cabeza de la Válvula de Agua 19. Electro -Válvulas de Agua 20. Censor Infrarrojo Surevend™- opción de tazas 21. Soporte del Ventilador de Aire 22. Interruptor de sobreflujo 23. Tazones 24. Contenedores de Pre-mezclas 25. Tanque de Agua 26. Válvula de Agua

ASEMBLADO DEL GABINETE

Julio 2004

3

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Controles y Indicadores Tablero de Energía Eléctrica. Es posible que tienes uno de dos tipos de tableros de energía eléctrica 110 o 220 VAC, depende de donde vive. Sin embargo, los controles son fundamentalmente los mismos. Interruptores Automáticos. Los interruptores automáticos protegen la máquina vendedora contra las fallas del suministro eléctrico o de cualquiera de los componentes eléctricos principales. Interruptor de Energía Eléctrica principal. Este es el Interruptor de Encendido y Apagado(ON/ OFF) principal de la máquina vendedora. ADVERTENCIA Para protegerse contra choques eléctricos y para evitar la posibilidad de que se dañe la máquina, ponga este interruptor en la posición de apagado(OFF) al hacer cualquier tipo de mantenimiento de la máquina vendedora.

Piezas 1. Cubierta del panel de la energía 2. Filtro Principal 3. Arnés del Panel de energía 4. Filtro de Interferencia 5. Transformador 6. Alambre de tierra 7. Arnés 8. Arnés 9. Línea de Alimentación 10. Interruptor de Energía Eléctrica Principal 11. Interruptor Automático Principal(15 amperes) 12. Interruptor Automático del Circuito de Voltaje (4amperes) Modulo de Alimentación / 115 Voltios

Julio 2004

4

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

TARJETA DE CIRCUITO IMPRESO DEL CONTROLADOR PRINCIPAL .

.

Tarjeta del Controlador Principal

Esta pantalla consiste en dos diodos emisores(diodos electroluminiscentes) montados en la tarjeta del controlador.

ENCENDIDO (LED 2)

Cuando esté encendido, este diodo electroluminiscente rojo indicará la presencia del suministro eléctrico para la alimentación de la tarjeta del controlador.

PARPADEO (LED 1)

Cuando esté parpadeando, este diodo electroluminiscente rojo indicará que la tarjeta del controlador este activa y que el software está funcionando.

CONDICIONES NORMALES: Cuando la máquina vendedora esté funcionando de manera nomal, el indicador de energía eléctrica(ENCENDIDO) rojo deberá estar encendido de manera continua. El indicador de PARPADEO rojo deberá estar parpadeando con un ritmo de encendido y apagado equilibrado (deberá estar apagado por la misma cantidad de tiempo que esté encendido).

CONDICIONES DE ERROR: Si hubiera algún error, el indicador de PARPADEO rojo parpadeará con un ritmo de encendido y apagado desequilibrado (estará encendido por una mayor cantidad de tiempo que cuando esté apagado). Podrá(n) ver el(los) error(es) en la modalidad de diagnóstico (DIAGNÓSTICOS).

Julio 2004

5

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

TABLERO MONETARIO 1. Interruptor de Enclavamiento de Alto Voltaje (E.U.A. y Canadá). (Voltaje de 115 VAC) Cuando la puerta del gabinete esté abierta, este interruptor encenderá la luz de servicio. (Voltaje de 220 VAC) Cuando la puerta del gabinete está abierta, este interruptor apagara todo el suministro de alto votaje al gabinete. Al jalar el interruptor hacia afuera, se restablece el alto voltaje para fines de mantenimiento. 2.Interruptor de sentido de la puerta. Activa el telclado numérico del servicio cuando la puerta está abierta. Desactiva el telclado numérico del servicio cuando la puerta está cerrada. 3.Pantalla de Mensajes. Esta es la manera en que la máquina vendedora se comunica con los usuarios. Los clientes podrán ver los mensajes que indican la cantidad de dinero que depositaron en la máquina vendedora. La pantalla de mensajes también le dirá a los clientes cuando se haya agotado algún producto seleccionado y cuando la distribución sea gratuita, esté desactivada o descontada. La pantalla de mensajes le mostrará lo que esté haciendo cuando esté programando la máquina vendedora y podrá indicarle lo que esté incorrecto si hubiera una falla. 4.Tablero Monetario. 5.Teclado de Selección. El cliente usará dichos interruptores para hacer sus seleccionés . Además, el personal de mantenimiento podrá usar este tablero de interruptores durante la programación y otras modalidades de apoyo. 6. Billetero (Opcional). Acepta billetes de varias denominaciones, depende del tipo del billetero y de la manera en que la máquina esté programada. 7. Ranura de Monedas. 8. Botón de Devolución de Monedas. Al oprimir este botón se devolverán todas las monedas depositadas en la máquina vendedora antes de efectuarse una venta. 9. Teclado de Servicio. El teclado de servicio está ubicado en la parte superior del tablero monetario. Le da al personal de servicio la capacidad de programar, obtener datos y ver la información referente a la máquina vendedora.

Julio 2004

6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

PREPARACIÓN INICIAL Preparación en su Local: Después de desempacar la máquina y de colocarla cerca de su ubicación permanente, debe asegurarse de tener el servicio de suministro de electricidad y agua adecuado.

Requisitos de Suministro Eléctrico: Esta máquina vendedora necesita un cierto tipo de suministro eléctrico, como se indica en la siguiente tabla. NOTA: Cada máquina vendedora debería tener su propio circuito eléctrico.

Revise el Enchufe Eléctrico Esta máquina vendedora se entrega con un cable de servicio para el país de uso y tiene una clavija con conexión a tierra. El enchufe de la pared usado para esta máquina vendedora debe tener la polarización adecuada y el voltaje correcto. Si se usa la máquina vendedora con un suministro de bajo voltaje se ANULARÁ LA GARANTÍA. Cada máquina vendedora debe tener su propio circuito eléctrico y dicho circuito debe estar protegido por medio de un interruptor automático o fusible diseñado de acuerdo con los reglamentos locales. a. Verificación del Voltaje - Ponga los electrodos del voltímetro en las terminales POSITIVA (ACTIVA) y NEUTRAL del enchufe de la pared. El voltímetro deberá indicar de 110 a 130 voltios de corriente alterna para las instalaciones de 120 voltios y 60 hertzios, o de 220 a 240 voltios de corriente alterna para las instalaciones de 230 voltios y 50 hertzios. b. Verificación de la Polaridad - Ponga los electrodos del voltímetro en las terminales POSITIVA (ACTIVA) y de TIERRA del enchufe de la pared. El voltímetro deberá indicar de 110 a 130 voltios de corriente alterna para las instalaciones de 120 voltios y 60 hertzios, o de 220 a 240 voltios de corriente alterna para las instalaciones de 230 voltios y 50 hertzios. c. Verificación de Corrientes Parásitas- Ponga los electrodos del voltímetro en las terminales NEUTRAL y de TIERRA del enchufe de la pared. El voltímetro deberá indicar 0 voltios de corriente alterna. Una lectura de más de 1.5 a 2.0 voltios de corriente alterna podría causar problemas en el circuito electrónico de la máquina vendedora debido a corrientes parásitas. Cualquier desviación de dichos requisitos podría causar el funcionamiento no confiable de la máquina vendedora.

Requisitos de Suministro de Agua: El mejor tipo de agua para hacer café es el agua normal (de la llave). Si la ubicación tiene suministro de agua tratada con suavizantes por medio de tratamiento químico, debes de hacer una de las siguientes cosas: • • •

Tener una tubería de suministro de agua que no se haya tratado con suavizantes por medio de tratamiento químico para abastecer a la máquina vendedora. Comunicarse con el proveedor de filtros de agua para obtener información y sugerencias. También se puede usar agua de pozo para abastecer la máquina vendedora. Sin embargo, debes de analizarla para determinar los niveles de carbonatos y álcali. Comuníquese con el proveedor de filtros de agua si dichos valores fueran relativamente altos.

Julio 2004

7

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

¿Cuál es la presión de agua en la tubería de suministro local? No deberá ser menor a:

69.0 Kpa (10 psi), a 1.89 litros (½ galón) por minuto

Y no deberá ser mayor a:

522.0 Kpa (80 psi), a 1.89 litros (½ galón) por minuto

Si no estás seguro(a) sobre la presión y el flujo, consulte a la compañía de suministro de agua.

Qué hacer con la tubería de suministro de agua: a. Encuentre la tubería de suministro en la parte trasera de la máquina vendedora. b. Instale una válvula de cierre en la tubería. Limpie y enjuague internamente la tubería de suministro de agua antes de conectarla a la máquina vendedora. Normalmente se requieren cinco galones como mínimo antes de conectar la máquina vendedora a la tubería de suministro. Procure NO enjuaguar la sistema de agua de la máquina vendedora. Si lo hiciera, podría introducir los contaminantes de la tubería de suministro de agua en la máquina vendedora.

Cómo colocar la Máquina Vendedora Podrá colocar esta máquina vendedora cerca de una pared lateral. Asegúrese de dejar suficiente lugar en el área frontal de la máquina vendedora para poder abrir a puerta sin obstáculos. ASEGÚRESE DE QUE LA PARTE TRASERA DE LA MÁQUINA VENDEDORA ESTÉ AL MENOS A UNA DISTANCIA DE 6 PULGADAS DE LA PARED. ESTO PERMITIRÁ QUE EL AIRE HÚMEDO Y CALIENTE SALGA DEL INTERIOR DE LA MÁQUINA. ADVERTENCIA: ESTA MÁQUINA SOLAMENTE ESTÁ CLASIFICADA PARA INSTALACIÓNES INTERIORES.

Cómo conectar todo lo demás 1. Conexión de la máquina vendedora al suministro de agua: a. Se necesita lo siguiente: •

Un rollo de tubo de cobre con diámetro externo de 9.5 mm (3/8 de pulgada) o de un diámetro mayor. Se pueden usar tubos de plástico adecuados en lugar de tubos de cobre. El tubo deberá ser lo suficientemente largo como para ir del suministro de agua a la máquina, teniendo el espacio suficiente para formar un círculo de aproximadamente 60 cm (2 pies) de diámetro. Esto le permitirá mover la máquina sin ejercer tensión en la tubería de agua. • A 3/8 inch (9.5 mm) flare fitting. b. Conecte la máquina vendedora al suministro de agua. 2. Conecte la máquina vendedora al suministro eléctrico: La corriente interna de la máquina se controla por medio del interruptor principal de energía eléctrica ubicado en el tablero de corriente. a. Asegúrese de que el interruptor principal de energía eléctrica esté apagado (OFF). b. Conecte el cable de corriente de la máquina vendedora al enchufe de la pared.

Julio 2004

8

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Preparación Mecánica final 1. Nivele la Máquina Vendedora: a. Use un nivel de burbuja para ajustar las patas delanteras y traseras hasta que la máquina esté nivelada en todo sentido. NOTA Es posible que necesite pinzas o llaves para ranuras para aflojar los niveladores de las patas.

2. Cómo instalar el Cartucho de Filtro de Agua: SI SU MÁQUINA VENDEDORA TIENE EL OPCIÓN DEL FILTRO DE AGUA, NO PODRÁ MANEJARSE SIN UN CARTUCHO DE FILTRO DE AGUA INSTALADO . Si no tiene la opción del filtro de agua, continúe con el llenado del tanque. MARCA EVERPURE NOTA Revise el registro de instalación del filtro de agua. Hay un lugar para escribir el número de porciones en el cartucho. El cartucho es efectivo para un máximo de 26,000 porciones de 207 ml (7 onzas), 22,000 porciones de 236 ml (8 onzas), 20,000 porciones de 266 ml (9 onzas) ó 15,000 porciones de 355 ml (12 onzas). Las condiciones locales podrían requerir un reemplazo más frecuente. Se recomienda que lleve a cabo el siguiente procedimiento la primera vez que llene el tanque de la máquina vendedora: • • • • •

Saque la junta tórica interna pequeña del cartucho del filtro. Instale el cartucho del filtro. Abra la válvula de suministro de agua y lleve a cabo el procedimiento de llenado del tanque. Cierre la válvula de suministro de agua y saque el cartucho de filtro y coloque la junta tórica. Instale el cartucho de filtro de la siguiente manera: Cómo quitarlo:

Instalación: •





Julio 2004



Alinee la costilla realzada (A) del cartucho de filtro (B) con la ranura correspondiente del cabezal (C). Inserte firmemente el cartucho de filtro (B) en el cabezal (C) y gírelo ¼ de vuelta hacia la izquierda hasta que tope. Abra la válvula de cierre del suministro de agua (D)empujando el mango a la posición horizontal como se indica.



9

Cierre la válvula de cierre del suministro de agua (D) alzando el mango a la posición vertical como se indica. Gire el filtro hacia la derecha y jálelo hacia abajo, como se indica.

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

3. Instalación del seguro opcional de la caja de monedas. • • •

Instale el cilindro del seguro (A), la arandela (B) y la tuerca (C) en el orden indicado. Apriete la tuerca. Instale la barra del seguro (D) como se indica y fíjela con el tornillo (E)..

4. Preparación y instalación del Monedero Cómo cargar el monedero. • Abra la puerta del gabinete y tablero monetario. • Inserte las monedas en sus tubos respectivos hasta que se llene cada uno de los tubos. • Verificar los tubos para ver si tienen monedas en posición incorrecta y póngalas en la posición correcta si fuera necesario. 5. Instale el monedero de la siguiente manera: ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor principal de energía eléctrica esté apagado (OFF) antes de darle servicio a la máquina vendedora. No hacerlo podría causar la muerte o lesiones. • • •

Apague (OFF) el interruptor principal de energía eléctrica. Lea las instrucciones proporcionadas con el monedero y saque el montaje de validación de monedas. Afloje los tornillos de montaje del mecanismo de la máquina vendedora para que sobresalgan como 0.3 cm (1/8 de pulgada). Coloque el monedero de manera que los tres orificios enchavetados quepan sobre los tornillos de montaje. Jale el monedero hacia abajo para sentar los tornillos los chaveteros. Apriete los tornillos de montaje y vuelva a instalar el montaje del validador de monedas. Piezas a. Monedero b. Rampa de Monedas c. Placa de Montaje

Julio 2004

10

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

6. La máquina vendedora puede tener los siguientes configuraciones monetarias: a. Monedero y Billetero b. Monedero y la Lectora de Tarjetas c. Monedero, Billetero o solo una Lector de Tarjetas La siguiente ilustración muestra un monedero, el billetero y la lectora de tarjetas conectados uno con el otro, por medio de un MDB. Conecte el monedero como se indica: Piezas a. Lector de Tarjetas b. Billetero

c. Monedero d. Cable MDB e. Conectador J39 f.



• • •

Tarjeta de Circuito Impreso del Controlador

Encienda (ON) el interruptor de encendido principal. Seleccioné (MDB MECH). Consulte la sección de Escoge un Monedero página 75. Inserte suficientes monedas a través de la ranura de monedas para depositarlas en los tubos del monedero para cubrir bien el censor de vacío. Inserte las monedas una por una para asegurarse que estén en posición completamente horizontal en los tubos. Se registrará internamente la cantidad de monedas insertadas. Dé aproximadamente 6 monedas de cambio para asegurar que se depositen las monedas adecuadamente. Termine de insertar las monedas a través de la ranura de monedas para llenar todos los tubos con monedas. Revise los tubos de monedas visualmente para asegurarse que las monedas no estén en la posición incorrecta.

Julio 2004

11

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

7. Llenado del tanque con Agua: Seguir el procedimiento abajo o lea Llenar la Caldera página 48. a. Asegúrese de que el interruptor principal de energía eléctrica esté encendido (ON). b. Abra la válvula de suministro de agua. c. Abra la puerta del gabinete para obtener accesso al teclado de servicio. Del menú principal, escoge PRUEBA y oprima el botón

.

d. En el menú de prueba, oprima el botón llen.agua y oprima el botón e. Oprima el botón

hasta que en la pantalla aparezca el mensaje

.

. Si esta lleno, la pantalla demostrará LLENO, si no, la pantalla

demostrará el mensaje LLENANDO. La agua entrará hasta que el tanque esté lleno o hasta que hayan pasado 8 minutos, lo que ocurra primero. Cualquier error del tanque, se vaciarán cuando el tanque esta lleno. f.

