Acento y tilde FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS. Capítulo suplementario: El acento ortográfico (la tilde) Tilde. Categorías

3/5/2013 1 FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS Acento y tilde 2    Capítulo suplementario: El acento ortográfico (la tilde) Acento prosódico = Ace

1 downloads 27 Views 433KB Size

Recommend Stories


ACENTUACIÓN. Prosódico. Clases de acento. Tilde (acento con valor distintivo)
ACENTUACIÓN En toda palabra hay una sílaba que se pronuncia con mayor intensidad o esfuerzo espiratoria que las otras, es la sílaba tónica. La sílaba

La acentuación ortográfica (La tilde)
La acentuación ortográfica (La tilde) • Acento prosódico es la mayor intensidad de voz con que se pronuncia una palabra. Todas las palabras, inclus

EL ACENTO ORTOGRÁFICO O TILDE EN CASTELLANO AGUDAS raíz baúl sonreír
EL ACENTO ORTOGRÁFICO O TILDE EN CASTELLANO 1 ojalá café carmesí compró cebú capitán retén carbón carmín algún 2 raíz baúl sonreír AGUDAS 3 cantáis

El acento en griego clásico
El acento en griego clásico Originalmente el acento griego era tonal y no intensivo. Esto significa que la sílaba sobre la que iba el acento sufría un

Sobre el acento roncales
Sobre el acento roncales JOSE IGNACIO HUALDE (University of Illinois) Abstract The now extinct Roncalese dialect is know to have possessed phonologi

EJERCICIOS DE TILDE DIACRÍTICA - 2 (acentuación de monosílabos y palabras interrogativas y exclamativas)
EJERCICIOS DE TILDE DIACRÍTICA - 2 (acentuación de monosílabos y palabras interrogativas y exclamativas).  ¿Qué tengo que hacer? Vamos a aprender a

EJERCICIOS DE TILDE DIACRÍTICA 1 (acentuación de palabras monosílabas, interrogativas y exclamativas)
EJERCICIOS DE TILDE DIACRÍTICA – 1 (acentuación de palabras monosílabas, interrogativas y exclamativas)  ¿Qué tengo que hacer? Vamos a aprender a p

Otro acento vizcaino: Getxo
Otro acento vizcaino: Getxo JOSE IGNACIO HUALDE University of IDinois ABSTRACf In this article, the prosodic system ofthe Basque dialect ofGetxo is

Story Transcript

3/5/2013

1

FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS

Acento y tilde 2

  

Capítulo suplementario: El acento ortográfico (la tilde)

Acento prosódico = Acento (= stress) Acento ortográfico = Tilde (= written accent mark) Una tilde no es un adorno al escribir:  No

escribir un acento es una falta de ortografía

Dr. Jon Aske – Marzo 2013

Tilde 3

Categorías 4



Casi todas las palabras tienen un acento (prosódico)  (y



solo uno, excepto palabras en –mente)



 la 

Excepción: palabras gramaticales, como  artículos:

un, una, el, la, …  pronombres átonos (clíticos): me, te, se, le,…  preposiciones: a, en, por, para, …  conjunciones: que, aunque, donde, …

Palabras agudas (oxítonas): amor Palabras llanas (graves o paroxítonas): casa  la



sílaba tónica es la penúltima

Palabras esdrújulas (proparoxítonas): sábado  la



sílaba tónica es la última

sílaba tónica es la antepenúltima

Palabras sobreesdrújulas (superproparoxítonas): ofréceselo  la

sílaba tónica es la que precede a la antepenúltima

1

3/5/2013

6

  

Las agudas y las llanas son las más comunes Las esdrújulas son excepcionales Las sobreesdrújulas solo con verbos que contienen pronombres  prométemelo  tráemelo

(pro-mé-te-me-lo) (trá-e-me-lo)

5

Tendencias (lo más común) en español 7



Las palabras que terminan en vocal, o en las letras “-n” o “-s”,  normalmente

son llanas  casa, hombre, hablas, hablan 

Las palabras que terminan en consonante, excepto las letras “-n” o “-s”,  normalmente

son agudas  papel, mujer, amor, hablar

8

2

3/5/2013

Regla universal 10



Primer uso de la tilde

9

A las palabras que no siguen estas tendencias, se les pone una tilde en la vocal tónica:  rápido  Berlín  cárcel

Por qué son especiales -n y -s 11

rá-pi-do Ber-lín cár-cel

Reglas universales 12



1) los plurales de sustantivos y adjetivos que terminan en vocal añaden una –s a la palabra,  



tie-nes, te-ní-as, (pero ten-drás)

3) Las formas verbales de tercera persona del plural normalmente terminan en –n y son llanas: 





El libro menciona dos reglas universales del acento ortográfico En realidad son una regla con dos partes

