Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión Español Formulario# 41

2 downloads 141 Views 1MB Size

Recommend Stories


Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz
Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión Modelos 27184 y 27188 E

Universal Remote Instruction Manual. Control Remoto Universal Manual de Instrucciones
24922 Universal Remote Instruction Manual Control Remoto Universal Manual de Instrucciones Table of Contents Introduction..........................

Alarma Control Remoto 3 Canales Alarma Reversa Universal con Luz Faro Rectangular Cromado
434.00 99.99 $ 66.40 $ 0017203 Alarma Control Remoto 3 Canales 0018200 Alarma Reversa Universal con Luz 198.00 $ 0216700 Antena Nissan Sentra

Story Transcript

Control Remoto Universal de Ventilador y de Luz Control remoto portátil y soporte de pared Manual de Installatión y Operatión

Español

Formulario# 41316-02 20100625 ©2010 Hunter Fan Co.

1 • Bienvenido Lea Y Guarde Estas Instrucciones

Tabla de contenido 1 • Welcome...............................................................2 2 • Installation Preparation................................3 3 • DIP Switch Settings.........................................4 4 • Receiver Installation.......................................5 5 • Transmitter Installation................................8 6 • Operación............................................................9 7 • Localización de fallas.................................. 10

Precaución: ¡Riesgo de choque eléctrico! Todo cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos locales y nacionales. Si no está familiarizado con las normas de cableado, debe emplear un electricista calificado. Para evitar el recalentamiento y el posible daño a otros equipos, no instale la unidad para controlar un receptáculo, un artefacto de iluminación fluorescente, un aparato operado por motor o alimentado por transformador. Úselo sólo para controlar un ventilador de techo con hojas de paleta y un artefacto de iluminación incandescente o halógena.

8 • Garantía............................................................. 11 Capacidad: Ventilador 120 VCA, 60 Hz,1.0 A Lámpara incandescente de 300 Vatios

© 2010 Hunter Fan Company 2

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

Peso del receptor: 6 oz.

2 • Preparación para la Instalación Notas:

radio/TV. 3. Sólo para uso con ventiladores de techo con inversión de rotación, de 1.0 amperio o menos, y con conjuntos de lámparas incandescentes de 300 vatios o menos.

1. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar una interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.

4. No debe usarse con motores de polo sombreado. No se recomienda su uso con el modelo Hunter Original®. Para los ventiladores de la serie Hunter Original®, use los controles Hunter modelos 22691, 27187, o 27189. 2. Este equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están 5. Las velocidades media y baja del ventilador son determinadas por el control diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia y pueden diferir de los ajustes de fábrica debido a variaciones normales del perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede motor. radiar energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a la comunicación 6. Para uso con sistemas de suspensión Hunter (excluye Hunter original) en techos inclinados de hasta 34 grados (34º). por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no pueda producirse interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa alguna 7. No debe usarse en aplicaciones donde el ventilador no tenga un interruptor interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que puede de pared. determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia aplicando una o más de las medidas siguientes: Cualquiera cambio o modificación a este equipo no aprobado expresamente por Hunter Fan Company anulará la autorización • Reoriente o reubique la antena receptora. del usuario para operar el equipo. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente del circuito en el que está conectado el receptor. • Consulte con su representante de ventas o con un técnico experimentado de

3

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

3 • Ajustes del Conmutador DIP ANTES DE INSTALAR EL CONTROL:

1. Use el interruptor tirador de cadena para establecer la velocidad del ventilador a la posición ALTA antes de la instalación. No use el tirador de cadena para cambiar la velocidad del ventilador después de la instalación, ya que podría dañarse su ventilador o el control universal. La ventilador del ventilador sólo debe cambiarse usando el control universal.

Ejemplo de confi guración de conmutadores DIP Receptor

Transmisor

2. Fije el conjunto de luz del ventilador de techo en la posición ON antes de la instalación. El nivel de iluminación sólo debe cambiarse usando el control universal. Instalación Del Receptor: 1. Desconecte la alimentación de energía al ventilador de techo y al conjunto de luces en el panel eléctrico principal. Retire el fusible o mueva el interruptor automático a la posición de apagado. 2. ¡IMPORTANTE! Antes de instalar este control, verifique los ajustes del conmutador DIP predeterminados en fábrica. Vea la Figura 1. Asegúrese que las posiciones del conmutador DIP del transmisor y del receptor coincidan, o el ventilador de techo no funcionará. Seleccione diferentes combinaciones de los conmutadores DIP para evitar la operación incorrecta debido a controles remotos de otros ventiladores. Figura 2 3. IMPORTANT! Si su conjunto de luz para ventilador de techo está usando bombillas incandescentes, deslice el interruptor CFL / INC a la posición INC. Si su conjunto de luz para ventilador de techo está usando lámparas fluorescentes compactas (CFL), deslice el interruptor CFL / INC a la posición CFL. NOTA: Cuando el interruptor está en la posición CFL, la función de atenuación de luz está desactivada y usted no podrá atenuar las bombillas. Esta función permite proteger sus bombillas y su receptor, porque las lámparas CFL no pueden atenuarse y funcionarán mal si se intenta atenuarlas.

