ESPECIFICACIONES TECNICAS

SUBGERENCIA DE INGENIERIA Y PROYECTOS AMPLIACION DE LA CAPACIDAD DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXAN: MODULO II ESPECIFICACIONES TE

14 downloads 245 Views 4MB Size

Recommend Stories


ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA EQUIPOS 1.1. Tipo de equipos La Sala de Procedimientos y los Ambientes Comunes que sirven

ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS 1.01 Excavación mecánica Descripción Se refiere este ítem a la ejecución de todas las excavaciones y retiro a máquina del m

ESPECIFICACIONES TECNICAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS MEJORAMIENTO DEL PRIMER Y SEGUNDO PISO DE LA ESCUELA DE POSGRADO DE LA UNIVERSIDAD JOSE CARLOS MARIATEGUI, MOQUEGUA 01. MANT

Story Transcript

SUBGERENCIA DE INGENIERIA Y PROYECTOS

AMPLIACION DE LA CAPACIDAD DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXAN: MODULO II

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Cuenca, 17 de junio del 2016

Pág. i

INDICE I. INTRODUCCION ................................................................................................................................. 1 1

DESCRIPCION DEL PROYECTO .............................................................................................. 1

1.1. 1.2. 1.3. 1.4.

Descripción de la planta de tratamiento agua potable de Tixán ................................................... 1 Ampliacion de la planta de tratamiento de agua potable de tixán: modulo II ................................. 3 Rehabilitación de la floculación mecánica en el Módulo I............................................................. 5 Implementación de actuadores en líneas de deshidratación de lodos. ......................................... 6

II. ESPECIFICACIONES TECNICAS...................................................................................................... 7 1. 2. 3.

APLICACIÓN ............................................................................................................................ 7 DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Y ABREVIATURAS...................................................................... 8 ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y LEGALES ........................................................................ 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20

4.

Alcance de los trabajos ............................................................................................................ 11 Legislación aplicable. ............................................................................................................... 11 Fiscalización de la obra............................................................................................................ 11 Seguridad y disposiciones de trabajo........................................................................................ 11 Responsabilidad técnica y legal del contratista ......................................................................... 12 Mano de Obra ......................................................................................................................... 12 Maquinaria y Herramientas ...................................................................................................... 13 Catastro del sistema construido................................................................................................ 13 Cantidades de obra a ejecutarse .............................................................................................. 13 Modificaciones al Proyecto....................................................................................................... 14 Orden de aplicación de documentos del Proyecto ..................................................................... 14 Costo más Porcentaje .............................................................................................................. 14 Perfiles y Topografía ................................................................................................................ 14 Cumplimiento del cronograma de trabajo.................................................................................. 15 Trabajos simultáneos ejecutadas en jornadas diurna y nocturna. .............................................. 15 Preparativos para iniciar la construcción ................................................................................... 16 Normas Generales sobre la Medición y Pago de las Obras ....................................................... 16 Calificación de Proveedores y Subcontratistas .......................................................................... 16 Muestras y Ensayos................................................................................................................. 17 Fuentes de materiales Pétreos ................................................................................................. 17 LOGÍSTICA GENERAL ........................................................................................................... 18

4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5.

Campamentos ......................................................................................................................... 18 Bodegas de Materiales ............................................................................................................ 18 Transporte y Bodegaje de Materiales y Equipos ....................................................................... 19 Pruebas y puesta en marcha del proyecto ................................................................................ 19 Periodo de capacitación del personal durante la explotación de la Planta. ................................. 20 Fotografías .............................................................................................................................. 20 ESPECIFICACIONES AMBIENTALES .................................................................................... 21

5.1 6.

Objetivos ................................................................................................................................. 21 OBRAS CIVILES ..................................................................................................................... 22

6.1 6.2 6.3 6.4 6.5

Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones ........................................................... 22 Vías de acceso ........................................................................................................................ 22 Limpieza .................................................................................................................................. 23 Replanteo y nivelación ............................................................................................................. 23 Excavaciones .......................................................................................................................... 24

6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.5.7 6.5.8

Clasificación de Suelos para Excavaciones ....................................................................... 25 Tipo de Excavaciones según la manera de ejecutarla ........................................................ 26 Excavaciones para conformar Plataformas o Cimentaciones ............................................. 26 Excavaciones en Zanjas ................................................................................................... 27 Excavaciones para pozos de revisión ................................................................................ 28 Excavaciones con presencia de agua ............................................................................... 28 Condiciones de Seguridad y Disposición de Trabajo.......................................................... 28 Depósito de Materiales provenientes de Excavación ......................................................... 28 Pág. i

6.6 6.7 6.8 6.9

Sobre excavaciones................................................................................................................. 29 Derrumbes .............................................................................................................................. 29 Preparación y Compactación de subrazante ............................................................................. 30 Drenajes.................................................................................................................................. 30

6.9.1 6.9.2

Drenajes temporales ........................................................................................................ 31 Drenajes permanentes ..................................................................................................... 31

6.10 Sub – drenes ........................................................................................................................... 31 6.10.1 6.10.2

Capa drenante compacta.................................................................................................. 32 Tubería de drenaje PVC DN 160 mm ................................................................................ 32

6.11 Entibados ................................................................................................................................ 33 6.11.1 6.11.2 6.11.3

Entibado Discontinuo ........................................................................................................ 34 Entibado Continuo ............................................................................................................ 34 Entibado Continuo Impermeable ....................................................................................... 34

6.12 Rellenos .................................................................................................................................. 35 6.12.1 6.12.2

6.12.2.1

Con material de reposición (Rubro 535200) .............................................................. 36

6.12.2.2

Con material de sitio ................................................................................................. 36

6.12.3 6.12.4 6.12.5 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 6.18 6.19 6.20 6.21 6.22

Relleno de Zanjas (Relleno compactado a mano, Rubro 514006) ..................................... 35 Relleno alrededor de estructuras ...................................................................................... 36

Tapado de zanjas con máquina. (Rubro 514001).............................................................. 37 Relleno Compactado (Rubro 514004) ............................................................................... 37 Ensayos ........................................................................................................................... 37

Limpieza, acarreo, desalojo y sobre acarreo de material producto de excavaciones................... 38 Desmontaje, Retiro y Transporte de equipos existentes de dosificación de cal. .......................... 39 Demolición de estructuras de hormigón .................................................................................... 40 Demolición de cerramiento interno ........................................................................................... 41 Retiro de cerramiento de malla ................................................................................................. 41 Suministro e instalación de cerramiento y puerta de malla......................................................... 42 Encofrado de vigas y columnas ................................................................................................ 43 Encofrado metálico para losas y muros .................................................................................... 44 Replantillo de piedra ................................................................................................................ 45 Hormigones ............................................................................................................................. 46

6.22.1

2

Suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm .............................................. 46

6.22.1.1 6.22.1.2 6.22.1.3 6.22.1.4 6.22.1.5 6.22.1.6 6.22.1.7 6.22.1.8 6.22.2 6.22.3 6.23 6.24 6.25 6.26 6.27

Composición ............................................................................................................. 46 Almacenamiento de los Agregados ............................................................................ 47 Diseño de Dosificación y Control de Calidad............................................................... 47 Preparación ............................................................................................................... 48 Procedimiento de hormigonado .................................................................................. 49 Tolerancias para las obras de hormigón ..................................................................... 52 Reparaciones del hormigón ....................................................................................... 52 Control de calidad del hormigón ................................................................................. 52 2

Suministro y colocación de hormigón simple f’c=210 kg/cm .............................................. 53 2 Suministro y colocación de hormigón simple f’c=140 kg/cm .............................................. 54

Pantallas prefabricadas de hormigón armado para Floculadores Hidráulicos ............................. 54 Tapas prefabricada de hormigón armado, incluye marco. .......................................................... 55 Tapas perforadas prefabricadas para canal recolector de lodos de decantadores ...................... 56 Hormigón ciclópeo ................................................................................................................... 57 Mamposterías .......................................................................................................................... 57

6.27.1 6.27.2

Mampostería de piedra ..................................................................................................... 58 Mampostería de ladrillo y bloques: .................................................................................... 58

6.28 Morteros .................................................................................................................................. 59 6.29 Suministro y colocación de acero de refuerzo ........................................................................... 60 6.30 Suministro e instalación malla electro soldada .......................................................................... 61

Pág. ii

6.31 6.32 6.33 6.34 6.35

Bloque de pómez para losas .................................................................................................... 62 Cinta flexible para sellar juntas de hormigón ............................................................................. 63 Placas de neopreno ................................................................................................................. 63 Rotura y reposición de pavimentos y veredas ........................................................................... 63 Enlucido y empastado .............................................................................................................. 65

6.35.1 6.35.2 6.35.3 6.35.4 6.36 6.37 6.38 6.39 6.40 6.41 6.42 6.43 6.44 6.45 6.46 6.47 6.48 6.49 6.50 6.51 6.52 6.53 6.54 6.55 6.56 6.57 7.

Liso: ................................................................................................................................. 65 Champeado: .................................................................................................................... 66 Paleteado:........................................................................................................................ 66 Listado: ............................................................................................................................ 66

Impermeabilización de pisos y paredes de hormigón ................................................................ 66 Escalones para cámaras, cajones; o, estructuras hidráulicas .................................................... 66 Suministro e instalación de rejillas de acero galvanizado (tipo TRAMEX) ................................... 67 Suministro e instalación de protección de hierro con varilla 9 mm cuadrada............................... 67 Suministro e instalación de puerta de hierro con varilla 12 mm cuadrada. .................................. 68 Gradas metálicas ..................................................................................................................... 69 Pasamano metálico de acero inoxidable ................................................................................... 70 Suministro Instalación de Escalera metálica. ............................................................................ 71 Pozos de revisión de sistemas de alcantarillado ....................................................................... 71 Anillos, brocales y tapas prefabricados de Hormigón para pozos de revisión ............................. 74 Rejilla de Hierro para sumideros, varias dimensiones................................................................ 74 Pozos de revisión de sistema eléctrico ..................................................................................... 75 Tuberías y accesorios de poli cloruro de vinilo PVC de presión ................................................. 75 Suministro e instalación tubería y accesorios de PVC, unión por rosca...................................... 78 Tuberías poli cloruro de vinilo PVC para alcantarillado ............................................................. 79 Tuberías de hormigón armado para alcantarillado .................................................................... 81 Ventanas de aluminio, incluye vidrio 6 mm ............................................................................... 81 Puertas de aluminio y vidrio ..................................................................................................... 82 Puertas de aluminio y vidrio con sistema automático de apertura por sensor ............................. 83 Pintura de paredes .................................................................................................................. 84 Preparado y recubrimiento epóxico, grado alimenticio en superficies de concreto. ..................... 86 Suministro y colocación de piso antideslizante espesor=3mm. .................................................. 87 SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y MATERIAL HIDRÁULICO EN GENERAL.. ............................................................................................................................................... 88

7.1

Tubería de hierro dúctil de presión ........................................................................................... 88

7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.1.5 7.1.6 7.1.7 7.1.8 7.1.9 7.1.10 7.1.11 7.2

Accesorios de hierro dúctil ....................................................................................................... 92

7.2.1 7.2.2 7.2.3 7.2.4 7.2.5 7.2.6 7.2.7 7.2.8 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8

Material ............................................................................................................................ 88 Normas que cumplirá de fábrica........................................................................................ 89 Características mecánicas mínimas .................................................................................. 89 Características en función del DN: .................................................................................... 89 Tipos de extremos ............................................................................................................ 90 Protección interior ............................................................................................................ 90 Protección exterior ........................................................................................................... 90 Marcado........................................................................................................................... 91 Prueba de estanqueidad en fábrica ................................................................................... 91 Aseguramiento de la calidad ............................................................................................. 91 Anillos de elastómero ....................................................................................................... 91

Norma de fabricación........................................................................................................ 92 Características mecánicas mínimas .................................................................................. 92 Prueba de estanqueidad en fábrica ................................................................................... 93 Espesor de los accesorios y piezas especiales .................................................................. 93 Revestimientos ................................................................................................................. 93 Tipo de Juntas.................................................................................................................. 93 Marcado........................................................................................................................... 93 Aseguramiento de la calidad ............................................................................................. 93

Uniones universales HD ........................................................................................................... 94 Uniones mecánicas.................................................................................................................. 95 Juntas de desmontaje auto portante. ........................................................................................ 96 Suministro e instalación de tramos cortos (Neplos) de tubería de hierro dúctil............................ 97 Suministro e instalación de Pasamuros .................................................................................... 98 Suministro e instalación de bridas ciegas.................................................................................. 99

Pág. iii

7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 7.19 7.20 7.21 7.22 7.23 7.24 7.25 7.26 7.27 7.28 7.29 7.30 7.31 8.

Juegos de pernos, tuercas y empaques para juntas bridadas .................................................. 100 Válvulas de compuerta........................................................................................................... 101 Válvulas mariposa ................................................................................................................. 103 Válvula check, norma AWWA C508........................................................................................ 106 Válvula de retención de doble disco, DN250mm. .................................................................... 108 Válvulas de aire combinadas, cuerpo simple, HD .................................................................... 109 Válvulas de Bola de acero Inoxidable AISI 304, extremos roscables ........................................ 110 Válvulas de Compuerta de acero Inoxidable AISI 304, extremos roscables .............................. 111 Válvulas Check de acero Inoxidable AISI 304, extremos roscables.......................................... 112 Válvula Flotadora de acero Inoxidable. ................................................................................... 112 Compuertas murales: ............................................................................................................. 113 Compuertas deslizantes tipo canal. ........................................................................................ 117 Compuertas deslizantes tipo vertedero. .................................................................................. 118 Placa de calibración de vertedero de salida de filtros. ............................................................. 121 Sistemas de izaje manuales para compuertas hidráulicas. ...................................................... 121 Accesorios de acero Inoxidable AISI 304, extremos bridados fabricados en taller .................... 123 Soporte para Tubería de aire. Acero Inoxidable AISI 304 ........................................................ 124 Tramos cortos y accesorios de acero Inoxidable AISI 304, extremos roscables ....................... 125 Suministro e instalación de Manómetros................................................................................. 127 Manguera de caucho, DN=1,5 pulgadas ................................................................................. 128 Junta de expansión de EPDM, DN250mm. ............................................................................. 129 Tapa articulada, HD, paso libre 700mm X 700mm, Carga 250 KN. .......................................... 129 Tapa articulada tapa articulada. Acero inoxidable AISI 304 dimensiones y formas varias. ........ 130 MATERIALES Y ACCESORIOS ESPECIALES EN UNIDADES DE TRATAMIENTO.............. 132

8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8

Sistema de distribución de coagulante. AISI 304 DN=250mm................................................. 132 Tubería de distribución de permanganato de potasio. ............................................................. 133 Conjunto de placas de sedimentación .................................................................................... 133 Sistema de recolección de agua decantada. ........................................................................... 134 Instalación y Suministro de tramos cortos de PVC, D = 160mm............................................... 135 Suministro e instalación de materiales granulares en filtros ..................................................... 135 Lecho de soporte de grava ..................................................................................................... 135 Arena para los filtros del sistema de tratamiento ..................................................................... 137

8.8.1

Pruebas de calidad ......................................................................................................... 137

8.8.1.1 8.8.1.2 8.8.1.3 8.8.1.4 8.8.2 8.8.3 8.8.4 8.8.5 8.9

Granulometría ......................................................................................................... 137 Peso específico ....................................................................................................... 137 Solubilidad .............................................................................................................. 138 Friabilidad ............................................................................................................... 138

Muestreo ........................................................................................................................ 138 Rechazo de suministro ................................................................................................... 138 Colocación del material en los filtros .............................................................................. 138 Desinfección .................................................................................................................. 139

Antracita para los filtros .......................................................................................................... 139

8.9.1 8.9.2

Normativa a cumplir ........................................................................................................ 139 Pruebas de calidad ......................................................................................................... 139

8.9.2.1 8.9.2.2 8.9.2.3 8.9.2.4 8.9.2.5 8.9.2.6 8.9.3 8.9.4 8.9.5 8.9.6

Granulometría ......................................................................................................... 140 Dureza .................................................................................................................... 140 Prueba de solubilidad .............................................................................................. 140 Peso específico (especific gravity)............................................................................ 140 Contenido de carbono.............................................................................................. 140 Resistencia al desgaste mecánico: Prueba de Friabilidad ......................................... 140

Muestreo ........................................................................................................................ 140 Rechazo de suministro ................................................................................................... 141 Colocación del material en los filtros .............................................................................. 141 Desinfección .................................................................................................................. 141

8.10 Sistema de drenaje de filtros prefabricado en polietileno de alta densidad (HDPE)................... 142 8.11 Dosificador carga constante, fabricado en taller. Capacidad 55 L ............................................ 146 8.12 Rotámetro. Capacidad 200-2000 L/Hora. Tubo TROGRAMID ................................................. 148 Pág. iv

9.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS ................................................................... 149 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 9.14 9.15

10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 10.8 10.9 11.

Actuadores eléctricos con control electrónico no intrusivo para accionamiento válvulas y compuertas............................................................................................................................ 149 Actuador eléctrico para válvula de compuerta DN 80mm......................................................... 153 Bombas dosificadoras de solución de polímero....................................................................... 154 Estación automática de preparación de polímeros .................................................................. 156 Bomba centrífuga horizontal, carcasa en hierro fundido .......................................................... 158 Bombas centrífugas horizontales, en Acero Inoxidable AISI 316.............................................. 163 Dosificador volumétrico de tornillo para sulfato de aluminio granulado ..................................... 166 Soplantes tipo trilobulares rotativos con cabina de isonorización ............................................. 169 Floculadores mecánicos de Perfil delgado tipo SABRE ........................................................... 171 Procedimiento para calibración de floculadores mecánicos ..................................................... 174 Aireador sumergible de flujo radial. Potencia 3,7 Kw ............................................................... 177 Polipasto manual capacidad 1000 kg. Incluye trole mecánico de empuje manual ..................... 179 Polipasto capacidad 2000 Kg. ................................................................................................ 180 Polipasto eléctrico capacidad 3000 kg incluye Trolley motorizado ........................................... 182 Viga riel para polipasto, incluye anclajes................................................................................. 183 EQUIPOS DE CONTROL ...................................................................................................... 185 Medidor electromagnético de caudal ...................................................................................... 185 Medidor ultrasónico de caudal 2 caminos y tubo de medición incorporado. .............................. 186 Medidor de turbiedad en línea, rango 0-1000 NTU; incluye controlador ................................... 189 Medidor de turbiedad en línea, rango 0-100 NTU; incluye controlador ..................................... 190 Suministro, instalación, comisionado, pruebas y puesta en marcha de analizador de manganeso .. ............................................................................................................................................. 192 Medidores de nivel por ultrasonido ......................................................................................... 195 Medidor másico de flujo de aire por dispersión térmica .......................................................... 196 Sensor de pH por inmersión en tanques o canales ................................................................. 198 Válvula solenoide 2 vias normalmente cerrada ....................................................................... 199 Equipos del sistema de desinfección.................................................................................. 201

11.1 11.2 11.3 11.4

Suministro e instalación de eyectores. Capacidad 20 Kg/Hora ................................................ 202 Suministro e instalación Panel de dosificación automática de cloro. Capacidad 20 Kg/Hora ..... 203 Suministro e instalación sistema detector de fugas de gas cloro. Rango 0 - 10 ppm................. 204 Suministro e instalación regulador de vacío. Incorpora Sistema de conmutación automática. Capacidad 2000 lb/día. .......................................................................................................... 205 11.5 Suministro e instalación Manifold para conexión a 3 contenedores de cloro 1 Tm. ................... 206 11.6 Suministro e instalación sistema de pesaje de contenedores de cloro. .................................... 207 11.7 Suministro e instalación Analizador de cloro libre residual. Rango Medición 0 - 10 mg/L. ......... 208

Pág. v

I. INTRODUCCION AMPLIACION DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN: MODULO II 1 1.1.

DESCRIPCION DEL PROYECTO Descripción de la planta de tratamiento agua potable de Tixán

La PTAP de Tixán abastece aproximadamente al 40 % de la población de la ciudad de Cuenca; está ubicada en el sector rural que lleva el mimo nombre, perteneciente a la parroquia Chiquintad, en las coordenadas WGS84 X = 723118 Y = 9686744, a una altitud de 2.690 m.s.n.m. El módulo existente de la PTAP tiene una capacidad nominal de 840 l/s; su construcción concluyó en abril de 1996. La fuente de abastecimiento de la PTAP es el río Machángara, cuya cuenca de aporte tiene una extensión 2 aproximada de 208 Km ; la misma se encuentra regulada en la zona alta, por las presas de Chanlud y Labrado, las cuales son empleadas por las centrales hidroeléctricas de Saucay y Saymirín. A pesar de las regulaciones, el río Machángara presenta grandes fluctuaciones de caudal y calidad a lo largo del año, influenciado por las condiciones climáticas correspondientes a las estaciones lluviosa y seca de la región austral. Las variaciones en sus parámetros físicos son rápidas y de corta duración. La captación del agua cruda para la PTAP se origina en la descarga de la central hidroeléctrica de Saymirín; la conducción consiste en un canal abierto, el cual es usado para riego y abastecimiento de la PTAP de Tixán. El primer módulo de la PTAP corresponde a la tecnología de tratamiento de ciclo completo (convencional); es decir, integradas por los procesos de coagulación floculación, decantación, filtración rápida y desinfección. El módulo actual (840 l/s) se encuentra subdividido en cuatro sub módulos de 210 l/s de capacidad. El coagulante utilizado es el sulfato de aluminio tipo B; adicionalmente se dosifica polímero como ayudante de floculación (0.05 mg/l) y permanganato de potasio para la oxidación de manganeso. Los floculadores para cada módulo son unidades mixtas, compuestos cada uno por dos cámaras de floculación mecánica, seguidas por un floculador hidráulico de flujo vertical. El efluente de cada floculador se distribuye a dos decantadores. Los sedimentadores, en un número total de ocho unidades, son de tipo laminar, de placas planas paralelas (ABS) inclinadas (60°), de flujo ascendente. La zona de almacenamiento de lodos, está constituida por dos tolvas corridas, ubicadas por debajo de las placas de decantación, cada una con una longitud de 15,50 m y 1,80 m de altura. Las descargas de las tolvas tienen un DN de 200 mm y vierten a un canal interno general, que recogen los efluentes de los lavados de los decantadores y filtros de la PTAP. La batería de filtros está compuesta por ocho unidades, intercomunicadas en sus entradas a través del canal de distribución de agua decantada; y, a la salida, mediante el canal de agua filtrada. La batería de filtros es operado bajo el método de tasas declinantes variable; y, el lavado de un filtro cualquiera es realizado con una fracción del efluente de los restantes filtros en operación. El medio filtrante es mixto, compuesto por antracita y arena. El método de lavado, se realiza con aire como auxiliar y agua en forma secuencial ambos fluidos son distribuidos a través de un fondo falso constituido por boquillas. El efluente del lavado de un filtro es recogido en un canal central, el cual descarga al canal general de recogida de efluentes común para sedimentadores y filtros. El sistema de desinfección está constituido por un sistema que opera al vacío. La solución de cloro es aplicado al inicio de cada una de las dos cámaras de contacto, las mismas que están formados por un laberinto que garantiza un flujo de tipo pistón, con una capacidad total de 812 m3, el cual proporciona un tiempo de retención de 16,1 minutos, a caudal nominal. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

1

El edificio de cloración cuenta con un área de dosificación y almacenamiento, esta última con capacidad de almacenar 28 cilindros de cloro, de 1 Tm de capacidad. Los equipos del sistema de dosificación, tienen una capacidad nominal de 10 Kg/H. El módulo actual cuenta con dos reservas de agua tratada, ubicadas contiguas a las cámaras de contacto de cloro. Tienen las siguientes dimensiones: 25,56 m de ancho, 16,45 m de longitud y 3,60 m de profundidad útil, representando un volumen neto total de 3.000 m3. El volumen de estas reservas equivale al consumo de agua empleado en el mantenimiento rutinario de las unidades, como lavado de filtros y decantadores; y, este volumen representa el 4,1% de la producción diaria, considerando la capacidad nominal de la PTAP. El sistema de tratamiento de los lodos de la PTAP de Tixán actualmente en operación, tiene como objetivo fundamental la reducción de las cargas contaminantes de las descargas del lavado de las unidades de potabilización, a fin de cumplir con los límites permisibles y las disposiciones de la Norma Nacional de Calidad Ambiental en lo relativo a las descargas de efluentes en un cuerpo receptor. El sistema de tratamiento tiene capacidad para depurar las aguas residuales del actual módulo de potabilización (840 l/s); y de la futura ampliación (1100 l/s). La fase de separación de las fracciones: sólida y agua capilar libre del lodo, se cumple por efecto de la acción de la gravedad en las dos unidades construidas en la primera fase de este proyecto. El agua clarificada sobrenadante se recolecta superficialmente, mediante “DECANTERS”, el cual consiste en un vertedero solidario a un flotador, que dispone de un brazo oscilante por donde descarga el agua clarificada a una cámara receptora de desagües; la descarga del decanter está instalada cerca del fondo de las unidades, de forma que a medida que el agua clarificada es recogida en forma continua y descargada, el nivel del agua disminuye al interior de los decantadores, permitiendo una capacidad de almacenamiento para la recepción de las descargas siguientes procedentes del lavado de las unidades de la PTAP. El agua clarificada es dispuesta a través de la conducción existente, en el río Machángara a un caudal aproximadamente constante, regulado por la hidráulica del dispositivo decanter; mientras que, el lodo es extraído mediante un sistema de aspiración por bombeo que actúa sobre el área de la solera de estas unidades. El lodo ingresa a dos espesadores para alcanzar la máxima concentración posible, antes de la etapa final de deshidratación. Cada espesador consiste en un tanque de hormigón armado, con una sección circular en planta; la solera tiene una forma de tronco-cónico, con pendiente dirigida hacia el centro del tanque, donde existe un pozo cónico de pendiente muy acusada, en el cual se recoge los lodos espesos para su extracción mediante bombas de lóbulos rotativos, para impulsarlos a los filtros banda. En el edificio de deshidratación se disponen de dos filtros bandas y equipos auxiliares para la deshidratación del lodo. Los lodos deshidratados mediante este sistema alcanzan una concentración entre el 15 % al 18 % y son almacenados temporalmente y finalmente transportados mediante volquetas hasta el relleno sanitario de Pichacay.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

2

1.2.

AMPLIACION DE LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN: MODULO II

1.2.1.

Criterios y Parámetros Generales de Diseño

Para el dimensionamiento de las unidades contempladas en el presente proyecto de ampliación de capacidad de la PTAP, se consideraron básicamente los criterios establecidos en el numeral 4.1.2 de la Norma Nacional, que hacen referencia a: vida útil de las estructuras; obsolescencia de equipos; desgaste y daños; ampliaciones futuras; y planeación de las etapas de construcción del proyecto. En base a estos criterios el período de diseño del Módulo II fue de 30 años. De esta manera, el año horizonte de planeamiento corresponde al año 2045. El caudal de diseño, o capacidad nominal de la planta de tratamiento, será el máximo diario al final del período o etapa de diseño, más el 10%, a partir de los valores proyectados, se estimó al año 2045 un déficit de producción del orden de 1.100 l/s, De acuerdo con la clasificación de las fuentes de agua, que se realiza en la Norma Nacional, CPE INEN 5 Parte 9 - 1, sexta parte: Potabilización del agua; así como, de los resultados de la caracterización y pruebas de tratabilidad, realizados a las aguas del río Machángara, es posible clasificar esta fuente dentro del Tipo D, el mismo que está definido como: aguas superficiales provenientes de cuencas no protegidas, y cuyas características exigen coagulación. De acuerdo con los niveles de turbiedad y contaminación microbiológica al que puede llegar las aguas del río Machángara y, considerando la escala de la PTAP, los criterios señalados tanto en la Norma Nacional como en la Literatura Técnica, permiten considerar que la línea de tratamiento de Filtración Rápida de Ciclo Completo, compuesta por los procesos y operaciones unitarias de coagulación, floculación, decantación y filtración, resulta la más adecuada para el caso de la ampliación de la PTAP de Tixán, tecnología que se encuentra actualmente implementada en el Módulo I existente; así como, en las principales PTAPs que abastecen a la ciudad de Cuenca; por lo tanto, existe una amplia experiencia en la operación y mantenimiento de este tipo de sistemas. 1.2.2.

Proceso de Oxidación Química

Con respecto a la remoción del manganeso y, de acuerdo con los mejores resultados de tratabilidad realizados (Ref. 9, Memoria Técnica), se considera en la ampliación de la PTAP, un proceso para oxidación química del manganeso, antecediendo al proceso de ciclo completo. El diseño de los tanques de oxidación de manganeso, se realizó para los tres módulos previstos en la PTAP de Tixán. Las conducciones de agua cruda: el canal actual y la tubería de HD proyectada, llegarán a un tanque ubicado en la cabecera de los dos tanques de oxidación de manganeso, en donde se disipará la energía residual y, permitirá la distribución equitativa del flujo a estos dos tanques de oxidación. El tanque de llegada, contará de las facilidades para la limpieza, mediante una tolva y compuerta en un extremo, por la cual se evacuará arenas transportadas por las conducciones, hacia el río Machángara, mediante un sistema proyectado. El ingreso a los tanques de oxidación se realizará a través de vertederos, de longitud equivalente al ancho de los tanques de oxidación. El perfil del vertedero será hidrodinámico. El control de la admisión o cierre al paso de agua, se realizará mediante compuertas vertederos (tres por tanque de aireación). Inmediatamente aguas abajo de los vertederos, se han previsto losas planas horizontales, constituyendo en cada tanque un canal de solera plana, que permitirán la formación de un resalto hidráulico, que tendrá por finalidad la dispersión de la solución del oxidante (permanganato de potasio KMnO4). Por razones de operación y mantenimiento se prevén dos unidades dispuestas en paralelo. Respecto a su geometría, éstas serán de forma prismática, la solera tendrá una ligera pendiente (1%) hacia el extremo de ingreso del agua cruda, con la finalidad de facilitar el arrastre de sólidos durante el vaciado que se realicen, por limpieza de estas unidades. La amplia relación de la longitud con respecto al ancho (L / b = 10) o a la altura (L / H = 14) de los tanques, permitirá un flujo pistón, para garantizar un tiempo de retención hidráulica homogéneo al caudal afluente. Distribuido en la solera de dichas cámaras se han dispuesto cinco aireadores sumergibles por unidad.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

3

Se instalarán aireadores sumergibles que serán los equipos encargados de proporcionar oxígeno al agua, y la agitación necesaria para mantener en suspensión y en contacto, las partículas y precipitados formados durante la oxidación del hierro y manganeso. Los aireadores podrán ser extraídos e instalados fácilmente, desde los puentes ubicados transversalmente sobre los muros de estos tanques. Las salidas del efluente de los tanques de aireación consisten en vertederos a todo lo ancho de las unidades; serán de cresta delgada y descarga libre. El efluente será recogido en un canal de distribución con dos salidas mediante tuberías hacia los módulos de tratamiento I y II. Las tuberías que transportan el agua a los módulos contarán cada una con un sensor de caudal instalado en línea. El control de estas líneas se realizará mediante compuertas accionadas por actuadores eléctricos de tipo modulante, mediante un lazo de control con los sensores de caudal. El lodo acumulado en estas unidades será evacuado por el sistema de drenaje de efluentes de la PTAP, hasta el sistema de tratamiento de efluentes, previo a su disposición en el río. 1.2.3.

Unidad de mezcla rápida

Esta unidad consiste en un canal de sección rectangular, cuya solera inicia en un tramo de pendiente pronunciada y cambia en seguida a un tramo plano, con la finalidad de promover un resalto hidráulico mediante el cual, la energía hidráulica disipada es empleada para dispersar inmediatamente y de forma homogénea, el coagulante en la masa líquida. 1.2.4.

Etapa de floculación

Luego de la unidad de mezcla rápida, el caudal de agua coagulada se distribuirá a cuatro unidades de floculación de tipo hidráulica de flujo vertical. Cada unidad tendrá la capacidad de procesar el 25% (0,275 3 m / seg.) del caudal afluente al módulo II de la PTAP. La unidad de reparto consistirá en una cámara con vertederos frontales de descarga libre, que vierten en los respectivos canales de ingreso a cada unidad de floculación. 1.2.5.

Unidades de Decantación

La etapa de decantación del Módulo II de la PTAP de Tixán, estará constituida por una batería compuesta por ocho unidades dispuestas para operar en paralelo. Las unidades diseñadas corresponden al tipo de alta tasa. Esta capacidad de operar a una tasa superficial elevada, con respecto a las que operan los decantadores convencionales, se debe a la instalación en sus zonas de decantación, de una serie de placas planas paralelas e inclinadas, espaciadas a distancias reducidas (inferiores a 10 cm), por donde el agua fluye en forma ascendente, produciéndose la sedimentación de los flóculos sobre las superficies inclinadas; la inclinación de las placas facilita al lodo deslizarse por efecto de la gravedad, hasta las tolvas de acumulación donde permanece durante un período, hasta la limpieza de la unidad. El almacenamiento de lodos se efectuará mediante dos tolvas longitudinales por unidad de decantación, con características geométricas que favorezcan su extracción mediante un canal múltiple recolector. Estas características son: (a) tendrán paredes inclinadas con un ángulo de 60º; (b) una altura de 1,80 m.; y, (c) en el fondo se ubica a lo largo de las tolvas el canal recolector de lodos, con un ancho de 0,45 m y altura variable. El múltiple recolector de lodos consistirá en un canal de hormigón longitudinal por debajo de la tolva, cubierto de losetas de hormigón en las cuales se han previsto los orificios (69 orificios de 36 mm de diámetro), separados uniformemente (30 cm entre centros). 1.2.6.

Unidades de Filtración

La batería de filtros estará constituida por ocho unidades, con medio filtrante mixto de antracita y arena. El sistema de filtración para el Módulo II de la PTAP, fue diseñado de manera que reúna las condiciones óptimas de operación en las etapas de filtración y en la de regeneración de su capacidad a través del lavado, mediante una configuración que se caracteriza por: su método de operación con tasa declinante

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

4

variable; y, por disponer de un sistema de lavado conocida como multicelular, mediante el cual los efluentes de los filtros en operación proporcionan el caudal de agua suficiente para lavado de un filtro. 1.2.7.

Cámaras de contacto de cloro

El nuevo módulo de la PTAP contará con dos cámaras de contacto de cloro independientes, de forma que facilite la limpieza de cualquier una de ellas, sin suspender la operación del Módulo. Estas unidades irán a continuación de la batería de filtros y, estarán constituidas por un laberinto formado por tabiques, en el cual se garantiza un flujo de tipo pistón; por lo tanto, un mismo tiempo de retención hidráulica para la masa de agua. En la base de la cámara y en el primer canal que recepta los efluentes de los filtros, se ubicará el distribuidor de la solución de cloro (tipo horizontal PVC). La salida del agua tratada de cada cámara de contacto, se realizará a través de un vertedero que controlará el nivel de agua en el interior de estas unidades, y descargaran a los tanques de reserva diseñados (R3 y R4). 1.2.8.

Centros de Reserva

Actualmente el Módulo I de la PTAP, cuenta con dos reservas en el sitio de la planta y adicionalmente un 3 tanque externo de 1.000 m de capacidad, este último en la cota 2.740 msnm 3

El tanque externo de la planta (1.000 m ) en el presente proyecto se destinará únicamente a los consumos internos de la PTAP que sean de tipo discontinuo; así como, para la regulación de la demanda del sistema de agua potable (SAP) del denominado Tixán Alto ó MN 01, de acuerdo a la conceptualización de los Planes Maestros de Cuenca, II Fase. Por otra parte, los tanques internos de la PTAP se destinarán para atender los consumos de tipo continuo como producción de soluciones químicas, los cuales serán abastecidos por su respectivo sistema de presión constante. Adicionalmente permitirán almacenar un volumen de agua para compensar el consumido durante el retro lavado de filtros y, vaciado de los decantadores; así como, contempla el volumen de regulación para el Sistema Patamarca, de acuerdo a la planificación realizada durante los estudios de la II Fase de los Planes Maestros de Agua Potable y Saneamiento para Cuenca. Para cubrir el déficit del volumen de reserva interno de la PTAP, se proyectó tres reservas (R03, R04 y R05), dos a continuación de las cámaras de contacto de cloro del nuevo módulo II; y, una tercera junto al edificio existente de cloración (R05). En esta última reserva se ha previsto las nuevas salidas de la PTAP y la instalación de los sistemas de bombeo (presión constante) que abastecerá al sistema de arrastre de cloro, al sistema de alimentación a los dosificadores y productores de soluciones químicas; así también, se reubicará el sistema de bombeo existente que alimenta al tanque externo MN01. En la tabla a continuación se indican las características de estas unidades proyectadas.

Dimensiones (metros) Altura Ancho Largo agua Reserva 3 26.9 15.1 3.7 Reserva 4 26.9 15.1 3.7 Reserva 5 28.0 20.0 4.7 VOLUMEN TOTAL RESERVAS NUEVAS

Denominación

1.3.

Volumen (m3) 1502.90 1502.90 2632.00 5637.81

Rehabilitación de la floculación mecánica en el Módulo I

El sistema de floculación existente, en su etapa de agitación mecánica presenta una condición crítica, debido a que sus ocho agitadores, se encuentran paralizados, debido al estado mecánico y eléctrico de los moto-reductores, los cuales han concluido su vida útil. Durante el período en el cual estas unidades operaron, se observó una baja eficiencia en relación a la formación de flóculos, al extremo que esta operación se cumplía únicamente en el tramo final constituido

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

5

por floculadores hidráulicos de flujo vertical; en cuyo inicio se aplica polímero sintético, como ayudante de floculación. Debido a la baja eficiencia observada, y al estado actual de los agitadores, se analizó las características hidráulicas de esta etapa del proceso de potabilización; de manera que las medidas a ser adoptadas, no representen únicamente la sustitución de los equipos defectuosos; sino, alcanzar una mayor eficiencia en el proceso de floculación. Los estudios se realizaron en el año 2012 y se basaron en las observaciones y determinaciones realizadas en la Planta de Tixán (años 2004 y 2012); así como, en los resultados del Estudio de evaluación hidráulica realizada por el CEPIS en el año 1998. Se diseñó un sistema flexible de floculación que permitirá ajustar con precisión el gradiente de velocidades a los valores óptimos determinados experimentalmente, a fin de considerar los cambios estacionales de calidad del agua cruda. Para la definición del tipo de agitador se consideró la influencia de la temperatura del agua en la floculación, concluyéndose que existe una mayor eficiencia en el proceso de floculación al emplearse los agitadores de turbina al inicio, donde los gradientes de velocidades son superiores, puesto que conf ieren al agua una intensidad de agitación relativamente alta en puntos situados próximos a la turbina, cuando las partículas son aún pequeñas; mientras que, los agitadores de paletas, como los existentes, producen una agitación más uniforme, siendo éstos recomendables para valores relativamente bajos del gradiente medio de velocidades. Adicionalmente, los agitadores de turbinas al ser instalados suspendidos a una altura desde el fondo de las cámaras, dispensa el uso de sistemas de rodamientos sumergidos, como es el caso de los sistemas de paletas, los cuales requieren de un sistema de rodamiento en la base de la cámara que quedan sujetos al desgaste debido a arenas trasportadas por el agua cruda que se introducen entre el eje del agitador y el rodamiento, lo que con frecuencia, conduce a la suspensión temporal de los módulos, a fin de proceder al desmontaje y arreglo de este mecanismo. Los agitadores contemplados en el proyecto tienen las siguientes características: son de tipo turbina de flujo axial de perfil delgado y de alta eficiencia energética, conocidos con el nombre de agitadores de perfil SABRE ®; contarán con su moto-reductor y variador de frecuencias, para el ajuste de la velocidad de rotación de manera de obtener los gradientes de velocidad óptimos, correspondientes a diferentes condiciones de calidad del agua cruda, conforme han sido determinados experimentalmente.. Los agitadores de perfil SABRE ®, permitirán la dispersión uniforme de la solución de polímero que se utiliza como un auxiliar de floculación, el cual será aplicado cerca del agitador de la segunda cámara, de acuerdo a los resultados más favorables obtenidos en los estudios de tratabilidad. Los agitadores mencionados, han sido empleados con éxito a nivel nacional y particularmente en Cuenca en la PTAP de Yanuncay.

1.4.

Implementación de actuadores en líneas de deshidratación de lodos.

En el proceso de deshidratación de los lodos se disponen de dos líneas compuestas por dos Filtros banda de 0.75 kW de potencia cada uno, dos floculadores mecánicos de 0.25 kW de potencia cada uno, y equipos auxiliares, que reciben los aportes del bombeo de lodos espesados, en modalidad operativa de hasta dos líneas de deshidratación en funcionamiento simultáneo, que efectúan la deshidratación de fangos, disponiendo de dos modos de operación en el proceso: Manual Local y Automático. En el Modo Automático, el funcionamiento (encendido/apagado) de cada una de las líneas de deshidratación de fangos está gobernado por un PLC dispuesto para tal efecto en el tablero de control TDL, con criterios programados que permitiría la conmutación automática de las líneas; o, en caso de falla de alguno de los equipos conformantes de una línea de deshidratación de fangos, el autómata conmutaría la operación a la línea en reposo. Para que sea posible la operación de modo automático, es necesario la instalación de actuadores eléctricos en las válvulas (compuerta DN=80mm) de admisión de lodo de estas líneas y debidamente conectados al PLC mencionado, equipos que han sido contemplados como mejora necesaria para el correcto funcionamiento del sistema de deshidratación, que garantizará la capacidad necesaria para el tratamiento de los efluentes procedentes de la limpieza de las unidades del Módulo II de la PTAP. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

6

II. ESPECIFICACIONES TECNICAS

1. APLICACIÓN Las Especificaciones Técnicas y los diseños constituyen los documentos base para la ejecución de un proyecto y posibilita la construcción y que la operación sea apropiada durante el período de servicio considerado. Las presentes especificaciones, servirán para la construcción y pruebas iniciales de funcionamiento de las obras contempladas en el “Proyecto”. Con miras a facilitar su consulta, las especificaciones se agrupan en varios capítulos, que inician con los aspectos organizativos y de administración, para luego presentar lo correspondiente a suministros, trabajos generales de los distintos componentes del proyecto y finalmente aspectos específicos relacionados con tales componentes. Las Especificaciones Ambientales se encuentran en documento aparte. Las Especificaciones Eléctricas, de control y memorias de Filosofía de Control se encuentran en documento aparte. Se deja expresa constancia de que en los casos en los cuales en las especificaciones se hace referencia a fabricantes, marcas y modelos de equipos, tuberías, accesorios, válvulas y cualquier otro componente del proyecto, se lo hace únicamente con fines ilustrativos para clarificar la comprensión de los rubros solicitados. El Contratista podrá ofertar fabricantes, marcas y modelos distintos siempre y cuando sus especificaciones sean iguales o superiores a las establecidas en estos documentos. Cuando en estas especificaciones se haga relación a Normas Técnicas, se estará a la edición vigente a la fecha de su aplicación.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

7

2. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS Y ABREVIATURAS Obra: Lo definido en el contrato de ejecución de obra como “objeto del contrato” que se describe en la parte de estas especificaciones bajo el título de: “Descripción del Proyecto Propuesto”, cuya ejecución obliga o compromete el Contratista, y que debe ser realizado de acuerdo con los diseños y especificaciones técnicas del proyecto. Proyecto: Proyecto es el conjunto de documentos que describen y definen la obra, de acuerdo a los cuales deberá ejecutarse la misma. El proyecto comprende: memoria técnica, planos, especificaciones técnicas, presupuesto, normas y recomendaciones. Memoria Técnica: Documento que recoge los principales criterios técnicos y consideraciones realizadas por el equipo técnico de diseño, mediante el cual se describe la línea base del proyecto; se realiza una clara descripción del problema y de la solución propuesta. Se presentan los principales criterios, y parámetros utilizados en el diseño, pruebas experimentales, cálculos y referencias que justifican las características y dimensiones de los componentes adoptados en el proyecto a ejecutar. Planos: Dibujos o reproducciones de los dibujos u otros medios de expresión gráfica del proyecto en donde se consignan la localización, las formas, dimensiones, detalles constructivos y en general todas las características necesarias para la ejecución de la obra.

Especificaciones: Conjunto de normas, disposiciones, requisitos condiciones e instrucciones, métodos constructivos, formas de control de calidad, mediciones, formas de pago, etc. que se establecen y describen para los diferentes rubros de trabajo, para la contratación y ejecución de una obra, a las cuales debe sujetarse estrictamente el Contratista. Contratista: Persona o personas, naturales o jurídicas (firma, empresa o compañía) pública o privada que mediante un contrato se compromete con el contratante a la ejecución de las obras definidas en el Proyecto. El término incluye y también se refiere a los representantes técnicos, o residentes de obra del Contratista. Los actos de sus representantes legales o técnicos, dependientes, ejecutores, subcontratistas son responsabilidad del Contratista. Contratante: Se refiere a la Empresa Pública Municipal de Telecomunicaciones, Agua Potable, Alcantarillado y Saneamiento de Cuenca – ETAPA EP. Proveedor: Persona natural o jurídica que proporciona bienes y servicios al proyecto. Fiscalizador - Fiscalización: Quien por delegación del contratante tiene a su cargo el control y vigilancia de los distintos aspectos de trabajo, y exigir al Contratista que se cumplan las estipulaciones del contrato, labores que se efectuarán en obra, de conformidad con los cánones profesionales y normas técnicas de construcción, a través de disposiciones, instrucciones, órdenes de trabajo, o informes oportunos y precisos. La Fiscalización también dictaminará en asuntos técnicos y administrativos que pudieran surgir en la ejecución del Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

8

contrato. En general el fiscalizador dará estricto cumplimiento a lo dispuesto en el Reglamento de Determinación de etapas de los procesos de Ejecución de Obras y Prestación de Servicios dictado por la Contraloría General del Estado. Administración: La entidad contratante designará al administrador del contrato, quien velará por el cabal y oportuno cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del contrato; velará para que fiscalización, actúe de acuerdo con las especificaciones constantes en los pliegos y en el contrato. Libro de Control de Obra: Es el registro en el cual se llevará la memoria de la construcción; es decir que se asentará en forma cronológica y descriptiva la marcha progresiva de los trabajos y sus pormenores. Deberá permanecer en la obra mientras dure ésta y al final pasará al poder del contratante. Rubro o concepto de Trabajo: Conjunto de actividades y servicios, operaciones y materiales que, de acuerdo con las especificaciones respectivas, integran cada una de las partes en que se divide convencionalmente una obra para fines de medición y pago. Costo Directo: Es la suma de los costos por mano de obra, materiales, maquinaria, herramientas o instalaciones efectuadas exclusivamente para realizar un determinado rubro o concepto de trabajo. Costo Indirecto: Son los gastos generales técnico-administrativo necesarios para la ejecución de una obra, no incluidos en los costos directos, que realiza el Contratista y que se distribuyen en proporción a los costos directos de los rubros de trabajo y atendiendo a las modalidades de la obra. Orden de Cambio: Documento escrito mediante el cual la Fiscalización, da las instrucciones al Contratista para que efectúe un cambio en el trabajo originalmente contratado. Estas instrucciones pueden referirse a la ejecución de la obra y/o modificaciones a los planos y especificaciones, mediante aumentos, disminuciones sustituciones de materiales, acabados, volúmenes o rubros de trabajo, detallando las correlativas variaciones del tiempo contractual. Fuerza Mayor o Caso Fortuito: Circunstancias imprevistas, provenientes de situaciones extrañas a la voluntad de las partes de las cuales no es posible resistir. Por ejemplo: pueden comprender los daños por los efectos derivados de terremotos, fuerzas de movimientos sísmicos, vientos huracanados, crecidas de ríos o lluvias abundantes superiores a las normales, incendios causados por fenómenos atmosféricos, destrozos ocasionados voluntariamente o involuntariamente en épocas de guerra, movimientos sediciosos o en robos tumultuosos, etc., siempre que los hechos directa o indirectamente hayan afectado en forma real o efectiva el cumplimiento perfecto y oportuno de las estipulaciones contractuales, aceptados como tales por el Contratante según los términos del Art. 30 del Código Civil. Medición: Es la medición y evaluación de las cantidades de trabajo (rubros) ejecutadas por el Contratista de acuerdo con los planos, especificaciones y las instrucciones de la Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

9

ABREVIATURA Y SIGLAS: AASHO:

Asociación Americana de Autoridades de Vialidad de los Estados. (American Association of State Highway Officials)

AASHTO:

Asociación Americana de Autoridades de Vialidad y Transporte de los Estados. (American Association of State Highway and Transportation Officials).

ACI:

Instituto Americano del Concreto (American Concrete Institute).

ANSI:

American National Standard Institute.

ASTM: Sociedad Americana para Ensayo de Materiales (American Society for Testing and Materials). AWS:

Sociedad Americana de Soldadura (American Welding Society).

AWWA: American Water Works Association. CBR:

Índice de California, Capacidad portante de California (California Bearing Rates). Medida de la resistencia de un suelo al esfuerzo cortante bajo condiciones de densidad y humedad definidas. Se expresa en porcentaje (%).

ETAPA EP:

Empresa Pública de Telecomunicaciones, Agua Potable, Alcantarillado y Saneamiento de Cuenca.

IESS:

Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social.

INEC:

Instituto Nacional de Estadísticas y Censos.

INEN:

Instituto Ecuatoriano de Normalización.

ISO

Organización Internacional para la Estandarización

MTOP: Ministerio de transporte y obras públicas. SSA

Subsecretaria de Saneamiento Ambiental.

UNE

Normas Españolas del Instituto Nacional de Racionalización del Trabajo.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

10

3. ASPECTOS ADMINISTRATIVOS Y LEGALES 3.1

Alcance de los trabajos

Para la ejecución de los distintos rubros y trabajos objeto de estas Especificaciones Técnicas, será responsabilidad del contratista el suministro de todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios. Cualquier material, equipo y/o mano de obra no incluido en el análisis de precios unitarios de la oferta, que sea necesario para ejecutar, completar o perfeccionar el trabajo de acuerdo con los requisitos implicados o estipulados en estas Especificaciones, Planos y demás documentos contractuales, serán suministrado por el Contratista sin compensación adicional ya que se asume que los mismos han sido omitidos para mejorar los costos ofertados. Los trabajos menores no contemplados en la Tabla de Cantidades y Precios, serán ejecutados bajo la modalidad de órdenes de trabajo, costo más porcentaje, conforme a lo estipulado en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y su Reglamento, contando previamente con la autorización escrita de la Fiscalización y aprobada por ETAPA EP.

3.2

Legislación aplicable.

El proyecto, es financiado con recursos provenientes del Convenio de Crédito N° 30464 suscrito con el Banco del Estado y una contra parte de ETAPA EP, por lo que sujetara a las regulaciones establecidas en los pliegos motivo de la convocatoria al presente concurso. Para el desarrollo y control de los distintos aspectos administrativos y legales, el Contratista y la Fiscalización actuarán con apego a todas las leyes y decretos de la República del Ecuador, especialmente a las disposiciones de la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y su Reglamento. En los aspectos pertinentes, son aplicables también entre otros el Código Civil, Código del Trabajo, las Ordenanzas Municipales y la legislación ambiental del país cuya aplicación será obligación del Contratista y de su cumplimiento velará la Fiscalización.

3.3

Fiscalización de la obra

ETAPA EP realizará la vigilancia y control para una adecuada ejecución de la obra, a través de la Fiscalización, quien tendrá autoridad para inspeccionar, comprobar, examinar y aceptar o rechazar cualquier trabajo o componente de la obra; además, resolverá cualquier cuestión relacionada con la calidad de los materiales utilizados, calidad y cantidad de trabajos realizados, avance de la obra, interpretación de planos y especificaciones y el cumplimiento del contrato en general. Son funciones de la Fiscalización lo señalado en las Normas Técnicas de Control Interno, Acuerdo de la Contraloría General del Estado 39-CG, Registro Oficial Suplemento 87, de 14 de diciembre de 2009 y los requerimientos de ETAPA EP, constantes en el respectivo Contrato de Consultoría. El Contratista mantendrá en la obra un Superintendente de reconocida capacidad técnica, profesional y será su agente autorizado y tendrá la autoridad necesaria para poder cumplir con oportunidad las órdenes e instrucciones del Fiscalizador de sus representantes autorizados, y tomar cualquier acción necesaria en orden de asegurar el normal desenvolvimiento de los trabajos.

