De regreso a la escuela. Séptimo taller semestral Otoño R. Meehan E. Rivas August 2007

“De regreso a la escuela” Séptimo taller semestral Otoño 2007 R. Meehan – E. Rivas August 2007 ¡Bienvenidos a nuestro séptimo taller semestral de c

2 downloads 110 Views 142KB Size

Story Transcript

“De regreso a la escuela”

Séptimo taller semestral Otoño 2007 R. Meehan – E. Rivas August 2007

¡Bienvenidos a nuestro séptimo taller semestral de capacitación para traductores!

Comunicación • La comunicación es esencial para el éxito estudiantil. Los padres de familia que están al tanto de los acontecimientos que forman parte del programa educativo de sus hijos pueden ayudarlos a alcanzarlo.

¿Qué es la comunicación? o ¿Qué es la comunicación efectiva? • La comunicación es la transmisión de información mediante el uso de símbolos comunes. Estos símbolos pueden ser verbales o no verbales. • La comunicación consta de un emisor, un mensaje y un receptor.







La comunicación entre el personal escolar, los alumnos y los padres de familia debe ser clara y concisa. Algunas de las formas de comunicación que usamos para informar a las familias del distrito son: boletines informativos, cartas, folletos, etc. En nuestro papel de traductores, para que las comunicaciones sean efectivas debemos seguir los siguientes pasos:

• Leer y comprender el texto en el idioma de fuente (SL) ANTES de comenzar a traducirlo al idioma de destino (TL). • Cuando nos encontramos con términos o conceptos ajenos a nuestra cultura, debemos: 1) buscar otro término que exprese el concepto de la forma más exacta posible, 2) hacer una versión más liberal en el idioma de destino adaptando la oración para expresar la idea mediante el uso de un verbo u otro medio adecuado, 3) evitar traducir el término, y explicarlo, 4) dejar el término en el idioma de fuente, ponerlo entre comillas y poner la explicación del mismo entre paréntesis.

• Imprimir el texto traducido, leerlo detenidamente y hacer los cambios necesarios. • Si fuese posible, pedir a otra persona que lea el documento. • Usar los recursos tecnológicos (Select Language Spanish – Spain Traditional; run the Spell and Grammar check, etc.) in you PC.

REPASO

Reglas de ortografía • • • • •

Acentuación Mayúsculas y minúsculas Puntuación Verbos Uso del idioma español

Acentuación •Palabras agudas Son las que llevan la fuerza de pronunciación en la última sílaba. Llevan tilde las palabras que terminan en vocal, en “n” o en “s”. Ejercicio animal caer comeras honor pared arroz cafe corazon leon quizas ataud caminar domino nivel reloj azafran capitán dormilon papel sofa

Acentuación •Palabras graves o llanas Son las que llevan la fuerza de pronunciación en la penúltima sílaba. Llevan tilde las palabras que no terminan ni en vocal, ni en “n” ni en “s”. Ejercicio actua canto chocolate lapiz tenia album carcel dias nenufar tijeras cariño era orden turista coro azucar cesped rio util huesped

Acentuación •Palabras esdrújulas Son las palabras que llevan la fuerza de voz en la antepenúltima sílaba y siempre llevan tilde. Ejercicio albondiga candido electrico mayuscula rabano caustico esdrujula medico simpatico cienaga logico petalo sintoma arbitro matematicas telefono

Acentuación •Palabras sobresdrújulas Son las que llevan la fuerza de pronunciación en una sílaba anterior a la antepenúltima y siempre llevan tilde. Ejercicio dificilmente devuelvenosla energicamente diganselo facilmente ponganmelo logicamente traigamela tragicamente tirenselos

Acentuación • Las letras mayúsculas siempre llevan tilde, si les corresponde según las reglas de acentuación. La RAE nunca ha establecido una norma en sentido contrario.

(La última edición publicada de la Ortografía académica fue en 1999)

Palabras que se acentúan según su función Función

-

Ejemplo

sólo

Lleva tilde cuando significa “solamente”

Se tardó sólo un minuto

aún

Lleva tilde cuando significa “todavía”

Aún no tenemos su respuesta

cómo, cuándo, dónde, quién, qué

Llevan tilde cuando son preguntas directas o indirectas o van dentro de una exclamación

¿Cómo fue? - No supe cómo lo hizo - ¿Cuándo pasó? Veremos cuándo viene ¿Dónde nació? No sabe dónde es la reunión - ¿Quién vino? - No me dijo quién era ¿Qué necesita?

como, cuando, donde, quien, que

No llevan acento cuando son adverbios o pronombres

Eran como 30 alumnos - No se puede cuando llueve - Allá, donde nace el Sol - Él es quien limpia las aulas Necesita que lo recojan

MAYÚSCULAS y minúsculas • El uso de las mayúsculas es igual en inglés y en español, EXCEPTO: los días de la semana y los meses y las estaciones del año. Ejemplo: El lunes 27 de agosto es el primer día del semestre de otoño • Los accidentes geográficos y los astros y planetas llevan mayúsculas sólo en el nombre propio. Ejemplos: La cordillera de los Andes; el río Amazonas; Marte, Venus, el Sol

MAYÚSCULAS y minúsculas • En los títulos, la primera letra y todo nombre propio va con mayúscula. Ejemplos: Prueba de referencia. Información para los padres de familia. • Los títulos de tipo periodístico pueden escribirse con la primera letra de cada palabra (nombres y verbos) con mayúscula. Ejemplo: Nos Visita el Escritor John Stevens

MAYÚSCULAS y minúsculas • Los nombres de las materias se escriben siempre con mayúscula. Ejemplos: Matemáticas, Ciencias, Lenguaje, Estudios Sociales

Siglas vs. abreviaturas En las abreviaturas se debe poner punto al final. Ejemplos: etcétera – etc. avenida – av. En cuanto a las siglas, la RAE dice que no se pone punto entre cada una de las letras que la componen: Organización Mundial de la Salud (OMS), excepto que las siglas estén en un texto que vaya en mayúsculas:

II CONGRESO DE REPRESENTANTES DE LA O.M.S.

