Dividere lo spazio. Creare lo spazio. Formare con il vetro.
1
Sistemas de mamparas sanitarias CABRILLANT® Cabinas de vestuario Taquillas de vestuario Estanterías de vidrio con posibilidades de aplicación casi ilimitadas.
www.cabrillant.com
Vetro di sicurezza temprato. Materiale resistente: vetro Gli elementi Cabrillant sono composti da un vetro di sicurezza termicamente temprato e strutturato, smaltato con colore, resistente all’abrasione, allo sfregamento ed ai prodotti chimici. Il vetro Cabrillant è solido ed è stabile anche su ampie superfici nonostante il suo spessore minimo di soli 10 mm. Igienico Tra tutti i materiali il vetro è probabilmente quello più facile da pulire. La sua superficie non porosa è insensibile allo sporco ed ai batteri, senza giunzioni e spigoli che potrebbero agevolare la formazione di impurità. Essendo montato a distanza dal pavimento, ad altezza variabile, è possibile l’impiego di grosse macchine pulitrici. Colori molto resistenti Potete scegliere da una vasta 2 gamma di colori standard oppure campionare un colore di Vostra scelta. Si tratta sempre di uno strato smaltato fuso su un lato del vetro. Questo strato, resistente all’abrasione, può assumere tutte le sfumature dei colori e disegni, dal bianco intenso ai colori dell’arcobaleno.
Vidrio templado y securizado
Vidrio: un material fuerte. Las mamparas Cabrillant están fabricadas en vidrio estructurado, templado y securizado, llevando por la cara interior una capa de color esmaltada. Ambas caras presentan una resistencia muy alta a la fricción y a la acción de agentes químicos. El vidrio Cabrillant es muy estable y permite construir elementos con espesores de pared de tan solo 10 mm aumentando de este modo al máximo el espacio útil.
10 mm Satinovo mate, blu/azul
10 mm Listral, verde chiaro/verde claro
10 mm Float, verde chiaro/verde claro
10 mm Satinovo mate
Higiene El vidrio es el material que, comparado con otros materiales, mejor y más fácilmente se deja limpiar. Su superficie, libre de cualquier porosidad, repela la suciedad y las bacterias. No hay juntas ni esquinas donde se pueden acumular impurezas. La altura libre del sistema sobre es suelo es variable, de modo que permite la aplicación de grandes maquinas de limpieza. Colores duraderos Se puede elegir o bien de una amplia gama de colores estándar, o se puede determinar exactamente el color deseado. La capa de color se une bajo alta temperatura (horneado) con la cara interior del vidrio. Presenta las mismas calidades de resistencia a la fricción como la superficie de vidrio puro. La paleta de los colores comienza con el blanco puro y alcanza a todos los colores del arco iris en todas sus variaciones.
Colori standard Cabrillant EV 1601
Colores estándar Cabrillant EV 1502
10 mm Diamant, bianco/blanco puro
2 x 5 mm Float Verbundglas, bianco/blanco 3
EV 1602
I vetri di base Cabrillant sono disponibili nelle superfici più svariate: lisce, granulate, trattate con acido o strutturate con disegni in rilievo. I vetri stratificati sono composti da due lastre di vetro float dello spessore di 5 mm (ESG) ed uno strato intermedio PVB di 1,52 mm e possono essere prodotti con uno strato interno di smalto colorato.
EV 1101
EV 1501
EV 1701
EV 1603
EV 1702
EV 1905
EV 1900
Vidrios estándar de Cabrillant: Se ofrece una amplia selección de superficies: lisas, arenadas, tratadas al acido y estructuradas con relieve. Vidrios con butiral: Consisten habitualmente de 2 vidrios templados y securizados, tipo Float (lisos), de 5 mm de espesor unidos por un butiral de vinilo de 1,52 mm e igualmente pueden llevar en su interior una capa de color esmaltada.