La válvula de entrada del agua solamente permanecerá abierta por 3 minutos a la vez. Esta es una función de seguridad para evitar que la agua se desborde y caiga al resto de la máquina. Es posible que el tanque tome más de 3 minutos para llenarse si el lugar de instalación tiene una baja presión de agua. Para estar seguro(a), compruebe que no haya fugas cuando la agua corra por mucho tiempo. Si no encuentra fugas, todo estará normal, eso simplemente significará que la presión del agua es baja.

Julio 2004

12

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

8. Llenado de los Contenedores: a. Quite el conducto de producto inoxidable del producto (n/t 6367059) del contenedor y insertar el tapón (C) (n/t 6727002) en el hoyo del contenedor. b. Abrir y bajar (A) el estante del contenedor (n/t 6722011) encontrado en el interior de la puerta del gabinete. c. Levantar el contenedor del estante del contenedor y siéntalo seguramente en el estante del recipiente de cargo (A). d. Abra la tapa del contenedor y vierta el producto en el recipiente. e. Cierre el contenedor, volverlo al estante, quita el tapón del contenedor y reemplaza el conducto de producto inoxidable. f.

Incrementar el contador del contenedor (paginá 62).

Julio 2004

13

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

PRECAUCIÓN Use solamente vasos que se hayan diseñado para usar en máquinas vendedoras de bebidas calientes. a. Dele apoyo al mecanismo de vasos en la posición vertical. b. Empuje el pestillo hacia adelante para liberar el mecanismo de vasos. Continúe dándole apoyo al mecanismo de vasos mientras que lo esté bajando a la posición de inserción. c. Quite la cubierta de la torreta. SIGA LOS PASOS DE HIGIENE ADECUADOS - ¡NO TOQUE LOS VASOS! d. Abra el fondo del empaque de la pila de vasos. e. Inserte los vasos con el material de empaque en la torreta y jale el empaque para sacarlo. f. NO PONGA VASOS POR ENCIMA DEL NIVEL MARCADO EN LA PARTE EXTERIOR DE LAS TORRETAS DE VASOS O POR ENCIMA DE LA ETIQUETA QUE DIGA "FILL LINE", DENTRO DE CADA TORRETA, O SE ATASCARÁ EL MOTOR. g. USE SOLAMENTE EL MISMO TAMAÑO Y MARCA DE VASOS DE BEBIDAS CALIENTES EN CADA TORRETA; ¡NO LOS COMBINE! h. Vuelva a poner la cubierta de la torreta después de llenarla. i. Compruebe de que el mecanismo de vasos esté fijado en la posición vertical.

DESIGNACIONES DE LAS TORRETAS Piezas a. Torretas de Motor 1A b. Torretas de Vasos Motor 1B c. Dirección de la rotación de la Torreta de Vasos d. Puerta Piezas a. Puerta del Gabinete b. Correa de Retención c. Tapa d. Inserte los Vasos aquí e. Torreta de Vasos f.

Pestillo

g. Soporte de Montaje del Mecanismo de Vasos

Julio 2004

14

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

9. Inserción de Agitadores: El distribuidor de agitadores (4) es convertible para manejar dos tipos de agitadores, de diferentes tamaños: 90 mm y 105 mm. a. Para distribuir agitadores de 90 mm, simplemente inserte los agitadores en el distribuidor y ponga la barra de lastre (incluida) encima de la pila de agitadores. Eso asegurará una distribución confiable. This will ensure reliable dispensing. Tenga en cuenta que el retén izquierdo (3) no se utiliza para agitadores de 90 mm. •

Haga un ajuste de manera que el espacio entre el expulsor (2) y el retén (3) (a la derecha) y el espaciador de los agitadores de 90 mm (1) (a la izquierda), no sea de más de 1 y ½ veces el espesor de un agitador. b. Para distribuir los agitadores de 105 mm, quite el espaciador (1) (3 tornillos) y instale el retén de agitadores ajustable (3) a la izquierda. •

Ajuste el espacio entre los retenes tanto izquierdo como derecho (3) y el expulsor (2) de manera que no exceda 1 y ½ veces el espesor del agitador.

10. Cómo poner la Máquina a Prueba: La máquina vendedora EuroBev estará lista para vender bebidas calientes simplemente en cuanto la agua del tanque alcance su temperatura operativa. Vea "Programación del tanque del Calentador " en página 47 para conseguir las lecturas de la temperatura del tanque. Cuando la pantalla muestre una temperatura de 85° C (185° F), la máquina estará lista para vender. a. Cierre la puerta, haga una selección, ¡ y disfrute su "taza" de café! b. A continuación deberá hacer lo siguiente antes de que la máquina esté lista para aceptar dinero: • Programar el menú • Fijar los precios (paginá 58) • Individualizar las recetas de las bebidas (si deseas)(paginá 66)

Julio 2004

15

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Ajustes y Mantenimiento 1. Ajuste de las Válvulas de Agua: Las válvulas de agua normalmente no requieren ajustes, pero en algunos casos no podrá obtenerse un volumen de agua adecuado tan solo por medio del tiempo de llenado de agua. Si fuera absolutamente necesario, ajuste las válvulas al programar los tiempos estándar, establecidos en la fábrica durante la modalidad de programación para la Configuración del Producto (Vea Configurar la selección del tiempo en paginá 62 para mas información). a. Utilizar un destornillador para tornillos ranurados para girar hacia la derecha el tornillo de ajuste (A) ubicado en la válvula (B) para disminuir el índice de flujo de agua. b. Gire hacia la izquierda el tornillo de ajuste para aumentar el índice de flujo de agua.

2. Instalación de los Contenedores a. Coloque el recipiente en la posición indicada. b. Inserte los pernos del vástago del motor (A) en las ranuras del acoplador del recipiente (B). c. Ponga las lengüetas en las ranuras del estante del recipiente (C). d. Para comprobar que el recipiente esté acoplado correctamente con el soporte de montaje trasero, empuje delicadamente hacia abajo la orilla delantera de la tapa del recipiente.

Julio 2004

16

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

3. Ajuste del Mecanismo de Vasos. a. Ponga siete vasos en el anillo de vasos. b. En la ilustración A, el lado derecho del vaso deberá estar bien ajustado contra la leva de vasos (A1). Asegúrese que el espacio libre entre el vaso y la leva de vasos (A2) sea suficiente como para permitir la expulsión de los vasos. c. En la ilustración B se muestran levas de vasos demasiado apretadas. d. En la ilustración C se muestran levas de vasos demasiado flojas. e. Si fuera necesario, haga el ajuste aflojando primero el tornillo del brazo de ajuste (D). f.

Mueva el brazo de ajuste (E) hasta obtener el espacio libre correcto.

g. Sujete el brazo de ajuste en su lugar y apriete el tornillo del brazo de ajuste.

Julio 2004

17

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

4. Preparación del montaje del Menú. a. Abrir la puerta de gabinete y inclinar el contenedor de las tazas a la posición del cargamento. b. Afloje los 3 tornillos remanentes (B) (n/t 2206028) que segurón la cubierta de Seleccionés (C) (n/t 6722016). c. Quite el tablero del menú (si aplica) y resbalar el nuevo tablero (a) dentro de lugar. Verificar que el menú sea alineado correctamente y visible. d. Vuelve apretar los tornillos que se aflojaron en paso b, y revuelve el contenedor de vasos a la posición de ventas.

Julio 2004

18

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

LIMPIEZA SANITARIA INTRODUCCIÓN Cualquier persona que le de servicio a las máquinas vendedoras deberá usar los procedimientos de limpieza sanitaria adecuados. Los reglamentos de salud requieren tener las manos limpias al manejar/darle servicio a los vasos, mercancía y piezas que entren en contacto con la comida. Además, los Departamentos de Salud Federal y Estatal requieren que se lleven a cabo con regularidad los procedimientos de limpieza regular y a fondo de las piezas que entren en contacto con la comida. La información en esta sección explicará la manera de limpiar de manera regular y de hacer la limpieza sanitaria diaria de la máquina vendedora. Una máquina vendedora limpia y con buen mantenimiento proporcionará mejores productos y una mayor seguridad para sus clientes. LIMPIEZA REGULAR Y LIMPIEZA SANITARIA - ¿CUÁL ES LA DIFERENCIA? Limpio significa "sin manchas visibles". En el caso del servicio dado a las máquinas vendedoras con distribución de vasos, la limpieza también se lleva a cabo para mantener la calidad del producto y para limpiar las manchas de comida, el aceite y las manchas minerales que podrían afectar el sabor, el aroma y la apariencia del producto. Hacer una limpieza sanitaria significa reducir el número de bacterias que causan enfermedades, que permanecen en la superficie después de la limpieza regular. Por lo tanto, la limpieza regular y la limpieza sanitaria se hacen en pasos separados, como lo dictan los reglamentos de salud y a manera de seguir los buenos métodos de la industria. Al hacer la limpieza sanitaria se genera una condición sana e higiénica. Eso permitirá ofrecer comida sana, lo cual satisfará a los clientes. LA LIMPIEZA SANITARIA NO ES SUBSTITUTO DE UNA BUENA LIMPIEZA REGULAR ¿CÓMO SE HACE LA LIMPIEZA SANITARIA? Podrá hacer una limpieza sanitaria usando uno de estos dos métodos: a. Substancias químicas: El objetivo de la limpieza sanitaria es el de aplicar un tratamiento de compuestos bactericidas. b. Calor: Incremento de la temperatura del objeto de manera suficiente para matar las bacterias. El agua deberá estar al menos a 77° C. •



El agua hervida caliente (si la tuviera a la mano) es un agente sanitario aceptable. Al lavar y/o enjuagar las superficies que entren en contacto con la comida, use el agua caliente disponible en la máquina. Apague la máquina antes de usar el agua de la misma.

En cualquier caso, habrá que limpiar el objeto a conciencia y enjuagarlo completamente para que funcione el proceso de limpieza sanitaria. Por ejemplo, las manchas de residuos acumulados no eliminados al limpiar, podrían proteger a las bacterias de la solución bactericida.

Julio 2004

19

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

UN BUEN LUGAR PARA EMPEZAR-EL JUEGO DE PRODUCTOS DE LIMPIEZA SANITARIA Necesitará asegurarse de que cada máquina esté limpia, sea segura y que este funcionando cuando la deje. Para realizar dichas tareas correctamente, necesitará tener una serie completa de herramientas adecuadas. Además de destornilladores, pinzas y del equipo de prueba necesario para reparar la máquina, necesitará tener las herramientas para limpiar la máquina. He aquí una lista de verificación de los artículos necesarios para un buen juego de productos de limpieza sanitaria: • • • •

Recipiente de limpieza sanitaria. Cepillos de mangueras y boquillas para las áreas que entren en contacto con la comida. Cepillo utilitario para derrames de productos secos alrededor de los contenedores, etc. Toallas desechables, resistentes al agua y sin pelusa. La limpieza con toallas podría volver a contaminar las piezas que entren en contacto con la comida. Por lo tanto no deberá usar toallas para secar las superficies que entren en contacto con los productos secos. En lugar de eso, dichas piezas se deberán secar con aire.

• Detergente para rociar, diluido a la concentración deseada. • Paquetes limpiadores de urnas para manchas de café y aceites. • Substancias químicas para controlar los olores de los contenedores. • Piezas de repuesto (si se usa el método de intercambio). • Abrillantador de gabinetes o limpiador de cristales para el exterior de la máquina. Agregue más artículos a esta lista si lo deseara. Por ejemplo, es recomendable usar una aspiradora portátil.

Cómo limpiar el tanque de agua caliente Podrán ocurrir algunos problemas de olor y/o sabor en las máquinas nuevas. Siga este procedimiento para limpiar el tanque de agua caliente si tiene estos problemas: 1. Si la máquina está en servicio, desconecte el suministro eléctrico de la misma. 2. Disuelva una cucharada sopera de bicarbonato de sodio en una taza de agua. ADVERTENCIA El tanque de agua podría estar CALIENTE. Tenga cuidado al manipular el tanque. 3. Afloje o quite la tapa del tanque de agua caliente y vacíe la solución de bicarbonato de sodio en el tanque. 4. Conecte el suministro eléctrico de la máquina. 5. Llene el tanque si no estuviera lleno. 6. Permita que el tanque alcance su temperatura de funcionamiento. 7. Deje la solución en el tanque por AL MENOS ½ hora. Si fuera posible, deje la solución en el tanque por 1 hora. 8. Vacíe el tanque. 9. Vuelva a llenar el tanque y vuelva a vaciarlo. 10. Llene el tanque de nuevo y ponga nuevamente la máquina en servicio.

Julio 2004

20

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Procedimientos de Limpieza Sanitaria Consulte la tabla de intervalos de limpieza regular y limpieza sanitaria recomendados en la página 23. Complete el procedimiento como se indica aquí para cada artículo.

Piezas que entran en contacto con la comida NOTA Habrá que darles limpieza regular y sanitaria a todas las piezas que entren en contacto con la comida. Déjelas secar al aire, no las seque con un paño. Contenedores de Ingredientes - Vacíe y lave los contenedores, las cucharas y boquillas. Límpielos de manera sanitaria con agua caliente y permita que se sequen al aire por completo antes de poner los artículos en el gabinete. Tazones Mezcladores - Si fuera necesario, saque los tazones mezcladores del estante de ingredientes secos. Lave las tapas de los tazones mezcladores y lávelos de manera sanitaria con agua caliente. Permita que se sequen al aire por completo antes de volver a ensamblarlos. Tapas y Impulsores de los Batidores - Quite las tapas y los impulsores de los bastidores de los batidores y lave las tapas y el bastidor de los impulsores. Lávelos de manera sanitaria con agua caliente y permita que se sequen al aire antes de volver a ensamblarlos. Boquillas de Descarga de Bebidas - Desconecte la manguera distribuidora de bebidas de las boquillas. Quite las boquillas del soporte de montaje. Quítele la tapa a la boquilla y lave y limpie las boquillas y la tapa de manera sanitaria Véase el diagrama de mangueras para saber cuál es el flujo adecuado. Montaje del Conducto de Azúcar y Productos - Saque el conducto de azúcar y productos de la cubierta del contenedor. Lave todas las piezas a conciencia usando agua y jabón. Limpie de manera sanitaria, enjuagándolas a conciencia con agua caliente.

Piezas que no entran en contacto con la comida Compartimiento de Distribución de Vasos - Saque el compartimiento de la máquina vendedora. Lávelo hasta que quede limpio y enjuáguelo con agua caliente. Filtro del Ventilador de Extracción - Saque el filtro del bastidor. Lávelo con agua y jabón, enjuáguelo, deje escurrir el agua y vuelva a ponerlo en el bastidor. Recipiente de Desperdicios - Vacíelo, lávelo y enjuáguelo con agua caliente. Espolvoree polvo de detergente en el fondo del contenedor para ayudar a controlar los olores.

Limpieza General Inspeccione la máquina vendedora por fuera y por dentro. Asegúrese de revisar las esquinas y las piezas menos visibles de la máquina vendedora. Limpie donde sea necesario. Permita que la parte interior del gabinete se seque por completo antes de cerrar la puerta. La compañía Crane Merchandising Systems recomienda usar los siguientes suministros: • •

Un limpiador de cristal comercial para limpiar el cristal de la puerta del gabinete. Un detergente ligero y agua tibia en el gabinete, la unidad de filtración de café y otros componentes NO ELÉCTRICOS. ADVERTENCIA Las piezas de plástico de su máquina vendedora deberán limpiarse con un detergente ligero y agua caliente. Usar otros agentes limpiadores podría dañar el material, por lo que se deberá evitar usarlos.

Julio 2004

21

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Limpieza de Mantenimiento Preventivo Se deberá inspeccionar el tanque de agua caliente de la máquina vendedora para ver que no tenga una acumulación excesiva de calcio e incrustaciones. Dicha acumulación en los tanques de agua, en las válvulas de agua y en la resistencia variará grandemente, dependiendo de la calidad del agua. se deberá diseñar un programa de limpieza y descalcificación de acuerdo con la calidad aparente del agua local. NOTA Para ayudar a remover el sarro de la caldera máquina vendedora, Crane Merchandising Systems tiene una serie de productos a su disponibilidad (n/t 6400080). Además, si su máquina tiene la opción del sistema de filtro de agua de suministro Everpure, también hay una segunda serie de productos (n/t 6400086) a su disponibilidad.

