Story Transcript
ABRASIVOS AGLOMERADOS & SUPERABRASIVOS Agglomerate abrasives and superabrasives
¿Cómo identificar una rueda Norton?
1
4
2 3
5
¿How to identify a Norton wheel? 1. ÍCONOS DE SEGURIDAD / Safety icons
2. NORMAS INTERNACIONALES / International Norms
3. ROTACIÓN MÁXIMA PERMITIDA / Maximum allowed speed
4. DIMENSIONES: DIÁMETRO X ALTURA X AGUJERO / Dimensions: Diameter x High x Hole
150 x 6 x 31.75 Diámetro externo (mm) /External diameter
5. ESPECIFICACIÓN: VER TABLA ABAJO / Specification: see table below
Altura (ESPESOR DEL RUEDA) / Height (Wheel thickness) Diámetro interno (mm) / Internal diameter
ART-A46KVS : A TIPO DE ABRASIVO /Type of abrasive
46
GRANULOMETRÍA / Granulometry
A: A: 38A: 39C: 19A: 37C: 55A:
Cara de trabajo/ Work face
RT:
Forma/ Shape
Óxido de Aluminio Regular/ Regular aluminum oxide Oxido de Aluminio Blanco / With aluminum oxide Carburo de Silicio Verde / Green Silicone carbide Mezcla de A y 38A / Mix of A and 38A Carburo de Silicio Regular / Regular silicone carbide Mezcla de granos / Grain mix
GRUESO A FINO / Coarse to fine
Tamaño de grano y combinación de grano Grain size and combination
16 20 24 30 36 46 54 60 70 80 90 100 120 150 180 220 240
5
62
K
DUREZA /Hardness
V S
AGLUTINANTE / Binder
BLANDA / Soft
A / to
DURA / Hard
A B C D E F G H J I K L M N O P Q R ST UV W X Y Z V: Cerámica / Ceramic Código interno/ Internal code
B: Resinoide / Resin
GUÍA DE SEGURIDAD / Safety guidelines Cuando las ruedas de esmeril no están en uso, deben ser cuidadosamente almacenadas para protegerlas contra desportilladuras o roturas y permitir removerlas eficiente y convenientemente. Esto se aplica tanto a ruedas parcialmente usadas como a ruedas nuevas. Los estantes para las ruedas de esmeril deben ser diseñados, construidos y localizados de tal manera que satisfagan de la mejor forma las necesidades del usuario. Las siguientes sugerencias son de carácter general y están basadas en los métodos del uso común en establecimientos de usuarios importantes de ruedas de esmeril, así como en las bodegas de los propios fabricantes de éstas y sus distribuidores. Todas las ruedas de esmeril deben ser almacenadas en un lugar seco, no expuestas a grandes cambios de temperatura. Algunos tipos de ligas pueden ser seriamente afectadas por la humedad y los cambios de temperatura. Los estantes no deben situarse donde hay peligro de daño por tránsito de vehículos.
Identificación de los Estantes: Los estantes deben ser marcados con claridad, con la identificación completa de las ruedas que contienen.
Orden de Almacenamiento Las ruedas de un mismo tamaño, tipo y especificaciones deben ser almacenadas juntas, sólo separadas por divisiones de las demás. Así cualquier rueda que se necesite del almacén puede ser sacada del extremo si están almacenadas sobre sus cantos, o de arriba, si están almacenadas en pilas (copas cónicas y platos), eliminando la necesidad de buscar a mitad de una hilera de ruedas, facilitando el manejo y disminuyendo la posibilidad de cualquier daño o rotura. En el sentido práctico el almacenamiento debe ser organizado para facilitar elegir primero las ruedas más antiguas.
Ruedas Rectas y Ahusadas La mayoría de las ruedas rectas y ahusadas se amparan mejor colocándolas sobre sus cantos en los estantes. Tales estantes deben ser hechos de preferencia con dos puntos de apoyo para evitar que las piezas se rueden y con un número suficiente de divisiones para evitar que las ruedas se volteen. Se recomienda casillas separadas para cada rueda de forma especial, tales como el tipo 7 (ahusada en dos lados); o delgadas, de gran diámetro, como las Tipo 1 (rectas), por ejemplo: 750 x 30 mm ó 500 x 20 mm.
Ruedas Delgadas de Liga Resinoide Las ruedas delgadas de liga Resinoide tales como las utilizadas para corte, deben almacenarse acostadas sobre una superficie plana, lejos del calor excesivo para evitar que se deformen. Una placa gruesa de metal, o una rueda recta vitrificada, proveen un buen apoyo para colocar una sobre otras. Una placa similar o rueda de mayor diámetro colocada sobre la pila evitará el ondulamiento.
Ruedas cilíndricas, Copas y Platos Ruedas cilíndricas, las copas rectas grandes y los platos grandes; pueden ser apilados sobre sus lados planos, separados con un cartón corrugado u otro material amortiguador; o pueden ser almacenados en la misma forma que las ruedas rectas.
When the emery wheels are not being used, they must be carefully stored for protecting them from picking or breakage and to allow to remove them efficiently and conveniently. This applies as much for partially used wheels as for new ones. The shelves for the emery wheels must be designed, constructed, and located in such a manner that they satisfy, in the best possible way, the user's necessities. The following suggestions are of general character and are based on the common methods used by important users of emery wheels at their locations, as well as at the warehouses of the manufacturers and distributors. All the emery wheels must be stored in a dry place, avoiding exposure to great changes in temperature. Some types of leagues can be severely affected by humidity and temperature changes. The shelves must not be located where there is danger of damage due to vehicle transit.
Shelves' identification The shelves must be clearly marked, with the complete identification of the wheels they contain.