Il programma Cabrillant
Il programma pareti divisorie
Sistema de mamparas sanitarias
Il programma cabine-spogliatoi
Sistemas Cabrillant
Sistema de cabinas de cambio
Il programma armadio guardaroba
Sistema de taquillas de vestuario
Scaffali – svariate possibilità di applicazione
Estanterías y compartimentos de vidrio
4
5
Le possibilità di realizzazione con i sistemi Cabrillant sono quasi illimitate. Il sistema ad elementi ed i materiali usati permettono un’applicazione negli spazi più svariati, ovunque si rendono necessarie suddivisioni di spazio e delimitazioni.
Las posibilidades de aplicación de los sistemas de cabinas Cabrillant son casi ilimitadas. La construcción por elementos y los materiales utilizados crean posibilidades para su uso en los espacios mas variados, donde se requiere separar y ordenar el espacio.
Cabine-spogliatoi per piscine coperte. Con cabine individuali, alternate, combinate e speciali. Con una o due porte, in posizione libera o fissate alla parete. Sempre accessoriate con dispositivi di chiusura, specchi, panchine o ganci per le grucce.
Cabinas de cambio para piscinas, con una o dos puertas, adosadas a la pared o autónomas, completamente equipadas, incluyendo banco interior, espejos y colgadores para perchas.
Armadi standard ad uno, due, tre o quattro scomparti in verticale o armadi fuori serie a più scomparti. Gli armadi possono essere disposti in batterie da una o due file con lunghezza illimitata. Le fiancate in vista vengono rivestite con lastre di vetro Cabrillant.
Taquillas estándar con uno, dos, tres o cuatro compartimentos por columna (siendo posible acomodar incluso mas compartimentos por columna). Los armarios se pueden montar en baterías de una línea o dobles (espalda a espalda) y de largo ilimitado. Terminaciones libres y visibles se cubren con paneles laterales de vidrio Cabrillant.
Le ferramenta ed i vetri dei sistemi Cabrillant permettono una realizzazione illimitata di scomparti e ripiani per gli usi più svariati – otticamente leggeri, stabili ed igienici.
Los herrajes y el vidrio Cabrillant permite montar estanterías para una muy amplia gama de aplicaciones. De óptica ligera, son muy estables e higiénicas.
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
www.cabrillant.com
Pareti divisorie e porte per docce, impianti wc e delimitazioni
Mamparas y puertas para duchas, cabinas WC y división de espacios.
6
7
Delimitazioni senza limiti: i sistemi Cabrillant 600 rendono possibili delle realizzazione quasi illimitate. Il sistema ad elementi ed i materiali permettono l’applicazione nei più svariati spazi, laddove sono necessarie separazioni di aree e delimitazioni, come ad esempio pareti divisorie per docce, cabine docce e wc, pareti divisorie, porte. Le altezze standard per tutti i tipi di impianti del sistema sono: 2000 mm dal pavimento, con una distanza minima tra 150 e 250 mm dal suolo. Profondità graduate standard delle pareti da 700 a 1500 mm. Larghezza delle porte tra 500 e 800 mm Pareti divisorie max. 1600 x 3000 mm rapporto larghezza/lunghezza: min. 1:10 W 601 a/b Pareti divisorie
W 603 a/b Pareti divisorie con frontalini
W 605 a/b Pareti divisorie con frontalini e porte
W 612 a/b Pareti divisorie con porte
W 615 Pareti divisorie per la suddivisione di spazi
Mamparas sanitarias
Mamparas sanitarias con frontales
Mamparas sanitarias con frontales y puertas (cabinas)
Frentes con puerta
Mamparas para la división de espacios
Separaciones y división de espacios sin límites. El sistema Cabrillant 600 abre un abanico de casi ilimitadas posibilidades. Donde el espacio requiere separación y delimitación, la construcción modular del sistema y los materiales empleados permiten la creación y definición de áreas muy diversos como baterías de duchas, cabinas WC, divisiones de espacios y puertas. La altura estándar de todos los tipos del sistema es de 2000 mm desde el suelo terminado, contando una altura libre sobre suelo de entre 150 y 250 mm. La profundidad estándar escalonada de pared es de entre 700 y 1500 mm. La apertura de puertas estándar es de entre 500 y 800 mm. El tamaño máximo de un panel es de 1600 x 3000 mm. Relación ancho/largo: mínimo 1:10