Conmutadores DIP Interruptor

L CF

IN

Conmutadores Dip Switches DIPSetfijados a 0111 to 01110

Conmutadores DipSwitches Switches Dip DIPSet fijados a 0111 Settoto01110 01001

Figura 1 Figura 3

C

4

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

Conmutadores DIP del receptor

4 • Instalación del Receptor 4. Instale el ventilador de techo de acuerdo con sus instrucciones, hasta la realización de las conexiones eléctricas. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en la Figura 2. Receptor

5. Si el ventilador ya está instalado, apague la alimentación en el panel eléctrico principal. Invierta el procedimiento de instalación de acuerdo con las instrucciones del ventilador, hasta el punto de desconectar el cableado del ventilador. Conecte el receptor al ventilador de techo de acuerdo con el tipo de montaje, como se indica en las Paginas 5-6 NOTA: Algunos ventiladores pueden tener un considerable exceso de conductor. Para una instalación más fácil de la campana, corte el alambre en exceso dejando un mínimo de 6” (15 cm.) Pele nuevamente los extremos de los alambres del ventilador 1/2”. Coloque el alambre de exceso restante en la caja eléctrica de techo según sea necesario.

Campana

Figura 4

Perfil Bajo Estilo I

Colocación De Sujetacables Para Ventiladores De Perfil Bajo (Fig. 5-6): Introduzca el sujetacables a través de las aberturas, tal como se muestra. NO introduzca el sujetacables a través del interior del receptor. El sujetacables puede colocarse longitudinal o transversalmente al receptor para adaptarse mejor al tipo de instalación de su ventilador.

Suspensión De Campana (Fig. 4): Coloque el receptor en la campana. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”). Perfil Bajo Estilo I (Fig. 5): Asegure el receptor a la placa del ventilador sobre Perfil el motor con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres Bajo como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena a través de una de las aberturas Estilo II de la placa de techo (aproximadamente entre 3” y 6”). Perfil Bajo Estilo II (Fig. 6): Asegure el receptor al soporte de montaje del techo con sujetacables aprobados por UL (no incluidos). Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).

Figura 5

Figura 6

5

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

4 • Instalación del Receptor Campana Hunter HandsFree Campana Hunter Hands-Free™ (Fig. 7): Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Coloque el receptor dentro de un soporte de montaje. Extienda la antena por encima del soporte de montaje de techo (aproximadamente entre 3” y 6”).

Figura 8

Suspensión De Soporte

Figura 7 Suspensión De Soporte (Fig. 8) : Comenzando con el alambre de la antena, deslice el receptor dentro del soporte de montaje. Si el tornillo de montaje de un alambre de tierra evita que el receptor se deslice en el soporte, mueva el alambre de tierra y atorníllelo en un agujero no utilizado en la parte superior del soporte o asegúrelo con un tornillo de montaje de campana. El soporte debe permanecer puesto a tierra adecuadamente. Conecte los alambres como se muestra en la Figura 9. Extienda la antena encima del receptor (aproximadamente entre 5” y 8”).

6

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

4 • Instalación del Receptor Figura 9

Antena Negro/Con Tension (marcado en la etiqueta roja “LIVE IN”)

6.Use los 2 empalmes plásticos grandes (orange) suministrados para conectar al receptor con el cableado ya existente, y luego los 3 pequeños para conectar el receptor y el ventilador de techo. Consulte el Diagrama de cableado en la Figura 9.

Blanco/Neutro (marcado en la etiqueta rojo “NEUTRAL IN”)

7. Asegúrese que la antena esté ubicada en forma segura para que no pueda interferir con el motor del ventilador de techo. Consulte la Figura 2. No modifique ni dañe el alambre de la antena, ya que podría perjudicar el funcionamiento del control. Después de asegurar el receptor, la antena y el cableado, termine de suspender el ventilador de techo de acuerdo con las instrucciones.

Rojo Negro Blanco

Comun Luz

Ventilador

7

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

Entrada de alimentacion CA

5 • Instalación del Transmisor 1.Instale una batería alcalina de 9 voltios (A23 o equivalente) dentro del transmisor portátil después de configurar los conmutadores DIP para que coincidan con los conmutadores DIP en el receptor.

Velocidad media del ventilador Velocidad baja del ventilador Ventilador apagado

2. Monte el portacontrol remoto sobre el interruptor de pared del ventilador de techo usando los tornillos de la placa existente. Consulte la Figura 10. 3. El transmisor puede ser colocado en el portacontrol remoto para mayor comodidad o seguridad.

Velocidad alta del ventilador

Luz del ventilador

4. Hay un interruptor al lado de los conmutadores DIP en el transmisor. Mueva el interruptor hacia el lado que dice “CFL” si va a operar el ventilador con bombillas CFL. Mueva el interruptor la lado “INC” si va a utilizar bombillas incandescentes.