Storage Order Wheels of the same size, type, and specifications must be stored together, separated only by divisions from the other. Thus, any wheel needed can be taken from the end if they are stored on their edge, or from the top if they are stored in piles (conic and plates), eliminating the need of seeking in the middle of row, facilitating the handling and lowering the possibility of damage or breakage. Being practical, the storage must be done in such a way that it facilitates the choosing of the oldest wheels first.
Straight and Tapered Wheels
Un método satisfactorio de almacenar las copas cónicas es de colocarlas
63
planas sobre un entrepaño horizontal alterando sus posiciones.
Most of the wheels straight and tapered wheels are better stored laying them on their edges on the shelves. Such shelves must be made preferably with two supporting points to avoid the wheels from turning or falling. It is recommended separate boxes for each wheel of special form, such as type 7 (tapered on both sides); or thin of large diameter, such as type 1 (straight), for example: 750 x 30mm or 500 x 20mm.
Thin wheels of resinoid league The thin wheels of resinoid league as the ones used for cutting, must be stored laying down on a flat surface, far from excessive heat for avoiding deformation. A thick metal plate, or vitrified straight wheel, provide a good support for putting one on top of another. A similar plate or wheel of larger diameter placed over the pile will avoid curling.
Cylindrical Wheels, Cups and Plates Cylindrical wheels, big straight cups, and big plates can be stacked on their flat sides, separated by a carton or another shock absorber; they can also be stored as the straight wheels. A satisfactory method of storing conic cups is that of placing them flat on top of a horizontal shelf, shifting their positions.
64
GUÍA DE ALMACENAMIENTO RUEDAS Y DISCOS / Storage guide wheels and discs 1
1
2
1
1
15
3 4
16 5 7 6 8
17
9 10
18
12 11
13
1. Ruedas rectas 2. Pequeñas ruedas tipo plato 3. Pequeños copas y anillos 4. Ruedas para afilado de sierras 5. Pequeños copas y anillos 6. Ruedas tipo plato de grandes dimensiones 7. Discos de corte Soporte plano y rígido 8. Platos de acero o material similar 9. Ruedas de pared fina o ruedas anillos de poca dureza 10. Separadores de cartón corrugados 11. Plato de acero o rueda vitrificada espesa 12. Ruedas, anillos con paredes anchas o anillos de dureza elevada 13. Ruedas rectas de grandes dimensiones 14. Ruedas rectas tamaño mediano 15. Pratelera inclinada para pequeñas ruedas 16. Parte posterior cerrada para total protección 17. Prateleras planas para discos de corte y ruedas de perfil 18. Parte frontal de la rueda: no debe estar afuera de la pratelera 19. Dos puntos de asentamiento como soporte
19
19
14
1. Straight wheel 2. Small plate type wheels 3. Small cups and rings 4. Wheels for saw sharpening 5. Small cups and rings 6. Plate type wheels of large dimensions 7. Cutting Discs Flat and rigid support 8. Steel Plates (or of similar material) 9. Wheels of thin wall or soft rings. 10. Corrugated carton separators 11. Steel plate or thick vitrified wheel 12. Wheels, rings with thick walls, or hard rings 13. Large dimensions straight wheels 14. Medium size straight wheels 15. Inclined base for small wheels 16. Backside is closed for total protection 17. Flat base for cutting discs and profile wheels 18. Front of the wheel must not be out the base. 19. Two settlement points as support
65
RUEDAS / Problemas más comunes en su uso
PROBLEMAS 1. Rotura radial en 3 o más pedazos. Siendo la línea de rotura irregular, regular o curvada.
SOLUCIONES SUGERIDAS
PROBABLES CAUSAS • VELOCIDAD EXCESIVA
• Corrija las RPM por las registradas en el rótulo
• La Rueda vibra debido a: - Máquina con funciones inadecuadas. - Rodamientos - Ejes inclinados. - Mal balanceamiento. - Rueda tupida, o vidrada - Rueda ovalada
• • • • • •
empastada
• Supercalentamiento
Hacer mantenimiento a la máquina. Hacer mantenimiento a la máquina. Hacer mantenimiento a la máquina. Balancee correctamente la máquina Afile la rueda - rectifique o dresse. Afile la rueda - rectifique o dresse.
• Afile más frecuentemente la rueda • Use rueda más blanda • Verifique el diamante • Devuelva las ruedas al fabricante para corregir el hueco y solicite piezas nuevas con el hueco correcto. • No altere el hueco.
• Rueda forzada en el eje (eje mayor que el hueco)
• Hueco de la rueda agrandado por el cliente • Rotura de la rueda sobre su cara plana
66
• Maneje las ruedas con cuidado. • Haga la prueba de sonido antes de montar la rueda.
PROBLEMAS 1. Rotura radial en 3 o más pedazos. Siendo la línea de rotura irregular, regular o curvada.
2. Rotura en 2 partes radiales. Línea de quiebra más irregular en el centro.
PROBABLES CAUSAS
SOLUCIONES SUGERIDAS
• Hueco cónico con eje paralelo.
• Devolver al fabricante para rectificar
• Trabajo en el lado incorrecto.
• Trabaje por la cara correcta
• Bridas inadecuadas. • Diámetros insuficientes.
• Use bridas de diámetro igual o mayor a 1/3 del diámetro de la rueda.