������������������
������������
�������������
�����
������������������
������������
������������������
������������
�������������
������������������ �����
������������
601A
������������� �������������
������������������
������������
�������������
�����
����� ������������������ �����
������������
�������������
�����
601B
603A ���������� ����
���������� ����
���������� ���� ���������� ����
���������� ����
���������� ����
������������������
������������
�������������
�����
������������������
������������
�������������
����� ������������������
������������
������������������
������������
�������������
������������������ �����
������������
�������������
������������������ �����
������������
603B
603C
���������� ����
������������ ������������
������������� �������������
������������������ ������������������
����� ������������ ����� ������������
605A
��� ���
���������� ���� ���������� ����
������������� �������������
������������������
�����
������������
������������������ ����� ������������
605B
612B
������������� �������������
������������������ ������������������
����� �����
������������ ������������
605C ���������� ������ ���������� ������
���������� ���� ���������� ����
612A
603D
���������� ����
���������� ������ ���������� ������
605C
605C
Cerradura con oliva También disponible preparada para cilindro de llave. Cerradura con manilla y roseta exterior fabricada en aluminio, anodizado en color natural. Demas características iguales con la cerradura de oliva. También esta disponible preparada para recibir cilindro de llave.
Angolo di raccordo a muro per i collegamenti vetro/muro, tassellato nel muro, avvitamento al vetro con rosette di lega leggera. Ferramenta a croce per i collegamenti vetro/vetro per elementi a muro montati ad angolo con rosette in lega leggera come avvitamento.
Escuadra anclaje pared para uniones pared/vidrio. La escuadra esta sujetada con tacos en la pared. El vidrio queda sujetado con rosetas de aluminio. Escuadra vidrio/vidrio para unir paneles de vidrio. Los paneles quedan sujetados con rosetas de aluminio.
Cerniere per porta, in lega leggera, anodizzata incolore, asse di rotazione in acciaio legato, superficie di scorrimento in nylon, protezione di bloccaggio. Attrezzate per sistema automatico di apertura e chiusura. Supporti per pareti divisorie, tubo circolare in lega leggera. Regolabili per distanze dal suolo da 50 – 320 mm.
Bisagras de puerta, de aluminio anodizado en color natural, eje de acero inoxidable, superficies de fricción fabricadas en 9 nylon, perfil protegemanos. Preparadas para cierre o apertura automáticos. Patas de sujeción, tubo cilíndrico de aluminio, ajustables para alturas libres sobre suelo de entre 50 y 320 mm.
Stabilizzazione orizzontale con o senza battuta della porta (battuta Adiprene), tubi circolari in lega leggera, 25 mm di diametro, cavalieri e battuta della porta in lega leggera, anodizzata incolore. Posizione di arresto regolabile. Utilizzabile anche solo come stabilizzatore di parete frontale (binario per tendina).
Tubo estabilización horizontal, con o sin topes superiores de puerta (adiprene). Tubo de aluminio, Ø 25mm, discos de sujeción de división y topes superiores de puerta fabricados en aluminio. Posición del tope ajustable. Herraje utilizable también como sujeción de frontal sin puerta (instalaciones con cortinas).
����� �����
������������� �������������
���������� ����
8���������� ����
Serratura con oliva Può essere predisposto anche per cilindro profilato fornito dal cliente. Serratura con maniglia con rosetta esterna in lega leggera, anodizzata incolore, altrimenti come serratura con oliva. Può essere predisposta anche per inserimento di cilindro profilato.
