DOCUMENTOS DE LICITACIÓN Tomo II

REPUBLICA DOMINICANA SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCACIÓN Oficina de Cooperación Internacional BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO DOCUMEN

1 downloads 114 Views 354KB Size

Recommend Stories


TOMO II INFORME PRINCIPAL
MINISTERIO DE AGRICULTURA INSTITUTO NACIONAL DE RECURSOS NATURALES INTENDENCIA DE RECURSOS HIDRICOS ESTUDIO DE FACTIBILIDAD AFIANZAMIENTO HIDRICO DE

Tomo II Tarifas 2015
Tomo II Tarifas 2015 para encomiendas a Tragsa no sujetas a impuestos en el territorio nacional sin Canarias Tomo II Tarifas 2015 para encomiend

Nuevo manual de Ciencia Política - Tomo II
Nuevo manual de Ciencia Política - Tomo II Sólo de la Parte VI los capítulos: 20.- Teoría Política: una visión general (Iris Marion Young) 21.- Teoría

Manual del vigilante de seguridad Tomo II
Manual del vigilante de seguridad Tomo II Héctor Mora Chamorro (Sz) Título: Manual del vigilante de seguridad. Tomo II. 2.ª Edición Autor: © Hécto

Story Transcript

REPUBLICA DOMINICANA

SECRETARIA DE ESTADO DE EDUCACIÓN Oficina de Cooperación Internacional

BANCO INTERNACIONAL DE RECONSTRUCCIÓN Y FOMENTO

DOCUMENTOS DE LICITACIÓN Tomo II Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Construcción de 3 CMEI, Construcción 71 Aulas Nuevas y Rehabilitación de 93 Aulas Existentes

LPI 09-2009

Noviembre 2009

Índice General

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento ................................................ 3 Lista de Cantidades (Ver anexo en archivo digital)

Sección VII. Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento Contenido

Presentación

Primera Parte: La construcción Seguridad en la obra, Primeros Auxilios

Segunda Parte:

y

su

relación

con

el

Medio

Especificaciones de los Materiales y Métodos Constructivos.

Ambiente,

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 4

Presentación El presente documento es un resumen del manual general del Proyecto, contiene la Guía general para ejecución del componente de Infraestructura física dentro del Programa de Fortalecimiento de la Educación Inicial. Este documento se encuentra dividido en dos partes: La primera parte: Se encuentra dividida en temas que tratan sobre: (i) la ejecución de obras tomando en cuenta la “Gestión para la Protección del Medio Ambiente”; (ii) información en cuanto al licenciamiento ambiental, (iii) los lineamientos para “Programas de protección Ambiental”; (iv) la higiene y seguridad ocupacional y la prevención de accidentes de trabajo; (v) sobre “Instrucciones para los Primeros Auxilios en la obra”; (vi) la contratación de mano de Obra extranjera y; (vii) la utilización de menores en los trabajos de la obra (no se presentan todos los temas) La segunda parte: Contiene las especificaciones sobre los materiales, métodos y sistemas constructivos que se deberán utilizar en las obras. Las especificaciones técnicas son de aplicación tanto para la rehabilitación como para la construcción de obra nueva al universo de las inversiones en infraestructura física correspondiente al desarrollo del componente de ampliación de la cobertura del proyecto de referencia (SEE-BIRF).

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 5

PRIMERA PARTE LINEAMIENTOS PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE HIGIENE Y SEGURIDAD EN LAS OBRAS CONTENIDO Introducción Tema 1:

La Protección del Medio Ambiente

Tema 2:

Información en cuanto al Licenciamiento Ambiental

Tema 3:

Lineamientos Principales para los Programas Ambientales:

Lineamientos del Programa Erosivos y de Inestabilidad.

1- Prevención y Contención de los Procesos

Lineamientos del Programa Higiene y Vecindad de las Obras

2- Control de Polución, Contaminación

Lineamientos del Programa 3- Tratamiento de las aguas Residuales y Protección de Recursos acuíferos existente en la zona. Lineamientos del Programa Arqueológicos y Características Arquitectónicas de la vecindad.

4- Protección y Rescate de Patrimonios

Tema 4: Higiene y Seguridad Ocupacional y Prevención de accidentes de trabajo. Tema 5: Nociones Instructivas de Primeros Auxilios Tema 6: La Contratación de mano de obra extranjera. Tema 7: Prohibición de contratación mano de obra de menores de edad en los trabajos de la obra.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 6

INTRODUCCION

La Secretaria de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARENA) califica en lo general, este tipo de obras en la SEE como ”obras pequeñas de construcción” que no ameritan un estudio de Impacto Ambiental y que solo es suficiente seguir lineamientos generales de Protección Ambiental o particulares para casos específicos que aisladamente pueden presentarse. Asimismo, se tomó en cuenta la Guía de Análisis de Medio Ambiente en Pequeñas Obras de Construcción (Banco Mundial). Esta parte del documento, aborda de manera intensiva todos los temas vinculados al medio ambiente con el objetivo de “garantizar un eficiente desarrollo de las actividades de construcción sin afectar el medio circundante y a las personas que participan de la obra”. Mas adelante están las instrucciones para la higiene, salubridad, seguridad, prevención de accidentes y primeros auxilios. Sobre el final se aborda el tema de contratación de menores y de mano de obra extranjera en el marco de las leyes vigentes.

Tema 3: LINEAMIENTOS PARA LOS PROGRAMAS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL Programa1: Prevención y Contención de los procesos erosivos y de inestabilidad Para la construcción de terraplenes, cortes y caras naturales de taludes, debe preverse una posible erosión y deslizamiento de la misma cara de relleno o de corte. Para esto indicamos: a) El drenaje adecuado de las aguas que corren por el lateral del talud b) Para posible infiltración de agua que pueden ablandar el terreno y producir deslizamiento; se protegerá la superficie del talud. c) Serán aplicadas como un capitulo aparte por desarrollar de manera mas amplia cuando el caso lo amerite, las ultimas tecnologías que se conocen sobre soluciones hidráulicas, geotécnicas y ambientales. d) Para cualquier drenaje se tomará en cuenta la disipación de la energía, disminuyendo la velocidad del agua. e) Evitar afectar las áreas vecinas circundantes, cuando se busque la solución de Protección de erosión. f) Para un terreno en donde se tenga información local de la ocurrencia de inundaciones periódicas , se hará un estudio hidrológico

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 7

Programa 2: Control y Prevención de la Polución, Contaminación Medio y de la Suciedad en las obras. Sobre la basura y desperdicios: a) En la obra debe prevalecer la limpieza, tendrán suficientes zafacones, fundas, recipiente, etc. para guardar la basura, la cual debe ser clasificada. Ningún trabajador podrá tirar basura o desperdicio en el patio o dentro de la obra fuera de los recipientes. Se ordenará retirar de la obra aquellos trabajadores que no se acojan a la limpieza. Queda prohibido derramar aceites “quemados” sobre el piso de tierra o cemento, proveniente de cualquier vehiculo o equipo en la obra. Sobre los Insectos, ratas, sucio y polución en obras: b) Las fumigaciones solo se harán en caso extremo para el control de los insectos como mosquitos, moscas, cucarachas etc. Lo mismo contra la mínima presencia de ratas o ratones o alimañas venenosas como el ciempiés, tijeretas, etc. Se tendrá mucho cuidado con esta fumigación para no afectar a ningún humano Deben mantenerse la limpieza y buenas condiciones de higiene sanitaria en las cocinas, comedores y alojamientos de la obra. Para el control de los desechos humanos, se construirán letrinas con asiento y tapa, además de sanitarios con inodoros donde haya agua y descarga provisional adecuada. Para evitar malos olores se tomará en cuenta la dirección del viento, en lugares apropiados que no afecte a la vecindad. c) Todo el auge de la construcción de la obra tiene que delimitarse estrictamente dentro del área del solar. Evitando los altos ruidos que afecte la vecindad y a los que trabajan en la obra. d) Evitar crear las polvaredas dentro de la obra, no dejar acumular mucho material fino o suciedad. Hay que evitar que al tratar de barrer el polvo se levante y suspenda en el aire. No permitir se lance material suelto con polvo desde una 2da planta. Todo trabajador que trabaje con polvo debe tener una mascarilla. Abastecimiento de agua: e) Toda obra debe tener en su instalación sanitaria un abastecimiento seguro de agua potable, con cisterna, tanque y bomba correctamente instalada, además otra bomba de “stand by”. De igual modo, un sistema de tanques de emergencia por gravedad. Siempre se tratará de alimentar la cisterna con el agua del acueducto local, evitando los pozos de agua subterránea, aunque será necesario construirlos si no hay acueducto cerca. Se crearán condiciones espléndidas con lavamanos interior y llaves de chorros en patios, para el aseo de las manos. Programa 3- Tratamiento de las aguas residuales de la obra y Protección de Recursos acuíferos existente en la zona. a) Antes de llegar a su destino final las aguas residuales en su recorrido deben recibir un tratamiento que permita bajar el grado de contaminación por métodos de biodegradación. Este tratamiento sencillo puede ser con pozos sépticos con separadores interiores, trampas de grasa para los residuos grasientos, sépticos biológicos para cantidades grandes de aguas residuales, etc.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 8

b) Todas las soluciones del drenaje final de las aguas residuales estarán aprobadas SEE y con las Instituciones DE SANEAMIENTO ECOLÓGICO. c) No se verterá aguas residuales aunque estén tratadas parcialmente, en arroyos, ríos, lagunas, cañadas, etc. Se indicará el estrato de infiltración en el sub-suelo en que puedan verterse estas aguas mediante pozos filtrantes, en caso de que esto no sea posible siempre se conducirá al sistema cloacal municipal.

Programa 4 - Protección de Patrimonios Arqueológicos y Características Arquitectónicas y viales existentes en la vecindad. a) La construcción de la obra no puede afectar ni producir daños a las propiedades vecinas alrededor y se deberán tomar medidas restauradoras o compensatorias al respecto en el caso inevitable. b) El diseño debe prever no alterar las características arquitectónicas de la zona, por lo que la fachada de la obra debe armonizar con la vecindad.

c) La construcción y el auge de transporte de la obra no puede afectar las vías y actividades existentes en la comunidad Tema 4 - HIGIENE, SALUD, SEGURIDAD OCUPACIONAL Y PREVENCIÓN DE ACCIDENTES EN LA OBRA. a) Desde el inicio de la Obra el Contratista debe sacar la Póliza de Seguros contra Accidentes para proteger sus trabajadores. b) El Contratista también desde el inicio, debe tener su inscripción como patrono en esta obra en el IDSS y con los requerimientos ante el Fondo de Compensación Social y empezar a hacer las nóminas correspondientes para pagar las cotizaciones de todos los trabajadores de la obra, que quedan automáticamente amparados con un seguro médico. c) Previo a la ocurrencia de un accidente, en forma de ensayo, se debe localizar el hospital o clínica correspondiente, al Seguro médico más cercano que puedan atender de emergencia al accidentado o enfermo que requiera atención rápida. d) Se tendrá localizada para todos los trabajadores, la forma rápida de aviso a la ambulancia o transporte de emergencia en caso de accidente o algún problema de salud que requieran rápida intervención médica para los trabajadores, para las 24 horas del día.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 9

e) Se dará la capacitación necesaria, para atender con los primeros auxilios a todo el personal de la obra. f) Debe preverse que todos los trabajadores a sabiendas de tener una enfermedad contagiosa, no deben presentarse a la obra a buscar trabajo sin antes haberse curado completamente g) Se elaborará y será distribuido a todo el personal, los lineamientos de seguridad e higiene en la construcción, aparte de las charlas periódicas que se harán al respecto. h) El ingeniero residente debe asegurarse de que todos los trabajos se realizarán ajustados a las normas de prevención de accidentes las cuales se citan partes: i) En el caso que un trabajador no entienda una orden del supervisor o superior debe pedir que se le repita. Una orden mal interpretada puede originar un accidente. j) Los trabajadores están en el deber de informar a su superior y a sus compañeros, cualquier condición que pudiese provocar un accidente. k) Los avisos de seguridad instalados en toda el área de trabajo deben ser respetados por todo el personal. l) Por ningún motivo el personal podrá realizar reparaciones en equipos o instalaciones eléctricas, solo el electricista de la obra estará autorizado para esto. m) No portar ningún tipo de armas, ya sea de fuego o blanca u otra preparada. n) No portar ni ingerir ninguna bebida alcohólica, drogas o sustancias controladas ilegales. No presentarse al trabajo bajo estos efectos. o) No considerar un trabajo como terminado si aun no se han eliminado condiciones que puedan provocar accidentes como escombros, andamios, desperdicios cortantes, basuras, etc. p) Quedará prohibido en la obra que algún trabajador tenga comportamiento agresivo, que haga bromas pesadas y provocaciones con los demás, decir o vociferar amenazas, ofensas e injurias. Nunca hacer exabruptos, ni cualquier acto que distraiga y pueda poner en peligro su propia seguridad y la de los otros. q) Debido a que las fallas en los encofrados para vaciado de hormigón y andamios para la albañilería son las que provocan los mayores accidentes fatales en las obras, se velará de que haya máxima seguridad en los trabajos de Carpintería de los encofrados y andamios. Estos se rigidizarán con bastante madera fuerte y puntales de metal, habrá arrostramiento de puntales a cada 1.50 m de altura. No se aceptará madera en malas condiciones o de resistencia dudosa, la madera estructural reconocida es el pino americano con muchas fibras y en buenas condiciones. No puede haber menos del 60 % de puntales de metal y en buenas condiciones.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 10

r) El contratista debe advertir al carpintero ajustero, que toda la madera desencofrada y con clavos no debe estar en el medio de circulación de la obra, para que la retire del medio inmediatamente y la aparte a un lugar específico para sacarle los clavos. Para los andamios de madera: s) La madera debe ser escogida, resistente y en buen estado, todas las conexiones rígidas, base firme y nivelada, plano vertical y horizontal a escuadra y nivelados, no sobrecarga, no asentamientos, los tablones deben clavarse con madera uno al otro, los tablones deben fijarse en los extremos, colocar suficientes pasamanos o cintas de madera de arrostramiento y a la vez de protección para equilibrio y evitar caídas. Para los andamios de metal: t) Asegurar que la base este bien nivelada, firme y sin posible asentamiento o deformación. Un asentamiento puede hacer colapsar toda la estructura. u) Las conexiones de las crucetas deben estar rígidas en buen estado y ante todo con el perno o pasador de seguridad con zafaduras. v) En general nadie puede permanecer mucho tiempo debajo de los andamios. w) Para subir a los techos durante los vaciados se construirá una fuerte escalera de madera pino en 2”x6” que resista sobradamente, con fuertes amarres a la estructura de la obra en tres puntos: abajo, en el medio y arriba. x) El Contratista dispondrá de un personal permanente en obra que se encargará de supervisar diariamente todos los asuntos relacionados con la seguridad de los andamios. Para transporte de equipo: La llegada y salida de los camiones y vehículos a la obra, será a velocidad lenta, no mayor de 25 Km. por hora. Los choferes y acompañantes usarán siempre el cinturón de seguridad. El movimiento de equipo, vehículos y camiones dentro de la obra, debe prever que no hayan personas caminando detrás por si pretenden hacer giros hacia atrás con el vehículo.

Tema 5: INSTRUCCIONES PARA LOS PRIMEROS AUXILIOS. Como indicáramos en programa anterior las atenciones de salud de los trabajadores y empleados de la obra, serán atendidas según la ley en este país en base a las cotizaciones como asegurados del IDSS. No obstante pensando que podemos socorrer y salvar vidas y evitar traumas mayores por la falta de conciencia en lo que llega el médico o

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 11

ambulancia; presentamos el siguiente instructivo sobre los primeros auxilios de casos que se presentan generalmente en las obras. Como actuar en caso de accidentes: a) b) c) d) e) f) g) h)

Evite el nerviosismo y el pánico. Coloque la víctima en un lugar seguro. Llame por ayuda medica-ambulancia a los teléfonos establecidos Examine a la víctima, si se requiere acción inmediata (respiración artificial, control de hemorragia, inmovilización de fracturas) aplique los primeros auxilios de inmediato. Nunca suministre líquidos a una persona inconsciente. No levante por la correa a una persona lesionada. Obtenga el nombre y dirección de la persona lesionada. Permanezca con la víctima hasta que llegue ayuda médica.