3.4

Seguridad y disposiciones de trabajo

El Contratista en su calidad de patrono será el único responsable de los daños y perjuicios que por accidentes de trabajo que pudieran sufrir los trabajadores durante todo el tiempo de ejecución de las obras, debiendo por tanto los obreros que trabajen en la obra ser afiliados al Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS), y cumplir con los reglamentos correspondientes.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

11

El Contratista presentará mensualmente a la Fiscalización para su control el comprobante de pago al IESS debidamente sellado, con el registro de todo el personal asignado al proyecto y que deberán estar en las planillas de aporte mensual de la nómina del personal asignado a la ejecución del proyecto. El Contratista se cubrirá adicionalmente de cualquier reclamo, demanda o juicio de cualquier naturaleza como consecuencia de accidentes, heridos o muertos mediante la contratación de una póliza de seguro. El Contratista dará estricto cumplimiento a lo estipulado en el Plan de Manejo Ambiental y las correspondientes Especificaciones Técnicas Ambientales en lo relacionado a los Programas de Salud y Seguridad Ocupacional para garantizar todas las condiciones y factores que inciden en el bienestar de los empleados, trabajadores temporales, personal del contratista, visitantes y cualquier otra persona en el sitio de trabajo. El Contratista será responsable por la seguridad de los trabajadores, por la seguridad pública y seguridad de las estructuras adyacentes al lugar de trabajo. Respecto a la seguridad de los trabajadores observará también las disposiciones y normas de Seguridad Industrial del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social, al Reglamento de Seguridad para la Construcción y Obras Públicas (Registro Oficial No. 253 del 9 de Febrero de 1998 – Anexo No. 1) y lo señalado en estas especificaciones. Para minimizar los riesgos de trabajo, el Contratista deberá proveer a su personal, según sea el caso, la vestimenta básica de protección tal como: cascos protectores, botas de goma con punta de acero, mascarillas de polvo, orejeras para el ruido y demás implementos recomendados por las leyes de seguridad industrial. Es obligatorio en cualquier caso, el uso del casco protector. La Fiscalización vigilará que se tomen todas las medidas de seguridad, verificando que se ejecuten obras de protección tales como entibados, apuntalamientos y soportes, además que se coloquen señales y letreros de aviso a fin de reducir los riesgos de accidentes. No se permitirá ubicar fuera del sitio de trabajo, equipos, herramientas o materiales que interfieran con el tráfico, a fin de minimizar las molestias al público. Por otro lado, el Contratista tomará todas las precauciones necesarias para la protección de la obra y la seguridad de las personas, para lo cual proveerá, erigirá y mantendrá las barreras necesarias, señales de peligro, de desvíos, con pintura reflectiva para que sean visualizadas durante la noche. Las calles y vías cerradas al tránsito, se protegerán con barreras y señales de advertencia y otros dispositivos adecuados que se mantendrán iluminados por la noche. Así mismo, la maquinaria de construcción, los materiales de construcción y/o excavación que se encuentre en las vías o calles, aceras, a consecuencia de las operaciones del Contratista, será cuidadosamente señalada y protegida por lámparas de luz roja funcionando intermitentemente que permanecerán encendidas durante la noche.

3.5

Responsabilidad técnica y legal del contratista

El Contratista será el único responsable por los trabajos que realice así como por los materiales y equipos que suministre, los cuales deberán satisfacer los requerimientos de las especificaciones técnicas y de la Fiscalización previa a su instalación en el Proyecto y a la recepción definitiva de las obras, así como posterior a la misma, en los próximos diez años si se determinare la presencia de vicios ocultos de construcción y/o materiales.

3.6

Mano de Obra

El Contratista está obligado a emplear mano de obra calificada para la realización de todas y cada una de las obras. El personal clave ofertado actuará bajo la vigilancia de la fiscalización. Será responsabilidad del Contratista obtener del fabricante o la casa proveedora, la participación del personal especializado requerido para la colocación, instalación o montaje de materiales o equipos especializados. El empleo de personal extranjero por parte del Contratista deberá estar de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de Defensa Profesional.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

12

3.7

Maquinaria y Herramientas

El Contratista proveerá la maquinaria y las herramientas apropiadas y necesarias para la ejecución de los trabajos de obra civil e instalación de tuberías, accesorios y equipos. Toda la maquinaria y herramientas deberán cumplir entre otras con la normativa ambiental y de seguridad establecida para el proyecto. La Fiscalización podrá interrumpir un trabajo que no se realice con las herramientas apropiadas y que pueda comprometer, por esta razón, la buena calidad de la instalación realizada.

3.8

Catastro del sistema construido

Código

Descripción

Unidad

540631

Catastro de Estructuras y Edificios

m2

540636

Catastro de alcantarillado

Km

540635

Catastro de agua potable

Km

580001

Referenciación con hitos de hormigón (Bms)

u

El Contratista preparará, siguiendo las instrucciones de las especificaciones y/o del Fiscalizador los planos de la obra construida. Entre otros datos, el catastro contendrá una referenciación de la localización de las tuberías, estructuras, válvulas, etc, respecto a puntos fijos superficiales de carácter permanente, la profundidad de instalación medida desde puntos con rasantes permanentes y enlazadas a la red de bases de medición establecida durante el replanteo. A su vez esta red deberá estar enlazada a la red de puntos de control geodésico planteada por la I. Municipalidad de Cuenca y ETAPA EP (geoide WGS 84). Para que los planos se den por recibidos deberán ser aprobados por Fiscalización y/o Administrador del Contrato. Los planos u hojas de catastro completos de las obras construidas, deberán presentarse a más tardar dentro del plazo establecido para la terminación de las obras, por tanto no se dará inicio al proceso de recepción provisional de la obra si no se disponen de los catastros completos de toda la obra ejecutada según modelo establecido por ETAPA EP. Para contar con una adecuada identificación de las obras construidas, la fiscalización podrá ordenar al contratista la colocación de referencias de hormigón en los sitios que considere necesarios. Estas referencias serán de hormigón simple (f’c=210 kg/cm2), tronco piramidales de sección superior 0.15 x 0.15 m., de base inferior a 0.30 x 0.30 m., 0.60 m. de altura, fundidos en el sitio, y dispondrán en su parte superior de una placa de bronce de 10 cm de diámetro y 0.50 cm de espesor debidamente empotrada y con una leyenda en bajo relieve que será suministrada por la fiscalización. Medición y forma de pago Los planos de catastro (“as-build”) de las obras construidas tales como: edificaciones, tanques, cámaras y estructuras en general, se pagarán por metro cuadrado; en tanto que los correspondientes a líneas de redes de agua y colectores, que incluyen pozos de revisión, sumideros, etc. , se pagarán por kilómetro. El pago por concepto de estas referencias de identificación se realizará con el rubro: “Referenciación con hitos de hormigón (Bms)”, que incluye la excavación, los materiales, encofrados, la placa de bronce, la mano de obra necesaria para la correcta ejecución del trabajo así como la ficha de referenciación respectiva según el modelo establecido por ETAPA EP.

3.9

Cantidades de obra a ejecutarse

Las cantidades indicadas en el presupuesto referencial y/o planos son aproximadas y sirven entre otros aspectos, de base para la comparación de propuestas. Por tanto, ETAPA EP no admite expresamente o por implicación que las cantidades reales de trabajo estarán de acuerdo con las mencionadas y se reserva el derecho de aumentar, disminuir o eliminar cualquier rubro de trabajo o parte de la obra según lo juzgue necesario.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

13

3.10 Modificaciones al Proyecto ETAPA EP se reserva el derecho de introducir cambios o modificaciones en forma, calidad y cantidad de cualquier parte de la obra contratada en los montos permitidos en la Ley, que a su juicio sean necesarios para llevar a cabo el objeto del contrato, sin que esto de razón a un reclamo del Contratista. Las modificaciones propuestas no podrán perjudicar de ningún modo las características o funciones esenciales de la obra, tales como la vida útil del proyecto, la economía de operación, facilidad de mantenimiento, apariencia y las normas de diseño y seguridad. Las propuestas para las modificaciones de la obra deberán incluir todas las condiciones establecidas en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y su Reglamento.

3.11 Orden de aplicación de documentos del Proyecto En el caso de presentarse durante la fase de Concurso y Ejecución del Proyecto, discrepancias en la información técnicas de las características de equipos o accesorios, presentados en Planos Especificaciones Técnicas, Catálogos etc. la interpretación de la información y definición de las características técnicas de los equipos y accesorios, se realizará en el siguiente orden: 1. 2. 3.

Especificaciones Técnicas Planos. Catálogos.

Durante la fase de concurso, el Oferente está obligado a presentar los catálogos de los equipos y accesorios, conforme se solicite en las Especificaciones Técnicas. Las características de los equipos y accesorios descritos en los catálogos presentados durante la fase de concurso por un oferente, servirá de referencia para que ETAPA EP realice una evaluación previa sobre el grado de cumplimento de las principales propiedades solicitadas en estas especificaciones técnicas. Durante la ejecución de la Obra y, previo a la autorización de la adquisición de los equipos o accesorios, el Contratista presentará información específica y detallada, a partir de la cual la Fiscalización verificará el cabal cumplimiento de las presentes especificaciones técnicas y, será entonces cuando se extenderá su aprobación en base a la total compatibilidad con el Proyecto.

3.12 Costo más Porcentaje Aquellos rubros no contempladas en la tabla de Cantidades y Precios y que son requeridas para que la obra cumpla su función, deberán ser ejecutadas por el Contratista y su valor total se definirá en función del costo directo sumado un porcentaje igual a los indirectos previstos por el Contratista en su oferta, según lo previsto en la Ley Orgánica del Sistema Nacional de Contratación Pública y su reglamento de aplicación. El Contratista y la Fiscalización están en la obligación de mantener un registro completo de todos los costos relacionados con trabajos ejecutados bajo la modalidad de “Costo más porcentaje”. Cada mes en que haya habido trabajos de esta naturaleza, el Fiscalizador aprobará el pago que se deba hacer al Contratista por dichos trabajos. Los cobros por materiales para los cuales no existen rubros de pago en el contrato, serán cancelados previa la presentación por parte del contratista de las facturas correspondientes.

3.13 Perfiles y Topografía Las curvas de nivel, topografía, coordenadas geográficas y elevaciones del terreno están indicadas en los planos que acompañan estas especificaciones.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

14

Las condiciones topográficas del proyecto deberán ser revisadas y comprobadas por el contratista previo el inicio de las excavaciones.

3.14 Cumplimiento del cronograma de trabajo El trabajo será iniciado puntualmente y desarrollado de acuerdo al cronograma de la oferta en forma continua en los diferentes frentes, en tal orden y en tal tiempo que al final, resulten los más convenientes para que el trabajo pueda ser ejecutado con seguridad durante todas las etapas de la construcción y completado de acuerdo con el programa. El trabajo será ejecutado en estricto apego a lo programado cuidando especialmente de no incurrir en retrasos. Se permitirá al Contratista trabajar con tantos frentes de trabajo como juzgue necesario, para completar el trabajo de acuerdo con el programa, siempre que no se afecte la calidad de los trabajos, ni se atente contra el medio ambiente. En caso de ampliaciones de plazo, el contratista presentará su solicitud de forma justificada en forma legal y técnicamente al representante de la contratante, quien a su vez pedirá informe sustentado a la fiscalización para conceder la ampliación de plazo solicitada. El contratista luego de la aprobación del contratante presentara la reprogramación para seguimiento y control por parte de la fiscalización.

3.15 Trabajos simultáneos ejecutadas en jornadas diurna y nocturna. El plazo contaractual de las obras está directamente relacionado con las obligaciones previstas en el Contrato de Crédito, suscrito entre ETAPA EP y el Banco del Estado, cuyo cumplimiento permite a la Empresa beneficiarse de un aporte no reembolsable que representa aproximadadamente el 40% del presupuesto referencial. Por tal razón es necesario considerar una restricción a la fecha de culminación de las obras, conforme se lo ha previsto en el contrato y; se considera el doble turno de trabajo, especialmente durante la fase de ejecución de la Obra Civil de las unidades hidráulicas del Segundo Módulo de la PTAP, siendo necesario que el Oferente considere en los costos indirectos de sus análisis de precios unitarios, la instalación de un sistema de iluminación provisional que permita realizar trabajos en la jornada nocturna; así como, en los costos directos considerará los recargos en el salario correspondiente a la jornada nocturna, refrigerios, etc. El costo de la energía eléctrica empleada durante la ejecución del proyecto, correrá por cuenta de ETAPA EP. Los precios unitarios de los rubros ofertados, se aplicarán independientemente de si los trabajos se ejecuten en jornada diurna o noctura. Se ha analizado que es factibile realizar la construcción simultánea de las obras: los tanques (2 unidades) del proceso de oxidación de manganeso; tanque de reserva R5 y su correspondiente edificación en la cual se instalarán las estaciones de bombeo y las salidas de la PTAP; floculadores hidráulicos verticales (4 unidades) y cámaras de contacto de cloro reservas R3 y R4. Las siguientes actividades pueden realizarse simultáneamente: importaciones; corte doblado y figurado de las varillas de acero de refuerzo. Se considerará obligatorio la construcción a doble turno de la obra civil de las unidades de tratamiento: decantadores (8 unidades), batería de filtros rápidos (8 unidades); floculadores hidráulicos verticales (4 unidades), y cámaras de contacto de cloro reservas R3 y R4. Se recomienda el siguiente horario: el primer turno de 7:00 horas a 16:00 horas; y , el segundo turno de 16:00 a 1:00 am del día siguiente. En la ejecución de los trabajos simultáneos de unidades hidráulicas que requieren de encofrados, será obligación del Contratista disponer de la cantidad suficiente de formaletas, tanto para las partes rectas como de las esquinas, de manera que no constituya un limitante en el avance de la construcción. La Fiscalización cuidará el cuimplimiento de esta condición y, deberá trabajar a doble turno cuando la programación de las actividades de construcción así lo prevé. El Constructor construirá por su cuenta las instalaciones de iluminación que necesite para la ejecución de los trabajos en jornada nocturna, debiendo asegurar condiciones de seguridad a sus empleados y trabajadores; así como, garantizar la correcta ejecución de la obra. Las características del sistema de iluminación deberán someterse a la aprobación de la Fiscalización de la obra y el Constructor deberá acatar las modificaciones a dichas características que la Fiscalización juzgue necesarias.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

15

3.16 Preparativos para iniciar la construcción Se efectuará una reunión previa a la iniciación de la construcción en el lugar y fecha convenidos por el Contratante con el Fiscalizador y el Contratista. En esta reunión se establecerán las relaciones de trabajo, los mecanismos de comunicación entre las partes, las actividades que merezcan una atención especial, los mecanismos de evaluación y control de avance, y el tipo de documentos que se deberán preparar durante la realización del trabajo, tales como planillas, libro de obra, hojas de catastro, planos de construcción, cronogramas e informes de avance y otros considerados necesarios hasta la culminación total del proyecto. Al final de esta reunión se suscribirá un acta en la que se resumen los aspectos tratados. El trámite para presentación, aprobación y pago de las Planillas de obra se sujetaran a lo establecido en el contrato. Los trámites para la obtención de datos de campo, tales como ejes de vías, anchos de vías, permisos de construcción, línea de fábrica, definición de sitios para botaderos, etc., serán de responsabilidad del Contratista y deberán ser realizados anticipadamente por el Constructor. El Contratista como paso previo a iniciar los trámites de importación de los bienes a incorporarse en el Proyecto, deberá cumplir con lo programado en el cronograma de actividades aprobado para el efecto.

3.17 Normas Generales sobre la Medición y Pago de las Obras Para la medición y el pago de los rubros se sujetara a la unidad establecida en la tabla de cantidades y precios del contrato. Las cantidades de obra ejecutadas para el planillaje se establecen de acuerdo a lo construido en cumplimiento de las especificaciones técnicas, respetando la geometría de la obra. Todos los componentes que se midan por metro lineal, tales como alcantarillas, serán medidos a lo largo del eje o línea central del componente instalado en la obra. Los volúmenes de las estructuras de hormigón se medirán de acuerdo a las dimensiones anotadas en los planos o conforme éstas se modifiquen en el campo, de acuerdo a las instrucciones por escrito del Fiscalizador.

3.18 Calificación de Proveedores y Subcontratistas Durante la ejecución de la obra se espera que ciertas obras se ejecuten a través de terceros, o que algunos elementos a incorporarse en ella, sean provistos por el mercado nacional e internacional. En este sentido todo proveedor o subcontratista deberá ser autorizado por la Fiscalización en base al contrato. El contratista coordinará, facilitará y correrá con los gastos que demande el control de calidad de fabricación de los bienes a ser suministrados, esto es visitas a las fábricas en donde se estén produciendo materiales o productos para su incorporación en obra, con el fin de comprobar que los procedimientos de fabricación sean adecuados y que la calidad de dichos materiales cumpla con lo dispuesto en estas especificaciones. El Fiscalizador determinará la suficiencia del control rutinario de la calidad de los productos de cualquier planta o fábrica por medio de inspecciones o, a su opción, en base a documentación escrita presentada por el fabricante, lo cual será presentado para su aprobación por parte de ETAPA EP. Una determinación favorable podrá ser la base para la aceptación de los productos por lotes. El Contratante se reserva el derecho de ensayar de nuevo, antes de su incorporación a la obra, cualquier material previamente ensayado y aprobado en la planta o fábrica de origen, y de rechazar los materiales que no cumplan los requisitos contractuales de acuerdo a los resultados de los ensayos complementarios, los costos derivados de estos ensayos correrán a cargo del contratista, por lo que deberán ser incluidos en sus costos indirectos. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

16

3.19 Muestras y Ensayos Todos los materiales por incorporarse a la obra podrán inspeccionarse, ensayarse o rechazarse en cualquier momento. La aceptación de ciertos materiales, equipos o ensamblajes, se hará a base de la presentación, de informes, certificados de ensayo y de certificados de cumplimiento de especificaciones técnicas. Dichas certificaciones deberán presentarse para cada lote de materiales, equipos o ensamblajes entregados en el lugar de la obra, debidamente identificado. Los informes de ensayos certificados deberán constar los resultados de pruebas: las características dimensionales, composición química, eléctricas, físicas y metalúrgicas de los materiales ensayados, y deberán cumplir con lo establecido en las Normas y Regulaciones aplicables para los bienes y servicios a incorporarse en el proyecto. El informe certificado del material ensayado, deberá llevar la firma del técnico responsable debidamente autorizado por el fabricante, quien de manera clara extenderá la certificación de que el material objeto del informe, cumple las Especificaciones Técnicas del proyecto. El Contratista deberá prestar su colaboración en la obtención de muestras y suministrar sin costo, a los representantes del Contratante, las muestras que ellos requieran. El Fiscalizador facilitará al Contratista copias de los resultados de todos los ensayos que se efectúen de materiales por incorporarse a la obra.

3.20 Fuentes de materiales Pétreos Los materiales no metálicos a incorporarse en las obras deberán cumplir lo establecidos a en las Normas y Especificaciones Técnicas y serán verificados por la fiscalización previo a la incorporación en las obras.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

17

4. LOGÍSTICA GENERAL 4.1 a)

Campamentos Definición

Campamentos son las construcciones provisionales y obras anexas que el Constructor debe realizar con el fin de proporcionar alojamiento y comodidad para el desarrollo de las actividades de trabajo del personal técnico, administrativo y de trabajadores en general. b)

Especificaciones

El Constructor construirá por su cuenta las edificaciones provisionales que necesite para sus oficinas, para uso de la Fiscalización, para el alojamiento de sus empleados y trabajadores, las cuales serán de su propiedad. Estas construcciones no se requieren que sean costosas pero deberán asegurar condiciones razonables de seguridad, comodidad e higiene a sus empleados y trabajadores, así como al personal de fiscalización de la obra. Los planos del campamento deberán someterse a la aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra y el Constructor deberá acatar las modificaciones a dichos planos que el ingeniero Fiscalizador juzgue necesarias. El Constructor deberá usar terrenos propios o arrendar terrenos de particulares para sus campamentos, pero en tales casos correrá de su cuenta todos los pagos de adquisición o de arriendos, más gastos relacionados con la ocupación de estos terrenos. El campamento deberá estar dotado de abastecimiento de agua potable y red de canalización, las descargas de ésta no podrán hacerse en lugares inconvenientes de los que pueden resultar focos de contaminaciones. Correrá de cuenta del Contratista los trámites y los costos para la obtención de los servicios antes citados. El Constructor dispondrá permanentemente en sus campamentos de un local adecuado, dotado de medicinas, muebles y útiles indispensables y personal idóneo para que oportunamente y de una manera eficaz se presten los primeros auxilios en caso de accidentes, de conformidad a las estipulaciones del IESS. Como parte de la limpieza final que debe hacer el Constructor previamente a la recepción de la obra, se incluye el desmantelamiento de sus campamentos, salvo que el Propietario de los terrenos desee adquirirlos total o parcialmente. El Constructor deberá someter a la aprobación del ingeniero Fiscalizador de la obra la localización de los campamentos con respecto a las obras que se va a ejecutar. c)

Medición y Forma de pago

La construcción y desmantelamiento de los campamentos y sus anexos formará parte de los costos indirectos del contratista, por lo que no se reconocerá pago alguno por este concepto. Correrá también a cuenta del Contratista el pago por concepto de los servicios de luz, agua, alcantarillado, y otros.

4.2 a)

Bodegas de Materiales Definición

Son las construcciones provisionales que el Constructor debe realizar con el fin de almacenar temporalmente en condiciones seguras los materiales y suministros a ser empleados en la obra. b)

Especificaciones

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

18

El Constructor pondrá a disposición del proyecto los espacios abiertos y las edificaciones necesarias para embodegar temporalmente los materiales y suministros en general. Estas construcciones protegerán los bienes que así lo requieran de los agentes atmosféricos especialmente lluvia y sol y adicionalmente brindarán las seguridades contra ingresos no autorizados y robos. c)

Medición y Forma de pago

La construcción de estas obras formará parte de los costos indirectos del contratista, por lo que no se reconocerá otra forma de pago por este concepto.

4.3 a)

Transporte y Bodegaje de Materiales y Equipos Definición

Comprende el conjunto de actividades necesarias para transportar desde su origen al sitio de la obra los distintos materiales, equipos y suministros en general, requeridos para el proyecto, pudiendo en algunos casos requerirse de su almacenamiento o bodegaje temporal. b)

Especificaciones

Todos los materiales y equipos deben ser transportados de manera segura, siguiendo las especificaciones de los fabricantes o distribuidores. Con este objeto en general deben ser adecuadamente empacados y rotulados para facilitar su identificación. El bodegaje temporal debe efectuarse en sitios apropiados cuidando de que no sufran deterioros. En todo caso, los materiales y equipos deben ser recibidos a satisfacción por el Fiscalizador en el sitio de trabajo. El Constructor deberá mantener permanentemente un registro actualizado de todos los ingresos, egresos y saldos de materiales, que permitan además de programar los despachos y adquisiciones de manera oportuna, efectuar el control y pago de los bienes suministrados en los casos pertinentes, establecidos en estas especificaciones. c)

Medición y Forma de pago

Los costos de transporte y bodegaje de bienes deben estar incluidos en los respectivos análisis de los precios unitarios, por lo que no se reconocerá otra forma de pago por estos conceptos.

4.4

Pruebas y puesta en marcha del proyecto

a) Alcance de los trabajos Comprende la asignación de personal, dotación de insumos, y ejecución de todas las actividades necesarias para, una vez concluidas las obras del proyecto, efectuar las pruebas de funcionamiento de todos sus componentes y, la puesta en marcha del sistema integral en general (Módulos I y II). Dentro de estas actividades se incluye la desinfección de todas las obras que conforman el nuevo sistema y en especial la de los lechos de los filtros, puesta en funcionamiento de las obras del Módulo II de la Planta de Tratamiento. El periodo de puesta en marcha de las obras no será inferior a dos meses, pudiendo prolongarse si a criterio de la Fiscalización y ETAPA EP, se detectan anomalías que deban ser corregidas por el Constructor. El inicio de este periodo de funcionalidad de las Obras de la Ampliación de la PTAP de Tixán se considerara dentro del plazo contractual del proyecto. Correrá a cargo de ETAPA EP durante este período de pruebas el suministro de substancias químicas y de energía eléctrica. Como parte del personal, el Contratista deberá asignar a tiempo completo, y durante el período requerido para este efecto (el cual se estima en dos meses), al menos el siguiente personal:  

Jefe de operación de planta de tratamiento, encargado de procesos Laboratorista

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

19

 Un técnico electromecánico  Un soldador calificado y un ayudante 

Un plomero y dos ayudantes

Si el periodo de puesta en marcha, superase el razonablemente previsto, debido a causas solo imputables al Contratista, éste deberá de mantener la instalación en funcionamiento a su costo, incluido consumos eléctricos, químicos y el personal mínimo detallado, sin derecho a ningún tipo de pago adicional. Las pruebas consistirán en la comprobación minuciosa del adecuado funcionamiento de todos los equipos, materiales, y en general de todos los procesos de la Planta de Tratamiento y en la ejecución de los ajustes, calibraciones y reparaciones necesarios para el correcto funcionamiento de cada una de las obras construidas. De ser necesario, del Constructor, deberá sustituir los equipos o accesorios defectuosos sin tener derecho a reclamar pagos por este concepto. A más de estas tareas el Contratista está obligado a realizar las tareas de mantenimiento rutinario y vigilancia de las obras, desde su terminación y hasta la recepción definitiva.

b)

Medición y forma de pago

Los costos en los que el Contratista debe incurrir por estos trabajos, estarán incluidos dentro de los costos indirectos. En el desglose de los costos indirectos, se deberá incluir una partida para este concepto, la cual será calculada en función de la información que consta en estos documentos. La inobservancia de esta disposición en la elaboración de la propuesta por parte del Contratista, no le libera de su responsabilidad de realizar estas tareas ni de asumir los costos que de ellas se deriven.

4.5

Periodo de capacitación del personal durante la explotación de la Planta.

a) Alcance de los trabajos Comprende la asignación de personal, para que, una vez realizada la recepción provisional de las obras del proyecto, se realice la formación de personal que ETAPA EP deberá disponer para la operación de las instalaciones construidas y equipamiento implementado en el proyecto. El Contratista, con base en su experiencia, definirá el personal que requiere de ETAPA EP para la operación de las obras construidas. Si alguno de los miembros del equipo de ETAPA EP no presentase la calificación, experiencia o disposición para las labores que se supone debe realizar, el Contratista podrá solicitar, razonadamente, su sustitución a la dirección de ETAPA. El periodo aproximado de capacitación del personal se estima en 1 mes. Durante este período, el personal de ETAPA EP encargado de la operación del sistema, solicitará al Contratista la solución de aquellos problemas, que siendo de su incumbencia, deba resolver como parte de sus responsabilidades. Para este periodo, como parte del personal, el contratista deberá asignar a tiempo completo, y durante el período requerido para este efecto (el cual se estima en un mes), al menos el siguiente personal: 

Jefe de operación de planta de tratamiento encargado de procesos

 Un técnico electromecánico. b) Medición y forma de pago Los costos en los que el Contratista debe incurrir por estos trabajos, estarán incluidos dentro de los costos indirectos. En el desglose de los costos indirectos, se deberá incluir una partida para este concepto, la cual será calculada en función de la información que consta en estos documentos. La inobservancia de esta disposición en la elaboración de la propuesta por parte del Contratista, no le libera de su responsabilidad de realizar estas tareas ni de asumir los costos que de ellas se deriven.

4.6

Fotografías

El Contratista entregará a ETAPA EP en cada planilla, un número adecuado -definido por la Fiscalización o Administrador del Proyecto- de fotografías tomadas de las acciones más importantes durante el proceso de ejecución durante el período y de las obras terminadas. Las fotografías serán a colores de dimensiones 15 cm. x 10 cm. Los negativos o el archivo digital serán propiedad de ETAPA EP. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

20

5. ESPECIFICACIONES AMBIENTALES 5.1

Objetivos

Se regirán a los siguientes Documentos: 

  

Plan de Manejo Ambiental, que contempla los siguientes componentes: o Plan de Control Ambiental de Obras o Plan de Seguridad y Salud Ocupacional o Interferencias de Tránsito del Proyecto o Plan de Monitoreo y Seguimiento. Procedimientos del Plan de Seguridad y Salud. Especificaciones Técnicas Ambientales. Otros documentos que forman parte del Plan de Manejo Socio – Ambiental.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

21

6. OBRAS CIVILES 6.1 a)

Mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones Definición

Se entiende por mantenimiento y reposición de servicios e instalaciones al conjunto de actividades que tiene que realizar el Constructor para no interferir ni perturbar la propiedad cualquiera que sea su dueño, los servicios públicos de agua, alcantarillas, telecomunicaciones, canales de riego, alumbrado público o particular; la infraestructura eléctrica, infraestructura hidráulica y sanitaria de la Planta Potabilizadora, Planta de tratamiento de Lodos o cualquier otra instalación, debiendo ser protegidas contra cualquier daño, mantenidas en buenas condiciones y reparadas en caso de ser afectadas. b)

Especificaciones

El Contratista y Fiscalización, deberán considerar los catastros de la Infraestructura, edificios, o unidades de tratamiento de la PTAP de Tixán y Planta de Tratamiento de Lodos, considerando como una actividad previa a la ejecución de movimiento de tierras en general. Esta información será solicitada al Administrador del Contrato, quien proporcionará la misma en formato digital disponible. Para proceder al mantenimiento o reposición de servicios e instalaciones al interior de los predios de la PTAP de Tixán, o fuera de ella, el Contratista deberá contar con la autorización de la Fiscalización. Se indique o no en los planos de proyecto y/o catastro, la posición de las diferentes tuberías, conductos, postes, cables, estructuras y otros, el Constructor, antes de comenzar los trabajos, se asegurará de su ubicación; ningún error u omisión que exista en los planos o en la información proporcionada, relevará al Constructor de su responsabilidad por cualquier daño que ocasione por efectos de la construcción de las obras. El Contratista no intervendrá en ninguna obra de infraestructura existente sin contar con la autorización de la Fiscalización. En caso de requerirse, el Constructor realizará obras provisionales mientras se reponen las que hayan sido afectadas por su intervención. c)

Medición y Forma de pago

Los costos por el mantenimiento y reposición de servicios o instalaciones deberán estar incluidos en los costos indirectos, salvo en los casos en que específicamente se indique otra cosa.

6.2

Vías de acceso

Al sitio de emplazamiento de las obras objeto del presente contrato, se accede a través de la vía pública que conduce a la PTAP de Tixán. Al interior del sitio de las obras, existen las vías que conduce hacia las unidades existentes y al sitio de emplazamiento de las obras proyectadas, las cuales son de calzada de hormigón; y, servirá para trasladar al personal, equipo y materiales o cualquier otro insumo requerido para la construcción de las obras. Durante la ejecución del proyecto se prevé la rotura parcial de la calzada en varios sitios, para la construcción de cámaras, redes de alcantarillado, redes de agua y líneas del proceso de tratamiento. Estas vías, luego de la ejecución de las obras previstas en el proyecto, serán reconstruidas en las mismas características originales. MEDICIÓN Y PAGO La reconstrucción de las vías internas de la PTAP se realizará su pago de acuerdo con los rubros del presupuesto y especificaciones técnicas particulares de esta obra.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

22

6.3

Limpieza

El área del proyecto está caracterizado por su aspecto armónico con el entorno, mediante jardinerías y camineras. La limpieza de la cubierta vegetal deberá realizarse cuidadosamente dentro de los límites de las obras. En caso de requerirse, los trabajos de limpieza deberán realizarse en forma tal que no afecten las construcciones existentes, edificación y servicios que se encuentren tanto en el área de trabajo como en las áreas laterales colindantes. El desalojo de estos materiales, se realizarán estrictamente en cumplimiento la Ordenanza Municipal, a las escombreras ubicadas por la EMAC EP, caso de incumplimiento, el contratista se sujetará a las sanciones establecidas en las Ordenanzas. Se cuidará de seguir estrictamente las instrucciones de la Fiscalización en cuanto a la conservación y recuperación de las especies vegetales existentes. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medida será por volumen de material desalojado, hasta las escombreras municipales, o sitios que cuenten con la aprobación de la EMAC, el costo será el precio que conste en el precio unitario de la oferta.

6.4

Replanteo y nivelación a)

b)

Rubros en la tabla de cantidades Código

Descripción

Unidad

580001

Referenciación con hitos de hormigón (Bms)

522030

Replanteo y nivelación de áreas

m2

522037

Replanteo y nivelación

m

u

Definición

Consiste en las actividades necesarias para ubicar las obras proyectadas en campo, utilizando las alineaciones y cotas indicadas en los planos y respetando estas especificaciones de construcción. Este trabajo debe realizarse con precisión suficiente que permita la perfecta ubicación en el terreno de cada uno de los componentes de la obra. c)

Especificaciones

Previo a iniciar los trabajos de replanteo, se colocarán hitos de hormigón perfectamente identificados y referenciados, que servirán como puntos de control horizontal y vertical de la obra. El Constructor proveerá todo el personal calificado, instrumentos, herramientas, y materiales requeridos para la fijación de hitos y el replanteo de las obras. El Fiscalizador verificará estos trabajos y exigirá la repetición y corrección de cualquier obra impropiamente ubicada. ETAPA EP a través del Fiscalizador, suministrará al Contratista los planos y referencias básicas para la localización de las obras con sus coordenadas y elevaciones, las mismas que se señalan en los planos. La entrega de las referencias básicas se hará mediante un acta firmada por el Fiscalizador y el Contratista, quien las analizará y verificará. La conservación de las referencias básicas correrá por cuenta del Contratista. Todas las líneas y niveles estarán sujetos a comprobación por parte del Fiscalizador, sin perjuicio de lo cual será responsabilidad del Contratista la exactitud de tales líneas y niveles.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

23

Las observaciones y los cálculos efectuados por el Contratista se registrarán en archivos adecuados. El Fiscalizador reglamentará la forma de llevar la información y de hacer los cómputos y el dibujo. El Contratista deberá mantener informado al Fiscalizador con suficiente anticipación, acerca de las fechas y lugares en que se proyecte realizar cualquier trabajo que requiera de coordenadas y elevaciones a ser suministradas, de tal manera que dicha información le pueda ser entregada oportunamente. El Contratista contará con el personal técnico idóneo y necesario para la localización, replanteo y referenciación de las obras, según lo establecido en este numeral. Los detalles de instalaciones existentes incorporados en los planos relativos a localización, dimensiones y características de las estructuras y ductos subterráneos, no pretenden ser exactos, sino informativos para el Contratista; razón por la cual a éste corresponde realizar los sondeos y verificaciones necesarios. Para efectos de control, el Contratista deberá colocar un juego de referencias a: estructuras existentes y cuando menos dos mojones cercano a las estructuras a construirse. Los mojones serán de concreto de 210 kg/cm², tronco piramidales de sección superior a 0.15 x 0.15m y de base inferior a 0.30 x 0.30m y 0.60m de altura, fundidos en el sitio. Los trabajos de replanteo serán realizados por personal técnico capacitado y experimentado utilizando aparatos de precisión de última generación. d)

Medición y Forma de Pago

La colocación de hitos de hormigón, se cancelarán por unidad, mediante el rubro correspondiente en la tabla de cantidades. El Replanteo y Nivelación de ejes para la construcción de las redes de servicio de alcantarillado, agua potable y cualquier otra red, se medirá en unidades de longitud y se pagaran de acuerdo a lo establecidos en la tabla de cantidades y precios de la oferta. Con respecto al caso de las estructuras hidráulicas, los trabajos de Replanteo y Nivelación corresponden a la ubicación en el terreno de los ejes y niveles previstos en el proyecto, incluyendo el replanteo y nivelación de instalaciones internas en edificaciones. Se medirán en metros cuadrados correspondientes a los límites exteriores de las obras. Se incluye en el pago, una franja de 10 m fuera de estos límites, a fin de ubicar posibles interferencias. Esta franja no se considerará para efectos de medición y pago.

6.5

Excavaciones a)

Rubros contemplados en estas especificaciones:

Código

Descripción

503001

Excavación mecánica en suelo sin clasificar de 0 a 2 m de profundidad,

Unidad m3

503016

Excavación mecánica en suelo sin clasificar de 2 a 4 m de profundidad,

m3

503004

Excavación mecánica en suelo sin clasificar de 4 a 6 m de profundidad,

m3

503002

Excavación mecánica en suelo conglomerado de 0 a 2 m de profundidad,

m3

503014

Excavación mecánica en suelo conglomerado de 2 a 4 m de profundidad,

m3

503006

Excavación mecánica en suelo conglomerado de 4 a 6 m de profundidad,

m3

502002

Excavación a mano en Suelo sin clasificar, Profundidad entre 0 y 2 m

m3

502003

Excavación a mano en Suelo sin clasificar, Profundidad entre 2 y 4 m

m3

502004

Excavación a mano en Suelo sin clasificar, Profundidad entre 4 y 6 m

m3

502007

Excavación a mano en Terreno Conglomerado, Profundidad entre 0 y 2 m

m3

502008

Excavación a mano en Terreno Conglomerado, Profundidad entre 2 y 4 m

m3

502009

Excavación a mano en Terreno Conglomerado, Profundidad entre 4 y 6 m

m3

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

24

b)

Definición

Se entenderá por excavación a mano o mecánica los cortes de terreno para conformar plataformas, taludes o zanjas para alojar tuberías, cimentar estructuras u otros propósitos y, la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para construir las obras o instalar las tuberías. c)

Especificaciones

Las excavaciones incluyen las operaciones que deberá efectuar el Constructor para aflojar el material manualmente o con equipo mecánico previamente a su excavación cuando se requiera (excavación en conglomerado y/o roca). Comprende también el control de las aguas sean éstas, potables, provenientes de lluvias o de cualquier otra fuente que no sea proveniente del subsuelo (aguas freáticas), para que las obras se ejecuten de manera que se obtenga (cuando sea factible) un drenaje natural a través de la propia excavación; para lo cual el Contratista acondicionará cuando sean requeridas cunetas, ya sea dentro de las excavaciones o fuera de ellas para evacuar e impedir el ingreso de agua procedente de la escorrentía superficial. Estas obras son consideradas como inherentes a la excavación y están consideradas dentro de los precios unitarios propuestos. Después de haber servido para los propósitos indicados, las obras de drenaje serán retiradas con la aprobación de la Fiscalización. Cualquier daño resultante de las operaciones del Contratista durante la excavación, incluyendo daños a la fundación misma, a las superficies excavadas, a cualquier estructura existente y/o a las propiedades adyacentes, será reparado por el Contratista a su costa y a entera satisfacción de la Fiscalización. Las excavaciones deberán ejecutarse de acuerdo a las alineaciones, pendientes, rasantes y dimensiones que se indican en los planos o que ordene la Fiscalización. De preferencia el Contratista utilizará sistemas de excavación mecánicos, debiendo los sistemas elegidos originar superficies uniformes, que mantengan los contornos de excavación tan ajustados como sea posible a las líneas indicadas en los planos, reduciendo al mínimo las sobre excavaciones. La excavación a mano se empleará básicamente para obras y estructuras menores, donde la excavación mecánica pueda deteriorar las condiciones del suelo, conformar el fondo de las excavaciones hechas a máquina, o cuando por condiciones propias de cada obra, la Fiscalización así lo disponga. Si los resultados obtenidos no son los esperados, la Fiscalización podrá ordenar y el Contratista debe presentar, sistemas alternativos adecuados de excavación, sin que haya lugar a pagos adicionales o diferentes a los constantes en el contrato. Así mismo, si se encontraren materiales inadecuados para la fundación de las obras, la Fiscalización podrá ordenar una sobre excavación, pagando por este trabajo los mismos precios indicados en el contrato.

6.5.1

Clasificación de Suelos para Excavaciones

A continuación se particularizan especificaciones para cada caso. a)

Excavación en Suelo Sin Clasificar

Se entenderá por terreno normal aquel conformado por materiales finos combinados o no con arenas, gravas y con piedra de hasta 20 cm. de diámetro en un porcentaje de volumen inferior al 20%. Es el conjunto de actividades necesarias para remover cualquier suelo clasificado por el SUCS como suelo fino tipo CH, CL, MH, ML, OH, OL, o una combinación de los mismos o suelos granulares de tipo GW, GP, GC, GM, SW, SP, SC, SM, o que lleven doble nomenclatura, que son aflojados por los métodos ordinarios tales como pico, pala o máquinas excavadoras, incluyen boleos cuya remoción no signifiquen actividades complementarias. b)

Excavación en Conglomerado

Se entenderá por conglomerado el terreno con un contenido superior al 60% de piedra de tamaño hasta 50 cm. de diámetro, mezclada con arena, grava o suelo fino.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

25

6.5.2 a)

Tipo de Excavaciones según la manera de ejecutarla Excavación Manual

Este trabajo consiste en el conjunto de actividades necesarias para la remoción de materiales de la excavación por medios ordinarios tales como picos y palas. Se utilizará para excavar la última capa de la zanja, o en aquellos sitios en los que la utilización de equipo mecánico sea imposible. b)

Excavación Mecánica

En este caso se utiliza equipo caminero apropiado para la realización de las excavaciones. Este tipo de excavación se utilizará para realizar los respectivos cortes previos a la conformación de los terraplenes donde se implantarán las diferentes estructuras.

6.5.3

Excavaciones para conformar Plataformas o Cimentaciones

Las excavaciones destinadas a la cimentación de obras se realizarán con las dimensiones y criterios indicados en el Proyecto, pero adaptando las dimensiones de la cimentación a la topografía del terreno y sus características locales, de modo que la capacidad portante del cimiento y su permanencia no resulten inferiores a las previstas en el proyecto. No se pagará por excavaciones adicionales que resulten de errores de ubicación, de excavaciones excesivas no autorizadas, o de sobre-excavaciones por procesos constructivos. Los trabajos de excavación deben ejecutarse en condiciones que permitan tener permanentemente un drenaje natural de las aguas lluvias. Ninguna cimentación de estructura, se iniciará antes que la Fiscalización haya verificado las dimensiones de la excavación y el suelo de fundación o la preparación del lecho. Todas las excavaciones para estructuras de hormigón deben realizarse en seco, a menos que por circunstancias especiales Fiscalización autorice el trabajo. Cuando las estructuras deban apoyarse sobre material que no sea roca, la excavación no se efectuará en principio, hasta la cota final y se terminará de excavar únicamente en el momento en que se vaya a cimentar la estructura, para evitar perturbaciones y/o erosiones de las superficies de contacto. Cuando el material en el que se asiente la cimentación sea roca fisurada, terreno blando, fangoso o en general inadecuado a juicio de la Fiscalización, el Contratista profundizará la excavación, retirará ese material y los sustituirá con material de reposición u hormigón pobre según las instrucciones de la Fiscalización. En ningún caso se permitirá que la excavación avance más allá de los niveles fijados en los planos o autorizados por la Fiscalización, no obstante si ello sucede por culpa del Contratista, el volumen sobreexcavado se rellenará con hormigón del mismo tipo de la estructura hasta el nivel fijado, a costo del Contratista. Si en el proyecto no se indica lo contrario, las cimentaciones se ejecutarán para que el hormigón del cimiento quede en contacto con las paredes laterales de las excavaciones disponiéndose, si es necesario, entibación para garantizar las dimensiones previstas. En los casos en que sea admisible ejecutar la fundición de la cimentación, sin que quede lateralmente en contacto con el terreno excavado, aquélla se encofrará, siempre que, después de ejecutarse la fundición de la cimentación, se rellene con materiales densos, debidamente compactados hasta los niveles previstos en el proyecto. En el área de terreno afectado por la cimentación de obras, deberá extraerse los escombros y basuras, la tierra o rocas sueltas. Las excavaciones para cimentación de obras se profundizarán, bajo la superficie del terreno no alterado o bajo los niveles que se suponga ha de llegar el terreno en el futuro como consecuencia de obras o erosiones, hasta las profundidades mínimas indicadas en el proyecto o hasta alcanzar capas

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

26

suficientemente potentes de tierra o roca, cuyas características mecánicas y geométricas satisfagan las condiciones previstas en el proyecto. Las excavaciones destinadas a la cimentación de obras no podrán considerarse como definitivas hasta que la Fiscalización haya comprobado que sus dimensiones y la calidad del terreno de cimentación satisfacen las previsiones del proyecto. Las excavaciones destinadas a cimientos se terminarán en seco. Para ello se dispondrán zanjas suficientemente profundas de evacuación de las aguas o pozos con bombas de agotamiento, para que el nivel de las aguas se mantenga por debajo de la cota más baja de los cimientos. Para evitar excesos de profundidad en las excavaciones para cimentación, cuando el terreno sea alterable, la excavación de los últimos quince centímetros (0.15m) habrá de realizarse a mano dentro del plazo comprendido en las setenta y dos horas (72) anteriores al comienzo de la construcción de los cimientos. Cuando las condiciones topográficas impidan el acceso de maquinaria para la excavación y desalojo, estas actividades se realizarán a mano. La cargada y el transporte del material que no fuera a utilizarse en el relleno, se hará mediante el uso de palas, picos, carretillas o saquillos y se transportará al sitio que determine la Fiscalización.

6.5.4

Excavaciones en Zanjas

La excavación de zanjas para tuberías se hará de acuerdo a las dimensiones, pendientes, y alineaciones indicadas en los planos u ordenados por la Fiscalización. La excavación deberá remover raíces, troncos, u otro material que pudiera dificultar la colocación de la tubería. En ningún caso se excavará con maquinaria tan profundo que la tierra del plano de asiento de los tubos sea aflojada o removida. El último material que se vaya a excavar será removido a mano con pico y pala, en una profundidad de 0.10 m. La conformación del fondo de la zanja y la forma definitiva que el diseño y las especificaciones lo indiquen se realizará a pico y pala en la última etapa de la excavación. En lo posible las paredes de las zanjas deben ser verticales. El ancho de la zanja a nivel de rasante será de mínimo 60 cm. para instalar tubería hasta de 200 mm; para tuberías de diámetros mayores, el ancho total de la base de la zanja será igual al diámetro exterior de la tubería más 50 cm. Las excavaciones serán afinadas de tal forma que la tolerancia con las dimensiones del proyecto no excedan de 0,05 m, cuidando que esta desviación no se repita en forma sistemática. Para profundidades mayores a 2.00 m, se establece el talud máximo de la pared de la zanja de acuerdo al siguiente detalle: De 0-3 m. de profundidad el talud máximo será de, 1H: 8V. De 0-4 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 6V. De 0-5 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 4V. De 0-6 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 4V. La excavación de zanjas no se realizará con la presencia permanente de agua, sea proveniente del subsuelo, de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de construcción, aguas servidas u otros. Las zanjas se mantendrán sin la presencia de agua hasta 6 horas después que las tuberías o colectores hayan sido completamente acoplados. Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno se colocarán lateralmente a lo largo de un solo lado de la zanja; de manera que no cause inconveniente al tránsito vehicular o peatonal. Se dejará libre acceso a todos los servicios que requieran facilidades para su operación y control.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

27

Para efectos de pago se considerarán las profundidades de obra recogidas en la tabla de cantidades y precios, es decir, de 0 a 2m, de 2 a 4 m y de 4 a 6m, siendo el nivel 0 el del terreno natural.

6.5.5

Excavaciones para pozos de revisión

En el caso de pozos de revisión construidos en sitio la excavación en el fondo será de un diámetro A = B + 0.90, en donde B = Diámetro interno del fondo del pozo y A = diámetro de la excavación. En el caso de pozos de revisión prefabricados la excavación en el fondo será de un diámetro A = B + 0.40, en donde B = Diámetro interno del fondo del pozo y A = diámetro de la excavación. Para profundidades mayores a 2,0 m las paredes tendrán un talud máximo de acuerdo al siguiente detalle: De 0-3 m. de profundidad el talud máximo será de, 1H: 8V. De 0-4 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 6V. De 0-5 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 4V. De 0-6 m. de profundidad el talud máximo será de 1H: 4V.

6.5.6

Excavaciones con presencia de agua

La realización de excavación con presencia de agua puede ocasionarse por la aparición de aguas provenientes del subsuelo, escorrentía de aguas lluvias, de inundaciones, de operaciones de construcción, aguas del proceso de tratamiento y otros similares; la presencia de agua por estas causas debe ser evitada por el constructor mediante métodos constructivos apropiados, por lo que no se reconocerá pago adicional alguno por estos trabajos. En los lugares sujetos a inundaciones de aguas lluvias no se realizarán excavaciones en tiempo lluvioso. Las excavaciones deberán estar libres de agua antes de colocar las tuberías, colectores o fundir las estructuras. Las excavaciones se mantendrán secas hasta que los trabajos hayan concluido. Para el caso de instalación de tuberías de drenaje de hormigón con juntas de mortero, o fundición de estructuras se mantendrá seca el área excavada hasta que se consiga el fraguado del cemento. Por las excavaciones de cualquier naturaleza realizadas en presencia de agua no se reconocerá pago adicional.

6.5.7

Condiciones de Seguridad y Disposición de Trabajo

Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, la Fiscalización ordenará al Constructor la colocación de los entibados y puntales que juzgue necesarios para la seguridad de los trabajadores, de la obra y de las estructuras o propiedades adyacentes. La Fiscalización exigirá que estos trabajos sean realizados con las debidas seguridades y en la cantidad y calidad necesarias. Todos los planos constructivos (de taller) que prepare el Contratista se entregarán a la Fiscalización para su aprobación previa, por lo menos siete (7) días hábiles antes del inicio de tales trabajos. En todos los casos, el contratista deberá cumplir con las disposiciones del Plan de Manejo Socio – Ambiental y las Especificaciones Técnicas Ambiéntales elaboradas para el Proyecto.

6.5.8

Depósito de Materiales provenientes de Excavación

La Fiscalización examinará la calidad de los materiales excavados y determinará el uso que puede ser dado en las diferentes obras del proyecto, tales como terraplenes, bordos, bermas, rellenos, etc., debiendo en tal caso ser dispuestos hasta su utilización, en sitios convenientes del modo más apropiado, contando con la aprobación de la Fiscalización. Ningún material de desalojo será colocado sin autorización de la Fiscalización, ni en forma temporal, ni permanente, en propiedades públicas o privadas, ni aun contando con el permiso de los propietarios. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

28

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La medición de las excavaciones a mano o mecánica será establecida por los volúmenes delimitados por la geometría de las excavaciones, y definidas por la Fiscalización. Se medirá y pagará por metro cúbico excavado, sin considerar deslizamientos, desprendimientos o derrumbes que se consideren errores o negligencia del Contratista. En ningún caso serán objeto de pago, las excavaciones que el Contratista realice por conveniencia propia, los cuales se consideran incluidos en los costos indirectos de la obra. Los rubros relativos a la excavación, definidos por el tipo de suelo, la clase de excavación, la forma de ejecutarla y la profundidad de la misma, se indican en los respectivos presupuestos. La excavación final, realizada para instalación de las tuberías o para los pozos de revisión, en los 10 últimos centímetros, se pagará como excavación a mano en terreno sin clasificar o conglomerado, y de acuerdo a la profundidad. En todos los casos se deberá cumplir con las disposiciones del Plan de Manejo Socio – Ambiental y las Especificaciones Técnicas Ambientales correspondientes.