2) Las formas verbales de segunda persona del singular normalmente terminan en –s y son llanas: 



pero no cambian el lugar del acento: ca-sa, ca-sas



tie-nen, te-ní-an, tu-vie-ron

Pero la mayoría de los sustantivos que terminan en –n son agudos y por tanto necesitan tilde: 

camión, jamón

3

3/5/2013

13

14

Predictabilidad 15

Pares mínimos 16





Esto quiere decir que el acento en español es en gran medida predecible (predictable) Pero no siempre…

4

3/5/2013

Ejemplo: Apellidos en -s y en -z 18



Casos interestantes o excepcionales

17



Algunos apellidos se suelen escribir con -s o con -z. Aunque para la mayoría de los hispanohablantes la pronunciación es idéntica, la necesidad de utilizar la tilde cambia:  Valdés

(la ortografía original de este apellido)  Valdez (ortografía usada en algunos dialectos)  Gómez (ortografía original)  Gomes (ortografía usada en algunos dialectos – y en portugués)

Palabras compuestas 19

La tilde y las mayúsculas 20



Las palabras compuestas se comportan como si fueran una sola palabra: sólo una sílaba es tónica:  



balón + cesto = baloncesto veinte + dos = veintidós Las únicas palabras que tienen dos sílabas tónicas

Para la acentuación se consideran como si fueran dos palabras separadas

La tilde se debe usar aunque la vocal esté escrita con letra mayúscula:  África

Excepción: los adverbios en mente 





 AMÉRICA 

Esto antes no era obligatorio pero ahora sí  según

la Real Academia

cómoda + mente = cómodamente “comfortably”  fácil + mente = fácilmente “easily”  feliz + mente = felizmente “happily”  cortés + mente = cortésmente “politely” 

5

3/5/2013

Silabificación 21

-ay, -ey, -oy, -uy 22





Las reglas de la tilde (acento ortográfico) presuponen las reglas de la silabificación de palabras independientes en pronunciación cuidada (careful pronunciation) Es decir:  vocal



 La

y se considera como consonante, aunque fonéticamente es semivocal  Las llanas llevan tilde:  yóquey

débil átona + vocal = diptongo = 1 sílaba

 Las

 Mario:

['ma-ri̯o]  peine: ['pei̯-ne]  Vocales

(del inglés jockey) (plural: yoqueis)

agudas no llevan tilde

 jersey

(= sweater en España) (plural: jerséis) (plural: espráis)

 espray

en hiato = 2 sílabas

 Océano:

Las palabras terminadas en -ay, -ey, -oy, -uy:

o-ce-a-no

Vocales débiles en hiato 24

23

Segundo uso de la tilde



 

Normalmente, las vocales débiles junto a otra vocal son semivocales y forman diptongos,… EXCEPTO cuando son tónicas. Regla 2: Se usa la tilde para indicar que una vocal débil está en hiato con otra vocal porque es tónica (en el habla cuidada)  María

[ma-'ri-a] (aunque sigue la regla 1)  Maíz [ma-'is] “corn” (aunque sigue la regla 2)

6

3/5/2013

Diptongos 26



Los diptongos dentro de una palabra funcionan como una sílaba para la función del acento  Dieciséis



[di̯e-si-'sei̯s]

En los diptongos que están en sílaba tónica que necesita tilde (por la Regla 1-2), la tilde va en la vocal “fuerte” del núcleo de la sílaba:  huésped

['wes-ped] “guest”  náutico ['nau̯-ti-ko] “nautical”

25

Los diptongos y 27

Pronunciaciones variables 28



Cuando los diptongos y necesitan una tilde por la Regla 1-2, la tilde siempre va en la segunda vocal  cuídate

['ku̯i-ða-te] “take care” [lin-'gu̯is-ti-ka] “linguistics”

 lingüística



Hay palabras con vocales juntas que se pueden pronunciar  



en algunos dialectos como diptongo (una sílaba) y en otros dialectos como hiato (dos sílabas)

La RAE ahora permite ambas pronunciaciones. Huir “to flee”: [wir] o [u'ir] Fluido “fluid”: ['flu̯i-ðo] o [flu-'i-ðo]  Sin embargo, a afectos de acentuación gráfica se considera que se trata de diptongos, no hiatos. [RAE: Ortografía 1999: § 4.2]  huir (no huír)  fluido (no fluído)  

7

3/5/2013

El diptongo 29

La H intercalada (intervocalic H) 30



Por tanto el diptongo solo lleva tilde (en la vocal ) cuando se trata de palabras agudas acabadas en vocal, -n o -s o esdrújulas:  

cuídate “take care” benjuí “benzoin” 





a hard fragrant yellowish balsamic resin from trees … of southeastern Asia used especially in medication, as a fixative in perfumes, and as incense







R.A.E: «Con frecuencia se incurre en el error de colocar tilde a palabras como incluido, constituido, jesuita, construido, huir que no deben llevarla» Pero recuerden que hay gente que pronuncia estas como hiatos: in-clu-i-do, je-su-i-ta, etc.