1. Abra el Canal Respiratorio: a) Colocar la víctima de espalda sobre una superficie sólida y examine si hay materias extrañas el la boca. Si las hay, gire la cabeza de la víctima hacia un lado y quítelas con los dedos envueltos en una tela o sin tela. b) Incline la cabeza del accidentado hacia atrás colocando una mano en la frente y la otra en la nuca, si dispone de una manta ó abrigo, colóquelo debajo de sus hombros. a) Si fracasan los primeros intentos para inflar los pulmones, coloque a la víctima de lado y dele unos golpes bruscos entre los omóplatos intentando así eliminar la obstrucción. b) Luego repita el proceso hasta que se normalice la respiración de la víctima hasta que llegue ayuda médica. Obstrucción de garganta a) Colocarse detrás de la víctima b) Abrazar a la victima un poco más arriba de la cintura. c) Permitir que la cabeza, brazos y parte superior del torso de la víctima cuelguen hacia delante. d) Agarrase la muñeca derecha con la mano izquierda e) Presionar rápidamente y con fuerza el abdomen de la víctima, arriba del ombligo y debajo de la caja toráxico. f) Una segunda persona debe estar preparada para remover la bola de comida expulsada o cualquier otra obstrucción de la boca de la víctima, una vez que se la desaloja de la garganta. g) Si la víctima yace en le suelo, de espalda, el rescatador puede forzar el diafragma de la víctima hacia arriba, con ambas manos.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 12

h) Después que la persona exhale totalmente, quedan aproximadamente 500 centímetros cúbicos de aire en los pulmones. La idea consiste en comprimir el aire en los pulmones, de tal forma que el obstáculo salga lanzado como el corcho de una botella de champaña. Hemorragias: a) Hemorragia es la salida de sangre del cuerpo humano. b) Las hemorragias pueden ser: arterial, venosa o capilar. Arterial: Salida de sangre a borbotones del organismo y es de color brillante Venosa: Salida de sangre en forma continúa y su color es rojo oscuro. Capilar: Salida de sangre en pequeñas gotas y su color es rojo oscuro. c) Las hemorragias pueden dividirse en: Hemorragia interna: Es aquella cuando la sangre se vierte en algunas cavidades del organismo (abdomen, cráneo, tórax). En ciertos casos puede salir sangre por la boca nariz y oídos. Hemorragia externa: Es aquella cuando la sangre sale al exterior Pasos a seguir para controlar una hemorragia. Síntomas de hemorragias internas Piel fría, cara pálida, mareo, vómitos, pupilas dilatadas, pulso débil y rápido, respiración débil, pérdida del conocimiento total o parcial. Tratamiento: EL paciente debe mantenerse acostado, con la cabeza más baja que el reto del cuerpo. Se aplican compresas frías en el lugar donde aparece originarse la hemorragia. Mantener la víctima bien abrigada y no la mueva si no es necesario. No le administre estimulantes. Pedir ayuda médica. Shock o síncope: El shock o sincope es el estado de marcada depresión de las funciones del organismo originado por diversos impactos que pueden ser emocionales o accidentes. Tratamiento: a) Mantenga la persona acostada boca arriba b) Elevar las piernas 10cms., si es posible. No se deben elevar las extremidades inferiores en los casos siguientes: - Si existen heridas en la cabeza - Si aumenta la dificultad de respiración - Si el paciente se queja de un dolor cuando se intenta incorporarlo - Alcoholismo e insolación c) Cubrir la víctima con frazadas o sábanas para mantener la temperatura d) Si la víctima está consciente, se le puede dar medio vaso de agua, una cucharadita de sal, cada 15 minutos. En caso de no aparecer la sal se le puede dar agua. e) Si el lesionado esta ‘INCONSCIENTE”, no se le debe dar líquidos a tomar.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 13

f) Busque ayuda médica. Insolación o quemaduras de sol a) Beber toda el agua fría posible, mientras tenga sed, a intervalos de tiempo. b) Aplique compresas de agua fría para calmar el dolor de la quemadura. c) Ubicarse en lugar fresco, alejado del sol y durante varios días. d) Después de un rato en la sombra, refrescarse dentro de una tina de agua fresca e) Humedezca las partes muy dolorosas y quemadas con bicarbonato de sodio bien diluido en agua y con polvo de avena, ambos 2 cucharadas por galón. f) Si la víctima está consciente, se le puede dar medio vaso de agua, una cucharadita de sal y media cucharadita de polvo de hornear, cada 15 minutos. En caso de no aparecer la sal. g) Si el lesionado esta ‘INCONSCIENTE”, no se le debe dar líquidos a tomar busque ayuda médica Intoxicación por Alimentos: La intoxicación por alimentos raramente es de vida o muerte, en la mayoría de los casos pasará en la 24 horas, pero es muy dolorosa y una vez empezada no hay manera de detenerla hasta que haya completado su curso. a) Si sospecha que se intoxicó, no trate de parar los impulsos de diarrea y vómitos de su organismo, mientras mas expulse el alimento malo ingerido, más rápidamente se sentirá mejor. b) Si el dolor y malestares van aumentando en las primeras 4 horas, busque rápidamente asistencia médica. c) Si hay problemas respiratorios debe buscar ayuda médica inmediatamente. d) Reemplace los líquidos de su cuerpo. Si su estómago lo tolera asegúrese de mantenerse tomando líquidos. e) Si persiste fuerte dolor de estómago, pruebe con una bolsa de agua caliente sobre el estómago antes de ingerir calmantes. No usar aspirina, ni ibuprofeno. f) Relájese, descanse y cálmese, no hacer ningún esfuerzo. g) Recupere su potasio, después de las 24 horas de calmarse el problema. h) Si verifica que no fue uno solo que se intoxico de un grupo, reportar esto al departamento de salud. i) Evite las comidas con mucha grasa y muy condimentada. Fracturas Se le llama fractura a la ruptura de un hueso. Primeros Auxilios a) Mantenga inmóviles los extremos rotos. b) Proporcione los primeros auxilios para shock. c) Si hay hemorragia córtela por medio de presión directa. d) Las fracturas, dislocaciones y torceduras se deberán tratar con una bolsa de hielo sobre la zona dolorida, esto limita y reduce la inflamación y el dolor. e) Obtenga asistencia médica.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 14

Fracturas de la columna vertebral Este tipo de fractura puede producirse por una caída desde cierta altura, un golpe directo sobre la columna, o cuando la misma se dobla demasiado hacia delante. En la columna dorsal o lumbar debe evitarse cuidadosamente que la columna se flexione lo cual aumenta el riesgo de lesionar la médula, en éstos casos deben utilizar las camillas comunes las cuales se hunden en el centro. Se puede utilizar una tabla ancha, se inmoviliza por medio de vendas en los hombros, el tórax, abdomen, pelvis y miembros inferiores. Fracturas de la pierna Primeros auxilios: • Inmovilice la fractura mediante las tablas lo suficientemente largas para sobrepasar las articulaciones. Almohadille con ropas u otro material suave. Amarre las tablas firmemente con tiras anchas de tela por lo menos en tres lugares. • En obra debe permanecer una unidad disponible para, en caso de ser necesario se use como transporte de personal y/o medicamentos.

Tema 6: CONTRATACIÓN DE MANO DE OBRA EXTRANJERA El contratista debe acogerse a la ley según indica el Código de Trabajo en las Págs. 34, 35 y 36 acerca de la contratación de personal extranjero en las empresas. CONTRATACION DE MENORES EN LAS OBRAS: Queda terminantemente prohibida la contratación de menores de edad en los trabajos de construcción. Se considera menor de edad debajo de los 16 años. No obstante, puede haber excepciones si nos acogemos a lo que dice la Ley en este país según el Código de Trabajo Art. 244 al 254 Págs. 49 y 50;

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 15

TERCERA PARTE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LOS MATERIALES Y MÉTODOS CONSTRUCTIVOS

INTRODUCION CONDICIONES GENERALES MATERIALES EN GENERAL CAPITULO 1: TRABAJOS PRELIMINARES CAPITULO 2: TRABAJOS DE PRECONSTRUCCION 2.1 Localización del edificio 2.2 Destronque 2.3 Remoción de la capa vegetal 2.4 Excavaciones 2.5 Relleno y nivelación del terreno 2.6 Replanteo 2.7 Caseta de almacenamiento de materiales CAPITULO 3: CONCRETO ARMADO 3.1 Campo de aplicación. 3.2 Generalidades 3.3 Cemento. 3.4 Agua. 3.5 Aditivos 3.6 Agregados en hormigón. 3.7 Dosificación del hormigón 3.8 Revenimiento del concreto 3.9 Mezclado del hormigón. 3.10 Inspección 3.11 Vaciado del concreto 3.12 Encofrados 3.13 Consolidación. 3.14 Curado del concreto 3.15 Muestras de hormigón 3.16 Evaluación de los ensayos 3.17 Vaciado de hormigón en tiempo lluvioso 3.18 Acero de refuerzo CAPITULO 4: MUROS DE BLOQUES 4.1 Campo de aplicación 4.2 Calidad de los bloques de hormigón. 4.3 Colocación de los bloques. 4.4 Mortero en las juntas 4.5 Corrección de grietas en reparaciones

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 16

CAPITULO 5: INSTALACIONES ELECTRICAS 5.1 Campo de aplicación. 5.2 Calidad de los materiales 5.3 Canalización eléctrica. 5.4 Conductos. 5.5 Conductores 5.6 Recorrido de las tuberías 5.7 Alambrado. 5.8 Instalación de interruptores de luces 5.9 Tomacorrientes 5.10 Tablero de distribución. 5.11 Interruptor de seguridad 5.12 Requisitos generales a cumplir 5.13 Terminación y prueba 5.14 Casos especiales CAPITULO 6: INSTALACIONES SANITARIAS 6.1 Campo de Aplicación 6.2 Instalación Red Alimentación Agua Potable 6.3 Instalación sistema aguas residuales y pluviales. 6.4 Instalación Aparatos Sanitarios. Requisitos. 6.5 Equipo de bombeo CAPITULO 7: TERMINACIONES 7.1 Campo de Aplicación 7.2 Terminaciones de paredes 7.3 Terminaciones sobre pisos. 7.4 Terminaciones sobre techos de hormigón 7.5 Revestimiento de cerámica 7.6 Terminación en cocina 7.7 Pintura. CAPITULO 8: COLOCACION DE PUERTAS Y VENTANAS 8.1 Puertas. 8.2 Ventanas 8.3 Herraje. CAPITULO 9: 9.1 9.2

LIMPIEZA DE TERMINACION Campo de Aplicación Requisitos a cumplir.

CAPITULO 10: 10.1 10.2 10.3 10.4

MEDICION Y FORMA DE PAGO Campo de aplicación Medición de cantidades Base para el pago Trabajos adicionales

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 17

CAPITULO 11: 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7

MISCELANEOS Bordillos Asta de bandera Tarja de bronce Huerto Escolar y Jardinería Mesetas y anaqueles Canaleta de desagüe pluvial Verja de malla ciclónica.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 18

INTRODUCION: En esta Tercera Parte se presentan las especificaciones de los materiales que se van a usar en las obras a licitar. El nuevo diseño para los Centros Modelos de Educación Inicial, introduce nuevos elementos a tratar. Se hace especial énfasis en evitar el uso de materiales que generan más vicios de construcción como los agregados sucios y, también, métodos de hacer las mezclas, los fraguaches, etc. Se tomó muy en cuenta el tema de la Protección del Medio Ambiente, la Seguridad Ocupacional y los lineamientos del Banco sobre este tema. CONDICIONES GENERALES Todos los trabajos de construcción , rehabilitación o preliminares a estos, tomarán en cuenta el cumplimiento con la Ley General Sobre Medio Ambiente y Recursos Naturales (Ley 64-00) promulgada por el presidente de la Republica el 18 de Agosto del 2000. a) Seguimiento de normas. Todo el personal que trabaje en la obra, deberá ceñirse también a las Normas de Higiene y Seguridad Ocupacional lo que incluye la Prevención de accidentes y Primeros Auxilios b) Especificaciones. Las especificaciones constituyen la parte descriptiva del proyecto en cuanto a la calidad de los materiales, servicios y otras informaciones que por su naturaleza no pueden indicarse en los planos; estas especificaciones y los planos se complementan entre sí y forman parte del contrato. En los planos, las anotaciones en números regirán las tomadas a escala. Los dibujos hechos a escala mayor anularán las indicaciones a escala menor. Cualquier señalamiento realizado en los planos y en los listados de cantidades regirá sobre estas especificaciones técnicas generales. No obstante ante cualquier confusión o ambigüedad de datos, el contratista esta obligado a verificar y pedir aclaración a la supervisión antes de proceder a ejecutar. MATERIALES EN GENERAL Queda estrictamente prohibido el uso de asbesto cemento en la construcción de las obras. Asimismo, los materiales no incluidos en estas especificaciones deberán ser considerados por el contratista como los de mejor calidad. La supervisión deberá aprobar por escrito cada uno de ellos antes de que el contratista decida comprarlos; este requerimiento se establece únicamente con el propósito de fijar la calidad. 1-TRABAJOS PRELIMINARES Antes de iniciar los trabajos preliminares, se tomarán en cuenta las indicaciones de los “guidelines” anexo VIII del BIRF, titulado “Guía de Consulta para el Análisis de Protección Ambiental de las obras pequeñas” cuya traducción al español es el anexo no.1 formando parte integral de estas Especificaciones.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 19

a) En ésta partida el contratista suministrará la mano de obra, el equipo, etc., necesarios para demoler, remover los árboles, construcciones o cualquier obstáculo y los retirará de los límites del terreno de construcción o dispondrá de ellos. Tomando en cuenta de no afectar las propiedades alrededor. b) Queda entendido que el contratista ha inspeccionado la ubicación y emplazamiento de las obras y sus alrededores y que se ha asegurado, antes de presentar su propuesta, que con el valor ofertado cubre completamente todos los trabajos preliminares objeto de esta partida. c) Asimismo, el contratista deberá proteger de todo daño los árboles, arbustos o plantas decorativas que estén dentro de la zona de operaciones de la construcción y que no interfieran en el desarrollo de la misma para conservarse y usarse luego como parte del paisaje. d) El contratista deberá remover toda o parte de la capa vegetal existente en el área de la construcción y pavimentación. No se permitirá usar este material como relleno. El espesor a remover dentro del área marcada, se indica en el presupuesto y cualquier cambio será con previa autorización escrita en bitácora. e) La tierra negra apta para la jardinería se apilará aparte en el solar en un lugar que no estorbe para uso posterior en el jardín del patio. f) El corte de capa vegetal se hará según se especifique en los planos, presupuesto y perfiles de acondicionamiento del terreno; en caso de no existir dicha información, se procederá según las indicaciones de la supervisión de la obra, que establecerá su magnitud y extensión de acuerdo a estudios de suelo realizados. g) El contratista, además de cumplir con estas Especificaciones Técnicas, tanto lo que se refiere a los Lineamientos sobre Medio Ambiente, Higiene y Seguridad Ocupacional en la primera parte como las Especificaciones en sí, en la segunda parte, deberá cumplir con las Normas y Especificaciones vigentes de la Secretaría de Estado de Obras Públicas y Comunicaciones (SEOPC).