6.6

Sobre excavaciones a)

Definición

Se entenderá por Sobre excavaciones, toda excavación realizada fuera de los límites, cotas, gradientes y secciones transversales indicadas en los planos o establecidos en el terreno por la Fiscalización. b)

Especificación

El Contratista debe tomar todas las precauciones necesarias para que la excavación sea realizada de acuerdo a los límites, cotas, gradientes y secciones transversales indicadas en los planos o establecidos en el terreno por la Fiscalización, y para conservar en buen estado el material circundante de todas las excavaciones. Todo exceso de excavación hecho por conveniencia del Contratista debido a un proceso constructivo propio, o para cualquier otro propósito no será medido ni pagado y tendrá que ser rellenado por el Contratista a su costo. Este relleno será compactado de acuerdo a las instrucciones de la Fiscalización. En ningún caso se permitirá que la excavación avance más allá de los niveles fijados en los planos o autorizados por la Fiscalización, no obstante si ello sucede por culpa del Contratista, el volumen sobre excavado se rellenará con material de reposición a un nivel de compactación del 100% del Proctor Modificado. c)

Medición y Forma de Pago

En caso de excavación en terrenos compuestos de grandes bloques rocosos rodeados de material suelto, o suelos inestables que no ameriten entibamiento, en los que pese a que el Contratista ejecute la operación de acuerdo con las directrices de la Fiscalización, cuidando de no excavar más allá de las líneas constantes en los planos, se produzcan sobre excavaciones, se reconocerán los siguientes rubros: cargado de materiales a máquina o a mano, reposición del material de relleno (si fuere necesario) y relleno, cuantificados en función de lo señalado para cada uno de estos rubros en estas especificaciones.

6.7

Derrumbes a)

Definición

Se considera como derrumbes los deslizamientos o desprendimientos de material que se produzca por las condiciones geológicas locales o por errores o negligencia del Contratista. La Fiscalización para efectos de pago, determinará en cada caso las causas que provocaron los deslizamientos.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

29

b)

Especificación

El material, producto de deslizamientos ocurridos dentro de la obra debe ser desalojado por el Contratista. Si el deslizamiento se debe a razones geológicas, se pagará la excavación y desalojo del material, sin embargo, si se debe a negligencia del Contratista estos trabajos y la reparación de daños, se afectarán a costo del Contratista Antes de efectuarse la limpieza se debe considerar las causas del deslizamiento, el fiscalizador lo evaluará y si se ha calificado de negligencia, descuido u abandono del frente, el costo de las actividades será de cargo del Contratista, de lo contrario se tomará datos de topografía y se ordenará la limpieza. El rubro se considerará como cargado a máquina o a mano, determinado por el fiscalizador. c)

Medición y Forma de Pago

Para efectos de pago la Fiscalización determinará los rubros realmente utilizados y las cantidades ejecutadas. En ningún caso serán objeto de pago, las excavaciones que el Contratista realice por conveniencia propia o por negligencia.

6.8

Preparación y Compactación de subrazante a)

Rubro Código 514007

b)

Descripción Preparación y Compactación de Subrazante

Unidad m2

Definición

Previo a la construcción del sistema de subdrenaje de las estructuras hidráulicas o de los cimientos de otras estructuras, la superficie del terreno deberá ser reconformada, con las pendientes y niveles, que se indican en los planos del proyecto, a partir de uno o más ejes de las estructuras proyectadas. c)

Especificaciones

Previo a la construcción del sistema de sub drenaje de las estructuras hidráulicas o de los cimientos de otras estructuras menores contempladas en el proyecto, la superficie del terreno natural deberá ser reconformada y compactada hasta alcanzar un grado de compactación igual al 95% del Proctor Modificado, con las pendientes y niveles, que se indican en los planos de proyecto, a partir de uno o más ejes de las estructuras proyectadas. De acuerdo a las dimensiones del área sujeta a la compactación, se deberá emplear equipo apropiado como: rodillos vibratorios, planchas vibratorias o vibro apisonadores, hasta obtener el grado de compactación requerido. Una vez conseguido este objetivo, se continuará con la construcción del sistema de subdrenaje. d)

Medición y forma de pago

La preparación y compactación de la superficie para recibir estructuras se medirá en metros cuadrados y se pagará con el rubro correspondiente en la tabla de cantidades y a los precios contractuales.

6.9

Drenajes a)

Definición

Esta sección cubre todo lo relacionado con el suministro de materiales, equipos y mano de obra para la ejecución de los trabajos de drenaje, de acuerdo a la ubicación, dimensiones y características indicadas en los planos, o como lo ordene la Fiscalización. b)

Especificación Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

30

Los trabajos principales incluidos en esta sección son los siguientes: Drenajes temporales. Drenajes permanentes: -

6.9.1

Tubería de PVC. Tubería perforada de PVC. Cunetas y canales de hormigón. Subdrenes.

Drenajes temporales

Durante la construcción de las obras, el Contratista debe diseñar y construir los drenajes necesarios para mantener sin agua los sitios de los trabajos y las áreas adyacentes mediante: bombas de achique, tuberías, tuberías perforadas, zanjas, pozos de alivio, ataguías y otros medios, que previa a su aplicación serán aprobados por la Fiscalización. El Contratista debe mantener en el sitio de las obras, bombas y equipos adicionales para solucionar en forma inmediata las emergencias que se presenten en el drenaje de las áreas de trabajo.

6.9.2

Drenajes permanentes

Como parte de los trabajos de protección de las obras el Contratista debe ejecutar trabajos de drenaje permanente de acuerdo a los planos o como lo indique la Fiscalización. La aprobación por parte de la Fiscalización de los materiales suministrados por el Contratista para la ejecución del trabajo no relevará a éste de su responsabilidad por el cumplimiento de estas especificaciones y de la correcta ejecución de los trabajos. La instalación de tuberías perforadas o ranuradas de PVC, se hará en base a métodos propuestos por el Contratista y aprobados por la Fiscalización. La excavación y relleno de la zanja para estos drenes subterráneos se realizará de acuerdo a lo definido en esta especificaciones. Las uniones en tuberías de PVC serán realizadas utilizando los sistemas recomendadas por el fabricante de la tubería y aprobadas por la Fiscalización. c)

Medición y Forma de Pago

Únicamente los trabajos ejecutados para conformar drenes permanentes le serán reconocidos, y se cancelarán según los rubros necesarios efectivamente ejecutados a entera satisfacción de la Fiscalización: excavación (según el tipo de suelo, clase y profundidad), suministro y colocación de material granular (grava), suministro e instalación de tubería plástica o de hormigón simple perforada para drenes (según el diámetro).

6.10 Sub – drenes a)

Definición

Bajo las estructuras hidráulicas que constituyen las unidades de tratamiento, se deberán construir sistemas de sub drenajes conforme se establece en los planos de diseño. Sobre la superficie reconformada y compactada, se colocará una capa delgada no mayor a 0,20m de material de mejoramiento compactado al 95% del Proctor Modificado, con el objeto de obtener con precisión las pendientes y niveles que requiere la ejecución del sistema de sub drenaje, que se indican en los planos de proyecto, respetando los ejes de las estructuras proyectadas. Simultáneamente coincidiendo con los ejes a partir de los cuales se han establecido las pendientes y, a lo largo de toda la longitud de éstos, se deberán construir canales con la sección pendiente longitudinal Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

31

establecidas para cada estructura en los correspondientes planos de diseño, pendiente que no será menor al 0,5%. Una vez terminada la conformación de la base, en forma inmediata se deberá colocar un replantillo “impermeable” de concreto (f’c=140 kg/cm2), de 10 cm de espesor, con la finalidad de evitar alteraciones del terreno natural muy particularmente por la presencia y acumulación de aguas lluvias. En los canales longitudinales definidos en los ejes del sub dren, se ubicarán las tuberías de PVC de drenaje (DN 160mm), las cuales deberán cumplir con las especificaciones particulares, conforme se detallan más adelante. El extremo de esta tubería, en cota superior, dispondrá de tapón de PVC, a fin de evitar el ingreso de material granular al interior de dicha tubería; y en el otro extremo, en cota inferior, aún dentro de la capa drenante, esta tubería se conectará con un tramo de tubería PVC de igual diámetro, pero sin perforaciones, el cual constituirá la descarga del sub – dren, hacia un pozo o cámara, según se indica en los planos de diseño. Sobre estas losas y cunetas de hormigón, se colocará una capa drenante, con un espesor mínimo en los extremos de las estructuras indicado en los planos de diseño, la cual estará constituida por material cribado o triturado, la misma que una vez colocada y compactada mediante equipo vibratorio, presentará una superficie horizontal. Material sobre el cual se colocará un nuevo replantillo “permeable” de hormigón simple f’c=140 Kg/cm2, de un espesor de 10 cm, para facilitar el flujo de posibles infiltraciones de agua. Para que este replantillo tenga características permeables, el hormigón deberá ser menos plástico, más seco, con un mayor contenido de agregado grueso.

6.10.1 Capa drenante compacta Código 535569

Descripción

Unidad

Suministro y colocación de capa drenante compacta

m3

El material granular a ser utilizado para la capa drenante, deberá ser material cribado o triturado, duro, limpio, libre de materia orgánica, terrones de arcilla y cumplir los siguientes requisitos (Cuadro N°1): Cuadro 1. Requisitos de graduación TAMIZ

% QUE PASA

2”

100

1 ½”

95 - 100

3/4 ”

50 - 100

3/8”

15 - 55

N°4

0 - 25

N°8

0-5

N°200

0-3

6.10.2 Tubería de drenaje PVC DN 160 mm Código 540341

Descripción

Unidad

Drenes tubería PVC D=160 mm

m

En el presente proyecto se recomienda que la tubería de drenaje sea constituida por tubería PVC para presión, que cumpla la Norma NTE INEN 1373, unión E/C de una presión de trabajo de 1,0 MPa, en el cual se elaborarán orificios de 1/2” (12mm) en dos directrices de la tubería, formando con el eje del tubo un ángulo de 120 grados, y orientados hacia abajo. La separación longitudinal entre estos orificios será de 20cm. A criterio de fiscalización podrá considerarse como alternativa una tubería de drenaje de tipo comercial, si la rigidez es equivalente a la recomendada de manera que garantice una deformación inferior al 5% de su diámetro. En el caso de optarse por la tubería drenaje elaborada a partir de tubería de presión, se observarán los siguientes aspectos: en la directriz superior de la tubería, irán orificios de diámetro igual a 1/2” (12 mm),

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

32

espaciados cada metro, que permita la salida de aire. En la figura siguiente se indica un esquema de la tubería de drenaje.

Conforme ya se ha señalado, el extremo en la cota inferior de un tubo de drenaje terminará en un tramo sin orificios, con el fin de conducir las eventuales filtraciones captadas, hacia el sistema de desagüe. En determinados sitios, este tramo (sin orificios) requerirá de codos para cambiar de dirección y permitir la descarga a un pozo del sistema, en este caso estos accesorios serán igualmente de PVC con diámetro de DN 160mm U/E, los cuales cumplirán con las normas ecuatorianas NTE INEN 1373 y NTE INEN 1331. Cualquier otro accesorio contemplado en el sistema de drenaje deberá ser de PVC, la unión será tipo elastomérica y cumplirán con las normas nacionales NTE INEN 1373 y NTE INEN 1331. c) Medición y forma de pago La construcción del sistema de sub – drenaje de las estructuras hidráulicas se medirá y pagarán con los rubros establecidos en el presupuesto, indicados en la tabla siguiente, a los precios contractuales y de conformidad con las presentes especificaciones: CODIGO

DESCRIPCIÓN

Unidad

514004

Relleno compactado

m3

535200

Material de Reposicion (Incluye esponjamiento)

m3

506011

Hormigón Simple 140 Kg/cm2

m3

505005

Mamposteria de Bloque de concreto 15x20x40

m2

501011

Encofrado Vigas y Columnas

m2

535900

Suministro y colocacion de capa drenante compacta

m3

540341

Sum. Ins. Tubería drenaje PVC D=160 mm

m

535067

Sum, Tuberia PVC U/E 1,00 MPA - 160 mm

m

509004

Colocacion Tuberia PVC U/E D=160 mm

m

535901

Sum. Codo 45° PVC U/E D=160 mm.

u

535656

Sum, Tapon PVC U/E D=160 mm

u

535502

Sum, Tee PVC U/E D=160 mm, Inyectada

u

535503

Sum, Union de Reparacion PVC U/E D=160 mm

u

509023

Colocacion Acc PVC U/E sin anclajes, D=160 mm

u

6.11 Entibados Los trabajos comprendidos en esta sección incluyen el suministro de: mano de obra, equipos, materiales y herramientas, transporte e instalación de los elementos necesarios para estabilizar y sostener temporalmente las secciones excavadas, tanto a cielo abierto y/o en los taludes conformados por estas excavaciones, o donde lo indique o apruebe la Fiscalización. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

33

a)

Definición

Son los trabajos que tienen por objeto evitar la socavación o derrumbamiento de las paredes e impedir o retardar la penetración del agua subterránea en las zanjas. La ejecución del rubro incluye el suministro de todos los materiales y mano de obra requeridos para el efecto b)

Especificación

Las excavaciones para tuberías y o estructuras, serán entibadas de tal forma que no produzcan derrumbes, deslizamientos, de manera que el personal de trabajadores, y todas las obras existentes, ya sean ejecutadas o en ejecución por parte del Contratista, estén debidamente protegidas. El Contratista suministrará, colocará y mantendrá todo el entibado necesario para soportar las paredes de las excavaciones. Si se produjere algún daño como resultado de la falta de entibamiento o de un inadecuado entibado, el Contratista efectuará las reparaciones, reconstrucciones o indemnizaciones por su propia cuenta y costo. Todos los materiales utilizados en la construcción del entibado serán de buena calidad, estarán en buenas condiciones y libres de defectos que puedan disminuir su resistencia. No se permitirá el uso de cuñas para compensar los cortes defectuosos de la superficie de apoyo. Dependiendo de las condiciones particulares del terreno en cada sector, Fiscalización a solicitud del Contratista, determinará el tipo de entibado a ejecutarse, siendo los principales los siguientes: Entibado continuo y entibado discontinuo. El Contratista debe presentar para la aprobación de la Fiscalización, el tipo de entibado a utilizar y el diseño correspondiente. Así mismo, deberá tomar todas las precauciones para garantizar que los entibados no se desplacen cuando sean retirados temporalmente para permitir la instalación de las tuberías.

6.11.1 Entibado Discontinuo Código 523002

Descripción Entibado discontinuo

Unidad m2

Se colocarán tablones (espesor > 2,5 cm.) en posición vertical contra las paredes de la excavación, las cuales serán sostenidas en esta posición mediante puntales transversales (normalmente de madera, que son ajustados en el propio lugar). La separación entre los tablones lo definirá el Contratista. El objeto de colocar las tablas contra la pared es sostener la tierra e impedir que el puntal transversal se hunda en ella. Las tablas tendrán un ancho mínimo de 25 cm. y un espesor de 2,5 cm.; su espaciamiento máximo será de 2m. Este sistema es útil en las zanjas relativamente estrechas, con paredes de arcilla compacta y otro material cohesivo; no debe usarse cuando la tendencia a la socavación sea pronunciada. Esta protección es peligrosa en zanjas donde se haya iniciado deslizamiento, pues da una falsa sensación de seguridad.

6.11.2 Entibado Continuo Esta protección está formada por tablas horizontales sostenidas contra las paredes de la zanja por piezas verticales, sujetas a su vez por puntales. La separación entre tablas horizontales no será mayor a 10 cm. Este tipo de protección se usa en el caso de materiales poco cohesivos. El entibado continuo se va colocando a medida que avanza la excavación.

6.11.3 Entibado Continuo Impermeable Esta protección es el método más completo y seguro de revestimiento de las paredes de zanjas. Consiste en un sistema de largueros y puntales transversales dispuestos de tal modo que sostengan una pared

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

34

sólida y continua de planchas o tablas verticales, contra los lados de la zanja. Este revestimiento debe ser casi completamente impermeable al agua usando tablas machihembradas, tablestacas, etc. La armadura de protección debe llevar un puntal transversal en el extremo de cada larguero y otro en el centro. El Contratista podrá utilizar soportes temporales de madera escuadrada y de buena calidad o paneles metálicos. Todo soporte o entibado temporal será removido antes de colocar el relleno. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO Los entibados ya sea continuo, discontinuo o continuo impermeable se medirán en metros cuadrados de pared efectivamente entibada, considerando como tal el área de la pared en contacto con los tablones y se cancelarán a los precios unitarios contractuales según el tipo de entibado. El pago incluye la mano de obra, equipos, herramientas, materiales, instalaciones; y todos los servicios conexos para la correcta ejecución del trabajo a entera satisfacción del Fiscalizador, incluye el uso, montaje, desmontaje y el retiro de los materiales.

6.12 Rellenos a)

Rubros relacionados: Código Descripción

b)

Unidad

514004

Relleno compactado

m3

514006

Relleno compactado a mano

m3

514001

Tapado de zanjas con maquina

m3

535200

Material de Reposicion (Incluye esponjamiento)

m3

Definición

Se entenderá por relleno la colocación de material de mejoramiento y/o aquel extraído de la excavación, hasta alcanzar el nivel del suelo adyacente. A más de las especificaciones técnicas que se señalan a continuación, en lo que corresponda, el Contratista dará estricto cumplimiento a lo señalado en el diseño estructural de unidades, que forma parte del presente proyecto. c)

Especificaciones

Una vez terminadas las obras a satisfacción de la Fiscalización, según lo establecido en las partes pertinentes de estas Especificaciones, se procederá a realizar los rellenos ya sea con material de mejoramiento y/o con material producto de la propia excavación según se indica en los siguientes párrafos.

6.12.1 Relleno de Zanjas (Relleno compactado a mano, Rubro 514006) Hasta una altura de 30 centímetros por encima de la tubería todas las zanjas deben ser rellenadas a mano con material aprobado por la Fiscalización. El material excavado puede ser usado para esta porción del relleno siempre que sea aprobado. No se permitirá que haya piedras en esta primera capa de relleno. Si el material excavado, a juicio del fiscalizador, no fuera adecuado para el relleno, el Contratista suministrará, arena u otro material aprobado, en cantidad suficiente para rellenar la zanja. El material de relleno irá colocado y compactado debidamente, con un apisonador manual, en capas de quince (15) centímetros de alto hasta una altura mínima de treinta (30) centímetros por encima de la clave de la tubería. El material de relleno será colocado simultáneamente a ambos lados de la tubería con el objeto de prevenir que se produzcan movimientos de la misma. Especial cuidado debe ponerse para conseguir una compactación apropiada a los lados de la tubería hasta alcanzar un grado de compactación moderado que asegure la transmisión de esfuerzos al suelo adyacente. El material que se encuentre Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

35

demasiado húmedo, será rechazado, y si está demasiado seco deberá ser hidratado antes de utilizarse en el relleno. El resto de la zanja o relleno final se hará ya sea con pisón de mano o con equipo mecánico aprobado, colocando el material en capas de treinta (30) centímetros de espesor, excepto en los casos indicados más adelante. El material de relleno será granular con no más de cuarenta (40) por ciento de tierra fina y sin piedras mayores a diez (10) centímetros de diámetro. El relleno será realizado siempre de tal manera de evitar daño o raspaduras de la superficie de la tubería. Si se produjese algún daño, el Contratista debe repararlo, sin recibir pago adicional alguno por retirar la tubería, reparar el recubrimiento o reponer el tramo de tubería dañado y volverla a instalar. En terrenos en los que se vaya a sembrar césped, el relleno debe terminar quince (15) centímetros por debajo del terreno natural y se utilizará tierra vegetal para completar los quince (15) centímetros faltantes.

6.12.2 Relleno alrededor de estructuras Una vez terminadas las obras a satisfacción de la Fiscalización, según lo establecido en las partes pertinentes de estas Especificaciones, se procederá a realizar los rellenos. En el proceso de relleno se utilizará de preferencia el material de la excavación, y cuando no fuese apropiado se seleccionará otro que cumpla las condiciones técnicas con el visto bueno de la Fiscalización. 6.12.2.1

Con material de reposición (Rubro 535200)

Cuando no se especifique otras características particulares, el material de reposición cumplirá con las siguientes especificaciones: - El límite líquido del material ensayado, no será superior al 40 % - El índice de plasticidad no será superior al 15% - El tamaño máximo de los granos no será mayor a 2”, en caso de presentarse, deberán ser retirados. 6.12.2.2

Con material de sitio

El material de sitio para relleno puede ser cohesivo, pero cumplirá los siguientes requisitos: - No contendrá material orgánico, ni residuos de plásticos u otros elementos que alteren la condición del material a usarse en el relleno y siempre que el límite liquido del suelo sea menor al 50 % y retirando toda partícula mayor a 2”. El espesor de cada capa de relleno no será mayor de 30 cm y su densificación deberá ser igual o mayor al 95 % de la densidad máxima obtenida en laboratorio, de acuerdo al ensayo Proctor Modificado, -El Constructor no podrá utilizar el material ni iniciar las tareas de relleno sin la expresa autorización del Fiscalizador, que puede ser a través del libro de obra o de una comunicación escrita. - En caso de presentarse molones de piedra en el material para relleno entre 2 y 10”, se procederá al relleno de la zanja por capas alternadas de 30 cm de material fino con tamaño de grano no mayor a 2” y luego sobre esta una capa de piedra acomodada sin que se sobrepongan, hasta completar la altura total de relleno, cuidando de que la primera y última capa sea de material fino. d)

Procedimiento

El relleno que se requiera colocar adyacente y/o atrás de las estructuras, se lo deberá compactar hasta que llegue a tener el 95% de la máxima densidad seca según el ensayo Proctor Estándar Modificado. Esta densidad se deberá conseguir, usando una apisonadora manual, o de acción mecánica controlada manualmente. No se deberá operar ningún rodillo vibrador, a una distancia menor a 2.0 m de las estructuras.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

36

La compactación del relleno adyacente a las estructuras, no se deberá comenzar antes de que hayan transcurrido 7 días después del vaciado del hormigón. El material se colocará en capas horizontales uniformes de un espesor no mayor a 20 cm. y la última capa no debe tener en ningún caso rocas o piedras retenidas por el tamiz de 76 mm (3"). Se debe tener especial cuidado cuando haya entibados, para no dejar vacíos al extraerlos.

6.12.3 Tapado de zanjas con máquina. (Rubro 514001) Consiste en la colocación del material producto de la excavación o de préstamo, en la zanja o en banco, en forma directa, mediante el tendido uniforme, sin compactación manual o mecánica alguna. Este tipo de relleno será ejecutado únicamente en lugares que, de acuerdo a la planificación realizada, sean reservados para espacios verdes, y que la pendiente de la superficie no sobrepase el 10%, sin que exista previsión de tráfico vehicular ni peatonal, y en el caso de zanjas que alojen tuberías, una vez que se haya alcanzado el relleno compactado hasta una altura de 0,30 m por encima de aquellas. Estos trabajos indicados, serán ejecutados únicamente mediante orden de la Fiscalización. El relleno sin compactar, se colocará por capas de no más de 0,60 m de espesor, sensiblemente paralelas al fondo de la zanja o banco, dejando al final un sobre-relleno que compense los asentamientos posteriores. En las zanjas con pendientes longitudinales mayores al 5%, los rellenos se realizarán de acuerdo a lo indicado en las especificaciones ambientales, que constan en otro capítulo de estos documentos, con muros de contención superficial de mampostería seca de piedra, o algún otro elemento, que impidan el arrastre del suelo en épocas lluviosas. En el caso en el que el relleno se destine a la siembra de especies vegetales, la tierra vegetal se extenderá por medios manuales o mecánicos sin compactar, en una sola capa, siguiendo los procedimientos que están establecidos.

6.12.4 Relleno Compactado (Rubro 514004) Por relleno compactado se define la colocación de material proveniente de la propia excavación o de préstamo, en capas sensiblemente horizontales de no más de 0.20 m de espesor, debidamente compactadas hasta alcanzar el nivel del suelo adyacente o, las alturas definidas por la Fiscalización, con una densidad medida en sitio, igual o mayor al 95% de la densidad máxima. La compactación se realizará preferiblemente con compactadores mecánicos, como: rodillo compactador, compactador de talón o rodillo pata de cabra. En zanjas o alrededor de las estructuras hidráulicas se aceptará el uso de vibro apisonadores. Para obtener una densidad de acuerdo con lo especificado, el contenido de humedad del material a ser usado en el relleno debe ser óptimo. Si el material se encuentra seco, se añadirá la cantidad necesaria de agua, y, si existe exceso de humedad, será necesario secar el material. Para una adecuada compactación mediante apisonamiento, no será utilizado en el relleno material húmedo excedido con relación a la humedad óptima obtenida en la prueba Proctor T-99, de la ASSHO. El material de relleno será humedecido fuera de la zona de relleno, antes de su colocación, para conseguir la humedad óptima. En caso contrario para eliminar el exceso de humedad, el secado del material se realizará extendiendo en capas delgadas para permitir la evaporación del exceso de agua. Para iniciar el relleno el Fiscalizador verificará que las paredes tengan los taludes autorizados, estables, (evitando que se formen “cuevas” donde el relleno no se puede compactar adecuadamente); en caso de haberse producido derrumbes por defectos en el proceso de excavación, originándose socavaciones o bóvedas que impidan una correcta compactación del material de relleno, serán eliminadas mediante sobre excavación, por cuenta y a costa del contratista.

6.12.5 Ensayos La Fiscalización mantendrá un control de calidad de los materiales para relleno, mediante ensayos que permitan asegurar que los materiales cumplan con los requisitos especificados. El Contratista realizará ensayos en muestras provenientes de cada frente de aprovisionamiento y cuando exista cualquier cambio en los materiales, los resultados los presentará a la Fiscalización para su Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

37

aprobación. Los ensayos a realizarse serán de abrasión, resistencia a la compresión, análisis petrográfico y otros que la Fiscalización considere necesarios. Para verificar el cumplimiento de la densidad especificada en los rellenos compactados, el Contratista tomará las muestras en presencia de la Fiscalización y realizará los ensayos especificados o los que indique la Fiscalización. Las muestras se tomarán de las capas compactadas en los sitios y en el número indicados por la Fiscalización. La Fiscalización por su parte, en cualquier momento podrá efectuar ensayos de los materiales y de los rellenos para lo cual el Contratista facilitará el acceso y toma de muestras. El Contratista debe suministrar y transportar las muestras, y efectuar los ensayos especificados en un laboratorio previamente aprobado por la Fiscalización. Los costos de las muestras y ensayos corren por cuenta del Contratista. MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO La preparación, suministro y colocación de material para conformar los rellenos en las condiciones indicadas en este documento, se medirá en metros cúbicos debidamente compactados según las líneas y niveles definidos en los planos o lo señalado por escrito en el libro de obra por la Fiscalización, y se cancelará con los rubros constantes en la tabla de cantidades y precios para cada uno de ellos. Los costos de control de calidad que realizará la Fiscalización, serán por cuenta del Contratista. El Contratista puede realizar ensayos adicionales para demostrar la calidad de los trabajos y adelantar la ejecución de los mismos. Los laboratorios para el control de rellenos compactados deberán ser los aprobados por ETAPA EP. El pago de este rubro incluye la mano de obra, herramientas, equipo y el suministro y preparación de los materiales necesarios para la correcta ejecución de los trabajos a entera satisfacción de la Fiscalización. En al caso de relleno con suministro de material de reposición, el Contratista considerará en su análisis el transporte, desperdicios y esponjamiento del material a suministrar, ya que para su pago éste se medirá una vez colocado y compactado según estas especificaciones.

6.13 Limpieza, acarreo, desalojo y sobre acarreo de material producto de excavaciones a)

Rubros relacionados Código 513003 513001 513002 513004

b)

Descripción Cargada de Material a maquina Cargada de material a mano Transporte de material hasta 5km. Incluye pago escombrera Transporte de materiales más de 5 Km

Unidad m3 m3 m3 m3-km

Definición

En cuanto a la limpieza se sujetará tanto a lo indicado en la Ordenanza Municipal que Controla la Destrucción o Rotura y Regula la Reposición de Calzadas, Aceras u otras Obras Públicas como en las Especificaciones Ambientales. Se entenderá por acarreo de material producto de excavación la operación consistente en transportar dicho material hasta los bancos de desperdicio o almacenamiento que señale el proyecto y/o el ingeniero Fiscalizador, y que se encuentren dentro de la zona de libre acarreo que para el proyecto se adopta en 0.5 K m. Para el desalojo de materiales, deberá cumplirse con lo estipulado en la ordenanza de la Empresa Municipal de Aseo de Cuenca EMAC, quien fijará la escombrera para la disposición final de los materiales que debe vigilar la fiscalización de su estricto cumplimiento. Se entenderá por Sobre acarreo de materiales al transporte de materiales a distancias mayores a los 5 km, medidos a partir de esta distancia. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

38

Para que se considere efectuado el rubro de desalojo, la Fiscalización constatará que el sitio de la obra y la zona de influencia de la misma, este completamente limpia. c)

Especificaciones

El desalojo de material producto de excavación se deberá realizar por medio de equipo mecánico en buenas condiciones, sin ocasionar la interrupción del tráfico de vehículos, ni causar molestias a los habitantes. Para el efecto, los volquetes que transporten el material deberán disponer de una carpa cobertora que evite el derrame del material por efectos del viento o el movimiento mismo del vehículo. El desalojo incluye el transporte y manejo o acondicionamiento del botadero de disposición final de los desechos y residuos (regado, tendido y compactado) durante y al final de ejecutada la obra, ya sean estos manejados por la EMAC. Cuando los botaderos sean manejados por la EMAC (Empresa Municipal de Aseo de Calles), el Contratista deberá pagar a ésta las tasas respectivas conforme a lo señalado en la Ordenanza Municipal que Regula la gestión integral de los Desechos y Residuos Sólidos en el Cantón Cuenca, cuyo valor deberá estar considerado dentro de los costos directos de los rubros de los que forma parte. En el caso que el Contratista gestione el Botadero, previo a su utilización deberá presentar a la Fiscalización, el diseño respectivo aprobado por las autoridades municipales competentes (Comisión de Gestión Ambiental, EMAC u otras). d)

Medición y Forma de Pago

El acarreo de materiales no da derecho de cobro por parte del Contratista. El cargado a mano o a máquina, de materiales de desalojo se pagará por separado, en metros cúbicos medidos sobre el perfil excavado. El precio unitario incluirá el porcentaje de esponjamiento. El transporte de materiales de desalojo hasta 5 km, se medirá y pagará en metros cúbicos. El volumen se medirá sobre el perfil excavado. El precio unitario incluirá el porcentaje de esponjamiento. El Sobre acarreo se pagará con el rubro transporte de materiales más de 5 kilómetros, se medirá en metros cúbicos-kilómetro, se lo calculará multiplicando el volumen transportado (calculado sobre el perfil excavado) por el exceso de la distancia total de transporte sobre los 5 km. El precio unitario incluirá el porcentaje de esponjamiento. El transporte de materiales se podrá también pagar, en condiciones especiales aprobadas por la Fiscalización, como Transporte de materiales de desalojo a mano y será medido en Toneladas/metro. El contratista se impondrá, para la elaboración y presentación de su oferta el factor de esponjamiento, de acuerdo a su experiencia y al conocimiento del proyecto. La ruta para el desalojo lo establecerá el Fiscalizador. Para cuando el botadero sea gestionado por la EMAC el Contratista reconocerá a ésta, el pago por concepto del manejo del botadero, cuyo costo deberá incluirse en los costos directos de los rubros de los que forma parte. ETAPA EP no reconocerá pago adicional alguno al Contratista por concepto del manejo de botaderos, sean estos manejados por la EMAC EP o por el contratista. Como requisito para el pago de los rubros señalados en este numeral, el Contratista deberá presentar la factura de pago a la EMAC por concepto de la tasa señalada.

6.14 Desmontaje, Retiro y Transporte de equipos existentes de dosificación de cal. a)

Rubro relacionado Código 513011

Descripción Desmontaje, Retiro y Transporte de equipos existentes de dosificación de cal

Unidad u

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

39

b)

Definición

Consiste en las actividades necesarias para desmontar dos equipos existentes en el Edificio de Químicos de la PTAP de Tixán, denominados dosificadores de cal, cargarlos mediante montacargas hasta un camión con grúa, transportarlos hasta las bodegas de ETAPA EP y ubicarlos en su destino.     c)

Características de cada equipo: Dimensiones aproximadas: 2,40m X 2,20m X 2,20m Material: Acero al carbono con recubrimiento anticorrosivo Peso aproximado: 2 Tm

Especificaciones:

A fin de dar cabida a los nuevos equipos de dosificación de substancias químicas del nuevo proyecto, son necesarias algunas readecuaciones en el edificio de substancias químicas. Entre estas actividades se contempla el retiro de los equipos de dosificación de cal. Antes de iniciar estos trabajos, se coordinará con el responsable técnico de operación de la PTAP. El Contratista procederá a estas actividades una vez que cuente con la autorización de la Fiscalización. En primera instancia, los dosificadores de cal deberán desconectarse de todas sus entradas y salidas, que consisten en tuberías de HG roscables y sus accesorios con diámetros inferiores o iguales a 4”. En seguida se procederá a la demolición de un graderío y pasarela de hormigón armado, ubicado en el lado posterior de los dosificadores de cal. Una vez desalojado el material se procederá con el retiro de los dosificadores de cal, con la ayuda de un montacargas, para trasladarlo al camión que podrá estar dotado de una grúa. El equipo será retirado y transportado con cuidado, sin ocasionar daño o alteración de su estado al momento de realizar estas actividades. El equipo será dispuesto en Bodegas de ETAPA EP, para lo cual será necesaria la coordinación a través del Fiscalizador, para la autorización correspondiente. d)

Medición y Forma de Pago

Se pagará por unidad de dosificador retirado, transportado y dispuesto en la bodega de ETAPA EP, mediante el rubro previsto en el contrato, incluirá el desmontaje o desconexión de los equipos de las diferentes redes, cargado, transporte desde la PTAP de Tixán, y la correcta disposición final del equipo en la bodega de ETAPA EP. Se considera contemplado en el costo, todas las herramientas, equipos de carga, transporte, descarga; así como, la mano de obra y todo el personal, que sean necesarios para realizar esta actividad a entera satisfacción de la Fiscalización. La demolición y desalojo de escombros de la estructura de hormigón se cancelaran mediante rubros aparte.

6.15 Demolición de estructuras de hormigón a)

Rubro Código

530016 a)

Descripción

Demolicion de Estructuras de hormigon

Unidad

m3

Definición

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

40

A fin de dar cabida a los nuevos equipos de dosificación de substancias químicas del nuevo proyecto, son necesarias algunas readecuaciones en el edificio de substancias químicas. Entre estas actividades se contempla el retiro de los equipos existentes de dosificación de cal. Antes de iniciar estos trabajos, se procederá a la demolición de un graderío y pasarela de hormigón armado, ubicado en el lado posterior de los dosificadores de cal. La rotura de estas estructuras de hormigón se realizará utilizando cortadores de pavimento y/o martillos neumático rompe pavimentos. b)

Medición y Forma de Pago

La demolición de estructuras de hormigón se medirá en metros cúbicos y su pago se realizará mediante el rubro contemplado en el presupuesto, con precisión al decímetro cúbico. El volumen de la estructura demolida se determinará en base a las dimensiones originales. El cargado a mano o a máquina para el desalojo de los escombros producto de la demolición de la estructura; así como, el transporte hasta el botadero gestionado por la EMAC, serán cancelados al Contratista por separado mediante los rubros que constan en el presupuesto.

6.16 Demolición de cerramiento interno a)

Rubro Código

530018 590012 540251 b)

Descripción

Demolicion de Mamposteria de piedra Rotura de cerramiento de malla Demolicion de paredes

Unidad

m3 m2 m2

Definición

Consiste en todas las actividades necesarias para demoler el cerramiento de malla y sócalo de mampostería de piedra o ladrillo, existente al interior de la PTAP, que separa el proceso de potabilización del proceso de tratamiento de lodos, existentes. El contratista procederá primero al corte de la malla y posteriormente a derrocar el sócalo de mampostería de piedra o ladrillo, empleando las herramientas y equipos más adecuados. c)

Medición y Forma de Pago

La demolición del cerramiento interno de la PTAP se cancelará mediante los rubros contemplados en el presupuesto para esta actividad: Rotura de cerramiento de malla, para el cual se medirá en metros cuadrados; Demolición de mampostería de piedra, en metros cúbicos; y, Demolición de paredes en metros cuadrados. Para la medición se considerará toda el área del cerramiento y la cimentación. El cargado a mano o a máquina para el desalojo de los escombros producto de la rotura del cerramiento; así como, el transporte hasta el botadero gestionado por la EMAC, serán pagados por separado de acuerdo con los rubros que consta en el presupuesto.

6.17 Retiro de cerramiento de malla a)

Rubro

Código 590040 b)

Descripción Retiro de cerramiento de malla existente

Unidad m2

Definición Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

41

Consiste en todas las actividades necesarias para desmontar un cerramiento formado por malla y tubería de hierro galvanizado, existente al interior de la bodega de químicos, que separa a la zona de almacenamiento de recipientes de permanganato de potasio. c)

Especificaciones:

El contratista procederá con cuidado a retirar el cerramiento de malla y tubería, con el objetivo de reubicarlo dentro de la misma bodega de químicos, y definir una nueva zona destinada al almacenamiento de permanganato. El Contratista empleará herramientas y equipos adecuados para estas actividades; así como, la mano de obra capacitada para este tipo tareas. d)

Medición y Forma de Pago

El retiro de cerramiento de malla existente se cancelará por metros cuadrados, para la medición se considerará toda el área del cerramiento. El cargado a mano para la reubicación del cerramiento se considera incluido en el rubro.

6.18 Suministro e instalación de cerramiento y puerta de malla a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

590041

Suministro e instalación de Cerramiento de malla galvanizada con tubo D=2"

m2

540124

Sum,-Ins, Puerta de Malla

m2

Definición

Cerramiento o puerta, construido a partir de malla con reticulado cuadrangular de alambre galvanizado, soldada a tubería de acero galvanizado conformada como marco y elementos interiores que le otorgan alta rigidez; y, con terminado de esmalte. El rubro comprende la instalación que se realizará mediante apoyos de la misma tubería o perfiles metálicos anclados a estructuras de hormigón. La puerta comprende además su instalación mediante bisagras, en el marco de la puerta; ha ladera, picaporte y seguridad mediante un candado de 75mm de excelente calidad. Se ha previsto su instalación en el edificio de químicos, para separar la nueva zona de almacenamiento de recipientes de permanganato de potasio. c)

Especificaciones Malla cuadrada: Tamaño del cuadro

50 mm

Diámetro del alambre

3,3 mm

Recubrimiento

Zinc 30 g/m2

Tubo poste: Diámetro

2 pulgadas

espesor

2,00 mm

Norma

ASTM A-500

Terminado

Galvanizado

Cerramiento / Puerta

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

42

Terminado d)

Esmalte 3 capas

Medición y Forma de Pago

El suministro e instalación de cerramiento de malla o puerta de malla, se cancelará por metros cuadrados, mediante los rubros que consta en el presupuesto. Se considera contemplado en el costo, todas las herramientas, equipos, transporte, descarga; así como, la mano de obra y todo el personal, que sean necesarios para realizar esta actividad a entera satisfacción de la Fiscalización.

6.19 Encofrado de vigas y columnas a)

b)

Rubro Código

Descripción

501011

Encofrado Vigas y Columnas

Unidad m2

Definición

Se entenderá por encofrado de vigas y columnas, aquellos utilizados para encofrar lateralmente vigas, columnas y losas (en sus caras laterales). Estos elementos se confeccionarán con piezas de madera, metal o de otro material resistente para que soporten el vaciado del hormigón, con el fin de amoldarlo a la forma prevista. Se sujetarán a las disposiciones que a continuación se indican. c)

Especificaciones

Los diseños y construcción de encofrados serán hechos por el Contratista y sometidos a la aprobación de la Fiscalización conjuntamente con todos los detalles de montaje, sujeción, operación y desmontaje, de acuerdo a lo establecido en la norma ACI-117. Las cargas asumidas en el diseño deberán garantizar su comportamiento durante todas las operaciones de hormigonado. Todo encofrado falloso o deformado será rechazado y reemplazado a expensas del Contratista. Como material para este tipo de encofrado se podrá utilizar: madera contrachapada de espesor mínimo 12 mm o plancha metálica con sistema de sujeción, que luego proporcionen superficies lisas, sin deterioración química y/o decoloración. El uso de otros materiales que produzcan resultados similares debe ser aprobado por la Fiscalización. Los encofrados serán colocados y fijados en su posición a cuenta y riesgo del Contratista. Los encofrados deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir la presión resultante del vaciado y vibración del hormigón, estando sujetos rígidamente en su posición correcta. Deberán ser lo suficientemente impermeables para evitar la pérdida de la lechada. Para el caso de tableros de madera, éstos se mantendrán en su posición mediante tirantes, espaciadores y puntales de madera, empleando donde se requiera pernos de un diámetro mínimo de 8 mm, roscados de lado y lado, con arandelas y tuercas. Los puntales, tirantes y los espaciadores resistirán por si solos los esfuerzos hidráulicos del vaciado y vibrado del hormigón. Para encofrados metálicos, los elementos de sujeción de los encofrados podrán permanecer embebidos en el hormigón. Después de que los encofrados para las estructuras de hormigón hayan sido colocados en su posición final, serán inspeccionados por el Fiscalizador para comprobar que son adecuados en su construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al constructor el cálculo de elementos encofrados que ameriten esa exigencia. Antes de proceder al vaciado del hormigón, las superficies del encofrado deberán estar limpias y libres de incrustaciones de mortero o substancias extrañas, tales como aserrín, óxidos, ácidos, etc. Seguidamente serán recubiertas con una capa de aceite o parafina que evite la producción de manchas o reacciones Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

43

adversas y que además facilite la posterior remoción de los encofrados, su utilización estará sujeta a la aprobación de Fiscalización. A fin de facilitar el curado especificado y reparar de inmediato las imperfecciones de las superficies verticales, deberán ser retirados, tan pronto como el hormigón haya alcanzado la suficiente resistencia que impida deformaciones, una vez realizada la reparación, se continuará de inmediato con el curado especificado. Para evitar esfuerzos excesivos en el hormigón, ocasionado por el hinchamiento de los encofrados, las formas de madera para aperturas deberán ser aflojadas tan pronto como sea posible. La remoción de encofrados (deslizantes o no) deberán hacerse cuando la resistencia del hormigón sea tal, que se evite la formación de fisuras, grietas, desconchamientos o ruptura de aristas. Toda imperfección será inmediatamente corregida. Como regla general, los encofrados podrán ser retirados después de transcurrido, por lo menos el siguiente tiempo, luego de la colocación del hormigón. Vigas: 14 días, manteniendo el apuntalamiento hasta los 28 días. Columnas: 2 días d)

Medición y Forma de Pago

Se medirá en metros cuadrados y se pagará a los precios unitarios establecidos en la oferta del Contratista. El pago de este rubro incluye los materiales, mano de obra, equipos, limpieza, desmoldante, colocación, retiro de los encofrados y todo lo que se requiera para la correcta ejecución de este rubro a satisfacción de la Fiscalización.

6.20 Encofrado metálico para losas y muros a)

b)

Rubro relacionado Código

Descripción

501014

Encofrado metálico para losas y muros

Unidad m2

Definición

Se entenderá por encofrados en losas aquellos utilizados para encofrar la superficie inferior de las losas elevadas, muros y zapatas, se confeccionarán con elementos metálicos para que soporten el vaciado del hormigón, con el fin de amoldarlo a la forma prevista. Se sujetarán a las disposiciones que a continuación se indican. c)

Especificaciones

Los diseños y construcción de encofrados serán hechos por el Contratista y sometidos a la aprobación de la Fiscalización conjuntamente con todos los detalles de montaje, sujeción, operación y desmontaje, de acuerdo a lo establecido en la norma ACI-117. Las cargas asumidas en el diseño deberán garantizar su comportamiento durante todas las operaciones de hormigonado. Todo encofrado falloso o deformado será rechazado y reemplazado a expensas del Contratista. La fundición en el caso de los muros no deberá exceder de los 3m de altura. Las dimensiones de cada cofre individual no excederán de 50cm de ancho y 3m de altura. Como material para la elaboración de los cofres se utilizarán planchas metálicas con un espesor mínimo de 3mm, lo que permitirá proporcionar superficies totalmente lisas y facilitará el mantenimiento de la obra. La rigidización del cofre se lo realizará con platinas perpendiculares a la superficie de la plancha, colocadas en todo su perímetro, se colocarán también platinas horizontales separadas verticalmente una distancia máxima de 25cm, la sección de las platinas no será menor de 50mm de ancho y 5mm de espesor. No se acepta el uso de otro Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

44

tipo de materiales a menos que produzcan resultados superiores a los que se obtengan con el cofre metálico y deberá ser aprobado por la Fiscalización. Los encofrados serán colocados y fijados en su posición a cuenta y riesgo del Contratista. Los encofrados deberán ser lo suficientemente fuertes para resistir la presión resultante del vaciado y vibración del hormigón, estando sujetos rígidamente en su posición correcta. Deberán ser lo suficientemente impermeables para evitar la pérdida de la lechada. Los elementos de sujeción de los encofrados podrán permanecer embebidos en el hormigón. Después de que los encofrados para las estructuras de hormigón hayan sido colocados en su posición final, serán inspeccionados por el Fiscalizador para comprobar que son adecuados en su construcción, colocación y resistencia, pudiendo exigir al constructor el cálculo de elementos encofrados que ameriten esa exigencia. Antes de proceder al vaciado del hormigón, las superficies del encofrado deberán estar limpias y libres de incrustaciones de mortero o substancias extrañas, tales como aserrín, óxidos, ácidos, etc. Seguidamente serán recubiertas con una capa de aceite o parafina que evite la producción de manchas o reacciones adversas y que además facilite la posterior remoción de los encofrados, su utilización estará sujeta a la aprobación de Fiscalización. A fin de facilitar el curado especificado y reparar de inmediato las imperfecciones de las superficies verticales, deberán ser retirados, tan pronto como el hormigón haya alcanzado la suficiente resistencia que impida deformaciones, una vez realizada la reparación, se continuará de inmediato con el curado especificado. La remoción de encofrados (deslizantes o no) deberán hacerse cuando la resistencia del hormigón sea tal, que se evite la formación de fisuras, grietas, desconchamientos o ruptura de aristas. Toda imperfección será inmediatamente corregida. Como regla general, los encofrados podrán ser retirados después de 15 días de la colocación del hormigón. d)

Medición y Forma de Pago

Se medirá en metros cuadrados y se pagará a los precios unitarios establecidos en la oferta del Contratista. El pago de este rubro incluye los materiales, mano de obra, equipos, limpieza, desmoldante, colocación, retiro de los encofrados y todo lo que se requiera para la correcta ejecución de este rubro a satisfacción de la Fiscalización.

6.21 Replantillo de piedra a)

Definición

Base de piedra de diferente espesor a colocarse sobre el suelo nivelado o conformado, previa la fundición de zapatas, losas estructurales, veredas, u otros elementos. b)

Especificaciones

Previa a la colocación de replantillos deberá compactarse adecuadamente la base del terreno, empleando para el efecto equipos adecuados según el área de la cimentación (planchas vibratorias o rodillos camineros). De ser requerido, previo a la colocación del replantillo deberá compactarse la base del terreno a un nivel del 95% del Proctor Modificado, empleando para el efecto equipos adecuados según el área de la cimentación (planchas vibratorias, compactadores de talón, o rodillos camineros). El espesor del replantillo de piedra podrá ser de 0.10 m, 0.15 m o de 0,20 m conforme a lo constante en los planos y en la Tabla de Cantidades y Precios. Incluye el material -piedra de río o de cantera-, según

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

45

características dadas en la sección de hormigón ciclópeo, la grava natural o triturada que cubra los intersticios entre las piedras. Todos los materiales deberán cumplir con lo establecido en estas Especificaciones para cada uno de ellos. c)

Medición y Forma de Pago

La ejecución del replantillo de piedra según el espesor que corresponda, se medirá en metros cuadrados. Su pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas y los materiales utilizados en la ejecución del rubro. No incluye la compactación de la rasante.