A. Tanque de Agua B. Válvula de Agua C. Mezcladores D. Supporte-Sujetador para Boquillas E. Restrictor de Café F. Montaje del Sujetador para Boquillas

DIAGRAMA DE MANGUERAS

Julio 2004

22

6720007

Julio 2004 C C

Whipper Funnels and Impellers Beverage Discharge Nozzles Cup Delivery Compartment

23 S = Sanitize at this interval

Waste Pail

C

C

Mixing Bowls/Chutes

Exhaust Fan Filter

C C

Sugar Chute

C

DAILY

Ingredient Canisters

ITEM

C

S

S

S

S

WEEKLY S

MONTHLY

SEMIANNUALLY

C = Clean only at this interval

QUARTERLY

TABLE 1: RECOMMENDED CLEANING AND SANITATION INTERVALS

Crane 672 Pre-Mezcla 1 Preparación Inicial

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Preparación Inicial

Haga copias de este registro de limpieza, recórtelo y consérvelo en la bolsa de plástico.montada en la parte interior de la puerta. Este será su registro de limpieza de la máquina vendedora.

REGISTRO DE LIMPIEZA 20_____

ENE FEB MAR ABR MAYO JUNIO JULIO AGO SEPT OCT NOV DEC

Julio 2004

24

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Introducción

Programación: Introducción La Exhibición La máquina de Café Nestle ofrece nuestra nueva exhibición interactiva del menú. La exhibición del LCD hace navegado la estructura de programación del menú fácil y intuitivo. • La línea superior de la pantalla es el título del Verificación de Interruptores menú. Censor de Caldera/Agua Llena • • Los artículos seleccionados estan destacados Censor del Balde de Deshechos

5

en blanco. Oprima

o

Interruptor del Torre de Vasos

para

Censor del Torre de Vasos

seleccionar un artículo. •

Oprima



ejemplo a la derecha, si oprimas



Temperatura de la Caldera

para escogerlo. En el

6

Balde Vacío

exhibirá Censor del Balde de Deshechos en la

pantalla. Si observas la última línea de la pantalla, siempre enseñara información importante. En el ejemplo arriba, podemos ver que el Censor del Balde de Deshechos dice Balde Vacío. Este es una manera valiosa de comprobar rápidamente los ajustes de la máquina, y de confirmar que una valor que cambió esté correcto. Para volver al menú principal de cualquier pantalla, oprima hasta que alcanza el Menú Principal.

Julio 2004

25

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Los Teclados Numéricos

Los Teclados Numéricos Esta máquina tiene dos teclados numéricos: a. Teclado de Servicio: este teclado numérico de 16 botones está situado dentro de la puerta monetaria y está solamente disponible con la puerta de la máquina abierta. Éste es el uso principal de los operadores de programar la máquina. b. Tablero de Interruptores de Seleccionés : Esta es el teclado con 24 teclas numérados que se encuentra en el frente de la máquina. Con estas teclas, el cliente lo usará para hacer su selección. También podrá usar estas teclas durante los procedimientos de programación.

TECLADO DE SELECCIÓNLE

TECLADO DE SERVICIO

Otras Teclas Las teclas de MOVIMIENTO en el tablero de control le permiten usar funciones en una modalidad y le permiten pasar de una modalidad a otra. Junto con las teclas númeradas en el teclado numérico del cliente, cada función para la máquina de café puede ser programado. Las teclas de arriba y abajo son las teclas de transferencia en el menú, las cuales permiten seleccionar los opciónes en ambas direcciones (hacia arriba y hacia abajo) en una lista. La opción no esta seleccionado hasta que se oprima

.

Esta tecla realiza dos funciones: primero, en la pantalla del menú, seleccionamos la opción destacado y se mueva a esa opción. Segundo, si una opción requiere un valor que sera incorporada, se traba el valor incorporado y regresará hasta el menú principal. Esta es la tecla de "fin". Oprimirla una o más veces hará que se pase de nuevo al inicio de la modalidad o hasta el menú principal.

Julio 2004

26

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Los Teclados Numéricos NOTA IMPORTANTE

Cuando estamos en una pantalla que requiera una selección, utilice para trabar el valor y regresar hasta el menú previo.

más bien que

se moverá al menú

anterior sin la fijación en el valor incorporado.

Julio 2004

27

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Programación: Datos de Auditoria Ver Datos -Borrables y Datos de Venta

Introduzca su PIN

1. Los datos de las ventas estan protegidos en la máquina. Para ver estos datos, primero tenemos que entrar el código para Datos de Auditoria. 2. Oprima

hasta que ve el mensaje Listo,

oprima

, entonces introduzca el código

Datos de Auditoria Conceder

de cuatro dígitos para obtener acceso a los Datos de Auditoria. 3. Oprima

.

4. Cuando el código correcto sea aceptada, la pantalla demostrará Datos de Auditoria Conceder y la pantalla de Auditoria será accesible en el Menú principal. Para cambiar el código de los Datos de Auditoria, vea Introduzca Códigos de Seguridad página 92. 5. Del menú principal, escoge Auditoria y oprima

Auditoria Datos -No Borrables

.

5

Datos -Borrables

6. En el menú de Auditoria, escoge Datos -No Borrables y oprima

Surevend™ Ventas de Tazas

.

6 7. Para ver Totales Generales para la máquina, escoge Totales Generales y oprima .

Datos de Auditoria-No Borrables Totales Generales

5

Por Producto

6

Julio 2004

28

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

8. El menú de Totales Generales muéstrara la cantidad total de dinero efectivo y la cantidad total de ventas para los siguientes datos: • Ventas • Descuentos • Prueba • Recargo • Venta Gratuita

Totales Generales Ventas-$

688.75

Ventas-#

551

Descuentos-$

0.50

Descuentos-#

5

Prueba-$

8.75

Prueba-#

7

5 6

9. Por ejemplo: Ventas-$ Muéstra las ventas totales de la máquina en dinero efectivo. Ventas-# Muéstra el número total de ventas de la máquina (Los totales de ventas incluyen Descuenta, Prueba de Venta, Sobre carga y Venta Gratuito) Descuento-$ Muéstra el valor total de dinero efectivo de todos los descuentos que se hicieron (ex. 5 ventas de descuento de 10% en un selección de $1.00 será $$.50) Descuentos-#Muéstra el número total de ventas descontados. Prueba de Venta-$ Muéstra el valor total de todas las ventas de prueba. Prueba de Venta-#Muéstra total de ventas de prueba. Recargo-$ Muéstra el valor total de dinero efectivo de todos las sobrecargas. Recargo-# Muéstra el número total de ventas de sobrecarga. Venta Gratuita-$ Muéstra el valor total de dinero efectivo de las ventas gratuitas. Venta Gratuita-# Muéstra el número total de ventas gratuitas. 10. Oprima

o

para recorrer la lista entera.

11. Oprima

una vez para volver al menú de Datos de Auditoria- No Borrables. Por Producto

12. En el menú de Datos de Auditoria-No Borrables, escoge Por Producto y oprima

NESCAFÉ Americano

.

5

NESCAFÉ Cappuccino Vanila NESCAFÉ Latte Vanila

13. El menú Por Producto te entrega todas las Seleccionés actualmente programadas.

NESCAFÉ Espresso NESCAFÉ Cappuccino

Oprima

o

para recorrer la lista NESCAFÉ Cappuccino Moka

entera.

Julio 2004

29

6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

14. Escoge una de los Seleccionés y oprima

Tradición Precio

para ver los totales de ventas. 15. El menú de Selección Totales muéstra el precio de la selección, la cantidad total de dinero efectivo y la venta total para los siguientes datos: Ventas, Descuentos, Recargo, y Venta Gratuita.

Julio 2004

Ventas-$

388.75

Ventas-#

311

Descuento-$

0.45

Descuento-#

3

Recargo-$#

30

1.25

0.85

5 6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Ver los Datos -Borrables y Totales Generales

Introduzca su PIN

1. Los datos de las ventas están protegidos en la máquina. Si los Datos de Auditoria no es el primer artículo enumerado en el menú principal, necesita entrar el código de Pin correcto. 2. Oprima

Datos de Auditoria Conceder

hasta que ves el mensaje de

Listo. Oprima

, después introduzca el

código de quatro dígitos de Datos de Auditoria.

3. Oprima

.

4. Cuando el código correcto sea aceptada, la pantalla demostrará Datos de AuditoriaConceder y el menú de Auditoria será accesible del Menú Principal. Para cambiar el código del Datos de Auditoria vea Modificar el PIN de Código de Seguridad página 93. 5. Para tener acceso al menú de DatosBorrables, del Menú Principal, escoge Auditoria y oprima

Auditoria Datos -No Borrables

.

5

Datos -Borrables Survend

6. En el menú de Auditoria escoge DatosBorrables y oprima

Ventas de Tazas

.

6

7. Para ver Totales Generales en la máquina, escoge Totales Generales y oprima

Datos-Borrables Totales Generales

.

5

Por Producto Borrar Datos

6

Julio 2004

31

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

8. El menú de Totales Generales muestrará la cantidad total de dinero efectivo y la cantidad total de ventas (desde la última vez que se borro) para lo siguiente: • Ventas • Descuentos • Prueba • Recargo • Venta Gratuita

Totales Generales Ventas-$

688.75

Ventas-#

551

Descuentos-$

0.50

Descuentos-#

5

Prueba-$

8.75

Prueba-#

7

5

6

9. Por ejemplo: Ventas-$ Muestra las ventas totales de la máquina en dinero efectivo. Ventas-# Muestra el número total de ventas de la máquina (Totales de las ventas incluye Descuento,Prueba,Recargo y Venta Gratuita). Descuentos-$ Muestra el valor total de dinero efectivo de todos los descuentos (ex. 5 ventas de descuento de 10% en $1.00 selección será $.50). Descuentos-# Muestra el número total del ventas descontados. Prueba-$ Muestra el valor total de dinero efectivo de todos las ventas de prueba. Prueba-# Muestra el número total de las ventas de prueba. Recargo-$ Muestra el total de dinero efectivo de todos los sobrecargos. Recargo-# Muestra el número total de los recargos. Venta Gratuita-$ Muestra el valor total de dinero efectivo de ventas gratuitas. Venta Gratuita-# Muestra el número total de ventas gratuitas. Oprima

Julio 2004

o

para recorrer toda la lista entera.

32

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Ver los Datos -Borrables y Datos de Venta por Producto

Introduzca su PIN

1. Los datos de ventas están protegidos en la máquina. Para ver estos datos, primero introduzca el código correcto de los Datos de Auditoria. 2. Oprima

Datos de Auditoria Conceder

hasta que ves el mensaje de

Listo, oprima

, entonces introduzca el

código de cuatro dígitos del los Datos de Auditoria. 3. Oprima

.

4. Cuando se entra el código correcto, la pantalla exhibirá Datos de Auditoria Conceder y el menú de Datos de Auditoria será accesible del Menú Principal. Para cambiar el código de los datos de auditoria, vea Modificar el PIN de Código de Seguridad página 93. 5. Para tener acceso al Menú de los DatosBorrables del Menú Principal escoge Auditoria y oprima

Auditoria Datos-No Borrables

.

5

Datos -Borrables Survend

6. En el menú de Auditoria, escoge Datos -Borrables y oprima

Ventas de Tazas

.

6

7. En el menú de Datos-Borrables escoge Por Producto, y oprima

Datos de Auditoria-Borrables Totales Generales

.

5

Por Producto Borrar Datos

6

Julio 2004

33

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

8. El menú de Por Productos nos da todas las Seleccionés programadas. 9. Oprima

o

para recorrer la lista

Por Producto

5

NESCAFÉ Americano NESCAFÉ Cappuccino Vanila NESCAFÉ Latte Vanila

entera.

NESCAFÉ Espresso

10. Escoge una selección y oprima

para

NESCAFÉ Cappuccino

ver los totales de ventas. 11. El menú del Total del Productos muestrará el precio de la selección el total de dinero efectivo y la cantidad total de ventas para los siguientes datos: • Ventas • Descuentos • Recargo • Venta Gratuita

Americano Preció

34

1.25

Ventas-$

388.75

Ventas-#

311

Descuentos-$

0.45

Descuentos-#

3

Recargo-$#

Julio 2004

6

NESCAFÉ Cappuccino Moka

0.85

5 6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Borrar Datos de Auditoria y Datos de Ventas 1. Los datos de ventas están protegidos en la máquina. Para ver estos datos, primero introduzca el código correcto de los Datos de Auditoria. 2. Oprima

hasta que ves el mensaje

Listo, oprima

Introduzca su PIN Datos de Auditoria Conceder

,entonces introduzca el

código de cuatro dígitos del Datos de Auditoria. 3. Oprima

.

4. Cuando se entra el código correcto, la pantalla muestrará Datos de Auditoria Conceder y el Menú de Auditoria será accesible del Menú Principal. 5. Del Menú Principal, escoge Auditoria y oprima

Auditoria

5

Datos -No Borrables

.

Datos -Borrables

6. En el menú de Auditoria, escoge Datos- Borrables y oprima

Surevend™ Tazas de Ventas

.

7. En la pantalla de Datos-Borrables escoge Borrar Datos y oprima

6

para borrar

Datos de Auditoria.

Borrar Datos

8. La pantalla de Borrar Datos confirma si deseas borrar los Datos de Auditoria. Entonces tenemos dos opciones a.) Oprima

¿Estas seguro que deseas borrar todo los contadores de la auditoria?

para borrar los datos

-Ob.)Oprima

para salir sin borrar los

CANCELAR – SALIR OK MODIFICAR

datos.

Julio 2004

35

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Verificar el Auditoria de Surevend™ Datos de SureVend™ ser puede ver del menú de auditoria. 1. Desde el Menú Principal, escoge Auditoria y oprima

Auditoria

5

Datos- No Borrables

.

Datos- Borrables

2. En el menú de Auditoria, escoge Surevend™ con

y oprima

Surevend™

.

Ventas de Tazas

6 3. La opción de Surevend™ muestrará el Surevend™ número de fallas de vasos, ventas sin usar Fallas de Vaso 1- # Surevend™, y asistencia con Surevend™. Ventas que utilizaron Surevend™ son ventas Ventas sin SV 1-# que normalmente no habría entregado el SV Asistencia 1- # producto si Surevend™ no estaba en uso.

0

5

0 0

Borrar Datos

6 Borar Datos

4. Para borrar el total de Surevend™, escoge Borrar Datos y oprima

a. Oprima

¿Estas seguro que deseas borrar todo la Auditoria de Surevend™?

para borrar los datos

-Ob. Oprima

CANCELAR – SALIR OK MODIFICAR

para salir sin borrar los

datos.

Julio 2004

36

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Ver los Datos de Ventas de Tazas 1. Los datos de ventas están protegidos en la máquina. Para ver estos datos, primero introduzca el código correcto de los Datos de Auditoria. 2. Oprima

hasta que ves el mensaje

Listo, oprima

Introduzca su PIN Datos de Auditorial Conceder

, entonces introduzca el

código de cuatro dígitos del Datos de Auditoria. 3. Oprima

.

4. Cuando se entra el código correcto, la pantalla muestrará Datos de Auditoria Conceder y el menú de Datos de Auditoria será accesible del Menú Principal. 5. Del Menú Principal, escoge Datos de Auditoria y oprima

Auditoria

5

Datos- No Borrables

.

Datos- Borrables

6. En el menú de Datos de Auditoria, escoge Ventas de Taza con

y oprima

Surevend™ Ventas de Tazas

.

6

Oprima MODIFICAR

7. La Ventas de Tazas muestrará el número de Ventas de Taza selecciónes que la máquina ha dispensado Ventas de Taza como venta de taza (sin usar una taza de la Borrar Datos máquina). 8. Para animar a los clientes que utilicen la venta con taza y reducir los costos de tazas, procede a Fijar Descuento de Taza página 60.

Julio 2004

15

5 6

37

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Datos de Auditoria

Borrar Datos

9. Para borrar el total de Ventas de Taza, escoge Borrar Datos y oprima

a. Oprima

¿Estas seguro que deseas borrar todas las ventas de tazas?

para borrar los datos

-Ob. Oprima

CANCELAR – SALIR OK MODIFICAR

para salir sin borrar los

datos.