2.- TRABAJOS DE PRECONSTRUCCION 2.1 Localización del edificio a) Previo a cualquier trabajo, deberán determinarse los puntos de referencia de localización de todas y cada una de las estructuras (Los CMEI, aulas y servicios). Realizados todos los movimientos de tierra necesarios, se procederá a la localización del plantel y demás estructuras requeridas en los planos. b) Una vez localizados los cuerpos, se deberá contar con la aprobación, por escrito, de la Supervisión de las obras para proseguir con los trabajos subsiguientes. El omitir esta

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 20

aprobación será por cuenta y riesgo del contratista, quien estará obligado a corregir cualquier falla de la localización que se determine. c) El contratista procederá a dibujar en la bitácora a escala o no, la ubicación en planta, indicando las distancias a que quedarán los cuerpos nuevos unos de otros y al cuerpo existente más próximo, los cuerpos serán representados solo por rectángulos o cuadrados sin figurar los muros interiores excepto la separación de aulas o áreas comunes y las puertas exteriores, para identificar la orientación de éste respecto al este-oeste. d) Se tomará muy en cuenta evitar la incidencia directa de los rayos solares en el lateral de ventanas, esto se tolera hasta un ángulo máximo de 30 grados cuando el sol esté a las 10:00 AM o a las 3:00pm del día. 2.2 Destronque a) De toda el área de la obra deberán retirarse los árboles, arbustos y demás vegetaciones que interfieran con los trabajos a realizar, removiendo los troncos con sus respectivas raíces. b) Se conservarán únicamente los árboles que determine la Supervisión que sean necesarios para el ornato, debiendo tomarse las medidas de lugar por parte del contratista para proteger éstos de todo daño. Previo al corte de los árboles deberá obtenerse el permiso correspondiente de la Dirección de foresta, en lo cual puede intervenir la Dirección del centro y la APMAE de la escuela. Se tratará siempre de no cortar ningún árbol, sobre todo árboles de importancia como palmas, robles, caobas, pinos, samán, frutales, etc. c) Ante la cercanía de un árbol a la obra, se evitará cortarlo, protegiendo los cimientos y aceras con muros pantalla de hormigón armado u otra técnica apropiada. 2.3 Remoción de la capa vegetal a) En toda el área comprendida por la construcción del plantel, obras de servicio y deportivas, se removerá la capa vegetal oscura, con la previa aprobación de la supervisión, desde un espesor mínimo de diez (10) centímetros o hasta lo que indique el presupuesto, debiendo retirarse este material hasta un punto señalado por la supervisión, como sitio de bote. Se evitará a como de lugar la degradación de la capa vegetal existente y se preverá el drenaje pluvial adecuado para evitar la erosión posterior al corte. b) La tierra vegetal que pueda utilizarse en áreas verdes, deberá cernirse y amontonarse en un lugar adecuado para que no interfiera con el proceso constructivo a fin de disponer de ella en el momento preciso. 2.4 Excavaciones

a) El contratista hará todas las excavaciones de cualquier índole que sean necesarias, las cuales estarán de acuerdo con las dimensiones y niveles que indican los planos.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 21

b) El contratista deberá visitar cada sitio en particular y verificar la exactitud de estas acotaciones y las demás condiciones locales. Si las condiciones del terreno así lo requieren, las excavaciones se harán hasta las profundidades y niveles que ofrezcan base adecuada para el trabajo propuesto. c) Cuando se exceda el límite fijado por los planos se considerará obra extraordinaria y para ello deberá obtenerse la autorización por escrito de la supervisión antes de proceder. d) El contratista se responsabiliza de reponer cualquier daño que ocasione a infraestructura existente debajo de las excavaciones como líneas eléctricas, sanitarias, etc. por lo que debe prever y estar alerta con su personal sobre lo que pueda aparecer. e) Debe avisar inmediatamente al supervisor sobre cualquier tipo infraestructura, objeto histórico, caverna, tubería, cambio de material, etc. o cualquier cosa fuera de lo normal, que aparezca durante el avance de las excavaciones. f) El contratista tendrá especial cuidado al hacer las excavaciones de las obras en no traspasar los límites de las rasantes indicadas en los planos o las determinadas de acuerdo con la clase de suelo, pues no se permitirá que ningún cimiento descanse sobre relleno. g) Toda excavación que por descuido o por cualquier otra causa haya traspasado los límites de las rasantes previamente determinadas, se rellenará con hormigón; el costo de este relleno correrá por parte del contratista. h) El contratista excavará todas las zanjas para las tuberías de agua, alcantarillado, conducto de corrientes eléctricas o de cualquier otro servicio, de acuerdo con las líneas y niveles establecidos en el plano de ubicación de los mismos. i) El material resultante de las excavaciones se colocará a una distancia tal que no permita que ocurran derrumbes de la excavación. El material de mala calidad de y de las primeras capas, se retirará inmediatamente del área de construcción. j) Las paredes de las zanjas se mantendrán tan verticales como sea posible. El ancho de las zanjas se hará, cumpliendo con los diseños. A menos que haya otra instrucción. k) El costo unitario ofertado por el contratista para la excavación, deberá prever cualquier eventualidad, tales como derrumbes, deslizamientos, entibaciones, etc. l) El precio a presupuestar será el promedio referido al tipo de terreno a excavar. En caso de resultar un 100% de tierra se tomará el precio ofertado para este tipo de material y viceversa. Estos porcentajes pueden variar para una obra en particular y se indicará en la misma partida del presupuesto con el porcentaje respectivo de cada capa de material tierra, arcilla, caliche, roca, etc.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 22

2.5 Relleno y nivelación del terreno

a) El contratista hará todo el desyerbe, relleno y la nivelación necesaria para llevar toda el área del proyecto a los niveles requeridos en los planos. b) No se permitirá depositar relleno encima de material orgánico, el cual deberá removerse antes de proceder a los mismos. c) Todo el material a usarse como relleno estará libre de materia orgánica, basura, etc., debiendo obtenerse una aprobación de la supervisión para su utilización. Toda clase de desperdicios será retirados del solar. El relleno de reposición será previamente autorizado por la supervisión. d) El material resultante de las excavaciones se colocará a una distancia prudente para evitar derrumbes. El contratista deberá disponer del material resultante por cuenta propia antes de finalizar la obra. e) El relleno con material de reposición entre el muro y el lateral de las excavaciones, una vez colocados todos los bloques y vaciadas las zapatas y columnas bajo nivel del piso, no debe empezarse hasta que las dimensiones, no hayan sido tomadas y aprobadas por escrito por la supervisión. f) Cuando el relleno tenga contacto con muros deberá obtenerse la aprobación de la Supervisión, ya que éstos deberán haber fraguado lo suficiente para resistir la presión del relleno. Se colocará siempre éste a ambos lados del muro, simultáneamente. g) Todo el relleno se depositará en capas de espesor no mayor a los quince (15) centímetros (antes de ser compactado), debiendo mojarse y compactarse cada capa adecuadamente, usando equipos mecánicos como compactadores de 2T (MACOS) y planchas vibradoras, de acuerdo al material a utilizar, cuya referencia aparecerá en las partidas del presupuesto elaborado. Al utilizar el maco, el terreno no debe estar tan seco que levante polvareda ni tan húmedo que se pegue mucho a la plataforma, después de mojar es necesario esperar que el agua evapore y se integre al terreno buscando la humedad óptima. h) Deberán usarse métodos apropiados de compactación que permitan conseguir una densidad de por lo menos 95% del máximo de densidad, como se determina por el método “Proctor”, modificado de compactación (ASTM D1557). Se harán las pruebas de compactación necesarias en cualquier momento que ordene la Supervisión y en los lugares que considere necesarios. 2.6 Replanteo

a) El contratista estará obligado a solicitar la inspección y aprobación por escrito del replanteo antes de proseguir a realizar las excavaciones. b) La localización y replanteo del edificio se ejecutará por el procedimiento que garantice la mayor exactitud posible (tránsitos, estacas, etc.). En la Charancha se

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 23

construirá a nivel y escuadra; con materiales de calidad tal que se garantice la rigidez de la misma y se mantengan los niveles adecuados. c) Los ejes principales se marcarán primero de forma precisa con lápiz o marcador, luego de forma permanente con un solo clavo recto y a los lados los muros y columnas, las zapatas se marcarán siempre con clavos corrientes de 2” doblados por mitad hacia fuera, los clavos estos deben colocarse previendo el grueso del hilo y del mismo clavo, a 1.0 o 2.0 mm hacia adentro de la medida. Es muy práctico construir un molde portátil de madera 1”x 4” con las dimensiones de las zapatas de columnas de pórticos para precisar y facilitar el marcado con la cal. d) Toda la responsabilidad y errores de replanteo es del contratista, cualquier cambio de dimensión que sea necesaria por ajustarse con el terreno, aunque sea menor de 5 cm. debe estar autorizado por la supervisión. En el caso de que sea necesario hacer un pequeño ajuste de reducir dimensiones, esto será previamente aprobado y nunca se reducirán las dimensiones pequeñas como de las puertas, pasillos, mechones pequeños, vigas y columnas, etc. 2.7 Caseta de almacenamiento de materiales

a) El almacén de materiales deberá estar protegido contra la humedad, especialmente el área dedicada al almacenamiento de cemento. Deberán existir suficientes lonas en la obra para cubrir y proteger por completo el cemento. b) Solo se construirá la caseta con previa aprobación del supervisor aunque figure en el presupuesto. c) Deberá tener las dimensiones adecuadas para que al terminar la obra sirva de almacenamiento de materiales provenientes de la desmantelación. Queda expreso que la caseta es de propiedad de la escuela, ya que su costo está contemplado en los presupuestos del proyecto en cuestión. A menos que la partida sea un adicional al presupuesto que indique solo el pago de construcción y uso de esta.

3. CONCRETO ARMADO 3.1 Campo de aplicación Estos aspectos contienen las medidas que se deberán tomar para que la construcción de los miembros de hormigón armado se efectúe de acuerdo a las normas, con el fin de lograr una buena calidad de éstos. 3.2 Generalidades

a) Los materiales a usar se emplearán exentos de impurezas y sucio tanto los agregados como el agua. Ningún concreto se elaborará con arena del tipo “itabo” o seca de

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 24

mina, solo se usará arena gruesa lavada en planta, preferiblemente la de roca triturada oscura o azul. b) La fuente del suministro de los agregados queda a criterio del contratista, siempre que cuente con la aprobación de la supervisión de la obra y que el producto que obtenga cumpla con las siguientes especificaciones. c) Las normas que regirán en forma general serán las del ACI a) El contratista está en la obligación de ceñirse durante todo el proceso de construcción, a los requisitos establecidos por la ley No.675 y sus modificaciones, sobre Urbanización, Ornato Público y Construcciones y la Ley 64-00 sobre Protección del Medio Ambiente y Recursos Naturales junto a los “guidelines del Banco” sobre este aspecto . En tal virtud, el contratista deberá solicitar a la Dirección General de Edificaciones, de la Secretaría de Estado de Obras Públicas, la inspección correspondiente previa al vaciado de cada cuerpo de hormigón. b) La supervisión tiene que ser notificada por escrito con tres (3) días de anterioridad a cada vaciado de hormigón, ya que ésta deberá aprobarlo por escrito y estar presente durante el vaciado para la inspección de los trabajos y ensayos de lugar. c) Todos los ensayos y pruebas serán realizadas por la supervisión u otra persona o firma autorizada. El contratista puede realizar ensayos por su cuenta con tal de mantener la calidad de hormigón deseada. El costo de todas las pruebas y ensayos correrá por cuenta del contratista. A menos que se incluya en el presupuesto. 3.3 Cemento a) Todo cemento a utilizar en la obra deberá ser de tipo “Pórtland normal”, ASTM C150, Tipo 1. Este deberá ser depositado en su empaque original y se almacenará de manera tal que permita su inspección y en un lugar donde quede protegido de la lluvia, humedad y permanezca en perfectas condiciones al momento de usarse. Se tomará muy en cuenta la existencia de lonas en la obra para cubrir totalmente el cemento. b) La obtención de muestras para análisis del cemento, podrá realizarse en la fábrica y / o en el lugar de almacenamiento, a solicitud de la Supervisión. c) En el manejo del cemento se tomarán las medidas necesarias para que no se suspenda en el aire y afecte a los trabajadores quienes tendrán mascarillas. 3.4 Agua a) El agua para uso del concreto deberá ser aprobada por escrito por la supervisión, antes de realizar dicha aprobación la supervisión deberá saber cuál es la fuente de agua seleccionada por el contratista.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 25

b) El agua que se use para la mezcla estará limpia y libre de materiales orgánicos, aceites, coloide, álcalis, ácidos, sales y otras impurezas. No se permitirá el uso de agua de mar u otras aguas salobres. Lo mismo de las aguas estancadas en el terreno o muy viejas almacenadas. c) En la presencia de ríos, arroyos o fuente de agua, se evitará el lavado directo de instrumentos y desperdicios de la construcción como de pintura, cemento, grasas, comidas, jabones, etc. 3.5 Aditivos a) La utilización de aditivos deberá ser aprobada por escrito por la supervisión. b) El aditivo será usado según las especificaciones del fabricante y según los requisitos ASTM para utilización de dicho producto. c) Para el vaciado de losas en días muy calurosos se debe prever el uso de retardante. 3.6 Agregados de hormigón a) El agregado para hormigón consistirá en fragmentos de roca dura de granos limpios, sin costras, libre de cantidades perjudiciales de limo, mica, materia orgánica y otros y tendrá un diámetro no mayor de cinco (5) milímetros en el caso del agregado fino. b) El tamaño del agregado grueso en los miembros estructurales, no será mayor de 1/5 de la dimensión menor del miembro estructural, o ¾ del menor espacio libre entre las varillas. En losas, no será mayor de 1/3 de su espesor. c) La gravilla para losas, vigas y columnas será triturada y lavada con diámetro entre 3/8 “a 1/2” con un máximo de ¾” en las columnas. La arena debe ser oscura, gruesa y bien lavada de 3/16” de origen producido de la trituración y tamizado de la gravilla. d)

En caso de que se someta este agregado al ensayo por abrasión, no experimentará una pérdida de peso mayor al 50%. Todos los agregados deberán cumplir con los requisitos de la norma ASTM-C33.

e) El contratista deberá informar a la supervisión la dirección y fuente de los agregados a utilizar así como obtener una aprobación escrita para la utilización de éstos. f) El precio ofertado por el contratista para los agregados, cubre todos los gastos en que tiene que incurrir para obtener la calidad de agregado indicada en estas especificaciones. g) En el caso de que el contratista quiera disponer de alguna mina en la zona, deberá primero obtener la aprobación de la supervisión con un reporte de justificación, luego sin falta el correspondiente permiso de Ley por el Estado, realizando las pruebas de calidad correspondientes.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 26

3.7 Dosificación del hormigón a) La dosificación de los materiales deberá ser tal que se logre un todo homogéneo con un tamaño máximo de agregado grueso, compatible con las dimensiones del miembro estructural, espaciamiento de refuerzos, conductos y tuberías, así como la resistencia requerida en los planos. b) No se aceptará en obra, ningún diseño de mezcla que tenga una proporción en volumen seco menor de 8.9 fundas de cemento por cada m3 de material granular (gravilla-arena) para columnas, vigas, y losas. c) No se aceptará en obra ninguna mezcla con revenimiento que esté fuera del rango de 6 cm. mínimo a 15 cm. máximo. El contratista será siempre el responsable de la resistencia de su mezcla y cuidará el buen fraguado de sus probetas. d) Deberá lograrse en el hormigón una buena consistencia que permita un vaciado rápido dentro de todas las esquinas y ángulos de los encofrados, refuerzos, tubos de agua y eléctricos, sin segregación de los materiales ni exudación y sin que se formen bolsones de arena o grava, vacíos y otros defectos. 3.8 Revenimiento del concreto a) El revenimiento del hormigón de estructuras estará comprendido entre un máximo de quince (15) centímetros por asunto de manejabilidad y un mínimo de seis (6) centímetros. b) El hormigón que no satisfaga los requisitos de revenimiento será rechazado. c) El supervisor realizará en cualquier momento, durante el vaciado, pruebas de revenimiento. 3.9 Mezclado de hormigón a) Todo el hormigón de la obra será preparado en ligadoras mecánicas o premezclado en planta suplidora. b) En el hormigón premezclado, el mezclado deberá hacerse en el transcurso de los treinta (30) minutos subsecuentes a la adición del agua. c) El hormigón se entregará y descargará en la obra antes de una (1) hora después de haberse unido el cemento con el agua. Cada camión mezcladora deberá entregar, junto con la mezcla, una boleta de tiempo indicando la hora de salida de la planta. d) Antes de utilizar la mezcla se le hará una prueba de revenimiento; si el tiempo de salida de la planta y / o esta prueba no está dentro de los límites preestablecidos, la mezcla será rechazada por la supervisión y / o el contratista.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 27

e) Cuando se utilice ligadora mecánica, se debe asegurar que ésta consiga una distribución uniforme de los componentes a mezclar. El contratista deberá disponer de un mínimo de equipo, según se detalla a continuación: f) Dos (2) ligadoras con una capacidad de ligado mínimo de una (1) funda cada una. Ambas en buenas condiciones listas y probadas para el ligado. g) El personal y equipo complementario suficiente para completar cualquier vaciado, en un período máximo de diez (10) horas. h) El volumen de hormigón a mezclar no deberá exceder nunca la capacidad nominal de la mezcladora. Los requisitos de tiempo de mezclado y revenimiento serán los mismos antes mencionados para hormigón premezclado. El volumen de agua a usar será todo el tiempo controlado, ésta deberá introducirse cuidadosamente en el tambor de la ligadora, antes de que haya transcurrido la mitad del tiempo de amasado. i) El tambor de la máquina se descargará totalmente antes de cargarse de nuevo. El período de amasado, una vez que todos los componentes se hayan colocado en ésta estará comprendido ente 1.5 minutos y 10 minutos. j) Todo el equipo para producir hormigón deberá ser limpiado después de cada uso y en cualquier otro momento en que sea necesario aumentar la eficiencia del equipo k) La cantidad de agua echada debe mantenerse fija por mezcla de acuerdo al diseño de mezcla especificado en cuanto a la relación agua cemento. l) La cantidad de gravilla y arena debe marcarse en la carretilla en que se transporta hacia la ligadora, estos volúmenes deben corresponder a las proporciones de su diseño de mezcla. m) Es necesario dosificar el cemento y los agregados por pies cúbicos de acuerdo al diseño de mezcla para la resistencia requerida. Se ajustará la dosificación de acuerdo a la calidad de los materiales. n) Para los vaciados de losas, las ligadoras deben estar en excelentes condiciones, deben tener sistema de elevación de la tolva o “cuchara” y que el tambor tolva donde se mezcla, sea de posición horizontal preferiblemente, para que durante el ligado la mezcla reciba caída libre interiormente y se asegure un buen ligado. o) La supervisión puede paralizar y suspender un vaciado aunque se haya iniciado, si detecta que la ligadora no esta ligando bien la mezcla por posible error de construcción de las aletas interiores de la tolva. p) Para el uso de las ligadoras tipo “ trompos” de una funda en los vaciados de poco volumen como el de las columnas, se tomará en cuenta lo siguiente :

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 28



La supervisión verificará que el giro de la tolva no deba ser tan rápido, hasta el punto de que la fuerza centrífuga pegue el material en la pared sin que este se mezcle. El giro debe mantenerse con la tolva inclinada a poco más de 45 grados, para provocar que la mezcla reciba caída libre en el interior, y no se quede en el fondo solo girando sin mezclarse. Si el giro disminuye mucho o se detiene cuando la tolva se va poniendo horizontal antes de descargar es porque el motor esta débil y debe reemplazarse inmediatamente esta ligadora o suspenderse el vaciado



La introducción de materiales dentro de estos “trompos” se hará rigurosamente con envases medidos, con las proporciones de mezcla establecidas.