6.22 Hormigones 6.22.1 Suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm2 a)

b)

Rubro

Código

Descripción

506008

Hormigón Simple 280 Kg/cm2

Unidad m3

Definición

El hormigón es una mezcla de un material aglutinante (cemento Pórtland hidráulico), un material de rellenos (agregados o áridos), agua y aditivos, mezclados en las proporciones especificadas o aprobadas que al endurecerse forma un todo compacto, y después de cierto tiempo es capaz de soportar grandes 2 esfuerzos de compresión, la resistencia para este tipo de hormigón será de 280 kg/cm .

c) Especificaciones Los hormigones deberán cumplir con lo establecido en las normas NTE INEN 1855-2:2002 “Hormigones. Hormigón preparado en obra. Requisitos” y NTE INEN 1855-1:2001 “Hormigones. Hormigón premezclado. Requisitos”. 6.22.1.1

Composición

El hormigón estará compuesto básicamente de cemento Pórtland Tipo I o Tipo II, agua, agregados finos, agregados gruesos y aditivos. El Contratista debe cumplir con los requisitos de calidad exigidos en estas especificaciones para los elementos componentes. Los componentes del hormigón deben cumplir las siguientes especificaciones. 6.22.1.1.1

Agua

Deberá ser agua potable completamente limpia, libre de materias orgánicas, álcalis u otras impurezas. 6.22.1.1.2

Arena y Grava

La arena y la grava podrán ser producto de banco natural o de trituración de piedras. Los bancos de arena y grava natural, o de roca para la producción de arena y grava trituradas, deberán ser aprobados por el Ingeniero Fiscalizador de la obra, previamente a su explotación. Los agregados deberán cumplir la norma NTE INEN 872 “Áridos para hormigón. Requisitos”. 6.22.1.1.3

Cemento

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

46

El cemento Portland debe cumplir con los requisitos químicos y físicos establecidos en las Tablas de la norma NTE INEN 152:2010 “Cemento Portland. Requisitos”. El cemento se podrá entregar envasado en sacos o a granel. Todos los ensayos y tolerancias referentes a los requisitos químicos y físicos que deben cumplir los Tipos de cemento Portland, se basarán en las normas INEN 153. Si los resultados de las pruebas efectuadas no satisfacen los requisitos especificados, el cemento será rechazado. Dentro de los 7 primeros días siguientes a la toma de muestras de cemento de un lote, la Fiscalización comunicará por escrito al Contratista su aceptación provisional o rechazo. 6.22.1.1.4

Aditivos

Los principales aditivos a emplearse serán: acelerantes, reductor de agua, retardantes y aditivos plastificantes, los cuales deben cumplir los requerimientos de las normas ASTM-C 494. Dentro de los treinta (30) días siguientes a la suscripción del Contrato, el Contratista presentará a la Fiscalización para aprobación de cualquier aditivo, todos los datos técnicos actualizados del producto propuesto conjuntamente con las certificaciones necesarias que garanticen su calidad a base de resultados de uso en obras similares. No se aceptarán aditivos que contengan cloruros de calcio, introductores de aire, o agentes espumantes. Para el control de calidad, el Contratista facilitará a la Fiscalización el acceso a los sitios de acopio, instalaciones y obras, sin restricción alguna. Este control no relevará al Contratista de su responsabilidad en el cumplimiento de las normas de calidad estipuladas. 6.22.1.2

Almacenamiento de los Agregados

Los agregados deberán ser almacenados en cantidades suficientes y separadamente de acuerdo a su grupo granulométrico. Los sitios de almacenamiento podrán ser escogidos por el Contratista y sometidos a la aprobación de la Fiscalización; dichos sitios deberán garantizar la no contaminación o inclusión de elementos extraños. Para ellos las áreas de circulación y las vías de acceso serán convenientemente afirmadas y libres de baches. Se evitará la segregación de los agregados, almacenándolos de modo que formen terrazas con taludes a 50 grados. Deberán estar convenientemente drenados a fin de obtener un contenido de humedad estable, que será controlado antes de su uso. 6.22.1.2.1

Muestras para diseños de mezclas

Muestras representativas del material aprobado serán tomadas por la Fiscalización según las recomendaciones de las especificaciones ASTM C 702 y ASTM Método D 75, para ser analizadas por lo menos 30 días antes de su utilización. El Contratista será responsable por la calidad de los agregados y realizará sin ningún costo extra, ensayos de los agregados según lo indique la Fiscalización, para lo cual el Contratista permitirá la colección de muestras de los agregados que estén utilizándose. Un representante del Contratista podrá presenciar los ensayos y su evaluación. La aprobación de los depósitos por la Fiscalización, no se interpretará como aprobación a cualquier material tomado de estos depósitos. El Contratista será el responsable directo por la calidad de los materiales usados en el trabajo. 6.22.1.3

Diseño de Dosificación y Control de Calidad

La dosificación de los materiales debe ser realizada en peso, ya que si se miden en volumen conducen a errores, salvo para volúmenes pequeños y con diseños aprobados por la Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

47

El diseño del hormigón será realizado por el Contratista y será aprobado por la Fiscalización. El Contratista asume toda la responsabilidad sobre su correcta ejecución. La dosificación podrá ser cambiada cuando fuere conveniente, para mantener la calidad del hormigón en las distintas estructuras o para afrontar las diferentes condiciones que se encuentran durante la construcción. La dosificación experimental del hormigón será efectuada por cualquier método que correlacione resistencia - durabilidad y relación agua/cemento, teniendo en cuenta la trabajabilidad especificada para cada caso. La relación agua/cemento, en peso, será máximo 0.50. El contenido de agua en cada dosificación del hormigón, será la cantidad mínima necesaria para producir una mezcla plástica, que provea la resistencia especificada, la densidad, uniformidad y trabajabilidad deseadas, compatibles con los métodos de transporte y colocación. Este contenido de agua en la mezcla, en ningún caso será mayor que el requerido para obtener mezclas con consistencias de diez (10) centímetros cuando se trate de hormigón bombeado y de cinco (5) centímetros cuando se utilicen otros métodos de transporte y colocación. Estas consistencias de las mezclas serán determinadas a la salida de las plantas de dosificación y mezclado, de acuerdo con el método de asentamiento de la norma ASTM-C 143. La resistencia requerida de los hormigones se ensayará en muestras cilíndricas de 15,3 cm. de diámetro y 30,5 de alto, de acuerdo con las recomendaciones y requisitos de las especificaciones ASTM-C 172, C 192, C 31 y C 39. Los resultados de los ensayos a compresión, a los 28 días, deberán ser iguales o mayores que las resistencias especificadas; y, no más del 10% de los resultados de por lo menos 20 ensayos (de 4 cilindros cada ensayo: uno roto a los 7 días, y los tres restantes a los 28) deberá tener valores inferiores. La cantidad de ensayos a realizarse será de por lo menos uno (4 cilindros por ensayo: uno roto a los 7 días; y los otros tres a los 28 días) por cada 60 m3 de cada clase de hormigón o por cada estructura individual; y no menos de un ensayo por día de hormigonado. Excepto para hormigón pobre no estructural, el contenido de cemento variará aproximadamente entre 195 y 400 Kg./m3 dependiendo del tamaño, forma y granulometría de los agregados y de los requerimientos estructurales. 6.22.1.3.1

Laboratorios

Todos los ensayos que la Fiscalización juzgue necesarios para efectuar el control de los trabajos serán realizados por el Contratista y supervisados por la Fiscalización en un laboratorio cercano aceptado por la Fiscalización. Las directrices para dicho control serán las Especificaciones de la ASTM, partes 9 y 10 y los Standards del ACI, partes I, II y III. Los resultados serán considerados como definitivos o suficientes para aprobar o rechazar el hormigón, sus materiales o procedimientos de trabajo. 6.22.1.4

Preparación

El Contratista podrá proveer, mantener y operar hormigoneras móviles o plantas dosificadoras y mezcladoras estacionarias, en óptimas condiciones de funcionamiento y adecuadamente ubicadas para el hormigonado de los principales frentes de trabajo. El Contratista someterá su equipo a la aprobación de la Fiscalización, de manera que se encuentre listo y aprobado antes de la iniciación de la producción. El Contratista junto con la Fiscalización efectuará un control continuo del sistema de alimentación y pesaje. El pesaje de los ingredientes del hormigón se realizará con los siguientes porcentajes máximos de error:

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

48

   

Cemento Agua Agregados Aditivos

6.22.1.4.1

1.5% 1.0% 2.0% 1.0%

Equipo y Proceso de mezclado

Las mezcladoras de hormigón podrán ser estacionarias o móviles del tipo de tambor, paletas o turbina, o camiones mezcladores de probada calidad. Las mezcladoras tendrán una capacidad de por lo menos 320 litros; deben garantizar la producción de una mezcla uniforme en el tiempo especificado y evitarán cualquier segregación del material durante la operación de descarga. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso a la capacidad recomendada por el fabricante; serán mantenidas en excelentes condiciones de operación y los tambores deben estar exentos de residuos endurecidos de hormigón. Si las mezclas resultaren insatisfactorias, la mezcladora comprometida deberá suspender su producción hasta que sea reparada a satisfacción de la Fiscalización. La operación de las mezcladoras se hará a la velocidad del tambor o paletas indicadas por el fabricante. El tiempo mínimo de mezclado para cada dosificación, luego de que todos los ingredientes sólidos se encuentren en la mezcladora, será de dos (2) minutos para mezcladoras de 320 litros de capacidad, desde el instante que se incluya el agua. Estos tiempos podrán ser modificados por la Fiscalización, a fin de garantizar la homogeneidad de las mezclas. 6.22.1.4.2

Transporte

En el caso que se empleen plantas estacionarias, el transporte del hormigón desde la planta al lugar de colocación, se debe realizar en el menor tiempo posible y de tal forma que se evite la segregación o pérdida de materiales y el aumento o disminución excesivo de la temperatura del hormigón. El tiempo máximo admisible entre la mezcla del hormigón y su colocación será determinado experimentalmente por la Fiscalización, en base a las condiciones establecidas por la norma ASTM-C 94; sin embargo, como orientación preliminar, ese tiempo no podrá ser superior a 45 minutos para el transporte con agitación y 30 minutos para el transporte sin agitación, para hormigón sin aditivo retardador de fraguado. El Contratista debe proveer equipo de transporte en número y cantidad suficientes para asegurar la entrega continua de hormigón aún en los períodos de máximo requerimiento. El equipo de transporte del hormigón debe ser previamente aprobado por la Fiscalización y consistirá de cualquier equipo alternativo siguiente: camiones hormigoneros, mixers, equipo de bombeo o grúas. 6.22.1.5

Procedimiento de hormigonado

Para iniciar la colocación de un hormigón el Contratista solicitará la autorización de la Fiscalización por lo menos con 24 horas de anticipación. No se colocará hormigón sin la previa inspección y aprobación de la Fiscalización del método a usarse para su colocación, de los encofrados y elementos empotrados según los planos y estas especificaciones. Para iniciar la colocación de un hormigón, el Contratista debe disponer en el sitio de todo el equipo necesario. El hormigón será colocado en capas continuas hasta alcanzar el espesor indicado en los planos. El hormigón será depositado lo más cerca posible a su posición final, evitando la segregación de sus componentes y debe cubrir a todas las armaduras y piezas empotradas, así como todos los ángulos y partes irregulares de los encofrados y de las cimentaciones. La descarga debe estar regulada de tal forma que se obtenga subcapas horizontales compactas de no más de 40 cm. de espesor y con un mínimo de transporte lateral. La colocación del hormigón a través de las armaduras debe ser cuidadosa, para minimizar la segregación del agregado grueso y el desplazamiento de las barras de acero. En el caso de resultar concentración de agregados separados de la masa de hormigón, estos deben ser esparcidos antes de la vibración del

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

49

hormigón y se modificará el método de colocación en lo que sea necesario para evitar tal segregación. Una nueva capa debe ser colocada durante el período en que el vibrador pueda penetrar por su propio peso la capa inferior, para evitar la formación de una junta que requiera tratamiento. Toda el agua proveniente de la exudación debe ser retirada. En caso de interrupción en el proceso de colocado continuo, el Contratista procurará que ésta se produzca fuera de la zona crítica de la estructura, o en su defecto, procederá a la formación inmediata de una junta de construcción técnicamente diseñada y la ejecutará según los requerimientos del caso, previa aprobación de la Fiscalización. 6.22.1.5.1

Plan de hormigonado

Para cada estructura, el Contratista debe presentar un plan de hormigonado para ser aprobado por la Fiscalización. Este plan será programado teniendo en cuenta el plazo de ejecución de las estructuras y de forma que se minimicen las retracciones térmicas e hidráulicas del hormigón. 6.22.1.5.2

Compactación

El hormigón se compactará al máximo de densidad y se efectuará por vibración mecánica, sujeta a las siguientes condiciones: • La vibración será interna, a menos que la Fiscalización autorice el uso de otros métodos. • Los vibradores serán del tipo accionado por electricidad, aire o gasolina y funcionarán a una velocidad no inferior a 7.000 revoluciones por minuto cuando las agujas sean de menos de 10 cm. de diámetro, y no menos de 6.000 revoluciones por minuto cuando las agujas sean de 10 cm. o más de diámetro. • El Contratista facilitará un número suficiente de vibradores de diferentes diámetros, compatibles con las dimensiones de las piezas a hormigonar y el espaciamiento de las armaduras, para compactar cada porción de hormigón inmediatamente después de su colocación en los encofrados. • La vibración se aplicará enseguida de colocar el hormigón. Los vibradores se introducirán y retirarán lentamente en el hormigón, operando en posición próxima de la vertical, dejando penetrar la aguja en la parte superior de la capa subyacente. • Los vibradores se manejarán de modo que compacten el hormigón alrededor de las barras de armadura y de los accesorios empotrados y las aristas y ángulos de los encofrados. • La vibración será de duración e intensidad suficientes para compactar completamente el hormigón, pero no se debe continuar al extremo de que se formen zonas de lechada localizadas. • La aplicación de los vibradores se efectuará en puntos uniformemente espaciados, distanciados en no más de dos veces el radio sobre el cual la vibración es visiblemente eficaz. 6.22.1.5.3

Acabado de las superficies

De acuerdo con la función a la que están dirigidas las estructuras hidráulicas de la Planta Potabilizadora, la posibilidad del desarrollo de capas biológicas en las superficies y la efectividad de su limpieza en superficies lisas, es un aspecto fundamental de esta obra la calidad del acabado de las superficies. Para el efecto se ha especificado el tipo de encofrado metálico para esta Obra. Por lo tanto, las superficies de hormigón obtenidas con el uso de los encofrados señalados serán absolutamente lisas. Para lograr este acabado no se utilizará tratamientos de martilleo o de frotación, excepto cuando sea para reparación de irregularidades. Las irregularidades se las clasifica como abruptas o graduales. Los desarreglos causados por el desplazamiento o mala colocación de los encofrados o por defectos de la madera se los considera como abruptos, y serán chequeados por medición directa. Toda otra irregularidad se la considera como gradual. Estas irregularidades serán controladas por medio de plantillas indeformables o reglas enrazadoras, de 1.5 m de longitud para superficies formadas por encofrados y de 3.0 m para superficies sin encofrados. En los casos que aplique, el acabado será realizado un poco antes del comienzo del fraguado del cemento en el hormigón. Inicialmente, se debe utilizar una regla de madera o aluminio para las imperfecciones más notorias.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

50

El acabado con llana de acero será efectuado con una presión firme y constante de modo de aplanar la textura arenosa de la superficie tratada y producir una superficie compacta y uniforme, libre de defectos y marcas de la llana. Las irregularidades graduales, medidas conforme a la manera descrita anteriormente, no excederán de 4,0 mm, y las irregularidades abruptas serán totalmente eliminadas. 6.22.1.5.4

Curado del Hormigón

Para el curado correcto del hormigón es necesario que no se permita la evaporación del agua de la mezcla, hasta que el hormigón haya adquirido su resistencia. Inmediatamente después de su colocación, el hormigón será protegido de la acción del viento, sol y baja temperatura. El hormigón será normalmente curado por lo menos durante los siete (7) días posteriores a su colocación o hasta que se cubra con hormigón fresco. Se podrá usar para el curado cualquiera de los métodos que se describen a continuación. a) Curado con agua El curado con agua debe comenzar tan pronto como el hormigón haya endurecido lo suficiente para prevenir cualquier daño que pudiera ocasionar el humedecimiento de sus superficies, en superficies horizontales, el curado se hará manteniendo sobre las mismas una capa de agua, o instalando surtidores de agua tipo jardinera, en superficies inclinadas, el curado se hará recubriéndolo con algún material como cáñamo saturado con agua o por un sistema de tubos perforados aplicados en la parte superior de la pieza hormigonada, de tal manera de que se forme una lámina continua de agua sobre la superficie, o cualquier otro método que mantenga el curado continuo. El agua que se utilice en el curado debe satisfacer todos los requerimientos de las especificaciones para agua utilizada en las mezclas del hormigón. b) Curado con arena saturada Podrá ser adoptado para protección de larga duración del hormigón, en superficies horizontales o poco inclinadas. Después que el hormigón haya endurecido, toda la superficie debe cubrirse con arena saturada. Periódicamente se le humedecerá de modo que la arena nunca quede seca durante el período de curado. c) Curado con membranas El curado con membrana podrá ser realizado mediante la aplicación de algún compuesto sellante que forme una membrana impermeable, que retenga el agua en las superficies de hormigón. El compuesto sellante será pigmentado de blanco y cumplirá los requisitos de la especificación ASTM-C 309; su consistencia y calidad serán uniformes en todo el volumen a utilizarse. El Contratista presentará los certificados de calidad del compuesto propuesto y no podrá utilizarlo si los resultados de los ensayos de laboratorio no satisfacen las exigencias de la Fiscalización. El compuesto será aplicado a las superficies de hormigón, rociándolo con una capa que proporcione una membrana continua y uniforme que cubra toda la superficie pero sin exceder de quince metros cuadrados (15 m2) por galón, y/o de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Para superficies sin encofrados, la aplicación del compuesto comenzará inmediatamente después de completada la ejecución del acabado del hormigón fresco. Para superficies con encofrados, inmediatamente después de removidos éstos, se las humedecerá con un rociado ligero de agua y se las mantendrá húmedas hasta que no absorban más humedad. Al cesar la absorción, pero sin que lleguen a secarse, se aplicará el compuesto sellante. Las condiciones de trabajo del Contratista deben ser tales, que eviten cualquier daño de la cobertura del compuesto sellante, durante un período de por lo menos 28 días.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

51

6.22.1.6

Tolerancias para las obras de hormigón

Las máximas desviaciones que pueden aceptarse con respecto a las líneas de nivel y plomada, y a la alineación o dimensión dadas en los planos se las define como tolerancias. El Contratista debe tener mucho cuidado en la correcta realización de las estructuras de hormigón de acuerdo a las especificaciones técnicas de construcción y a los requerimientos de los planos estructurales, a fin de garantizar su estabilidad y comportamiento. El Contratista observará, por tanto, las tolerancias para dimensiones, alineaciones, niveles, etc, que se establecen en estas especificaciones, constituyéndose en el único responsable de la correcta o incorrecta ejecución de una obra. La Fiscalización podrá aprobar o rechazar e inclusive ordenar el derrocamiento de una estructura y rehacerla, a expensas del Contratista, cuando se hayan excedido los límites tolerables que se detallan a continuación: • Desviación de la vertical u horizontal: 5 mm cada 3m. • Variación de los tamaños y localización de aberturas: 6 mm. • Variación en secciones transversales de vigas, columnas, zapatas: 6 mm. • Variación en espesores de losas, muros, zapatas: 12 mm. 6.22.1.7

Reparaciones del hormigón

Toda reparación del hormigón será realizada por personal experimentado, bajo la aprobación y presencia de la Fiscalización y en el lapso de 24 horas después de retirados los encofrados. Las imperfecciones serán reparadas de tal manera que se produzca la misma uniformidad, textura y coloración del resto de la superficie, de acuerdo con las especificaciones de acabados. Según los casos, para las reparaciones se podrá utilizar mortero de cemento, morteros epóxicos, hormigones y otros materiales previamente aprobados por la Fiscalización. Todos los gastos ocasionados en las reparaciones serán a cargo del Contratista. El hormigón que sea dañado por cualquier causa, que esté segregado, mal compactado, fracturado o defectuoso de cualquier forma, u hormigón que presente excesivas depresiones en superficie, debe ser picado y reconstruido hasta sus límites establecidos. El corte debe proporcionar un perímetro bien definido con aristas horizontales y verticales. Para su reemplazo se podrá usar mortero seco, mortero y hormigón conforme la extensión del daño. El mortero debe tener la misma dosificación que del hormigón de la estructura, y en la reparación con hormigón, éste tendrá la misma dosificación que el usado en la estructura. A fin de garantizar la adherencia del material de reparación con el hormigón viejo, sobre la superficie de contacto se aplicará previamente una capa de resina epóxica aprobada por la Fiscalización. Las irregularidades que sobresalgan de las superficies de hormigón deben reducirse por medio de esmerilado hasta que cumplan los límites especificados. Se utilizará mortero seco tanto para el llenado de los huecos que tengan por lo menos una dimensión en la superficie menor que su profundidad, como para el llenado de los huecos dejados por las barras de amarre del interior de encofrados. No se utilizará mortero seco sobre el acero de refuerzo. Se utilizará mortero epóxico para reparar imperfecciones en superficies donde los defectos sean demasiado grandes para su relleno con mortero seco, demasiado superficiales para su relleno con hormigón y que no se extiendan más allá de la cara interior del acero de refuerzo, más cercano a la superficie. 6.22.1.8

Control de calidad del hormigón

El control de calidad de los materiales y servicios será desarrollado por la Fiscalización para verificar el cumplimiento de las condiciones especificadas y abarcará entre otras actividades las siguientes: • •

Muestreo de todos los materiales. Ensayos tecnológicos en laboratorio. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

52

• • • • • • •

Control estadístico de la resistencia del hormigón. Perforación y toma de testigos en hormigón ya colocado. Inspecciones en los depósitos de materiales, en las fuentes de producción de los materiales y en las plantas de hormigón. Revisión de encofrados, armaduras y piezas embebidas. Autorizaciones para hormigonado. Supervisión de la producción, transporte, colocación y compactación del hormigón. Observación de las estructuras.

Las directrices para dicho control serán las prácticas recomendadas de la ASTM y los estándares del ACI. Los resultados de laboratorio serán considerados como definitivos y constituirán evidencia suficiente para aprobar o rechazar materiales o procedimientos de trabajo. La Fiscalización decidirá, según su conveniencia, la frecuencia de los ensayos de acuerdo a estas especificaciones y proporcionará al Contratista una copia de todos los resultados alcanzados. El Contratista podrá delegar al laboratorio su propio personal técnico para que observe los ensayos.

d) Medición y Forma de Pago Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos en metros cúbicos (m3) de conformidad con estas especificaciones y pagados a los respectivos precios contractuales. No debe incluirse ningún volumen desperdiciado o usado por conveniencias de construcción tales como: rellenos de sobreexcavaciones, u otros utilizados para facilitar el desarrollo de un sistema constructivo (cunetas de drenaje provisionales, etc). No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por acero de refuerzo, huecos de drenaje, tuberías, orificios u otros elementos de diámetro inferior a 30 cm.

6.22.2 Suministro y colocación de hormigón simple f’c=210 kg/cm2 a) Rubro Código 506003

Descripción Hormigón Simple 210 Kg/cm2

Unidad m3

b) Definición Este material tiene igual definición a la dada para el rubro 506008 suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm2, con la diferencia de que la resistencia de este rubro es de 210 kg/cm2.

c) Especificaciones Este material deberá cumplir con las especificaciones dadas para el rubro 506008 suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm2.

d) Medición y Forma de Pago Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos en metros cúbicos (m3) de conformidad con estas especificaciones y pagados a los respectivos precios contractuales. No debe incluirse ningún volumen desperdiciado o usado por conveniencias de construcción tales como: rellenos de sobreexcavaciones, u otros utilizados para facilitar el desarrollo de un sistema constructivo (cunetas de drenaje provisionales, etc). No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por acero de refuerzo, huecos de drenaje, tuberías, orificios u otros elementos de diámetro inferior a 30 cm.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

53

6.22.3 Suministro y colocación de hormigón simple f’c=140 kg/cm2 a)

b)

Rubro Código

Descripción

506011

Hormigón Simple 140 Kg/cm2

Unidad m3

Definición

Este material tiene igual definición a la dada para el rubro 506008 suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm2, con la diferencia de que la resistencia de este rubro es de 140 kg/cm2. c)

Especificaciones

Este material deberá cumplir con las especificaciones dadas en el rubro 506008 suministro y colocación de hormigón simple f’c=280 kg/cm2. d)

Medición y Forma de Pago

Los volúmenes de hormigón a pagarse serán medidos en metros cúbicos (m3) de conformidad con estas especificaciones y pagados a los respectivos precios contractuales. No debe incluirse ningún volumen desperdiciado o usado por conveniencias de construcción tales como: rellenos de sobre excavaciones, u otros utilizados para facilitar el desarrollo de un sistema constructivo (cunetas de drenaje provisionales, etc). No se harán reducciones de volumen por el espacio utilizado por acero de refuerzo, huecos de drenaje, tuberías, orificios u otros elementos de diámetro inferior a 30 cm.

6.23 Pantallas prefabricadas de hormigón armado para Floculadores Hidráulicos a) Rubro Código

Descripción

524034

Sum. Colocación Pantallas Hormigón Armado Floculadores Hidraulicos, e=7cm, f 'c=280 Kg/cm.

Unidad m2

b) Definición Se refiere a las pantallas que se instalaran en los canales de las unidades de floculación hidráulica de flujo vertical: ascendente - descendente. El ancho de los canales formados en los floculadores por los muros de hormigón será de 1,70m; cada unidad de floculación estará formada por siete canales. Entre los muros de los canales de los floculadores, irán instaladas las pantallas que promoverán el flujo vertical del agua. Las pantallas serán construidas en hormigón armado, con un espesor constante de 7 cm. Serán prefabricadas y posteriormente instaladas, apoyadas lateralmente en los muros de los canales, dentro de ranuras de dimensiones adecuadas, dejadas durante su construcción, con espaciamientos correspondientes a la separación necesaria de las pantallas, según las dimensiones indicadas en los planos hidráulicos de diseño, las cuales tienen por finalidad promover gradientes de velocidades específicos. El espaciamiento libre entre pantallas es variable en cada tramo de floculación; los cuales deberán observarse en los planos de diseño hidráulico.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

54

La altura de las pantallas es también variable por tramos de floculación, el Constructor deberá observar cuidadosamente estas dimensiones en los planos de diseño. Para la limpieza de los floculadores, se ha diseñado orificios de 5 cm de altura, en el extremo inferior de las pantallas tipo vertedero, aspecto que será cuidadosamente observada por el constructor. Las características estructurales de diseño se encuentran definidos en los planos correspondientes.

c) Especificaciones Las pantallas serán construidos de hormigón armado, con una resistencia para el hormigón de f’c = 280 Kg/cm2. El hormigón cumplirá con la especificación de este rubro signado con el número 506008. La longitud total de la pantalla, hasta cumplir las dimensiones indicadas en los planos hidráulicos de diseño, podrá ser completada mediante varios elementos, durante la instalación; sin embargo, ninguno de ellos de una longitud (altura) menor a 0,60m. El diseño de la conexión entre los elementos que constituya la pantalla correrá por cuenta del Contratista, pudiendo ser totalmente lisa, machimbrada; etc, de manera que cumpla la condición de que no exista hendidura visible entre dos elementos en contacto ya instalados. El contratista diseñará y construirá los encofrados específicos para estos elementos, de manera que las superficies de las pantallas de hormigón obtenidas con el uso de estos encofrados sean absolutamente lisas. Las irregularidades serán controladas por medio de una regla indeformable, de longitud equivalente a 2 m. Las irregularidades medidas de esta manera, no excederán de 2 mm. El Contratista debe observar todos los requisitos referentes a la utilización de materiales, mezclas, encofrados, transporte, colocación, compactación, curado, protección del hormigón. El Contratista será el único responsable por el manipuleo, instalación, calidad y comportamiento de los elementos prefabricados y por tanto, debe presentar para la aprobación de la Fiscalización con sesenta (60) días de anticipación al inicio de la producción de los elementos, las características de los materiales, de la planta y equipos a utilizarse; de los procesos de fabricación, izaje, transporte, instalación, anclaje, etc. Las pantallas prefabricadas serán instaladas, observando el cumplimiento de los niveles, separaciones horizontales y verticales; y, una instalación correcta dentro de las hendiduras de los muros de apoyo.

d) Medición y forma de pago Este rubro se pagará por m2 una vez instaladas las pantallas en las unidades de floculación hidráulica. Las dimensiones a considerar corresponderán a las indicadas en los planos de diseño, incluyendo el sobre ancho de apoyo dentro de los muros laterales. En dichos costos se encuentran incluidos, todos los materiales, equipos y herramientas requeridos para su correcta fabricación e instalación; incluye además: los costos correspondientes a transporte, carga descarga, instalación, mano de obra, dirección técnica, etc; así como, cualquier recurso que considere el Contratista necesario para que se cumpla esta actividad, a entera satisfacción de la Fiscalización.

6.24 Tapas prefabricada de hormigón armado, incluye marco. a) Rubro Relacionado Código

Descripción

524036

SUM. INS. TAPA PREFABRICADA DE HORMIGON ARMADO, INCLUYE MARCO, 100cm X 50cm e=10cm, f ''c=280 Kg/cm2.

Unidad m2

b) Definición Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

55

Este rubro se refiere a la fabricación de tapas, ya sea en sitio o en planta, que servirán para cubrir los canales de descarga de los efluentes de limpieza de floculadores, decantadores y filtros.

c) Especificaciones Las tapas serán construidos de hormigón armado, con una resistencia para el hormigón de f’c = 280 Kg/cm2, el cual deberá cumplir con las especificaciones para este rubro signado con el número 506008. La armadura interna cumplirá con el diseño estructural correspondiente, o será definido por la Fiscalización. Perimetralmente las tapas dispondrán de un marco metálico constituido por una platina de acero al carbono ASTM A36, de 100mm de ancho y 4 mm de espesor, tratado con recubrimiento anticorrosivo. El Contratista debe observar todos los requisitos referentes a la utilización de materiales, mezclas, encofrados, transporte, colocación, compactación, curado, protección del hormigón, referidos en estas especificaciones. El Contratista será el único responsable por el manipuleo, instalación, calidad y comportamiento de los elementos prefabricados.

a) Medición y forma de pago Este rubro se pagará por m2 una vez instaladas sobre los canales de recolección de efluentes de las unidades. En los costos se encuentran incluidos todos los materiales, equipos y herramientas requeridos para su correcta fabricación e instalación; incluye además: los costos correspondientes a transporte, carga descarga, instalación, mano de obra, dirección técnica, etc; así como, cualquier recurso que considere el Contratista necesario para que se cumpla esta actividad, a entera satisfacción de la Fiscalización.

6.25 Tapas perforadas prefabricadas para canal recolector de lodos de decantadores a) Rubro Código

Descripción

524035

Sum. Ins. Tapas perforadas prefabricadas canal recolector lodos. f ''c=280. Dimensiones: 450mm X 1200mm x 50mm. Marco perimetral

Unidad

u

a) Definición El almacenamiento de lodos en una unidad de decantación se efectuará en dos tolvas longitudinales. Las tolvas tendrán paredes inclinadas con un ángulo de 60º; una altura de 1,80 m. Por debajo de cada tolva de lodos se ubicará un canal de hormigón longitudinal, el cual se cubrirá con tapas prefabricadas en hormigón armado, en las cuales se han previsto orificios en la superficie, separados uniformemente. Cada canal de recolección de lodos termina en la descarga, consistente de una válvula de vaciado de la unidad.

b) Especificaciones: En los planos de detalle de estos elementos, se encuentran claramente indicadas las características geométricas y componentes de estas tapas prefabricadas perforadas. Sus dimensiones nominales serán de 440mm de ancho X 1000mm de longitud y 50 mm de espesor. Cada tapa contendrá cuatro orificios que se realizarán mediante tramos de tubería PVC de diámetro interno de Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

56

36 mm, que corresponde a una tubería PVC DN40mm INEN 1373, distribuidos equitativamente en la longitud del canal, resultando una distancia entre centros de orificios de 0,30m. Perimetralmente, dichas losas perforadas dispondrán de un marco perimetral resistente a la corrosión, constituido por un perfil U de dimensiones 50mm X 25 mm X 3mm, de acero inoxidable AISI 304. El hormigón será de una resistencia f’c=280 Kg/cm2 y una armadura interna; ésta última de conformidad con el diseño estructural correspondiente, o definido por la Fiscalización.

d)

Medición y forma de pago

Este rubro se pagará por unidad una vez instaladas sobre los canales de recolección de lodos de los decantadores. La medición que se realizará en el sitio de instalación. Los costos del rubro incluyen: todos los materiales, equipos y herramientas requeridos para su correcta fabricación e instalación; incluye además: los costos correspondientes a transporte, carga descarga, instalación, mano de obra, dirección técnica, etc; así como, cualquier recurso que considere el Contratista necesario para que se cumpla esta actividad, a entera satisfacción de la Fiscalización.

6.26 Hormigón ciclópeo a)

Rubro

Código 506001 b)

Descripción Hormigon Ciclopeo 60% HS y 40% piedra

Unidad m3

Definición

Se entenderá por hormigón ciclópeo aquel en que el 60% del volumen de la estructura, será rellenado con 2 hormigón, f'c = 210 kg/cm y hasta el 40% con piedra desplazante. c)

Especificaciones

El tamaño máximo de la piedra desplazante podrá ser de hasta una tercera parte de la dimensión mínima de la estructura en el sitio de colocación de la piedra, pero no mayor de veinte y cinco (25) cm. La separación mínima entre piedras no podrá ser menor a diez (10) cm. La separación mínima entre piedras y encofrado no podrá ser menor a quince (15) cm. El Contratista deberá cumplir con todas las demás especificaciones del hormigón simple. Se permitirá colocar el hormigón ciclópeo en aquellas estructuras indicadas en los planos y/o autorizadas por escrito por la Fiscalización. La calidad y tamaño de la piedra desplazante deberá ser aceptada por la Fiscalización. d)

Medición y Forma de Pago

Se medirá y pagará por metro cúbico (m3) y en su costo se incluye además el hormigón f’c=210 Kg/cm2; y, el material pétreo desplazante.

6.27 Mamposterías a)

a)

Rubros Código

Descripción

Unidad

505001

Mamposteria de Ladrillo con mortero 1:3

m2

505005

Mamposteria de Bloque de concreto 15x20x40

m2

Definición

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

57

Se entiende por mampostería, a la unión por medio de morteros, de mampuestos, de acuerdo a normas de arte especiales. b)

Especificación

Los mampuestos son bloques de forma y tamaños regulares y pueden ser piedras, ladrillos y bloques de hormigón simple. Durante la construcción de edificaciones de mampostería no reforzada deberán llevarse a cabo ensayos de calidad de los morteros. Para mortero de pega deberá realizarse por lo menos un ensayo de resistencia a la compresión al día, o por cada 200 m². Los ensayos de mortero de pega deberán realizarse por medio de cubos de 5 cm de arista ensayados a los 28 días. La resistencia a la compresión deberá obtenerse cumpliendo las normas ASTM C-140, ASTM C-112 y ASTM C-67.

6.27.1 Mampostería de piedra Se empleará mampostería de piedra en los sitios donde indiquen los planos de acuerdo a las dimensiones, forma y niveles determinados. Se construirá utilizando piedra molón o basílica, piedra pequeña o laja y mortero de cemento-arena de diferente dosificación. La piedra deberá ser de tipo andesita o granítica, de buena calidad, homogénea, fuerte, durable y resistente a los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alterables. Su resistencia mínima será de 800 kg/cm². El Contratista deberá escogerlas y limpiarlas previo a su uso. Los materiales deberán estar limpios y completamente saturados de agua, el momento de ser usados. Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas, colocadas de manera que se produzca trabazón con los mampuestos de las hileras adyacentes. El mortero deberá ser colocado en la base así como en los lados de los mampuestos a colocar, en un espesor conveniente pero en ningún caso menor de 1 cm. Para rellenar los vacíos entre los mampuestos se utilizará piedra pequeña (laja) o ripio grueso con el respectivo mortero, de tal manera de obtener una masa monolítica sin huecos o espacios. Se prohíbe poner la mezcla seca del mortero sobre las piedras para después echar el agua. Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se usó para la unión y con espesor de 1 cm. La cara más lisa de la piedra irá hacia afuera. La mampostería será elevada en hileras horizontales sucesivas y uniformes hasta alcanzar el nivel deseado. Se deberá dejar los pasos necesarios para desagües, instalaciones sanitarias, eléctricas u otras. Cuando la mampostería de piedra vaya completamente enterrada al suelo se lo trabajará cuidadosamente de tal manera de que tenga la forma y dimensiones deseadas para la mampostería. Cuando la mampostería de piedra tenga una cara libre y otra en unión al suelo, el lado no libre deberá ser trabajado cuidadosamente según la forma y dimensiones deseadas.

6.27.2 Mampostería de ladrillo y bloques: Las mamposterías de ladrillo o bloque serán construidas según lo que determinen los planos en lo que respecta a sitios, forma dimensiones y niveles. Los ladrillos y bloques serán de preferencia fabricados en la zona, de primera calidad, de textura y tamaño uniforme, exentos de defectos que desmejoren su resistencia, durabilidad o apariencia. Se construirán utilizando mortero de cemento-arena de dosificación 1:3 o las que se especifique en los planos deberán estar limpios y completamente saturados de agua el momento de ser usados.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

58

Los mampuestos se colocarán por hileras perfectamente niveladas y aplomadas, cuidando que las uniones verticales queden aproximadamente sobre el centro del ladrillo y bloque inferior, para obtener una buena trabazón. En ningún caso se admitirá el uso de mampuestos en pedazos o medios, a no ser que las condiciones de trabazón así lo exijan. Las uniones con columnas de hormigón armado se realizarán por medio de varillas de hierro redondo de 6mm de diámetro, espaciadas a distancias no mayores de 50 cm. reduciéndose este espaciamiento a la mitad en los cuartos inferior y superior de la altura; las varillas irán empotradas en el hormigón el momento de construirse las estructuras y tendrán una longitud de 60 cm. para casos normales. También se puede conseguir una buena unión de la mampostería con el hormigón, constituyéndose primero la pared dejando dientes de 5 a 8 cm. cada fila para la traba del hormigón, puesto que la pared servirá como cara de encofrado de la columna. El mortero deberá colocarse en la base y en los lados de los mampuestos en un espesor conveniente, pero en ningún caso menor de 1 cm. Los paramentos que no sean enlucidos serán revocados con el mismo mortero que se usó para la unión, el revocado puede ser liso o a media caña de acuerdo a los planos o detalles. La mampostería se elevará en hileras horizontales, sucesivas y uniformes hasta alcanzar los niveles, formas y dimensiones deseadas. Esta condición no se aplicará al caso en el que la mampostería sea utilizada para la conformación de sub drenes de las estructuras hidráulicas. Se debe prever el paso de desagües, instalaciones sanitarias, instalaciones eléctricas u otras; así como contemplar la colocación de marcos, tapamarcos, barrederas, ventanas, pasamanos, etc. No se utilizará mampostería de ladrillo o bloques en muros bajo el nivel del terreno o en contacto con él, a no ser que sea protegida con enlucidos impermeables, y previa la aprobación de la Fiscalización. Esta condición no se aplicará al caso en el que la mampostería sea utilizada para la conformación de sub drenes de las estructuras hidráulicas. El espesor de las paredes viene determinado en los planos, sin embargo, en casos no especificados se estará a lo indicado por la Fiscalización. El espesor mínimo en paredes de mampostería estará en función del tamaño del bloque o ladrillo. En tabiques sobre losas o vigas se usará preferentemente ladrillo y bloque hueco, con mortero de cemento-arena de dosificación 1:3. c)

Medición y Forma de Pago

La mamposterías de piedra se medirá en metros cúbicos, las mamposterías de ladrillos y bloques serán medidas en metros cuadrados, con aproximación de un decimal. Determinándose la cantidad directamente en obra y en base a lo determinado en el proyecto. El pago incluye la mano de obra, herramientas, equipo y materiales utilizados para la ejecución de los trabajos.

6.28 Morteros a)

b)

Rubros relacionados Código

Descripción

Unidad

507001

Enlucido con mortero 1:3

504003

Relleno de base Cemento:Arena 1:2

de

m2 estructura

con

mortero

m3

Definición

Mortero es la mezcla homogénea de cemento, arena, agua y (aditivos) en determinadas proporciones volumétricas, que al endurecerse presenta propiedades similares a las del hormigón, y es utilizado para pegar piezas de mampostería en la construcción de muros, o para recubrirlos en cuyo caso se les conoce como enlucido.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

59

c)

Especificación

En lo que se refiere a las especificaciones de los materiales se estará a lo indicado para los hormigones. Los componentes para la fabricación de los morteros se medirán por volumen mediante recipientes especiales de capacidad conocida. Se mezclarán convenientemente hasta que el conjunto resulte homogéneo en color y plasticidad, tenga consistencia normal y no haya exceso de agua. El mortero podrá prepararse a mano o con hormigonera según convenga de acuerdo con el volumen que se necesita. En el primer caso la arena y el cemento en las proporciones indicadas, se mezclará en seco hasta que la mezcla adquiera un color uniforme, agregándose después la cantidad de agua necesaria para formar una pasta trabajable. Si el mortero se prepara en la hormigonera tendrá una duración mínima de mezclado de 1 1/2 minutos. El mortero de cemento debe ser usado inmediatamente después de preparado, por ningún motivo debe usarse después de 40 minutos de preparado, ni tampoco rehumedecido, mucho menos de un día para otro. La dosificación de los morteros varía de acuerdo a las necesidades siguientes: Mortero de dosificación 1:2, utilizado regularmente en enlucidos de obras de captación, superficies bajo agua, enlucidos de base, zócalos de pozos de revisión, rellenos en los fondos de canales o tanques donde se requiera proporcionar pendiente a la losa de piso. Con impermeabilizante para enlucidos de fosas de piso e interiores de paredes de tanques. (Resistencia: 200 Kg./cm²). Mortero de dosificación 1:3 utilizado regularmente en enlucidos de paredes de mampostería de cualquier naturaleza. (Resistencia: 150 Kg./cm²). Mortero de dosificación 1:4 utilizado regularmente en enlucidos de superficie en contacto con el agua, enchufes de tubería de hormigón, exteriores de paredes de tanques de distribución. (Resistencia: 100 Kg./cm²). Mortero de dosificación 1:6. Utilizado regularmente para mamposterías de obras provisionales. (Resistencia: 25 Kg./cm²). La resistencia se refiere a la de un cubo de mortero de 2" de arista, probado a los 28 días, moldeado de acuerdo a lo dispuesto en la Norma ASSHTO T-106. El Fiscalizador podrá ordenar la adición de cal hidratada al mortero, lo cual constará en la respectiva orden de cambio, al igual que la dosificación exigida. d)

Medición y Forma de Pago

Los morteros de hormigón no se medirán aisladamente sino que forman parte de otros rubros; por tanto, se pagaran a través de ellos.

6.29 Suministro y colocación de acero de refuerzo a)

b)

Rubro Código

Descripción

516001

Acero de Refuerzo (Incluye corte y doblado)

Unidad Kg

Definición

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

60

Comprende el suministro, corte, figuración, colocación y sujeción del acero de refuerzo al carbono laminado en caliente, en varillas corrugadas para el hormigón, utilizadas en las obras permanentes del proyecto, según se indica en los planos o lo ordene la Fiscalización. c)

Especificaciones

El Contratista preparará en base a los planos de construcción, los planos de detalle de las armaduras de refuerzo, los cuales incluirán la localización de las barras, y diagramas de doblado, y la planilla con sus dimensiones y pesos correspondientes. Estos planos serán entregados a la Fiscalización para su aprobación por lo menos 2 días antes de su colocación. 2

El acero de refuerzo deberá ser corrugado, grado A42, de límite de fluencia fy=4200 kg/cm especificado en los diseños y cumplirá con las especificaciones de la norma NTE INEN 102:2011. Antes de la colocación del acero de refuerzo deberá comprobarse que sus superficies estén libres de mortero, polvo, escamas o herrumbres o cualquier otro recubrimiento que reduzca o impida su adherencia con el hormigón. Las barras de refuerzo deberán ser colocadas cuidadosamente y mantenidas segura y firmemente en su correcta posición mediante el empleo de espaciadores, sillas o colgadores metálicos asegurados con alambre recocido de calibre No. 18 o mediante cualquier otro elemento lo suficientemente fuerte para resistir el aplastamiento. No se permitirá la disposición de armaduras extendidas hasta y sobre la superficie terminada del hormigón y tampoco el uso de soportes de madera para mantener en posición el acero de refuerzo. No se admitirá la colocación de barras sobre capas de hormigón fresco, ni la reubicación o ajuste de ellas durante la colocación del hormigón. El espaciamiento mínimo entre armaduras y los elementos embebidos en el hormigón, será igual a 1.5 veces al tamaño máximo del agregado. Los empalmes de las barras de refuerzo deberán ejecutarse evitando su localización en los puntos de esfuerzos máximos de tensión de la armadura. Estos empalmes deberán hacerse por traslapo. Ningún hormigón podrá ser vertido antes de que la Fiscalización haya inspeccionado y aprobado la colocación de la armadura de refuerzo. Cada lote de acero de refuerzo deberá ser rotulado, indicando el nombre de la fábrica. Este rótulo deberá ser colocado en un lugar visible para facilitar la identificación. Las partidas o lotes serán divididos en lotes de muestreo de 20 toneladas; lotes o partidas inferiores a 20 toneladas deben considerarse como nuevos lotes de muestreo. El Ingeniero Fiscalizador de la obra tiene el derecho de tomar muestras de acero de refuerzo que vaya a usarse y enviarlas al laboratorio para ensayarlas. El muestreo puede hacerse en la fuente de suministro, en el lugar de distribución o en el sitio de las obras. La verificación de los resultados de los ensayos realizados en fábrica los hará la Fiscalización, sobre las muestras escogidas, los costos de los ensayos y pruebas correrán por cuenta del Constructor. Las muestras y ensayos para aceptación o rechazo, estarán sujetas a lo establecido en la norma NTE INEN 102:2011. d)

Medición y Forma de pago

La unidad de medida será el Kg., con una aproximación de dos decimales y se medirá en los planos las longitudes netas de acero incluyendo ganchos y traslapes. Para efectos de pago, no se considerará los separadores o sujetadores especiales, que no constituyen parte del acero estructural.

6.30 Suministro e instalación malla electro soldada a)

Rubro Código

Descripción

540364

Sum,-Ins, Malla electrosoldada R 84

Unidad m2

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

61

b)

Definición

Este trabajo consistirá en el suministro, transporte e instalación de malla electro soldada. El límite de fluencia mínima fy min deberá ser de 5000 Kgf/cm2. c)

Especificaciones

Las armaduras electro soldadas planas para reforzamiento de hormigón, serán fabricadas con aceros de alta resistencia, corrugados, ortogonalmente dispuestos. Deberán cumplir con la normas técnicas: NTE INEN 2209, ASTM A-185, ASTM A- 497, CEC-CPE INEN-5, ACI318S-08. Antes de la colocación de la malla, deberá comprobarse que sus superficies estén libres de mortero, aceite, polvo, escamas o herrumbres sueltas o cualquier otro recubrimiento que a juicio del Fiscalizador, reduzca la adherencia con el hormigón. La malla deberá ser colocada cuidadosamente, cumpliendo rigurosamente lo indicado en los planos. Ningún hormigón podrá ser vertido antes de que el Fiscalizador haya inspeccionado y aprobado la armadura de refuerzo y el encofrado. La cantidad a ser pagada al Constructor por acero de refuerzo será la que entra en la obra, para ello el Fiscalizador deberá considerar el área incluyendo los traslapes. A continuación se indican las características de las mallas:

d)

 Malla electro solada R 257  Malla electro solada R 196  Malla electro solada R 158  Malla electro solada R 106  Malla electro solada R 84 Medición y pago

(7 mm x 7 mm x 150mm x 150mm) (5,5mm x 5,5mm x 150mm x 150mm) (5,5mm x 5,5mm x 150mm x 150mm) (4,5mm x 4,5mm x 150mm x 150mm) (4,0mm x 4,0mm x 150mm x 150mm)

Esta unidad se medirá para fines de pago en metros cuadrados, de acuerdo a las características de la malla instalada en obra, de acuerdo a los rubros del presupuesto del contrato.

6.31 Bloque de pómez para losas a)

b)

Rubro Código

Descripción

501013

Relleno con Bloque alivianado

Unidad u

Definición

Se usarán en donde lo indiquen los planos estructurales, bajo las losas nervadas. c)

Especificaciones

Los bloques a usarse serán prensados y tendrán una resistencia última mínima de 30 Kg/cm2. Serán fabricados con piedra pómez y deberán tener una rigidez suficiente para soportar el hormigonado de la losa sin que se rompan. Su tamaño será de 20x40x20 o, 15x40x20 (ancho x largo x altura) cm, según se indique en los planos estructurales. d)

Medición y Forma de pago

El pago se realizará por unidad colocada en obra a los precios unitarios contractuales.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

62

6.32 Cinta flexible para sellar juntas de hormigón a)

Rubro

Código

Descripción

506056

Sum. Colocación Cinta Flexible para sellar Juntas de Hormigón

b)

Unidad m

Definición

Comprende el suministro y colocación de la cinta de PVC de 20cm de ancho, según se indica en los planos o lo ordene la Fiscalización. c)

Especificaciones

Antes de la colocación de la cinta, deberá comprobarse que sus superficies estén libres de aceite, polvo o cualquier otro recubrimiento que a juicio del Fiscalizador, reduzca la adherencia con el hormigón. La cinta deberá ser colocada al centro de la losa, no podrá ser traslapada ni perforada. Ningún hormigón podrá ser vertido antes de que la Fiscalización haya inspeccionado y aprobado su correcta ubicación. La cantidad a ser pagada al Constructor será la que se requiera en la obra, la cual será comprobada por la Fiscalización, la que deberá tomar la longitud. d)

Medición y Forma de Pago

Esta unidad se medirá para fines de pago en metros lineales.

6.33 Placas de neopreno a)

Rubro

Código

Descripción

Unidad

506057

Sum. Colocación de Placa de Neopreno 200mm X 200mm x 10mm

u

b)

Descripción

Comprende la colocación de placas de apoyo, tendrán una dimensión de 200x200x10mm. c)

Especificación

El Neopreno utilizado deberá tener una dureza de grado 50 y deberá cumplir con las especificaciones ASTM D 412 y ASTM D 2240 . d)

Medición y forma de Pago

El pago se lo realizará por unidad colocada de acuerdo a los precios unitarios del contrato. El pago incluye el costo de la mano de obra, suministro de los materiales, transporte, carga y descarga, almacenamiento, instalación, equipos, herramientas y todas las facilidades necesarias para la correcta y completa ejecución de los trabajos.

6.34 Rotura y reposición de pavimentos y veredas a)

Rubros

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

63

Código

Descripción

Unidad

530002

Rotura y Reposición Pavimento (e=20 cm)

m2

530020

Rotura y Reposición de vereda (replantillo de piedra y hormigon)

m2

b)

Especificaciones

La rotura de veredas se realizará utilizando herramientas manuales barretas, puntas y picos, pudiendo emplearse compresores y máquinas especiales, si así lo requiere el Constructor. La rotura del hormigón de calzadas se realizará utilizando cortadores de pavimento o compresores con martillos rompepavimentos. La reposición del pavimento se hará respetando las presentes especificaciones para preparación de hormigones, y alcanzará una resistencia mínima a la compresión de no menor a 280 kg/cm². La dosificación se determinará con pruebas de laboratorio que empleen áridos y el cemento aprobados por el Contratante. El espesor de la losa de concreto o del pavimento asfáltico será idéntico al que se hubiere destruido. Las juntas de dilatación o expansión se construirán en la distancia que conste en la calzada, con una abertura máxima de 1 cm. Para la transmisión de carga de una losa a otra contigua se colocarán barras lisas de 28mm y 0.450 m de longitud, pintadas y engrasadas para que no se adhieran al concreto, y con un casquete en uno de sus extremos, que deje un espacio suficiente para que la junta corra. Estas barras se colocarán distanciadas unas de otras a 0.30 m y paralelas a los ejes de las vías. La junta se sellará con material bituminoso. También se podrán utilizar transmisores de cargas en juntas de pavimento rígido del tipo comercial (Dowels) que cumplan estas características. Las juntas de contracción se construirán a distancias máximas de 5,0 m y con abertura máxima de 1 cm; serán de dos clases, colocadas alternadamente. Las juntas a tope se harán con varillas de 28 mm distanciadas 0,30 m unas de otras, paralelas al eje de la vía. Las juntas ciegas se abrirán después de cuarenta y ocho horas de colocado el concreto, cortándolo con sierra hasta una profundidad de 6 cm La junta longitudinal será de junta a tope, con barras de 12 mm y de 1 m de distancia, separadas 1,0 m una de otra y selladas con material bituminoso. El grado de compactación de la base y la subbase, será superior al 95% del protector modificado. El hormigón de las veredas y de cajas será de 210 kg./cm²; las cajas tendrán las dimensiones originales. El espesor de la losa de las veredas será mínimo de 7,5 cm. En los rubros señalados se contemplan: 

Rotura y reposición de pavimentos (Vías): (a) Incluye: la rotura del pavimento rígido y su reposición con hormigón, juntas y refuerzo para transmisión de cargas, de acuerdo a las especificaciones descritas. (b) No se incluye: desalojos, transporte; ni reposición de material, base o subbase, los cuales se cancelaran mediante rubros que constan en el presupuesto de obra



Rotura y reposición de Veredas: (a) Incluye: la rotura de losa, levantamiento del replantillo de piedra, suministro y colocación de replantillo de piedra y reposición de la losa de hormigón, según las especificaciones descritas. (b) No se incluye: desalojos, transporte; ni reposición de material de base o subbase, los cuales se cancelaran mediante rubros que constan en el presupuesto de obra. c)

Medición y forma de pago

La rotura y reposición de pavimento y veredas de acuerdo a las presentes especificaciones, cancelaran por metro cuadrado, a los costos señalados en el presupuesto.

se

El desalojo, transporte de escombro; la reposición de material de base o subbase se cancelaran aparte mediante rubros que constan en el presupuesto de obra. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

64

6.35 Enlucido y empastado a)

b)

Rubro Código

Descripción

507001

Enlucido con mortero 1:3

Unidad m2

Definición

Se entiende por enlucidos, al conjunto de acciones que deben realizarse para poner una capa de yeso, mortero de arena cemento, cal u otro material, en paredes, tumbados, columnas, vigas, etc., con objeto de obtener una superficie regular uniforme, limpia y de buen aspecto; en tanto que el empastado se refiere a conseguir una superficie perfectamente lisa y pulida a base de empastes de grano muy fino. c)

Especificaciones

Deben enlucirse las superficies de ladrillo, bloques, piedras y hormigón en paredes, columnas, vigas, dinteles, tumbados, expuesto a la vista. Su localización, tipo y materiales, vienen indicados en los planos respectivos. Antes de enlucir las superficies deberán hacerse todos los trabajos necesarios para colocación de instalaciones y otros, por ningún motivo se realizarán éstos después del enlucido. Se debe limpiar y humedecer la superficie antes de aplicar el enlucido, además deben ser ásperas y con un tratamiento que produzca la adherencia debida. Muchas veces es necesario emparejar el trabajo de albañilería y hormigón, aplicando una capa de base rayada, antes de la primera capa de enlucido. Los enlucidos se realizarán con una primera capa con mortero de cemento-arena, cuya dosificación depende de la superficie que va a trabajarse y con regularidad viene indicada en el proyecto, en caso contrario será el Ingeniero Fiscalizador quien lo determine, en base a las especificaciones de morteros. La primera capa tendrá un espesor promedio de 1.5 cm. de mortero y no debiendo exceder de 2 cm. ni ser menor de 1 cm. Después de la colocación de esta capa debe realizarse un curado de 72 horas por medio de humedad. Luego se colocará una segunda capa de enlucido a modo de acabado final, consistente en una pasta de agua y cal apagada o cementina o de agua y cemento. Las superficies obtenidas deberán ser perfectamente regulares, uniformes, sin fallas, grietas, o fisuras y sin denotar despegamientos que se detectan al golpear con un pedazo de madera la superficie. Las intersecciones de dos superficies serán en líneas rectas o en acabados tipo medias cañas, perfectamente definidos, para lo cual se utilizarán guías, reglas y otros, deben ir nivelados y aplomados. En voladizos exteriores se trabajará un canal para botar aguas, de 1 cm de profundidad de tipo media caña, en el borde exterior de la cara inferior El proyecto o el Ingeniero Fiscalizador, indicará el uso de aditivos en el enlucido, regularmente con fines de impermeabilización, en lugares donde es necesario. Existen varias clases de enlucidos:

6.35.1 Liso: Cuando la superficie es uniforme, lisa y libre de marcas, las esquinas y ángulos serán bien redondeados, se trabaja con paletas de metal o de madera.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

65

6.35.2 Champeado: Cuando la superficie es áspera, pero uniforme, puede realizarse con grano grueso, mediano o fino, se trabaja a mano, con malla o a máquina.