• Bridas inadecuadas • Espesor insuficiente
• Cambiar las bridas • Espesor de acuerdo al código de seguridad • Con rebaje • Diámetros iguales • Rectificarlas • Bordes rectificados y en buen estado • Espesor constante a lo largo de la circunferencia • Use el rótulo o papel suave (papel “delgado”) • Limpie la rueda, los rótulos, el eje y las bridas • No use cuñas • Use anillo
Sin rebaje Diámetros diferentes Inclinadas Bordes del hueco deformados por el apriete • Espesor variable • • • •
• Sin rótulo • Suciedad del conjunto • Con soldaduras de metal • Ausencia de argollas entre la pieza y las bridas • Rebaba en las bridas
• Rectifíquelas
67
PROBLEMAS
3. Fisura del hueco por la periferia durante el trabajo
PROBABLES CAUSAS • Rueda forzada en el eje
• Bridas inadecuadas • Montaje defectuoso • Apriete excesivo en las bridas
4. Rotura en el borde
• Golpe en la rueda
• Pieza de trabajo sujeta entre la rueda y el soporte de trabajo
SOLUCIONES SUGERIDAS • Devuelva las ruedas al fabricante para corregir el hueco y solicte nuevas piezas con el hueco correcto • Cambie las brida • Corrija el montaje • Apriete lo suficiente para sostener la rueda
• Manipule la rueda con cuidado • Cuidado con los movimientos de piezas y material próximo a la rueda • Haga la prueba de sonido antes de montar una rueda • Regule el soporte de trabajo a 3 mm de distancia con respecto a la rueda • Disminuya la presión de trabajo
• Presión excesiva en el trabajo
5. Rotura radial en 4 partes. Fisura de la periferia hacia el hueco durante el trabajo
68
• Pieza de trabajo sujeta entre la rueda y el soporte de trabajo • Presión excesiva de trabajo • Golpe de la rueda durante el trabajo o durante el manipuleo
• Manipule la rueda con cuidado • Haga la prueba de sonido antes de montar una rueda
Wheels
Common problems in its use
Problems
Probable causes • Excessive speed
1. Radial rupture in 3 or more pieces, being the the rupture line irregular, regular or
• The wheel vibrates due to: - Machine with inadequate functions - Bearings - Inclined shafts - Improper balance - Filled or glassed wheel - Oval wheel
• Overheating
Suggested solutions • Correct the RPM as on the ones registered on the label • • • • • •
Give maintenance to the machine. Give maintenance to the machine. Give maintenance to the machine. Balance the machine properly. Sharp the wheel - rectify or dress Sharp the wheel - rectify or dress
• Sharp the wheel more frequently • Use the softer wheel • Verify the diamond • Return the wheels to the manufacturer for fixing the hole and ask for new pieces with the correct wheel. • Do not alter the hole
• Wheel forced at the shaft (shaft is bigger that the hole) • Wheel's hole enlarged by the client
• Handle the wheels carefully • Apply the sound test before mounting the wheel
• Wheel rupture on its flat face
69
Problems 1. Radial rupture in 3 or more pieces, being the the rupture line irregular, regular or
2. Rupture in 2 radial parts. Breakage line more irregular at the center
Probable causes • Conic hole with parallel shaft • Use on the wrong side • Inadequate flanges. • Insufficient diameters.
• Inappropriate flanges • Insufficient thickness No grinding Different diameters Inclined Hole borders deformed because of tightening • Variable thickness • • • •
• Without label • Set dirt • With metal welding • Lack of nuts between the piece and the flange • Burr in the flanges
70
Suggested solutions • Return to manufacturer for rectification • Use it on the right side • Use flanges of diameter equal or greater to 1/3 of the wheel's diameter
• • • • • • • • • • •
Change the flanges Thickness in agreement to safety code With recess Equal diameter Rectifying them Rectified borders and in good conditions Constant thickness throughout the circumference Use the label or soft paper ("thin" paper) Clean the wheel, the labels, the shaft, and the flanges Do not use wedges Use the ring
• Rectify them
Problems 3. Hole fissure on the edge during the work
Probable causes • Wheel forced on the shaft
• Inadequate flanges • Defective mounting • Excessive tightening on the flanges
4. Rupture on the border
• Knock on the wheel
• Workpiece held between the wheel and the work support • Excessive pressure at work
5. Radial rupture in 4 parts. Fissure from the edge towards the hole during the work.
• Workpiece held between the wheel and the work support. • Excessive work pressure • Wheel shock during the work or handling.
Suggested solutions • Return the wheels to the manufacturer for correcting the hole and ask for new pieces with the correct hole • Change the flanges • Correct the mounting • Tight just enough for holding the wheel
• Handle the wheel carefully • Careful with the movement of the piece and the material nearby. • Apply the sound test before mounting the wheel • Regulate the work support at 3 mm from the wheel • Lower the work pressure
• Handle the wheel with care • Apply the sound test before mounting the wheel
71
72
25 51 76 102
127 152 178 203
229 254 305 356
406 457 508 559
610 660 711 762
813 864 914 965
1.016
5 6 7 8
9 10 12 14
16 18 20 22
24 26 28 30
32 34 36 38
40
Milímetros /Milimeters
1 2 3 4
Pulgadas /Inches
DIÁMETRO DE LA RUEDA / Wheel diameter
376
470 442 418 396
627 578 537 501
940 835 752 684
1.671 1.504 1.253 1.074
3.008 2.506 2.148 1.880
15.038 7.519 5.013 3.760
20
1.410 1.253 1128 1.025 940 868 806 752 705 663 627 594 564
783 723 671 627 587 553 522 495 470
2.506 2.256 1.880 1.611
4.511 3.760 3.222 2.820
22.557 11.279 7.519 5.639
30
1.175 1.044 940 854
2.089 1.880 1.566 1.343
3.760 3.133 2.685 2.350
18.798 9.399 6.266 4.699
25
Velocidad Periférica en m/s / Peripheral Speed in m/s 33
658
822 774 731 693
1.097 1.012 940 877
1.645 1.462 1.316 1.196
2.924 2.632 2.193 1.880
5.263 4.386 3.760 3.290
26.317 13.158 8.772 6.579
35
752
940 885 835 791
1.253 1.157 1.074 1.003
1.880 1.671 1.504 1.367
3.342 3.008 2.506 2.148
6.015 5.013 4.297 3.760
30.076 15.038 10.025 7.519
40
846
1.057 995 940 890
1.410 1.301 1.208 1.128
2.115 1.880 1.692 1.538
3.760 3.384 2.820 2.417
6.767 5.039 4.834 4.229
33.836 16.918 11.279 8.459
45
Velocidad Periférica en m/s / Peripheral Speed in m/s 48
/ Table for calculating the revolutions per minute based upon the wheel diameter and the peripheral speed Liga Resinoide / Resinoid league Liga Vitrificada / Vitrified League
Tabla para calcular las revoluciones por minuto en función del diámetro de la rueda y la velocidad periférica
80
DISCOS / DISCS
VELOCIDADES EN RUEDAS ABRASIVAS Y DISCOS / Speeds in abrasive wheels and discs
Ruedas Aspectos de Seguridad
Lo que debe hacerse: Siempre use los implementos de seguridad: anteojos, protectores auditivos, mascarillas, guantes y peto.