Para los vaciados de losas con sus vigas integradas, con áreas mayores a 3 aulas netas, se impone el uso y previa cotización en su propuesta de hormigón Industrial (camiones y bomba) por razones de tiempo y control de calidad. Cualquier cambio, solo puede ser aprobado y justificado por la supervisión y por el gerente de obras.

3.10 Inspección a) La preparación del hormigón será aprobada por la supervisión, previa comprobación de la existencia en obra de áridos, acero, cemento, agua, equipo, personal, etc., en cantidades suficientes para el vaciado parcial o total del miembro que se trate. b) El contratista deberá disponer de dispositivos previamente aprobados por la supervisión para la medición rigurosa de los materiales antes de proceder a la mezcla. c) Antes de proceder al hormigonado de cualquier miembro, el contratista obtendrá de la supervisión la autorización correspondiente, por escrito, en la cual hará constar su conformidad sobre la colocación del acero, encofrado, apuntalamiento, etc. d) Durante el proceso de vaciado la supervisión tomará probetas cilíndricas de hormigón de las diferentes partes de la estructura; si las pruebas de resistencia de éstas no cumplen con lo especificado, la parte de la estructura dudosa tendrá que demolerse a requerimiento de la supervisión, corriendo todos los gastos por cuenta del contratista. e) El contratista debe asignar un personal capacitado al servicio de la supervisión al momento que se requiera para la toma de las probetas. f) A falta de cilindros de probetas suficientes, el contratista correrá con los gastos de sacar pruebas en sitio después del vaciado. g) Todos los costos de las pruebas a realizarse durante la construcción corren por cuenta del contratista y este tendrá en obra un personal capacitado y disponible para tomar la muestra de concreto y prepararla en los envases tan pronto instruya la supervisión.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 29

3.11 Vaciado del concreto a) Deberá obtenerse la aprobación de la supervisión por escrito, antes de proceder a cualquier vaciado. Será obligatoria la presencia de un ingeniero residente del contratista durante todo el proceso del vaciado. b) Se comprobará la terminación de los moldes, que el material de las juntas esté en su posición, que el acero esté bien anclado y en su lugar correspondiente; si el suelo es absorbente, se rociará y sellará para evitar la absorción de agua. c) El vaciado de hormigón en columnas u otros elementos de apoyo, será anterior al de los elementos estructurales que sostienen. d) Se tendrá especial cuidado en el vaciado alrededor de las barras de acero, tuberías eléctricas y de agua, así como en las esquinas de los moldes, para evitar la formación de huecos o vacíos. e) El hormigón deberá ser depositado tan cerca como sea posible de su posición final, evitándose la segregación por manipulación excesiva. Será colocado de manera continua y en capas no mayores de cincuenta (50) centímetros, evitando siempre colocarlo sobre hormigón endurecido ya que se pueden formar grietas y planos débiles en la sección. Si no se puede vaciar una sección de manera continua, se localizarán, previa aprobación de la supervisión, juntas de construcción. f) Cuando el vaciado de hormigón se haga desde lugares elevados, se procurará conducirlos por tuberías que lo lleven hasta su punto de colocación. Si esto no fuese posible, se impedirá que descienda libremente desde una altura mayor a los 1.5 metros para evitar la separación entra la pulpa de cemento y los agregados. 3.12 Encofrado a) El encofrado deberá mojarse antes de procederse al vaciado. b) El diseño, construcción y manejo de las formaletas será la absoluta responsabilidad del contratista. c) Los encofrados deben ser de madera de buena calidad o metálicos, éstos estarán libres de juntas que permitan el escape de hormigón y tendrán una consistencia tal que retengan éste sin abultarse y que puedan quitarse sin causar vibraciones ni perjudicar el miembro estructural. d) Los encofrados deberán tener interiormente la misma forma, dimensiones, niveles y aplomos que han de tener los miembros terminados según indiquen los planos. e) Deben amarrarse y apuntalarse de forma tal que soporten la carga del hormigón sin fraguar, el vibrado del hormigón, el peso del propio encofrado y una sobrecarga de 300 kilogramos por metro cuadrado.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 30

f) En caso de que se produjera un colapso, el contratista tendrá responsabilidad por todos los daños y gastos. g) Cuando se utilicen los moldes más de una vez, éstos deberán ser limpiados rigurosamente. h) El desencofrado deberá hacerse de manera tal que no perjudique la completa seguridad y durabilidad de la estructura. i) Se permitirá quitar los encofrados previa aprobación escrita de la supervisión, después que tengan el tiempo indicado a continuación: • Costados de muros, columnas y vigas.............................36 horas • Losas de hasta 6.00 mts. .................... 14 días y un día más adicional por cada 0.50 mts. de luz adicional hasta 28 días. 3.13 Consolidación a) Todo hormigón se consolidará por vibración o puyado, de manera que envuelva totalmente la armadura y objetos embebidos y llenen las esquinas, eliminando bolsones de aire y huecos que causen planos de debilidad. b) No se permitirá la sobre vibración, el tiempo de introducción del vibrador oscilará entre los cinco (5) y quince (15) segundos; haciendo esto en puntos con una separación de 0.45 a 0.75 mas. en ningún momento se permitirá que ocurra segregación del hormigón. c) En casos donde no pueda utilizarse el vibrador por falta de espacio, se permitirá aplicar éste al encofrado, haciéndolo de una forma normal a éste. 3.14 Curado del concreto a) El hormigón vaciado fresco se protegerá del secado prematuro y de las temperaturas excesivamente altas, y se mantendrá con pérdidas mínimas de humedad a temperaturas relativamente constantes por el período de tiempo necesario para la hidratación del cemento y el endurecimiento adecuado del hormigón. b) El curado seguirá inmediatamente a la terminación del vaciado. Se mantendrá continuamente húmedo durante un período por lo menos de seis días después de vaciado el hormigón. En caso de utilizar otro método de curado, éste deberá ser aprobado por la supervisión. El contratista Preparará con tiempo un lugar seguro y recipiente adecuados para el buen curado de las probetas. Quedaran sumergidas a 15 cms bajo agua en posición estable, a plomo.

3.15 Muestras de hormigón

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 31

a) La supervisión tomará muestras del hormigón usado en la construcción para determinar si su resistencia a la compresión está dentro de los límites requeridos en los planos y especificaciones. b) Se tomará una (1) probeta por cada siete (7) metros cúbicos de hormigón a vaciar, tomándose como mínimo un juego de dos (2) probetas por vaciado. c) Debe tomarse una probeta por cada columna de pórtico vaciada. La Supervisión podrá tomar todas las medidas que considere necesarias a fin de tener un conocimiento cabal del hormigón en cada fase de la obra. El contratista dará todas las facilidades para el cumplimiento de esta disposición. d) Las probetas serán inequívocamente identificadas de manera que se puedan relacionar a los miembros estructurales correspondientes y a su fecha de vaciado. Estas deberán permanecer en la obra como mínimo los primeros siete (7) días sumergidas en agua. e) El cuidado de estas probetas es responsabilidad del contratista, quien velará porque no sufran daños mientras permanezcan en la obra. f) Las probetas serán fabricadas, transportadas y ensayadas por la supervisión por cuenta del contratista. Estas deben transportarse evitando que se golpeen para evitar su deterioro. g) Los especímenes a tomar serán en forma cilíndrica de 15 centímetros de diámetro y 30 centímetros de alto. Es total responsabilidad del contratista que en la obra permanezca siempre más que suficiente cantidad de envases o cartuchos para las muestras, corriendo el riesgo de tener que hacer a su costo pruebas in situ a la falta de probetas por la falta envases. h) La preparación de las probetas cumplirá con los requisitos expuestos en las normas ASTM C31 o C192. 3.16 Evaluación de los ensayos 1. La evaluación de los ensayos se hará según los procedimientos de la norma ASTM C39. 2. La resistencia a la rotura por compresión de las muestras, será igual o mayor a la estipulada en cada caso en los planos y especificaciones. 3. La resistencia mínima exigida para los ensayos de hormigón es de 210 Kg. / cm2 en todos los miembros estructurales columnas, vigas y losas excepto las fundaciones que es de 180 kg/cm2. 4. Para las aceras en general la resistencia será de 180 kg/cms2 y para las canchas de 180 kg/cm2.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 32

5. En los casos en que la resistencia del hormigón ensayado esté por debajo de lo especificado, se tomarán las siguientes medidas: 3.16.1 Hormigón armado en Zapata (sobre la base de la resistencia de los 28 días): a) Resistencia entre los 140 y 180 kg/cm2, se aprobará el vaciado del hormigón pero se pagará al contratista un precio proporcional igual al promedio de la resistencia obtenida de las probetas ensayadas. b) Resistencia entre los 120 y 140 kg/cm2, se podría aprobar el vaciado de hormigón si el contratista cubre el costo total de llenar todos los huecos de bloques colocados por debajo del nivel de piso, reforzar los huecos de ventanas y adicionalmente adoptar una de las siguientes alternativas: c) Vaciar a todo costo del contratista, una viga de amarre a nivel de piso, de 0.15 x 0.30 m con 5 varillas de 3/8" mínimo y con estribos de 3/8" a 0.15 m de separación. Las dimensiones y cuantía de dicha viga podrán variar dependiendo del suelo de fundación y las consideraciones de la supervisión. d) Presentar una fianza o póliza a favor de la SEE, por un valor mínimo de una tercera parte del valor contratado de la obra, emitida por una firma aseguradora del Pool de Seguros, aceptable a la SEE, y con un tiempo de garantía de cinco (5) años para cubrir cualquier falla estructural que pudiera surgir después de haber terminado la construcción de dicha obra. e) Demoler la totalidad de la estructura con resistencia deficiente. f)

Menores de 120 kg/cm2, se procederá sin vacilación a demoler la estructura de hormigón deficiente, a costo del contratista.

3.16.2 Hormigón armado en losas, vigas y columnas (en base a resistencia de 28 días): a) Comprendidas entre 180 y 210 kg/cm2, se aprobará el vaciado de hormigón si así lo recomienda la supervisión, pero se pagará el mismo con un precio proporcionalmente igual al promedio de la resistencia obtenida de las probetas ensayadas y si es necesario, se tomarán medidas adicionales según requiera la supervisión. b) El contratista entregará por su cuenta un nuevo análisis del cálculo estructural general con la resistencia por debajo de 210 kg/cm2. c) Menores de 171 kg/cm2, se procederá a la demolición del hormigón con resistencia deficiente.

3.17 Vaciado de hormigón en tiempo lluvioso

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 33

a) En caso de que ocurrieran lluvias durante el vaciado de concreto se procederá a proteger las obras; si la intensidad de la lluvia es considerable y se observa arrastre de partículas de hormigón, se tendrán que detener los trabajos. b) Para cada vaciado de losas el contratista debe tener en obra como parte de su equipo, lonas en buenas condiciones con capacidad de cubrir por lo menos un área vaciada de 100 m2 y proceder a colocarla inmediatamente empiece a caer lluvia a la losa en durante el proceso del vaciado. 3.18 Acero de refuerzo a) Las varillas de acero que se usarán en los elementos de hormigón armado serán rectas limpias, sin fisuras ni placas de óxido, con un esfuerzo de fluencia igual a 2,800 kg/cm2 (dos mil ochocientos kilogramos por centímetro cuadrado), ASTM Grado 40. b) El doblado de las barras se hará siempre en frío y de acuerdo a los procedimientos del "Instituto Americano del Concreto". El diámetro interior de la barra doblada no será nunca menor de 6 (seis) veces el diámetro de la barra. El doblado se hará según los detalles requeridos. c) Los ganchos se prolongarán circunferencia de las barras.

por lo menos cuatro veces el diámetro de la

d) Las barras estarán separadas como mínimo a una distancia igual a dos veces y medio el diámetro, medido centro a centro, pero en ningún caso estará menos de una vez y medio el diámetro del refuerzo mayor. e) Cuando exista la necesidad de hacer empalmes en las barras de refuerzo el solape será de 40 (cuarenta) veces el diámetro de la varilla usada y se tratará de que éste se realice donde la estructura esté sometida a un refuerzo menor a las dos terceras partes (2/3) de lo admisible. f) Todas las barras se asegurarán unas a otras con un alambre galvanizado, con un calibre no menor del número dieciocho (#18). g) Toda la armadura deberá estar en todo momento protegida contra daños y deberá colocarse sobre bloques para evitar adherencia de lodo. h) La supervisión podrá rechazar todo material que demuestre defectos o características perjudiciales antes o durante su instalación en la obra. i) El recubrimiento de hormigón para protección del refuerzo contra la acción del clima y otros efectos, cumplirá con lo dispuesto en el reglamento ACI-318-89. j) El acero que va por encima (refuerzo negativo) quedará recubierto de hormigón no menos de 2.5 cm., y llevará varillas longitudinales “perchas” suficientes en los extremos y centros con suficientes calzos tipo “burritos” de 3/8” para asegurar se mantenga rígido a las pisadas y no baje.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 34

4. MUROS EN BLOQUES 4.1 Campo de aplicación Este acápite contiene las medidas que se deberán tomar en la colocación de los muros de mampostería y las características principales que deberán cumplir las unidades. 4.2 Calidad de los bloques de hormigón a) Los bloques a usarse para la construcción de los muros serán de hormigón prensado y vibrado; tendrán las dimensiones indicadas en los planos y especificaciones. Serán de buena calidad, tamaño, textura uniforme y con sus aristas bien definidas. La supervisión podrá rechazar aquellos bloques que aún cumpliendo con los requisitos de carga, presenten una apariencia irregular y / o deformada. b) Los muros de bloques tendrán una resistencia a la rotura por compresión no menor de cincuenta kilogramos por centímetro cuadrado (50 kg/cm2). El contratista deberá informar a la supervisión la procedencia de los bloques a utilizar. c) La supervisión se encargará de realizar pruebas de carga a los bloques antes de aprobar por escrito la utilización de éstos en la obra. Se probará un mínimo de cinco (5) unidades por obra, o la cantidad que la supervisión considere necesaria para comprobar la calidad de los bloques a utilizar. Los costos de las pruebas correrán por parte del contratista. 4.3 Colocaciones de los bloques a) Los bloques serán colocados en hiladas horizontales, con espesor uniforme; las juntas verticales deberán quedar aplomadas y las horizontales a nivel. b) Los bloques se trabarán perfectamente en las esquinas e intersecciones y se amarrarán con varillas verticales de 3/8" de diámetro y a no más de ochenta (80) centímetros de distancia a lo largo del muro, o de acuerdo a como se indica en los planos. c) Los huecos por donde pasen las varillas se llenarán con hormigón. Los huecos se vaciarán cada tres hileras de blocks. Se deberá colocar un bastón de 1/2” a cada lado de las caras verticales del hueco de las ventanas. d) Las instalaciones eléctricas y sanitarias deberán efectuarse antes o simultáneamente con la construcción de los muros. e) En caso de que las instalaciones eléctricas y / o sanitarias no hayan sido colocadas como se indica anteriormente, y haya que romper los bloques ya colocados para introducir dichas instalaciones, el Contratista deberá colocar a ambos lados de dichas tuberías varillas de 3/8" en cada hilada de bloques, empotrándose 0.20 m de

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 35

cada lado (mínimo) y vaciado en hormigón. contratista.