6.35.3 Paleteado: Cuando la superficie es rugosa, entre lisa y áspera, pero uniforme, se trabaja con paleta esponja, escobilla u otros, puede realizarse con acabado grueso, mediano o fino.

6.35.4 Listado: Cuando la superficie es trabajada en relieve, tipo liso, puede realizarse con moldes especiales de madera o latón, con ranuras de acuerdo al diseño. Las superficies enlucidas deberán ser secadas convenientemente, para lo cual se permitirá el libre acceso de aire. Las superficies deben quedar aptas para realizar el trabajo de pintura. d)

Medición y pago

Los enlucidos de superficies serán medidos en metros cuadrados, con dos decimales de aproximación. Se determinaran las cantidades directamente en obras y en base a lo indicado en el proyecto y las órdenes del Ingeniero Fiscalizador.

6.36 Impermeabilización de pisos y paredes de hormigón a)

Definición

Se entenderá por impermeabilización el conjunto de procesos constructivos, que darán a ciertas estructuras la condición de ser impenetrables al agua y a otros fluidos. b)

Especificaciones

Localización: las áreas a impermeabilizarse serán las que señale el proyecto, y/o los que indique el Ingeniero Fiscalizador. Impermeabilización de tanques cárcamos de succión, tabiques, etc. Las estructuras antes indicadas, las que señale el proyecto y/o el Ingeniero Fiscalizador, se ejecutarán mediante enlucidos a los que se incluirá aditivos hidrófugos de reconocida calidad y su uso estará supeditado a la previa aprobación del Ingeniero Fiscalizador. La dosificación se sujetará a las especificaciones que para este fin recomiende la casa productora del aditivo en mención. c)

Medición y pago

Para los tipos de impermeabilización tratados en las especificaciones la unidad de medida será el m2. El pago se hará de acuerdo a la cantidad de obra realizada y al precio unitario estipulado en el contrato.

6.37 Escalones para cámaras, cajones; o, estructuras hidráulicas a) Código 516011 b)

Rubro Descripción Escalones en Cámaras y cajones

Unidad u

Definición

Los escalones son peldaños de varillas de acero que facilitan el ingreso a cámaras de revisión y a estructuras hidráulicas. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

66

a)

Especificación

Esta especificación cubre a escalones en el caso de estructuras hidráulicas de hormigón contemplados en el proyecto que contengan o no agua. Serán constituidos de varillas de acero de 20 mm de diámetro, de un ancho igual a 0,40 m, sobresaliendo de las paredes una longitud de 0,20 m colocadas a un espaciamiento vertical de 0,30 m y empotradas firmemente en ella mediante la utilización de resina epóxica, en agujeros de 1¼“de diámetro previamente perforados. La varillas de acero serán protegidos de la corrosión mediante galvanizado o un recubrimiento epóxico. b)

Medición y Forma de Pago

Los escalones de estructuras hidráulicas, se pagarán por unidad, una vez que estén debidamente colocados a entera satisfacción de la Fiscalización.

6.38 Suministro e instalación de rejillas de acero galvanizado (tipo TRAMEX) a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

516012

Rejilla Tipo Tramex

m2

Definición

Se entenderá por rejillas de piso tipo tramex, aquellas estructuras fabricadas a partir de platinas y varillas de acero, electro soldadas y con acabado galvanizado, empleadas sobre cámaras y canales para permitir la circulación peatonal. c)

Especificaciones

Las rejillas deben estar constituidas de platinas de 4mm de espesor y ancho de 30mm, dispuestas longitudinalmente y varillas circulares transversales rugosas. El marco borde de la rejilla será de platinas de 40mm x 4 mm, en la cual irán soldadas en posición vertical (de canto) las pletinas espaciadas entre sí a cada 30 mm y, en forma transversal soldadas las varillas a cada 60 mm a las platinas y marco borde. La cara superior estará constituida por las varillas rugosas y la cara inferior por las platinas. Las pletinas serán unidas mediante soldadura de arco, las piezas así fabricadas, deberán someterse a un proceso de galvanizado en caliente. El peso de la rejilla será superior a 30 Kg/m2. d)

Medición y pago

Las rejillas para piso se medirán y pagarán en metros cuadrados. El precio unitario incluirá el sistema de anclaje y el mortero para el empotramiento en los sitios previstos.

6.39 Suministro e instalación de protección de hierro con varilla 9 mm cuadrada. a)

Rubro

Código 543043

b)

Descripción Suministro e Instalacion de Proteccion de hierro con varilla 9 mm cuadrada

Unidad m2

Definición

Se entenderá por protección de hierro aquellas estructuras conformadas con varillas de acero de sección cuadrada de 9 mm, que irán en ventanas o puertas. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

67

c)

Especificaciones

Las varillas tendrán una inclinación entre 60 a 70 grados y una separación (perpendicular) de 12 cm, soldadas sobrepuestas en todos los puntos de contacto y con el marco perimetral. La estructura conformada será pulida, y llevará una capa base de pintura anticorrosiva y un acabado de esmalte sintético. La estructura conformada será instalada, embebiendo los soportes en las paredes o muros, de las ventanas y puertas, previstas en el proyecto. Varilla Cuadrada Material

Acero de baja aleación, grado E185  NTE INEN 2215 Perles de acero laminados en caliente.  NTE INEN 2222 Barras cuadradas, redondas y pletinas de acero laminadas en caliente.

Normas

Dimensiones:

9mm X 9 mm

Masa nominal

0,636 Kg/m

Límite de fluencia mínimo

235 MPa

Resistencia mínima a la tracción

340 Mpa

Marco: Material

Acero de baja aleación, grado E185

Forma perfil

Angulo 90 grados

Dimensiones

50mm X 50mm X 6mm

Masa nominal

4,427 Kg/m  NTE INEN 2215 Perles de acero laminados en caliente.  NTE INEN 2224 Perles angulares estructurales de acero laminados al caliente.

Normas

Protección de Hierro Inclinación varillas Separación perpendicular entre varillas

0,12 m 1 Pulido mecánico 2. Anticorrosivo: 2 capas 3 Esmalte: 2 capas Color a seleccionar por Administrador del contrato

Terminado

d)

60° a 70°

Medición y pago

La protección de hierro se medirá y pagará en metros cuadrados. El precio unitario incluirá el sistema de anclaje y el mortero para el empotramiento en los sitios previstos.

6.40 Suministro e instalación de puerta de hierro con varilla 12 mm cuadrada. a)

Rubro

Código

Descripción Suministro e Instalacion de Puerta de hierro con varilla 11 mm cuadrada, marco de tubo de 1 1/2" reforzado

543044

b)

Unidad m2

Especificaciones

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

68

Se entenderá por puerta de hierro con varilla cuadrada, aquellas estructuras conformadas con varillas de acero de sección cuadrada de 12 mm y un marco de tubo cuadrado y el porta marco de ángulo. La puerta comprende además su instalación mediante bisagras, en el marco de la puerta; ha ladera, picaporte, seguridad mediante cerradura de excelente calidad; y el porta marco El rubro comprende la instalación, que se realizará mediante apoyos soldados en el porta marco de la puerta, los mismos que serán anclados a las paredes y/o estructuras de hormigón. Las varillas tendrán una inclinación entre 60 a 70 grados y una separación (perpendicular) de 10 cm, soldadas sobrepuestas en todos los puntos de contacto y con el marco perimetral. La estructura conformada, se pulirá y, recibirá una capa base de pintura anticorrosiva y un acabado de esmalte sintético. Varilla Cuadrada Material

Acero de baja aleación, grado E185  NTE INEN 2215 Perles de acero laminados en caliente.  NTE INEN 2222 Barras cuadradas, redondas y pletinas de acero laminadas en caliente.

Normas

Dimensiones:

11mm X 11 mm

Masa nominal

0,95 Kg/m

Límite de fluencia mínimo

235 MPa

Resistencia mínima a la tracción

340 Mpa

Marco Puerta: Material

Acero al carbono

Norma:

ASTM A-500

Forma:

Tubo cuadrado

Dimensiones

40mm X 40mm X 3mm

Masa nominal

3,54 Kg/m

Porta marco Puerta: Material

Acero de baja aleación, grado E185

Forma perfil:

Ángulo 90°

Dimensiones

50mm X 50mm X 3mm

Masa nominal

2,24 Kg/m

Puerta Inclinación varillas Separación perpendicular entre varillas

0,10 m 1 Pulido mecánico 2. Anticorrosivo: 2 capas 3 Esmalte: 2 capas Color a seleccionar por Administrador

Terminado

e)

60° a 70°

Medición y pago

La puerta de varilla se medirá y pagará en metros cuadrados. El precio unitario incluirá el sistema de anclaje y el mortero para el empotramiento en los sitios previstos.

6.41 Gradas metálicas a)

Rubro

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

69

Código

Descripción

540425

Sum,-Ins, Perfileria metálica

b)

Unidad Kg

Definición

Son estructuras de acero al carbono, diseñadas para permitir el acceso a las cámaras, las cuales incluye a los pasamanos de apoyo. c)

Especificación

Serán de las dimensiones y características indicadas en los planos de diseño o indicadas por la fiscalización, fabricados en taller mediante perfilería de acero al carbono ASTM A36 y huellas de rejillas tipo tramex. El rubro incluye la mano de obra, materiales, herramientas y equipos para su fabricación e implantación en cada uno de los sitios señalados en el Proyecto. Todos los elementos deberán quedar perfectamente soldados y pulidos en sus uniones, e irán con fondo anticorrosivo y laca automotriz; el color será establecido por el Administrador o Fiscalización. d)

Medición y Forma de Pago

La medición de este rubro se realizará en kilogramos de grada instalada y será pagado mediante el rubro Suministro e instalación de perfilería metálica. Las huellas de tipo trámex del graderío y el pasamano de acero inoxidable, serán cancelados aparte mediante rubros que constan en el presupuesto.

6.42 Pasamano metálico de acero inoxidable a)

Rubro:

Código

Descripción

540281

Sum. Ins. Pasamanos metalico de acero inoxidable AISI 304, D=50mm, e=2mm b)

Unidad m

Definición:

Se entiende por pasamanos de seguridad, todos los elementos instalados en los bordes de los canales y tanques y áreas donde existiera peligro de caída de personas. Estarán conformados por rejas fabricadas con tuberías de acero inoxidable y anclado o empotrado a los pisos de los bordes de los canales y tanques. c)

Especificaciones Técnicas:

En el correspondiente plano de detalle se indican gráficamente las características de los pasamanos, en sus aspectos de construcción y montaje, los cuales serán cumplidos por el Contratista. Todos los pasamanos deberán ser fabricadas con tuberías de acero inoxidable tipo AISI 304, de 2” de diámetro x 2mm de espesor, de acuerdo a los planos de fabricación correspondientes. Las soldaduras de unión de tubos de los pasamanos deberán realizarse por procedimiento de soldadura TIG o MIG, con electrodo o alambre de acero inoxidable de la misma calidad del tubo o superior, con total uniformidad para una buena presentación. Ningún extremo de los tubos, deberá quedar hueco, sino con tapas del mismo diámetro de la tubería y de buena presentación estética. Los pasamanos irán anclados a los pisos, mediante placas de acero inoxidable de calidad estructural 304 de 4 mm de espesor, mediante cuatro pernos de anclaje expansivos de 3/8” de diámetro, y de acero inoxidable. Los elementos verticales que constituyen los pasamanos, irán a una separación máxima de 2 metros; y, en cada cambio de dirección.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

70

d)

Medición y Forma de Pago:

Los pasamanos se medirán por metro lineal y se pagaran igualmente por metro lineal instalado.

6.43 Suministro Instalación de Escalera metálica. a)

Rubro Código 540028

b)

Descripción Sum,-Ins, Escalera metálica

Unidad m

Descripción

Las escaleras metálicas serán fabricados en taller e instalados en obra. En el presente proyecto estarán ubicados dentro de cámaras húmedas o, en unidades conteniendo agua. Con el objetivo de evitar la oxidación se especifica como material el acero inoxidable que cumpla con la Norma AISI 304. El diámetro mínimo de los tubos verticales de la escalera será de 50mm y espesor mínimo de 2,00 mm; y los elementos horizontales (peldaños), será de un diámetro mínimo de 38mm y un espesor mínimo de 2,0mm y longitud de 0,45m. La separación entre peldaños de la escalera será máxima de 0,30 m. Las escaleras serán fijadas a los muros de hormigón, a través de apoyos (soldados a los tubos verticales) que irán separados verticalmente a cada 1,50m, para evitar deflexiones. Para estos elementos se utilizará el mismo material (Acero Inox AISI 304). c)

Especificaciones

Los materiales que constituyan las escaleras cumplirán la norma AISI 304, o su equivalente ASTM A-249, con la correspondiente composición que viene dado por los siguientes porcentajes: 0.08% C; 2.00% Mn; 0.04% P; 0.03% S; 0.75% Si; de 8 a 11% Ni y de 18 a 20% Cr. La soldadura de todos los elementos se podrá realizar mediante soldadura por arco, para lo cual el electrodo deberá cumplir con la Norma AWS E308 – 16. d)

Medición y forma de pago

Las escaleras metálicas, serán cuantificadas por la longitud de las mismas, medido una vez instalada. La unidad de medida será el metro lineal, con precisión de un centímetro. El rubro considerará todos los costos de: diseños, materiales, fabricación, instalación, incluyendo la mano de obra, herramientas y todos los recursos que sean necesarios para ejecutar estas actividades satisfactoriamente; y, será cancelado una vez que sea aprobada por la Fiscalización.

6.44 Pozos de revisión de sistemas de alcantarillado a)

Rubro:

Código

Descripción

534006

Pozo de revision de h=0 a 2,0 m, Tapa y Brocal tipo A

Unidad u

534001

Pozo de revision de h=0 a 2,5 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534002

Pozo de revision de h=0 a 3,0 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534003

Pozo de revision de h=0 a 3,5 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534004

Pozo de revision de h=0 a 4,0 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534005

Pozo de revision de h=0 a 4,5 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534008

Pozo de revision de h=0 a 5,0 m, Tapa y Brocal tipo A

u

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

71

534009

Pozo de revision de h=0 a 5,5 m, Tapa y Brocal tipo A

u

534010

Pozo de revision de h=0 a 6,0 m, Tapa y Brocal tipo A

u

b)

Definición

Los pozos de revisión son estructuras de la red de alcantarillado ubicados en sitios específicos que hacen posible su inspección y mantenimiento. Los pozos de revisión se clasifican de acuerdo al mayor diámetro de las tuberías que a ellos convergen. c)

Especificaciones

Las siguientes especificaciones regirán para la construcción de pozos de revisión para tuberías de diámetro interior menor a 630 mm. Son estructuras construidas en sitio o prefabricados de hormigón de 210 kg/cm2. Dentro de estos pozos se incluyen los pozos de revisión de salto. Los pozos se ubicarán donde lo señalen los planos o donde lo indique la Fiscalización atendiendo a variaciones en el diseño. De acuerdo a la profundidad del pozo, los niveles de excavación serán los mismos que están especificados para la excavación de zanjas y se planillarán con igual clasificación. Los pozos se asentarán sobre un replantillo de piedra de 0,20 m de espesor, sobre el cual se fundirá una losa de hormigón simple de 210 kg/cm² de 0.15 m de espesor y en el piso del pozo se fundirá una media caña de Hormigón Simple f´c = 210 Kg / cm2 para conducir el flujo de agua, tal como se indica en los planos. Las dimensiones en la base se establece de la siguiente manera: A = B + 0,90 m en pozos construidos en sitio, siendo A el diámetro de excavación en el fondo del pozo, B el diámetro interior en el fondo del pozo; y A = B + 0,40 m en pozos prefabricados. Sobre la losa se conformará en los pozos de hormigón un zócalo de hormigón ciclópeo (60% de H.S. y 40% de piedra de un tamaño no mayor a 0.10 m) de una altura tal que cubra a la tubería de mayor diámetro más 10 cm. Los pozos guardarán las dimensiones señaladas en los planos tipo que dispone ETAPA. Las paredes serán de hormigón construidas en sitio o prefabricadas, en ambos casos tendrán una resistencia del hormigón a la compresión de 210 Kg/cm². Para el caso de elementos prefabricados se aplica lo señalado en “Calificación de Proveedores” de estas especificaciones. En el caso de ser prefabricados, los anillos deben tener un alto mínimo de 0.30 m, un espesor de pared de 0.10 m, y armados con malla metálica electrosoldada de 10 por 10 cm y 5 mm; se colocarán a partir del zócalo, cuya altura se encuentra definido por la posición de la descarga más alta. En caso de producirse filtraciones al interior del pozo de revisión a través de las juntas entre los anillos, la fiscalización podrá ordenar la inmediata impermeabilización de las juntas, debiendo el contratista realizar todas las actividades necesarias para solucionar el problema bajo su responsabilidad y costo. Los terminados interiores de los pozos de revisión serán de la mejor calidad, exigiéndose la utilización de cofres metálicos en buen estado, sin presentar abolladuras. En el caso de porosidad o malos terminados, se exigirá al Constructor el resane de los pozos, sin costo adicional. El zócalo sobre el que se asienta la pared deberá necesariamente ser elaborado en sitio, de acuerdo con los planos respectivos, está conformado por un anillo de hormigón ciclópeo de 0.30 m de ancho, su altura será variable cubriendo la descarga más alta más 10 cm con relación al piso. Adicionalmente se colocará una protección a las tuberías que se conectan al pozo, con un sobreancho de 0.15 m en el zócalo, con una altura sobre la clave equivalente a 10,0 cm, y con un ancho igual d+10 cm; siendo “d” el diámetro de la tubería que entra o sale del pozo. Esta protección cubrirá el contorno del tubo e irá desde la base del pozo. Previa a la construcción del zócalo, deberán colocarse las tuberías de entrada y salida, a fin de formar una estructura monolítica. Para Pozos de revisión construidos en sitio, la pared del pozo será de hormigón simple de 210 Kg/cm² de resistencia a la compresión, con un espesor de 0.15m, los cofres externos e internos podrán ser metálicos, el sobreancho lateral de excavación que se requiera para la construcción del pozo, se establece como la excavación que permita la instalación de cofres desde la base hasta el nivel superior del pozo.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

72

En lo que respecta al hormigón, se estará a lo señalado en el título “Hormigones” de estas especificaciones. La construcción de las estructuras de los pozos de revisión requeridos, incluyendo la instalación de sus brocales y tapas, deberá realizarse simultáneamente con la terminación del relleno y capa de rodadura para restablecer las condiciones originales del terreno lo antes posible en cada tramo. Todos los pozos de revisión del sistema de alcantarillado, dispondrán para el acceso, de una escalerilla conformada por escalones de varillas de acero, cuyas características se indican más adelante. La máxima altura en la cual se prevea la construcción de pozos de alcantarillado será hasta de 5 m. Por encima de esta altura se deberá construir cámaras de hormigón armado, con dimensiones y facilidades para el acceso seguro del personal para labores de inspección y mantenimiento. Las dimensiones de estas cámaras serán las que correspondan a los planos de diseño; o en su defecto, serán definidos por la Fiscalización. d)

Brocales y tapas de hormigón

El brocal y la tapa de los pozos de revisión, serán estructuras prefabricadas de hormigón armado (f´(c)= 300 kg/cm2) que irán colocados sobre el cono del pozo; el brocal servirá para proporcionar a la tapa un espacio adecuado y confinado Las dimensiones y secciones del brocal y de las tapa de hormigón se indican en el correspondiente plano de detalle tipo que dispone ETAPA EP. Sin embargo, las medidas generales son: alto del brocal: 0,20 m (Tipo A), las tapas son 0,70 m de diámetro; 0,10 m de espesor (tapa tipo “A”); parrillas de hierro (malla electrosoldada) de 10 mm. Son aplicables las Especificaciones Técnicas relativas al hormigón. El cerco metálico a usarse en las tapas será de acero al carbono ASTM A-36, de un espesor mínimo de 4 mm. y con una altura igual al de la tapa (indicado en los planos). No se aceptarán brocales ni tapas elaborados en el sitio de la obra. Se aplica lo señalado en el título Calificación de Proveedores de estas Especificaciones Técnicas. e)

Escalones para pozos de revisión

Los escalones son varillas de acero que facilitan el ingreso a los pozos de revisión Los escalones de los pozos de revisión serán de varillas de acero de 20 mm de diámetro, de un ancho igual a 0,30 m, sobresaliendo de las paredes una longitud de 0,20 m colocadas a un espaciamiento vertical uniforme de 0,30 m y empotradas firmemente en ella mediante la utilización de resina epóxica, en agujeros de 1¼“de diámetro previamente perforados f)

Medición y forma de pago

Los pozos de revisión de hormigón construido en sitio o prefabricados de hormigón, se medirán por unidad, según la altura del pozo. Para efectos de medición, por altura se entiende la distancia que existe entre el fondo del pozo terminado (por donde corre el agua) y el nivel en donde se asentará el brocal, según los siguientes rubros: Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 1,50 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 2,00 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 2,50 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 3,00 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 3,50 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 4,00 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 4,50 m Pozo de revisión de alcantarillado de altura entre 0 ≤ 5,00 m El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas y los materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro, el mismo que incluye: el replantillo de piedra de 20 cm, la losa de Hormigón simple de 15 cm f´c = 210 kg/cm2, el hormigón ciclópeo para el zócalo, el pozo propiamente dicho; los escalones de acero; el brocal; y, la tapa.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

73

6.45 Anillos, brocales y tapas prefabricados de Hormigón para pozos de revisión a)

Rubro:

Código

Descripción

540286

Sum,-Ins, Anillo prefabricado 0,20 m

u

540184

Sum. Ins. Brocal y tapa para pozo de revision

u

b)

Unidad

Definición

Elementos constitutivos de los pozos de revisión prefabricados empleados en la red de alcantarillado ubicados en sitios específicos que hacen posible su inspección y mantenimiento. Se utilizan además como acceso a cámaras de hormigón construidas en sitio, en el caso a diámetros de tubería mayores a 630mm. c)

Especificaciones

Cumplirán las mismas especificaciones correspondientes a éstos elementos, señaladas en las especificaciones técnicas de pozos de revisión. d)

Medición y forma de pago

Los anillos prefabricados de hormigón, se medirán por unidad, correctamente instalados. El brocal y tapa se medirán por unidad debidamente instaladas en el pozo de revisión. El pago se realizará con el rubro correspondiente a la tabla de cantidades, a los precios contractuales. El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas y los materiales necesarios para la correcta ejecución de los correspondientes rubros.

6.46 Rejilla de Hierro para sumideros, varias dimensiones. a)

a)

Rubro: Código

Descripción

540065

Sum,-Ins, Rejilla Hierro (Seg. Especificación)

Unidad m2

Definición

Las rejillas se asegurarán en la caja de los sumideros de dimensiones variables. Las varillas serán de hierros de 20 mm de diámetro, superficie lisa, espaciados a cada 5 cm, soldados a un marco perimetral construido en platina de hierro de 4 mm de espesor y 30mm de ancho. b)

Medición y forma de pago

Las rejillas de hierro se medirán por el área cubierta de sumidero, en metros cuadrados. El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas y los materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro correspondiente, una vez que ha sido suministrado, terminado e instalado en el sumidero, a entera satisfacción de Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

74

6.47 Pozos de revisión de sistema eléctrico a)

Rubro:

Código

Descripción

Unidad

Sum. e Inst. Pozo de revisión de H.S. de 1.00 m de ancho x 1.00 m de largo x 1.00 m de profundidad de dimensiones libres con drenaje Sum. e Inst. Pozo de revisión de H.S. de 0.60 m de ancho x 0.60 m de largo x 0.80 m de profundidad de dimensiones libres con drenaje

560089 560088 b)

u u

Descripción

Serán construidos de hormigón simple f’c=210 Kg/cm2. Se empleará encofrado recto y las paredes se fundirán monolíticamente. Los pozos de revisión, con dimensiones libres en planta de 1,00m X 1,00m, llevarán dos tapas de Hormigón armado 1,20m X 0,60m X 0,10m, con armadura de D=10mm cada 100mm. Los bordes de las tapas en la junta tendrán la forma de un tipo chaflán e irán sobrepuestos, para minimizar la infiltración de aguas. En el caso del pozo con sección libre 0,60m x 0,60m, se empleará una sola tapa de hormigón armado. El sistema de drenaje consistirá en un sumidero en la base del pozo de sección libre 0,20m X 0,20, cuya función será facilitar la salida de agua, a través de una tubería de PVC–S de 110mm, que evacuará al sistema pluvial o al sistema de evacuación de efluentes de lavado de unidades o al sistema de evacuación de la red de drenaje. Los drenes de los pozos, bajo ningún concepto deberán conectarse al sistema sanitario. c)

Medición y forma de pago

Los pozos eléctricos se cuantificarán por unidades debidamente construidas; el pago se realizará con el rubro correspondiente a sus dimensiones. El pago incluye la mano de obra, las herramientas y los materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro correspondiente, una vez que ha sido terminado a entera satisfacción de Fiscalización.

6.48 Tuberías y accesorios de poli cloruro de vinilo PVC de presión a) Código 524011 524012 524013 524014 524015 524016 524017 535656 535813 535502 535602 535503 535901 509023 509024 524029 524030

Rubros: Descripción SUM. INS. TUBERIA PVC D=63mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=110mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=160mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=200mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=315mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=400mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. TUBERIA PVC D=500mm, 1 Mpa, U/E Sum, Tapon PVC U/E D=160 mm Sum, Tapon PVC U/E D=200 mm Sum, Tee PVC U/E D=160 mm, Inyectada Sum, Tee PVC U/E D=200 mm, Inyectada Sum, Union de Reparacion PVC U/E D=160 mm Sum. Codo 45° PVC U/E D=160 mm. Colocacion Acc PVC U/E sin anclajes, D=160 mm Colocacion Acc PVC U/E sin anclajes, D=200 mm SUM. INS. UNION DE REPARACIÓN, PVC D=63mm, 1 Mpa, U/E SUM. INS. UNION DE REPARACIÓN, PVC D=110mm, 1 Mpa, U/E

Unidad m m m m m m m u u u u u u u u u u

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

75

b)

Definición

Se entiende por tubos de Poli cloruro de vinilo, PVC de presión, los conductos de sección circular fabricados con los componentes que implican el referido material. c)

Especificación

Materiales El material de la tubería estará constituido, primordialmente de policloruro de vinilo no plastificado, al cual se le podrá agregar aditivos que se requieren tanto para facilitar la fabricación del polímero, como para la producción de tubos y accesorios durables cuya superficie posea un acabado, resistencia mecánica y capacidad. Ninguno de estos aditivos se deberá usar por separado o juntos en cantidades suficientes como para constituir un tóxico, un riesgo organoléptico o microbiano, o para alterar la fabricación o las propiedades de soldadura del producto, o de las propiedades químicas y físicas. No se aceptará en la fabricación material reprocesado y los tubos y accesorios se diseñarán para las características hidrodinámicas y, dimensiones determinadas dentro de las tolerancias permitidas; de tal manera que permitan su uso en el proyecto. Normas de fabricación y servicio La tubería y accesorios debe cumplir todos los requisitos establecidos en el Reglamento Técnico Ecuatoriano de Tubos y Accesorios Plásticos RTE 030; y, particularmente la Norma INEN 1373: “Tubería plástica - tubería de PVC rígido para presión: Requisitos”; o, las normas equivalentes ISO 161-1, ISO 4065, ISO 3606. Dichos requisitos son: Requisito de tubería REQUISITO

NORMA DE ENSAYO

Diámetro externo, espesor nominal de INEN 499, ISO 3126 paredes Resistencia a la presión interna

INEN 503, ISO 1167

Resistencia al impacto

INEN 504, ISO 3127

Reversión longitudinal

INEN 506

REQUISITO

NORMA DE ENSAYO

Longitud de acoplamiento

INEN 1331, ISO 2045

Temperatura de ablandamiento (Vicat)

INEN 1367

El número de tubos a probar (tamaño de la muestra) será determinado de conformidad a la Norma INEN 2016: “Tubería plástica de PVC Rígido - Muestreo). Longitud de los tubos. El suministro de los tubos se hará en longitudes de 6 m. Estas no incluyen la longitud de cualquier campana o campanas. Tipo de unión Para diámetros nominales iguales o superiores a 63 mm, la tubería será de unión tipo elastomérico Norma INEN 1331, para diámetros inferiores, será de tipo roscado. Marcas.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

76

Los tubos deberán ser marcados de tal forma que se reconozcan a cada metro, cuando sean tubos con diámetros menores o iguales a 50 mm; a 2 m para diámetros comprendidos entre 63 mm y 160 mm. Para diámetros mayores a 180 mm se marcaran cada 6m. El rotulado deberá informar por lo menos una referencia a la norma aplicada, marca comercial, diámetro exterior y espesor nominal, el material de tubo y la presión nominal PN en bares. Accesorios de PVC para presión Comprende los codos, tees, yees, reducciones, tapones, uniones de reparación y similares que sirven para acoplar tramos de tubería y/o accesorios. 

Materiales

Los accesorios para uniones tipo de sellado elastomérico se harán conforme a la norma ISO 2045. Se aplican las mismas especificaciones indicadas para el caso de las tuberías de PVC presión. Los accesorios serán de un solo cuerpo fabricado por inyección en molde. No se aceptaran accesorios armados con uniones con cemento solvente para ningún diámetro. Los extremos de los accesorios de PVC deben ser moldeados en fabrica con un canal en su interior, en los nudos se alojaran los cauchos o anillos elastoméricos. 

Normas de fabricación y servicio

Los accesorios cumplirán los requisitos establecidos en la Norma 1373 (en lo relativo a diámetros y espesores) y en general a lo establecido en la Norma ISO 2045. Dichos requisitos son: Requisitos de accesorios REQUISITO

NORMA APLICABLE

Dimensiones de accesorios

....

Diámetro externo, espesor nominal de INEN 499, ISO 3126 paredes Resistencia a la presión interna

INEN 503, ISO 1167

Resistencia al impacto

INEN 504, ISO 3127

Reversión longitudinal

INEN 506

Longitud de acoplamiento

INEN 1331, ISO 2048

Temperatura de ablandamiento (Vicat)

INEN 1367

Ensayo de aplastamiento

ISO 9853

Los accesorios deberán ser de un solo cuerpo. No se aceptarán accesorios formados por la unión de elementos mediante cemento solvente. d)

Medición y Forma de Pago

La tubería de Poli cloruro de vinilo PVC de presión, será medida por metro lineal, con aproximación de un decimal, y se pagará con los rubros Sum. Ins. de tuberías de PVC, según su tipo, clase y diámetro, una vez que estas hayan sido instaladas y probadas en obra a entera satisfacción de la Fiscalización. Incluirá el anillo de caucho y el lubricante requerido. Los accesorios de PVC de presión serán cuantificados en unidades según su tipo, y diámetro. El pago se efectuará mediante los rubros de Suministro de accesorio de PVC U/E y Colocación de accesorio de PVC U/E; ó, mediante un solo rubro suministro e instalación, según se indique en la tabla de cantidades y precios unitarios, una vez que se encuentren debidamente instalados y probados en obra, a entera satisfacción de la Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

77

6.49 Suministro e instalación tubería y accesorios de PVC, unión por rosca a) Código

Rubros:

524004

Descripción SUM. INS. TUBERIA PVC D=25mm, R/R, (ROSCA 3/4"), CEDULA 80, NTE INEN 2497 SUM. INS. TUBERIA PVC D=32mm, R/R, (ROSCA 1"), CEDULA 80, NTE INEN 2497 SUM. INS. TUBERIA PVC D=50mm, R/R, (ROSCA 1 1/2"), CEDULA 80, NTE INEN 2497 SUM. INS. TUBERIA PVC D=63mm, R/R, (ROSCA 2"), CEDULA 80, NTE INEN 2497 SUM. INS. CODO 90° PVC D=25mm. Ext R/R. (Rosca 3/4")

524005

SUM. INS. CODO 90° PVC D=32mm. Ext R/R. (Rosca 1")

u

524006

SUM. INS. CODO 90° PVC D=50mm. Ext R/R. (Rosca 1 1/2")

u

524007

SUM. INS. CODO 90° PVC D=63mm. Ext R/R. (Rosca 2")

u

524008

SUM. INS. TEE PVC D=25mm. Ext R/R. (Rosca 3/4")

u

524009

SUM. INS. TEE PVC D=50mm. Ext R/R. (Rosca 1 1/2")

u

524010

SUM. INS. TEE PVC D=63mm. Ext R/R. (Rosca 2")

u

524022

SUM. INS. UNION UNIVERSAL, PVC D=25mm. Ext R/R. (Rosca 3/4")

u

524024

SUM. INS. UNION UNIVERSAL, PVC D=50mm. Ext R/R. (Rosca 1 1/2")

u

524025

SUM. INS. UNION UNIVERSAL, PVC D=63mm. Ext R/R. (Rosca 2")

u

524027

SUM. INS. VALVULA BOLA, PVC D=25mm. Ext R/R. (Rosca 3/4"), 125 PSI

u

524026

SUM. INS. VALVULA BOLA, PVC D=50mm. Ext R/R. (Rosca 1 1/2"), 125 PSI

u

524028

SUM. INS. VALVULA BOLA, PVC D=63mm. Ext R/R. (Rosca 2"), 125 PSI

u

524018 524019 524020 524021

b)

Unidad m m m m u

Descripción:

El Constructor se sujetará a lo estipulado en los planos del proyecto y/o a las órdenes del Ingeniero Fiscalizador, empleando los materiales que los mismos ordene. Todas las tuberías que se utilicen en la mencionada instalación deberán ser nuevas, en buen estado y con secciones uniformes, no estranguladas por golpes o por las operaciones de cortes o roscado. Las roscas, tanto de los tubos como de los accesorios serán de la forma y longitud que permita atornillarlas herméticamente sin forzarlas más de lo debido. Sus hilos no presentarán abolladuras o escoriaciones. La instalación de las tuberías se sujetará a los requisitos siguientes: a.

Para tener una línea entre dos conexiones o cambio de dirección, siempre que sea posible se emplearán tramos enteros de tubo, permitiéndose el empleo de uniones para unirlos solo en los casos en que se requieran varios tubos para su tramo de la instalación, o que un solo tubo exceda la longitud del tramo, en cuyo caso requiera ser cortado.

b.

Los cortes requeridos en los tubos se harán precisamente en ángulo recto con respecto a su eje longitudinal, revocando su sección interior mediante un escariador, hasta conseguir que su diámetro interior sea el correcto y quede libre de rebabas.

c.

Las roscas en los extremos de las tuberías serán hechas con herramientas en buen estado que no deterioren la tubería y durante las operaciones de corte o roscado se aplicará aceite en la superficie que esté trabajando.

d.

Se permitirá curvar los tubos, para pequeñas desviaciones, cuando sea necesario adosarlas a superficies curva. El curvado podrá hacerse en frío o en caliente sin estrangular o deformar los Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

78

tubos, para lo que se recurrirá a herramientas especiales, tales como la formada por dos poleas tangenciales, una fija y la otra deslizable sobre la primera mediante una palanca, entre cuyas gargantas se curvará el tubo. No se permitirán dobleces a golpes o mediante dobladores hechos de tubos que produzcan deterioros en el doblez. g.

Al efectuar las conexiones se verificará que tanto las tuberías como las conexiones y demás piezas se encuentran en buen estado. Las roscas de las conexiones se pintarán con pintura de secado rápido y libre de materias nocivas. Las roscas serán apretadas hasta dejarlas herméticas, pero sin cortarlas o deteriorarlas por exceso de presión.

Al final de su ejecución, la red se probará con agua a una presión hidrostática equivalente a 100 psi, antes de cubrirlas y en presencia del Ingeniero Fiscalizador, quien hará las observaciones pertinentes y podrá exigir otra clase de pruebas que así lo estima conveniente. Las fugas de agua localizadas durante la prueba hidrostática y en general cualquier otro defecto que se presente, a juicio del Ingeniero Fiscalizador, deberán ser reparados correctamente por el Constructor a su cuenta y cargo. Se instalarán válvulas de paso y universales que consten en el proyecto, las que deberán quedar en posición y ubicación adecuadas para que puedan ser fácilmente manipuladas y en cualquier momento poder interrumpir la alimentación del ramal. Para la unión entre los diferentes accesorios y tuberías se utilizará material sellante como teflón. La tubería y accesorios deberá cumplir el Reglamento Técnico Ecuatoriano de tuberías Plásticas: RTE INEN 030:2011; así como, los requisitos de la Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 2497:2009 “tubería plástica. Tubos de PVC rígido por unión rosca, para conducción a presión. Cédula 80”. Los accesorios deberán ser capaces de resistir una presión de trabajo de 125 psi. c)

Medición y forma de pago

El suministro y la instalación de tubería de PVC rígido unión mediante rosca, se medirá y pagará por metros, según su diámetro, a los precios contractuales que constan en la tabla de cantidades y precios unitarios. El suministro e instalación de accesorios roscables de PVC, se cancelarán de acuerdo a su tipo, y diámetro. Se medirá y pagará por unidad, mediante los rubros que constan en la tabla de cantidades y a los precios contractuales.

6.50 Tuberías poli cloruro de vinilo PVC para alcantarillado a)

Rubro

Código

Descripción

535779

Sum, Tuberia PVC para Alcant, U/E D=315 mm serie 5. Tipo B.

m

535100

Sum, Tuberia PVC para Alcant, U/E D=440 mm serie 5, Tipo B

m

535250

Sum, Tuberia PVC para Alcant, U/E D=540 mm serie 5. Tipo B.

m

535252

Sum, Tuberia PVC para Alcant, U/E D=760 mm serie 5. Tipo B.

m

509077

Colocacion Tuberia PVC Alcant. D=315 mm

m

509035

Colocacion Tuberia PVC Alcant. D=440 mm

m

509060

Colocacion Tuberia PVC Alcant. D=540 mm

m

509098

Colocacion Tuberia PVC Alcant. D=760 mm

m

b)

Unidad

Definición

Estas especificaciones contemplan los tubos de Policloruro de vinilo, PVC, con superficie interior lisa, sus uniones y accesorios, para la instalación en sistemas de alcantarillado. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

79

La tubería deberá cumplir lo establecido en la norma INEN 2059 vigente; en la cual se contemplan los siguientes tipos: Tipo A1 Elemento flexible de conducción fabricado con un perfil abierto nervado, que se ensambla en circunferencia o en espiral para formar un conducto liso en su parte interior, con nervaduras exteriores. Tipo A2: Elemento flexible de conducción fabricado con un perfil cerrado que se ensambla en circunferencia o en espiral para formar un conducto liso en sus paredes exterior e interior (perfil cerrado). Tipo B: Elemento flexible de conducción fabricado con un perfil de extrusión continua, con pared interior lisa y exterior corrugada. c)

Especificaciones:

Las tuberías PVC de alcantarillado contemplados en el presente proyecto serán fabricadas con cloruro de polivinilo tipo 1, grado1, compuesto 12454-B, especificación ASTM D 1784. Los tubos deberán servir para la evacuación de aguas servidas o lluvias y soportarán rellenos con densidad no menor a 1800 kg/m3 y compactación mayor al 90 % de la máxima densidad según el ensayo Proctor Standard. Se deberá evitar que se produzcan deflexiones verticales negativas y estas deberán cumplir con la Norma ASTM D 3835, ASTM D 3034 y ASTM F 679, ASTM F 714 y ASTM F-949. Con las cargas totales de relleno y en las condiciones de trabajo definitivas, la tubería no se deformará más del 5% del diámetro interno real suministrado, medido en sitio, luego de 30 días de su instalación. Los tubos y accesorios deben ser rectos, tener una sección transversal circular perpendicular a su eje longitudinal. Estarán libres de hundimientos, grietas, fisuras, perforaciones, protuberancias o incrustaciones de material extraño. Se verificarán por parte del Fiscalizador: el diámetro interior, diámetro exterior, espesor de la pared, los rangos de rigidez, resistencia al impacto y resistencia al aplastamiento, establecidos en la Norma INEN 2059 vigente. También se constatará la resistencia a la acetona, considerando que este ensayo se efectúa mediante la inmersión en acetona de acuerdo con la NTE INEN 507 y que la muestra no deberá presentar signos de desintegración o exfoliación en más de un 10% de su superficie interior, ni en más de un 10% de su superficie exterior. Los tubos se suministrarán con un extremo liso y el otro con campana, y deben ser unidos entre sí mediante sellos de caucho o elastómero, que garanticen la hermeticidad de la unión; la unión deberá cumplir lo correspondiente a la hermeticidad de las uniones de tubos, Norma INEN 2059 última edición. Los tubos no deben presentar evidencia de fisuras, grietas, roturas o desprendimiento de nervaduras y costuras para el tipo A2 o separación de las dos paredes para tipo B, cuando se somete al ensayo consistente en aplastar tres especímenes entre placas paralelas en una prensa adecuada, hasta que su diámetro interior se reduzca en un 40% de su diámetro original. Las tuberías además deberán cumplir con los requerimientos de calidad y tolerancias de fabricación establecidas en la citada norma INEN 2059, con el objeto de garantizar su buen funcionamiento. En los tubos se debe indicar por escrito, el rotulado que contemple las siguientes características: Marca del fabricante. Tipo del tubo A1, A2 o B. Material de fabricación. Diámetro Nominal. Serie del tubo, rigidez y método de ensayo ISO 9969 ó 16961. NTE INEN de referencia. Número de lote. La longitud de los tubos podrá ser variable a efecto de que éstos se puedan ajustar a las condiciones del terreno y a lo establecido por ETAPA EP. Esta longitud estará entre 3 y 12 metros con las tolerancias estipuladas en la Norma INEN 2059 última edición.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

80

El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra daños durante el traslado del lugar de almacenamiento al sitio de utilización. El almacenamiento de la tubería se deberá regir por las recomendaciones del fabricante. La tubería se almacenará bajo techo. El manipuleo y almacenamiento de la tubería se realizará mediante equipo mecanizado adecuado, utilizando sogas o cables de manila; en ningún caso se utilizará cables metálicos, estrobos, etc, que puedan dañar la tubería. c)

Medición y Forma de Pago

La tubería de Poli cloruro de vinilo, PVC será medida por metro lineal, con aproximación de un decimal, y se pagará con los rubros: (a) Sum. de tuberías de PVC para Alcantarillado y b) Colocación de Tubería PVC Alcantarillado, según su diámetro, tipo y serie, una vez que estas hayan sido instaladas y probadas en obra a entera satisfacción de la Fiscalización. Incluirá el anillo de caucho y el lubricante requerido. Los accesorios de PVC de presión serán cuantificados en unidades según su tipo, diámetro y presiones de trabajo, y su pago se efectuará una vez que se encuentre debidamente instalado y probado en obra a entera satisfacción de la Fiscalización

6.51 Tuberías de hormigón armado para alcantarillado a)

Rubros

Código

Descripción

Unidad

535939

Sum, Tubo de Hormigon Armado D=500 mm, Clase 3

m

535904

Sum, Tubo de Hormigon Armado D=600 mm, Clase 3

m

535941

Sum, Tubo de Hormigon Armado D=700 mm, Clase 3

m

512005

Ins, Tubos de Hormigón D=500 mm, Tuberia prefabricada

m

512006

Ins, Tubos de Hormigón D=600 mm, Tuberia prefabricada

m

512007

Ins, Tubos de Hormigón D=700 mm, Tuberia prefabricada

m

b)

Definición

Colectores de sección transversal circular, fabricados de hormigón simple y refuerzo de acero, previstos en el proyecto. c)

Especificaciones

La tubería suministrada deberá ser de Hormigón armado e incorporar el sello elastomérico. Deberá cumplir con todos los requisitos establecidos en la Norma INEN 1591 y, deberá corresponder a la Clase 3 d)

Medición y forma de pago

La longitud de colectores adecuadamente suministrados, instalados y probados, se medirá en metros lineales entre las paredes interiores de los pozos de revisión y se pagará de acuerdo al diámetro, mediante los rubros correspondientes a los precios contractuales.

6.52 Ventanas de aluminio, incluye vidrio 6 mm a)

b)

Rubro Código

Descripción

540098

Sum. Ins. Ventana de aluminio, incluye vidrio

Unidad m2

Especificación

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

81

Las estructuras de aluminio que se utilizaran en la elaboración de las ventanas, serán de buen material en tubo de 4x4 color aluminio, las mismas que serán conformadas con anclas y remaches de 1/8”, con felpos y guardapolvos para evitar la filtración de polvos y vientos, se utilizará rodelos para la elaboración de las celosías en las ventanas para la respectiva ventilación de los espacios físicos que ameriten este tratamiento, y finalmente sellados con silicón. Los vidrios deberán ser perfectamente claros de espesor uniforme libre de toda clase de burbujas y manchas y no deberá distorsionar las figuras cuando se mire a través de ellos, de cristal flotado de 6 mm. En todas las ventanas se fijarán con bordes propios del diseño y elementos de sujeción, para garantizar su estabilidad; debe fijarse herméticamente los vidrios a las ventanas c)

Medición y Forma de Pago

La forma de pago será por metro cuadrado de ventana instalada, al precio unitario establecido en el contrato.

6.53

Puertas de aluminio y vidrio a)

Rubro

Código

Descripción

540249

Sum,-Ins, Puerta de alumineo, incluye vidrio b)

Unidad m2

Definición

Las puertas serán del modelo, tipo y dimensiones que se indican en los planos. Al ser instaladas se les dará una holgura de 3 mm., a cada lado y 6 mm. abajo. c)

Especificacions

Las puertas de aluminio serán elaboradas con ángulos de ese material en sección L AL 20 x3 ( 20 x 20 x 3 mm), tubo estructural de 2x4 “( 50 x 100 x 3 mm), barra cuadrada de aluminio BC 15 ( 15 x 15 mm). Para su colocación se utilizará el sistema pivotante superior e inferior. En las puertas se instalará vidrio claro con un espesor de 10 mm. Para su seguridad, se utilizará el sistema de aldaba exterior. El vidrio será de alta calidad liso y sin deformaciones, no se aceptarán vidrios que produzcan distorsión de las imágenes. El suministro e instalación de las puertas incluye las cerraduras, las cuales deberán ser de buena calidad, durables y de fabricante acreditado; pueden ser de latón pesado puro, bronce o de aluminio, de una o dos llaves, de llave y seguro, según la necesidad el mecanismo de funcionamiento será de acero inoxidable y en general su calidad será tipo A. Las instalaciones de las cerraduras, deberán realizar obreros especializados para que la misma resulte perfecta. Las puertas instaladas se medirán y pagarán en metros cuadrados, a los precios contractuales. d)

Medición y Forma de Pago

La forma de pago será por metro cuadrado de puerta instalada, al precio unitario establecido en el contrato.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

82

6.54 Puertas de aluminio y vidrio con sistema automático de apertura por sensor a)

Rubro

Código

Descripción

Unidad

543142

Sum. Ins. Puertas Correderas de hoja simple, aluminio y vidrio templado, con sistema automatico de apertura por sensor. Ancho 1,20 m

u

543143

Sum. Ins. Puertas Correderas Dobles, aluminio y vidrio templado, con sistema automatico de apertura por sensor. Ancho 2,20 m

u

a)

Definición

Puertas de cristal templado de 10 mm de espesor con bastidor de aluminio, de hoja simple u hoja doble, las cuales están dotadas de un sistema de accionamiento automático, mediante sensor para la apertura y cierre. 

Cuenta con un travesaño superior, constituido por los siguientes elementos: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9)



El perfil de soporte que permite asegurar el travesaño a la estructura soportante Grupo motor: de corriente continua (24V) , está provisto de un encoder y de un accesorio de bloqueo de hojas Módulo electrónico, el cual comprende: la unidad de control, y grupo de alimentación que proporciona la tensión para funcionamiento del automatismo. Carros de soporte de las hojas: provistos de dos ruedas con cojinetes de bolas Correa de arrastre. Grupo polea de reenvío Cárter de cierre: perfil de aluminio que cierra el sistema de automatismo. Grupo bloqueo motor: garantiza el bloqueo mecánico de la puerta con las hojas cerradas Baterías de emergencia: en caso de falta de tensión en línea, el kit de baterías permite el funcionamiento del automatismo hasta que el nivel de carga lo permita

Patin (es) de hoja inferior(es.) b)

Especificaciones

Número de Hojas

1

2

Vano de paso (Vp)

1200 mm

2 X 1100mm

Espesor del cristal

10 mm

Espesor máximo del cristal con bastidor

65 mm

Frecuencia de utilización

100%

Grado de protección Temperatura ambiente de uso Alimentación

IP 23 (uso interno) 0 °C a 45 °C 120 VAC 60 Hz

Potencia absorbida máxima Unidad de Tracción

100 W 24 VDC con encoder

Regulación de velocidad apertura (vacío)

5 a 70 cm/segundos

10 a 140 cm/segundos

Regulación de velocidad cierre (vacío)

5 a 70 cm/segundos

10 a 140 cm/segundos

Regulación de apertura parcial

10% a 90% de la apertura total

Regulación de tiempo de pausa

0 a 30 segundos

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

83

Detector de apertura y seguridad Componentes:

Radar externo Radar Interno Transmisor Fotocélula Receptor Fotocélula

Suministro eléctrico:

12 V - 30 VDC

Consumo:

< 2,2 W

Altura de montaje:

De 1,8 m a 3 m

Grado de protección:

IP54

Vida útil estimada:

20 años

Modo de detección:

Tecnología: Ángulo:

Presencia Tiempo de respuesta típico: 400kN MEDICION Y FORMA DE PAGO La unidad de medida para el dispositivo de cierre será la unidad instalada y la toma de datos se realizará conjuntamente entre el Constructor y el Contratante.