Figura 10

NOTA: Una vez que instale el transmisor, cualquier interruptor doméstico conectado al ventilador ya no podrá hacer funcionar el ventilador. Interruptor L CF

Figura 11

8

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

IN

C

6 • Operación Operación De Las Luces: • Encienda el interruptor de pared; la luz se encenderá a su máximo brillo. • Presione y libere rápidamente el botón de luz en el control remoto portátil para apagar o encender Velocidad la luz. La luz se encenderá con el máximo brillo. (Después de un corte de energía eléctrica, la luz se apagará y permanecerá apagada hasta que regrese la energía eléctrica. Presione y suelte rápidamente media del ventilador el botón de luz una vez para encender la luz nuevamente después de un corte de energía eléctrica.) Ventilador • Presione y mantenga presionado el botón de luz por más de 1 segundo para encender la luz y apagado disminuir desde el brillo máximo hasta apagado.

Velocidad alta del ventilador Velocidad baja del ventilador

• Suelte el botón de luz cuando se alcance el nivel de luz deseado. • Continúe presionando el botón de luz para repetir el ciclo. (Máximo–reducción de nivel de luz– APAGADO) • Mientras la luz está encendida, sostener el botón de luz disminuirá el brillo de la luz.

Luz del ventilador

• Al apagar la luz se restablece la función de atenuación de luz. La próxima vez que presione el botón de luz, se encenderá al brillo máximo.

Operación Del Ventilador: • Presione los botones de velocidad Alta, Media, o Baja para encender el ventilador de techo a la velocidad deseada. • Presione la tecla OFF del ventilador para apagarlo. Para una mejor operación del ventilador: Arranque el ventilador en Alta y luego seleccione la velocidad deseada.

Figura 12

9

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

Síntoma

7 • Localización de Fallas

Causas Posibles

Solución

1.No opera ninguna función. La alimentación principal no se ha restaurado.

2.Opera sólo en un rango restringido.

3.Operación irregular.

Reemplace el fusible. Encienda el interruptor automático. Encienda el interruptor de pared.

La cadena del ventilador no está fijada en Alta.

Coloque los tiradores de cadena de los ventiladores en velocidad ALTA.

El tirador de la cadena de luz no está colocado en ON (encendido).

Fije el conjunto de luces en ON.

Cableado de receptor incorrecto.

Verifique las conexiones del cableado.

Los ajustes del transmisor y el receptor no coinciden.

Fije el transmisor y el receptor al mismo ajuste.

Batería demasiado débil.

Reemplace con una batería alcalina nueva de 9 voltios. Consulte el apartado “Instalación del transmisor”, sección 5.

La señal no puede alcanzar al receptor.

Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción.

Batería demasiado débil.

Reemplace con una batería alcalina nueva. Consulte el apartado “Instalación del transmisor”, sección 5.

Interferencia

Cambie los ajustes del conmutador DIP en el receptor y en el transmisor remotos.

La señal sólo alcanza parcialmente al receptor

Extienda la antena en la caja de techo, o muévala para obtener una mejor recepción.

Interferencia de RF.

Apague el interruptor de pared por 5 segundos y luego enciéndalo otra vez.

Interferencia continua de RF.

Cambie los ajustes a un código diferente en el transmisor y en el receptor.

10

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

8 • Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL CONTROL DE HUNTER FAN COMPANY Hunter Fan Company establece la siguiente garantía limitada al comprador original del Control (“Control”): Garantizamos que su Control no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un año a partir de la fecha de compra. Si el Control presenta un funcionamiento defectuoso o una avería dentro del período de garantía debido a un defecto en el material o la mano de obra, lo reemplazaremos en forma gratuita. SI EL COMPRADOR ORIGINAL DEJA DE POSEER EL CONTROL, ESTA GARANTÍA Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDA ANULADA. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, RELACIONADA CON CUALQUIER CONTROL, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE PARA DICHO CONTROL. Esta garantía excluye funcionamientos defectuosos o fallas causados por reparaciones realizadas por personas no autorizadas por nosotros, mal uso, instalación incorrecta, modificaciones, o daños al Control mientras esté en su posesión, o por un empleo no razonable. Esta garantía no se aplica a las baterías ni al deterioro o daño al producto causado por el uso de baterías defectuosas. Para obtener un reemplazo, devuelva su Control con el franqueo prepagado junto con una prueba de su compra al Departamento de servicio de Hunter Fan Company, en 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400, Memphis, Tennessee 38016. EN NINGÚN CASO HUNTER FAN COMPANY SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS PERJUDICIALES O ACCESORIOS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA Si necesita repuestos o servicio, llame al IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCESORIOS O 888-830-1326 o visite nuestro sitio Web PERJUDICIALES, ASÍ QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTES en http://www.hunterfan.com. MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, PERO USTED TAMBIÉN PUEDE TENER Hunter Fan Company OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. 7130 Goodlett Farms Pkwy. #400 Memphis, Tennessee 38016

11

41316-01 • 06/25/10 • Hunter Fan Company

Printed in China

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.