Julio 2004

38

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

Programación: Diagnósticos Comprobar si hay Errores 1. Para tener accesso al menú de Diagnósticos, oprima

Menú Principal Datos de Auditoria

hasta que ves

5

Diagnóstico

el mensaje Listo, oprima

Prueba

o oprima

Precios

hasta que regresas al Menú

Configuración De Producto

6

Principal, después escoge Diagnóstico y oprima

.

Oprima MODIFICAR

2. Si no hay errores, la pantalla indicará No Hay Errores. Si no es asi y te indicá algún Error, consulta la tabla de Diagnostico's en las siguinetes páginas.

Julio 2004

39

Diagnóstico

No hay Errores

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

MENSAJES DE ERRORES DE DIAGNÓSTICO MENSAJE DE ERROR

DESCRIPCIÓN DEL ERROR

No hay errores

Indicá que no hay errores en la máquina

Error de cada Tubo - Monedero

Hay que verificar el error de cada uno de los tubos de monedas

Deshabilitar las Seleccionés

No hay Seleccionés disponibles. Incluye la selección regular inhabilitada, y el Tiempo de Día inhabilitada

Anti-jackpot Surevend™ On

Indica que Surevend™ está ENCENDIDO y el tiempo del anti-jackpot está contando abajo (funcionando). Este mensaje será quitado de lista de diagnóstico cuando expira el contador de tiempo NOTA: Se aplica a ambos DEBE y OPCIONAL Surevend™

Error de la Puerta Automático

Falla de la Puerta Automática.Verifique para un atasco de la puerta, un interruptor o un motor defectuoso

Sin COMMS - Billetero

Error de comunicación del Billetero

Aceptador Atordado - Billetero

Un Billete esta atorado en el Billetero

Motor - Billetero

Falla del Motor de Billetero

Error de ROM - Billetero

Error de ROM - Billetero

Error de Censor - Billetero

Uno de los censores en el billetero ha fallado

Stacker Lleno - Billetero.

El Billetero esta lleno de billetes

Bill Validator Stacker is open

El stacker del Billetero esta abierto o quitado

El Contenedor 1 esta vació a Contenedor 6 esta vació

El contenedor del producto (1 a 6) esta vacío como indicado por el contador de contenedores. Las seleccionés que utilizan este producto seran deshabilitados. Llene el contenedor (si esta vacía) entonces incrementa el contador del contenedores (página 70)

Error de Atorado OOS - Lector de Tarjeta

El lector de tarjetas ha fallado porque una tarjeta se atoro en la unidad

Error de COMMS OOS - Lector de Tarjeta.

Lector de Tarjetas VMC nos a dado un Error de Comunicacion

Error de Lector de Tarjetas Error de Manufact OSS

Julio 2004

La lectora de tarjetas informa un un codigo de fabricante definido XX. Contacte el fabricante de lectora de tarjetas

40

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

Falla del Lector de Tarjetas Código de Manufacturero: XX

El Lector de Tarjetas esta Fuera de Servicio. La Lectora de Tarjetas informa un Codigo de Fabricante definido de XX. Halbe con el Lector de Tarjetas

El Lector de Tarjetas reporta un error de la comunicación

El lector de tarjetas está reportando problemas de comunicación pero sigue en operacion

Error de COMMS OOS - Lector de Tarjeta

El lector de tarjetas está reportando problemas de comunicación y está fuera de servicio

La Lector de Tarjeta reporta que a fallado.

El lector de tarjetas está indicando que ha fallado

Lector De Tarjetas necesita Mantenimiento

El lector de tarjetas indica que requiere servicio, el lector sigue en operación

Verifique los Precios

Error de Precio a sido detectado y los Precios han cambiado a lo maximo - verifique los precio

Monedero

Aceptador de Monedero Disconectado

Monedas Atoradas en el Aceptador

Monedas Atoradas en el Aceptador

Falta de COMM - Monedero

Error en la comunicación del monedero comprobar el arnés y el monedero

Error de ROM - Monedero

El ROM del Monedero a Fallado

Trabamiento de Monedas en el Dispensador

Una tentativa del desembolso del tubo ha dado lugar a una condición atorada

Error de Tubo - Monedero

El monedero reporta un error en el tubo

Error de Censor - Monedero

El monedero reporta un mal censor en uno de los tubos

Agua Fría

El agua en el tanque es demasiado fría para la venta

Anillo de Vasos

Defecto en el anillo de vasos, potencialmente un atasco o un interruptor o motor fallado

Torre de Vasos

Defecto del torre de vasos, potencialmente un atasco o un interruptor o motor fallado

Estado del Nivel de Censor no Corespnde

El Censor de Caldera/Agua Llena esta encendido y el Censor de Caldera/Agua Baja esta apagado(el conectador esta al revés)

Tarjeta de Interfase PCB

Error general en Interfase PCB

Comm de Interfase PCB

Error de la comunicación con internase PCB

Caldera Baja

Julio 2004

El nivel del agua en el tanque esta bajo (hasta que se cubra). La máquina no vende hasta que esto sea corrigido

41

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

Tarjeta Principal de Circuito Impreso - Flash

Error general en la tarjeta principal de circuito impreso

Main PCB FLASH

Error en la memoria de FLASH. La máquina no funcionará

Tarjeta Principal de Circuito Impreso

Error de RAM

Error en el Censor de Taza

Indica que el Censor de taza no está funcionando

Error del Censor de Taza y Surevend™ esta encendido

Surevend™ esta Encendido con Debe de Surevend™ seleccionado y el Censor de Taza esta operativo

Error del Censor de Taza y Sin Vaso o Debe de Surevend™

No hay Tazas y el Censor de Taza esta enoperativo, o el Censor de Taza no esta funcionando con la NECESIDAD de Surevend™ seleccionado

Falla de Censor de Taza

Indica que el Censor de la Taza no esta funcionando

Falla del Censor de Taza Surevend™ Encendido

Indica que Surevend™ esta encendido con DEBE de Surevend™ fijado y el Censor de Taza esta inoperativo

Sin Vaso

No hay tazas disponibles de cualquier anillo. (el censor de taza está funcionando)

Ningún vaso entregado-Surevend™ Encendido

No pudimos entregar una taza en 3 ciclos consecutivos y Surevend™ está ENCENDIDO NOTA: Se aplica a ambos DEBE y OPCIONAL de Surevend™

Sin vasos y falla en el Censor de Taza

No hay Tazas disponibles y el Censor de Taza esta inoperativo

Sin Vasos/Censor de tazas o Censor de Taza/Debe de Surevend™

No hay tazas disponibles y el censor de taza es inoperativo las tazas están presentes y el censor no está funcionando con el opción de Surevend™ de la NECESIDAD

No tiene Dispositivo Monetaria

Una selección valorada a cero está disponible y no hay dispositivos monetarios trabajando ni escogido

No hay Agua Disponible

El Dispositivo de Agua fue apagado, Restringido o con un obstaculo. Verifique el Dispositivo de Agua a la maquiná para flujo, los Electro-válvulas y Filtro de Agua

No hay Agua Disponible

Poco o nada de agua está en el tanque. El Agua no fue detectada por los censores de nivel alto o bajo. Llenar el tanque de agua (página 44) y comprobar el arnés del nivel del agua

Julio 2004

42

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

Tanque De Agua Recalentado

El tanque ha detectado una temperatura mayor del MAX_TEMP 99C (210oF) Comprobar el Censor de Temperatura

Enjuagando

Uno o más tazones están aclarando

Buscando Vasos

El Torre de Vasos esta girando, buscando un apilado de vasos

Lector de Tarjetas Error de Codigo de Manufacturero: XX

El Lector de Tarjetas esta reportando una sola ocurrencia de un Codigo definido del Maufacturero: XX. Habla con el Manufacturero del Lector de Tarjetas. El Lector de Tarjetas sigue en operacion. El error es borrarra, cambiando la Configuracion a Ninguna Tarjeta

Boton de Teclado de Selección Pegada

Uno o mas Botones del Teclado de Seleccion esta(n) pegados

Boton de Teclado de Servicio Pegado

Uno o mas de los Botones del Teclado de Servicio esta(n) pegados

Error de Surevend™ y Debe de Surevend™

Hay un Error de Surevend™ y DEBE de Surevend™. Nota: El Censor de Taza esta funcionando

Surevend™ PCB Comm

Error del Comunicación con el PCB de SureVend

Error en la Caldera

El tanque de agua está fuera de servicio. Un mensaje de soporte proporcionará los detalles

Censor de Temperatura

Se a encontrado una falla en el Censor de Temperatura

Gama - Termistor 1

La temperatura del termistor 1 está afuera de la gama prevista. Sobre 10C (220F), o debajo del -0C (28F)

Gama - Termistor 2e

La temperatura del termistor 2 está fuera de la gama prevista. Sobre 10C (220F), o debajo del -0C (28F)

Balde Lleno

El cubo del agua esta lleno

Error en el Nivel del Agua

Nivel del Agua fallada o faltar

Caldera Vacía

Poco o nada de agua en el tanque. No bastante agua para cubrir el elemento del calentador

Rapido Fuga en la Caldera

El tanque de la Agua tiene un escape mayor. Inspeccione para el escape mayor; válvula fallada de agua o junta de culata mala

Pequeña Fuga en la Caldera

El tanque tiene un escape de menor importancia. Inspeccione para saber si hay escape alrededor de los sellos o de las juntas del anillo

Julio 2004

43

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Diagnósticos

Batidor 1 hasta Batidor 10

Julio 2004

Falla del Motor Batidor (motor 1,2,.10)

44

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Programación: Prueba Prueba de una Selección 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Prueba (con vaso) y oprima

hasta que

Prueba

5

Prueba

.

Prueba sin Vasos Enjuage de Tazones Llenar la Caldera

6

Interruptores/ Censores Oprima MODIFICAR

3. Ahorra podemos hacer una selección (Ej. A3) NOTA: Podemos hacer esta prueba con dinero o sin dinero.

Prueba Introduzca Dinero o Haga una Selección Crédito.00

Prueba

4. La máquina dispensará la selección y la pantalla muestrará la selección que escojimos. Verifique que la bebida no sea sobrellenado. ¡Lo más importante, es que sea delicioso!

A3 Cambio.00

Julio 2004

45

Producto A3

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Prueba sin Vasos Utilice esta característica si usted desea probar una selección sin taza. 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Prueba sin Vasos con

y oprima

hasta que

Prueba

5

Prueba

.

Prueba sin Vasos Enjuage de Tazones Llenar de Caldera

6

Interruptores/Censores Oprima MODIFICAR

3. Ahora podemos hacer una selección (Ej. A-3) NOTA: Podemos hacer esta prueba con dinero o sin dinero.

Prueba sin Vasos Introduzca Dinero o Haga una Selección Crédito.00

4. La máquina dispensará la selección, sin bajar una taza del torre de vasos.

Americano

NOTA: Asegurase que tienes un vaso colocado en el portavasos para recibir la bebida.

A3

5. Oprima

Julio 2004

para volver al Menú de Prueba.

46

Cambio.00

Producto A3

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Realizar un Enjuage de Tazones 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Enjuage de Tazones y oprima

hasta que

Prueba Prueba

.

5

Prueba sin Vasos Enjuague de Tazones Llenar de Caldera Interruptores/ Censores

6

Oprima MODIFICAR Enjuague de Tazones

3. Oprima

para activar el enjuague de

tazones. La pantalla de estado cambiará de Inactivo a Enjuagando para la duración del ciclo del enjuague. 4. Oprima

Estado Enjuagando

para volver al menú de

Prueba.

Julio 2004

47

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Llenar la Caldera 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Llenar la Caldera con

y oprima

hasta que

Prueba

5

Prueba

.

Prueba sin Vasos Enjuague de Tazones Llenar la Caldera

6

Interruptores/ Censores Oprima MODIFICAR

Llenar la Caldera

3. Oprima Prueba para interogar los censores del tanque de aqua caliente. Si el tanque esta lleno, nos demostrará en la pantalla, Caldera Llena

Estado Caldera Llena

. Si el tanque esta lleno, la

pantalla se parecerá al ejemplo en la derecha. Si el tanque esta bajo o vació, el estado demostrará LLENANDO hasta que el tanque de agua caliente esta lleno.

Oprima la tecla EMPEZAR

Ver los Interruptores/Censores 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Interruptores/Censores con

hasta que

Prueba

y oprima

Prueba

5

Prueba sin Vasos Enjuague de Tazones

.

Llenar la Caldera Interruptores/Censores

6

Oprima MODIFICAR

Julio 2004

48

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

3. El menú de Interruptores/Censores nos da Interruptores/Censores el estado de nueve Interruptore. Mirá cómo la Censor de /Agua Baja línea de estado (la última línea de la pantalla) muestra el estado del interruptor destacado. Censor de/Agua Llena

5

Censor del Balde

4. En el ejemplo, cada línea de estado indica que el Censor de Caldera, Agua Baja está ENCENDIDO.

Interruptor de Vasos Interruptor de Vasos 2

6

ENCENDIDO

Julio 2004

49

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Prueba de Mecanismo de Vasos 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Mecanismo y oprima

de Vaso con

hasta que

Prueba Interruptores/Censores

.

5

Mecanismo de Vasos Puerta Automática Prueba de Luz de Entrega Válvula - Volumen de 200ml

6

Oprima MODIFICAR

3. En el menú de Mecanismo de Vasos, escoge Prueba de Mecanismo de Vasos y oprima

Mecanismo de Vaso Prueba de Mecanismo de Vasos 1

5

.

6 Oprima MODIFICAR Prueba de Mecanismo de Vasos 1

4. Oprima

para activar el Mecanismo de

Estado

Vasos. La pantalla de estado cambiará de Inactivo a Despensando mientras que la prueba cumple su ciclo. Si el mecanismo de vasos está funcionando, caerá un vaso.

Despensando Oprima PARAR para Abortar

Julio 2004

50

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar la Puerta Automática 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Puerta Automática con

y oprima

hasta que

Prueba

5

Interruptores/Censores

.

Mecanismo de Vasos Puerta Automática Prueba de Luz de Entrega

6

Válvula - Volumen de 200ml Oprima MODIFICAR

3. Nos demostrará en la pantalla el estado de la Puerta Automática. Oprima

para

interrogar el Interruptor de la puerta. Si la puerta esta cerrado, la pantalla demostrará el ejemplo a la derecha cuando la puerta se abre. Si la puerta esta abierta, la pantalla demostrará CERRANDO cuando se cierra la puerta.

Julio 2004

51

Puerta Automática Estado Abriendo

Oprima la tecla EMPEZAR

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar la Luz de Entrega del Producto 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Luz de Entrega del Producto con

hasta que

Prueba Interruptores/Censores

y oprima

5

Mecanismo de Vasos Puerta Automática

.

Prueba de Luz de Entrega Válvula -Volumen 200ml

6

Oprima MODIFICAR

3. Nos demostrará en la pantalla el estado de la Luz de Entrega del Producto. Oprima

,

Prueba de Luz de Entrega Estado

la Luz debe de estar activado y muestrará el ejemplo a la derecha. Oprima

Corriendo

para

Oprima la tecla EMPEZAR

apagar la luz.

Julio 2004

52

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar las Válvulas de Agua 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Válvulas Volumen de 200ml con

hasta que

Prueba

5

Interruptores/Censors

y oprima

Mecanismo de Vasos Puerta Automática

.

Prueba de Luz de Entrega

6

Válvula - Volumen de 200ml Oprima MODIFICAR

3. En la pantalla de Válvula -Volumen de 200ml oprima el numero de la válvula que desea probar. Las válvulas Satan numerados de 1- 5 de la izquierda al derecho. 4. Quitar el portavasos y utilizar una pipeta graduada directamente abajo de la boquilla del selección que vas aprobar. Luego oprima el numero de la válvula para medir los 200ml. 5.

Si no obtienes la cantidad de agua adecuada, vea "Ajustes y Mantenimiento página 16 para calibrar la válvula para lanzar los 200ml.