7.31 Tapa articulada. Acero inoxidable AISI 304 dimensiones y formas varias. a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

555006

SUM. INST. TAPA ARTICULADA. ACERO INOXIDABLE AISI 304. DIMENSIONES Y FORMAS VARIAS. Espesor 3mm. Fabricada en Taller

Kg

Descripción

Algunas tapas de bocas de visita de cámaras o canales de la PTAP, están previstas que sean construidas en taller, mediantes planchas y, perfilaría, de acero inoxidable resistentes a la corrosión. Los espesores mínimos de cada elemento será de 3 mm; y, sus dimensiones y formas corresponderán a lo requerido en el proyecto, indicados en cada caso en los planos de diseño. Se realizará planos de taller de las tapas, que serán elaborados por el Constructor; y, requerirán ser aprobados por la Fiscalización, previo a su fabricación. Los perfiles otorgarán la rigidez que requiera la tapa y generalmente consistirán de ángulos o pletinas. La superficie de la tapa deberá contemplar un acabado que facilite el escurrimiento del agua y, no deberá permanecer acumulada. En los casos indicados en los planos del proyecto, la tapa llevará articulaciones que permita la apertura completa con un ángulo de 115°. Las tapas deberán tener haladeras o mecanismos que faciliten su apertura de forma manual. Las dimensiones cuidarán este aspecto pudiendo considerarse en su diseño la división en varias tapas, hasta cumplir esta condición. c)

Especificaciones:

Las planchas, perfilaría, y cualquier elemento, cumplirán la norma AISI 304, o su equivalente ASTM A249, con la correspondiente composición que viene dado por los siguientes porcentajes: 0.08% C; 2.00% Mn; 0.04% P; 0.03% S; 0.75% Si; de 8 a 11% Ni y de 18 a 20% Cr.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

130

El corte de las planchas podrá realizarse mediante plasma manual o cualquier otro método que permita cortes precisos y bien acabados. La soldadura de todos los elementos se podrá realizar mediante un equipo MIG y, empleando un electrodo o hilo macizo tubular continuo de diámetro entre 0,8 y 1,6 mm que deberá cumplir la norma AWS ER 308. La selección del calibre del alambre estará de acuerdo a las características de los elementos a soldar y deberá permitir una penetración aceptable sin causar la perforación de éstos. Podrá utilizarse también soldadura por arco, para lo cual el electrodo deberá cumplir con la Norma AWS E308 – 16 En la fabricación de las tapas, se observará un acabado de excelente calidad tanto en cortes como en la uniformidad de los cordones de soldadura y se procederá a un pulido mecánico o químico de manera de recuperar la coloración original del metal. d)

Medición y forma de pago

Las tapas de acero inoxidable de dimensiones y formas varias, serán cuantificadas por peso del elemento, medido en forma previa a su colocación. La unidad de medida será el kilogramo, con precisión de un centésimo. El rubro considerará todos los costos de: diseños, materiales, fabricación, instalación, incluyendo la mano de obra, herramientas y todos los recursos que sean necesarios para ejecutar estas actividades satisfactoriamente; y, será cancelado una vez que sea aprobada por la Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

131

8. MATERIALES Y ACCESORIOS ESPECIALES EN UNIDADES DE TRATAMIENTO 8.1

Sistema de distribución de coagulante. AISI 304 DN=250mm a)

Rubros:

Código

Descripción

552016

SUM. INS. SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN DE COAGULANTE. TUBERÍA ACE. INOX AISI 304 DN=250mm, SCH 10. MECANISMO DE AJUSTE BIDIRECCIONAL ACE. INOX. AISI 304.

b)

Unidad u

Definición:

El sistema de distribución de coagulante (sulfato de aluminio) es un elemento mecánico conformado por una tubería horizontal de Acero inoxidable AISI 304, de 250 mm de diámetro, Cédula 10, abierta en su parte superior y con varios agujeros en la parte inferior para distribuir a lo ancho del canal de mezcla rápida, el caudal de la solución de sulfato de aluminio dosificado. Este accesorio tiene la particularidad que debe tener un mecanismo de deslizamiento y regulación longitudinal (horizontal) y adicionalmente una regulación de arriba hacia abajo(vertical), es decir un movimiento y regulación bidireccional. c)

Especificaciones Técnicas:

El sistema de distribución de coagulante deberá ser de tubería de Acero inoxidable AISI 304 de 250 mm de diámetro, con tapones igualmente de Acero Inoxidable AISI 304 soldados en sus extremos, con una tee central de acero inoxidable tipo AISI 304, con toma incorporada para acoplar manguera flexible de 2” de diámetro. (Ver planos correspondientes) El distribuidor de coagulante será sostenida en sus extremos por abrazaderas de acero inoxidable tipo AISI 304, que irán conectadas a los mecanismos de regulación vertical. Los mecanismos de regulación vertical serán por tubos cuadrados telescópicos o similares, con sus componentes fabricados en acero inoxidable tipo 304, con ranuras o agujeros para regulación vertical cada 25 mm de altura. Cada posición de regulación deberá quedar fija mediante un perno o pasador. Los mecanismos de movimiento y regulación horizontal, deberán también ser de acero inoxidable tipo 304, con ruedas guiadas sobre riel o sistema similar, para garantizar un movimiento longitudinal paralelo a las paredes del canal de dosificación, con un sistema de fijación en cada posición longitudinal. Todos los pernos o elementos de sujeción que requieran los mecanismos de guiado y regulación, deberán ser de acero inoxidable. d)

Medición y Forma de Pago:

El sistema de distribución de coagulante se pagara por unidad e incluirá todos los elementos mecánicos para su desplazamiento vertical y horizontal. El precio del sistema de distribución de coagulante ofertado por el Contratista incluirá también todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación al personal técnico de la ETAPA EP por parte del personal instalador, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

132

8.2

Tubería de distribución de permanganato de potasio. a)

Rubro:

Código

Descripción

Unidad

552012

SUM. INS. TUBERIA DISTRIBUCION PERMANGANATO PVC D=63mm, R/R, (ROSCA 2" CEDULA 80 NTE INEN 2497), L=6m, INCL. SOPORTES DE ACERO INOX AISI 304

u

b)

Definición:

El sistema de distribución de permanganato de potasio es un elemento conformado por una tubería horizontal de PVC, de 63 mm de diámetro, Cédula 80, que cumple la Norma NTE INEN 2497, con una longitud aproximada de 6,0m y con varios agujeros en la parte inferior para dosificar la solución química, sobre la sección transversal de ingreso de cada uno de los dos tanques de oxidación de manganeso. Los extremos de esta tubería serán roscadas para permitir la conexión a la tubería de impulsión de la solución desde el edificio de químicos de la PTAP. El tipo de soporte empleado para la tubería de distribución, será de las características indicadas en el correspondiente plano de diseño. Consistirá de una abrazadera sostenida por un pie de amigo y fijado a la estructura de hormigón, construido en perfiles y platinas de acero inoxidable AISI 304 de 6mm de espesor. La tubería de distribución de permanganato de cada tanque dispondrá cuando menos dos soportes. Todos los pernos o elementos de sujeción que requieran los mecanismos de soporte, deberán ser de acero inoxidable AISI 304, o mejor. c)

Medición y Forma de Pago:

El sistema de distribución de permanganato de potasio, se pagara por unidad e incluirá todos los elementos mecánicos para su correcta fijación en los tanques de oxidación. El precio del sistema de distribución de permanganato ofertado por el Contratista incluirá todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación al personal técnico de la ETAPA EP por parte del personal instalador, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

8.3

Conjunto de placas de sedimentación a)

Rubro:

Código

Descripción

574004

Sum. Inst. SISTEMA PLACAS DE SEDIMENTACION, MATERIAL ABS, LONG=1.20m, ANCHO=2.44m, ESPESOR=3 mm, SEPARACION 75 mm, INCLINACION 60º.

b)

Unidad m2

Definición:

Esta especificación cubre el suministro e instalación de placas ABS de sedimentación. Las placas ABS para sedimentación son láminas de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) que forman ductos inclinados de sección rectangular que se instalan en los sedimentadores para producir sedimentación laminar. En este proyecto se ha previsto instalar placas de ABS de 1,20 m x 2,44 m y 3,0 mm de espesor, con 60 grados de inclinación con respecto al plano horizontal. La distancia perpendicular entre placas será de 7,5 cm, distancia que se mantendrá constante utilizando cinco separadores tubulares de 7,5 cm x 7,5 cm en Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

133

cada placa, equidistantes entre sí, del mismo material plástico (ABS), los cuales irán químicamente soldados a las placas inclinadas. La soldadura deberá cumplir con las normas NSF 61 aplicables para usos en sistemas de agua potable. Para facilitar la colocación, las placas estarán formando conjuntos de 10 unidades, estos conjuntos serán independientes y de fácil instalación. Los conjuntos de placas se instalarán apoyándose lateralmente en las vigas de hormigón que sobresalen de las paredes del decantador. Si el fabricante considera necesario apoyos adicionales, estos deberán confeccionarse en perfiles de acero inoxidable, cuyos costos se consideran incluidos en el costo de los sistemas de placas. La separación libre de los bordes de los conjuntos de placas con las paredes de los sedimentadores será de 3 cm. Características del Material: ABS Acrilonitrilo Butadieno Estireno, Resistente a ácidos y álcalis, Resistente al impacto, Color blanco – material virgen no pintado, Lavable, Atóxico, Alta resistencia a la abrasión, Facilidad de unión, Estabilidad dimensional, Resistente a la radiación ultra violeta, la unión entre placas que constituyen un conjunto será mediante suelda química. MEDICION Y FORMA DE PAGO La unidad de medida para el conjunto de placas de sedimentación será el metro cuadrado instalado; y, se considerará para el cómputo el área cubierta de la unidad, proyectada en el plano horizontal. La toma de datos se realizará conjuntamente entre el Constructor y la Fiscalización; será condición necesaria la verificación de los planos de diseño para establecer las cantidades.

8.4

Sistema de recolección de agua decantada. a)

Rubro:

Código

Descripción

527082

SUM. INS. TUBERIA PERFORADA RECOLECCIÓN AGUA DECANTADA, ACE INOX AISI 304, D=150mm, SEGÚN DISEÑO

b)

Unidad u

Especificaciones

El agua decantada se recogerá en la parte superior de los decantadores, por medio de un sistema de tuberías de Acero Inoxidable de 150mm (6”), AISI 304 cédula 10, con perforaciones, según el plano de detalle, que consta en los diseños. Cada tubería cuenta con un sistema de nivelación, que consiste en dos placas fijas (AISI 304) a los muros laterales y dos placas (AISI304) soldadas en cada extremo del tubo recolector, éstas últimas cuentan con orificios alargados, que permiten mediante pernos (AISI 304), pequeños desplazamientos verticales, para su correcta nivelación (máximo error de desnivel entre extremos de 1,0 mm). La estanqueidad entre las placas fijas y regulables, se obtiene mediante la instalación de placas de neopreno, incluidas en el suministro del sistema. El tubo recolector descarga a través de un pasamuros de D=200mm, al canal recolector del decantador. La ubicación de los tubos recolectores, previo a su fijación en las paredes del sedimentador, será confirmada por medio de un nivel, cuidando que las claves de todos los tubos recolectores en todos decantadores estén en un solo plano horizontal. Igual cuidado se tendrá a nivel vertical, verificando que cada tubo recolector tenga los orificios alineados en la clave del tubo. Una comprobación hidráulica de la ubicación de los tubos recolectores deberá realizarse al final de la obra, en la cual se verificará mediante aforos la recolección de cada tubo, la misma que no presentará una desviación mayor del 5% con respecto al caudal medio entre los tubos. En caso de no cumplirse esta condición, los tubos deberán ser nivelados nuevamente hasta el cumplimiento de esta condición hidráulica, los costos que demande la corrección de nivel serán imputables al Contratista.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

134

c)

Medición y forma de pago

Las tuberías de recolección de agua decantada de Acero Inoxidable se pagará por unidad, y en su costo se entenderá incluido los sistemas de sujeción, empaques, pernos, y pasamuros de descarga; así como, las actividades de instalación nivelación y pruebas hidráulicas.

8.5

Instalación y Suministro de tramos cortos de PVC, D = 160mm a)

Rubro:

Código

Descripción

574003

Sum. Ins. Tramo corto, PVC D=160mm, L/L, 1 MPa, L = 0,25m (salidas laterales canal distribuidor)

Unidad u

Estos tramos cortos, constituirán las salidas laterales (D = 160 mm) del canal longitudinal de distribución (de agua floculada por debajo del sistema de pacas de ABS) de cada uno de los decantadores. Serán tramos de tubería de PVC E/C de 1,00 MPa y, con una longitud equivalente al espesor de las paredes laterales del canal (0,25m). Estos elementos serán colocados antes de la fundición de las paredes, respetando estrictamente la ubicación señalada en los planos de diseño; es de importancia su disposición en el fondo de los canales indicados, de manera que el constructor preverá en la disposición de la armadura, la posibilidad de ubicar correctamente estos elementos. Adicionalmente, el constructor considerará las medidas necesarias para evitar el ingreso accidental de hormigón en el interior de estos tubos, pudiendo emplear un relleno fácilmente removible antes de la fundición de las paredes. MEDICION Y FORMA DE PAGO Se pagará por unidad debidamente colocada en los muros del canal, luego del hormigonado de estos muros.

8.6

Suministro e instalación de materiales granulares en filtros

El lecho filtrante de las unidades de filtración, es del tipo doble capa, constituido por los materiales arena (inferior) y antracita (superior). El lecho filtrante se instalará sobre el sistema de drenaje, este último constituido por el lecho de grava de soporte del material filtrante y un fondo de bloques prefabricados de polietileno de alta densidad de tipo doble lateral paralelo. A continuación se describen las características de estos materiales granulares

8.7

Lecho de soporte de grava a)

b)

Rubro: Código

Descripción

540095

Sum, y colocacion Grava para filtros

Unidad m3

Definición:

El sistema de drenaje estará constituido por un lecho de grava de soporte del material filtrante y del sistema prefabricado de bloques de polietileno de alta densidad de tipo doble lateral paralelo. La grava irá colocada sobre el sistema prefabricado de bloques de polietileno de acuerdo a los tamaños especificados por el fabricante.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

135

Este rubro comprende el suministro y colocación de grava para formar el lecho de soporte del medio filtrante, en las unidades en donde tienen lugar este proceso. c)

Especificaciones:

La grava debe ser visiblemente libre de pizarra, mica, arena, arcilla, polvo e impurezas orgánicas. La solubilidad de la grava en ácido no debe exceder los límites siguientes, verificado de acuerdo con el procedimiento señalado en la Norma ANSI/AWWA B100:

Tabla 1 Límites de solubilidad en la grava Tamaño de la grava mm > 9,5 < 9,5

Solubilidad máxima % 2 1

La grava debe ser entregado de acuerdo a los tamaños especificados por el fabricante del sistema de drenaje a instalarse; en la siguiente tabla, se indica las características correspondientes al fondo recomendado en el proyecto (Drenaje Leopold ® Tipo SL).

GRANULOMETRIA DEL LECHO DE SOPORTE

CAPA

UBICACIÓN

TAMAÑO [mm]

Altura [cm]

1

SUPERIOR

12,7 a 19,1

5,0

2

INTERMEDIO

6,4 a 12,7

5,0

3

INTERMEDIO

3,2 a 6,4

5,0

4

INTERMEDIO

1,6 a 3,2

5,0

5

INTERMEDIO

3,2 a 6,4

5,0

6

INTERMEDIO

6,4 a 12,7

5,0

7

FONDO

12,7 a 19,1

5,0

TOTAL

d)

35,0

Colocación

El material será colocado en capas de acuerdo a la granulometría indicada por los fabricantes del sistema de drenaje prefabricado; dando estricto cumplimiento a los requisitos que establezca el fabricante, además, las disposiciones que señala la norma ANSI/AWWA B100-última revisión. a)

Medición y pago

El suministro de grava para lecho de soporte será medido para fines de pago en metros cúbicos. El material se medirá colocado en las cámaras de los filtros hasta los niveles indicados en los planos de proyecto. En el rubro se contempla los costos contemplados en el suministro del material, la colocación, las pruebas iniciales de instalación, desinfección; así también, los costos derivados de las pruebas requeridas para la verificación de las propiedades y cumplimiento de Normas.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

136

El precio considera además, todos los gastos de transporte nacional, impuestos, seguros, almacenaje, equipos - herramientas para la colocación, la mano de obra y cualquier otro recurso que fuere necesario para que se cumpla a cabalidad este trabajo.

8.8

Arena para los filtros del sistema de tratamiento a)

Rubro: Código 540094

b)

Descripción Sum, y colocacion Arena para filtro. (Incluye compactación y pérdidas durante instalación)

Unidad m3

Definición:

El lecho filtrante de las unidades de filtración, es del tipo de doble capa, constituido por los materiales arena (inferior) y antracita (superior), instalado sobre el sistema de drenaje. Este rubro comprende el suministro y colocación de arena silicia para formar el lecho filtrante en las unidades en donde tienen lugar este proceso c)

Características físicas generales

La arena deberá ser de granos redondeados, evitándose las partículas afiladas o angulares, ya que estas últimas producen mayor proporción de vacíos. La arena será silícea, estará compuesta de granos duros y durables, libres de arcilla, limo, basuras y materia orgánica; no deberá contener hierro o manganeso en tal forma y/o cantidades que puedan afectar la calidad de agua filtrada con la misma. No más de 1% (uno por ciento) en peso consistirá de partículas planas. La altura de la capa de arena al final de la etapa de instalación, será de 0,30m. Su nivel se ubicará de acuerdo con lo que se indique en los planos de diseño.

8.8.1

Pruebas de calidad

Para la verificación de la calidad de la arena se aplicarán las disposiciones de la norma ANSI/AWWA B100, en lo que respecta a métodos de ensayo, normas de referencia, etc. Los límites para la verificación de las pruebas señaladas en la norma de referencia, se indican a continuación. En los casos que no se indique, los límites serán los señalados en la ANSI/AWWA B100 – última revisión. 8.8.1.1

Granulometría

Deberá cumplir con los siguientes parámetros granulométricos: * * * *

Tamaño efectivo (d10): Tamaño mínimo: Tamaño máximo: Coeficiente de uniformidad (d60/d10):

rango: 0,45 mm a 0.55 mm 0,42mm 1,41mm rango: 1.4 a 1.6

La distribución de los tamaños de las partículas se determinará por tamizado; para este efecto se emplearán tamices de la Serie Tyler o de la U.S. equivalente. 8.8.1.2

Peso específico Peso específico:

rango entre 2,55 a 2,65

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

137

8.8.1.3

Solubilidad La solubilidad en ácido clorhídrico debe ser menor al 2 %.

8.8.1.4

Friabilidad

La friabilidad se expresa como el porcentaje de una muestra inicial de arena que pierde sus características granulométricas y por tanto no es utilizable después de someterla a un ensayo de trituración. Esta pérdida de material en el ensayo de friabilidad no sobrepasará los siguientes límites, correspondientes a una arena catalogada como “buena”:  

15% para un tiempo de prueba de 15 minutos (750 golpes) 25% para un tiempo de prueba de 30 minutos (1500 golpes)

La descripción básica de la prueba de friabilidad se realiza en el Manual Técnico del Agua de la Degremont. Para valorar la friabilidad, se efectúan dos medidas: una después de 15 minutos de iniciada la prueba (750 golpes) y otra a los 30 minutos de ensayo (1500 golpes). Se establece la curva granulométrica del material después de cada ensayo.

8.8.2

Muestreo

El Constructor deberá entregar una muestra con volumen mínimo, conforme establecido en la Norma ANSI/AWWA B100, de material que vaya a suministrar, y las muestras serán entregadas previamente al suministro, en el sitio que para el efecto señalará el Fiscalizador. Las muestras serán proporcionadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo, debiendo rotularse con cuidado consignando el origen y la fecha de suministro. Para fines de análisis las muestras se cuartearán a un volumen adecuado. El Constructor garantizará que las muestras que entregue son realmente representativas del material que suministre. Independientemente del empleo que se les deba dar, las muestras serán guardadas por un período mínimo de 30 días a contar de la fecha de su recepción, salvo las que sean utilizadas con fines de ensayo.

8.8.3

Rechazo de suministro

La Fiscalización dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de cualquier lote de arena para filtros, para notificar al Constructor que la suministre, sobre el rechazo de la misma, cuando de acuerdo con los ensayos del laboratorio se determine que el material suministrado no cumple con lo señalado en el Contrato y en estas especificaciones. En la eventualidad de que llegase a existir discrepancias entre los resultados de los ensayos del laboratorio realizados por la Fiscalización y los que reporte el Constructor, una muestra del material será enviada para su análisis a un laboratorio aprobado por ambas partes contratantes, el que procediendo como tercería efectuará el ensayo e informará sobre los resultados del mismo, los que tendrán un carácter definitivo. Cuando un suministro de arena para filtros sea rechazado en forma definitiva, el Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo suplirá por otro lote de material que si cumpla con lo estipulado en estas especificaciones, bajo su responsabilidad y costo.

8.8.4

Colocación del material en los filtros

Se procederá conforme se establece en la Norma ANSI/AWWA B100. La arena de filtración que suministre el Constructor se realizará de acuerdo con lo ordenado por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador; será colocada en los filtros hasta la altura indicada en los planos. A continuación se Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

138

procederá a efectuar un retrolavado, luego de lo cual se drenará el filtro; esto produce un descenso de nivel de la arena por lo cual debe completarse la altura faltante, procediendo a un nuevo retrolavado. El procedimiento se repite varias veces hasta tener la altura especificada y el agua de lavado limpia.

8.8.5

Desinfección

Para la puesta en marcha se desinfectará previamente el lecho filtrante con agua conteniendo una concentración de cloro, siguiendo las disposiciones de la Norma ANSI/AWWA C653. d)

Medición y pago

El suministro de arena silícea para filtración será medido para fines de pago en metros cúbicos. El material se medirá colocado en las cámaras de los filtros hasta los niveles indicados en los planos del proyecto. En el rubro se contempla la compactación y pérdida inicial de material en las pruebas iniciales de la PTAP, la instalación, desinfección; así también, contempla los costos por las pruebas requeridas para la verificación de las propiedades y cumplimiento de Normas. El precio considera además, todos los gastos de transporte, impuestos, seguros, tramites de compra, almacenaje, equipos - herramientas para la instalación, la mano de obra y cualquier otro recurso que fuere necesario para que se cumpla a cabalidad este trabajo.

8.9

Antracita para los filtros a)

Rubro:

Código 556001 b)

Descripción Suministro y colocacion Antracita. Norma ANSI / AWWA B100 (Incluye compactación y pérdidas durante instalación)

Unidad m3

Definición:

Material granular utilizado para constituir los lechos filtrantes de las unidades de filtración, utilizados junto con la arena silícea para constituir lechos de doble capa. La antracita será procedente de minas que presenten el porcentaje más alto de carbono (mayor o igual a 94%). La antracita a incorporarse al proyecto deberá cumplir las presentes especificaciones y en los aspectos no contemplados deberá cumplir con la Norma ANSI/AWWA B100, última versión. La antracita a incorporarse en el proyecto deberá cumplir la Norma ANSI/NSF 61, que aprueba su uso en sistemas de filtración para abastecimiento de agua potable y, el proveedor deberá presentar el certificado que abalice el cumplimiento de dicha norma.

8.9.1

Normativa a cumplir

 

Norma: AWWA B100, última revisión. Norma ANSI/NSF 61, certificación extendida por organismo competente del país de origen, de aprobación de su uso en sistemas de abastecimiento de agua potable.

c)

Especificaciones:

8.9.2

Pruebas de calidad

Para la verificación de la calidad de la antracita se aplicarán las disposiciones de la norma ANSI/AWWA B100, en lo que respecta a métodos de ensayo, normas de referencia, criterios de aceptación y rechazo; etc. Los límites para la verificación de las pruebas señaladas en la norma de referencia, se indican a continuación. En los casos que no se indique, los límites serán los señalados en la Norma ANSI/AWWA B100 – última revisión.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

139

La antracita deberá cumplir las siguientes especificaciones: 8.9.2.1    

Granulometría Tamaño efectivo: 0,90 mm a 1,00mm Tamaño Mínimo: 0,59 mm Tamaño Máximo: 2,00 mm Coeficiente de uniformidad: entre 1,4 a 1,5

La distribución de los tamaños de las partículas se determinará por un tamizado a través de los tamices de la Serie Tyler, o como lo establezca la Norma ANSI/AWWA B100, en su última revisión. 8.9.2.2

Dureza

Dureza, deberá ser superior o igual a: 3,0 en la escala Mohs 8.9.2.3

Prueba de solubilidad

La solubilidad en ácido clorhídrico deberá ser inferior al 1%. 8.9.2.4

Peso específico (especific gravity)

El peso específico de la antracita deberá ser superior o igual a 1,6. 8.9.2.5

Contenido de carbono

El contenido de carbono de la antracita deberá ser superior al 94%. 8.9.2.6

Resistencia al desgaste mecánico: Prueba de Friabilidad

Las muestras de antracita se someterán a ensayos para demostrar la resistencia del carbón a la abrasión, conforme se cita en la Norma ANSI/AWWA B100. La prueba establecida será la de friabilidad. En forma complementaria, La Contratante o Fiscalización se reservan el derecho de solicitar información adicional al Contratista sobre las siguientes características de la antracita: IMH (índice de molienda de Hardgrove), porcentaje de volátiles (secos sin ceniza) porcentaje de ceniza (seca), y característica de lavabilidad (porcentaje de material con gravedad específica inferior a 1,4 y porcentaje de material con gravedad específica superior a 1,95). Estas características determinadas sobre la base de las siguientes normas:    

8.9.3

ASTM D409, Standard Test Method for Grindability of Coal by the Hardgrove-Machine Method. ASTM D3174, Test Method for Ash in the Analysis Sample of Coal and Coke from Coal. ASTM D3175, Test method for Volatile Matter in the Analysis Sample of Coal and Coke. ASTM D4371 Standard Test Method for Determining the Washability Characteristics of Coal Muestreo

El Constructor entregará una muestra con volumen mínimo, conforme establecido en la Norma ANSI/AWWA B100, de material que vaya a suministrar, y las muestras serán entregadas previamente al suministro, en el sitio que para el efecto señalará el Fiscalizador. Las muestras serán proporcionadas en receptáculos limpios y a prueba de polvo, debiendo rotularse con cuidado consignando el origen y la fecha de suministro. Para fines de análisis las muestras se cuartearán a un volumen adecuado. El Constructor garantizará que las muestras que entregue son realmente representativas del material que suministre.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

140

Independientemente del empleo que se les deba dar, las muestras serán guardadas por un período mínimo de 30 días a contar de la fecha de su recepción, salvo las que sean utilizadas con fines de ensayo.

8.9.4

Rechazo de suministro

La Fiscalización dispondrá de 30 días a contar de la fecha de recepción de cualquier lote de antracita para filtros, para notificar al Constructor que la suministre, sobre el rechazo de la misma, cuando de acuerdo con los ensayos del laboratorio se determine que el material suministrado no cumple con lo señalado en estas especificaciones. En la eventualidad de que llegasen a existir discrepancias entre los resultados de los ensayos del laboratorio realizados por la Fiscalización y los que reporte el Constructor, una muestra del material será enviada para su análisis a un laboratorio aprobado por ambas partes contratantes, el que procediendo como tercería efectuará el ensayo e informará sobre los resultados del mismo, los que tendrán un carácter definitivo. Cuando un suministro de antracita para filtros sea rechazado en forma definitiva, el Constructor lo retirará de la planta objeto del Contrato y lo suplirá por otro lote de material que si cumpla con lo estipulado en estas especificaciones.

8.9.5

Colocación del material en los filtros

Se procederá conforme se establece en la Norma ANSI/AWWA B100. La antracita de filtración que suministre el Constructor de acuerdo con lo ordenado por el proyecto y/o por el Ingeniero Fiscalizador será colocada en los lechos de los filtros hasta la altura indicada en los planos. A continuación se procederá a efectuar un retrolavado, luego de lo cual se drenará el filtro; esto produce un descenso de nivel de la antracita por lo cual debe completarse la altura faltante, procediendo a un nuevo retrolavado. El procedimiento se repite varias veces hasta tener la altura especificada y el agua de lavado limpia.

8.9.6

Desinfección

Para la puesta en marcha se desinfectará previamente el lecho filtrante con agua conteniendo una concentración de cloro, siguiendo las disposiciones de la Norma ANSI/AWWA C653. d)

Medición y pago

El suministro de antracita para filtración será medido para fines de pago en metros cúbicos. El material se medirá colocado en las cámaras de los filtros hasta los niveles indicados en los planos de proyecto, después de las pruebas iniciales señaladas en estas especificaciones. En el rubro se contempla la compactación y pérdida inicial de material en las pruebas iniciales de la PTAP, la instalación, desinfección; así también, contempla los costos por las pruebas requeridas para la verificación de las propiedades y cumplimiento de Normas. El precio considera además, todos los gastos de transporte nacional e internacional, impuestos, seguros, tramites de compra, almacenaje, equipos - herramientas para la instalación, la mano de obra y cualquier otro recurso que fuere necesario para que se cumpla a cabalidad este trabajo.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

141

8.10 Sistema de drenaje de filtros prefabricado en polietileno de alta densidad (HDPE). (a) Rubros: Código

Descripción

Unidad

500002

Suministro Instalación y Pruebas Falso Fondo Filtro Tipo Lateral doble/paralelo (Dual/Parallel Lateral). Material HDPE. Area individual Filtro 47,25 m2. Longitud del lateral 5,25m

Filtro

527102

Sum. Ins. Múltiple distribución de aire para fondo falso de filtros, Acero INOX AISI 304, SCH 5, DN=200-250mm, LN=8.85m, DISEÑO SEGUN FABRICANTE

u

(b) Descripción b.1) Sistema de drenaje El sistema de drenaje de los filtros será del tipo “dos canales / laterales paralelos” (dual / Parallel Lateral) donde el canal de alimentación y los dos canales paralelos de compensación, comparten una misma sección transversal rectangular de un elemento individual denominado bloque. Este sistema será fabricado en material de polietileno de alta densidad (HDPE). La sección transversal del bloque de drenaje, estará dispuesto de modo que el canal de alimentación (primario) es adyacente y conectado a los canales de compensación laterales (secundarios) a través de una serie de orificios en sus paredes comunes. Los orificios se encuentran en elevaciones diferentes y dimensionadas de manera de proporcionar una distribución uniforme de aire y/o agua. La sección de un bloque será rectangular y, con una altura nominal de 20 cm. Las cámaras de compensación cumplen la función de proporcionar presión y flujo uniformes, de aire y/o agua, a través de la cara de drenaje (superior) de los bloques. Para efectuar la descarga uniforme de aire y/o agua en el lecho filtrante, cada bloque dispondrá en su superficie de drenaje de aproximadamente veintitrés orificios de dispersión por pie cuadrado de área. Los orificios deberán tener un diámetro mayor a 5,5 mm (7/32 ") para evitar su obstrucción y, se ubicarán en una ligera depresión realizada en la superficie de drenaje, alrededor de cada orificio, característica de la superficie que tiene por objeto prevenir el bloqueo de los orificios de dispersión, que ocurriría, si la grava del lecho de soporte se apoyara directamente sobre los orificios de dispersión. La superficie de descarga del sistema de drenaje del filtro deberá resultar completamente plana y horizontal; por lo tanto, es fundamental que la losa de fondo esté plenamente nivelado antes de la instalación del sistema de drenaje del filtro; resultando de esta manera, uniforme la intensidad de energía del flujo vertical, tanto del aire como del agua, ya sea en forma secuencial o concurrente, para una efectiva penetración y limpieza del medio filtrante. Las cámaras secundarias del sistema de drenaje, dispondrán de deflectores internos debidamente dimensionados y localizados de manera de ejercer un control eficaz del flujo de aire y reducir su nivel de sensibilidad. Opcionalmente podrá disponer de canales de recuperación con orificios de retorno, en la superficie de descarga de los bloques, que favorezca a la continuidad, uniformidad y estabilidad del aire. Los bloques deberán tener nervaduras y concavidades en sus caras, que le confieren rigidez. Los lados del bloque deberán ser tabiques con costillas que permitan además que el mortero se adhiera a las paredes y base, de los bloques. Los bloques permitirán ser empalmados de extremo a extremo. Al estar mecánicamente unidos formaran un Lateral del sistema de drenaje, de longitud aproximadamente equivalente al ancho del tanque del filtro (Laterales frontales al canal de recolección de efluente de lavado). Las juntas serán de tipo campana y espiga, con lengüetas internas para alineamiento correcto y con sello elastomérico a prueba de escape de aire. Las juntas serán de tipo broche, de tal forma que los bloques sean unidos a través de tabiques receptores internos para facilitar el ensamblaje e instalación de los Laterales.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

142

El primer bloque del Lateral permitirá mediante su diseño especial, el ingreso/salida de agua del mismo, a través de su cara inferior; este bloque se instalará apoyando sus extremos, sobre un canal construido a lo largo del filtro, y fijado, de acuerdo a las especificaciones del fabricante. El extremo del primer bloque, en contacto con la pared del filtro, deberá contar con una tapa soldada de HDPE. De igual manera, el último bloque del Lateral, terminará en una tapa soldada del mismo material (HDPE), en el extremo en contacto con la pared del filtro, que limita la longitud del lateral, impidiendo escape del aire y/o agua. b.2) Múltiple de distribución de aire. El Proveedor del sistema de drenaje deberá suministrar el múltiple (Manifold o cabezal) de distribución de aire, de acuerdo a las dimensiones de los filtros y pérdida de presión requeridos por el sistema de suministro de aire, siendo éste responsable del diseño final, de manera que se cumpla la condición de distribuir equitativamente el aire a los diferentes Laterales del sistema de drenaje. El Manifold de distribución de aire del filtro se compondrá de una tubería de acero inoxidable AISI 304, especialmente calibrada y posicionada para distribuir uniformemente el flujo de aire a cada uno de los laterales del sistema de drenaje, a través de derivaciones mediante tramos pequeños de tubos ascendentes (diseño en J), de diámetro reducido, que garantizaran una distribución de aire uniforme. El sistema será construido en tubería de acero inoxidable tipo 304 cédula 5, con sus respectivos anclajes en acero inoxidable y soportes que deberán quedar empotrados en el concreto de la estructura de los filtros. Los anclajes y soportes junto con las plantillas o los planos de colocación, deberán ser proporcionados con anticipación a la colocación de los falsos fondos y medio de soporte. El suministro de los múltiples distribuidores de aire deberá incluir los empaques, pernos, bridas y contrabridas, bases de sujeción, abrazaderas, soportes pie de amigo, pernos de expansión con anclaj e químico, etc, y todos los elementos que permitan sujetar correctamente el múltiple de distribución de aire a la pared de hormigón correspondiente del filtro. (c) Especificaciones Técnicas:

Origen / Fabricación: Ubicación (emplazamiento) Altitud del proyecto: Temperatura ambiental del proyecto:

Importación Unidades de filtración 2700 msnm 24 °C

Configuración del Sistema de drenaje: Tipo sistema de drenaje: Material: Dimensiones (estándar) nominales de la sección transversal de un elemento o bloque: Longitud del lateral (fila formada por los bloques del sistema de drenaje) Número de laterales por celda de filtración

“dos canales / laterales paralelos” (dualParallel Lateral) Polietileno de alta densidad (HDPE) Alto: 0.20 m (Nominal) Ancho: 0,28 m Aproximadamente 5,25 m 29 aproximadamente.

Canal recolección /distribución del filtro: Tipo de canal Longitud:

Canal frontal 9,0m

Ancho:

0,70 m

Altura:

0,70 m

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

143

Condiciones operacionales a cumplir por el Sistema de drenaje: Máxima Pérdida de carga hidráulica durante lavado con aire (Tasa 54 m/h) Máxima Pérdida de carga hidráulica durante el retro lavado con agua (Tasa 43,4 m/h) Desvío distribución agua de lavado (En un Lateral L=5,25m y tasa de lavado 43,4 m/H) Condiciones a cumplir por el Cabezal de distribución de aire: Máxima pérdida de presión: Desvío distribución de aire a los laterales Velocidad máxima, en tubería principal: Diámetro tubería principal: Materiales:

110 mm de columna de agua 550 mm de columna de agua < 1,5%

300 mm de columna de agua < 3% 25 m/s 200mm a 250mm AISI 304, Cédula 5

Especificaciones de los filtros: Número Total Celdas por filtro Área individual del Filtro Área total de filtros

8 filtros 1 47,70 m2 381,6 m2

Dimensiones de la celda de filtración: Ancho: Longitud:

5,30 m 9,00 m

Medio Filtrante: Tipo: Materiales filtrantes:

Doble capa: antracita / arena Antracita: espesor 600mm Arena: espesor 300mm

Condiciones operacionales durante filtración: Caudal de diseño de la PTAP Tasa superficial de filtración Tasa superficial de filtración durante retrolavado

1,10 m3 / s 3960 m3/Hora 250 m/día 10,37 m/hora 285 m/día 11,86 m/hora

Condiciones operacionales durante retro lavado: Procedimiento de lavado: Tasa de aire (diseño): Tasa de lavado con agua (ascendente) Sistema de suministro de aire: Número total de soplantes Número de soplantes en reserva

Capacidad de cada soplante:

Tubería de la red de suministro de aire

Secuencial: aire y después agua 54 m/h 43,4 m/H 2u 1u En condiciones normales: 2,723.28 Nm3/Hora Caudal Libre (FAD: Free Air Delivery) Condiciones de proyecto: 4,206.00 m3/Hora Dn=250mm, Acero Inox AISI 304, Brida ISO 7005-2

Sistema de suministro de agua Origen del agua para retrolavado Caudal requerido en el lavado

Fracción de los efluentes producidos por los filtros en operación. Configuración Sistema de Filtros auto limpiantes 0,575 m3/s 2070 m3/hora

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

144

Otras condiciones:

El Oferente presentará catálogos que describan las características constructivas e hidráulicas.

SISTEMA DE REFERENCIA: Fabricante Modelo

Xylem Water Solutions - USA Leopold Universal ® Type SL ® Underdrain

El Oferente entregará catálogos técnicos del sistema de drenaje propuesto, incluyendo los diagramas hidráulicos de pérdida de carga; y, de desvío en la distribución de aire y agua, con los cuales se demostrará el cumplimiento de las condiciones operaciones especificadas. Las condiciones de operación del cabezal de distribución de aire señaladas en estas especificaciones, se verificará por la Fiscalización a partir de la documentación técnica que presente el Contratista previo a la adquisición. (d) Instalación La instalación al igual que las pruebas solicitadas, deberán realizarse bajo la supervisión de personal técnico certificado por el fabricante. TODOS los materiales requeridos para su correcta instalación se considerarán incluidos en los correspondientes rubros relativos al sistema de drenaje y al múltiple de distribución de aire. Todos los gastos, como viajes, viáticos, honorarios, traslados locales, etc, del representante técnico calificado de la empresa proveedora del sistema de drenaje para los filtros, correrán por cuenta del Contratista. (e) Prueba de flujo de aire en el falso fondo El contratista deberá realizar una serie de chequeos visuales, cualitativos, y pruebas de distribución de flujo de aire para verificar que los orificios no presenten obstrucciones y que la distribución sea uniforme. Estas pruebas se harán antes de colocar el medio filtrante. Durante cada prueba, los laterales del sistema de drenaje deberán ser visualmente inspeccionados a fin de establecer que la distribución de aire sea uniforme en toda la superficie y no presente zonas aquietadas, muertas o, turbulencia. Previo al pago del rubro se realizará una prueba final de lavado secuencial aire-agua de cada filtro una vez colocado el medio filtrante. (f)

Forma de pago

El sistema de drenaje del filtro, será cuantificado por unidad de filtración y cancelado mediante el rubro 500002. Mediante el rubro 527102 se cancelará los costos de suministro e instalación del múltiple de distribución de aire, este último por unidad debidamente instalado. El Suministro e instalación del sistema completo, fondo falso y cabezal de distribución de aire cubrirá, mediante sus respectivos rubros, todos los costos de fabricación, pruebas en fábrica, transporte hasta bodegas del Contratista y todos los demás gastos necesarios para disponer de estos materiales adecuadamente embodegados y clasificados. Los mencionados precios unitarios también cubren los costos necesarios de la custodia, seguridad y mantenimiento en buen estado del fondo falso y cabezal de distribución de aire, hasta su instalación en el sitio de obra, conforme estas especificaciones técnicas o según lo ordene la Fiscalización. Cubrirán además el Montaje, Instalación y pruebas de instalación del fondo falso y cabezal de distribución de aire. Se autorizará el pago una vez que el Contratista haya terminado estas actividades; así como, se cuente con las aprobaciones del fabricante y de la Fiscalización.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

145

8.11 Dosificador carga constante, fabricado en taller. Capacidad 55 L (a) Rubro:

Código

Descripción

Unidad

552014

SUM. INS. DOSIFICADOR CARGA CONSTANTE, Cuerpo Acero Inoxidable, AISI 304, Capacidad 55 Litros. Según diseño

u

(b) Descripción: Para la distribución equitativa de solución de polímero a cada una de las unidades de floculación de l Módulo I y Módulo II, se ha diseñado un dosificador a gravedad que funciona a carga contante y orificio regulable. La carga constante dentro del dosificador se garantiza, mediante una válvula flotadora, mientras que la regulación del orificio de descarga se realiza mediante un adaptador de salida de tanque en el cual se practica una ranura vertical y, un tubo telescópico de PVC, en cuyo extremo se ubica un Bushing, que sirve para regular la altura del orificio (ranura vertical). El caudal regulado, se controla visualmente a través del rotámetro ubicado en la tubería de entrada del dosificador; y dispondrá de una válvula de bola (todo o nada) que habilitará el servicio al dosificador. En los planos de diseño se presentan los detalles del dosificador y a continuación un esquema del mismo. El dosificador se fabricará en un taller local con experiencia, el cuerpo del mismo será fabricado mediante lámina de acero inoxidable AISI 304.

(c) Especificaciones Las planchas, perfilaría, accesorios y cualquier elemento, cumplirán la norma AISI 304, o su equivalente ASTM A-249, con la correspondiente composición que viene dado por los siguientes porcentajes: 0.08% C; 2.00% Mn; 0.04% P; 0.03% S; 0.75% Si; de 8 a 11% Ni y de 18 a 20% Cr. La soldadura de todos los elementos se realizará mediante un equipo MIG; se empleará un electrodo consistente en un hilo macizo o tubular continuo de diámetro entre 0,8 y 1,6 mm que deberá cumplir la norma AWS ER 308. La selección del calibre del alambre estará de acuerdo a las características de los elementos a soldar y deberá permitir una penetración aceptable sin causar la perforación de éstos.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

146

Eventualmente ciertos elementos como accesorios de dimensiones menores podrán requerir soldadura por arco, para lo cual el electrodo deberá cumplir con la Norma AWS E308 – 16. En la fabricación de los dosificadores se observará un acabado de excelente calidad tanto en cortes como en la uniformidad de los cordones de soldadura y se procederá a un pulido mecánico o químico de manera de recuperar la coloración original del metal. Origen / Fabricación: Ubicación (emplazamiento) Cantidad: Cuerpo dosificador Material / espesor : Dimensiones: Capacidad aproximada: Válvula Flotadora: Materiales: Dimensiones: Válvula Bola: Materiales: Dimensiones: Tipo Extremos Presión mínima Rotámetro: Rango caudal Tubo de medición: Presión Nominal Cuerpo flotante Extremos Precisión Longitud aproximada Accesorios de conexión: Material Presión Norma Extremos:

Nacional – Local Unidades de floculación del Módulo I y II Ocho (8) Acero Inoxidable AISI 304 / 3,0 mm espesor Según planos de diseño 55 L Válvula, brazo y boya de: Acero Inoxidable AISI 304 ó superior DN=1 pulgada Acero Inoxidable AISI 304 ó superior DN=1 pulgada Paso total Rosca NPT / Hembra- Hembra 150 psi 100 – 1000 L/Hora Trogramid ® PN 10 AISI 316 PVC – R/R – DN 25MM Clase 4 según VDI 3513 330 mm PVC PN 10 INEN 2497 Rosca hembra

Todos los pernos o elementos de sujeción que se requieran, deberán ser de acero inoxidable. e)

Medición y Forma de Pago:

Los dosificadores de carga constante se pagara por unidad e incluirá todos los elementos mecánicos para su anclaje en los muros de las unidades de floculación y accesorio para dispersión de la solución. El precio del dosificador ofertado por el Contratista incluirá todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, pruebas en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo una vez instalado.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

147

8.12 Rotámetro. Capacidad 200-2000 L/Hora. Tubo TROGRAMID a)

b)

Rubro: Código

Descripción

Unidad

552011

Sum. Ins. Rotámetro. Capacidad 200-2000 L/Hora. Tubo TROGRAMID, Flotador AISI 316, Conexión PVC DN 40mm, R/R, PN10

u

Descripción:

El rotámetro es un instrumento para determinar el caudal de fluidos, es decir, líquidos o gases en tuberías. El rotámetro trabaja según el principio del cuerpo en suspensión, dentro de un tubo de medición de plástico cónico, el cual es levantado por la inercia del propio fluido. La altura que alcanza el cuerpo en suspensión en el rotámetro depende del caudal. Si aumenta el caudal, aumenta la resistencia del flujo y el cuerpo en suspensión del rotámetro sube y aumenta la superficie entre el cuerpo en suspensión y el tubo transparente. Con ello desciende la resistencia de flujo hasta que es idéntica con la suma de la fuerza del peso del cuerpo en suspensión y la fuerza ascensional. El nivel como medida para el caudal se puede leer en una escala del rotámetro. Este equipo se instalará en las tuberías que transportan la solución de cloro hacia las cámaras de contacto de cloro; y, permitirá la distribución a estas unidades, de acuerdo al caudal de cada módulo. c)

Especificaciones: Origen / Fabricación: Ubicación (emplazamiento) Cantidad: Rango caudal Tubo de medición: Presión Nominal Cuerpo flotante Extremos Precisión Longitud aproximada

Importación Tuberías de solución de cloro cuatro (4) 200 – 2000 L/Hora Trogramid ® PN 10 AISI 316 PVC – R/R – DN 40mm Clase 4 según VDI 3513 330 mm

El Contratista deberá presentar una alternativa, que cumpla con los características señaladas, siendo el Contratante o la Fiscalización del Proyecto, quien apruebe y autorice el tipo de rotámetro a ser suministrado, previa la presentación de los documentos técnicos. d)

Medición y forma de pago:

Este equipo se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el costo del diseño, fabricación, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en el o los sitios indicados en los planos del proyecto.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

148

9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE EQUIPOS 9.1

Actuadores eléctricos con control electrónico no intrusivo para accionamiento válvulas y compuertas. a)

Introducción.

Los actuadores utilizados para el izaje de compuertas hidráulicas, serán de características requeridas particularmente para cada una de las compuertas especificadas en el proyecto; y, será el proveedor de las compuertas quien determine estas características en base a las presentes especificaciones, considerando el tipo de compuerta, su función, dimensión, peso y velocidad de izaje. Los actuadores para estas compuertas serán eléctricos con motor eléctrico, de acuerdo a la norma internacional EN 15714-2. En compuertas de un husillo, el reductor se acoplará directamente al mecanismo de la compuerta, y en éste se acoplará el sistema de actuador – control no intrusivo multi - vueltas. Llevará además un volante de emergencia manual. En compuertas de dos husillos, el actuador eléctrico se colocará en el extremo o en el centro de la compuerta y siempre acompañado de dos reenvíos (reductores). Llevará además un volante de emergencia manual. En el caso de las válvulas mariposa, se preferirá emplear un reductor mecánico 1/4 de vuelta, al cual se acoplará el actuador eléctrico multi – vueltas. Llevará además un volante de emergencia manual. b)

Especificaciones generales de los componentes.

b.1) Reductor sinfín un cuarto de vuelta Para el caso de las válvulas mariposa, en las que requieren de movimiento de un cuarto de vuelta, el contratista proveerá el reductor sinfín un cuarto de vuelta, para convertir el movimiento multivuelta del actuador en un movimiento de ¼ de vuelta. La carcasa del reductor será hecha en fundición esferoidal; el alojamiento de los engranajes estará relleno de grasa, con la cual se garantice lubricación en cualquier posición de montaje durante la vida útil del actuador. Indicador de Posición: Dispondrá de indicador mecánico de posición, acoplado directamente al eje de la válvula. Acoplamiento a la válvula: mediante brida según Norma ISO 5211, y empleando un embrague separado colocado sobre el eje de la válvula. Acoplamiento al Actuador Multivueltas: mediante brida, según ISO 5210 b.2) Actuador multivuelta El diseño del actuador electromecánico multivuelta será modular; es decir, permitirá integrarse al módulo controlador electrónico y a sistemas de comunicación inteligente. El diseño deberá facilitar los ajustes, pruebas, mantenimiento y reparación. Todos los ajustes del actuador podrán realizarse de forma no intrusiva, a través de los pulsadores locales sin utilizar herramientas o instrumentos especiales. Alternativamente, los ajustes del actuador se podrán realizar a través de un ordenador convencional. El actuador será capaz de ser montado y operado en cualquier posición sin restricción. Para aplicaciones con husillo o vástago, el actuador deberá permitir su desmontaje del acoplamiento de salida sin afectar al funcionamiento de la válvula. Todos los cables terminaran en un conector tipo plug/socket pre-codificado, para facilitar el mantenimiento y seguridad en conexión y/o desconexión. Las roscas para prensaestopas deben ser de tipo NTP.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

149



Accionamiento Manual.

Dispondrá de un sistema de accionamiento manual, mediante un volante activado por palanca o pulsador. La operación manual será mediante engranajes para minimizar el esfuerzo requerido y facilitar un fácil cambio de operación de motor a manual cuando el actuador este con carga. El retorno de la operación manual a la eléctrica será automático bajo la operación del motor. Debe incorporar un sistema de seguridad que desacople el volante bajo alimentación eléctrica del motor. El diseño y la velocidad será auto-bloqueante. El actuador deberá tener un sistema que no permita la operación del engranaje del volante mientras esté funcionando o trabajando eléctricamente. La operación manual no se deberá perder bajo ninguna forma de operación, incluso cuando el actuador se encuentre fuera de servicio. 

Engranajes:

Serán de acero reforzado con lubricación permanentemente y diseñados para soportar el torque máximo. 

Finales de carrera:

Serán ajustables, acoplados al mecanismo de engranajes para posiciones Abierto/Cerrado Estarán ubicados al final de cada recorrido o desplazamiento. El ajuste no afectará la operación manual. Para los actuadores de válvulas mariposa se deberá suministrar los topes mecánicos que restringirán el recorrido válvula / actuador. 

Limitación de torque:

Se dispondrá de interruptores de torque. Estos se accionaran cuando la carga de la válvula exceda el torque preestablecido, ajustable, para las direcciones de apertura y cierre. El rango ajustable de torque será del 40% al 100% del torque nominal. 

Sensor de torque:

El sensor de torque será directo sin transductores, que calculen y conviertan variables relacionadas o intermedias al valor del torque. 

Supervisión finales de carrera y límites de torque:

No estará permitido el uso de sistemas de detección de límites con respaldo por baterías para evitar mal funcionamiento del actuador en caso de fallo de suministro eléctrico. No serán aceptables los sistemas electrónicos de detección de torque basados en el consumo del motor o en sistemas de detección piezoeléctricos en el eje sinfín. 

Calefacción contra condensación:

El actuador deberá tener un dispositivo interno para prevenir condensación, para operación continua. b.3) Controlador electrónico no intrusivo 

Diseño:

Modular para rápido acople al actuador, sin necesidad de desmontar el actuador básico electromecánico. 

Conexión eléctrica:

Será mediante conector para conexión directa al actuador, con protección IP 68 – según EN 60529. 

Montaje:

Directamente sobre actuador; excepto en el caso de la válvula mariposa D=200mm (rubro 559073) ubicado en los vaciados de las unidades de filtración, cuyo montaje se realizará mediante un soporte específico a la pared (incluido en el rubro). En este último caso el actuador incorporará un sistema de fábrica, que permita ser auto conectable con todas las señales del actuador y manteniendo la protección IP68.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

150



Selector:

Permitirá las siguientes operaciones mediante selector: “LOCAL”,”OFF” y “REMOTO”, 

Visualización:

Dispondrá de un display retro iluminado. Mostrará texto, elementos gráficos y características. Permitirá observar la posición del actuador en los estados de apertura o cierre de la válvula, comandos de operación y setpoints. El idioma del menú será programable en castellano. El visualizador tendrá capacidad gráfica, donde se permita observar señalización de fallas en pantalla. 

Conexión eléctrica:

Dispondrá de conector aislador de doble sello para evitar problemas de condensación y entrada de humedad al cuerpo del control, en su conexión de alimentación de energía eléctrica, 

Protecciones:

Contra válvula obstruida, pérdida de fase, inversión de fases, falla interna, falla de señal de control. Contra sobrecarga mediante interruptores térmicos inmersos en los devanados del motor. 

