DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

DAYCO ARGENTINA S.A. INGENIERIA CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS 1 VENTANA DE GRIETA DE NERVADURA BARRA INDICADORA DE DESGASTE INDICADOR DEL P

15 downloads 80 Views 2MB Size

Recommend Stories


Dayco EN ARGENTINA Y EN TODO EL mundo
CERTIFICAcioneS iNDICE Presentacion 04 Correas Automotrices 06 Correa Trapezoidales 11 Correa Poly V 16 Correa Sincronicas 21 Almacenamiento 30 Pro

CORREAS Y CADENAS DE MANDO Cuidado de las correas
CORREAS Y CADENAS DE MANDO Cuidado de las correas FIG. 313: Se muestran los cortes transversales de algunas de las correas de la cosechadora trillador

CORREAS DENTADAS DE POLIURETANO
100 100 150 150 150 450 150 150 100 100 150 150 150 150 50 150 150 150 50 50 150 150 170 170 170 50 50 100 100 101,6 101,6 101,6 101,6 152,4 152,4 152

Story Transcript

DAYCO ARGENTINA S.A.

INGENIERIA

CALIBRADOR DE DESGASTE DE CORREAS

1

VENTANA DE GRIETA DE NERVADURA

BARRA INDICADORA DE DESGASTE

INDICADOR DEL PERFIL DE LAS NERVADURAS

La galga cuenta con tres indicadores. 2

Tome el calibrador de esta manera cuando utilice la barra indicadora de desgaste de las nervaduras. 3

Mantenga el calibrador nivelado – no lo incline sobre la correa. 4

En una correa nueva, el nivel de la barra quedará por encima del nivel de las nervaduras. 5

En una correa desgastada, la barra quedará por debajo del nivel de las nervaduras. 6

En una correa nueva no hay claros de luz entre el medidor de perfiles de las nervaduras del calibrador y las nervaduras de la correa. 7

En una correa desgastada, las nervaduras dejan ver luz entre el calibrador y la banda. 8

Si hay cuatro o más grietas en la ventana del calibrador al colocarlo sobre las nervaduras de la correa, se recomienda el reemplazo. 9

DAYCO ARGENTINA S.A.

INGENIERIA

HERRAMIENTA LÁSER PARA ALINEACIÓN DE POLEAS

10

¡PRECAUCIÓN! Dirigir el rayo directamente a los ojos o verlo a través de cualquier elemento óptico mientras funciona, puede causar graves daños a los ojos de quien lo mire. Evite dirigir el rayo Láser a la vista de las personas y animales. 11

CUERPO DEL LÁSER

Este dispositivo consta de dos partes “El láser” y un “objetivo” estático.

OBJETIVO

12

LÁSER

IMÁN

INTERRUPTOR

El Láser y el Objetivo tienen unos imanes que los pegan a las ranuras de las poleas. El Láser también tiene un interruptor que enciende el Láser automáticamente. La batería se coloca por la parte trasera.

IMÁN

13

Para usarlo, coloque el Láser en la polea del cigüeñal, asegurándose que asiente perfectamente en las ranuras. El Láser se encenderá automáticamente. Apunte el rayo del Láser a la polea cuya alineación desea comparar.

LASER ENCENDIDO

14

LÍNEA OBJETIVO

Después, coloque el Objetivo en las ranuras de la polea que desea comparar, con el logotipo “Dayco” apuntando en la misma dirección del Láser. Alinee sobre la marca de alineación ( línea verde ) del Objetivo que es la línea recta que cruza el logotipo 15 “Dayco”.

A

BIEN ALINEADO

C

B

DESALINEO

DESALINEO

AXIAL

ANGULAR

Si la alineación es correcta, el rayo láser se alineará perfectamente sobre la línea del objetivo (A). Si el rayo cae sobre otra parte del objetivo, pero permanece paralelo a la marca de alineación, la polea está desalineada en forma axial (B). Si el rayo cae sobre cualquier otra parte y NO es paralelo del objetivo, BIEN ALINEADO AXIALa la marca de alineación ANGULAR entonces la polea está desalineada de forma angular (C).

16

Llave hexagonal

Batería

Para reemplazar la batería, utilice una llave hexagonal para desalojar el tornillo de la parte trasera del cuerpo del Láser. Afloje el tornillo liberando la batería. Instale una batería nueva de 3V, apriete el tornillo. 17

DAYCO ARGENTINA S.A.

INGENIERIA

CALIBRADOR DE TENSIÓN

18

El calibrador Dayco sirve para correas POLY RIB de hasta 13 nervaduras, y su rango de tensión está entre los 50 y 150 kilogramos. 19

Para usar, inserte el dedo índice entre la banda de goma y el pad de presión. 20

BASE ANCHA

La base ancha del calibrador se debe colocar sobre la superficie de la correa de manera que los dos elementos queden paralelos. 21

Coloque el calibrador al centro del tramo de la correa entre las poleas, sobre la superficie (no sobre las nervaduras). 22

Presione SUAVEMENTE hacia abajo el calibrador con el dedo índice, manteniéndolo paralelo a la superficie de la correa. 23

“CLICK”

El brazo azul se irá elevando suavemente mientras más presione. Inmediatamente se escuche el sonido “Click” deje de presionar y retire el calibrador. 24

80 KG DE TENSIÓN

La tensión de la correa estará indicada por el número que marque la parte superior del brazo azul en la escala escrita sobre el cuerpo del calibrador, en este ejemplo la tensión es de 80 kilogramos. 25

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.