Válvula - Volumen de 200ml

Número de Válvula 1

2

3

4

5

Oprima Cualquier Numero

6. Debemos de probar los 5 válvulas de agua para aseguranos que cada uno de ellos lanzaran los 200ml.

Julio 2004

53

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar el Tornillo sin Fin 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde

5

Válvula - Volumen de 200ml

hasta que

el Menú Principal, oprima

Prueba

Tornillo sin Fin

Prueba sea destacado, y oprima

Batidor

.

Dispensador del Azúcar

2. En el menú de Prueba, selecta Tornillo sin Fin con

y oprima

6

Dispensador de Agitadores

.

Oprima MODIFICAR

3. En la pantalla de Tornillo sin Fin, oprima el número del Tornillo de sin Fin que deseas probar. Los números de los Tornillos de sin Fin son iguales que los números de los contenedores (Tornillo sin Fin 1 está en el contenedor 1). Estan numerados de 1-6 de izquierda a derecha. 4. Oprima un numero (1-6) para probar un Tornillo de sin Fin. Debes oír el Tornillo de sin Fin dar vuelta.

Tornillo sin Fin

Numero de Tornillo sin Fin 1

2

3

4

5

6

Oprima Cualquier Numero

Probar Los Batidores 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima

Prueba

5

Prueba

hasta que

Prueba sin Vasos

Prueba sea destacado, y oprima

Mecanismo de Vaso

.

Batidor

2. En el menú de Prueba, escoge Batidor con y oprima

6

Interruptores/Censores

.

Oprima MODIFICAR

3. En la pantalla del Batidor, oprima el numero del batidor que desea probar. Los Batidores estan numerados de 1-5 de izquierda a derecha. El batidor funcionará por cinco segundos.

Batidor

Numero de Batidores 1

2

3

4 5

Oprima Cualquier Numero

Julio 2004

54

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar el Dispensador de Azúcar 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Dispensador de Azúcar con

y oprima

hasta que

Prueba Válvula - Volumen de 200ml

.

5

Tornillo sin Fin Batidor Dispensador de Azúcar Dispensador de Agitadores

6

Oprima MODIFICAR

Dispensador de Azúcar

3. En la pantalla del Dispensador de Azúcar, oprima

Estado Probando

. El dispensador de azúcar se

activara.

Oprima PARAR para Abortar

Julio 2004

55

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar el Dispensador de Agitadores 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal,oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Dispensador y oprima

de Agitadores con

hasta que

Prueba

5

Válvula - Volumen 200ml

.

Tornillo sin Fin Batidor Dispensador del Azúcar

6

Dispensador de Agitadores Oprima MODIFICAR

Dispensador de Agitadores

3. En la pantalla de Dispensador de Agitadores, oprima

Estado Dropping

. El Dispensador

de Agitadores dejará caer un agitadore 4. Si no cae el Agitador, vea la página 15 para ver como ajustar el espacio entre los renes.

Oprima PARAR para Abortar

Probar La Pantalla 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Pantalla con y oprima

hasta que

Prueba Batidor

.

5

Dispensador del Azúcar

3. Oprima

Dispensador de Agitadores

varias veces para ver los

Pantalla

diversos diseños. Las pautas revelaran cualquier defecto en la pantalla

Entrada al Teclado

6

Oprima MODIFICAR

Julio 2004

56

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Prueba

Probar el Teclado 1. Para tener acceso al menú de Prueba, desde el Menú Principal, oprima Prueba sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Prueba, escoge Entrada al Teclado con

y oprima

hasta que

Prueba Batidor

.

5

Dispensador del Azúcar Dispensador de Agitadores Pantalla

6

Entrada al Teclado Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Entrada al Teclado, escoge Teclado Principal

Entrada al Teclado Teclado Principal

.

5

Teclado de Servicio

6 Oprima MODIFICAR

4. En la pantalla de Entrada al Teclado, oprima cualquier tecla en el teclado. La tecla que oprimio debe ser mostrado.

Entrada al Teclado 7

5. Repetir los pasos 3 y 4 para verificar el Teclado de Servicio.

Oprima Cualquier Llave y Verifique

Julio 2004

57

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Precios

Programación: Precios Fijar Precios para Selecciones Individuales 1. Para tener acceso al menú de Precio, desde el Menú Principal, oprima Precios sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Precios, escoge Precios Individuales y oprima

hasta que

Precios

5

Precios Individuales

.

Todas las Seleccionés Descuento por Taza Ver Precio Alto/Bajo

6

Oprima MODIFICAR Precios Individuales 3. La pantalla de Precios Individuales muestrará todas las seleccionés NESCAFÉ Americano programadas. Ve como la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) muestra el precio NESCAFÉ Cappuccino Vanila corriente de la selección destacada. NESCAFÉ Latte Vanila NESCAFÉ Espresso

4. Destacar una selección con la oprima

y

NESCAFÉ Cappuccino

para fijar su precio.

NESCAFÉ Cappuccino Moka

5. Introduzca un precio para la selección utilizando los numeros del teclado de Servicio o Principal. Si el precio es menos de 1.00, utilice dos ceros delanteros: 6. Ejemplo: Oprima 0-0-0-7-5 para fijar el precio para $.75. Si oprimas mas de cinco numeros, la pantalla regresara al primer digito de nuevo. 7. Al oprimir

Americano

01.00 Oprima 0-9 para Modificar el Valor

grabamos el Precio que acabamos de ingresar y volvemos al menú de

Precios Individuales.

Julio 2004

58

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Precios

Fijar un Precio por Todas las Seleccionés 1. Para tener acceso al menú de Precio, desde el Menú Principal, oprima Precios sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Precios, escoge Todas las Seleccionés con

y oprima

hasta que

Precio Precios Individuales

.

5

Todas las Seleccionés

ATAJO: Si la mayoría de las selecciónes Descuento por Taza tendrán el mismo precio, utilice esta Ver Precio Alto/Bajo característica para fijar rápidamente la máquina entera a ese precio, entonces va a los Precios Individuales (página 54) para ajustar los precios para seleccionés Oprima MODIFICAR individuales. 3. Introduzca un precio para la máquina entera. Si el precio es menos de 1.00, utilice dos ceros delanteros: 4. Ejemplo: oprima 0-0-0-7-5 para fijar el precio para $.75. Si oprimas mas de cinco numeros, la pantalla regresara al primer digito de nuevo. 5. Oprima

Todas las Seleccionés

00.75 0-9 para Modificar el Valor

para volver al menú de MODIFICAR cuando Acabe

Precios. Verificar que el nuevo precio se exhibe en la línea de estado.

Julio 2004

6

59

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Precios

Fijar Descuento de Taza La máquina puede ofrecer un descuento a los clientes que utilizan su propia taza. Para ciertas localizaciones, esto puede ayudar a reducir el costo de la taza al operador. 1.

Para tener acceso al menú de Precio, desde el Menú Principal, oprima Precios sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Precios, escoge Descuento por Taza con

y oprima

hasta que

Precios Precios Individuales

.

5

Todas las Selecciones

3. Introduzca un valor para el descuento de la Descuento por Taza taza. La máquina redondeará Ver Precio Alto/Bajo automáticamente hasta el níquel más cercano (o la moneda más pequeña aceptada por la moneda).Si oprimas más de cuatro números, la pantalla regresara al =0.00 primer digitó. Descuento Por Taza

4. Recuerde de utilizar ceros delanteros al entrar un valor. Por ejemplo, oprima 0-0-0-5 para fijar el descuento de taza para $.05. 5. Oprima

00.05

para volver al menú de 0-9 para Modificar el Valor

Precio. Verificar que la línea de estado (ultima línea) del menú de Precio exhibe el valor correcto con el Descuento de Taza seleccionado.

Julio 2004

6

MODIFICAR cuando Acabe

60

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Precios

Ver Precio Alto/Bajo 1. Para tener acceso al menú de Precios, desde el Menú Principal, oprima Precios sea destacado, y oprima

.

2. En el menú de Precios, escoge Ver Precio Alto/Bajo con

y oprima

hasta que

Precios

5

Precios Individuales

.

Todas las Seleccionés Descuento por Taza Ver Precio Alto/Bajo

6

Oprima MODIFICAR Ver Precio Alto/Bajo 3. La pantalla del Precio Alto/Bajo exhibe los precios bajos y más altos y programados por Precio Maximo la máquina. Precio Minimo

4. Oprima

5

1.00

para volver al menú de

6

Precios.

Julio 2004

1.75

61

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Programación: Configuración de Producto Configuración de Tiempos de Selección La máquina de Nestlé viene preprogramado con recetas cuidadosamente probadas de defecto de la fábrica para cada selección. En la mayoría de los casos, estas recetas serán adecuados. Cada selección se puede ajustar para satisfacer los preferencias del operador o el cliente.Si deseas cambiar la receta de una seleccion, vaya a Ajustando el Tiempo de seleccionés . Los tiempos de Selección son accesible después de introducir el Codigo de Supervisor para obtener acceso a Tiempo de Selección.

Introduzca su PIN

1. Para tener acceso al menú de Tiempo de Selecciónes desde el Menú Principal, oprima

hasta que ve la mensaje

LISTO, oprima

Tiempos de Selección Conceder

, y oprima el código de

cuatro dígitos del tiempo de selección. 2. Una vez que se introduzca el código correcto, Tiempo de Selección estará disponible del menú de la configuración de producto. Para cambiar el código del tiempo de selección, ve "Modificar Código de Seguro" en la página 94.

Configuración de Producto

3. Para tener acceso al menú de

Tiempos de Selecciones

Configuración de Producto, oprima

Configuración de la Caldera

hasta que Configuración de Producto sea destacado, y oprima

Contador de Contenedores

.

Surevend™

4. En el menú de Configuración de Producto, escoge Tiempos de Selecciónes y oprima

Deshabilitar las Selecciones

6

Oprima MODIFICAR

.

5. Escoge una selección y oprima

5

Tiempos de Selección

para

NESCAFÉ Americano

configurarlo. En el ejemplo que sigue, ajustaremos la receta de tradición.

5

NESCAFÉ Cappuccino Vanila NESCAFÉ Latte Vanila NESCAFÉ Cappuccino NESCAFÉ Cappuccino Moka

6

Oprima MODIFICAR

Julio 2004

62

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

6. Cada selección tendrá un conjunto extraordinario de Tiempos de Selección.

NESCAFÉ Latte Vanila NESCAFÉ Vending

7. Por ejemplo, en la pantalla de la receta de Azúcar NESCAFÉ Vending, tienes la opción de ajustar el tiro de Café, el tiro de Azúcar y Fin Fin de Tiempo de Demora de Tiempo de Demora. 8. Escoge Café y oprima

.

5 6

Oprima MODIFICAR

9. El menú de Café nos permite que ajustamos NESCAFÉ Vending las opciones del Café para el selección de Aqua Caliente NESCAFÉ Vending.

5

Ingrediente - 1

10. Vea cómo la línea de estado (la última línea Retraso de Producto de la pantalla) muestra el valor actual del tiempo destacado. En el ejemplo a la Horario del Batidor derecha, el agua caliente esta configurado Retraso del Batidor para 14 segundos de tiempo. 11. El sabor de una selección esta determinado por los tiempos del tiro de producto para cada ingrediente.

6

= 14.00 s

12. Por ejemplo, los tiempos normales de NESCAFÉ Vending son los siguientes: Agua Caliente = 14.00 s Ingrediente- 1 = 1.00 s Retraso de Producto= 6.00 s Horario del Batidor=.75 s Retraso del Batidor= 6.50 s 13. Si deseamos hacer el sabor mas fuerte de la selección, solamente tenemos que incrementar el tiempo de Ingrediente (Americano, Latte, Mokaccino, etc.) Tambien, podimos endulzar la selección, ajustando el tiempo de Azúcar (abajo). 14. Por ejemplo, en el menú de Configuración de Café, escoge Ingrediente - 1 y oprima

.

15. Introduzca un tiempo nuevo de Ingrediente 1. Recuerde de utilizar ceros delanteros al entrar un valor más pequeño de 10. Por ejemplo, oprima 0-1-5-0 para lanzar un medio segundo adicional de Ingrediente - 1. Oprima

01.50

0-9 para Modificar el Valor

para volver al menú de tiempo

MODIFICAR cuando Acabe

de la selección del Café.

Julio 2004

Ingrediente - 1

63

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

16. Ajustar los otros tiempos de Café según lo deseado. Verifique cada reloj y verifique que la línea de estado (la última línea de la pantalla) muestra el valor deseado para cada reloj. 17. Oprima

una vez para volver a la pantalla de la receta de NESCAFÉ Vending. Escoge

Azúcar y oprima

.

18. El menú de Azúcar permite que ajustamos el dulzor de la selección de NESCAFÉ Vending.

Azúcar Ingrediente - 1 Ingrediente - 2

19. Ajuste los relojes de azúcar en la misma manera que ajustó el Ingrediente -1 arriba. 20. Oprima

5

Ingrediente - 3

6

una vez para volver a la

pantalla de receta de NESCAFÉ Vending.

= 0.40 s

21. Escoge Fin de Tiempo de Demora. El valor actual se exhibirá en la línea de estado Café (ultimá línea de la pantalla).

NESCAFÉ Latte Vanila

5

Azúcar

22. The Fin de Tiempo de Demora es el período de tiempo que la máquina esperará después Fin de Tiempo de Demora de hacer una selección antes de abrir la puerta automática. Esta demoracion proporcionada de tiempo para cada selección nos ayuda dispensar completamente la = 14.00 s bebida y reducir la oportunidad que un cliente sea salpicado con la bebida caliente. 23. Para ajustar, escoge Fin de Tiempo de Demora y oprima oprima 24. Oprima

6

. Introduzca un nuevo valor y

para volver otra vez a la pantalla de la receta de NESCAFÉ Vending. para volver al menú de Tiempos de Selecciónes.

25. Hay que ser una prueba de la selección vea (paginá 45)para comprobar y asegurar que la receta nueva tiene el perfil y sabor adecuada, t que el tiro de agua llena la taza como debe y que no sobre llena la taza.

Julio 2004

64

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Table 2: TABLA DE PROGRAMACIÓN CRANE 672 - PREMEZCLA 1 PRODUCTOS

NESCAFÉ’ CAPPUCCINO

NESCAFÉ’ LATTE

1. Nescafé Cappuccino

20

21

2.Nescafé Moka

NESCAFÉ’ CAPPUCCINO MOKA

NESCAFÉ’ MOKA

26

.6

Agua 1ml

100

.3

NESCAFÉ’ ESPRESSO

NESCAFÉ’ AMERICANO CON LECHE

28

.3

2.3

2

1.6 70

140 115

Agua 3ml

20



125 120

Agua 2ml

NESCAFÉ

AMERICANO

27 27

4. Nescafé Vending

NESCAFÉ’ LATTE VANILA

10

3. Nescafé Vanila

Agua 4ml

NESCAFÉ’ CAPPUCCINO VANILA

20

15

130 175

75

75

Agua 5ml Agua 6ml

Julio 2004

65

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Table 3: CONFIGURACIÓN DE SELECCIONES NESCAFÉ CAPPUCCINO

NESCAFÉ LATTE VANILA

solo E3

solo C3

con azúcar E4

con azúcar C4

NESCAFÉ LATTE

NESCAFÉ AMERICANO

solo G3

solo A3

con azúcar G4

con azúcar A4

NESCAFÉ CAPPUCCINO MOKA

NESCAFÉ ESPRESSO

solo F3

solo D3

con azúcar F4

con azúcar D4

NESCAFÉ MOKA

NESCAFÉ AMERICANO CON LECHE(1)

solo H3

solo Y3

con azúcar H4

con azúcar Y4

NESCAFÉ CAPPUCCINO VANILA solo B3 con azúcar B4

Julio 2004

66

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Table 4: TABLA DE PROGRAMACIÓN CRANE 672 - PREMEZCLA 1 E

G

Nescafé CAPPUCCINO

Nescafé LATTE

AGUA CALIENTE

1.60

9.00

1.60

PRODUCTO

.20

5.00

PRODUCT DELAY

.50

WHIPPER TIME WHIPPER DELAY

TABLA DE VALORES

B

C

Nescafé CAPPUCCINO VANILA

Nescafé LATTE VANILA

9.35

1.20

.08

5.50

1.00

.50

1.00

8.00

.60

.60

SUGAR 5 GRAMOS

F

A

D

Nescafé AMERICANO

Nescafé ESPRESSO

8.85

14.00

6.00

6.00

.08

5.00

.92

.80

.60

1.00

.50

1.00

1.00

1.00

1.00

1.00

8.00

1.00

8.00

1.00

1.00

1.00

.60

.60

.60

.60

.80

.80

.80

.60

.60

.60

Nescafé CAPPUCCINO MOKA

.60

H Nescafé MOKA

.60

Y Nescafé AMERICANO CON LECHE

AGUA CALIENTE 2

7.40

8.15

7.45

3.80

PRODUCTO 2

4.20

5.50

5.10

2.10

PRODUCT DELAY

1.00

1.00

1.00

1.00

WHIPPER TIME

8.00

8.00

8.00

6.00

WHIPPER DELAY

.60

.60

.60

.60

SUGAR 5 GRAMOS

.60

.60

.60

.60

Julio 2004

67

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Caldera de Agua Caliente 1. Para tener acceso al menú de Configuración de Producto, desde el Menú Principal, oprima hasta que Configuración de Producto sea destacado, y oprima 2. En el menú de Configuración de Producto, escoge Configuración de la Caldera con y oprima

.