������������� �������������
����� �����
Un ampio programma di cabine spogliatoio
La gama completa de cabinas de vestuario
10
11
Standard measures
Medidas estándar
Misure cabine in mm Medidas en mm
standard
min.
max.
A
Misura di divisione División
1050
930
1490
B
Larghezza cabina Ancho de la cabina
1200
C
Larghezza porta Apertura de puerta
507
D
Larghezza porta Profundidad del banco
320
E
Altezza cabina Altura de la cabina
F
Altezza panchina Altura de asiento
450
G
Distanza dal suolo Altura libre sobre suelo terminado
250
2000
1600 507
750
1900
libero libre
libero libre
330
Ogni singola cabina poggia su un piede centrale. Durante la prima fase di montaggio i piedi grezzi vengono ancorati nel cemento. Ora il pavimento può essere posato. L’installazione vera e propria delle cabine avviene nella seconda fase. Montaggio dei tubi di supporto visibili con la sovrastante struttura della panchina, alla quale vengono collegate le pareti della cabina. Fissaggio delle porte e stabilizzazione delle cabine. In questo modo non è necessaria una perforazione de pavimento e l’isolazione rimane intatta.
Cada cabina descansa sobre una columna central. En una primera fase, la estructura interior de esta columna queda anclada sobre el piso de hormigón antes que se termine el suelo. En la segunda fase y una vez terminado el suelo se montan las cabinas, colocando el banco interior sobre la parte visible de la columna central y montando la cabina alrededor del mismo. Finalmente se colocan las puertas y el tubo de estabilización superior. No se tiene que taladrar en el suelo terminado, las capas de aislamiento quedan intactas.
Il sistema Cabrillant 2080 comprende una serie completa di tipi diversi: cabine a rotazione, individuali, combinate o speciali, in posizione libera o fissate alla parete, con una o due porte, inoltre anche a forma esagonale. Le cabine possono essere equipaggiate con tutti i noti sistemi di chiusura.
El sistema Cabrillant 2080 comprende la gama entera de tipos de cabinas de vestuario: Cabinas de cambio, individuales, combinadas y especiales; autónomas o adosadas a una pared, con una o dos puertas, hasta en diseño hexagonal. Se pueden adaptar a todos los conocidos sistemas de cierre.
������������������ ������������������
������������ ������������
������������� �������������
2080-1
������������
����� ����� �����
�������������
2080-2
����������������� �����������������
������������������ ������������������
����� ����� ������������������
������������ ������������
������������� �������������
����� ����� �����
������������������ ������������������
2080-3 ����������������� �����������������
�����������������
������������� �������������
������������ ������������
�������������
������������
������������������ ������������������ ������������������
������������ ������������
Chiusura centrale con panchina Piede grezzo Piede centrale Cerniera per porta e protezione di bloccaggio Cierre central con banco interior Estructura interior de la columna central Columna central Bisagra con perfil protegemanos
Attaccapanni a parete e specchio Mensola Stabilizzazione
Barra de colgadores con espejo Estante interior Estabilización
����� �����
������������� �������������
Accesso alle cabine collettive 2080-4
2080-8
2080-9
������������������ ������������������
������������������
12
������������������ ������������������
13
Acceso al vestuario
������������������
������������
2080-10
�������������
����� �����
������������
�����
���������������� �������
2080-11
������������������
2080-16
�������������
������������ ������������
������������������ ������������������
2080-15 ������������������ ������������������
������������������
2080-17
������������� �������������
2080-18
Impianti guardaroba e armadi per palazzetti dello sport, piscine coperte, stabilimenti industriali, ospedali…
Taquillas de guardarropa para instalaciones deportivas, piscinas publicas, empresas industriales, Hospitales …
14
15
Standard-measures
Medidas estándar
A Altezze standard 1500, 1700 e 1800 mm. altre misure a richiesta Alturas estándar 1500, 1700, 1800 mm (Otras medidas según pedido) B Profondità esterna 502 mm
Profundidad (medida exterior) 502 mm C Profondità con doppia fila 1004 mm Profundidad de baterías adosadas (espalda a espalda): 2 x 502mm = 1004mm D Larghezza standard 250 e 300 mm Ancho frontal estándar 300 mm y 250 mm E
Lunghezza batterie illimitata. Calcolo: Numero armadi x larghezza + 20 mm Largo de batería ilimitado. Calculación: Cantidad de armarios x ancho estándar + 20mm
Un programma completo di armadi da guardaroba per piscine e altri impianti sportivi. Le batterie possono essere: ad una o due file e ad uno, due, tre e quattro scomparti in verticale a scelta – con o senza schienale. Il programma comprende armadi a uno, due, tre e quattro scomparti in verticale nella versione standard e a più scomparti nella versione speciale. Gli armadi possono essere collocati in batterie da una o due file. La lunghezza delle batterie è illimitata. Le fiancate finali delle batterie in posizione libera vengono, se in vista, rivestite con una lastra di vetro Cabrillant.