1
Inspeccione visualmente todos los productos, esto con el fin de detectar posibles desportillamientos ocasionados por golpe durante el transporte o al maceramiento.
4
Verifique que las bridas en las ruedas tengan igual diámetro y que correspondan por lo menos a una tercera parte de su diámetro.
8
Para el montaje no apriete las bridas en exceso, esto puede ocasionar daños en la rueda.
11
2
5
9
Realice las pruebas de sonido en ruedas vitrificadas, a partir de 10” 10o de diámetro, el golpe debe ser suave y realizado con un material compacto pero no metálico.
Siempre maneje y almacene los productos abrasivos 0 TEMPERATURAS entre 15 C Y 250C y HUMEDAD RELATIVA del 50%.
Durante el montaje verifique que las etiquetas de identificación permanezcan en la rueda, esto sirve como medio de ajuste entre la brida y el abrasivo.
6
3
Siempre utilice guardas de seguridad que cubran hasta la mitad de la rueda de esmeril, su función es retener de manera efectiva las esquirlas o partes del producto en caso de una posible ruptura.
Use siempre el producto para la aplicación recomendada, con esto mejorará su productividad y elimina riesgos de seguridad.
12
Verifique que la velocidad máxima de operación establecida en la etiqueta para ruedas corresponda a la velocidad de la máquina.
10
13
Asegúrese que el apoyo o soporte de la pieza este ajustado adecuadamente, a una distancia de no más de 3 mm de la rueda. m
3m
7
Siempre deje girar las ruedas libremente antes de comenzar a trabajar por lo menos 2 (dos) minutos.
Trabaje los productos por la cara o perfil de aplicación, esto evitará riesgos de seguridad.
PERIÓDICAMENTE Verifique la tensión de las correas. Las correas sueltas significan pérdida de potencia, es decir mayor dificultad en realizar el corte. Procure obtener del fabricante de la máquina la vida útil de las ruedas. Si las ruedas están dañadas, generan vibraciones y su operación es insegura.
Lo que NO debe hacerse: NO DEJE DE USAR los implementos de seguridad, estos lo protegen contra posibles fallas durante la operación.
1
No emplee ningún producto que presente fisura aparente o real, puede ser causa de una posible ruptura durante la operación.
6
NO apriete en exceso la tuerca de ajuste, puede ocasionar la ruptura del centro de la rueda. Tampoco altere el tamaño del hueco.
2
7
Nunca exceda la velocidad máxima de operación registrada en las etiquetas de los productos.
3
NO se ubique en frente de la máquina, sin permitir el giro de la rueda (1) un minuto antes de empezar la operación.
8
Nunca use bridas de diferente tamaño, oxidadas, sucias o torcidas.
NO use el producto en aplicaciones en las cuales NO esta diseñado.
4
No retire las etiquetas en el montaje, observe que esta no está arrugada, incompleta o rota.
5
Nunca trabaje sin guarda de seguridad, esta es un medio de protección.
9
NO esmerile sobre el costado de la rueda a menos que este haya sido fabricado para tal fin.
10
Cuando apague la máquina NO frene la rueda contra la pieza trabajada.
TIPS Norton · Las ruedas resionoides deben almacenarse entre 150 C Y 250 C, La humedad relativa de 50%; estas absorben humedad del ambiente y pueden deteriorase. Esto no ocurre con las ruedas verificadas. · Los materiales de tungsteno se deben trabajar en ruedas con carburo de silicio verde. · Para trabajar aceros blandos se recomiendan productos en óxido de aluminio marrón y para trabajar aceros rápidos o templados sin o con tratamiento técnico se recomiendan productos en óxido de aluminio blanco. · Para trabajar materiales de construcción, aluminio, bronce, material sintético, mármol o concreto, se recomiendan produtos en carburo de silicio. · Contamos con DEPARTAMENTO DE INGENIERIA DE APLICACIÓN que puede resolver inquietudes acerca del uso, manejo y/o montaje de nuestros productos.
Certificado por ABNT (Asociació n Brasilera de Normas Té cnicas), la Marca de Seguridad es la ú nica garantí a que los usuarios de herramientsa abrasivas tienen de que está n adquiriendo y utilizando productos con las má s rigurosas normas interancionales de seguridad. La Marca de Seguridad ABNT es fá cilmene identificable. Los productos que son certificados con esta marca de conformidad reciben un Sello, se puede estar impreso en sus embalajes, ró tulos y etiquetas, que los diferencian por su calidad y seguridad para el usuario. Para conquista el derecho al sio del Sello en sus productos Saint-Gobain Abrasivos pasó por un intenso proceso de evaluació n y auditorí a. Los té cnicos que participaron del proceso evaluaron los laboratorios de ensayo que la industria posee en Brasil. Tambié n sacaron muestras de los productos el 100% de los ensayos realizados y auditaron el sistema de calidad de la empresa. Reconocidos mundialmente por su alto desempeñ o y durabilidad, los discos de corte y desbaste de Norton, marca de Saint-Gobain Abrasivos, son los primeros en conquistar en Brasil el
-
Wheels
Safet y Issues
Musts : Always use safety implements: goggles, hearing protection, masks, gloves, and bibs.