Configuración de Producto

5

Tiempos de Selecciones Configuración de la Caldera

.

Contador de Contenedores Surevend™

6

Deshabilitar las Seleccionés Oprima MODIFICAR

3.

Configuración de la Caldera tiene dos opciones: Configurar Temperatura Fijo de la Caldera y fijar la Temperatura Mínimo de Venta.

Configuración de la Caldera

5

Temp. Fijo de la Caldera Temp. Mínimo de Venta

6

4. Para fijar la Temperatura para la Caldera, escoge Temp. Fijo de la Caldera y oprima .

=85C

5. La temperatura del tanque del calentador estándar es 8ö centígrado. 6. Entre un nuevo Temp. Fijo de la Caldera Los valores aceptables recorren de 66c a 98c. Recuerde de utilizar un cero delantero al entrar un valor más pequeño que 100. Por ejemplo, oprima 0-9-0 para fijar la temperatura de la caldera a 90c.

Temp. Fijo de la Caldera

7. La máquina suspenderá la venta si la temperatura de la caldera baja debajo de cierto valor. Para configurar la Temperatura

Configuración de la Caldera

090 0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

Temp. Fijo de la Caldera

5

Temp. Mínimo de Venta

Mínimo para la Venta oprima

para

volver al menú del Configuración de la Caldera, escoge Temperatura Mínimo de Venta, y oprima

Julio 2004

6

.

=66C

68

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

8. El estándar del Temperatura Mínimo de Venta es 66oC. 9. Entre un nuevo Temperatura Minimo para la Venta. Recuerde de utilizar un cero delantero al entrar un valor más pequeño que 100. Por ejemplo, oprima 0-7-0 para fijar la temperatura de la caldera a 70oC. 10. Oprima

Temp. Mínimo de Venta 070

para volver al menú de Configuración de la Caldera, comprobar la línea de

estado (la ultima línea de la pantalla) con la Temp. Fijo de la Caldera y Temperatura Mínimo de Venta seleccionado y verifique que los valores emparejan las temperaturas que entró.

Julio 2004

69

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Configurar el Contador de Contenedores El Contador de Contenedores mantiene una cuenta del número de las ventas previstos contenido en cada contenedor del producto. Cada vez que una selección se dispensa del contenedor, el contador del contenedores restará una venta de la cuenta. Cuándo la cuenta del contenedor alcanza 0, la selección se pondra Fuera de Servicio o Deshabilitada. ATAJO: Si usted no planea utilizar esta característica, ponga el contador del contenedores al valor máximo para que la seleccionés no se ponen Fuera de Servicio o Deshabilitadas. Si una selección se pone fuera de servicio o deshabilitada, compruebe que el contador del contenedor no esta en cero. 1. Para tener acceso al menú de Configuración de Producto, desde el Menú Principal, oprima hasta que Configuración de Producto sea destacado, y oprima 2. En el menú del Configuración de Producto, escoge Contador de Contenedores con y oprima

.

Configuración de Producto Tiempos de Seleccionés

5

Configuración de la Caldera

.

Menú de Eventos de Sanidad Contador de Contenedores Surevend™

6

Oprima MODIFICAR

3. El menú de Contador de Contenedores nos indica los cinco Contenedores de Producto. Cuando llenemos el contenedor con producto, recuerde que tenemos que incrementar el Contador de Contenedores para esa contenedor. Si no, el Contenedor se pondra Fuera de Servicio.

Contador de Contenedores Contenedor 1 Contenedor 2 Contenedor 3 Contenedor 4

6

Contenedor 5

4. Oprima

o

5

para seleccionar el = 225

contenedor deseado y oprima

.

Contenedor 1

5. En la pantalla del Contenedor, introduzca un nuevo valor para el contador y oprima

.

00225 6. En el menú del Contador de Contenedores, verificar que la línea de estado (ultima línea de la pantalla) demuestre la cuenta correcta para cada contenedor.

Julio 2004

70

0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Configurar Surevend™ SureVend™ asegura que un vaso esté siempre disponible en la estación de vasos antes de que se recoja cualquier dinero y se entrega el producto. El sistema de detección es un rayo de luz Infrarojo a través de la estación de vasos que está detectada por el vaso cuando cae en posición. SureVend™ software supervisa el censor en la estación de vasos durante el tiempo que el anillo del vaso se completa un ciclo y por tres segundos después. Si un vaso no sea detectado, el software entonces tratará de dejar caer un vaso una segunda vez. Si en la segunda tentativa no cae un vaso, dos cosas suceden: • •

El anillo del vaso será temporalmente fuera de servicio. Tres señales sonaran y el mensaje INSERTAR VASO se aparezcara. Si el Cliente no tiene un vaso disponible para poner a la máquina, el Cliente puede oprimir el Boton de Devolucion y la máquina regresara su dinero. Reglas especiales existen para proteger el Cliente y el Operario contra una pérdida. Antes que nada, el cliente esta protegido porque no se derrama ninguna bebida ni el dinero perdido porque un vaso que fallo de caer a la estación de vasos. El cliente es dado cada oportunidad de obtener su selección, por lo menos tratamos de expulsar dos veces un vaso hasta que se entraga un vaso o el anillo de vasos esta Fuera de Servicio. 1. Para tener acceso al menú de Configuración de Producto, desde el Menú Principal, oprima hasta que Configuración de Producto sea destacado, y oprima 2. En el menú del Configuración de Producto oprima

Configuración de Producto Configuración de la Caldera

para escoge Surevend™ y

.

5

Contador de Contenedores

oprima

Surevend

dos veces.

Deshabilitar las Seleccionés

6

Oprima MODIFICAR SureVend

3. En el menú de Surevend™, oprima

o

h

para seleccionar ENCENDIDO y oprima

o APAGADO

5

ENCENDIDO

. La opción seleccionada es la

que esta' con el círculo llenado. 4. Oprima

para trabarse la selección y

volver al menú de Surevend™. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) exhibe Encendido cuando se seleccioná Surevend™.

Julio 2004

71

6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

5. El mensaje de reserva demostrará Surevend™ cuando se activa la característica de Surevend™. 6. Cuando Surevend™ esté ENCENDIDO, la selección Opción y Tiempo de Anti-Lotería exhibirán en el menú de Surevend™. escoge Opción y oprima

7. Surevend™ puede funcionar en dos modos:

.

Opción

a. Opción: En caso de una falta de SureVend™, la máquina ignorará información de Surevend™ y dispensara seleccionés normalmente. Aconsejarse que este ajuste podría conducir a una selección que será dispensada sin vaso

5

o Opción

h

Obligado

b. OBLIGADO: La máquina de venta es operacional solamente si la sistema de Surevend™ está trabajando.

6

Si no, la máquina irá temporalmente fuera de servicio hasta que la obstrucción o el error se corrige. Aconsejarse que este ajuste podría poner la máquina fuera de servicio, conduciendo a ventas perdidas. 8. En el menú de Opción, oprima

o

para escoge Opción o Obligado y oprima

. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado.

9. Oprima

para trabarse la selección y volver al menú de Surevend™. Verificar que la línea

de estado (ultima línea) exhibe su opción cuando se escoge opción. Si el motor de Anillo de Vasos falla en entregar un vaso en dos ententos consecutivas, el Anillo de Vaso se pondra Fuera de Servicio. Después de un reconfigurado de Tiempo de Anti-Lotería transcurra, el anillo de vaso vuelve en servicio y se da un ocasión más de entregar un vaso. Si la entrega del vaso es otra vez fracasada, el anillo sale del servicio hasta que se mantiene la máquina. Una entrega exitosa de un vaso repondrá las tentativas falladas. Si el anillo del vaso realiza tres tentativas falladas consecutivas (y el censor de SureVend™ se determina a estar trabajando), la máquina entra al modo de "vaso solamente" hasta que se mantiene la máquina. NOTA: Un ajuste de 00 inhabilitará esta característica. Un ajuste de 99 inhabilitará el anillo hasta la próxima llamada del servicio.

Julio 2004

72

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Configuración de Producto

Tiempo de Anti-Lotería

10. En el menú de Surevend™, escoge Tiempo y oprima

de Anti-Lotería con

.

Introduzca un valor (en minutos) para el Tiempo de Anti-Loteria. 11. Oprima

03

para trabarse la selección y

volver al menú de Surevend™.Verificar que la línea de estado (ultima línea) exhibe su opción cuando se escoge Tiempo de AntiLotería.

Introduce el Tiempo/Minutos

Deshabilitar las Selecciones 1. Para tener acceso al menú de Configuración de Producto, desde el Menú Principal, oprima hasta que Configuración de Producto sea destacado, oprima 2. En el menú Configuración de Producto, escoge Deshabilitar las selecciónes con y oprima

.

Configuración de Producto Configuración de la Caldera

.

5

Menú de Eventos de Sanidad Contador de Contenedores Surevend™ Deshabilitar las Selecciones

6

Oprima MODIFICAR

3. En el menú de Deshabilitar las selecciónes, oprima

o

Deshabilitar las Selecciones NESCAFÉ Americano

para

5

NESCAFÉ Cappuccino Vanila

destacar una selección y oprima

NESCAFÉ Latte Vanila

para

Deshabilitarlo. 4. Las selecciónes con una X a la izquierda se incapacitan y se deshabilitan. 5. Oprima

Julio 2004

X

NESCAFÉ Espresso

X

NESCAFÉ Cappuccino

6

A=Establecer Todo/Borrar Todo

una segunda vez para volver a permitir la selección.

73

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación: Venta Gratuita

Programación: Venta Gratuita Venta Gratuita ENCENDIDO/APAGADO 1. Para tener acceso al menú de Venta Gratuita desde el Menú Principal, oprima que Venta Gratuita sea destacado y oprima

.

2. En el menú de Venta Gratuita, oprima o

para escoger ENCENDIDO O

h

Venta Gratuita APAGADO

5

o ENCENDIDO

APAGADO. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 3. Oprima

hasta

para volver al Menú Principal.

Verificar que la línea de estado (la ultima línea) del Menú Principal exhiba la opción correcta cuando se selecciona Venta Gratuita.

6

4. Cuándo Venta Gratuita está encendido, el mensaje de reserva demostrará No Se Requeire Dinero.

Julio 2004

74

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Programación:Configuración de la Sistema Escoge un Monedero 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

Configuración de la Sistema

. Monetario

.

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima Modificar

3. En el menú del Monetario, escoge Monedero y oprima

Monetario Monedero

.

5

Billetero Lector de Tarjeta Opción de Ingresar de billetes Modo de Venta Múltiple

6

Sin Monedero Monedero

4. En la pantalla del Monedero, oprima o

o Sin Monedero

h

para seleccionar la opción deseada

Monedero MDB

o Monedero Ejecutivo

del monedero. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 5. Oprima

5

para trabarse la selección y

6

volver al menú Monetario. Verificar que

la línea de estado (la ultima línea) del menú del Monetario exhibe el monedero que seleccionó.

Julio 2004

75

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Escoge un Billetero 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

Configuración de la Sistema

. Monetario

.

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Billetero con

y oprima

Monetario Monedero

.

5

Billetero Lector de Tarjeta Opción de Ingresar de Billetes Modo de Venta Múltiple

6

Sin Billetero

4. En la pantalla del Billetero, oprima o

Billeteror

o Sin Billetero

para escoge la opción

h

deseada del Billetero. La opción seleccionada es la que esta' con el círculo llenado. 5. Oprima

para trabarse en la selección y

volver al menú Monetario.

5

Billetero MDB

6

6. Verifique que la línea de estado ((la ultima línea) del menú Monetario exhibe el Billetero que seleccionó. 7. Oprima

hasta que alcanza el Menú Principal. Debe hacer esto para inicializar el Billetero

y para activar el menú del Aceptación de Billetes

Julio 2004

76

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar los Opciones de Aceptación de Billetes 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema escoge Monetario, y oprima

.

Configuración de la Sistema

5

Monetario

.

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Aceptación de Billetes con

Monetario

5

y oprima Monedero Billetero Lector de Tarjeta

.

Aceptación de Billetes

4. La pantalla de la Aceptación de Billetes lista las denominaciones que el Billetero puede aceptar. Consulte su documentación del Billetero para detalles específicos de configuración.

6

Opción de Ingresar de billetes Oprima MODIFICAR

Aceptación de Billetes

5. Oprima

o

para escoge para

escoge la denominación deseada y oprima .

6. En la pantalla de la denominación, oprima o

para escoge ENCENDIDO O

ON

2

5.00

ON

3

5.00

ON

4

10.00

ON

5

10.00

OFF

6

20.00

ON

h

10.00 ENCENDIDO

5 6 5

para volver a la pantalla de

Aceptación de Billetes. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) demuestra el opción correcto.

Julio 2004

1.00

o APAGADO

APAGADO. La opción seleccionada es la que esta' con el círculo llenado. 7. Oprima

1

77

6 6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Escoge un Lector de Tarjetas 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

.

Configuracion de la Sistema

5

. Monetario Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Lector de Tarjeta con

y oprima

Monetario

5

Monedero

.

Billetero Lector de Tarjeta Opción de Ingresar de Billetes

6

Modo de Venta Múltiple Sin Lector de Tarjeta

4. En la pantalla del Lector de Tarjeta, oprima o

Lector de Tarjeta

h

deseado del Lector de Tarjeta. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 5. Oprima

5

o Sin Lector de Tarjeta

para escoge el opción

Lector de Tarjeta MDB

para trabarse la selección y

6

volver al menú Monetario. 6. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Monetario demuestra el opción seleccionado cuando el Lector de Tarjeta esta escogido. 7. Cuando un Lector de Tarjeta sea selecionado, el menú de Re-avaluar la Tarjeta estara destacado en el menú de Monetario.

Monetario Modo de Venta Multiple

5

Cambio sin Compra Limite de Cambio Vajo

8. En el menú de Monetario, oprima

Aceptación de Cambio Baja Re-avaluar la Tarjeta

hasta que Re-avaluar la Tarjeta esta escogedo y oprima

Julio 2004

.

6

ENCENDIDO

78

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

9. En la pantalla de Re-avaluar la Tarjeta, oprima

o

Re-avaluar la Tarjeta

5

o Encendido

para escoge

h

ENCENDIDO o APAGADO. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado.

Apagado

10. Re-avaluar la Tarjeta ENCENDIDO permitirá que los clientes inserten una carta, despues, insertan dinero a la maquiná y ese credito sera aplicado a la tarjeta 11. Oprima

6

para trabarse la selección y volver al menú Monetario.

12. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Monetario demuestra el opción seleccionado cuando Re-avaluar la Tarjeta esta escogido.

Julio 2004

79

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar el Opción de Ingresar Billetes La opción de Ingresar Billetes permite la maquiná que acepta Billetes especificas y volver cambio: a. Ingrese aun Cambio Bajo - el cambio será vuelto sin hacer una compra presionando la vuelta de la moneda. b. Ingrese todo los Billetes -el Billete sera ingreado al Billetero y el Cliente tiene que hacer una compra para recibir su cambio (venta forzada). 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacada y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

.