Todo esto correrá por cuenta del

f) La supervisión podrá exigir cualquier otro refuerzo que considere necesario para evitar la aparición de futuras grietas. g) En caso de que el block no alcance la altura o nivel indicado en los planos, la diferencia se rellenará con hormigón. h) No se permitirá el uso de blocks con fisuras. i) No se aceptará por motivo de desnivelación que en la primera línea de bloques la mezcla de junta pase de 2.5 cm. de espesor compactado, de ser así, será necesario hacer por su cuenta un vaciado de hormigón f’c 180 kg/cm2 con fines de nivelación. Esto se aplica para las demás juntas de bloques. j) La altura del alfeizar en las ventanas grandes de las aulas será de 0.85m(que es la última medida dada por la comisión de educadoras) 4.4 Mortero en las juntas a) El mortero a utilizar estará compuesto por arena, cemento, agua (una parte de cemento por tres partes de arena). Se agregará al mortero la cantidad de agua necesaria para lograr la consistencia y plasticidad debidas, salvo modificaciones recomendadas por la supervisión. b) La arena a utilizar será del tipo Itabo o seca de mina, no obstante debe ser limpia (no más de 10% de fino o limo), constituida por fragmentos de roca sana. Se considera agregado fino aquel que pasa por el tamiz número cuatro. c) No se aceptará arena seca de mina con partículas de piedra caliza blanda o cal la cantidad de fino dentro de la arena se medirá en obra con la prueba del lavado en envase recto, en donde en donde la parte fina que viene a ser el sucio de la arena se suspende en el agua después de agitar bien, al descansar se mide la franja arriba y esta no puede ser mayor de un 10 % de la altura total de la arena lavada de ser así se rechaza inmediatamente. d) El agua que se emplee deberá ser limpia y cumplir con los mismos requisitos que la utilizada en la preparación de hormigón armado. e) El mortero requerido para la colocación de los muros deberá ser preparado para utilizarse dentro de los treinta minutos posteriores a su preparación. Una vez cumplido dicho lapso el material sobrante será desechado. f) El espesor de las juntas en los muros será igual a un centímetro (1.0 cm)

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 36

4.5 Las reparaciones de planta física existente Este tema se tratará aparte mas delante de una forma más extensa y especial, con toda la tecnología, estudio, datos empíricos, más bien hacer una revisión técnica de las reparaciones en programas anteriores. 4.5.1 Correcciones de grietas en reparaciones a) El Contratista no deberá comenzar la corrección de grietas hasta tanto la supervisión le indique el lugar, tipo y longitud de la grieta a reparar. De no acoger estas especificaciones, la supervisión se reserva el derecho de no pagar esta partida. b) El contratista debe solicitar instrucciones específicas y detalladas de la supervisión amparada por el Gerente de Obras sobre la solución y tratamiento de las grietas, sean superficiales o estructurales, en cualquier miembro estructural. Para el caso de las reparaciones se darán instrucciones especiales y en ese sentido se indicará en el presupuesto. c) Es posible que aparte de reparar superficial y puntualmente las grietas sea necesario aumentar la seguridad y las condiciones de apoyo de la losa en esta área agrietada, construyéndole ahí mismo, columnas y zapatas de apoyo, cuyas dimensiones pueden variar según las condiciones de carga a que esta sometida el área agrietada por reparar.

5. INSTALACIONES ELECTRICAS 5.1 Campo de aplicación Las especificaciones de este aplicarán a todas las instalaciones necesarias para la interconexión de la energía eléctrica con los aparatos, equipos y utensilios necesarios para la iluminación y el buen funcionamiento de la edificación, para fines de aprobación por parte de la Supervisión. El contratista deberá cumplir además, con las Recomendaciones Provisionales para Instalaciones Eléctricas, dispuestas por la Dirección General de Normas, Reglamentos y Sistemas de la Secretaría de Estado de Obras Públicas y Comunicaciones. 5.2 Calidad de los materiales a) Todos los materiales que el Contratista emplee en las instalaciones eléctricas deberán ser nuevos, de buena calidad y serán de las características indicadas en los planos y especificaciones. b) La supervisión rechazará todos aquellos materiales que no cumplan con lo dispuesto en los planos y especificaciones.

5.3 Canalización eléctrica

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 37

a) El contratista instalará todos los dispositivos y accesorios necesarios para la protección de las canalizaciones eléctricas correspondientes, tanto a conductores alimentadores como a los circuitos derivados. b) Los conductores y cables que se instalen en una canalización eléctrica deberán ser de los colores correspondientes y según lo dispuesto en los planos y disposiciones especiales o según instrucciones de la supervisión, con el fin de facilitar su identificación. c) El contratista hará las conexiones a tierra en la ubicación y forma señalada en los planos y disposiciones especiales. d) No se permitirá conectar el hilo neutro de una instalación a estructuras metálicas o tuberías. e) Los conductos metálicos, cubiertas de cables, gabinetes, cajas y accesorios estarán hechos de materiales resistentes a la corrosión o deberán ser protegidos interior y exteriormente contra la misma, exceptuando roscas y uniones. Dicha protección se hará mediante una capa de material resistente a la corrosión tal como zinc, cadmio, pintura o barniz apropiados. f) Los sistemas de bandejas para cables, cumplirán con las reglamentaciones vigentes que le sean aplicables y se construirán para que cumplan con las normas establecidas para este tipo de conducción de cables. 5.4 Conductos Para los conductos se usará la tubería o canalización que se indiquen en las disposiciones especiales. a) Serán de buena calidad y en cada caso se usarán las piezas recomendadas y construidas especialmente para sujetar las cajas a los extremos de la tubería. b) No se usará conducto alguno con una sección menor de media (1/2) pulgada. c) El contratista tomará las precauciones para evitar la entrada y acumulación de agua, tierra, desperdicios u hormigón en los conductos. En caso contrario el Contratista correrá con los gastos d) Los conductos de PVC embebidos en hormigón deberán ser del tipo SDR 26, SDR21 o de semi-presión. e) No serán aceptados conductos deformes, aplastados o rotos. f) Las curvas serán hechas de tal forma que la tubería no se lastime y que el diámetro interior no sea reducido en forma efectiva. No se permitirá la fabricación de estas curvas en la obra.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 38

g) Un tramo de conducto entre salida y salida no contendrá más del equivalente de cuatro curvas de 90 grados. h) Los conductos y accesorios de metales ferrosos que están protegidos contra la corrosión sólo por esmalte, se podrán usar solamente en el interior de los locales y en sitios que no estén sujetos a influencias corrosivas severas. i) Para instalaciones vistas y que estén expuestas a golpes severos, se utilizarán tuberías rígidas de metal. j) Ningún registro eléctrico, estará expuesto a recibir agua ni humedad alguna. 5.5 Conductores El contratista instalará los conductores del calibre y las características señaladas en los planos y disposiciones especiales o según instrucciones de Supervisión; sus forros serán de los estipulados para cada conductor. a) Debe quedar claramente establecida la procedencia del suministro de los conductores tanto del fabricante como el suplidor conocido en el mercado local. b) Al instalar conductores en los conductos, deberá quedar suficiente espacio libre para colocarlos y removerlos con facilidad, así como para disipar el calor que se produzca, sin dañar el aislamiento de los mismos. c) Deberán dejarse una longitud libre mínima de quince (15) centímetros de conductor disponible, en cada caja de conexión, para efectuar la conexión de aparatos o dispositivos, excepto aquellos conductores que pasen sin empalme a través de la caja de conexión. d) Los conductores de los sistemas de comunicación no deberán ocupar los mismos conductos que hayan sido utilizados por los conductores de los sistemas de alumbrado o fuerza. e) En ningún caso se harán empalmes o conexiones dentro de los tubos conduit, éstos siempre se harán en las cajas de conexión instaladas para tal efecto. Las conexiones se harán con cuidado, a fin de no cortar el alambre al quitar el forro aislante de las puntas de los conductores que se usarán para empalmar. f) Las conexiones en conductores de calibres desde el No.6 en adelante, se harán por medio de conectadores especiales, los cuales serán considerados como parte de los materiales necesarios para ejecutar las instalaciones. g) Estas conexiones se cubrirán en todos los casos con capas de cinta de goma y cinta aislante plástica; el número de capas deberá ser el necesario para obtener una resistencia de aislamiento igual a la del otro forro de los conductores que no están conectados.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 39

h) Los conductores secundarios para circuitos ramales deben ajustarse al siguiente código de colores, y en ningún caso menor que el calibre 12 AWG Línea L-1..............................Negro Línea L-2..............................Rojo Línea L-3..............................Azul o amarillo Neutral.................................Blanco Tierra...................................Verde i) Todos los circuitos ramales estarán protegidos contra Sobre-Corriente, por disyuntores termo magnéticos (Breaker) con capacidad de interrupción adecuada. j) El numero de circuitos verificados en cada panel en la obra, no será menor que lo indicado en el plano y presupuesto. 5.6 Recorrido de las tuberías El contratista deberá instalar las tuberías siguiendo la trayectoria más conveniente, sin cambios de dirección innecesarios, debiendo quedar firmemente fijadas en las losas de la construcción y no se utilizarán medios de sujeción de otras instalaciones (plomerías, acondicionamiento de aire, estructuras de plafones y otros). a) La supervisión estará en la facultad de desechar tramos que tengan exceso de acoplamientos y que utilicen pedazos muy cortos de tuberías. b) Entre dos cajas consecutivas, se admitirán como grandísimos tres cambios de dirección de 90% o su equivalente: de no poder cumplir lo anterior, se intercalará un registro intermedio de fácil acceso o se consultará a la Supervisión. c) Las tuberías empotradas en las losas de hormigón serán colocadas evitando causar retrasos en el vaciado. d) La tubería pvc eléctrica no debe hacer contacto directo con las planchas de plywood del encofrado de la losa, debe haber un recubrimiento de 1.5 cm por lo menos. Esto evitará una futura fisura del pañete en la línea de la tubería. e) El contratista deberá estar pendiente de que dichas tuberías no vayan a sufrir un aplastamiento con el uso de equipos durante el proceso de vaciado o que vayan a fallar algunas uniones y se interrumpa la continuidad de las tuberías. f) De ninguna manera se permitirán más de cuatro (4) entradas o salidas a una caja de techo (octogonal). g) Las tuberías se deberán conservar siempre limpias tanto interior como exteriormente, así como las cajas de conexiones y las cajas de tablero. Se protegerán los extremos abiertos, de las tuberías que por cualquier razón queden inconclusas, para evitar la entrada de materiales extraños y posibles obstáculos al ejecutar el alambrado.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 40

h) Se taponarán las tuberías que ya tengan colocadas cajas de tableros o de registros, principalmente las que lleguen de abajo hacia arriba. Para esto se utilizará papel mojado, preferiblemente. Es obligatorio durante el vaciado de losas, permanezca constantemente un electricista o más vigilando y corrigiendo averías en la conexión de los ductos en la losa. i) Revisar constantemente los ductos colocados en la obra a medida que avanzan los trabajos de albañilería u otros frentes, por posibles obstrucciones que puedan producir. j) Entre dos ramales de luces cenitales se hará un enlace extra en tubo de PVC de 1/2” uniéndose las dos salidas más alejadas de dos líneas de circuito. 5.7 Alambrado a) El electricista debe sondear y corregir cualquier tapón, en todos los ductos dejándole un mensajero de alambre dulce antes de que procedan a empañetar. b) Antes de proceder a la operación de alambrado, deberá comprobarse que los tubos y cajas estén secos. Durante el proceso de alambrado, no se permitirá engrasar o aceitar los conductores para facilitar su instalación dentro de los tubos conduit. c) En caso de una alimentación secundaria y se presente la necesidad de engrasar los cables esto solo se hará con una grasa especial para esto, que venden los suplidores eléctricos. Debe ser aprobada por la supervisión. d) Los colores de los alambres estarán de acuerdo con lo establecido en las reglamentaciones vigentes. e) Al introducir los alambres, se evitará que se deterioren sus forros; cuando esto suceda, se retirará el conductor y será reemplazado en el tramo dañado. f) Todos los conductores que vayan en un mismo conducto, serán introducidos simultáneamente. g) Es obligatorio que en todas las salidas de tomacorrientes dejar un alambre verde No.14 et. Para "poner a tierra" el tomacorriente. La caja de brakers llevará su varilla de tierra. 5.8 Instalación de interruptores de luces a) Los interruptores de luces se instalarán en los sitios y en los niveles señalados en los planos del proyecto y serán de uno hasta tres polos, según lo dispuesto en los planos. Serán nuevos, de buena calidad y cumplirán con las normas de calidad vigentes. b) La altura de los interruptores deberá ser la especificada en los planos o una mínima de 1.20 mt.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 41

c) Los interruptores de luces se fijarán mediante tornillos, debiendo quedar la parte visible de estos al ras del muro. d) Al conectar los interruptores, se evitará que las puntas de los conductores hagan contacto con la caja; el conductor a ser interrumpido será siempre el positivo, nunca el neutral. e) Queda establecido que el alambre a interrumpir (el que baja de la salida) será el “vivo” o positivo, no debe bajar el neutro a para la interrupción. 5.9 Tomacorrientes a) El contratista instalará los tomacorrientes, contactos y otros elementos que sean indicados en los planos del proyecto, teniendo especial cuidado de que queden en los sitios y niveles señalados. b) Los tomacorrientes de uso común se instalarán a la distancia señalada en los planos. Cuando vayan sobre mesetas, se instalarán a 0.20 mt. sobre el nivel de éstas. c) Los tomacorrientes deberán siempre estar polarizados con el neutral hacia arriba. d) Todos los tomacorrientes serán del tipo "para poner a tierra". e) Se indicará en el presupuesto los tomacorriente que llevarán una tapa especial de protección, para evitar accidente con los niños

5.10 Tablero de distribución a) Los tableros de distribución serán de la capacidad y tipo que especifiquen los planos y disposiciones especiales. b) La caja deberá ir empotrada a menos que sea en casetas de cisterna o algún depósito común en el patio. c) Los tableros de distribución llevarán un “main Braker” cuando sean de 8 circuitos o más, su tamaño debe exceder por lo menos en 2 circuitos de brakers “gruesos” al sistema diseñado.

5.11 Interruptor de seguridad a) Se dispondrá de un interruptor general de seguridad de cada instalación eléctrica, el cual servirá tanto de protección, como medio de desconexión general. b) El interruptor de seguridad será instalado en el lugar señalado en los planos o según recomendaciones de la supervisión; en caso necesario, se instalarán interruptores

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 42

secundarios para proteger e interrumpir áreas o módulos separados a considerables distancias del interruptor principal. c) La instalación de bomba sumergible o de otro tipo se hará cumpliendo estrictamente lo especificado en los planos. Cualquier cambio necesario será ejecutado con la aprobación del Supervisor. d) Todas las bombas de agua deben tener un dispositivo conectado al nivel del agua de la cisterna de modo que al bajar mucho el nivel del agua, ésta se apague y no encienda hasta que suba de nuevo. Para el caso de bombas de 5 Hp se darán instrucciones especiales. 5.12 Requisitos generales a cumplir a) Toda la instalación eléctrica se sujetará a lo dispuesto por las reglamentaciones vigentes. b) La obra deberá estar dirigida por un técnico competente que estará encargado, conjuntamente con el contratista, de que sea realizada de acuerdo a las normas y reglamentos eléctricos vigentes y de que el material o equipo eléctrico a utilizar sea nuevo, sin uso y de la calidad especificada. c) Todos los equipos y materiales deberán cumplir con todas las pruebas, clasificaciones, especificaciones y requerimientos del N.E.M.A. 5.13 Terminación y prueba a) Antes de alambrar, se sondearán todas las tuberías con el objeto de asegurar su continuidad y de que estén libres de obstáculos. b) Se verificará el equilibrio de cargas en los alimentadores secundarios con todas las luces encendidas de la obra .No puede haber mas de un 5% de desequilibrio en las salidas luminarias, por lo que deben alimentarse de todos los alimentadores en forma equitativa. El neutro no puede aparecer con corriente, producto del desequilibrio entre los circuitos. c) Luego de realizadas las conexiones del alambrado, deberá probarse la resistencia de aislamiento de los conductores y a continuación se hará la prueba con corriente para comprobar que no hay en el sistema fallas de cortocircuitos, conexiones de alta resistencia que produzcan calentamiento y que los circuitos en los tableros coincidan con los marcados en los planos. Asimismo, que en una de las salidas de fuerzas y alumbrado exista el voltaje adecuado y que todos los interruptores controlen las unidades de alumbrado que se han considerado en los planos. La supervisión podrá indicar la realización de cualquier otra prueba que considere necesaria. d) Las pruebas eléctricas serán realizadas por la supervisión con cargo al contratista.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 43

e) Las caídas de voltaje no pueden exceder de un 2.5 %. El contratista debe disponer en obra para la supervisión de medidores digitales de corriente, voltaje y continuidad. Se encenderán todas las luces para la prueba y recepción. 5.14 Casos especiales a) En las comunidades donde no existe energía eléctrica se colocarán las salidas necesarias a ser utilizadas en un futuro según los planos y presupuestos elaborados para tales fines. Se debe considerar en los análisis, tapas ciegas para las salidas presentadas sin alambrado. b) Sobre la interconexión de la instalación primaria: El contratista se acogerá a lo indicado en presupuesto y aclaraciones al respecto al momento de la licitación ya que la política de ejecución de esta partida puede variar y debe definirse mas adelante. 5.14.1 Suministro de energía por paneles solares: a) Se contempla el uso de esta energía como una alternativa de hacer autosuficiente al plantel de Educación Inicial aparte del resto de la escuela. b) La demanda de energía en el plantel de educación inicial no es tan alta comparada con la de básica o media. Además de que las aulas de Educación Inicial se usan solamente en pleno día, y son por su diseño, las de mayor claridad interior natural por la cantidad de huecos de ventanas que tienen. 5.14.2 Sobre las luces cenitales: En sentido anterior se contempla el uso de bombillos de bajo consumo y de alta eficiencia en lumen, aunque sean de bajo consumo la potencia no debe ser menor de 25 watts. a) Se reducirá la distancia del bombillo al piso hasta un plano de 2.1 m con una “capucha” o cono decorado y reflectivo, que aumentará la iluminación, todo colgado desde el centro de la roseta por un cordón de alambre No, 6 st. Que podrían ser de distintos colores lo mismo que las lámparas. Cabe señalar que este sistema de fácil mantenimiento comparado al de las cajas y tubos fluorescentes y si los bombillos se usan de larga duración resulta mejor.