1
Inspect visually all the products in order to detect possible chipping caused by hits during the transport or by steeping.
4
Verify that the wheels' flanges have the same diameter and that they correspond to at least one third of their diameter.
8
For the mounting, do not tight excessively the flanges, this may cause damage to the wheel.
11
2
5
9
Perform sound tests on vitrified wheels starting at 10" diameter; the hit must 10o be soft and done with a compact no-metallic material.
Always handle and store the abrasives at TEMPERATURES between 15°C and 25°C and at RELATIVE HUMIDITY of 50%.
During the mounting verify that the identification labels remain on the wheel; this serves as adjustment between the flange and the abrasive.
3
6
Always use safety guards that cover half the wheel; their function is that of retaining in the most effective manner the shrapnel or product's parts if rupture happens.
Always use the product for the recommended application; this will improve its productivity and eliminate safety risks.
12
Verify that the maximum operation speed stated on the wheels' label agrees with the machine's speed.
10
13
Ensure that the piece support is properly adjusted, at a distance of no more than 3mm from the wheel.
m
7
Always let the wheels rotate freely for at least two minutes before beginning to work.
Work the products by the application face; this will avoid safety risks.
PERIODICALLY Verify the belts' tension. Loose belts mean less power, it is to say, greater difficulty for making the cut. Try to get the wheels' lifetime from the manufacturer. If the wheels are damaged, they create vibrations and the operation in unsafe.
3m
What must NOT be done: DO NOT STOP USING the safety implements, these protect you against any possible failures during the operation.
1
Do not use the product if it presents any apparent or real fissure, it can cause rupture during the operation.
6
Do not tight the nut too much as it may cause rupture of the wheel's center. Never alter the hole's size.
2
7
Never exceed the maximum operation speed registered on the product's label.
3
Do not stand in front of the machine without letting the wheel to rotate for at least one minute before beginning the operation.
8
Never use flanges of different size, nor any that might be rusty, dirty, or twisted.
Do not use the product on applications for which it was not designed.
4
Do not take off the label during the mounting, observe that the label is not wrinkled, incomplete, or broken.
5
Never work without the safety guard; this is a means of protection.
9
Do not grind on the wheel side unless it was made for such a purpose.
10
When turning off the machine, Do not stop the wheel against the workpiece.
TIPS Norton -The resinoid wheels must be stored at temperatures between 15°C and 25°C, and relative humidity of 50%. These wheel absorb humidity from the environment and may deteriorate. This does not occur with the verified wheels. -Tungsten materials must be worked with green silicon carbide wheels. -For working on soft steel, it is recommended brown aluminum oxide products, and for working on fast or tempered steel with or without technical treatment, it is recommended to use white aluminum oxide products. -For working on construction materials, aluminum, bronze, syntectic material, marble, or concrete, it is recommended silicon carbide products. -We have an Application Engineering Department that can solve doubts regarding the use, handling, and/or mounting of our products.
Certified by ABNT (Brazilian Technical Standards Association), the Safety Mark is the only guarantee that users of abrasive tools have that they are purchasing and using products with the strictest international safety standards. The ABNT Safety Mark is easy identifiable. Products certified with this conformity mark receive a Seal, which can be printed on their packing, labels and tags, and that differentiates them by their quality and safety for the user. To earn the right of using the Seal on its products, Saint-Gobain went through an intense process of evaluations and auditing. The technicians who participated in the process evaluated the testing laboratories in Brazil. They also took product samples, accompanied 100% of the test performed, and audited the company' s quality system. Worldwide recognized for their high performance and durability, the Carborundum (a Saint-Gobain brand) cutting and grinding discs are the first to obtain, in
-
RUEDAS Wheels
Norton dispone de una amplia gama de ruedas empleadas, en trabajos de desbaste, desbarbado y afilado: Las ruedas en óxido de aluminio para uso general y afilado de herramientas en aceros especiales; en carburo de silicio para material duro/tungsteno.
Norton has a wide range of wheels used in roughing, deburring, and sharpening: aluminum oxide wheels for general use and for sharpening of tools in special steel, in silicon carbide for hard/tungsten material.
ART 38 A White wheels (Type 1)
RUEDAS BLANCAS (Tipo 1) Sectores de aplicación / Application fields
Metalmecánica Metalworking
Industria Industry
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
FE38A 46K CÓDIGO / Code
FE38A 60K CÓDIGO / Code
FE38A 80K CÓDIGO / Code
mm
Metales / Metals 6"x1/2"x1-1/4" 6"x1"x1-1/4" 8"x1"x1-1/4" 10"x1"x1-1/2"
Afilado de herramientas en aceros especiales / Special steel tools sharpening
!
152.4x12.7x31.75 152.4x25.4x31.75 203.2x25.4x31.75 254.0x25.4x38.10
15 10 5 3
69936699823 500368
500498 550282 500165 500120
500499 500364
(Se INCLUYEN bujes de reducción para todas las ruedas NORTON) (Reduction bushings are included for all NORTON wheels) La Línea FE 38A no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / The FE38A line is not within our normal stock, hence, we ask you to place your order with greater advance
75
APR 38A
Plates (Type 12)
PLATOS (Tipo 12) Sectores de aplicación / Application fields
Industria Industry
Metalmecánica Metalworking
LÍNEA 38A / 38A LINE UNIDAD DE VENTA / Sales unit
DIMENSIONES / Dimensions
38A 60 CÓDIGO / Code
38A 80 CÓDIGO / Code
mm
Pulgadas / Inches
Metales / Metals 5"x1/2"x1-1/4" 6"x1/2"x1-1/4"
127.0x12.7x31.75 150.0x12.7x31.75
20 20
10089887 20 500108
10089889
!
La Línea AS no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / Please place your order with more time.