Funciones de diagnóstico:

La operación del actuador debe ser permanentemente monitoreada. Cuando un límite se haya excedido, el control enviará una señal de advertencia. Características mínimas exigibles: GENERALES: Tipo: Operación: Montaje: Acople reductor/válvula: Acople reductor/actuador: Accionamiento: Operación:

Altitud de operación: Condiciones ambientales:

Multivueltas + Reductor para válvula mariposa. Multivueltas para compuertas ON / OFF (Abierto / Cerrado) Modulante en donde se indique Horizontal/Vertical sin afectación del rendimiento Conforme al estándar ISO 5211. Conforme al estándar ISO 5210 Eléctrico/Manual Local Manual: mediante Volante con embrague y palanca de enganche, desacoplado automático a la operación eléctrica. Eléctrica Local: desde el actuador, switch selector en posición “Lo” y mediante pulsantes de apertura y cierre. Eléctrica Remota: desde el autómata PLC cuando el switch selector del actuador se encuentre en posición “Rm”. 3.000 msnm -25 a 70ºC de temperatura 0 a 95% de humedad relativa

DE PROCESO: Ciclo de trabajo:

Corta duración S2, 15 minutos, Para válvulas o compuertas de apertura Todo o Nada. Para servicio de regulación: S4 - 25 %. Válvulas o compuertas modulantes. Torque máximo de trabajo en el Conforme Torques requeridos en válvulas considerando el reductor eje del actuador: sin fin y, un factor de seguridad mínimo de 1,5 veces. Conforme Torques de diseño del fabricante de las compuertas. considerando un factor de seguridad mínimo de 1,5 veces. Tiempo de apertura/cierre: Ver tabla inferior. Operaciones hora: Válvulas o compuertas de apertura todo o Nada.≥ 20 ciclos / Hora Válvulas o compuertas con modulación ≥ 1200 ciclos / Hora. MECÁNICAS: Engranajes: Acero reforzado de alta resistencia mecánica, con lubricación permanentemente y diseñado para torque máximo. Pernería y sujetadores: Acero inoxidable grado A2

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

151

Cuerpo: Lubricación: Encapsulamiento: Pintura: Limitadores de carrera: Limitadores de Torque: Indicador de posición:

Fundición nodular Grasa de fábrica sin necesidad de recambio durante la vida útil. NEMA 4,6 o IP68 de acuerdo a norma EN 60 529 Tipo epóxica para protección a la corrosión externa tipo KN, color RAL 7037 Apertura/Cierre ajustables Apertura/Cierre ajustables Mecánico: ejecutado en policarbonato translucido solidario con el eje de salida. Eléctrico: en panel de control LCD

ELÉCTRICAS: Motor Tipo:

De inducción jaula de ardilla, con aislamiento clase F tropicalizado, baja inercia y alto torque de arranque. Diseñados para corta duración S2, 15 minutos, caso válvulas y compuertas ON - OFF Diseñados para servicio de regulación: S4 - 25 %, en caso compuertas o válvulas con modulación Frecuencia: 60 Hz Fases/Hilos: 3/4 Tensión: 460 Vac Equipo de Switchgear: Tipo “CONTROL INTEGRAL” provisto de telerruptores de apertura y cierre interbloqueados eléctrica y mecánicamente y protecciones incluidas. Protecciones incluidas en el Sobretorque Controlador electrónico : Sobretemperatura (PTC´s en devanados) Sobrecarga (O/L) Calentador (protección anti 1 en compatimento de switch´s condensación): Conexión eléctrica Mediante conector tipo Plug-Socket PANEL DE CONTROL: Display: LCD. Diagnóstico y parametrización No intrusiva sin necesidad de exponer los componentes internos Ajustes: Fin de carrera y limitación de torque Datalogger: Para almacenamiento de estado de operación y eventos. Indicadores luminosos: De posición de válvula abierta, cerrada De fallas de sobretemperatura / sobrecarga / sobretorque mediante led´s. Selector: Local / 0 / Remoto Pulsadores: Abrir / Parar / Cerrar COMUNICACIÓN: Interfaz: RS485 Protocolo: PROFIBUS DP Condiciones adicionales: El Oferente presentará catálogos detallados EQUIPOS DE REFERENCIA: Fabricante AUMA - Alemania Modelo: Actuadores Multivueltas Todo Nada SA, SA/GK; SA/GST Actuadores Multivueltas regulación SAR Actuadores cuarto de vuelta Todo – Nada: SQ Actuadores cuarto de vuelta Regulación: SA/GS Controladores electrónicos AUMATIC Tiempos de maniobra de apertura/cierre aproximados para dimensionamiento del actuador eléctrico todo – nada, de las válvulas de mariposa

Diámetro Nomina DN 150-250 300 350 400 500 600

Tiempo de maniobra (seg) < 48 48 70 72 98 142

Diámetro Nomina DN 700 800 900 1000 1200 1400

Tiempo de maniobra (seg) 142 142 207 207 207 240

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

152

c)

Medición y Forma de Pago:

Los sistemas de accionamiento válvulas y compuertas mediante Actuadores Eléctricos con Control Electrónico no Intrusivo, serán cuantificados y pagados con el suministro e instalación de cualquier tipo de compuerta o válvula en los cuales se encuentra previstos en el presente proyecto; es decir, por si solos, no constituyen un rubro independiente.

9.2

Actuador eléctrico para válvula de compuerta DN 80mm. a)

Rubro:

Código 559079 b)

Descripción

Unidad

Sum. Ins. Actuador Eléctrico, MULTIVUELTA (SA), para válvula de compuerta DN80mm. Torque 100Nm, 220V/IP68

u

Descripción

Actuador eléctrico multivueltas a instalarse en válvulas de compuerta DN80mm, ubicados en el Edificio de Deshidratación de lodos. Los actuadores serán conectados a los correspondientes tableros de control, para el funcionamiento automático de las líneas de deshidratación de lodos. Los tableros de control se encuentran configurados para la incorporación de estos dos actuadores. c)

Especificaciones

Características mínimas exigibles: GENERALES: Tipo: Eléctrico Multivueltas para válvula de compuertas Operación: ON / OFF (Abierto / Cerrado) Montaje: Horizontal/Vertical sin afectación del rendimiento Acople válvula/actuador: Conforme al estándar ISO 5210 Accionamiento: Eléctrico/Manual Operación: Local Manual: mediante Volante con embrague y palanca de enganche, desacoplado automático a la operación eléctrica. Eléctrica Remota: desde el autómata PLC Altitud de operación: 3.000 msnm Condiciones ambientales: -25 a 70ºC de temperatura 0 a 95% de humedad relativa DE PROCESO: Ciclo de trabajo: S2 - 15 min, según EN 15714-2 Torque máximo de trabajo en el Conforme Torque requerido en las válvulas compuerta en las cuales eje del actuador: van instaladas y, considerando un factor de 1,5 veces Tiempo de apertura/cierre: Máx. 500 mm/min Operaciones hora: Válvulas o compuertas de apertura todo o Nada.≥ 20 ciclos / Hora MECÁNICAS: Engranajes: Acero reforzado de alta resistencia mecánica, con lubricación permanentemente y diseñado para torque máximo. Pernería y sujetadores: Acero inoxidable grado A2 Cuerpo: Fundición. Lubricación: Grasa de fábrica sin necesidad de recambio durante la vida útil. Encapsulamiento: IP68 de acuerdo a norma EN 60 529 Pintura: Tipo epóxica para protección a la corrosión externa tipo KN, color RAL 9007 Limitadores de carrera: Apertura/Cierre ajustables Limitadores de Torque: Apertura/Cierre ajustables Indicador de posición: Mecánico: ejecutado en policarbonato translucido solidario con el eje de salida. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

153

ELÉCTRICAS: Motor Tipo:

Frecuencia: Tensión: Equipo de Switchgear:

Calentador (protección condensación): Conexión eléctrica COMUNICACIÓN: Interfaz: Protocolo: EQUIPOS DE REFERENCIA: Fabricante Modelo

d)

De inducción jaula de ardilla, con aislamiento clase F tropicalizado, baja inercia y alto torque de arranque. Diseñados para corta duración S2, 15 minutos 60 Hz 460 Vac Tipo “CONTROL INTEGRAL” provisto de telerruptores de apertura y cierre interbloqueados eléctrica y mecánicamente y protecciones incluidas. anti 1 en compatimento de switch´s Mediante conector tipo Plug-Socket RS485 Profibus DP AUMA - Alemania Actuadores Multivueltas para Servicio Todo-Nada SA

Medición y Forma de Pago:

Este rubro se pagará por unidad de actuador eléctrico para válvula de compuerta DN 80mm, una vez que se haya instalado en las válvulas correspondientes en el edificio de deshidratación de lodos; y, probado su correcto funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. El precio del actuador eléctrico para válvula de compuerta DN 80mm, ofertados por el Contratista incluirá todos los accesorios necesarios para su correcto funcionamiento, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación al personal técnico de la ETAPA EP por parte del personal de la firma especializada, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

9.3

Bombas dosificadoras de solución de polímero a)

b)

Rubro. Código

Descripción

Unidad

552017

SUM. INS. BOMBA DE DOSIFICACIÓN DE SOLUCION DE POLIMEROS. Tipo Rotor Helicoidal. Caudal variable regulación por señal 4 – 20 mA, con convertidor de frecuencia monoblock. Flujo volumétrico 200 L/h hasta 655 L/h. Presión 2 Bar.

u

Características mínimas exigibles. Tipo

Rotor Helicoidal de caudal variable de regulación por señal 4 – 20 mA, mediante convertidor de frecuencia

Origen / Fabricación

Importación

Ubicación (emplazamiento)

Edificio de Químicos de la PTAP de Tixán

Cantidad

4 unidades

Operación Fluido

Solución de polímero

Instalación

Horizontal

Caudal mínimo:

200 L/H

Caudal normal:

400 L/H

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

154

Caudal máximo:

655 L/H

Concentración de la solución:

0,050% (0,5 g/L)

Viscosidad solución:

1000 a 1500 cP

Presión de succión:

Positiva: (tanque a nivel de bombas)

Presión de inyección

2 Bar

Temperatura de bombeo

10 - 24 °C

Altitud:

3000 metros sobre nivel del mar

Materiales: Carcasa:

Fundición GG-25

Rotor:

Acero Inoxidable 304

Estator:

Nitrilo

Transmisión:

Acero Inoxidable 304

Cierre mecánico:

Carbón/Cerámica/NBR

Conexiones: Conexión de succión

1 " Rosca - Hembra

Conexión de descarga

1 " Rosca – Hembra

Accionamiento: Tipo:

Motor - Reductor

Potencia:

0,55 Kw

Tensión de alimentación:

220v - 460v, 60 Hz, 3F

Protección:

IP 55

Aislamiento:

F

Control: Regulación de caudal: Tipo de mandos:

Por señal 4 – 20 mA, mediante convertidor de frecuencias en ejecución MONOBLOCK. Local: Manual desde convertidor de frecuencias Remota: desde el autómata PLC

ACCESORIOS INCLUIDOS: Base metálica

2 unidades, para dos bombas cada una, material acero al carbono, protección de corrosión por químicos del proceso de potabilización.

KIT de mantenimiento:

Requerido, para un año de mantenimiento.

Ventilación forzada motor:

En caso de requerirse, según modelo y fabricante

Condiciones adicionales:

El Oferente presentará catálogos detallados

EQUIPO DE REFERENCIA:

c)

FABRICANTE

SDM, Sistemas de Dosificación y Mezcla, (España)

MODELO

SDflow Bomba de tornillo helicoidal

Requisitos de funcionamiento / Documentación a adjuntar

Será responsabilidad del Contratista emprender las acciones necesarias para demostrar que el equipo ofertado (marca y modelo propuestos) presenta características probadas y se encuentra en funcionamiento en instalaciones similares. Asimismo, el Contratista deberá incluir en el equipo ofertado los manuales originales de operación, mantenimiento preventivo y correctivo, taller, etc. de los distintos componentes del equipo. Se deberá Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

155

incluir adicionalmente una copia en lengua castellana en el caso de que éstos estuvieran escritos en un idioma distinto. d)

Medición y forma de pago

Este rubro se pagará por unidad de bomba dosificadora de polímeros, una vez que se haya instalado en el emplazamiento indicado y probado su correcto funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. El precio del equipo ofertado por el Contratista debe incluir los accesorios indicados, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación técnicos de ETAPA EP en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado en el edificio de químicos.

9.4

Estación automática de preparación de polímeros a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

552015

SUM. INS. ESTACION DE PREPARACION AUTOMÁTICA DE SOLUCION DE POLIMEROS EN POLVO, Caudal máximo 3000 L/h. Capacidad útil 2500 L, Acero Inox AISI 304. Incluye Panel de Control Automático, Kit de recambios y Accesorios

u

Descripción del sistema

El sistema automático de dilución, maduración y almacenamiento de solución de polímero, consta de un tanque, fabricado en Acero Inoxidable AISI 304 L, dividido en tres secciones, los cuales funcionan de la siguiente manera: En el primer compartimiento, se realiza la dilución del polímero. En el segundo compartimiento, se produce la maduración de la solución (período de hidrólisis para desarrollo de las cadenas poliméricas). El tercer compartimiento, permite el almacenamiento de la solución, lista para ser usada en los filtros banda. Todos los compartimientos se comunican entre sí. El sistema de alimentación de agua, estará compuesto por: (a) Válvula reductora de presión con un manómetro y un presostato; (b) Válvula de regulación manual; (c) Electroválvula; (d) Filtro en "Y"; (e) Caudalímetro; (f) Dispersador abierto antiobturable. La alimentación de agua (potable) desde la red se realizará a una presión de 3,0 bares. c)

Características mínimas exigibles

Tipo:

Automático

Origen / Fabricación:

Importación

Ubicación (emplazamiento)

Edificio de químicos.

Cantidad

2 unidades

Condiciones de Operación: Solución a preparar: Caudal máximo posible a suministrar: Consumo de poli electrolito: Concentración de la solución:

Solución de Polímero 3000 L/h, < 1,6 Kg/h < 0,1% (1 g/L)

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

156

Temperatura: Altitud: Presión de agua en alimentación:

10 - 24 °C 3000 metros sobre nivel del mar 3 Bar

Equipamiento: Depósito: Material Depósito: Espesor: Número de compartimientos: Capacidad útil : Limpieza / desborde

Accesorios de Llegada de agua, incluidos:

Tomas de aspiración: Sensor de nivel:

Acero Inox AISI 304L 2,5 mm, o superior 3, cerrados con tapas abisagradas (preparación, maduración y trasiego) 2500 L, o superior 3 Válvulas de vaciado con colector y rebosadero DN1 ½ ” Diámetro general: 1 ½ ” 1 Válvula reductora de presión. Aleación según norma UNE EN 12165 1 Manómetro: Acero inoxidable 1 Presostato 1 Válvula de regulación manual. Aleación 1 Electroválvula. Normalmente Cerrada, Aleación. 1 Filtro en "Y". Aleación 1 Caudalímetro: 600-6000 l/h, PVC/TROGAMID 1 Dispersador abierto. 1 Toma en compartimento trasiego. Diámetro 1 ½ ” 1 Tipo ultrasónico, funcionamiento por reflexión directa, lectura de alta precisión.

Dosificador de Polielectrolito en Polvo: Tolva de alimentación: Alimentación polímero:

Accionamiento tornillo:

Regulación del caudal de dosificación: Control nivel mínimo de tolva: Sistema calefactor de Dosificador:

Con tapa abisagrada, capacidad de 60 L material AISI 304 L. Tornillo, rango de caudal de polímero en polvo: 0,1 l/h a 1,6 l/h Motoreductor: Potencia: 0,25 Kw Alimentación: 220/440V - III- 60Hz Protección: IP55 Mediante Variador de Frecuencias desde el PLC del tablero de control propio. Tipo membrana Resistencia eléctrica con termostato

Electro Agitadores: Número de agitadores: Tipo: Accionamiento: Ejes: Hélices:

2 Ubicados en compartimientos: Preparación y maduración. Turbinas Axiales D=350 mm Material eje y turbinas: AISI 304L. Motoreductor salida aprox 100 rpm Potencia: 0.37 Kw, 220/440 V – III - 60Hz Protección: IP55 Acero inoxidable AISI-304 Tipo turbina. Acero Inoxidable AISI-304

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

157

CONTROL Y POTENCIA: 

 

Armario de control construido en chapa para el funcionamiento automático de la central de preparación de polímeros. Provisto de Autómata programable, protecciones térmicas para todos los motores, señalización de avería y funcionamiento de cada motor, Falla de Tolva, Falla, Nivel en compartimiento de trasiego, etc. Protección IP-66 Entrada/salida de cables mediante prensaestopas

Condiciones adicionales:

El Oferente presentará catálogos detallados.

EQUIPO DE REFERENCIA: Fabricante:

MILTON ROY - SDM, Sistemas de Dosificación y Mezcla, (España)

Modelo:

POLYPACK: APS – MAX – 2500 - TTTT

d)

Requisitos de funcionamiento / Documentación a adjuntar

Será responsabilidad del Contratista emprender las acciones necesarias para demostrar que el equipo ofertado (marca y modelo propuestos) presenta características probadas y se encuentra en funcionamiento en al menos dos instalaciones similares alrededor del mundo. El Contratista deberá incluir en el equipo ofertado los manuales originales de operación, mantenimiento preventivo y correctivo, taller, etc. de los distintos componentes del equipo. Se deberá incluir adicionalmente una copia en lengua castellana en el caso de que éstos estuvieran escritos en un idioma distinto. e)

Medición y forma de pago

Este rubro se pagará por unidad de estación automática de preparación de polímeros (un grupo automático) una vez que se haya instalado en el emplazamiento indicado y probado su correcto funcionamiento, a entera satisfacción de la Fiscalización. El precio del equipo ofertado por el Contratista debe incluir los accesorios indicados, mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación a técnicos de ETAPA EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

9.5

Bomba centrífuga horizontal, carcasa en hierro fundido a)

Rubros

Código

Descripción

Unidad

546019

SUM. INS. BOMBA ARRASTRE DE CLORO. Tipo centrífuga horizontal, montaje sobre bastidor. Caudal 15 m3/H; Carga Hidráulica Total 50 mca; Potencia 5 HP; Velocidad 3500 RPM; NPSHr < 2,5mca.

u

546020

SUM. INS. BOMBA ALIMENTACION A DOSIFICACION DE QUÍMICOS. Tipo centrífuga horizontal, montaje sobre bastidor. Caudal 32,4 m3/H; Carga Hidráulica Total 50 mca; Potencia 10 HP; Velocidad 3500 RPM; NPSHr < 4,0mca.

u

546021

SUM. INS. BOMBA ALIMENTACION TANQUE DE SERVICIOS. Tipo centrífga horizontal; diseño de montaje sobre bastidor. Caudal 73,4 m3/H. Carga Hidráulica Total 65 mca. Potencia 30 HP. Velocidad 3500 RPM. NPSHr < 3,5 mca.

u

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

158

b)

Descripción

Estos rubros comprenden a las bombas que son parte de los sistemas de impulsión de agua potable, para los servicios de (a) arrastre de cloro, (b) abastecimiento a equipos de preparación de soluciones y, (c) tanque externo de servicio de la PTAP. Red de agua del sistema de cloración Esta red de agua potable se empleará para el funcionamiento de los eyectores del sistema al vacío de dosificación de cloro. Este sistema debe presentar condiciones hidráulicas de caudal y presión regulables a las condiciones óptimas de operación de los equipos de cloración. Para garantizar estas condiciones, la red de arrastre de cloro será abastecida por su propio sistema de bombeo. Se encontrará ubicado en la misma cámara de la reserva R05, donde se centralizó las nuevas salidas de la PTAP hacia las redes de distribución. El sistema de control considerado será de presión constante, para permitir flexibilidad al sistema y una manera de permitir el ajuste a las condiciones óptimas operacionales del sistema de cloración. Red de abastecimiento a equipos productores de Soluciones Químicas Un sistema de bombeo particular para abastecer a los equipos encargados de la producción de las soluciones de sulfato de aluminio, polímero y permanganato. Los equipos encargados de producir continuamente estas soluciones serán abastecidos por una red exclusiva, mediante un sistema de presión constante que se abastecerá de la reserva denominada R05. Red de abastecimiento a tanque externo de servicios de la PTAP. La red de agua potable de servicios internos de la PTAP, se abastece actualmente de una reserva externa a la misma, ubicada en la comunidad de Tixán, a una cota de 2740 msnm. Tiene una capacidad de 1000 m3. Esta reserva es abastecida por un sistema de bombeo ubicado en la cámara de válvulas de la reserva interna de la planta R01, compuesta por dos bombas centrífugas de 30 HP de potencia cada una. Estas bombas se encuentran al final de su vida útil y presentan problemas mecánicos; debido a estas razones, se ha previsto en el presente proyecto ubicar una nueva estación de bombeo que reemplace a la existente; así como, la reubicación del tramo inicial de la línea de impulsión. Este sistema de bombeo proyectado estará ubicado en la edificación de la reserva proyectada R05, en la cual se ha centralizado todas las nuevas salidas de la PTAP y los sistemas de bombeo requeridos

Figura N° 1 Esquema Bomba centrífuga sobre bastidor, con acople de motor y bomba, para desmontaje posterior rápido. c)

Características Técnicas

RED DE SERVICIO Origen Número de bombas Lugar de instalación CARACTERÍSTICAS

Sistema al vacío de dosificación de cloro Importación 2 Cámara de Equipos de Reserva Nueva 05

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

159

Tipo: Caudal: Presión salida NPSHr Líquido: pH: Temperatura: Altitud: Conexión succión Conexión descarga Impulsor MATERIALES: Carcasa, adaptador Impulsor Eje, camisa del eje Anillos O, sellos

Centrífuga Horizontal, Montado en Bastidor. Con acople de la bomba y el motor, para desmontaje posterior rápido (Ver figura 1) 15 m3/Hora 50 mca < 2,5 mca Agua potable neutro 10 - 24 °C 3000 metros sobre nivel del mar 2" 1" 6 -3/4 " Hierro fundido ASTM A48 CL20 Bronce Acero inoxidable serie, AISI tipo 300 Buna N Rotatorio: Carbón, Estacionario: Cerámica, Elastómeros: Buna N

Sello mecánico Otros elementos MOTOR: Potencia: Velocidad:

Acero inoxidable serie, AISI tipo 300 5 HP 3500 RPM

Eficiencia: Fuente de alimentación eléctrica Encapsulamiento Control: BASTIDOR:

Superior a 58% 220/440 III-60Hz TEFC Desde Tablero de control: Manual, Automático y Remoto, con variador de frecuencias Acero inoxidable 304, ó Acero carbono con protección epóxica

EQUIPO DE REFERENCIA: FABRICANTE MODELO

GOULDS – XYLEM / USA 3756 MODELO 1 X 2"- 7- 3500 RPM - TEFC

Origen:

Abastecimiento a equipos de producción de Soluciones Químicas Importación

Número de bombas

2

Lugar de instalación

Cámara de Equipos de Reserva Nueva 05

RED DE SERVICIO:

CARACTERÍSTICAS

Caudal:

Centrífuga Horizontal, Montado en Bastidor. Con acople de la bomba y el motor, para desmontaje posterior rápido (Ver figura 1) 32,4 m3/Hora

Presión salida

50 mca

NPSHr

< 4mca

Tipo:

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

160

Líquido:

Agua potable

pH:

Neutro

Temperatura:

10 - 24 °C

Altitud:

3000 metros sobre nivel del mar

Conexión succión

2"

Conexión descarga

1 1/2 "

Impulsor

6 3/4 "

MATERIALES: Carcasa, adaptador

Hierro fundido ASTM A48 CL20

Impulsor

Bronce

Eje, camisa del eje

Acero inoxidable serie, AISI tipo 300

Anillos O, sellos

Buna N

Sello mecánico Otros elementos

Rotatorio: Carbón, Estacionario: Cerámica, Elastómeros: Buna N Acero inoxidable serie, AISI tipo 300

MOTOR: Potencia:

10 HP

Velocidad:

3500 RPM

Eficiencia:

Superior a 68%

Fuente de alimentación eléctrica

220/440 III-60Hz

Encapsulamiento

TEFC Desde tablero de control: Manual, Automático y Remoto, con variador de frecuencias Acero inoxidable 304, ó Acero carbono con protección epóxica

Control: BASTIDOR: EQUIPO DE REFERENCIA: FABRICANTE MODELO

GOULDS – XYLEM / USA 3756 MODELO 1 ½” X 2"- 8 - 3500 RPM - TEFC

Origen:

Abastecimiento a tanque externo de servicios de la PTAP Importación

Número de bombas

2

Lugar de instalación

Cámara de Equipos de Reserva Nueva 05

RED DE SERVICIO:

CARACTERÍSTICAS: Tipo: Caudal:

Centrífuga Horizontal, Montado en Bastidor. Con acople de la bomba y el motor, para desmontaje posterior rápido (Ver figura) 73.4 m3/Hora

Presión salida

65 mca

NPSHr

< 3,50 mca

Líquido:

Agua potable

pH:

neutro

Temperatura:

10 - 24 °C

Altitud:

3000 metros sobre nivel del mar

Conexión succión:

3"

Conexión descarga:

2 1/2 "

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

161

Impulsor:

8 -1/2 "

MATERIALES: Carcasa, adaptador

Hierro fundido ASTM A48 CL20

Impulsor

Bronce

Eje, camisa del eje

Acero inoxidable serie, AISI tipo 300

Anillos O, sellos

Buna N Rotatorio: Carbón, Estacionario: Cerámica, Elastómeros: Buna N Acero inoxidable serie, AISI tipo 300

Sello mecánico Otros elementos MOTOR: Potencia:

30 HP

Velocidad:

3500 RPM

Eficiencia:

Superior a 70 %

Fuente de alimentación eléctrica

220/440 III-60Hz

Encapsulamiento

TEFC Manual, Automático y Remoto, con variador de frecuencias Acero inoxidable 304, ó Acero carbono con protección epóxica

Control: BASTIDOR: EQUIPO DE REFERENCIA: FABRICANTE

GOULDS – XYLEM / USA

MODELO

3756 MODELO 2 1/2 X 3"- 9 - 3550 RPM

d)

Equipos complementarios

Otros equipos complementarios del sistema de presión constante son: tableros de control, transductores de presión, sensores de nivel, etc, cuyas especificaciones son descritas en las especificaciones eléctricas y de control. e)

Instalación:

Las bombas se instalarán en la cámara adyacente al tanque de reserva de agua potable R05, siguiendo las recomendaciones dadas por el fabricante / proveedor. Los tableros de control, que contiene los equipos electrónicos, se instalarán en una caseta, a ser construida adyacente la cámara de bombas. La calibración de los sistemas de presión constante se realizara de manera que se garanticen las presiones mínimas y los caudales de servicio a los diferentes equipos, de acuerdo con la información presentada en los cuadros siguientes:

Caudal

SUBSTANCIA QUÍMICA

Cloro

Presión de servicio eyector

Altura geométrica eyector

Altura dinámica en los eyectores

m3/día

m3/hora

mca

msnm

mca

279.36

11.64

35

2693.5

2728.5

FUENTE: Memoria Diseño Módulo II de la PTAP de Tixán.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

162

Equipo de producción de solución de:

Caudal

m3/día

m3/hora

Presión servicio equipo

Altura estática equipo

Altura dinámica requerida

mca

mca

mca

1. Sulfato de aluminio

502.85

20.95

20

2700.85

2720.85

2.1 Polímero (solución)

19.21

0.8

30

2703.36

2733.36

2.2 Polímero (dilución)

57.59

2.4

25

2703.36

2728.36

184.38

7.68

25

2703.36

2728.36

764.03

31.83

3. Permanganato de Potasio CAUDAL TOTAL SISTEMA PRESION CONSTANTE

FUENTE: Memoria Diseño Módulo II de la PTAP de Tixán. f)

Medición y forma de pago:

Las bombas se pagarán de acuerdo al respectivo rubro correspondiente en la tabla de cantidades, una vez que ha sido instalado y aprobado por la Fiscalización. Mediante rubros aparte se cancelará el suministro de: accesorios (tuberías tees, codos, etc), tablero de control, sensores, cableado exterior, especificados en la tabla de precios y cantidades. En el precio está incluido el bastidor costo de pruebas, embalajes, seguros, todos los gastos que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, la mano de obra para la instalación, el equipo, las herramientas y el suministro de materiales necesarios para su correcta instalación conforme los planos del proyecto.

9.6

Bombas centrífugas horizontales, en Acero Inoxidable AISI 316 a)

Rubros

Código

Descripción

Unidad

546017

SUM. INS. BOMBA IMPULSIÓN DE SOLUCIÓN DE SULFATO DE ALUMINIO. Tipo Centrífuga Horizontal. Acero Inoxidable AISI 316. Impulsor encerrado, montado en bastidor. Capacidad 15 m3/Hora. HDT 20 mca. 2 HP

U

546018

SUM. INS. BOMBA IMPULSIÓN SOLUCIÓN PERMANGANATO DE POTASIO. Tipo Centrífuga Horizontal. Acero Inoxidable AISI 316. Impulsor encerrado, montado en bastidor. Capacidad 5,4 m3/Hora. HDT 30 mca. 1,5 HP

U

b)

Descripción

Este rubro comprende a las bombas que son parte de los sistemas de impulsión de soluciones químicas a los puntos de aplicación (a) solución de sulfato de aluminio y, (b) solución de permanganato de potasio. Red de impulsión de solución de sulfato de aluminio Las salidas de la solución desde los tanques de dilución de los equipos dosificadores, a los puntos de mezcla, se han previsto en el proyecto que sea: (a) en el módulo 1, a gravedad o bombeo; y (b) en el módulo 2, únicamente por bombeo. En el caso del módulo 2, debido a que el canal de mezcla rápida se encuentra en un nivel superior que, la salida del tanque de dilución del dosificador volumétrico, es imprescindible la impulsión del coagulante mediante bombas centrífugas.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

163

Las bombas centrífugas para la impulsión de la solución, serán de material resistente a la acción corrosiva de la solución, como el acero inoxidable AISI 316. Las bombas serán de una capacidad de 15 m3/hora, carga hidráulica total de 20 mca y una potencia máxima de 2 HP. En cada módulo se dispondrá de dos bombas; siendo en cada caso, una sola principal y la segunda de respaldo. Red de impulsión de solución de permanganato de potasio En el dosificador volumétrico de tornillo existente, se dosificará el permanganato de potasio en vía seca. Desde el tanque de dilución del dosificador, la solución preparada será impulsada mediante una bomba de tipo centrífuga (más una segunda de emergencia) y será aplicada al inicio de los tanques de oxidación de manganeso proyectados.

Figura N° 1 Esquema Bomba centrífuga sobre bastidor, con acople de motor y bomba, para desmontaje posterior rápido. c)

Características Técnicas

RED DE SERVICIO Origen Número de bombas Lugar de instalación CARACTERÍSTICAS Tipo: Caudal: Presión salida NPSHr Fluido: pH del fluido: Viscosidad: Temperatura: Densidad relativa: Altitud: Conexión succión Conexión descarga Impulsor MATERIALES: Carcasa, impulsor, adaptador Eje, camisa del eje:

Red de impulsión de solución de sulfato de aluminio Importación 4 Edificio de Químicos de la PTAP de Tixán Centrífuga Horizontal, Montado en Bastidor. Con acople de la bomba y el motor, para desmontaje posterior rápido (Ver figura) 15 m3/Hora 20 mca < 4 mca Sulfato de aluminio 2 1 - 3 cP 10 - 24 °C 1 3000 metros sobre nivel del mar 1 1/2 " 1 1/4 " 4 1/2 " Acero inoxidable AISI 316 Acero inoxidable AISI 303, AISI 316

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

164

Anillos O: Sello mecánico: Otros elementos: MOTOR: Potencia: Velocidad: Eficiencia: Fuente de alimentación eléctrica Encapsulamiento Control: BASTIDOR:

VITON Rotatorio: Carbón, Estacionario: Silicar-Carburo, Elastómeros: Viton Acero inoxidable AISI 316, 410 2 HP 3500 RPM Superior a 60% 220/440 III-60Hz TEFC Desde tablero de control: Manual, Automático y Remoto, con variador de frecuencias Acero inoxidable 304, ó Acero carbono con protección epóxica

EQUIPO DE REFERENCIA: FABRICANTE

GOULDS – XYLEM / USA 3757 MODELO 1 1/4" X 1 1/2" - 5 :2SS 3500 RPM - TEFC, CURVA CN285R01

MODELO

RED DE SERVICIO Origen Número de bombas Lugar de instalación CARACTERÍSTICAS Tipo: Caudal:

Impulsión de solución de permanganato de potasio Importación 2 Edificio de Químicos de la PTAP de Tixán Centrífuga Horizontal, Montado en Bastidor. Con acople de la bomba y el motor, para desmontaje posterior rápido (Ver figura) 5,4 m3/Hora

Presión salida

30 mca

NPSHr

< 2 mca

Fluido: pH del fluido: Viscosidad: Temperatura: Densidad relativa: Altitud: Conexión succión: Conexión descarga: Impulsor: MATERIALES:

Solución Permanganato de Potasio 2 1 - 3 cP 10 - 24 °C 1 3000 metros sobre nivel del mar 1 1/4" 1" 4 -3/4 "

Carcasa, impulsor, adaptador:

Acero inoxidable AISI 316

Eje, camisa del eje:

Acero inoxidable AISI 303, AISI 316

Anillos O:

VITON Rotatorio: Carbón, Estacionario: Silicar-Carburo, Elastómeros: Viton Acero inoxidable AISI 316, 410

Sello mecánico: Otros elementos: MOTOR:

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

165

Potencia: Velocidad:

1,5 HP 3500 RPM

Eficiencia: Fuente de alimentación eléctrica Encapsulamiento

Superior a 46% 220/440 III-60Hz TEFC Desde tablero de control: Manual, Automático y Remoto, con variador de frecuencias

Control:

Acero inoxidable 304, ó Acero carbono con protección epóxica

BASTIDOR: EQUIPO DE REFERENCIA: FABRICANTE:

GOULDS – XYLEM / USA 3757 MODELO 1 " X 1 1/4" - 5 :1SS - 3500 RPM Curva CN284R01

MODELO:

d)

Instalación:

Las bombas se instalarán en el edificio de Químicos, junto a los dosificadores volumétricos de tornillo, siguiendo las recomendaciones dadas por el fabricante / proveedor. e)

Medición y forma de pago:

Las bombas se pagarán de acuerdo al respectivo rubro correspondiente en la tabla de cantidades, una vez que han sido instaladas y contando con la aprobación de la Fiscalización. Mediante rubros aparte se cancelarán el suministro de: accesorios (tuberías tees, codos, etc), tablero de control, sensores, cableado exterior, etc, que consta en la tabla de cantidades. En el precio está incluido el bastidor costo de pruebas, embalajes, seguros, todos los gastos que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, la mano de obra para la instalación, el equipo, las herramientas y el suministro de materiales necesarios para su correcta instalación conforme los planos del proyecto.

9.7

Dosificador volumétrico de tornillo para sulfato de aluminio granulado a)

Rubro: Código

552013

b)

Descripción

Unidad

SUM. INS. DOSIFICADOR VOLUMETRICO DE TORNILLO PARA SULFATO DE ALUMINIO GRANULADO. Capacidad 200 L/Hora. Acero Inox AISI 304. Incluye Tolva, Tanque de dilución, Accesorios, y Tablero eléctrico de control automático

u

Descripción:

Frente a una falta de capacidad en los tanques de preparación de solución existente, para atender mediante una dosificación por vía húmeda, a los dos módulos de la planta, el presente proyecto considera dosificar en vía seca, utilizando dosificadores volumétricos de tornillo, tal como los que se utilizan en la PTAP de El Cebollar, operada por ETAPA EP. Estos sistemas disponen de una tolva de almacenamiento del producto en su parte superior, de forma cilíndrica y cónica en su extremo inferior, desde este punto inferior, el producto es extraído en una cantidad precisa, mediante un tornillo sin fin, que gira a una velocidad regulable (mediante variador de frecuencias) y depositado en un tanque inferior, donde con la ayuda de un agitador mecánico se produce la disolución del producto con el agua que ingresa, a un caudal igualmente regulable, proporcionando continuamente un caudal de solución. La solución preparada es extraída del tanque inferior, ya sea a gravedad o mediante una bomba, y conducida a los puntos de aplicación.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

166

Los modelos de dosificadores contemplados, corresponden a aquellos que disponen de un sistema de control del motor que acciona el tornillo sin fin, con ingresos de tipo analógico (4 a 20 uA), que reciben las señales desde el PLC de control de la dosificación, empleando las señales del medidor de caudal y del sensor de turbiedad del agua cruda. Adicionalmente deberán contar con sistemas de vibración en la tolva que evita apelmazamiento del producto; y, sensores de nivel del producto dentro de la tolva. Se contempla instalar cuatro de estos equipos en el edificio de almacenamiento y dosificación existente, destinando dos para cada módulo. Para la instalación, los equipos existentes de dosificación de cal en el edificio de químicos, actualmente inactivos, serán trasladados a bodega para brindar el espacio necesario para la instalación de los nuevos equipos de dosificación de sulfato de aluminio, polímeros y permanganato de potasio. Los tanques existentes de preparación de solución de sulfato de aluminio y sus actuales dosificadores existentes, permanecerán inalterados en la PTAP, como un sistema de respaldo. Las dimensiones del dosificador volumétrico, se corresponden con el caudal nominal del Módulo 2 (1,1 m3/s) y se asumió el mismo tamaño para el módulo 1 (0,84 m3/s). Para el rango de dosis de sulfato de aluminio tipo B previsto entre 20 a 45 mg/L, le corresponde a los dosificadores una capacidad en peso del coagulante, en el rango de 79,2 Kg/H a 178,2 Kg/H; o, 3 expresado en volumen de coagulante, un rango entre 72 L/H a 162 L/H (equivalente a 2,54 ft /H - 5,72 3 ft /H). La capacidad total de la tolva de almacenamiento será aproximadamente de 1238 L ó 1361,8 Kg, lo que le brindará una autonomía a cada equipo entre 17,2 horas a 7,64 horas, en el mismo rango de dosis indicado. La capacidad del tanque inferior de dilución será de 567,75L (150 gls), permitiendo un período de dilución entre 6,45min – 2,87min, en el rango de dosis y caudales de operación previsto. El agua que ingresa en el tanque inferior de dilución, actúa como vehículo que sirve para conducir el coagulante hasta los puntos de mezcla, siendo necesario regular su flujo, de manera que resulte una concentración aproximada de 1,5%, el cual para el caudal nominal de operación del Módulo II de la 3 planta, resulta en un caudal aproximado de 3,3 L/s (11,88 m /H). Este valor podrá mantenerse fijo para dosis y/o caudales menores de operación, permitiendo una variación de la concentración a valores inferiores a 1,5%, lo que resulta favorable en la dispersión del coagulante. Las salidas de solución desde los tanques de dilución de los equipos, a los puntos de mezcla, se han previsto en el proyecto que sea: (a) en el módulo 1, a gravedad o bombeo; y (b) en el módulo 2, únicamente por bombeo. En el caso del módulo 2, debido a que el canal de mezcla rápida se encuentra en un nivel superior que la salida del tanque de dilución del dosificador volumétrico, es imprescindible la impulsión del coagulante mediante bombas centrífugas. En el ingreso de agua a los tanques de dilución de los dosificadores de sulfato, deberá disponerse de una válvula flotadora que controlará el nivel en una posición fija; y, la red de agua que alimenta a estos equipos y a los restantes dosificadores volumétricos previstos en el proyecto, será exclusiva para este fin y se abastecerá desde el centro de reserva proyectado N°5, mediante un sistema de presión constante.

c) Características técnicas mínimas que deben cumplir: Origen Importación Número de equipos 4 Lugar de instalación Edificio de Químicos de la PTAP de Tixán CONDICIONES DE OPERACIÓN: Sulfato de aluminio granulado tipo B, 99% pasa Malla # 4 Producto dosificado (dosed product): (Granulated aluminum sulfate, 99% pass Sieve #4) Capacidad (capacity): 200 L/hora (7 cu. ft / hr) Precisión dosificación: 2% ó mejor precisión Carga mínima de producto 1360 Kg. (3000 pounds) (Minimum load product): Temperatura: 10 - 24 °C Altitud: 2700 metros sobre nivel del mar Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

167

Presión de agua en alimentación: 1. Sistema de Alimentación: a. Tornillo (SCREW): Diámetro: Material: Accionamiento: b. Caja de cambios: (gear box) Rango de Operación: Polea motriz (Drive Pulley): Razón (ratio) c. Tolva de entrada: (inlet hopper) Capacidad 2. Tanque de dilución (Solution Tank): Capacidad (capacity): Material: Mezclador mecánico (mechanical mixer): Otros componentes:

2 Bar conjunto de: tolva de entrada, tornillo de alimentación, caja de cambios y motor de corriente continua 100 mm (4 in) Acero Inoxidable AISI 304 Motor tipo magnético permanente 1/6 HP, 90V DC, TENV con control SCR (1/6 HP, 90 VDC, TENV, permanent magnet motor with SCR drive)

Baja velocidad (Low Speed Gearbox) 20: 1 proporcionada por el variador de velocidad. Ampliable a 60: 1 mediante sistema polea - correa. 4 pasos (4-Step) 4 : 1 (Baja velocidad - Low Speed Gearbox) 41,36 L (1.6 cu. ft) 565 L (150 gallons) Acero Inoxidable (SS) AISI 316 ¼ HP, 115/230 V, 1 Ph, 60 Hz, TENV motor. Entrada de alimentación. Supresor de polvo. Salida a descarga por gravedad. Agitador tipo jet. Conexiones: reboce y drenaje. Válvula flotadora acero inoxidable.

3. Tolva (HOOPER): Forma (shape): Capacidad (capacity): Altura (height): Diámetro (Diameter): Agitador de tolva Sensores de niveles máximo y mínimo: Tipo de Materiales aprobados: Extensión de tolva (Extension hooper) Forma (shape): Diámetro (Diameter): Altura (height): Material: Accesorios: Tapa (cover): Soporte cilíndrico de Tolva (Cilyndrical supporting hooper) Anillo de piso (floor plate): Compuerta de cierre ( Shut off gate) Conexión flexible Agitador de tolva Medidor de niveles máximo y mínimo tolva: 4. Tablero de control: Montaje: Modos de Operación incluidos en el sistema: Señal para modo automático: Pantalla Digital Control de agitador de tolva Control de niveles máximo y mínimo: Alarmas remotas: Fuente de alimentación eléctrica: Condiciones adicionales QUIPO DE REFERENCIA:

Cilíndrico convergente (CYLINDRICAL CONVERGING HOOPER) 850 L ( 30 cubic foot) 1.37m (54 in) 1.22 m ( 4 ft) Disponible (required) Disponible (required) Acero inoxidable, (SS) AISI 304 / 316 / Acero con protección de pintura anticorrosiva al producto y aprobado por FDA Cilindrica (cylindrical) 1.22 m ( 4 ft) 0.60m (24 in) Acero Inoxidable (SS) AISI 304/316/316L Avisagrada (hinged cover) Disponible (required) Disponible Disponible Disponible Disponible Disponible

(required) (required) (required) (required) (required)

Localmente, en tanque de dilusión Automático, (Proceso automático continuo) por señal Manual, mediante posición de potenciómetro. 4 - 20 mA Disponible (required) Disponible (required) Disponible (required) Disponible (required) 120V – 60 Hz - NEMA 4X Previo consulta de diseño eléctrico El Oferente presentará catálogos detallados del equipo

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

168

FABRICANTE

UGSI CHEMICAL FEED SOLUTIONS - USA SERIE 35-150 SOLUTION TANK SYSTEM SERIES 32-055 VOLUMETRIC SCREW FEEDER, AUTO mA CONTROL

MODELO

d)

Requisitos de funcionamiento / Documentación a adjuntar

Será responsabilidad del Contratista emprender las acciones necesarias para demostrar que el equipo ofertado (marca y modelo propuestos) presenta características probadas y se encuentra en funcionamiento en al menos tres instalaciones similares alrededor del mundo. El Contratista deberá incluir en el equipo ofertado los manuales originales de operación, mantenimiento preventivo y correctivo, taller, etc. de los distintos componentes del equipo. Se deberá incluir adicionalmente una copia en lengua castellana en el caso de que éstos estuvieran escritos en un idioma distinto. e)

Medición y forma de pago

Este rubro se pagará por unidad de dosificador volumétrico de tornillo para Sulfato de Aluminio granulado, una vez que se haya instalado en el emplazamiento indicado y probado su correcto funcionamiento, a entera satisfacción de la Fiscalización. El precio del equipo ofertado por el Contratista debe incluir todos los accesorios y complementos necesarios, mano de obra, herramientas, materiales, equipos requeridos para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación a técnicos de ETAPA EP por parte del personal de la firma especializada, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

9.8

Soplantes tipo trilobulares rotativos con cabina de isonorización a)

Rubro: Código

548005

b)

Descripción

Unidad

SUM. INS. SOPLANTES. TIPO TRILOBULARES ROTATIVOS CON CABINA DE ISONORIZACIÓN. CAUDAL AIRE ASPIRADO (Condiciones normales) 70,1 N-m3/min. Presión Diferencial 400 mBar. Potencia del motor 75 KW. Nivel de ruido ≤ 76dB

u

Descripción

La limpieza de los filtros se realizará mediante la aplicación secuencial de aire, seguido por retro lavado con agua. El sistema de limpieza auxiliar con aire dispondrá de dos soplantes, siendo necesario uno solo durante la limpieza, mientras que el segundo soplante será de emergencia. Los soplantes serán del tipo de desplazamiento positivo de tipo lobular. El dimensionamiento del sistema de aire, considera una tasa superficial de 15 L/s/m2 (54 m/H) referido a Condiciones Normales (Presión atmosférica: 1,013 bar; Temperatura ambiente: 0°C; Humedad relativa: 0%); y, del área del filtro, resultando un caudal de aire de 2,723.28 Nm3/Hora (45.39 Nm3/min). El caudal requerido para las condiciones de operación del proyecto o, Caudal Libre de aire (QFADaire; FAD: Free Air Delivery), se determinó considerando: la altitud de 2700 msnm (P=0,71 atm) y una temperatura ambiente del mes más caluroso de 24°C, resultando un QFADaire = 4,206.00 m3/Hora (70.10 m3/min). La temperatura en la salida debido a la compresión adiabática se estimó en un valor de 48,27 °C. La tubería de conducción de aire se dimensionó considerando un rango de velocidad admisible, resultando un diámetro DN 250mm, en acero inoxidable AISI 304. Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

169

La presión calculada en la salida de un soplante, considerando el filtro más alejado, las pérdidas de presión debido al sistema de drenaje, Manifold de distribución de aire, y columna de agua en el filtro fue de 322.70 mmBar. Los soplantes contarán con una cabina de isonorización, silenciadores en la aspiración e impulsión, filtro de aire, válvula de seguridad de sobre-presión; junta elástica para conectarse a la tubería, etc. c)

Características técnicas mínimas que deben cumplir:

Origen Número de equipos

Importación 2 Edificio de Soplantes sobre cámara de contacto N°3 Desplazamiento positivo: Émbolos rotativos/ Tres lóbulos Montaje dentro de cabina de isonorización

Lugar de instalación Tipo: Condiciones de Operación: Medio Caudal de aspiración Volumen en condiciones normales Caudal másico Presión de aspiración (abs.) Presión de impulsión (abs.) Presión diferencial Temperatura de aspiración Temperatura de impulsión Nivel de ruido máxima: Altitud:

Aire 4069 m³/h ± 5% 2724 Nm³/h 3520 kg/h 0,728 bar 1,128 bar 400 mbar 20 °C 73 °C 76 dB(A) 2700 metros sobre nivel del mar

Materiales y Características: Material: EN-GJL-200 Refrigerado por aire, con canales de admisión previa del lado de presión Material: EN-GJS-500-7 3-lóbulos Material: 16 Mn Cr5E Dentado helicoidal, templado y rectificado Cojinetes Por barboteo. Sellado con anillos rectangulares. Mediante anillos de sello radiales Saliente sobre accionamiento de correas trapezoidales DN 250 EN 1092-2, PN 10, taladrado DN 250 EN 1092-2, PN 10, taladrado

Carcasa: Émbolos rotativos: Engranajes de sincronismo: Rodamientos: Lubricación: Estanqueidad cámara de transporte: Estanqueidad del eje de accionamiento: Tipo de accionamiento: Brida aspiración: Brida impulsión: Accionamiento: Potencia Motor Nº revoluciones: Alimentación Protección Aislamiento Ejecución Clase de rendimiento

75 kW 1785 rpm Trifásica, 460v, 60 Hz IP 55 o equivalente o superior. Clase F o equivalente o superior B3 IE3, con 3 termistores incorporados Forzada, mediante ventilador mecánico accionado al eje del soplante

Ventilación: Bastidor:  Diseño:

 

Con silenciador de descarga integrado, exento de material de absorción. Carcasa de conexión con válvula anti retorno Mantenimiento sin desmontaje de carcasa

Cabina de Isonorizacion:

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

170

Presión sonora del soplante con cabina Material y acabado: Diseño:

Menor o igual a 76 dB Chapa galvanizada, con bandeja de aceite y terminación de Pintura RAL 5001 / frontal RAL 7047 Paneles con revestimiento interior

Accesorios  Poleas y correas de transmisión  Silenciador en aspiración.  Filtro de aire  Válvula de seguridad de sobre-presión al resorte  Cabina de Isonorización  Indicador de colmatación del filtro  Kit de servicio con aceite  Manómetro 63 Ø mm con piezas de conexión  Manguito elástico con abrazaderas de manguera DN 250 / Ø 273 mm, lado presión  Kit de servicio para 20.000 horas para Soplante (Solo un Kit para ambos soplantes) Condiciones adicionales: Oferente presentará catálogo detallado del equipo Referencias de Fabricación: Fabricante y lugar de fabricación: AERZEN - ALEMANIA / Distribución Colombia Modelo: Aerzen Delta Generación 5, modelo GM 90S d)

Instalación:

Se instalarán en los sitios indicados en los planos, siguiendo las recomendaciones dadas por el fabricante. El Contratista deberá presentar una alternativa, que cumpla con los características señaladas, siendo el Contratante o la Fiscalización del Proyecto, quien apruebe y autorice el tipo de soplante a ser suministrado, previa la presentación de los documentos técnicos y garantías respectivas. e)

Medición y forma de pago:

Este equipo se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el costo del diseño, fabricación, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en el o los sitios indicados en los planos del proyecto.

9.9

Floculadores mecánicos de Perfil delgado tipo SABRE a)

Rubro:

Código

Descripción

Unidad

529001

Sum. Inst. Calibración. Floculador (Motor - Reductor - Agitador Turbina). Patron de flujo Axial Aspirante. Propela tipo Curva Bipala, FRF, D=2500mm. Acero Inoxidable AISI 316 L

U

529002

Sum. Inst. Calibración. Floculador (Motor - Reductor - Agitador Turbina). Patron de flujo Axial Impulsante. Propela tipo Curva Bipala, FRF, D=2500mm. Acero Inoxidable AISI 316 L

U

b)

Descripción

Este tipo de agitadores están previstos en la rehabilitación de las unidades de floculación mecánica del Módulo 1 de la PTAP de Tixán, se emplearán en las cámaras N° 1 y N°2, de cada sub – módulo de floculación (total ocho agitadores).