6. INSTALACIONES SANITARIAS 6.1 Campo de aplicación Toda instalación sanitaria quedará sujeta a cumplir con la ley 64-00 sobre la Protección del Medio Ambiente y Recursos Naturales y las indicaciones de este Documento en su primera Parte. Además, se deberá aplicar para la ejecución de la obra de instalación sanitaria, las disposiciones incluidas en las "Recomendaciones Provisionales para Instalaciones Sanitarias en Edificaciones", elaborado por el Departamento de Normas, Reglamentos y

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 44

Sistemas de la Secretaría de Obras Públicas y Comunicaciones y de acuerdo a los planos y especificaciones del proyecto. El contratista será responsable de todas las obras de instalación sanitaria, las cuales serán ejecutadas por un plomero autorizado de seriedad y capacidad reconocida. 6.2 Instalación de la red de alimentación de agua potable a) Incluirá las obras que se ejecutarán para llevar a cabo las operaciones de conexión, fijación y prueba de las tuberías, conexiones, piezas especiales y otros accesorios necesarios para la conducción del agua potable desde la acometida hasta los diferentes lugares de alimentación que corresponden a la edificación. b) Toda la tubería a utilizar deberá cumplir con las normas de calidad correspondiente, según su tipo. c) Las tuberías que se utilicen en la instalación de las redes de alimentación de agua potable, deberán estar nuevas, en buen estado y tendrán secciones uniformes, no estranguladas por golpes u operaciones de corte roscado. d) Las piezas utilizadas para la conexión de las tuberías deberán estar en buen estado, sin reventaduras ni torceduras o algún otro defecto que impida su buen funcionamiento. e) Las roscas, tanto de los tubos como de las piezas de conexión, serán de una forma y longitud tal que permitan ser roscadas herméticamente sin forzarlas más de lo debido. 6.2.1 Requisitos a cumplir para la instalación de la red de alimentación de agua potable a) Para el tendido de una línea entre dos conexiones o cambios de dirección, se emplearán tubos enteros. Se permitirá el empleo de coplín sólo en los casos en que se requieran varios tubos para un tramo de la instalación o cuando el tubo exceda la longitud del tramo y requiera ser cortado. b) Los cortes en tubos se harán en ángulo recto con respecto a su eje longitudinal, revocando la sección interior hasta que su diámetro quede libre de rebarbas. c) En un caso aislado, se permitirá curvar los tubos para pequeñas desviaciones, cuando sea necesario adosarlos a superficies curvas. El curvado podrá hacerse en frío o en caliente, pero sin deformar la sección transversal de los tubos. d) Cuando así sea estipulado, las tuberías y demás piezas de la red de alimentación pueden quedar ocultas y empotradas en los muros o pisos. En caso de que se presenten lugares donde tramos de instalación deban quedar descubiertos, las tuberías deberán fijarse a los muros por medio de abrazaderas, grapas o cualquier otro dispositivo adecuado para garantizar el correcto funcionamiento de la red de alimentación de agua.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 45

e) Se colocarán niples corridos con coplín, para lograr que una de las bocas de coplín enrase con el muro y pueda realizarse la conexión posterior sin necesidad de romper el acabado. f) Todas las instalaciones de la red de alimentación deberán ser probadas a presión hidrostática antes de cubrirlas y en presencia de la Supervisión, quien podrá hacer observaciones pertinentes y podrá solicitar todas las pruebas que estime conveniente. g) La presión mínima de prueba constante es 7 Kg. /cm2 (100 lbs./pulg.2), durante una hora. Esta prueba se hará antes y después de la instalación de aparatos sanitarios. Esta presión se aplicará con el mayor cuidado lentamente. h) Si se observará alguna disminución en la presión durante y la prueba hidrostática, se deberán localizar los puntos de fuga y se procederá a efectuar las reparaciones correspondientes, todo por cuenta del Contratista. Se repetirá la prueba luego de efectuadas las reparaciones correspondientes. i) El Contratista deberá instalar, en la ubicación y dentro de los niveles requeridos, todas las conexiones y aparatos sanitarios en los planos, o según instrucciones de la Supervisión. j) Todos los materiales que se empleen en la instalación de la red serán suministrados por el Contratista. Este deberá informar a la Supervisión los datos técnicos de los materiales a utilizar. k) Todas las tuberías del sistema de alimentación de agua que esté expuestas o empotradas en muros o en vaciados de hormigón serán de PVC - Schedule 40. de procedencia y fabricante reconocido. l) Las válvulas serán de bronce tipo compuerta con extremos roscados ASA-125 tipo Red-White, Urrea, etc. o similar aprobado por la Supervisión. m) La alimentación de agua potable a las salidas en los patios llevará un filtro del tipo industrial. 6.3 Instalación del sistema de aguas residuales y pluviales a) Se ejecutarán las operaciones de colocación, conexión y prueba de todas las tuberías, registros y demás accesorios necesarios para el drenaje y conducción de las aguas negras pluviales en una edificación, hasta su disposición final. b) Toda instalación que forme parte del sistema de aguas negras y pluviales, se hará de acuerdo a lo señalado en los planos y en las instrucciones de la Supervisión 6.3.1

Requisitos a cumplir para la instalación del sistema de aguas residuales y pluviales

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 46

a) Las tuberías a emplear en este sistema deberán cumplir con lo dispuesto en los planos y disposiciones especiales. b) Las tuberías que forman la red de este sistema, se instalarán en tramos no mayores de 6 metros. Todas las tuberías de desagüe pluvial y de aguas negras serán de PVC SDR-41 ó la que indique el plano y presupuesto. c) La Supervisión revisará toda la instalación del sistema antes que sean rellenadas las zanjas correspondientes y solamente recibirá tramos totalmente terminados entre dos registros del mismo. d) Comprobará que las juntas de los tubos se encuentren correctas y libres de fugas, para cuyo efecto se realizarán las pruebas que estime conveniente. e) Las pendientes en línea de 4”, no serán menores de un 2% en tuberías que transporten materias fecales ni menores de un 1% en todas las demás. Se deberán consolidar los fondos de las zanjas antes de proceder a la instalación de tuberías. Cuando se usen tuberías de 6” las pendientes anteriores pueden disminuirse a la mitad de estas. f) Las tuberías deberán quedar cubiertas por arriba y por debajo por una capa mínima de 10 cm. de arena. Se deberá evitar rellenos con piedras u otros objetos que puedan dañar las tuberías. g) Las juntas se harán con cemento solvente apropiado para esa función. Antes del sellado de tubos o piezas, deberán limpiarse ambos extremos, y así como el cemento excedente luego de sellarlas. h) La ubicación de cámaras de inspección, trampas de grasa, sépticos y filtrantes deberá ser tal y como lo indican los planos. i) Antes de cubrir las zanjas las líneas deberán ser probadas taponando todos los orificios y llenando de agua la línea por el punto más alto, sometiéndola a una presión mínima de 8 psi que deberá mantener por espacio de 45 minutos. j) Aquellas partes de la red que hayan sido instaladas en forma defectuosa, deberán ser reparadas o removidas para su correcta reinstalación, de acuerdo a las instrucciones de la Supervisión y por cuenta y cargo del Contratista. k) Los filtrantes serán encamisados en tuberías de hierro o pvc SDR 26 dependiendo del terreno, con un diámetro de 8” o más y una profundidad adecuada, el tipo de pozo se indicará en la partida correspondiente del presupuesto. l) Todos los pozos filtrantes deben incluir en su costo, la prueba del pistoneo y de la capacidad de infiltración del estrato en presencia de la supervisión.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 47

6.4 Instalación de aparatos sanitarios. La instalación de los aparatos sanitarios se hará en los lugares y niveles señalados en los planos o según lo estipule la Supervisión. Todos los aparatos sanitarios deberán ser nuevos, de buena calidad y estar marcados con el sello de identificación del fabricante. Los lavamanos en las aulas serán del tipo integrado o embebido en la meseta de marmolite, formando una batería de 2 unidades separados a 12 “lateralmente La altura del lavamanos debe quedar a 69 cms. medido desde el nivel del piso al borde tope frontal del lavamanos. La altura sobre nivel del piso es de 0.70 m. De igual modo, las dimensiones de cada lavamos, no será menor de 40.0cms de ancho x 30.0 cm. de x 18 cm. de profundidad, lo que es mayor que lo normal. La llave del lavamanos era de las del tipo altas que permita un espacio de 25 cm. entre esta y el fondo del lavamanos. a) Todas las mesetas de marmolite se apoyarán en un fuerte encostillado de Perfiles de acero L de 1” fijado en las paredes con tornillos no menores de 2” expansibles. El grueso del marmolite no debe ser menor de 1” y su fabricación debe ser resistente. Todos los bordes serán redondeados, de ninguna manera puede haber filos. b) Las alturas del desagüe de 2” y de las llaves angulares deben corresponder a esta altura del lavamanos, por lo que no deben pasar de 36 cm. sobre el piso. c) Los orinales para el CRECE serán del tipo Ozama o similares en mercado, color blanco. Con una altura de 20” del borde inferior de la abertura ovalada al nivel de piso. d) Los inodoros serán del tipo Taino o similares, para las aulas de pre primario y del tipo azteca para los adultos, en el CRECE con asiento y tapa color blanco. e) Los fregaderos para la cocina única del CRECE serán dobles y sencillos para las aulas pre primario, del tipo inoxidable e instalados según lo especificado en los planos. f) Todos los aparatos llevarán llave de paso independiente. Las llaves de este tipo que estén expuestas serán niqueladas, así como los cubre faltas y demás accesorios de conexión. g) Serán suministradas e instaladas las piezas necesarias para conectar cada aparato sanitario a al red de alimentación de agua potable, así como al sistema de desagüe de aguas residuales. h) Se ejecutarán las obras de plomería necesarias para la correcta instalación de los aparatos, así como las obras auxiliares que sean requeridas para la instalación y buena apariencia de los mismos.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 48

i) Se hará la prueba de funcionamiento de cada aparato instalado y se corregirán los defectos que hubiere. j) La Supervisión revisará todos los aparatos colocados, verificará su correcta instalación y comprobará su satisfactorio funcionamiento, para lo cual hará todas las pruebas e inspección que juzgue conveniente. k) La Supervisión recibirá la obra de instalación sanitaria luego de que hayan sido corregidos los posibles defectos observados en la instalación de los aparatos y verifique su correcto funcionamiento.

6.5

EQUIPO DE BOMBEO

6.5.1 Cisterna de 5,000 a) Se construirán cisternas de 5,000 a 9,000 galones para escuelas de hasta 3 aulas cuya instalación sanitaria sea de 4 unidades. b) El sistema hidroneumático constará de una bomba tipo centrífuga con motor horizontal eléctrico de 1.0 Hp o capacidad indicada en presupuesto, Modelo Myers, Red Jacket, Pedrollo etc. o similar y tanque de 120 Gls. Criollo. La bomba de cisterna se instalará solo con tubería HG embebida al piso de concreto. c) El encendido de la bomba de cisterna debe estar protegido en de tal forma que se apagará dicha bomba cuando se acabe el agua de la cisterna. d) El equipo será suministrado, instalado y probado por el Contratista a satisfacción de la Supervisión. El equipo funcionará en un rango de presiones de 20 a 45 psi, en caso de que el suministro de agua al plantel no sea continuo, se usarán cisternas de mayor capacidad a la estipulada para poder cumplir de tal manera con los requerimientos de demanda de agua por alumno por día. e) La puerta de hierro de la caseta de cisterna será rígida, tendrá candado Yale o similar de 40 mm con protección contra robos, de caja de tola para.

6.5.2 Cisterna de 8,000 a 14,000 galones Se construirán cisternas de 8,000 a 14,000 Gls. Para las Escuelas de 4 aulas en adelante y cuya instalación sanitaria sea de 6 aparatos o más. En este caso el sistema hidroneumático contará de una bomba tipo centrífuga con motor horizontal eléctrico de 1 a 2 Hp y tanque hidroneumático de 120 galones, según las indicaciones vertidas en los planos para el caso correspondiente.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 49

6. 5.3 Tinaco de 450 GLS. a) Se colocarán Tinacos de 450 galones, por aula, dependiendo de la demanda requerida en la escuela, cuya comunidad posea tanque de distribución o acueducto propio con alta deficiencia de energía eléctrica, con el fin de almacenar el agua necesaria a usar en las horas pico del uso sanitario en el plantel. b) Todos los techos de hormigón siempre se le construirá para vaciarlo junto a la losa, una base cuadrada de 1.20m x1.20m x.20 m con acero 3/8” 25x25; por lo que la columna principal de agua fría subirá siempre hasta traspasar el techo próximo al quiebre tope de la losa en donde se construirá la base del tanque.

7. TERMINACIONES 7.1 Campo de aplicación Las disposiciones de este tema serán aplicadas a las áreas que recibirán la terminación requerida de acuerdo a lo señalado en los planos y a estas disposiciones especiales. Dichas terminaciones serán ejecutadas con la autorización de la Supervisión y de acuerdo a lo estipulado en estas especificaciones. 7.2 Terminaciones de paredes 7.2.1 •

Pañetes Normales Recibirán esta terminación todas las superficies indicadas así en los planos específicos de terminación. La textura de cada pañete en particular será descrita posteriormente en esta especificación.

7.2.1.1 Mortero para Pañete • Para el pañete se utilizará un mortero bastardo formado con cal hidratada, cemento, arena fina limpia y agua. La mezcla cal-arena se hará en seco para garantizar uniformidad en el trabajo. • Como es sabido que la arena de pañete mientras mas limpia se torna mas gruesa, es necesario para que haga buena “pasta” aumentarle la proporción de cal. • La cal que se utilice para estos fines deberá ser de la mejor calidad y bien apagada tipo “Pomier” “Perla" o similar. La arena fina de pañete debe estar libre de material orgánico, tierra o limo. • Las proporciones en el mortero bastardo se tomarán en volumen. Dicho mortero estará formado por una mezcla de una parte de cemento por tres partes de una liga cal-arena, equivalente a unas 11.66 fundas cemento por m3 de arena y cal. La liga cal-arena se hará en proporción 1 funda de 50 lbs. de cal por 0.5 m3 de arena fina de pañete; es decir, unas 2 fundas de cal por m3 de arena. • La suciedad en la arena no debe pasar de un 8 %, esta se mide por medio de la prueba del frasco o envase de vidrio o plástico de diámetro uniforme, de unos 6 a 8 cms , batiendo con bastante agua limpia , se deja descansar a nivel mas de ½ hora o hasta que el agua se ponga clara y se mide el lodo, limo o material fino

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 50

que queda encima asentado , se compara con la altura total par determinar el porcentaje de lodo o limo fino, respecto a la arena fina lavada. Esta prueba se aplica también a las arenas gruesa para hormigón 7% y la itabo de colocación de bloques 10%. 7.2.1.2 Bases para Pañetes • Las superficies recibirán una base previa a la aplicación del pañete. Esta base dependerá de la terminación de la superficie previa al trabajo el empañetado. •

Fraguache: Consiste en la aplicación, sobre la superficie, de un mortero acuoso de cemento-arena gruesa lavada y agua con el fin de proporcionar adherencia a otras capas de material de aplicación posterior. Es importante que la arena sea completamente lavada con una proporción de 1 parte de cemento por 1.5 partes de arena lavada. Es decir, dos fundas de cemento por cada jeep- carretilla de los que tienen 3 fundas de cemento de capacidad.



No se aceptará fraguache con arena sucia y baja proporción de cemento de hacerse así tendrá que removerse inmediatamente.

7.2.1.3 Aplicación de Pañete • Será aplicado en paredes y techos interiores según se indica en los planos. Se colocará formando maestras en mortero a plomo o a nivel, a no más de 1.8 metros de separación. En la parte inferior de las ventanas se terminará con pendiente hacia afuera para evitar la entrada de agua. •

Luego se aplicará el mortero bastardo en la plana y se rateará con regla (de aluminio o madera) Para dar mayor terminación, se deberá frotar finalmente con plana de madera para “matar” el grano y finalmente con la goma. Tendrá un espesor de 1.o cm. mínimo a 2 cm.



Pañete Punta de Llana: Será aplicado a superficies generalmente regulares, utilizando la llana para colocar el mortero. Finalmente, se frotará con papel y goma con el fin de darle mayor apariencia. Este pañete servirá de base al pañete rustí color y su fin es ahorrar material y costo en la construcción.



No se procederá a iniciar el pañete hasta tanto no se tenga en obra suficiente cantidad de reglas canteadas, derechas y en buen estado, preferiblemente nuevas.