!
La Línea 38A no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / Please place your order with more time.
ACR 38A Straight Cup
COPA RECTA (Tipo 6) Sectores de aplicación / Application fields
Industria Industry
Metalmecánica Metalworking
LÍNEA 38A COPA RECTA ACR / 38A LINE STRAIGHT CUP ACR DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
mm
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
38A 46K CÓDIGO / Code
38A 60K CÓDIGO / Code
Metales / Metals 4"x1-1/2"x1-1/4" 5"x2"x1-1/4" 6"x3"x1-1/4"
76
101.6x38.1x31.75 127.0x50.8x31.75 152.4x76.0x31.75
20 8 2
MTO 69083167586 MTO 69083167589 MTO 69083167590
MTO 69936699867
ART A
General Purpose Wheels (Type 1)
RUEDAS DE USO GENERAL (Tipo 1) CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
4 Óxido de aluminio
4 Uso general en aceros comunes 4 Variedad de aplicaciones
4 Liga vitrificada
FEATURES
BENEFITS
4 Aluminum oxide
4 General use on common
steel
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
DIMENSIONES / Dimensions mm
Pulgadas / Inches
A24 CÓDIGO / Code
A36 CÓDIGO / Code
A46 CÓDIGO / Code
A60 CÓDIGO / Code
Ruedas para tungsteno / Tungsten wheels 4”x1/2”x1-1/4” 4”x3/4”x1-1/4” 4”x1”x1-1/4” 5”x1/2”x1-1/4” 5”x3/4”x1-1/4” 5”x1”x1-1/4” 6"x1/2"x1-1/4" 6"x3/4"x1-1/4" 6"x1"x1-1/4" 7”x3/4”x1-1/4” 7”x1”x1-1/4” 8"x3/4"x1-1/4" 8"x1"x1-1/4" 10"x1"x1-1/2”
101.6x12.7x31.75 101.6x19.0x31.75 101.6x25.4x31.75 127.0x12.7x31.75 127.0x19.0x31.75 127.0x25.4x31.75 152.4x12.7x31.75 152.4x19.0x31.75 152.4x25.4x31.75 177.8x19.0x31.75 177.8x25.4x31.75 203.2x19.0x31.75 203.2x25.4x31.75 254.0x25.4x38.10
5 5 5 10 10 5 5 10 5 5 5 5 5 3
500091 500036 500341 500509 69083180465 500028 69083173269 500477 69083168763 500488 69083167433 500491 500505
500310 500501 69083173272 69083168765 500487 550281 69083167425 69083167426
500110 500109 500037 500241 550278 500029 550274 500478 500486 550279 550280 500479 550273
500042 500111 500024 500309 500239 500043 500805 500311 500502 500503 69083167453 500492 69083167456
BUJES DE REDUCCIÓN / Reduction bushings DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
1 1/4”x1/2” 1 1/4”x3/4” 1 1/4”x7/8” 1 1/4”x5/8” 1 1/4”x1” 1 1/2”x1” 1 1/2”x7/8” 1 1/2”x1/4”
CÓDIGO / Code mm
31.8x12.7 31.8x19.0 31.8x22.2 31.8x15.9 31.8x25.4 38.1x25.4 38.1x22.2 38.1x31.8
69936699914 69936699916 69936699917 69936699915 69936699918 63642567773 66252830471 66252830472
Sectores de aplicación / Application fields
Metalmecánica Metalworking
Industria Industry
77
ART 39C
Tungsten Wheels (Type 1)
RUEDAS PARA TUNGSTENO (Tipo 1) BENEFICIOS
CARACTERÍSTICAS 4 Grano carburo de silicio verde
4 Ideal para afilado de herramientas de
tungsteno
Sectores de aplicación / Application fields
FEATURES
BENEFITS
4 Green silicon carbide grain
4 Ideal for tungsten tools
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
DIMENSIONES / Dimensions mm
Pulgadas / Inches
39C 60 CÓDIGO / Code
Industria Industry
Metalmecánica Metalworking
39C 100 CÓDIGO / Code
39C 80 CÓDIGO / Code
39C 120 CÓDIGO / Code
Ruedas para tungsteno / Tungsten wheels 127.4x19.0x31.75 152.4x19.0x31.75 152.4x25.4x31.75 203.2x19.0x31.75 203.2x25.4x31.75 254.0x25.4x38.10
5"x3/4"x1-1/4" 6"x3/4"x1-1/4" 6"x1"x1-1/4" 8"x3/4"x1-1/4" 8"x1"x1-1/4" 10"x1"x1-1/2”
10 10 10 5 5 3
500026
500113
500493 500494 500495 550271
500114 69083167567 500118 69083167569
500025 500473 500474 550277 500475 500497
550272 500496 550283 550270 69083167581
RUEDA AFILADO DE SIERRAS Saw sharpening wheel BENEFICIOS
CARACTERÍSTICAS 4 Óxido de aluminio
4 Excelente corte y baja generación de
4 Con perfil C
4 Se acomoda al diente de la sierra
calor
Sectores de aplicación / Application fields
Industria Industry
FEATURES UNIDAD DE VENTA / Sales unit
DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
Metal / Metals 6"x1/4"x1-1/4" 6"x5/16"x1-1/4" 6"x3/8"x1-1/4" 6"x3/8"x1-1/4" 8"x1/2"x1-1/4”
78
39C 120 CÓDIGO / Code
4 Aluminum oxide
mm
152,4x6.4x31.75 152,4x7.9x31.75 152,4x9.5x31.75 203.2x9.5x31.75 203.2x12.7x31.75
BENEFITS 4 Excellent cut and
low heat generation. 20 15 15 15 10
69083184525 69083184524 69083184523 69083184781 69083184515
!
La Línea AS no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / Please place your orders with more time.