La gama completa de taquillas de vestuario para piscinas y otras instalaciones deportivas. Baterías simples o dobles (espalda a espalda); taquillas estándar de un, dos, tres o cuatro compartimentos por columna (mas compartimentos según pedido), con o sin panel de espalda. Alturas estándar de 1500, 1700 y 1800 mm. Profundidad en línea simple 500 mm y en línea doble 1000 mm. Ancho estándar de columna 250 y 300 mm. Largo de batería ilimitado. Anchos especiales a pedido. Las terminaciones visibles de las baterías quedan terminadas con un panel lateral de vidrio Cabrillant
150/2
150/1
170/1
150/3
170/2
170/3
16
170/4
180/1
180/3
a b
a b
c
170/1 a muro 170/1 a la pared
Estante interior superior de tubitos horizontales que a su vez sirven como soportes de de colgadores de ropa y de perchas. En taquillas de dos compartimentos por columna queda montado únicamente un colgador de aluminio.
Aerazione Di serie: aerazione permanente degli armadi mediante fessure nel top, nel pavimento e nei ripiani intermedi. Nel caso di un impianti di aerazione forzata gli armadi sono attrezzati di tubo di raccordo.
Ventilación: Ventilación permanente por las aperturas en los suelos, bandejas intermedias y techos. Los armarios se pueden preparar para su integración en el sistema de ventilación de la propiedad.
Chiusura Che si tratti di una serratura cilindrica a leva o di una serratura a chiavistello: per ogni impianto il tipo di chiusura desiderato. Possono essere installate anche serrature con chiusura automatica o a cauzione. Le targhette numerate sono combinate con le rosette cilindriche.
Cerraduras: Para cada instalación su propio sistema de cierre. Desde cerraduras de cilindro y pestillo hasta cerraduras de retorno de moneda o automáticas. Las placas de numeración están adaptadas a las rosetas de colocación de los diferentes tipos de cilindros.
Portarespingente e lamiera di chiusura composta di lega Al-Mg-Si-0,5, lucida, con profilo in materiale sintetico concavo ben incastrato come battuta. Esecuzione antifurto.
Tope de puerta y perfil de cierre: De aleación Al-MgSi-0,5, muy resistente a la corrosión, con perfil elástico firmemente empotrado. Construcción antihurtos.
Cerniere per porta Cerniere per porta composte di lega Al-Mg-Si-0,5, lucida, con apertura a 90°, asse di rotazione in acciaio legato, superficie di scorrimento in nylon, a scelta con molla.
Bisagras: De aleación AlMg-Si-0,5, con limitación de apertura de 90º, eje de acero inoxidable y superficies de fricción de nylon. Disponibles también con muelle.