7.2.1.4 Requisitos a cumplir • Previamente a la aplicación del pañete, las superficies de los muros se humedecerán con la finalidad de evitar pérdida de agua en la masa del mortero. •

Cuando sea aplicado el pañete sobre las superficies del hormigón liso, éstas deberán ser picadas y humedecidas previamente a la aplicación del mismo, para asegurar una buena adherencia entre ambos materiales.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 51

7.3 TERMINACION DE PISOS. Incluye la construcción de una base de hormigón para pisos de cemento, ACERAS y la colocación de pisos losas de granito tipo mosaico de 30cms x 30cms, y zócalos similares de 30cms x 7 cm; así como el acabado que se dará a los mismos. 7.3.1 •

Tipos de Pisos Los pisos serán colocados y / o reparados según lo dispuesto en estas especificaciones generales: serán del tipo y características especificadas en las disposiciones especiales y planos de terminación.



Base de Hormigón: Será construida una base de 10 cms. de espesor de hormigón reforzada con malla electro soldada D2.3x2.3x15x15 ó 3/8” .38mx .38; en caso de que las condiciones del terreno así lo requieran, se indique en las especificaciones especiales o según recomendaciones del Supervisor o del encargado de la obra.



Como base se usará hormigón con una resistencia mínima de 160 kg/cm 2 o en una proporción en volumen de 1:3:4 Para su construcción, se tomarán en cuenta las pendientes y desniveles indicados en los planos.



El vaciado se hará sobre el terreno previamente compactado al 95 por ciento de la densidad obtenida en el laboratorio por el método Proctor Standard Modificado, según se especifique.



La separación de las juntas no será mayor de cuatro (4) metros en bases no armadas y de seis (6) metros en bases armadas. La variación de las pendientes de los drenajes no será mayor de lo indicado en los planos y en las disposiciones especiales.

a) Piso Cemento Pulido: Este piso solo se construirá en lugares pequeños y específicos como las casetas de cisterna, reparaciones. • Se construirá una base de hormigón; luego, se aplicará un fino formado por un mortero cemento-arena en proporción 1:3 y de 2 centímetros de espesor. • El acabado se hará mediante movimientos circulares, agregando el color con polvo de color, utilizando llanas metálicas o pulidoras, según indique o lo disponga el Supervisor o Encargado de la obra. • No serán admitidos desniveles mayores de 2 mm en zonas planas. b) Piso Hormigón Frotado (ACERAS): Se efectuará el vaciado de una base de hormigón según lo indicado en 7.6.1 y se aplicará un fino utilizando para la mezcla un mortero cemento-arena en la proporción 1:3, quedando una apariencia de cemento color natural. • Al colocar el mortero, se correrá una regla de madera o de metal en dos sentidos, a fin de nivelarlo perfectamente; luego, se alisará la superficie con un fratas de

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 52





madera (flota)A las 24 horas de haber terminado el fino, éste se revisará usando una regla con el fin de corregir cualquier irregularidad existente. Todos los pisos de hormigón quedaran reforzados con malla electro soldada D2.3xD2.3 15x15. No se admitirán desniveles mayores de dos (2) milímetros en zonas planas. Se pondrá doble malla en una franja de 1.0m debajo del portón de la entrada para absorber el impacto de las gomas de vehiculo. En la partida del presupuesto de la obra se indicará en el caso de áreas grandes de pisos frotados o pulidos la terminación con máquina denominada “helicóptero” o alisador helicoidal.

c) Pisos de baldosas de granito, tipo Mosaicos: serán del tipo 30x30 cm. fondo gris en baldosas tipo granito para las aulas y tipo 30 x 30 cm fondo blanco para los CMEI de granito. • Las piezas tendrán textura y espesor uniformes y serán asentadas con un mortero cuyo espesor podrá ser de 2.0 cm a tres y medio (3.5) centímetros y en una proporción de una parte de cemento por cinco partes de arena. • Es muy importante que antes de colocar la mezcla de piso sobre el terreno nivelado y compactado en el primer nivel o losa de hormigón en ambos niveles, debe humedecer bien y dejar que el agua se evapore para evitar un resecado rápido del mortero. • Las piezas se colocarán a tope, debiendo quedar perfectamente niveladas y fijadas con martillo de goma. • Se aplicará un derretido de cemento y polvo de mosaico del mismo color. • Se cristalizará todo el piso aplicando los mejores procedimientos y con técnicos experimentados. • Finalmente, se protegerá el piso con aserrín de madera de pino hasta dejarlo listo, evitando el paso sobre él durante un tiempo mínimo de 24 horas. • No se permitirán juntas mayores de tres (3) milímetros, no pueden quedar haber diferencias de altura entre las baldosas colocadas.

7.3.2 Zócalos Serán colocados en la parte inferior de los muros con un mortero cemento-arena en proporción 1:3. Las piezas se colocarán ya pulidas y brilladas, de acuerdo a las pendientes a niveles indicados en los planos. Serán colocados con nivel de mano. La tolerancia en dimensiones será de dos (2) milímetros y no serán admitidas piezas rotas o defectuosas.

7.3.3 Derretido Es la aplicación de un mortero de cemento, polvo de mosaico del mismo color y agua sobre la superficie de los pisos, con el fin de lograr que las unidades que lo forman queden bien adheridas a la base y entre sí. Antes de su aplicación, deberá limpiarse el piso tratando de que las juntas queden libres de cualquier sustancia extraña con el fin de facilitar la penetración del derretido.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 53

Se podrá efectuar tres aplicaciones, siendo la primera una lechada bien suelta, la segunda un poco más gruesa con el fin de ir cerrando las juntas y, por último, una pasta gruesa para dejar las juntas cerradas completamente. Cuando se le aplique en las superficies de pisos, éstas se limpiarán con papel o aserrín, inmediatamente después de aplicado el derretido.

7.4 TERMINACIÓN EN TECHOS DE HORMIGON • Incluye la aplicación de un fino para recibir esta terminación, así como la aplicación del impermeabilizante a usar. • Antes de la aplicación del impermeabilizante, la superficie deberá limpiarse a fin de permanecer exenta de partículas extrañas. 7.4.1 •

Fino de Techos El fino en los techos se formará mediante una aplicación de cemento-arena gruesa lavada y agua en proporción 1:3, con el fin de sellar el hormigón de la losa y de encauzar las aguas pluviales para lograr una rápida salida de éstas.



El espesor del fino dependerá del tipo de techo a impermeabilizar. En techos planos, se aplicará el fino de forma que se logre una pendiente aproximada de 0.6%, con el fin de dar la inclinación requerida hacia los desagües señalados en los planos. El espesor mínimo del fino, al inicio de dicha pendiente, será de 2.5 centímetros. En los techos inclinados el fino absorberá las deformaciones y hendiduras en que queda la superficie de la losa después del vaciado, manteniendo un espesor mínimo de 2.5 cms. desde la línea tope más alta “caballete”. No se aceptara picar el hormigón para procurar velación a menos que sea un espesor extraordinario al especificado. La superficie del fino será maestreada de tal forma que mantenga el borde exterior de la losa techo con un ancho uniforme y una superficie pareja. A la superficie del fino se le aplicará una fina capa de 1.0mm de lechaza de cemento, frotada con escobillón fuerte, procurando que penetre y se agarre bien, con el fin de disminuir la alta porosidad. Previo a la aplicación de la mezcla del fino, la losa se humedecerá con bastante agua, dependiendo de la temperatura del día y se esperará unos minutos a que el hormigón absorba. Después de terminado, se humedecerá el fino para evitar el secado rápido.



• • •

7.4.2 •

Impermeabilización de Techos de Hormigón Los techos recibirán la impermeabilización adecuada para evitar filtraciones. En todo caso, se comprobará, antes de impermeabilizar, que no existen filtraciones en el fino nuevo.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 54



Si apareciera alguna filtración o humedad en la edificación, se deberá dar una aplicación de cemento plástico antes de impermeabilizar.



Impermeabilizantes superficiales: Los productos a utilizar serán de las marcas reconocidas, Lanco, Silicool, sellador de techos Popular o similares para techos inclinados y tratamiento a base de lonas de 2 mm de espesor con fibras de Poliéster y cemento plástico para techos planos, y su aplicación se hará según lo estipulado en las presentes especificaciones y de acuerdo a lo indicado por el fabricante.



Antes de la aplicación del impermeabilizante, se limpiará la superficie con escobillón, debiendo quedar limpia.

A continuación presentamos el procedimiento para ambos techos. I.

• • • • • •

II.

• • • • •

Techo Plano: Limpieza General del área a tratar. Tratamiento de grietas a base de mantos asfálticos modificados y Cemento Plástico. Aplicación de Asphalt Primer Fortress o similar en toda el área ( Normas ASTM) Aplicación en toda el área de techo de mantos de 20 PO de 2 mm de espesor, instalados antorcha de propano Una capa de terminación de aluminio Fortress o similar que cumpla con las Normas ASTM En techos planos la Garantía de impermeabilización es de 10 años mínimo. Techos Inclinados Limpieza del área a tratar Tratamiento de fisuras a base de sellador con fibra de vidrio, que cumpla con las normas ASTM, vigente. Dos (2) capas de sellador Acrílico de marca reconocida criollo, Popular o similar o Lanco (Americano) o similar, este sellador es acrílico, elástico y reflexivo. El lapso de tiempo entre la primera capa y la segunda capa no debe ser menor de 24 horas. El contratista para cubicar la impermeabilización debe entregar una garantía legalizada de este trabajo, no menor de 5 años para los techos inclinados y no menor de 10 años para los planos. La cual debe indicar la reparación o reposición total a todo costo de cualquier humedad o filtración que aparezca en un tiempo no mayor de 15 días después de avisar la falla

7.5 Revestimiento de cerámica. a) Incluye las operaciones necesarias para la colocación de revestimientos en las superficies que así señalan en los planos de terminaciones.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 55

b) Los azulejos o cerámicas tendrán las dimensiones especificadas en los planos y detalles especiales, serán de 0.25 x 0.25 m, 0.20x0.25, 0.20x0.20 dependiendo la oferta del mercado y manteniendo la calidad, color blanco brillante. deben ser de primera calidad. No se aceptaran losas quilladas, ni sucias con restos de mezcla. Las juntas deben estar limpias y rectas.

c) Las piezas que se utilicen serán de calidad comercial, nuevas, con sus bordes rectos, esquinas rectangulares, de estructura homogénea y compacta y color blanco brilloso uniforme. d) Los azulejos se colocarán sobre la superficie empañetada y formarán juntas de espesor uniformes según instrucciones de la Supervisión. No serán permitidos desniveles ni desplomes mayores de 1/500. Las juntas en éstos deberán quedar con un espesor aproximado de uno o dos milímetros. e) El corte de las piezas se hará a las medidas requeridas, debiendo quedar las aristas con un corte sin quebraduras. f) En las esquinas horizontales, se colocarán piezas cortadas en ángulo de 45 grados en el canto de cada pieza que concurra a formar la arista. g) Los cantos verticales de cerámica en el área de las puertas, llevarán pieza plástica especiales (esquineros) de terminación redondeada. 7.6 Terminación en pantry. a) En todas las aulas se construirá una cocina- pantry, con meseta, y fregadero. La meseta de marmolite tendrá dos tramos con distintos niveles. uno para la actividad de merienda de los párvulos a 70 cms de altura SNP y el resto para adulto a 90 cms de altura. b) En caso de no existir pozo filtrante en la misma, debido a la imposibilidad física de construirlo, se conectará el registro a un sumidero o se recogerán minuciosamente los desechos. c) Todas las obras a realizarse en la terminación de la cocina se harán de acuerdo a lo especificado en los planos en general. d) Se instalará un filtro de agua en el fregadero de calidad y marca reconocida que permita un flujo rápido del agua.

7.7. Pintura. Incluye la operación de dar una capa delgada, elástica y fluida de pintura sobre las superficies de las edificaciones que definen los planos de terminaciones. Incluye también los trabajos de preparación de superficie.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 56

a) Toda la pintura a usar será del tipo acrílica de calidad reconocida en el mercado local. b) Se debe aplicar la primera mano con la misma pintura acrílica a utilizar para la segunda mano. No utilizar pintura económica como base. c) Antes de la primera mano se aplicará muy bien la piedra de esmeril removiendo los desperdicios y protuberancias del pañete etc. y remover polvillo y sucios para que no hagan grumos. La preparación de la superficie de pañete antes de aplicar la 1ra mano de pintura, debe ser aprobada por escrito por la supervisión. d) Dada la primera mano dejar secar por más de 48 horas. Viene el proceso de masillado de fisuras e imperfecciones de superficies, dejar secar y lijar muy bien y sacudir polvillo del lijado. Se recomienda usar imbuido plástico para macilla. e) Los colores que mas abajo se indican posiblemente sean cambiados por otros al momento de la licitación por lo que el contratista estará muy atento a esto y siempre pedirá autorización previa por escrito antes de comprar la pintura. f) El techo interior se pintará de blanco acrílica 00 o 50, este color blanco bajará al muro interior hasta la altura de puertas o del tope superior de ventanas de aulas. g) El muro interior de altura de puertas de entrada de aulas hasta el nivel de piso, se pintará con acrílica color verde-mar. h) El exterior del Aula se pintará con una franja a 1.40 m con semigloss crema y la parte superior del aula y demás áreas generales con acrílica color amarillo Canario. i) Más adelante se podrían dar instrucciones si se van o no a pintar las columnas de otro color. j) Todas las pinturas sobre techos y paredes serán del tipo acrílicas de alta calidad y de marcas reconocidas en el mercado, con los colores indicados. k) Las pinturas a usar deben tener la garantía de que no contienen plomo. l) La pintura deberá tener aspecto homogéneo, sin grumos y de una viscosidad tal que permita su fácil aplicación. Será del color que especifique la Supervisión. m) Cuando se usen brochas para pintar, éstas deberán ser nuevas y de buena calidad y nunca usar la misma brocha o rolo con diferentes colores. n) En caso de utilizarse pistolas de presión para pintar, éstas deberán estar en buenas condiciones y proporcionar una presión uniforme. o) No salpicar las ventanas, sanitarios, mesetas, puertas y pisos, (cubrir y proteger)

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 57

p) Requisitos a cumplir: A. Antes de aplicar la pintura a la superficie debe haberse aplicado muy bien la piedra de esmeril, dejándola lisa y sin polvo, seca y sin grietas. B. La pintura deberá cumplir con los siguientes requisitos mínimos: • • • • • • •

• • •

Deberá ser resistente a la acción descolorante de la luz. Conservará la elasticidad suficiente para no agrietarse. Deberá ser de fácil aplicación. Será resistente a la acción de la intemperie (tipo acrílico) Será impermeable y lavable (tipo acrílico). Las superficies a pintar deberán estar libres de aceite, grasa, polvo, irregularidades o cualquier otra sustancia extraña. Las superficies metálicas a pintar deberán estar libres de óxidos u otros materiales. En puertas, techos de zinc y tijerillas metálicas se removerán el óxido de la superficie y luego se procederá a la aplicación de 2 manos de óxido rojo y 2 manos de pintura de mantenimiento del color que especifique la Supervisión. No se permitirá la aplicación de pintura en el exterior cuando estén ocurriendo lluvias, ni tampoco después de éstas si la superficie se encuentra húmeda. La humedad relativa del medio Ambiente no podrá ser mayor a 85 %. Todos los trabajos de recubrimiento deberán contar con la aprobación final de la Supervisión, cualquier corrección necesaria será por cuenta del Contratista. El Contratista será responsable de la limpieza de todas las manchas de pintura que causen los pintores en la obra, esto sin costo adicional al Contratante. Se darán cuantas manos sean necesarias a cuenta del contratista hasta que se vea bien cubierta la pared.

7.7.1 Pintura en puertas metálicas Todas las puertas de metal tola galvanizada se pintarán con procedimiento de fábrica en áreas adecuadas, con la calidad y los requerimientos de pinturas Industriales de secado rápido con terminación similar a las pinturas de neveras. Pintura en puertas de hierro y rejas de herrería general: Se terminarán con pintura de aceite o mantenimiento, pintadas a pistola. Previo a la pintura de aceite se aplicaran dos manos de oxido rojo (a) (b) (c) (d) (e) (f)

Se lijarán todas las superficies a pintarse con una lija #60 Se masillará con material adecuado al de la puerta. Se lijarán de nuevo las superficies Se procederá a pintar las superficies con pintura de aceite Se lijarán de nuevo todas las superficies Por último, se pintará de nuevo la puerta y su marco con pintura de aceite.

7.7.2 Pintura de Ventanas a) En aquellas ventanas a reparar se terminarán con pintura de aceite color blanco o del color que prevalezcan en las demás en el plantel a reparar; debe ser a pistola

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 58

manteniendo una presión uniforme en las mismas. No se aceptarán reparaciones donde aparezcan grumos y aspecto no homogéneo en las demás. Las superficies a pintar deberán estar libres de polvo, aceite, grasa o cualquier otra sustancia extraña. b) La Supervisión deberá aprobar todos los trabajos de pintura por escrito.