Configuración de la Sistem

5

. Monetario Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

Monetario

3. En el menú del Monetario, escoge Opción Ingresar Billetes con

y oprima

5

. Monedero Billetero Lector de Tarjeta Opción/Ingresar Billetes

6

Modo de Venta Múltiple Ingrese aun Cambio Bajo

4. En la pantalla del Opción/Ingresar Billetes, oprima

o

para escoge el opción

5

Aun Cambio Bajo

o Todo los Billetes

deseado. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 5. Oprima

h

Opción de Ingresar Billetes

para trabarse la selección y

6

volver al menú Monetario. 6. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Monetario demuestra el opción seleccionado cuando el Opción de Ingresar Billetes esta escogido.

Julio 2004

80

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar Modo de Venta Múltiples La opción de Modo de Venta Múltiple especifica cómo la máquina dispensará el cambio cuando se hace una compra. Hay dos opciones múltiples del modo de Venta: a.

Venta Individual- se dispensa el cambio tan pronto como se haga una selección válida.

b.

Ventas Múltiples - El cliente puede hacer ventas múltiples si hay suficiente crédito. Para conseguir el cambio, el cliente debe presionar la vuelta de la moneda.

1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacada, y oprima

2. En el menú de Configuración de la

.

Configuración de la Sistema

5

. Monetario

Sistema, escoge Monetario y oprima

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Modo de Venta Múltiple con

y oprima

Monetario

5

Opción de Ingresar de Billetes

.

Modo de Venta Múltiple Cambio sin Compra Limite de Cambio Bajo

6

Aceptación de Cambio Baja Venta Individual

4. En la pantalla del Modo de Venta Múltiple, oprima

o

Modo de Venta Múltiple

para escoge el opción

deseado. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 5. Oprima

o

h

5

Venta Individual Ventas Múltiples

para trabarse la selección y

6

volver al menú Monetario. 6. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Monetario demuestra el opción seleccionado cuando el Modo de Venta Múltiple esta escogido

Julio 2004

81

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar Cambio sin Valor de Compra El valor de Cambio sin Compra especifica cómo la máquina vuelve el cambio al cliente. • Si el crédito de Escrow es menor o igual al Valor de Cambio Sin Compra, el cambio se regresara sin hacer una compra. • Si el crédito es más grande, el cliente tiene que hacer una compra antes de recibir su cambio. Ejemplos: 01.00 - Los billetes y monedas non-escrowed que son menos o igual a $1.00 serán cambiados sin hacer compra. Se vuelven todas las monedas escrowed. 00.25 - Regresa cambio sin hacer una venta si todos las monedas aceptadas sean menos de.25 en denominacion y tiene un tubo de donde regresarlos. Aceptacion de los monedas de un Dolar no afectaran una Venta Forzada si la moneda de Dolar tiene un tubo de donde regresarlos. Simplemente, aceptando una moneda de Dolar o un Billete y ingresandolo en el Billetero, causara una Venta Forazada. 00.00 - Venta forzada; NINGUN tipo de cambio se regresara al Cliente. El Cliente esta Obligado de hacer una venta de la maquiná. 1. Para configurar este valor, Primero, obtene accesso al menú de Configuración de la Sistema y oprima

hasta que alcanza el Menú Principal, oprima

abajo a Configuración de la Sistema y oprima 2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

para desplazar hacia

. Configuración de la Sistema

. Monetario

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Cambio sin Compra con

Monetario Lector de Tarjeta

y oprima

5

Modo de Venta Múltiple Cambio sin Compra

.

Limite de Cambio Bajo Aceptación de Cambio Baja

6

=$1.00

Julio 2004

82

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema Cambio sin Compra

4. En la pantalla de Cambio sin Compra, introduzca un valor y oprima

para

01.00

trabarse la selección y volver al menú Monetario. En el menú del Monetario, verifique que el valor que entro se aparace en la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) cuando Cambio sin Compra esta sellectado.

Julio 2004

$0.00 = Venta Forzada

83

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar el Mensaje de Limite de Cambio Bajo Cuando el total de las monedas en el monedero cae abajo del valor del Mensaje de Limite de Cambio, el mensaje en la pantalla leera "Introduzca Cambio Exacto”. Nota: La máquina aceptará dinero, pero puede suceder que el Cliente no recibira todo su cambio si no hay suficientes monedas en el monedero. Fijar el mensaje de Limite de Cambio Bajo y valores de Aceptación de Cambio Baja (Configurar los Opciones de Aceptación de Billetes página 77) a la misma figura para eliminar cualquier ocasión que el Cliente no recibara su cambio. 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema desde el Menú Principal oprima hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima 2. En el menú de Configuración de la

.

Configuración de la Sistema

. Monetario

Sistema, escoge Monetario y oprima

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima MODIFICAR t

3. En el menú del Monetario, escoge Limite de Cambio Bajo con

y oprima

Monetario Opción de Ingresar de Billetes

.

5

Modo de Venta Múltiple Cambio sin Compra Limite de Cambio Bajo Aceptación de Cambio Baja

6

=$1.00

Limite de Cambio Bajo

4. En la pantalla del Limite de Cambio Bajo, introduzca un valor y oprima

para

01.00

trabarse la selección y volver al menú Monetario. 5. En el menú del Monetario, verifique que los valores que entro se aparecé en la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) cuando Limite de Cambio Bajo está escogedo.

Julio 2004

84

0-9 para Modificar el Valor\MODIFICAR cuando Acabe

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Crédito Venta Fallo Si ocurre una venta fallado, el dinero del cliente se puede volver, o el crédito se puede quedar en la máquina para otra selección. 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal oprima hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima 2. En el menú de Configuración de la

.

Configuración de la Sistema

. Monetario

Sistema, escoge Monetario y oprima

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Crédito venta Fallo con

y oprima

Monetario Modo de Venta Múltiple

.

5

Cambio sin Compra Limite de Cambio Bajo Crédito venta Fallo Aceptación de Cambio Baja

4.

El menú de Crédito venta Fallo tiene dos opciones:

Crédito venta Fallo o Sostener el Crédito

a. Sostener el Crédito- con esta opción el crédito se queda en la máquina para otra selección.

h

6 5

Regreso de Cambio

b. Regreso de Cambio- con esta opción el dinero del cliente se puede volver. c. Escoge el opción que desea y oprima para trabar la selección y volver al menú Monetario. 5. En el menú del Monetario, verifique que la opción se aparecé en la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) cuando Crédito venta Fallo está escogedo.

Julio 2004

85

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Configurar el Limite de Cambio Baja Cuando el total de las monedas en el Monedero sea baja del valor de Aceptacion de Cambio Baja, la máquina parara de aceptar Monedas y Billetes y no podemos realizar cambio al Cliente. Por ejemplo, si el valor de aceptación de Cambio Baja esta fijado a $1.00, la máquina no aceptara Billetes si hay menos de $1.00 en cambio en el Monedero. 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal oprima hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima 2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Monetario y oprima

.

Configuración de la Sistema

. Monetario

5

Reloj Establecer el Idioma Establecer el Idiom

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Monetario, escoge Aceptación de Cambio Baja y oprima

Monetario Opción de Ingresar Billetes

.

5

Modo de Venta Múltiple Cambio sin Compra Limite de Cambio Bajo Aceptación de Cambio Baja

6

=$0.50

Aceptación de Cambio Baja

4. En la pantalla del Limite de Cambio Bajo, introduzca un valor y oprima

para

01.00

cerrarlo y volver al menú Monetario. 5. En el menú del Monetario, verifique que el valor que entro Aparecé en la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) cuando Limite de Cambio Bajo esta escogido.

0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

Julio 2004

86

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Fijar la Fecha 1. Primero, obtene accesso al menú de Configuración de la Sistema y oprima alcanza el Menú Principal, oprima Sistema y oprima

hasta que

para desplazar hacia abajo a Configuración de la

.

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Reloj y oprima

Configuración de la Sistema

5

Monetario

.

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú de Reloj, escoge Fecha y oprima

Reloj

5

Fecha

.

Hora

4. Utilice las teclas numeradas en cualquier teclado numérico para entrar la fecha correcta. Oprima * para cambiar la pantalla entre los dos diferentes formatos de MM/DD/ YY o DD-MM-YY.

dd

- mm -

yy

02 - 03 - 04

para trabarse la fecha y volver

al menú del Reloj. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Reloj demuestra la fecha que entro.

Julio 2004

02-02-04 (dd-mm-yy)

Fecha

5. Después de que usted incorpore el dígito pasado del año, el cursor volverá al primer dígito. Esto es provechoso si entro la fecha incorrecta. 6. Oprima

6

Oprima el * para Cambiar de Modo

87

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Fijar el Tiempo 1. Para tener accesso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Reloj y oprima

.

Configuración de la Sistema

5

Monetario

.

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú del Reloj, escoge Hora con y oprima

Reloj

5

Fecha

.

Hora

6 12:00 PM

4. Utilice las teclas numerada en cualquier teclado numérico para entrar la hora.Utilice un cero delantero si el tiempo es antes de las 10:00. 5. Una vez que la hora esta fijo, el AM está escogido. Oprima

o

hh / mm / mode

12/ 24

08 : 34 AM

para ir en

medio de AM o PM y formatos del tiempo de 24. 6. Oprima

Tiempo

Oprima 0-9 para Modificar el Valor

para trabarse el tiempo y volver al menú del Reloj. Verifique que la línea de

estado (la ultima línea) del menú de Reloj demuestra la hora que entro.

Julio 2004

88

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Establecer el Idioma 1. Para obtener accesso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Establecer el Idioma y oprima

.

Configuración de la Sistema

5

Monetario

.

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla

6

Versión de Software Oprima MODIFICAR

3. En el menú Establecer el Idioma, oprima o

Establecer el Idioma

o Ingles U.K.

deseado. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 4. Oprima

5

o Ingles U.S.

para escoger el opción

h

Español

para trabarse la selección y

6

volver al menú de Configuración de la Sistema. 5. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) del menú Configuración de la Sistema demuestra el opción seleccionado cuando el Establecer el Idioma esta escogido.

Julio 2004

89

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Adjustar el Contraste de la Pantalla 1. Para tener acceso al menú de Configuración de la Sistema, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Contraste de la Pantalla con

y oprima

Contraste de la Pantalla Monetario

.

.

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Oprima MODIFICAR

Contraste de la Pantalla

3. En el menú de Contraste de la Pantalla, introduzca un valor y oprima

para

09

trabarse la selección y volver al menú de Configuración de la Sistema. 4. En el menú del Configuración de la Sistema, verifique que el valor que entro se aparace en la línea de estado (la ultima línea de la pantalla) cuando Contraste de la Pantalla esta escogido.

Julio 2004

90

0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programación:Configuración de la Sistema

Versión de Software 1. Para tener accesso al menú de Configuración de la Sistema desde el Menú Principal, oprima

hasta que Configuración de la Sistema sea destacado, y oprima

2. En el menú de Configuración de la Sistema, escoge Versión de Software y oprima

Configuración de la Sistema Monetario

.

.

5

Reloj Establecer el Idioma Contraste de la Pantalla Versión de Software

6

Version: 0672.01.00

Versión de Software

3. La pantalla del Version de Software exhibe el número del software actual, así como la fecha y los tiempos que fue lanzado.

Julio 2004

Versión: 0672.01.00 Fecha: 03/10/04 Hora:15:33:13

91

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad

Programar: Códigos de Seguridad Introduzca Códigos de Seguridad El Menú de Datos de Auditoria página 28 y Menú de Tiempos de Selección página 62 requiere un código de Seguridad. Estos menús están escondidos hasta que se entra el Código correcto. 1. Para obtener acceso al menú de Códigos de Seguridad, oprima mensaje Listo, oprima

o oprima

hasta que ve la

hasta que alcanza el Menú Principal, oprima

recorrer hacia abajo y escoge Códigos de Seguridad y oprima 2. En el menú de Códigos de Seguridad, escoge Introduzca su PIN y oprima

.

Códigos de Seguridad Introduzca su PIN

.

5

3. En la pantalla del Introduzca su PIN, introduzca el numero de pin actual y oprima

6

. Oprima MODIFICAR

Introduzca su PIN

4. El código de la fabrica estándar es: Datos de Auditoria:

1111

Tiempos de Selecciones:

2222

Modo de Supervisor:

0000

1111

El modo de Supervisor nos da acceso a Auditoria y los Tiempos de Selecciones.

0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

Introduzca su PIN

5. Cuando uno entra un código correcto, la pantalla exhibe Datos de Auditoria o Tiempos de Selecciones Conceder (depende de cuál pin fue eligido).El menú respectivo será accesible. Proceder a:

Datos de Auditoria Conceder

a. Menú de Datos de Auditoria página 28 b. Menú de Tiempos de Selección página 62. c. Modificar el PIN de Código de Seguridad página 93

Julio 2004

92

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad

Modificar el PIN de Código de Seguridad Los códigos de seguridad en la máquina de Nestle pueden ser modificados. 1. Primero seguir el procedimiento adentro Introduzca Códigos de Seguridad página 92 para abrir la pantalla de Modificar su PIN. 2. Una vez que se introduzca el pin de seguridad, tienes acceso a el menú de Códigos de Seguridad, oprima

hasta que Códigos de Seguridad sea destacdo, y oprima

3. En el menú de Códigos de Seguridad, escoge Modificar su PIN y oprima

Códigos de Seguridad

. Si Introduzca su PIN

Modificar su PIN no se exhibe en el menú de los Códigos de Seguridad, sigue el procedimiento en Introduzca Códigos de Seguridad página 92 para abrir la pantalla del Modificar su PIN.

.

5

Modificar su PIN

6 Auditoria

Modificar su PIN

4. En la pantalla de Modificar su Pin, introduzcar un nuevo numero de PIN y oprima

. Ser seguro anotar el número

1234

nuevo y mantenerlo en un lugar seguro.

0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

Julio 2004

93

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad

Configurar Eventos Durante el Día La máquina de Nestlé puede ser programado para 16 acontecimientos discretos de la hora. Puede programar cualquier combinación de Inhibir, Venta Gratuita, y Ventas de Descuento que suman 16 o menos. NOTA Si dos o más de estos períodos se traslapan, el intervalo con la prioridad más alta invalidará los otros. Esta orden de la precedencia es: • INHIBIR • VENTA GRATUITA • DESCUENTO Por ejemplo, si un período de Descuento esta programado para comenzar antes de que el final de un período del Inhibir, Descuento no comienza hasta que el intervalo del Inhibir ha terminado. El procedimiento del intervalo de tiempo es casi el mismo para el Inhibir, Venta y Descuento. El intervalo de tiempo del Descuento tiene un paso extra (tenemos que poner un porcentaje de descuento), así que lo utilizaremos en nuestro ejemplo. 1. Para tener acceso al menú de Eventos Programados, desde el Menú Principal, oprima hasta que Eventos Programados sea destacado y oprima 2. En el menú de Eventos Programados, escoge Eventos durante el Día y oprima

.

Eventos Programados Eventos durante el Día

.

5

Eventos de Sanidad

6 Oprima MODIFICAR

Eventos durante el Día

3. En el menú de Eventos durante el Día, oprima

o

evento y oprima

Julio 2004

para escoge un .

94

1

Inhibir

APAGADO

2

Inhibir

APAGADO

3

Inhibir

APAGADO

4

Inhibir

APAGADO

5

Venta Grat.

APAGADO

6

Venta Grat.

APAGADO

5 6

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad

4. Si el evento esta en APAGADO, seleccionar el ESTADO y oprima

5

5

Estado

.

Tipo de Evento

5. En la pantalla del Estado, oprima

Tiempo para Empezar

o

Tiempo para Parar

6

Días de la Semana

para escoger Encendido. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado.

APAGADO

Estado

6. Oprima

para trabarse la selección y

5

o APAGADO

volver al menú de Eventos. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) demuestra ENCENDIDO cuando Estado esta escogedo.

h

ENCENDIDO

6 Tipo de Evento

7. En el menú de Eventos, oprima

o

5

o Inhibir

para escoge Tipo de Evento y oprima .

o Venta Gratuita

h

Descuento

6 8. Oprima

o

para escoge Descuento. La opción seleccionada es la que esta con el

círculo llenado. 9. Oprima

para trabarse la selección y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea

de estado (la ultima línea) demuestra Descuento cuando Tipo de Evento esta selectado.