ACC 37C
Marble cups (Type 11)
COPAS MARMOLERAS (Tipo 11) BENEFICIOS
CARACTERÍSTICAS 4 Carburo de silicio
4 Gran poder de desbaste y
4 Buje roscado en acero
4 Máxima seguridad en la operación
rendimiento
Sectores de aplicación / Application fields
Construcción Construction
FEATURES
BENEFITS
4 Silicon carbide
4 Great roughing power and
performance 4 Steel threaded bushing
DIMENSIONES / Dimensions mm
Pulgadas / Inches
4 Maximum safety in the
GRANO / Grain
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
CÓDIGO / Code
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
500012 500010 500011 500018 500009 500020 500021 500022 500101 500102 500103 500104
2 2 2 2 2 2 2
500313 500320 500288 500287 500314 500321 500286
Metales / Metals 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8”
127.0x50.8x15.88 37C 16 127.0x50.8x15.88 37C 24 127.0x50.8x15.88 37C 36 127.0x50.8x15.88 37C 46 127.0x50.8x15.88 37C 60 127.0x50.8x15.88 37C 80 127.0x50.8x15.88 37C 100 127.0x50.8x15.88 37C 120 127.0x50.8x15.88 A24 127.0x50.8x15.88 A36 127.0x50.8x15.88 A46 127.0x50.8x15.88 A60
Metales / Metals 14 mm 5"x2"x14 5"x2"x14 5"x2"x14 5"x2"x14 5"x2"x14 5"x2"x14 5"x2"x14
127.0x50.8x14 127.0x50.8x14 127.0x50.8x14 127.0x50.8x14 127.0x50.8x14 127.0x50.8x14 127.0x50.8x14
16 24 36 60 80 100 120
Metales / Metals 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8” 5"x2"x5/8”
!
127.0x50.8x19.05 127.0x50.8x19.05 127.0x50.8x19.05 127.0x50.8x19.05 127.0x50.8x19.05
37CKVK 24 37CKVK 36 37CKVK 46 37CKVK 60 37CKVK 80
2 2 2 2 2
500097 500098 500099 500100 500471
La Línea 37C KVK no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / Line 37CKVK is not a stock product. Please place your order with more time.
79
SUPERABRASIVOS
Sectores de aplicación / Application fields
Construcción Construction
14mm Con rodsceal ddiaemante de u y alturalo que hace que s y d 10mm,sea de alta calidam trabajoiento. / With a 14 om rendimand a 10mm diamits nd threadight, which makes nd he f high quality a work oerformance. p
80
CILÍNDRICA ESFÉRICA / Spheric cylindrical
CILÍNDRICA CON DENTADO FRONTAL / Cylindrical with front jagging
A
OJIVAL ESFÉRICA / Spheric ogival
B
CONO / Cone
CONO ESFÉRICO / Spheric cone
D
C
E
FRESAS ABRASIVAS AL CARBURO Carbide Grinding Cutters CARACTERÍSTICAS 4 Producto con nueva tecnología,
dentado DTECH, formato innovador, diseño único
4 Capa geométrica innovadora
denominada Skip Flute
4 Desbaste de cordones de
FEATURES
BENEFICIOS 4 Proporciona mayor poder de
BENEFITS
4 Product with new
remoción y vida útil de la herramienta, aún en las aplicaciones más severas
technology, DTECH jagging, innovative format, unique design
power and lifetime, even in the most severe applications
4 Skip Flute, innovative
4 Greater chip exit and, in
4 Mayor salida de la viruta y en
consecuencia, aumento de la vida útil de la fresa.
4 Indicado para metales ferrosos,
acero, acero inoxidable, niquel, titanio.
soldadura
geometric layer
!
Sectores de aplicación / Application fields
Construcción Construction
Metalmecánica Metalworking
consequence, increased cutter lifetime
Este producto no se encuentra dentro de nuestro stock habitual, por tanto solicitamos hacer su pedido con mayor anticipación / Please place your orders with more time.
Industria Industry
DESCRIPCIÓN / Description
A B C D E
4 Offers more removal
Cilíndrica dentada / Jagged cylindrical Cilíndrica esférica / Spheric cylindrical Ojival esférica D-TECH / D-TECH spherical ogival Cilíndrica cono esférica / Spheric cone cylindrical Cono / cone
D1
L1
D2
L2
10 10 16 10 10
19 19 25 27 16
6 6 6 6 6
65 50 70 75 65
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
CÓDIGO / Code
1 1 1 1 1
66261088875 66261088887 66261088924 66261088928 66261088933
D1: Diámetro de la cabeza en mm Head diameter in mm L1: Largo de la cabeza mm Head length in mm D2: Diámetro del vástago Rod diameter L2: Largo total de la fresa Cutter total length
81
BLOQUES / Blocks
BLOQUES PARA PISOS Floor Block BENEFICIOS
CARACTERÍSTICAS 4 Carburo de silicio
4 Alto desempeño en desbaste ,
pulido y acabado
Sectores de aplicación / Application fields
Construcción Construction
DIMENSIONES MM / Dimensions mm
FEATURES 4 Silicon carbide
BENEFITS 4 High performance in
roughing, polishing, and finishing
82
101,6x50,8x50,8 101,6x50,8x50,8 101,6x50,8x50,8 101,6x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 152,0x50,8x50,8 203,2x50,8x50,8 203,2x76,2x50,8
GRANO / Grain
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
24 36 80 120 24 36 46 60 80 120 24 60
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
CÓDIGO / Code
500067 500069 500068 500070 500072 500076 500073 500074 500075 500071 500033 500032