Puntuación El PUNTO: Se usa igual que en inglés con la excepción de que en español va después de los paréntesis y las comillas. Ejemplo: Se tendrá que programar una reunión con los padres (el anuncio saldrá esta semana). La maestra dijo: “¡Muy bien hecho!”

Puntuación Los DOS PUNTOS: se utilizan al igual que en inglés, con las siguientes excepciones: El saludo de una carta debe terminar en dos puntos (en vez de la coma del inglés) Ejemplo: Estimados padres de familia: Se escriben dos puntos al iniciar una lista (en vez del guión del inglés) Ejemplo: Los voluntarios deberán entregar a los alumnos: los permisos, el formulario de transporte y el boletín escolar.

Puntuación La COMA: Se utiliza igual que en inglés y hay que dejarla como la encontramos, excepto: en el “Saludo” de una carta, donde la coma se cambia por los dos puntos. Estimados padres de familia: En una secuencia, no va coma antes de la “y”. Ejemplo: Los alumnos trajeron cuadernos, bocadillos, agua y juguetes.

Puntuación PUNTO Y COMA / PUNTOS SUSPENSIVOS: Se emplean al igual que en inglés, no hay que modificarlos al traducir. Los SIGNOS de INTERROGACIÓN (¿?) y de EXCLAMACIÓN (¡!): Se utilizan igual que en inglés, con la excepción de que en español los ponemos al principio y al final de la pregunta o la exclamación. Ejemplos: ¿Cuál es el número de alumnos que va a rendir la prueba? ¡Hoy es el último día de la Feria de Libros!

Verbos • En español se evita el uso de la voz pasiva usando la reflexiva, un verbo en tercera persona plural o la voz activa. • Ejemplo: Fue corregido por el maestro. Lo corrigió el maestro.

Verbos Concordancia En general, el verbo debe concordar con el sujeto como en los siguientes casos: El 37% de las escuelas evaluadas ha tomado medidas. La mayoría de los alumnos escogidos para el programa es hispana.

Verbos Sin embargo, en algunos casos hay más de una solución “correcta”. No se considera incorrecto: La mayoría de los alumnos escogidos para el programa son hispanos. A veces es aconsejable volver a escribir la oración de otra manera: Los alumnos escogidos para el programa son hispanos en su mayoría.

Verbos Concordancia de los verbos Si pidieras mi ayuda, la tendrías. En la proposición condicional si… corresponde el verbo en pretérito imperfecto de subjuntivo: pidiera o pidiese. No debe usarse el potencial: si pedirías

Verbos Otros ejemplos de concordancia verbal: Me pide que colabore. Me pidió que colaborara. Sería incorrecto decir: Me pidió (Pasado) que colabore (Presente).

Uso correcto del español • El uso correcto del español se obtiene mediante la implementación de las reglas de la ortografía y la gramática, el contexto educativo y social, el conocimiento del vocabulario, etc.

Ejercicios • Remember to send the school supplies. a) Recuerde de enviar/mandar los útiles escolares. b) Recuerde enviar/mandar los útiles escolares. c) No olvide enviar/mandar los útiles escolares.

Ejercicio: • Please call 281-555-5555 for more details. a) Favor de llamar al 281-555-5555 para más detalles. b) Para más detalles, llamar al 281555-5555. c) Para más detalles, sírvase llamar al 281-555-5555.

Ejercicio • The training will be next week. a) El entrenamiento será la semana siguiente. b) La capacitación será la próxima semana. c) La capacitación se llevará a cabo la próxima semana.

Ejercicio • The PTO will host a school supply sale. a) El PTO tendrá una venta de suministros escolares. b) La PTO tendrá una venta de útiles escolares. c) La PTO realizará una venta de útiles escolares.

Ejercicio • The students will meet at the Library. a) Los alumnos se reunirán en la Librería. b) Los alumnos se reunirán en la biblioteca.

Ejercicio New students registration will be on Thursday, August 23, 2007. a) La registración de alumnos nuevos será el Jueves, Agosto 23, 2007. b) La inscripción de alumnos nuevos será el jueves 23 de agosto de 2007.

Fuentes: Real Academia Española (http://www.rae.es) La página del idioma español (http://www.elcastellano.org) +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Todas las presentaciones y los materiales usados en los talleres de capacitación para traductores se publican en INTRANET (http://inside.cfisd.net) (Find Deps., click and from the dropdown menu select “Bilingual Translator Information”)

Respuestas • Página 10: Comerás, café, corazón, león, sofá, quizás, ataúd, azafrán, dormilón • Página 11: Actúa, lápiz, álbum, cárcel, días, nenúfar, azúcar, césped, río, útil, huésped

Respuestas • Página 12: Albóndiga, cándido, eléctrico, lógico mayúscula, rábano, cáustico, esdrújula, médico, simpático, ciénaga, pétalo, síntoma, árbitro, matemáticas, teléfono

• Página 13: Difícilmente, revuélvenosla, enérgicamente, díganselo, fácilmente, pónganmelo, lógicamente, tráigamela, trágicamente, tírenselos

Repuestas • • • • • •

Página 29: b ó c Página 30: b ó c Página 31: b ó c Página 32: b ó c Página 33: b Página 34: b

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.