Julio 2004

95

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad Tiempo de Empezar

10. En el menú de Eventos, oprima

o

hh/ mm / mode: 12/24 para escoge Tiempo de Empezar y oprima

12 : 00

AM

. Oprima 0-9 para Modificar el Valor

11. Introduzca el tiempo deseado que quiere el intervalo del Descuento empiece. Después que de introducir los cuatro dígitos, AM será seleccionado. Oprima

o

para escoge entre

AM, PM, y modo de 24 horas. Si pusisteis más de cuatro números, la pantalla enrollará de nuevo al primer dígito. 12. Oprima

para trabarse el tiempo y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea de

estado (la ultima línea) demuestra el tiempo correcto cuando el Tiempo de Empezar esta selectado.

13. En el menú de Eventos, oprima

Tiempo para Parar

o

hh/ mm / mode: 12/24 para escoge Tiempo para Parar y oprima

12 : 00

AM

. Oprima 0-9 para Modificar el Valor

14. introduzca el tiempo que usted desea el intervalo de descuento que pare. Después de introducir los cuatro dígitos, AM será seleccionado. Oprima

o

para escoge entre

AM, PM, y modo de 24 horas. Si entro más de cuatro números, la pantalla enrollará de nuevo al primer dígito. 15. Oprima

para trabarse el tiempo y volver al menú del Eventos. Verifique que la línea de

estado (la ultima línea) demuestra el tiempo correcto cuando el Tiempo para Parar esta selectado.

Julio 2004

96

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad Dias de la Semana

16. En el menú de Eventos, oprima

o

X

X

Miércoles Jueves

. X

17. Oprima

o

5

Martes

para seleccionar Días de la Semana y oprima

Lunes

6

Viernes

para seleccionar un A=Establecer Todo/Borrar Todo

dia de la semana, y oprima escogerlo. Oprima

18. Oprima

para

para rechazarlo. Los días seleccionados tendrán un X a la izquierda.

para volver el menú de Eventos.

Nota: Los pasos siguientes aplican solamente a los Intervalos de Descuento. 19. En el menú de Eventos, escoge Descuento y oprima

. Introduzca un porcentaje de

00

descuento para el intervalo. La máquina redondeará el precio hasta el níquel más cercano (o la moneda más pequeña aceptada por el monedero). 20. Oprima

Oprima 0-9 para Modificar el Valor

dos veces para volver al

MODIFICAR cuando Acabe

menú de Eventos durante el Día.

Julio 2004

Descuento

97

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad

Configurar un Evento de Terminado de Sanidad 1. Para tener accesso al menú de Eventos Programados, desde el Menú Principal, oprima

hasta que Menú de Eventos de Sanidad sea destacado, y oprima

2. En el menú de Eventos Programados, escoge Eventos de Sanidad y oprima

.

Eventos Programados

5

Eventos durante el Día

.

Eventos de Sanidad

3. Hasta 12 acontecimientos discretos de sanidad pueden ser programados. Cada acontecimiento de sanidad puede ocurrir en un momento específico (Horario) o después de una venta (Venta Posterior).

6 Oprima MODIFICAR

Menú de Eventos de Sanidad

4. Para programar un Evento de Sanidad o

Horario, oprima

en el menú

de Eventos de Sanidad, escoge un evento (0-12), y oprima

.

0

Horario

APAGADO

1

Venta Post.

APAGADO

2

Venta Post.

APAGADO

3

Venta Post.

APAGADO

4

Vena Post.

APAGADO

5

Venta Post.

APAGADO

5. Si el evento esta fijado a APAGADO, escoge ESTADO y oprima

1 Estado

.

5 6 5

Tipo de Evento Tiempo para Empezar Días de la Semana

6

APAGADO Estado

6. En la pantalla del Estado, oprima

o

o APAGADO

h

para seleccioanar ENCENDIDO. La

5

ENCENDIDO

opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 7. Oprima

para trabarse la selección y

volver al menú de Evento. Verifique que la línea de estado (la ultima línea) demuestra ENCENDIDO cuando Estado esta escogedo.

Julio 2004

98

6 6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

8. En el menú de Eventos, oprima

Programar: Códigos de Seguridad

h

o

para escoger Tipo de Evento y oprima

Tipo de Evento

5

Horario

o Venta Post.

.

6 9. Oprima

o

para escoge Horario. La opción seleccionada es la que esta con el

círculo llenado. 10. Oprima

para trabarse la selección y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea

de estado (la ultima línea) demuestra Horario cuando Tipo de Evento esta selectado. 11. En el menú de Eventos, oprima

Tiempo para Empezar

o

hh/ mm / mode: 12/24 para escoge Tiempo para Empezar y oprima

12 : 00

AM

. Oprima 0-9 para Modificar el Valor

12. Introduzca el tiempo que desea en el Evento de Sanidad ocurrir. Después de poner los cuatro o

dígitos, AM será seleccionado. Oprima

para escoge entre AM o PM y modo de

24 horas. Si pusisteis mas de cuatro números, la pantalla enrollará de nuevo al primer dígito. 13. Oprima

para trabarse la seleccion y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea

de estado (la ultima línea) demuestra Horario cuando Tiempo para Empezar esta selectado. Días de la Semana

14. En el menú de Eventos, oprima

o

X

5

Martes

para escoge Días de la Semana y X

oprima

Lunes

Miércoles Jueves

. X

Viernes

6

A=Establecer Todo/Borrar Todo

Julio 2004

99

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

15. Oprima

o

Programar: Códigos de Seguridad

para seleccionar un día de la semana, y oprima

para

seleccionarlo. 16. Oprima

para rechazarlo. Los días seleccionados tendrán un X a la izquierda.

17. Oprima

dos veces para volver al menú de menú de Eventos de Sanidad.

18. La máquina funcionará un ciclo del saneamiento cuando lo seleccioná, en los días que seleccionó.

Configurar un Evento de Sanidad - Venta Posterior Además de Eventos progromados de Sanidad, tambien puede programar un ciclo de sanidad para funcionar después de una venta 1. Para tener accesso al menú de Eventos Programados desde el Menú Principal, oprima hasta que Eventos Programados, sea destacado, y oprima

Eventos de Sanidad

2. En el menú de Eventos Programados, escoge Eventos de Sanidad y oprima . 3. Para programar un Evento de Sanidad de Venta Posterior, escoge un evento en el menú de Eventos de Sanidad.y oprima .

1

Horario

APAGADO

2

Horario

APAGADO

3

Horario

APAGADO

4

Horario

APAGADO

5

Venta Post.

APAGADO

6

Horario

APAGADO

4. Si el evento esta fijado a APAGADO, escoge estado y oprima

.

5 Estado

5

6 5

Tipo de Evento Retrazo

6 APAGADO

Julio 2004

100

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Programar: Códigos de Seguridad Estado

5. En la pantalla del Estado, oprima

o

o APAGADO

para escoge ENCENDIDO. La opción

h

5

ENCENDIDO

seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 6. Oprima

para asegurar la selección y

6

volver al menú de Eventos.Verifique que la línea de estado (la ultima línea) demuestra ENCENDIDO cuando Estado esta seleccionada. Tipo de Evento

7. En el menú de Eventos, oprima

o o

h

para escoger Tipo de Evento y oprima

8. Oprima

Horario Venta Posterior

.

o

para seleccionar

6

Venta Posterior. La opción seleccionada es la que esta con el círculo llenado. 9. Oprima

5

para trabarse la selección y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea

de estado(la ultima línea) demuestra Venta Posterior cuando Tipo de Evento esta selectado.

10. En el menú de Eventos, oprima para escoger Retrazo y oprima

Retrazo

o .

11. La pantalla de Retrazo especifica cuánto tiempo la máquina esperará después de una venta antes de realizar el ciclo del sanidad.

00.1 Oprima 0-9 para Modificar el Valor MODIFICAR cuando Acabe

Utilice las teclas de número para introducir un valor de retrazo (la unidad es en horas). 12. Oprima

para trabarse la selección y volver al menú de Eventos. Verifique que la línea

de estado(la ultima línea) demuestra el valor correcto cuando Retrazo esta selectado.

Julio 2004

101

6720007

Crane 672 Pre-Mezcla 1

Julio 2004

Programar: Códigos de Seguridad

102

6720007

A Aceptación De Billetes, Configurar .......75 Aceptación De Cambio Baja ..................84 B Batidores, Prueba ...................................52 Billetero, Selectar ...................................74 Borrables Datos Por Producto, Ver ........33 Borrables Totales Generales, Ver ..........31 Borrar Datos De Auditoria .....................35 C Cambio Sin Compra ...............................80 Comprobar Si Hay Errores ....................39 Configuracion De Selecciones ...............64 Configurar Aceptación De Cambio Baja ............84 Billetero ...........................................74 Caldera .............................................66 Cambio Sin Compra .........................82 Contraste De La Pantalla .................88 Establecer El Idioma ........................87 Eventos Durante El Día ...................92 Fecha ................................................85 Lector De Tarjeta .............................76 Los Opciones De Aceptación De Billetes ..........................................................75 Surevend ..........................................69 Tiempo .............................................86 Tiempos De Selección .....................60 Contador De Contenedores ....................68 Contraste De La Pantalla, Adjustar ........88 Crédito Venta Fallo ................................83 D Datos De Auditoria-no Borrables, Ver ..28 Descuento De Taza, Fijar .......................58 Deshabilitar Las Selecciones .................71 Diagnósticos ...........................................39 Diagrama De Mangueras .......................22 Durante El Día Descuento .........................................92 Inhibir ...............................................92 Venta Gratuita ..................................92 E El Monedero, Selectar ............................73 Enjuage De Tazones ..............................47 Evento De Sanidad ,venta Posterior ......98 Evento De Sanidad, Programado ...........96 Evento Programado De Sanidad ............ 96

Eventos Durante El Día ......................... 92 F Fecha, Fijar ............................................ 85 Fijar, Descuento De Taza ....................... 58 I Ingrese Todo Los Billetes ...................... 78 Ingreso Aun Cambio Bajo ..................... 78 L Lector De Tarjeta, Selectar .................... 76 Llenar La Caldera .................................. 48 M Mecanismo De Vasos, Prueba ............... 49 Menú De Datos De Auditoria ................ 28 Menú De Diagnósticos ........................... 39 Modo De Venta Múltiple, Configurar ... 79 O Obligado ................................................. 70 Opción De Ingresar Billetes ................... 78 P Por Producto, No Borrable ..................... 29 Precio Descuento Por Taza ......................... 58 Individuales ...................................... 56 Selecciones Individuales .................. 56 Todas Las Seleccionés ..................... 57 Probar El Tornillo Sin Fin ..................... 52 Probar La Puerta Automática ................. 50 Programar Códigos De Seguridad ..................... 90 Prueba Batidores .......................................... 52 Dispensador De Agitadores ............. 54 Dispensador De Azúcar ................... 53 Interruptores/censores ...................... 48 Mecanismo De Vasos ...................... 48 Pantalla ............................................. 54 Teclado ............................................. 55 Tornillo Sin Fin ................................ 52 Valvulas De Agua ............................ 51 Prueba De Una Selección ...................... 45 Prueba Sin Vasos ................................... 46 Prueda Automática ................................. 50 S Surevend, Configurar ............................. 69 T Tabla De Programacion Crane 672 - Premix 1 ............................................................... 63

Temperatura De La Caldera .................. 66 Temperatura Mínimo ............................ 67 Tiempo De Anti-lotería ......................... 71 Tiempo, Fijar ........................................ 86 V Válvula -volumen De 200ml ................. 51 Venta Gratuita ....................................... 72 Ver Borrables De Datos Por Producto ... 33 Borrables Totales Generales ........... 31 Datos De Auditoria-no Borrables ... 28 Precio Alto/bajo .............................. 59 View Surevend™ Data ......................... 36

GARANTÍA LIMITADA. Conforme a las limitaciones especificadas adjunto, esta maquina esta garantia por un (1) año contra piezas defectuosas y la habilidad . Cualquier parte o pieza que se demuestren ser defectuosas en el plazo de un (1) año de la fecha del envío será reparada o substituida gratuitamente cuando la pieza defectuosa se vuelve, con las cargas de transporte pagadas por adelantado, a la destinación señalada por CRANE MERCHANDISING SYSTEMS Departamento De Garantía. El sistema de refrigeración se autoriza por (2) años contra piezas defectuosas y la ejecución. Cualquier parte o parte del sistema de refrigeración que se demuestren ser defectuosa en el plazo de (2)años de la fecha del envío de la maquina , será reparada o substituida gratuitamente cuando los partes defectuosas se vuelven, con las cargas de transporte pagadas por adelantado, a la destinación señalada por CRANE MERCHANDISING SYSTEMS Departamento de Garantia. Cualquier parte o pieza que se demuestren estar libres de defecto será determinada una carga de diagnóstico. Esta carga de diagnóstico será agregada al precio de cualquier unidad del reemplazo que se envio como reemplazo avanzado, tambien el cargo de envio de las piezasa sera agregada. Las cargas serán la responsabilidad del comprador original. Esta garantía no incluye ningún coste de servicio rendido o reparada por el cliente o su agentes en el merchandiser o piezas, a menos que la autorización de incurrir tal costo haya sido dado en escrito por CRANE MERCHANDISING SYSTEMS antes de incurrir tal costos. Esta garantía no cubre el trabajo y los cargos de servicio realizados por los técnicos del servicio de CRANE MERCHANDISING SYSTEMS. El cliente pagará todos los costes de trabajo con respecto a reparaciones de la garantía. Esta garantía no se aplica a A) a los componentes eléctricos, cableado, o los circuitos y/o todas las piezas mecanicas o asambleas mecánicas dañadas como resultado de funcionar al merchandiser en contra el voltaje y la frecuencia del diseño especificados en la etiqueta del grado eléctrico, o B) en el acontecimiento del vandalismo, fuego o negligencia, o C) las lámparas incandescentes, las lámparas de neón, las lámparas fluorescentes, los lastres, los arrancadores o otros artículos gastable o D) cuando otros componentes manufacturados están instalados en merchandisers de Crane Merchandising . Las piezas de recambio vendidas por CRANE MERCHANDISING SYSTEMS como aftermarket parts seran cubridos por tres meses de la fecha de la factura. El comprador debe obtener la AUTORIZACIÓN DE VUELTA anterior para la vuelta de todas las partes, después de las pautas dadas por CRANE MERCHANDISING SYSTEMS. Las nuevas, inusitadas piezas compradas como AFTER MARKET, se pueden volver en el plazo de 30 días a partir de la fecha de la factura de piezas, con la autorización anterior de CRANE MERCHANDISING SYSTEMS. LA OBLIGACION DE CRANE POR CUALQUIER PERDIDAS Y DANOS A LOS CLIENTES RESULTANDO DE CUALQUIER CAUSA INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA DE CRANE, EL DAÑOS ALEGADA O LAS MERCANCÍAS DEFECTUOSAS, INDEPENDIENTES DE SI TALES DEFECTOS SON DESCUBRIBLE O LATENTES, EN NINGÚN ACONTECIMIENTO EXCEDERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE MERCANCÍAS DEFECTUOSAS O

DAÑADAS O, EN LA ELECCIÓN DE CRANE, EL PRECIO DE COMPRA DE LAS MERCANCÍAS PARTICULARES CON RESPECTO A LAS CUALES SE DEMANDAN LAS PÉRDIDAS O LOS DAÑOS. CRANE RESERVA LA DERECHA DE SUBSTITUIR O DE REPARAR MERCANCÍAS DEFECTUOSAS O DAÑADAS CON LAS PIEZAS O LAS MÁQUINAS REMANUFACTURED. ESTA GARANTÍA ESTÁ EN LUGAR DE EL RESTO DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLICADAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE MERCHANTABILITY O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. CRANE MERCHANDISING SYSTEMS NO SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS CONSECUENTES O PUNITIVOS. CRANE MERCHANDISING SYSTEMS NI ASUME NI AUTORIZA CUALQUIER PERSONA QUE A ASUME PARA CRANE CUALQUIER OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD EN LA CONEXIÓN CON LA VENTA DEL EQUIPO DICHO O CUALQUIER PARTE DEL MISMO.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.