BLOQUES PARA AFILADO Block for sharpening CARACTERÍSTICAS 4 Piedra JT 911-óxido de
Aluminio
BENEFICIOS 4 Afilado agresivo,
especialmente para herramientas agrícolas
4 Alto desempeño en 4 Bloque rectangular-
afilado de herramientas
Carburo de Silicio (doble grano)
Sectores de aplicación / Application fields
Agrícola Farmer
Metalmecánica Metalworking
FEATURES 4 Piedra JT 911-ó xido
de Aluminio
Industria Industry
BENEFITS 4 Afilado agresivo,
especialmente para herramientas agrí colas
4 Bloque
rectangular-
DIMENSIONES MM / Dimensions mm
Metales / Metals JB6 152.4x50.8x25.4 JB7 177.8x50.8x25.4 JB8 203.2x50.8x25.4 JT911 241.0x35.0x10.0
TIPO / Type
Combinada / Combine Combinada / Combine Combinada / Combine Canoa
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
50 50 50 120
CÓDIGO / Code
69083139255 69083167420 69083139310 69083139305
83
DIMENSIONES / Dimensions mm
Pulgadas / Inches
REFERENCIA / Reference
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
A2 A3 A4 A5 A11 A13 A21 A24 A25 A31 A36 A37 A38 A39 A40
20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
PUNTAS MONTADAS
CÓDIGO / Code
Metales / Metals 1"x1-1/4" 7/8"x2-3/4" 1-1/4"x1-1/4" 3/4"x1-1/8" 13/16"x1-3/4" 1-1/8"x1-1/8" 1"x1" 1/4"x3/4" 1"x1" 13/8"x1" 1-5/8"x3/8" 1-1/4"x6 1"x1" 3/4"x3/4" 3/4"x3/4"
25x32 19x70 32x32 19x29 22x45 29x29 25x25 6x19 25x25 35x25 41x10 32x6 25x25 19x19 19x19
69083185434 69083185474 69083185430 69083185432 69083185435 69083185437 69083185440 69083185443 69083185444 69083185446 69083185451 69083185452 69083185453 69083185454 69083185455
Mounted wheel grinding CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
4 Óxido de aluminio premium
4 Alto rendimiento en pulido de
metales
4 Variedad de formas y tamaños
4 Excelente versatilidad
Sectores de aplicación / Application fields
TIPO A - con vástago de 1/4” ó 6.4mm (eje o espigo). / Type A - with 1/4" or 6.4mm rod (axis)
Metalmecánica Metalworking
FEATURES
REFERENCIA / Reference A 19 mm
BENEFITS 4 High performance in
4 Premium aluminum oxide 32 mm 70 mm
metal polishing
19 mm
4 Shape and size variety
32 mm 29 mm
A5
A4
Pulgadas / Inches A3
3/8"x3/8" 1/2"x5/8" 1/2"x1/2"
22 mm 25 mm
29 mm
45 mm
mm
REFERENCIA / Reference
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
10x20 13x16 13x13
B52 B91 B131
20 20 20
DIMENSIONES / Dimensions
CÓDIGO / Code
69083185456 69083185459 69083185462
29 mm 25 mm
A13
TIPO B - Con vástago de 1/8” ó 3.2mm (eje o espigo). / Type B - 1/8" or 3.2mm rod (axis)
A21
A11 35 mm
REFERENCIA / Reference B 10 mm
19 mm
25 mm
A31
41 mm
10 mm
20 mm
A25
A24*
6 mm
B52
A36 25 mm
A37 19 mm
19 mm
25 mm
A38
13 mm
32 mm
10 mm
A35
84
13 mm
25 mm
13 mm
25 mm
16 mm
6 mm
A39
B91
B131
RUEDAS Wheels
RECTIFICADO DE CIGÜEÑALES / Crankshafts rectification Sectores de aplicación / Application fields
! Automotriz Automotive
Pregunte por los tiempos mínimos de fabricación. / Ask for the minimum manufacturing times.
Metalmecánica Metalworking
DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
Ruedas fabricadas en óxido de aluminio con un aglutinante de baja velocidad (33m/s), utilizadas en operaciones de rectificado de cigüeñales / Aluminum oxide wheels with a low speed (33m/s) binder, used in crankshafts rectification.
32" x 1 1/4" x 8" 32" x 1" x 8" 30" x 1" x 6" 30" x 7/8" x 8" 30" x 3/4" x 8" 28" x 1" x 8" 28" x 3/4" x 8" 26" x 3/4" x 9”
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
mm
815 x 32 x 203.2 815 x 25 x 203.2 760 x 25 x 152.4 760 x 22 x 203.2 760 x 20 x 203.2 700 x 25 x 203.2 700 x 20 x 203.2 650 x 20 x 225.0
1 1 1 1 1 1 1 1
RUEDAS Wheels
RECTIFICAR ASIENTOS DE VÁLVULAS AUTOMOTRICES / Automotive valve rectification Sectores de aplicación / Application fields J
20 +0.3
90 - 16NC 16
45
+0.4 D J
0
=20 +0.3
300
Automotriz Automotive
Metalmecánica Metalworking
D +0.4
INDIQUE: Si es óxido de aluminio ó carburo de silicio / PLANO CARBORUNDUM No. 122 a 30° ó 45° / Buje roscado standard: de 9/16" y bajo pedido con 11/16" y 13/16" / Para otras roscas, tamaños y biseles, solicite cotización. / Indicate: if it is aluminum oxide or silicon carbide / Carborundum Drawing No.122 at 30° or 45° / Standard threaded bushing of 9/16" and upon request with 11/16" and 13/16" / For other threads, sizes, and bevels, please ask for quotation.
0
9 - 16NC 16
!
Pregunte por los tiempos mínimos de fabricación. / Ask for the minimum manufacturing times. DIMENSIONES / Dimensions Pulgadas / Inches
mm
UNIDAD DE VENTA / Sales unit
1-1/4 1-3/8 1-1/2 1-5/8 1-3/4 1-7/8 2 2-1/4 2-3/8 2-1/2 2-5/8 2-3/4
32 25 40 42 45 48 50 58 60 63 67 70
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
85