8. COLOCACION DE PUERTAS Y VENTANAS 8.1 Campo de aplicación En este apartado aparecen los requisitos necesarios para la instalación de las puertas, ventanas y colocación de los herrajes correspondientes. Esta instalación se hará de acuerdo a las indicaciones en los planos y estas especificaciones. 8.2 Puertas A) Puertas de tola galvanizadas : a) Rellenadas interiormente basándose en presión de poliuretano vaciado, b) Solidez acústica y atérmica c) Tola de acero inoxidable con calibre adecuado y resistente a los embates del usuario. d) Pintura Industrial de secado rápido y buen acabado (tipo pintura de neveras) e) No deben figurar soldaduras f) El marco de 3”x11/4” también de acero inoxidable con sus bisagras integradas. g) El diseño del aula por la altura, implica un transon de puerta en la entrada del mismo material de tola. h) Las puertas exteriores de 1 hoja, serán resistentes y de calibre resistente, de marca reconocida con previa aprobación. . i) Las puertas de las aulas (tola galvanizadas) abrirán hacia fuera con bisagra especial de seguridad que impida desmotarlas desde fuera. j) La cerradura será de la mayor seguridad y calidad, marca Yale o similar. La puerta debe estar reforzada interiormente en esta área de la cerradura. k) Las puertas interiores de los inodoros en las aulas de pre primario: Serán de playwood de ¼” de la mejor calidad, solo de 1.0 m de altura despegando 40 cms. del piso, El marco de pino americano tratado al vacío presión con de 1.40m de largo más largo, con los extremos redondeados. Tanto el Plywood como el marco de madera se le aplicarán una gruesa capa de pintura de protección, contra penetración de agua o humedad. l) El centro de la puerta debe coincidir con el centro del marco. B) Para el caso de Puertas de Hierro (herrería): a) Todas las puertas serán perfectamente planas. Deberán estar garantizadas contra combaduras y cualquier otro defecto. Las puertas y sus marcos serán fabricados en un taller reconocido y deberán entregarse listas para ser montadas, serán metálicas.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 59

b) La terminación debe presentar fuerte soldadura, buen pulimento libre de rebabas y escorias, no puede aparecer ningún borde afilado producto de cortes, debe construirse y permanecer siempre en un lugar protegido de la intemperie, sol y lluvias. Antes de aplicar las dos manos de óxido rojo debe pulirse muy bien removiendo todo óxido presente. c) Las puertas metálicas serán fabricadas en tola de un 1/16”, con un marco tubular de 2”x2” reforzado con varillas cuadradas de 1/2”. Las dimensiones y detalles estarán especificados en los planos. d) Los marcos se instalarán a plomo soldados a las bisagras correspondientes y a escuadra, tendrán la dimensión del hueco correspondiente, indicado en los planos, permitiéndose una holgura de 1/8" a los lados y arriba y de 1/4" en la parte inferior, tanto en las puertas exteriores como interiores. e) Las cerraduras y bisagras a usar serán las indicadas en los planos de portaje. Los aditamentos especiales que se requieran, serán instalados en las posiciones indicadas en dichos planos. f) Las puertas de madera a usar, según los planos, estarán libres de nudos u otras imperfecciones que afecten su integridad y fortaleza, debiendo presentar una superficie suave y lisa. g) Las puertas deberán ser colocadas a nivel y se verificará si se mantienen estables al abrirlas y colocarlas en una determinada posición. h) Todas las bisagras girarán libremente y las llaves ajustarán bien en sus correspondientes cerraduras. i) Las bisagras serán tipo cáncamo fuertemente soldadas en la puerta y marco de metal. Todo el herraje deberá encontrarse en perfectas condiciones al hacerse la entrega del plantel escolar y si se encontrase algo defectuoso, el contratista procederá a corregirlo por su cuenta antes de obtener la aprobación de la Supervisión. j) Las cerraduras serán de una marca reconocida tales como: YALE, "Weslock", "Harloc", "Dexter" o similar, aprobado por escrito por la Supervisión y serán de la función y tipo señalado en los planos de portaje. k) Tanto las bisagras como las cerraduras y demás componentes de herraje deberán estar incluidos dentro del precio de las puertas, serán del tipo cáncamo en las puertas de tola. l) Los modelos de las líneas de cerraduras especificadas tendrán una terminación en niquelado y serán aprobados por escrito por la Supervisión.

8.2 Ventanas a) Todas las ventanas deben abrir y cerrar suaves al mínimo esfuerzo con los dedos, aunque estén nuevas. b) Los manubrios deben ser del tipo palanca pintados de blanco ídem las ventanas. c) Las ventanas serán de las dimensiones indicadas en la tabla de ventanas y deberán ajustarse a las dimensiones y tipos de los huecos señalados en los mismos. d) Para las adaptaciones generalmente en reparación el ancho máximo de las celosías debe ser 65 cm en aluminio reforzado de un fuerte espesor de 0.040 de pulgadas, no roleada.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 60

e) Se usarán ventanas fabricadas de aluminio (Elab. en la R. D.) o importadas con previa aprobación, pintadas con esmalte blanco al horno, y con operadores de palanca reforzados. f) Serán colocadas en los huecos siguiendo los mismos requerimientos descritos en la sección 8.1 para puertas. g) El marco de la ventana se asegurará a la pared por medio de tarugos plásticos y tornillos de 1 ½”, no se permitirá una separación entre tornillos mayor a 30 centímetros; la cantidad mínima de tornillos será de cuatro por modulo de 0.58 m de ventanas, dos tornillos abajo y dos arriba. h) Las juntas entre el marco y la pared se calafatearán por los cuatro lados en ambas caras de la ventana, con masilla apropiada para ese fin. En las reparaciones se tratará en lo posible de que el ancho de las mismas no sobrepase 60 cms. como en las construcciones. i) En caso de reparación: Las celosías serán desdobladas y pintado el paño correspondiente a donde se realiza la reparación. En el presupuesto se considerará la pintura total del hueco de la ventana incluyendo las no reparadas. j) Para el costo de M2 de reparación el Licitante deberá visitar la escuela a reparar y observar los daños ocasionados en las ventanas (operadores, gambas, tornillos, celosías, etc.) para ofertar con precio adecuado al M2 estipulado de reparación. 8.3 Herrajes en Puertas y Ventanas a) Todos los protectores serán perfectamente planos. Serán fabricados en un taller reconocido y deberán entregarse listas para ser montada. b) La terminación debe presentar fuerte soldadura, buen pulimento libre de rebabas y escorias, no puede aparecer ningún borde afilado producto de cortes, debe construirse y permanecer siempre en un lugar protegido de la intemperie, sol y lluvias. Antes de aplicar las dos manos de óxido rojo debe pulirse muy bien removiendo todo óxido presente. c) Los protectores de las ventanas serán fabricados con barras cuadradas de 1/2” con marcos en barras cuadradas de 5/8”. Las barras horizontales se instalarán en la dirección y cantidad de las celosías de las ventanas y las verticales en la dirección y cantidad de divisiones de los módulos de las mismas. Las dimensiones y detalles estarán especificados en los planos. d) Los protectores de herraje en las puertas serán fabricadas en barras cuadradas de ½”, con un marco tubular de 2”x2”. Las dimensiones y detalles estarán especificados en los planos. e) Los marcos se instalarán a plomo soldados a las bisagras correspondientes y a escuadra, tendrán la dimensión del hueco correspondiente, indicado en los planos, permitiéndose una holgura de 1/8" a los lados y arriba y de 1/4" en la parte inferior. f) Se instalarán un (1) pestillo con campana protectora y candado. Los aditamentos especiales que se requieran, serán instalados en las posiciones indicadas en dichos planos. g) Las puertas deberán ser colocadas a nivel y se verificará si se mantienen estables al abrirlas y colocarlas en una determinada posición. h) Las bisagras girarán libremente y serán tipo cáncamo fuertemente soldadas en la puerta y marco de metal.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 61

i) Todo el herraje deberá encontrarse en perfectas condiciones al hacerse la entrega del plantel escolar y si se encontrase algo defectuoso, el contratista procederá a corregirlo por su cuenta antes de obtener la aprobación de la Supervisión.

9. LIMPIEZA DE TERMINACION 9.1 Campo de aplicación Este tema contiene las medidas a tomar para la realización de la limpieza general de la edificación y de toda el área que esté dentro de los límites del terreno; también incluirá la limpieza de cualquier parte, fuera de los límites, en donde se hayan depositado los desechos. 9.2 Requisitos a cumplir a) El contratista será el responsable de la limpieza general hasta la entrega final de la obra: en caso de subcontratación, el contratista se responsabilizará de la limpieza correspondiente a esa etapa de la obra. b) El contratista será responsable del buen mantenimiento de la obra y todas sus partes hasta que la Supervisión del proyecto le reciba formalmente (por escrito) la misma. c) Deberá asegurarse que los árboles y otros detalles paisajísticos que específicamente fueron designados como partes a conservarse, estén en perfecto estado, y de lo contrario podrá exigírsele al Contratista su reposición por elementos similares aprobados. 10. MEDICION Y FORMA DE PAGO. 10.1 Campo de aplicación. Contiene los procedimientos que se adoptarán en la medición y la forma de pago para la determinación de las partidas que intervengan en el presupuesto. 10.2 Medición de cantidades a) Toda partida terminada de acuerdo con el contrato será medida por la Supervisión, utilizando el sistema de unidades de la partida correspondiente del presupuesto. b) Cuando quede especificado que una partida o sub-partida vaya a ser pagada bajo un precio alzado (P.A.), se considerará como incluidas en dicho precio toda la obra, equipo, materiales, mano de obra y otros necesarios para la ejecución completa de dicha partida o sub-partida. 10.3 Base para el pago a) El pago de una partida o sub-partida se hará sobre la base de la cantidad señalada en los planos y / o presupuestos.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 62

b) El contratista deberá recibir y aceptar la compensación dispuesta en el presupuesto como el pago total por suministrar todos los materiales y por ejecutar en forma completa y aceptable toda la obra convenida en el contrato. c) En caso de que el contratista considere incorrecta alguna cantidad que esté especificada en el presupuesto, podrá hacer una solicitud escrita a la Supervisión para que ésta compruebe la cantidad dudosa. Esta solicitud deberá ir acompañada de alguna prueba que indique el motivo por el cual se cree errónea la cantidad especificada en el contrato. Si se considera que la cantidad en cuestión está equivocada, el pago se efectuará de acuerdo a la cantidad corregida. d) Todos los pagos precedentes, tanto los parciales como los finales, podrán estar sujetos a corrección en cualquier pago subsiguiente siempre que esta corrección sea justificada. 10.4 Trabajos adicionales. a) Cualquier trabajo causado por necesidades no previstas en el presupuesto original, será ejecutado por el contratista, bajo acuerdo suplementario, previa justificación y con la aprobación por escrito de la Supervisión. b) Cuando los trabajos adicionales sean semejantes a los contemplados en el presupuesto original y los trabajos adicionales no signifiquen aumentos mayores de 25 % en las partidas específicas, se realizarán bajo los mismos precios y condiciones indicadas para sus similares en el contrato original, serán cubiertos con los imprevistos y pagado junto con la partida original correspondiente. c) No se reconocerán partidas adicionales después del reporte de la cubicación del mes correspondiente. Cuando estos trabajos sean de otra naturaleza o en condiciones distintas a las estipuladas originalmente, los precios y condiciones establecidos por la Supervisión estarán de acuerdo a los precios vigentes en el mercado a la fecha. 11. MISCELÁNEOS. 11.1 Bordillos y aceras. a) En el análisis de bordillos para aceras, el licitante deberá incluir: excavación, material de reposición, bote, Zapatas H A de muros, muro de blocks, pañete lateral y cantos, ya que los presupuestos fueron elaborados para diferentes alturas, por M.L., según las características topográficas del terreno. Así aparecen bordillos de 1 línea de block, de 2 líneas de bloque, de tres, cuatro, etc. la excavación y zapata de 1 a 3 líneas será la misma, luego aumentará para 4 a 5 líneas. b) Las aceras serán en hormigón armado con malla electro soldadas, de D2.30.15 x 0.15, según detalle en los planos. Si la acera es de entrada para vehículos llevará malla 0.10x0.10 D2.3 11.2 Asta de bandera.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 63

a) El asta de bandera que aparece en los presupuestos tendrá una altura total de 30 pies (3 secciones de 10´) y se fundará con una profundidad mínima de 3´. b) La altura sobre el nivel de piso tendrá un mínimo de 25´. La misma será confeccionada con tubos galvanizados en secciones variables de 2 1/2", 2" y 1" unidas con reducciones de copa. c) En el extremo superior deberá colocarse un tope tipo copa y adicionalmente una polea con su driza preparada para la colocación de la bandera. d) El asta se pintará con una base de óxido rojo y terminación en pintura de aluminio. Dentro del costo se deberá considerar la fundación necesaria para la colocación del asta. Deberá de considerarse dentro del precio del asta de bandera, el muro de bloques para la colocación de la tarja que aparece en los planos de detalle. 11.4 Huerto escolar y jardinería Siempre se acondicionarán áreas para jardinería en el patio del preescolar, según se encuentra especificado en los planos de ubicación presentados. 11.5 Mesetas de anaqueles a) Se indicará donde las mesetas deberán ser de hormigón armado, con varillas de 3/8" .20x.20 ad. Para fines de cotización, deberán considerarse las mesetas completamente terminadas; las mismas tendrán una terminación en cerámica adecuada de alto resistentes a la abrasión. b) En los pantries las mesetas serán de marmolite con encostillado debajo de madera 1”x4” a 6” de separación y suficientes apoyos de muros transversales a no más de 1.0 m. En los Baños: Las mesetas en los lavamanos llevarán u cubrefalta en el borde frontal de 4” con madera bruta pino americano tratado de 1”x4” como refuerzo de apoyo y una palometa en el centro. c) Los anaqueles y toda la madera a usar serán de pino americano con tratado industrial al vacío presión y cumplirán con las dimensiones que aparecen en los detalles constructivos de los planos elaborados. 11.6 Canaleta y bajantes de desagüe pluvial Ver planos de detalle preparado para tales fines. La tubería pvc será sdr 26. 11.7 Verja de malla ciclónica Este tipo de verja es para proteger separando el patio de Inicial con el de básica.

y

delimitar

áreas

interiormente

a) El Licitante deberá considerar en su análisis la construcción del muro bordillo de altura de 2 líneas de blocks de 6”, malla galvanizada de H = 6pies en los CMEI y de 4 pies en los anexos de aulas, zapata HA de .20mx.40m. tubos verticales de soporte al vuelco de 1 1/2” a cada 3.0mt, con esquineros necesarios de 2”. b) La malla ciclónica será del calibre no.9 de grosor. c) Los tubos columnas de los portones serán de 2 1/2”.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento 64

d) Toda la malla llevará un tubo horizontal en el tope superior de 11/4” de diámetro. e) Toda la tubería será del tipo “Quím.” normal para verja malla ciclónica. f) El análisis debe detallar los costos de cada partida, hasta arrojar el costo total terminado por ml. g) Dicho análisis deber incluir el bordillo completo de block en si, pañete a punta de llana, la sabaleta o reata, toda la mano de obra etc. h) Para casos de bordillos muy altos de más de 4 líneas se analizaran aparte con los mismos insumos. 11.8 Verja de muro bloques y columnas En la mayoría de los casos la verja exterior será necesario por asunto de seguridad y aislamiento de ruidos, influencias externas, sucio, etc. construir la verja exterior de muro bloques y columnas. También en algunas escuelas será necesario en la verja interior de malla ciclónica crear tramos de muros y columnas. a) La excavación estándar será de 0.45x0.60 para las zapatas de los muros; con un escalón mas abajo van las zapatas de columnas 0.60m x 1.0m de lados x 0.90m de profundidad. El lado largo de 1.0m va en el sentido del posible vuelco o sea perpendicular a la línea de la verja. b) Cualquier variación de estas dimensiones será con previa autorización por escrito por la supervisión. Siempre prevalecerá mantener un buen anclaje contra el vuelco ante un huracán. c) La altura Standard sobre nivel de terreno será a 10.5 líneas de blocks de 6”, y se estiman unas 2.5 líneas bajo nivel de terreno. d) Todos los bloques a la vista van violinados, por lo que deben colocarse con sumo cuidado, perfectamente a nivel. e) La zapata HA de .25mx.45m, 3 var. 3/8” long y cangrejos 3/8 a 0.30m f’c=180 kg/cm2. f) Las columnas serán de 0.20x0.25m, 6 var. de 3/8 y estribos 3/8” a 0.20m. El lado largo de 0.25m va perpendicular y centrado al muro; por lo que retallará 0.05m en cada lado. F’c= 210 kg/cm2. g) En el extremo superior de la verja se colocará una viga tope de amarre de sección 0.10m de alto x 0.25m de ancho con solo 2 var. 3/8” long y transversales sin ganchos a 0.25m. todo el acero va justamente en el medio de la sección. h) Terminación: bloques violinados, viga tope y columnas con pañetes y cantos maestreados.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.