180/4
a b
470 mm
180/2
Posa cappelli, attaccapanni Per ogni scomparto un gancio per appendere le grucce e un attaccapanni fissato a tubi orizzontali, i quali formano in questo modo il posa cappelli. Nei mezzi armadi non è presente il posa cappelli, al suo posto è montato un gancio doppio in lega leggera.
c 465 mm 170/1 in posizione libera 170/1 simple, libre
c 930 mm 170/1 doppio 170/1 doble
a = bordo superiore zoccolo Canto superior zócalo b = bordo superiore pavimento finito ± 0.00 mm Canto superior suelo terminado c = livellamento Superficie alisada
Basamento dell’armadio Basamento speciale per armadi senza zoccolo.
Zócalo especial Zócalo de tubos para instalaciones donde no hay zócalo de obra.
17
Ampia gamma di possibilità: scomparti Cabrillant per vari utilizzi
�����������������
Amplias posibilidades de aplicación: Estanterías de vidrio Cabrillant para los usos más diversos. �����������������
Gli scaffali Cabrilland sono composti da vetro di sicurezza temprato (ESG) Listral SR 200, 10 mm risp. 8 mm, non smaltato, elementi di congiunzione in alluminio (DIN 1725) anodiz- ISO9001:2000 www.cabrillant.com ������������� zato incolore. Elementi verticali 10 mm con ferramenta a croce collegati a vite in modo non visibile. Scaffale appeso a muro. Elementi orizzontali 8 mm con mensole, lunghezza 1000 ����������������� 1x4 mmavvitati agli elementi verticali. Variante: Scaffali in posizione libera, con stabilizzatori verticali in tubo circolare da 55 mm in alluminio, anodizzato incolore o acciaio al cromo (Mat. 1.4435), fissato a pavimento e soffitto o www.cabrillant.com ISO9001:2000 ������������� solamente ancorato nel suolo. Schienale in vetro di sicurezza stratificato 2x6 mm ESG Float chiaro con foglio trasparente o opaco PVB 1,52 mm. Dimensioni per ripiano: 4x4 min. 20x30x30 cm (l x h x p) �����������������
�����������������
www.cabrillant.com �����
2x4
�������������
ISO9001:2000
3x4
�����������������
www.cabrillant.com �����
�����
ISO9001:2000
�������������
����
5x4 �����������������
18
19
Las estanterías Cabrillant están montadas de vidrio templado y securizado, tipo Listral (SR200), de 10 u 8 mm de espesor, sin capa de color. Herrajes de anclaje y unión fabricados en aluminio (DIN 1725) y anodizados en color natural. www.cabrillant.com ISO9001:2000 Los elementos verticales (10mm) están sujetados por escuadras (tornillos ocultos). La estantería queda anclada a la pared. Los elementos horizontales 6x4 ����������������� (8mm) quedan unidos con los verticales mediante consolas de 100mm de largo. Variante: Estanterías libres, sujetas a tubos estructurales de 55mm en aluminio anodizado en color natural, o de acero cromado (Mat. 1,4435) que se extienden del suelo hasta el techo o están anclados solo en el suelo. Espalda de vidrio templado 2x6 mm con butilar de 1,52 mm, color mate. Medidas minimas por compartimento: 20x30x30cm (ancho x alto x profundo)
8x4
�������������
�����
7x4
20
Dividir espacio. Crear espacio. Hacer(*) en vidrio.
und g n a l u ist z » s eres e s n s o e i b c a n aliz s ei iden e b (*) «Re chön – gibt e e i d nd, ns U u ? t ? k ? ind r t i s r o w » r W a e s r+cr i rzere d ar ü i z k i v i l d a d n e « u R r « örte ich: l W g n ö e r m e and auch e ie im r ä w ( w » – r a n orm f « Verbe r e »?? d r o a » ñ o e i s i r en vid hen) oder «d sc i n e i l a t I
Sistemi CABRILLANT® per suddivisioni di impianti sanitari, cabine-spogliatoi, armadi guardaroba e caffali con infinite possibiliPedacta S.r.l. tà di realizzazione. Via Bolzano 4/1 39011 Lana Tel. 0473 562770 Fax 0473 562778
[email protected] www.cabrillant.com www.pedacta.com