La H entre vocales es como si no existiera para efectos de pronunciación Tampoco se considera que existe para propósitos acentuales: Una o a un lado de la con una vocal al otro lado de la , formará  diptongo  hiato

si la / es átona si la / es tónica

31

Ahumar: [au̯ ]-mar (no [a-u-mar]) “to smoke (food)”



Ahumado: [au̯ ]-ma-do

 

Tercer uso de la tilde

ej. jamón ahumado “smoked ham”

Ahúman: [a-'u]man

 



32

Ej. No ahúman el jamón “they don’t smoke the ham”

Prohibir: pr[oi̯]bir (no pr[o‐i]bir) “to forbid”  Prohibición  Prohíbo

(ban): pr[oi̯]‐bi‐ción (I forbid): Yo prohíbo: pr[o‐i]bo

8

3/5/2013

La tilde diacrítica 33

34

 

Esta es la tercera y última función de la tilde Se usa la tilde para diferenciar algunos pares de palabras homófonas

1. 2. 3.

 Homófnosos:

mismo sonido, diferente significado  una tónica, ej. tú “you” (tú fumas)  una átona, ej. tu “your” (tu familia) 

¿Qué pares de palabras homófonas se distinguen por la tilde?

4.  

El homófono átono no lleva tilde, el tónico sí lleva:

Solo10 pares de monosílabos: tú-tu, él-el, sé-se,... Demostrativos (adjetivos vs. pronombres) Solo (adjetivo vs. adverbio) Interrogativos vs. conjunciones … Otros homófonos no se distinguen por la tilde, ej.  vino

 tú

(pronombre) – tu (adj. posesivo)  él (pronombre) – el (artículo)

“wine” “he/she came”

 vino

36

La tilde diacrítica en palabras multisilábicas 

La tilde también se usa opcionalmente para distinguir otros homófonos tónicos  1)

solo = ‘alone’ vs. sólo = ‘only’ (= solamente)

 Muy  

 2)

rara vez es necesario:

Pasaré solo el verano aquí (I will spend the summer alone here) Pasaré sólo el verano aquí (I will spend only the summer here)

Demostrativos

 Los

adjetivos no llevan tilde: Este libro no me gusta pronombres sí llevan tilde: Éste me gusta.  (Los pronombres esto, eso, ello, aquello nunca llevan tilde)  Los

35

9

3/5/2013

Nueva regla de 1999 37

38







Desde 1999, este uso de la tilde diacrítica se emplea opcionalmente: Se usa cuando quien escribe perciba riesgo de ambigüedad, Nunca es obligatorio

Tilde en palabras interrogativas y exclamativas 

Las palabras interrogativas/exclamativas son tónicas: qué, quién, dónde, cuándo, dónde, etc. siempre llevan tilde.  ¿Qué compró Juan? (=what)  Juan no nos dijo qué compró (=what)  

   

Todas estas palabras tienen equivalentes átonos No son pronombres interrogativos/exclamativos Son conjunciones o pronombres de relativo Nunca llevan tilde  

Juan no dijo que compró un libro (=that) Vi el libro que compró Juan (=that)

Nota de la RAE, 1999 39

40

 Me

dijo qué iba a suceder (=what, pronombre)

 She

 Me

dijo que iba a suceder (=that, conjunción)

 She



told me what was going to happen told me that it was going to happen

Los monosílabos nunca llevan tilde, excepto los 10 con la tilde diacrítica: 





ej. fui, fue, va, van, etc. nunca llevan tilde

Toda combinación de una i, u (vocal cerrada) y otra vocal (o viceversa) se consideran diptongos desde el punto de vista ortográfico, siempre que la i, u no sea tónica (aunque algunos hablantes los pronuncien como hiatos) Por eso, algunas palabras que antes se consideraban bisílabas pasan ahora a ser consideradas monosílabas a efectos de acentuación gráfica y por tanto no necesitan tilde…

10

3/5/2013

41 

Desde 2011 no se admite acentuar estas palabras entre los verbos de uso común, las formas:        

  



crie, crio, criais, crieis (formas del verbo criar); fie, fio, fiais, fieis (del verbo fiar); frio, friais (del verbo freír); guie, guio, guiais, guieis (de guiar); hui, huis (de huir); lie, lio, liais, lieis (de liar); pie, pio, piais, pieis (de piar); rio, riais (de reír);

los sustantivos guion, ion, prion, ruan y truhan; y, entre los nombres propios, Ruan y Sion. Hasta 2011 era admisible acentuar gráficamente estas palabras, por ser agudas acabadas en -n, s o vocal, si quien escribe articula nítidamente como hiatos las secuencias vocálicas que contienen y, en consecuencia, las considera bisílabas: fié, huí, riáis, guión, truhán, etc. La pronunciación monosilábica es predominante en amplias zonas de Hispanoamérica, especialmente en México y en el área centroamericana, mientras que en otros países americanos como la Argentina, Ecuador, Colombia y Venezuela, al igual que en España, es mayoritaria la pronunciación bisilábica.» [RAE: DPD] 42

11

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.