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

171

El tipo de agitadores contemplados en el diseño tienen las siguientes características: son de tipo turbina de flujo axial de perfil delgado y de alta eficiencia energética, conocidos como agitadores de perfil SABRE ®; contarán con su moto-reductor y en el respectivo tablero de control con un variador de frecuencias, para realizar ajustes precisos de la velocidad de rotación. Estos equipos son fabricados por empresas especializadas con una amplia experiencia a nivel mundial en procesos de floculación. En las cámaras N° 1 de floculación de los cuatro sub-módulos de floculación, el agitador deberá proporcionar un patrón de flujo axial de tipo aspirante (movimiento del agua de abajo hacia arriba), el cual depende de la orientación de las palas y del sentido de giro del agitador; para lo cual será necesario consultar las indicaciones del manual de instalación del fabricante de estos equipos. En las cámaras N° 2 de floculación de los cuatro sub-módulos de floculación, el agitador proporcionará un patrón de flujo axial impulsante (movimiento del agua de arriba hacia abajo), el cual dependerá de la orientación de las palas y del sentido de giro del agitador; siendo necesario consultar el respectivo manual de instalación del fabricante de los equipos. En la tabla siguiente se indican las principales características de flujo establecidos en las cámaras del sistema de floculación. Características de agitación en las cámaras de floculación de la PTAP de TIXAN

AG I T AD O R CAMARA DE FLOCULACION

c)

TIPO

SENTIDO DE GIRO

PATRON DE FLUJO

POTENCIA Kw

VELOCIDA DE GIRO rpm

1

SABRE

ANTIHORARIO

ASPIRANTE

1.00

9.52

2

SABRE

HORARIO

IMPULSANTE

1.00

8.21

3

HIDRAULICO

na

PISTON

na

na

Características mínimas exigibles:

Origen / Fabricación Tipo de impulsor UBICACIÓN Cantidad:

Importación HELICE de perfil delgado tipo SABRE ® Cámaras de floculación mecánica del Módulo 1 Cuatro tipo aspirante Cuatro tipo impulsante

AGITADOR: Diámetro impulsor Número de palas Material impulsor Fijación del impulsor Acoplamiento Dirección del flujo Caudal de bombeo a 11 rpm Fuerza Axial a 11 rpm

2500 mm 2 Acero Inoxidable AISI 304 2 partes Rígido Aspirante / Impulsante 8269 m3/H 57 DaN

EJE: Tipo Longitud del eje ( L ) Material Altura sobre la base de la cámara (H)

Hueco 3300 mm Acero Inoxidable AISI 304 1250 mm

MOTOR: Potencia del Motor Velocidad del motor Voltaje Frecuencia Protección/Aislamiento Aislamiento Operación Material

1,1 Kw 1750 rpm 230/460 V 60 Hz TEFC F Variador de frecuencias, en tablero de control Aluminio

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

172

REDUCTOR MECANICO: Relación de reducción Velocidad de salida con reductor mecánico

135 13 rpm

DATOS DE LAS CAMARAS DE FLOCULACIÓN: 89 m3 4,75 m 4,35 m 3,95 m

Volumen Lado Altura total de la cámara Altura del líquido

Rango de operación: Temperatura media del agua Viscosidad absoluta del agua Masa específica del agua Rango de velocidad de giro del conjunto mor -reductor con variador de frecuencia

Condiciones adicionales:

15 °C 1,22 cP (centipoise) 999.4 Kg/m3 6 -13 rpm Oferente presentará catálogo del equipo

MODELO DE REFERENCIA MODELO FABRICANTE d)

HELISEM FRF 0252S MILTON ROY MIXING

Requisitos previos a la adquisición

Previo a la adquisición del equipo el Contratista deberá contar con la aprobación de la Fiscalización. A más de lo señalado en estas especificaciones, el contratista previo a la adquisición de los agitadores de turbina deberá presentar: Catálogos completos del equipo, en el cual se establezcan sus características e información (español) que den cumplimiento de las especificaciones técnicas contenidas en estos documentos. e)

Requisitos de entrega / Documentación a adjuntar

Será responsabilidad del Contratista, emprender con los trabajos y acciones necesarias para las pruebas del equipo y la calibración después de instalado, de acuerdo con la metodología presentado a continuación de estas especificaciones. Conjuntamente con la entrega, el Contratista deberá incluir la siguiente información: 1. 2.

3. 4.

Manual de operación – Documento a ser emitido por el Fabricante. Manuales de mantenimiento preventivo de cada una de las partes constitutivas del equipo; en este sentido deberá quedar claramente señalado la vida útil de cada una de las partes, piezas, elementos que lo conforman, estableciéndose para el efecto los repuestos necesarios. Para cada una de las partes, piezas, elementos que conforman el equipo, deberá establecerse la frecuencia (diaria, semanal, quincenal, mensual u otro) de ejecución de trabajos; de igual forma se presentarán los requerimientos de mano de obra, equipos y materiales a ser empleados para su correcta ejecución, así como el detalle de características y especificaciones de los insumos necesarios para el mantenimiento – Documento a ser emitido por el Fabricante del equipo. Planos impresos y digitales. Catálogos impresos y digitales.

f)

Medición y forma de pago:

Para fines de pago, el suministro, instalación, calibración se cuantificarán por unidades. El pago se realizará de conformidad con lo señalado a los rubros y precios unitarios contractuales. En el rubro se incluirán los costos generados por concepto de: transporte externo e interno, fletes, seguros, tasas e impuestos, y cualquier otro costo adicional en el que incurra el contratista hasta el suministro de los bienes en las bodegas del contratista en el sitio de las obras. En el precio unitario se consideran también incluidos: mano de obra, herramientas, y materiales necesarios; adicionalmente cubrirá los costos de pruebas de verificación, calibración; elaboración del informe de calibración y manual de operaciones.

Especificaciones Técnicas para la ejecución de la Ampliación de la PTAP de TIXAN - 2016

173

9.10 Procedimiento para calibración de floculadores mecánicos a)

Metodología

Los agitadores mecánicos de las cámaras de floculación están constituidos por un motor eléctrico, el reductor mecánico de velocidades y el impulsor de turbina con perfil tipo SABRE, controlados por su respectivo tablero, de acuerdo a los estudios eléctricos correspondientes. Mediante un variador de frecuencias conectado al motor eléctrico de cada agitador, se realizan ajustes precisos de la velocidad de giro de los mismos, de acuerdo a las condiciones óptimas de intensidad de agitación que se requieren en el proceso, condición que puede ser variable de acuerdo con la calidad del agua cruda que se procesa. El control de la floculación se realizará mediante el parámetro conocido como gradiente medio de velocidades, determinado teóricamente mediante la expresión matemática [1] desarrollada por Camp & Stein, el mismo que representa a la intensidad de agitación en función de la potencia disipada, en el volumen de agua de la cámara de floculación, excluyendo las pérdidas por eficiencia del motor y del rozamiento.

G

P   Vc

[1]

Donde: G P µ Vc

-1

Es el gradiente medio de velocidades en la cámara, [s ] Potencia disipada en el agua, excluidas las pérdidas por eficiencia del motor y rozamiento [Watts] 2 Es la viscosidad absoluta del agua [N s/m ] Es el volumen de la cámara de floculación [m 3]

La calibración se realizará al inicio de su puesta en operación y, consistirá en las actividades necesarias para establecer la relación entre la velocidad de giro del agitador (rpm), con el gradiente teórico de -1 velocidades (s ). En primer lugar se establecerá la relación entre la frecuencia (Hz) indicada en la pantalla del variador electrónico del motor con la velocidad de rotación del agitador (rpm); y finalmente, la calibración se realizará relacionando estos parámetros con el gradiente teórico de velocidades. El método consiste en realizar la medición directa de la potencia activa en el motor del agitador, para varios valores de frecuencia en el variador, en dos condiciones: (1) con la cámara de floculación llena; y (2) con la cámara de floculación vacía. Para las mediciones antes indicadas de potencia activa, se empleará un analizador de calidad del suministro eléctrico, equipo que dispondrá la opción de almacenar diferentes valores a lo largo de un período de tiempo de monitoreo; este equipo requiere ser instalado antes del variador de frecuencias, para evitar interferencias en las mediciones. La velocidad de giro del motor se medirá mediante un tacómetro digital. En la primera condición, con la cámara de floculación llena, y en cada valor de frecuencia (Tabla N°2 de estas especificaciones), el analizador de calidad del suministro eléctrico, deberá registrar la información durante 30 minutos, con resolución al minuto. En la segunda condición, con la cámara de floculación vacía, y en cada valor de frecuencia (tabla N°2), el analizador de calidad del suministro eléctrico, deberá registrar la información durante 15 minutos, con resolución al minuto. Los datos almacenados en la memoria del analizador, deben ser descargados a una computadora, para el análisis correspondiente. El valor de potencia a registrar correspondiente a cada frecuencia, para ambas condiciones de medición con la cámara llena y vacía, será el promedio de los valores almacenados durante los períodos de registro de datos de campo.

174

Las mediciones en campo deben ser realizadas por personal calificado (tecnólogo electromecánico, ingeniero eléctrico), bajo la dirección del ingeniero hidráulico, responsable de la calibración de los agitadores. Esta calibración se realizará seleccionando dos agitadores con patrón de flujo aspirante y dos con patrón de flujo impulsante b)

Equipos

A continuación se indican los equipos necesarios para la prueba de calibración de agitadores.   

Analizador de calidad del suministro eléctrico Tacómetro Termómetro

c)

Información preliminar

La información que se requiere levantar en forma previa a la prueba es la siguiente:    

Factor de reducción del reductor mecánico (Información del fabricante, placa del reductor mecánico) Características del agitador comercial (Información del fabricante) 3 Volumen útil de la cámara de agitación (hasta el nivel del agua) (m ) Propiedades del agua en función de la temperatura (Tabla N°1). TABLA N°1, Propiedades físicas del agua en función de su temperatura. Temperatura °C

d)

Peso específico  3 [N/m ]

Masa específica ρ 3 [Kg/m ]

Viscosidad absoluta µ [N s/m2]

10

9803

999,7

1,308 x 10

-3

15

9798

999,1

1,140 x 10

-3

20

9789

998,2

1,005 x 10

-3

25

9779

997,1

0,894 x 10

-3

30

9767

995,7

0,801 x 10

-3

Procedimiento

Se considerará dos cámaras por cada tipo de patrón de flujo que genera; es decir, impulsante.

aspirante e

Seleccionada la(s) cámara(s) se continúa con el procedimiento siguiente: Con la cámara de floculación llena, en los valores de frecuencia indicadas en la Tabla N°2, se realiza las mediciones de temperatura; velocidad del motor; y, potencia activa. En la misma cámara de floculación, se procede al vaciado; y, en los mis valores de frecuencia indicadas en la tabla N°2, se determinan nuevamente: temperatura, velocidad del motor y potencia activa

175

TABLA N°2 Determinación de valores para el cálculo del gradiente medio de velocidades ENSAYO

1

2

3

4

5

Frecuencia del variado ( Hz)

20

30

40

50

60

Velocidad motor (rpm) Temperatura agua °C Potencia activa medida (lleno) P2 Potencia activa medida (vacío) P1

e)

Cálculos

Se determina en cada ensayo, la potencia disipada en el agua P, empleando la siguiente expresión:

P  P2  P1

[2]

Donde: P2

Potencia activa medida con el tanque de floculación lleno

P1

Potencia activa medida con el tanque de floculación vacío

P

Potencia disipada en el agua, excluidas las pérdidas por eficiencia del motor y rozamiento.

La velocidad de giro del agitador se obtiene dividiendo la velocidad del motor determinada mediante el tacómetro, para el factor de reducción del reductor mecánico, dato que es proporcionado por el fabricante (o en la placa del reductor mecánico). El gradiente medio de velocidades en la cámara de floculación se calcula empleando la expresión matemática [1] de Camp & Stein, empleando las propiedades del agua a la temperatura del ensayo, presentados en la Tabla N°1. Los resultados de estos cálculos deben ser registrados en la Tabla N°3 (de estas especificaciones, los cuales se ajustan a una ecuación matemática para la interpolación de gradientes para otros valores de frecuencia. TABLA N°3 Calibración del agitador en función de la frecuencia del variador DATO Frecuencia del variador ( Hz)

1

2

3

4

5

20

30

40

50

60

Velocidad del agitador (rpm) Potencia disipada P (Watts) -1

Gradiente medio de velocidades (s ) f)

Medición y Forma de Pago:

La calibración de los floculadores mecánicos tipo turbina de perfil delgado tipo SABRE ®, serán pagados con el suministro e instalación de estos equipos en las respectivas unidades del Módulo 1 de la PTAP de Tixán; es decir, la calibración, no constituyen un rubro independiente.

176

9.11 Aireador sumergible de flujo radial. Potencia 3,7 Kw a)

b)

Rubro: Código

Descripción

Unidad

576006

SUM. INS. AIREADOR SUMERGIBLE DE FLUJO RADIAL. Incluye Tubo de Aspiración SS AISI-304 D=50MM. Incluye Base de Elevación altura 0,50m Inoxidable. POTENCIA EJE 3,7 Kw.

u

Descripción:

Estos equipos serán los encargados de proporcionar oxígeno al agua, a la vez la agitación necesaria para mantener en suspensión y en contacto, las partículas y precipitados formados durante la oxidación de l hierro y manganeso. Los aireadores serán del tipo sumergibles, capaces de proporcionar un flujo de tipo radial. Debido al giro del impulsor - mezclador, se crea un vacío que provoca la aspiración del aire atmosférico, el cual entra a través de un tubo de aspiración, cuyo extremo queda expuesto por encima de la superficie del agua. Al mismo tiempo, el impulsor – mezclador aspira agua por su parte inferior, creando la mezcla de aire y agua, la cual es impulsada de forma radial a gran velocidad a través de toberas radiales del aireador. La corriente de aire y agua, produce un alto grado de turbulencia alrededor del aireador, produciendo una corriente inducida de alta energía. Los aireadores podrán ser extraídos e instalados fácilmente, desde los puentes ubicados transversalmente sobre los tanques de oxidación. Según resultados experimentales de pruebas realizadas para la remoción de manganeso, se estableció como método óptimo para la remoción el que resulta de la aplicación combinada de aireación, agitación y la adición de permanganato de potasio, en un período de retención aproximado de 20 minutos. Existe efecto sinérgico al utilizar ambos oxidantes, el oxígeno atmosférico y el permanganato de potasio. El estado de sobresaturación de oxígeno del agua cruda conlleva un incremento del potencial Redox, con lo cual se está garantizando la formación de MnO2(s), además de su aporte en el proceso de oxidación. La mayor contribución corresponde a la agitación, a través del fenómeno de adsorción del Mn(II) por el dióxido de manganeso formado, el cual es favorecido al mantenerse en suspensión los precipitados y, propiciar oportunidades de contacto con las substancias disueltas. Debido a la pendiente de la solera del tanque, la profundidad mínima al aireador cercano al extremo de salida es de 4,05m; y, la profundidad en el aireador ubicado en el extremo de ingreso del tanque es 4,54m. De acuerdo a requisitos del equipo, esta profundidad debe ser limitada a 4,0 m, lo que en el proyecto se ha previsto mediante la sobreelevación del aireador a través de una base, fabricada y proporcionada por el mismo fabricante de los equipos. c)

Características Técnicas mínimas exigibles

Origen:

Importación

Ubicación:

Tanques de oxidación de manganeso

Cantidad:

Diez (10)

Condiciones de Operación: Caudal de aire a 4 m.

60 m3/H (Condiciones estándar Según EN12255-15 )

Patrón de flujo

Radial

Temperatura del agua:

10°C a 24 °C

Altitud operación:

2700 metros sobre nivel del mar

Ejecución

Sumergible sobre soporte inoxidable (H=0.50m) para sobre elevar el aireador y garantizar profundidad dentro de límite máximo.

Nº de aberturas de salida de aire:

6

Profundidad máxima de operación:

4,0 m

Sellado del eje:

Junta mecánica doble + retén + Oil lifter

Peso aproximado:

150 Kg ( Sin cable, sin elevador de altura)

177

Motor: Potencia en el eje:

3,7 kW

Potencia absorbida:

5,10 kW

Consumo nominal:

8,6 A

Velocidad:

1750 rpm

Tensión:

460V - 60 Hz (Revisar con estudios eléctricos)

Sellado:

IP-68

Aislamiento:

Clase F

Protección térmica:

Sobrecarga por temperatura

Refrigeración:

Por el líquido circundante

Materiales: Carcasa motor

Fundición EN-GJL-150

Carcasa aireador

Fundición EN-GJL-200

Placa difusora

Fundición inoxidable EN-GX12Cr14

Agitador-mezclador

Fundición inoxidable EN-GX12Cr14

Eje

Acero inoxidable EN-X30Cr13

Entrada de cable

Encapsulada

Junta mecánica inferior

Carburo de silicio / Carburo de silicio

Junta mecánica superior

Carbón / Cerámica

Accesorios Tubería aspiración de aire

Incluido por Contratista DN50, Acero Inox AISI 304, cédula 10 o mayor

Cadena de elevación:

Incluido por el Contratista Acero Inoxidable, según especificaciones del fabricante

Base de elevación y soporte :

INCLUIDO: por el fabricante Altura: 0,50 m Acero Inox AISI 304 ó Galvanizada en caliente

Silenciador aspiración aire:

INCLUIDO: por el fabricante

Válvula control de aire:

INCLUIDA: por el fabricante

Cable eléctrico:

10 m. / H07RN-F / 4 x 1,5 mm2, incluido por el fabricante

Condiciones adicionales:

El Oferente presentará catálogo

MODELO DE REFERENCIA:

d)

Fabricante:

TSURUMI - JAPON / HYDREUTES - ESPAÑA

Modelo

50TRN43.7- 62 o similar

Requisitos de funcionamiento / documentación a adjuntar

Será responsabilidad del Contratista emprender las acciones necesarias para demostrar que el equipo ofertado (marca y modelo propuestos) presenta características probadas. Asimismo, el Contratista deberá incluir en el equipo ofertado los manuales originales de operación (español), mantenimiento preventivo y correctivo, taller, etc. de los distintos componentes del equipo. Se deberá incluir adicionalmente una copia en lengua castellana en el caso de que éstos estuvieran escritos en un idioma distinto. e)

Medición y forma de pago

Los aireadores sumergibles de flujo radial se pagarán por unidad, mediante el respectivo rubro de la tabla de cantidades, una vez que se haya instalado en los tanques de oxidación de manganeso y probado su correcto funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización.

178

El precio del equipo ofertado por el Contratista incluirá la mano de obra, herramientas, materiales, accesorios, equipos necesarios para su correcta instalación, costos de suministro, tasas, impuestos, transporte al lugar de instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación a técnicos de ETAPA - EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo mecánico una vez instalado.

9.12 Polipasto manual capacidad 1000 kg. Incluye trole mecánico de empuje manual a)

Rubro

Código

Descripción

Unidad

554004

SUM. INS. POLIPASTO MANUAL CAPACIDAD 1000 KG. INCLUYE TROLE MECANICO DE EMPUJE MANUAL. ALTURA DE IZAJE 6,0m.

u

b)

Descripción El polipasto manual de capacidad 1000 Kg tendrá como objetivo el levantamiento de elementos de la planta a ser instalados, como son válvulas y otros accesorios cuyas características mínimas exigibles se detallan a continuación.

c)

Características mínimas exigibles:

POLIPASTO: Propiedad: Tipo: Capacidad de elevamiento: Función Altura de izaje: Cantidad: Carcasa: Rueda de elevación: Mecanismo Interior: Cadena de elevación: Protecciones: Gancho: Diámetro de cadena Fuerza para izare TROLE: Tipo Origen / Fabricación Capacidad de carga Altura de elevación Accionamiento del carro Perfil de rodadura Cadena de carga Ruedas: Protecciones:

Descripción Polipasto manual a cadena 1.000 kg Maniobra de los equipos en galería de filtros 6 m vertical 1 unidad Fabricado en chapa de acero Fabricada en acero templado, con cuatro cavidades para la cadena de carga Dos rodillos guía y un separador de cadena en el interior de la cubierta de la rueda de mando para evitar torceduras Cadena cincada grado 80 Freno mecánico galvanizado Giratorio de acero con pestillos de seguridad Mayor o igual a 6 mm 3 - 4 Kgf Carro de empuje manual sobre viga monorriel Importación/Nacional 1000 kg 6m Manual por cadena Perfil Tipo I con alto estándar entre 5-24 plg ;Ancho de la viga tipo I de 2.3 a 8.7 plg Acero al carbono de grado 80, 5 x 15 mm Ruedas de doble pisada fabricadas en acero templado para correr en vigas de perfil recto ó cónico, con rodamientos de cojinetes de bola sellados y lubricados de manera permanente, Placas laterales con curvaturas para protección de las ruedas contra impactos

179

d)

Requisitos de entrega / Documentación a adjuntar

Una vez que el equipo sea instalado será responsabilidad del contratista realizar las pruebas necesarias para su adecuado funcionamiento. Además el contratista se comprometerá a entregar la siguiente información: Manuales de operación – Documento a ser emitido por el Fabricante o el distribuidor. Manuales de mantenimiento. Para cada una de las partes, piezas, elementos que conforman el equipo, deberá establecerse la frecuencia (diaria, semanal, quincenal, mensual u otro) de ejecución de trabajos; de igual forma se presentarán los requerimientos de mano de obra, equipos y materiales a ser empleados para su correcta ejecución, así como el detalle de características y especificaciones de los insumos necesarios para el mantenimiento – Documento a ser emitido o abalizado por el Fabricante del equipo, o el distribuidor, se deberá además entregar catálogos impresos y/o digitales. e)

Medición y forma de pago

Los rubros de Suministro para fines de pago, serán medidos y cuantificados por unidades cuando el equipo haya sido instalado en el Proyecto. El suministro comprende además todos los materiales y accesorios requeridos para su instalación. El pago procederá una vez que los equipos hayan sido debidamente instalados en el emplazamiento indicado y probado su correcto funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. El costo de la instalación incluirá la mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación por parte de personal especializado a técnicos de ETAPA EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo. La viga riel se pagarán median rubro separado

9.13 Polipasto capacidad 2000 Kg. a)

Rubro

Código

Descripción

Unidad

554009

SUM. INS. POLIPASTO MANUAL CAPACIDAD 2000 KG. INCLUYE TROLE MECANICO DE EMPUJE MANUAL. ALTURA DE IZAJE HASTA 6,0m.

u

b)

Descripción El polipasto manual de capacidad 2000 Kg tendrá como objetivo el levantamiento de elementos de la planta a ser instalados, como son válvulas y otros accesorios cuyas características mínimas exigibles se detallan a continuación

c)

Características mínimas exigibles:

POLIPASTO: Propiedad: Tipo: Capacidad de elevamiento: Función Altura de izaje: Cantidad:

Descripción Polipasto manual a cadena 2.000 kg Maniobra de los equipos en Reserva Nueva R5 6 m vertical 1 unidad

180

Carcaza: Rueda de elevación: Mecanismo Interior: Cadena de elevación: Protecciones: Gancho: Diámetro de cadena Fuerza para izaje TROLE: Tipo: Origen / Fabricación Capacidad de carga Altura de elevación Accionamiento del carro Perfil de rodadura Cadena de carga Ruedas:

Protecciones:

d)

Fabricado en chapa de acero Fabricada en acero templado, con cuatro cavidades para la cadena de carga Dos rodillos guía y un separador de cadena en el interior de la cubierta de la rueda de mando para evitar torceduras Cadena zincada grado 80 Freno mecánico galvanizado Giratorio de acero con pestillos de seguridad Mayor o igual a 8 mm < 30 Kgf Carro de empuje manual sobre viga monorriel Importación/Nacional 2000 kg 6m Manual por cadena Perfil Tipo I con alto estándar entre 5-24 plg ;Ancho de la viga tipo I de 2.3 a 8.7 plg Acero al carbono de grado 80, 5 x 15 mm Ruedas de doble pisada fabricadas en acero templado para correr en vigas de perfil recto ó cónico, con rodamientos de cojinetes de bola sellados y lubricados de manera permanente Placas laterales con curvaturas para protección de las ruedas contra impactos

Requisitos de entrega / Documentación a adjuntar

Una vez que el equipo sea instalado será responsabilidad del contratista realizar las pruebas necesarias para su adecuado funcionamiento. Además el contratista se comprometerá a entregar la siguiente información: Manuales de operación – Documento a ser emitido por el Fabricante o el distribuidor. Manuales de mantenimiento. Para cada una de las partes, piezas, elementos que conforman el equipo, deberá establecerse la frecuencia (diaria, semanal, quincenal, mensual u otro) de ejecución de trabajos; de igual forma se presentarán los requerimientos de mano de obra, equipos y materiales a ser empleados para su correcta ejecución, así como el detalle de características y especificaciones de los insumos necesarios para el mantenimiento – Documento a ser emitido o abalizado por el Fabricante del equipo, o el distribuidor, se deberá además entregar catálogos impresos y/o digitales. e)

Medición y forma de pago

Los rubros de Suministro para fines de pago, serán medidos y cuantificados por unidades cuando el equipo haya sido instalado en el Proyecto y una vez aprobada la Planilla correspondiente. El suministro comprende además todos los materiales y accesorios requeridos para su instalación. El pago procederá una vez que los equipos hayan sido debidamente instalados en el emplazamiento indicado y probado su correcto funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. El costo de la instalación incluirá la mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación por parte de personal especializado a dos técnicos de ETAPA EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo. El suministro e Instalación de la viga riel se pagarán mediante rubro separado.

181

9.14 Polipasto eléctrico capacidad 3000 kg incluye Trolley motorizado a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

554008

SUM. INS. POLIPASTO ELECTRICO CAPACIDAD 3000 KG INCLUYE TROLLEY MOTORIZADO.

u

Descripción

El polipasto eléctrico de capacidad 3000 Kg tendrá como objetivo el levantamiento de los tanques de cloro para la planta de potabilización Tixán 1, el polipasto incluirá Trolley motorizado cuyas características mínimas exigibles se detallan a continuación. Previo a reemplazar el equipo existente, se deberá coordinar a través del Administrador la autorización correspondiente. c)

Características mínimas exigibles: Propiedad:

Descripción

Tipo:

Polipasto eléctrico con cable

Capacidad de elevamiento:

3.000 kg

Función

Elevación de tanques de cloro

Altura de izaje:

6 m vertical

Cantidad:

1 unidad

Clase

H4 (Trabajo Pesado)

Enrollamiento Mecanismo de engranajes de elevación Freno de Motor de elevación

Simple Triple reducción engranajes helicoidales, en caja sellada y lubricados en baño de aceite Freno de Disco 150% de torque nominal

Carcasa:

Fabricado en chapa de acero soldada y pintada

Tambor de elevación:

Fabricada en acero soldado y maquinado

Cable de elevación:

4 cables de elevación fabricado en acero D=5/16”

Gancho:

Giratorio 360 grados de acero con rodamiento

Control de Velocidad

Una sola velocidad a 2.75 m/min

Limitador de carga:

Alimentación

Tipo fricción A 125 V y 5 comandos. Start/Stop-Up-Down-LeftRight Trifásica, 230 V, 60 Hz

Suspensión

Trolley Motorizado

Potencia Motor de elevación

2 HP

Potencia de Motor de Trolley Velocidad de Desplazamiento de Trolley Tamaño requerido de la Viga tipo I para Trolley Fines de carrera

½ HP

Botonera:

15 m/min Ancho de patin 4” min y 6-1/4” max; Altura de la viga min 8” de peralte Bloqueo al subir a tope con circuito de control

Modelo de referencia

d)

Fabricante

YALE

Modelo

Y80-800 series

Requisitos de entrega / Documentación a adjuntar

182

Una vez que el equipo sea instalado será responsabilidad del contratista realizar las pruebas necesarias para su adecuado funcionamiento. Además el contratista se comprometerá a entregar la siguiente información: Manuales de operación – Documento a ser emitido por el Fabricante o el distribuidor. Manuales de mantenimiento. Para cada una de las partes, piezas, elementos que conforman el equipo, deberá establecerse la frecuencia (diaria, semanal, quincenal, mensual u otro) de ejecución de trabajos; de igual forma se presentarán los requerimientos de mano de obra, equipos y materiales a ser empleados para su correcta ejecución, así como el detalle de características y especificaciones de los insumos necesarios para el mantenimiento – Documento a ser emitido o abalizado por el Fabricante del equipo, o el distribuidor, se deberá además entregar catálogos impresos y/o digitales.

e)

Medición y forma de pago

Los rubros de Suministro para fines de pago, serán medidos y cuantificados por unidades cuando el equipo haya sido instalado en el Proyecto y verificado su correcto funcionamiento eléctrico y mecánico. El suministro comprende además todos los materiales y accesorios requeridos para su instalación. El costo de la instalación incluirá la mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación por parte de personal especializado a dos técnicos de ETAPA EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo.

9.15 Viga riel para polipasto, incluye anclajes a)

Rubro Código 554007

b)

Descripción

Unidad

SUM. VIGA RIEL PARA POLIPASTO IPN 200, INCL ANCLAJES SEGUN DISEÑO ESTRUCTURAL

m

Definición

Consiste en perfiles IPN 200 mm, de acero al carbono, asegurado a las Losas estructurales de las galerías de válvulas en los filtros – decantadores y edificio de accesorios de salidas de la Reserva N°5, los cuales sirven de riel guía para un polipasto de elevación. c)

Especificaciones

El Perfil IPN, se define de acuerdo con las siguientes normas: 

NTE INEN 2230:2000 Perfiles estructurales I de acero laminados en caliente. Requisitos. (Serie IP) en todas sus dimensiones y propiedades seccionales; requisitos químicos y mecánicos.



NTE INEN 2215 vigente. Perfiles de acero laminados en caliente. Requisitos.



RTE INEN 018:2008. Reglamento Técnico Ecuatoriano: perfiles estructurales de acero conformados en frío y Perfiles Estructurales de acero laminados en caliente.

Las caras exteriores e interiores de las alas son perpendiculares al alma, por lo que aquéllas tienen espesor constante (caras paralelas). Las uniones entre las caras del alma y las caras interiores de las alas son redondeadas y las aristas de las alas son vivas. El ala superior de la viga riel irá asegurada a la losa cubierta de las galerías, de acuerdo al sistema de anclaje indicado en los planos de detalle estructurales.

183

Las placas de sostenimiento serán de acero al carbono de 200mm X 200mm X 10mm, empotrados en la losa de cubierta de las galerías, mediante dos ganchos de varilla corrugada de d=12mm. A estas placas se soldará la viga riel. La viga riel, recibirá un tratamiento mediante pintura epóxica, en un espesor que no será inferior a 250 micrómetros. d)

Medición y forma de pago

La medición y forma de pago se realizará por metro lineal de viga riel, medido en obra, una vez instalada y probada; valor que cubrirá además el sistema de anclaje, todas las actividades y accesorios necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.

184

10. EQUIPOS DE CONTROL 10.1 Medidor electromagnético de caudal a)

Rubros Código

b)

Descripción

Unidad

528013

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Versión Compacta Sensor Transmisor, DN= 50, B/B, PN10

u

528010

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Versión Compacta Sensor Transmisor, DN=100, B/B, PN10

u

528002

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Versión Compacta Sensor Transmisor, DN=250, B/B, PN10

u

528005

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Versión Compacta Sensor Transmisor, DN=400, B/B, PN10

u

528007

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Version Compacta Sensor Transmisor, DN=500, B/B, PN10

u

528014

Sum. Ins. Medidor electromagnético de caudal, Version Remota Sensor Transmisor, DN=900, B/B, PN10

u

Descripción:

Este rubro comprende el suministro e instalación de medidores electromagnéticos de caudal y sus accesorios para medir el caudal en varias tuberías de salida de agua tratada, hacia las redes de distribución; y, en las tuberías de impulsión de los sistemas de bombeo de la PTAP. c)

Especificaciones Técnicas:

El Contratista deberá presentar una alternativa, que cumpla con las siguientes características señaladas, siendo el Contratante o la Fiscalización del Proyecto, quien apruebe y autorice el tipo de medidor a ser suministrado, previa la presentación de los documentos técnicos y garantías respectivas.

Tipos contemplados en el proyecto:

Fluido Temperatura

Rangos de medida / versión:

Precisión: Repetibilidad: TRANSMISOR: Material: Protección:

Electromagnético o Medidor de caudal magnético inductivo  Versión compacta: transmisor y sensor instalados conjuntamente  Versión remota: transmisor y sensor instalados independientes Agua Potable 10 hasta 40 ° C Diámetro Nominal Rango caudal Versión DN= 50mm 2,1 a 59 m3/Hora Compacta DN=100mm 8,7 a 254 m3/Hora Compacta DN=250mm 55 a 1530 m3/Hora Compacta DN=400mm 140 a 3780 m3/Hora Compacta DN=500mm 220 a 5940 m3/Hora Compacta DN=900mm 690 a 20250m3/Hora Remota ± 1.0% Lectura. Máximo ±0.1 % de la lectura Policarbonato IP67 (NEMA 4 X) o equivalente o superior

185

Display (pantalla) Alimentación Interfaces para integración a sistemas de control de procesos. Interfaz CUERPO DEL SENSOR: Material: Protección Carcasa de conexión del sensor TUBO DE MEDICIÓN: Electrodos: Linner:

Pantalla local gráfica con operación desde el exterior (Touch Control). Idioma: Español 110-220 V AC, 60 Hz PROFIBUS DP Serial RS485 DN=50 hasta DN=300mm, Aluminio recubierto AlSI10Mg DN=350 hasta DN=900mm, Acero al carbono con barniz protector IP67 (NEMA 4 X) o equivalente o superior Aluminio recubierto AlSI10Mg

DISCOS DE PUESTA A TIERRA:

Acero inoxidable 1.4435/316L Poliuretano, Debe contar con Certificación NSF. Bridas ASME B16.5 Clase 150 ó ISO 7005-2, PN10 Material: Acero al Carbono, Estándar: 14435/316L o equivalente o superior

CONDICIONES ADICIONALES:

El Oferente presentará catálogos

REFERENCIAS DE FABRICACIÓN: Fabricante y lugar de fabricación Modelo

ENDRESS+HAUSER (USA, Canadá) Proline Promag L 400 o similar

CONEXIÓN AL PROCESO:

d)

Instalación:

Se instalarán en los sistemas de tuberías señalados en los planos de diseño, observando estrictamente las condiciones señaladas en el manual de instalación del fabricante, El Contratista deberá presentar una alternativa, que cumpla con los características señaladas, siendo el Contratante o la Fiscalización del Proyecto, quien apruebe y autorice el tipo de medidor electromagnético a ser suministrado, previa la presentación de los documentos técnicos. e)

Medición y forma de pago:

Este equipo se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el costo del diseño, fabricación, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en los planos del proyecto.

10.2 Medidor ultrasónico de caudal 2 caminos y tubo de medición incorporado. a)

Rubros

Código

532017

Descripción Sum. Ins. MEDIDOR ULTRASONICO DE CAUDAL 2 CAMINOS. Incluye: sensores (2 pares); Tubería calibrada de medición Dn=1200mm B/B; Transmisor; Cables.

Unidad

u

186

Código

Descripción

Unidad

532018

Sum. Ins. MEDIDOR ULTRASONICO DE CAUDAL 2 CAMINOS. Incluye: sensores (2 pares); tubería calibrada de medición Dn=1000mm B/B; Transmisor; Cables.

u

532019

Sum. Ins. MEDIDOR ULTRASONICO DE CAUDAL 2 CAMINOS. Incluye: sensores (2 pares); tubería calibrada de medición Dn=700mm B/B; Transmisor; Cables.

u

b)

Descripción

La medición de caudal por ultrasonidos se basa en el efecto de la diferencia de tiempos de tránsito de la señal. Dos pares de sensores montados sobre la tubería envían y reciben simultáneamente impulsos ultrasónicos. Si no hay caudal, los dos sensores reciben simultáneamente la onda ultrasónica transmitida, es decir, el tiempo de tránsito no presenta ningún retraso. En cambio, cuando el líquido está en movimiento, las ondas ultrasónicas no alcanzan los sensores al mismo tiempo. Esta “diferencia en el tiempo de tránsito” apreciada es directamente proporcional a la velocidad y, por lo tanto, al caudal volumétrico. El modelo de medidores ultrasónicos previstos en el proyecto de la PTAP de Tixán, permitirá su instalación en las líneas: (1) de agua cruda afluente a la Planta potabilizadora, el cual tendrá un DN=1200 mm. (2) de ingreso al módulo 1 desde el proceso de oxidación de manganeso, el cual tendrá un DN=700mm; y (3) de ingreso al módulo 2, desde el proceso de oxidación de manganeso, el cual tendrá un DN=1000mm. El Sistema de Medición básicamente consistirá en: (a) un tubo de medición previamente calibrado en fábrica; en el cual van montados dos pares de sensores de inserción de señal ultrasónica; y, (b) el transmisor. La principal ventaja de este tipo de Sistema de Medición en el presente proyecto, consiste en permitir el cambio de sensores, sin interrumpir el flujo de agua, en la tubería de agua cruda. El Transmisor será del tipo para montaje en pared, con capacidad de integrase a los tableros de control de las válvulas de admisión a estas líneas. A continuación se presenta un esquema del sistema

FIGURA: Esquema del sensor de caudal en línea ultrasónico con dos caminos

187

c)

Características:

Tipo: Fluido: Temperatura: Diámetros: Ubicación:

Rango de medida:

Número de caminos Precisión: Repetibilidad: Alimentación: Comunicación: Interfaz: Grado de Protección:

Longitud del tubo de medición

CONEXIÓN AL PROCESO: Presión de servicio Calibración: Materiales:

Ultrasónico en línea. Con dos caminos (pares de sensores de inserción) y transmisor remoto. Agua natural cruda de origen superficial, con partículas suspendidas. Ambiente: 0°C a 40°C Agua: 0°C a 40 °C DN: 1200 mm ; DN: 1000 mm; DN: 700 mm 1200 mm Ingreso agua cruda 1000 mm Salida a Módulo II 700 mm Salida a Módulo I Diámetro nominal DN Rango de medición 1200 mm 0 – 9000 m3/h 1000 mm 0 – 5000 m3/h 700 mm 0 – 4500 m3/h 2 (dos pares de sensores de inserción) ± 0.5% Lectura ± 0.3% 110-220 V AC, 60 Hz PROFIBUS DP Serial RS485 Transmisor: IP67 (NEMA 4 X) o equivalente Sensor: IP68 (NEMA 6 P) o equivalente Diámetro nomina DN Longitud 1200 mm 1560 mm 1000 mm 1300 mm 700 mm 910 mm BRIDAS: ISO 7005-2, ó, Bridas AWWA C207 PN10 En fábrica

CONDICIONES ADICIONALES:

Acero al carbono ST 37.2 con recubrimiento de protección epoxi para aplicación en agua potable, con certificado de cumplimiento. 1.4404/DIN 17440 (316L/AISI) Versión montaje en pared / Tablero: incluido accesorios Material: fundición de Aluminio Cubierta del cable: PVC Conector: latón niquelado 2.0401 El Oferente presentará catálogos

Referencias de fabricación: Fabricante y lugar de fabricación Modelo

ENDRESS+HAUSER (US, Canadá, México) Prosonic Flow C Inline con transmisor Prosonic Flow 93

Tubo de medición: Material sensores Transmisor: Cable:

d)

Instalación:

Se instalarán en las cámaras, conforme se indica en los planos, siguiendo las recomendaciones dadas por el fabricante del equipo.

188

e)

Medición y forma de pago:

El medidor ultrasónico en línea se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización, incluye el transmisor remoto de señal y los accesorios para su instalación en pared. En el precio estará incluido el costo del diseño, fabricación, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación el sitio indicado en los planos del proyecto.

10.3 Medidor de turbiedad en línea, rango 0-1000 NTU; incluye controlador a)

b)

Rubros Código

Descripción

Unidad

532026

Sum. Ins. MEDIDOR DE TURBIEDAD EN LINEA, RANGO 0-1000 NTU; INCLUYE: SENSOR, CONTROLADOR, SISTEMA DE ENSAMBLE, CABLES.

u

Descripción

El medidor de turbiedad en línea en el rango de 0 a 1000 NTU (unidades nefelométricas de turbiedad) estará instalado en la misma cámara de control de caudal de llegada de agua cruda a la PTAP. El suministro del equipo comprende: el sensor de turbiedad, el controlador, las conexiones de alimentación y descarga, los soportes, y todos los accesorios y materiales necesarios para su correcto funcionamiento. c)

Especificaciones técnicas:

Origen: Cantidad: Técnica de medición Rango Resolución Precisión Tiempo de respuesta Comprobación Temperatura Ambiente Flujo de muestra Presión de la muestra Conexiones Limpieza automática Protección Dimensiones CONTROLADOR Versión Pantalla

Importación 1 Unidad con su respectivo Controlador Nefelometría. Detección a 90° y 180°. Usará la relación entre ambas mediciones para minimizar reflexiones en la celda de medición y en la ventana. Cumplirá norma DIN EN ISO 7027 luz infraroja a 860 nm 0.0001 a 1000 NTU, libremente programable 0.0001 a 0.9999 / 1.000 a 9.999 / 10.00 a 99.99 / 100 a 1000 NTU ±0.008 NTU ±1% de lectura (0 a 10 NTU) 1 a 60 segundos programable Mediante soluciones estándar de formacina Sensor: 10 a 40 °C Controlador 10°C a 40° C 0,2 a 1 L/minuto 0,5 bares 13 mm mediante accesorio de conexión incluidos Mecánico (wiper) IP 65 o superior 250 x 240 x 110 mm Remota: Sensor de turbiedad y controlador independientes 160 x 240 pixeles, 48 x 68 mm, Transreflectiva

se

instalan

189

Data logger: Entradas del Sensor Entradas análogas Salidas de 4 a 20 mA Protocolo de Comunicación Interfaz Fuente de alimentación Referencias de fabricación: Fabricante y lugar de fabricación

HACH (US) Sensor ULTRATURB plus sc Controlador universal Hach sc200™

Modelo

d)

Tarjeta SD 2 análogos digitales y/o análogas con tarjeta de sensor 1 señal de entrada análoga, Tarjeta análoga de 4-20mA 4 salidas Profibus DP Serial RS485 120 VAC – 60Hz

Instalación:

Para la alimentación del sensor de turbiedad, se realizará una derivación de agua cruda desde la tubería de conducción, del diámetro especificado por el fabricante del equipo. El sensor y el controlador (dos equipos independientes) irán instalados mediante soportes adecuados, en la pared de la cámara de hormigón, en la cual se alojan esto equipos. El drenaje del equipo descargará en el sistema de alcantarillado general de la planta, mediante tubería o manguera del diámetro indicado por el fabricante del equipo. Durante la instalación se seguirán, rigurosamente, las recomendaciones dadas por el fabricante. e)

Medición y forma de pago:

Este equipo se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el respectivo equipo, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en el sitio indicado en el proyecto.

10.4 Medidor de turbiedad en línea, rango 0-100 NTU; incluye controlador a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

532027

Sum. Ins. MEDIDOR DE TURBIEDAD EN LINEA, RANGO 0-100 NTU; INCLUYE: SENSOR, CONTROLADOR, SISTEMA DE ENSAMBLE, CABLES.

u

Descripción

Se ha previsto para la medición de la turbiedad del agua filtrada por cada unidad; (b) en el efluente de cada decantador;(c) en el canal general de agua decantada e ingreso a los filtros y; (c) en cada centro de reserva a construirse. El equipo cumplirá con las siguientes especificaciones:

190

c)

Especificaciones técnicas:

Origen: Cantidad: Procedimiento de medición Rango de medición Precisión Reproducibilidad Coeficiente de variación Tiempo de respuesta Compensación de burbujas de aire Calibración Caudal de muestra Temperatura de la muestra Temperatura de entorno Conexión de la muestra

Materiales sensor Tipo de protección CONTROLADOR Pantalla Administración de datos Entradas del Sensor Entradas análogas Salidas de 4 a 20 mA Protocolo de Comunicación Interfaz Fuente de alimentación CONDICIONES ADICIONALES: Referencias de fabricación: Fabricante y lugar de fabricación Modelo

d)

Importación 20 Unidades: Sensor con su respectivo Controlador Procedimiento de luz difusa de 90° según USEPA 180.1 (luz blanca de Wolfram) 0,0001-100 NTU (TE/F, mg/l), libremente programable ±0,015 NTU o bien ±2 % (0-10 NTU), ±5 % (10-40 NTU), ±10 % (40-100 NTU) ±0,002 NTU o bien ±1,0% 1 % según DIN 38402 6, 30, 60, 90 s (programable), 75 s en el rango completo de medición) Físicamente mediante trampa de burbujas integrada Con estándares de formazina Mín. 0,25 l/min, máx. 0,75 l/min Máx. 40 °C Máx 40 °C Alimentación de muestra: ¼" NPT de rosca interior, descarga de muestra: ½" NPT de rosca interior (tubuladura de empalme para manguera incluida en el suministro) Poliestireno resistente a la corrosión NEMA 4X /IP 66 o superior 160 x 240 pixeles, 48 x 68 mm, Transreflectiva Tarjeta SD 2 análogos digitales y/o análogas con tarjeta de sensor 1 señal de entrada análoga, Tarjeta análoga de 4-20mA 4 salidas Profibus DP Serial RS485 120 VAC – 60Hz El Oferente presentará catálogos HACH (US) Sensor 1720E TURBIDIMETER SC Controlador universal Hach sc200™

Instalación:

Para la alimentación del sensor de turbiedad, se realizará una derivación de agua en las cámaras o tuberías de salida de las unidades de tratamiento referidas, mediante tubería de acero inoxidable (1”) y tubería flexible transparente, éste último para conexión al sensor, del diámetro especificado por el fabricante del equipo, con su respectiva válvula de cierre. El sensor y el controlador (dos equipos independientes) irán instalados mediante soportes adecuados proporcionados por el fabricante de los mismos, en la pared de la galería de filtros/decantadores o en la pared de las cámaras de los centros nuevos de reserva, en las cuales se alojaran estos equipos. El drenaje del equipo descargará en el sistema de alcantarillado general de la planta, mediante tubería o manguera del diámetro indicado por el fabricante del equipo. Durante la instalación se seguirán, rigurosamente, las recomendaciones dadas por el fabricante.

191

e)

Medición y forma de pago:

Este equipo se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en el sitio indicado en el proyecto. El rubro no comprende la red de agua de alimentación ni descarga del equipo a la red de drenaje; estos accesorios como la tubería se cancelarán al Contratista aparte, de acuerdo al tipo y cantidad de materiales utilizados según los requisitos de instalación del equipo y, pagados mediante los rubros constantes en el presupuesto, o mediante la modalidad de Costo más Porcentaje.

10.5 Suministro, instalación, comisionado, pruebas y puesta en marcha de analizador de manganeso a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

532016

Suministro, Instalación, Comisionado, pruebas y puesta en marcha, de ANALIZADOR DE MANGANESO. Rango de Medida 0.02 a 10 ppm. Precisión ±5% de la lectura o ±0.005 ppm. Según especificaciones proyecto

u

Definición

El analizador de manganeso, permitirá la medición de la concentración presente en la llegada de agua cruda en los tanques de oxidación de manganeso, a períodos establecidos en el panel de control del equipo. Las salidas de información desde el analizador, será empleado por el PLC para controlar automáticamente la dosificación de permanganato de Potasio, aspecto que se encuentra descrito en detalle en la Memoria de Filosofía de Control y en la Memoria Técnica de Diseño. La alimentación de la muestra se realizará, desde la cámara de ingreso ubicada en la cabecera de los tanques de oxidación de manganeso, mediante un sistema de impulsión de caudal y presión, compatibles con el analizador (el sistema de impulsión no está contemplado en el rubro). La medición se realizará mediante la adición automática de diversas soluciones de reactivos químicos a la muestra, en un orden específico y, en condiciones de temperatura constante. El compuesto químico resultante de esta mezcla, en solución, adquirirá un color característico. La absorbancia de este compuesto coloreado resultará proporcional a la concentración de la muestra original, característica que permitirá realizar la medición de forma óptica. Durante la medición, el analizador convertirá la señal procedente del sensor en información, la cual se podrá mostrar en una pantalla y, podrá ser transmitida al PLC de control de la dosificación de permanganato de potasio. Para mantener una precisión de medición óptima, el analizador deberá realizar una calibración automática introduciendo soluciones patrón de concentraciones conocidas. El analizador utilizará sistemas automáticos, como válvulas de solenoide, para introducir automáticamente esta solución a intervalos predeterminados. El manejo de las muestras, mezcla y disposición será controlada de manera precisa por el sistema automático del analizador, el cual realizará la limpieza de la celda de medición de manera automática en cada momento. El sistema de Display soportará un software basado en Windows para el manejo de menús.

192

c)

Especificaciones:

Rango de Medida:

0.02 a 10 ppm

Método Químico:

Colorimetría

Corrección de Color:

Compensado a la longitud de onda de medida

Auto – Limpieza:

Automático, Programable

Número de Mediciones:

1 a 6 mediciones por hora

Precisión: Repetibilidad:

±5% de la lectura o ±0.005 ppm (cualquiera que sea mayor) Max. ±5% de la lectura o ±0.005 ppm (cualquiera que sea mayor)

Resolución del Display:

0.001 ppm o 1 ppb

Unidades de medida:

mg/l, ppm, ppb, ug/l

Calibración:

2 puntos, calibración automática, con opción de iniciación manual

Temperatura Ambiente de Operación: Humedad Ambiente de Operación:

5 a 45 °C Hasta 95% humedad relativa

Temperatura de la muestra:

1°C a 40°C

Caudal de la muestra:

Continua, 200 a 500 ml/min

Presión de la muestra:

5 psi máx

Display:

LCD a color con luz de fondo y ajuste de brillo

Potencia Requerida:

Típicamente menor a 300 W.

Nivel de Protección:

IP31

Conectores de entrada y salida para la muestra:

6mm OD push-fit x ¼ codo BSP / 10mm OD pushfit x 3/8 codo BSP

Alimentación Eléctrica:

120 V AC / 60 Hz

Salidas Relé:

4 de alarma y 6 asignables

Comunicaciones:

Profibus DP

Seguridad:

Multi nivel - (Operador y Configuración)

Equipo complementario incluido: CONDICIONES ADICIONALES:

Sistema de Acondicionamiento de Muestra (SAM) Vea especificaciones a continuación. El Oferente presentará catálogos

Equipo de referencia: Fabricante:

ABB

Modelo:

ABB Aztec 600 Manganese analyzer

Especificaciones del Sistema de Acondicionamiento de Muestra (SAM) El analizador de manganeso deberá ser suministrado junto con un sistema de acondicionamiento de muestras, descrito a continuación. El sistema de acondicionamiento de muestra (SAM), regulará los parámetros de la muestra, tales como: presión, temperatura y caudal, a los valores requeridos por el analizador. Entre los elementos que constituyen el SAM se encontrarán: reguladores de presión, válvulas de bloqueo, rotámetros; los mismos que serán dimensionados específicamente para la presente aplicación.

193

Todos los elementos que integran el SAM serán en acero inoxidable, incluyendo el tablero de montaje, con el fin de garantizar al sistema una prolongada durabilidad y alta resistencia a la corrosión. d)

Instalación

El analizador de manganeso y su sistema de acondicionamiento de muestra se instalarán en el laboratorio Físico Químico de la planta potabilizadora de TIXAN, junto al equipo existente de espectrofotometría de absorción atómica. Para este fin, ETAPA EP proporcionará las facilidades para la instalación del sistema en la sala indicada. e)

Adicionales que contempla el rubro:

Dentro del rubro, el Contratista considerará adicionalmente: La provisión de reactivos para el funcionamiento del analizador por 1 año. El Contratista, una vez finalizados los trabajos de instalación, a través de personal técnico certificado por la empresa fabricante del equipo, realizará el comisionado, pruebas, puesta en marcha del equipo y la capacitación a dos Técnicos de ETAPA EP, en tareas de calibración, operación y mantenimiento del sistema. El sistema de medición deberá contar con una garantía técnica al menos de 1 año, tanto para el analizador como para el sistema de acondicionamiento de muestra, contado a partir de la firma de la ACTA DE ENTREGA Y RECEPCIÓN DEFINITIVA. Pruebas: se deberá contrastar los valores determinados por el equipo suministrado e instalado por el contratista, con los resultados obtenidos de las mismas muestras mediante el espectrofotómetro de absorción atómica de laboratorio con que cuenta ETAPA EP. f)

Medición y forma de pago

El rubro de suministro, instalación, comisionado, pruebas y puesta en marcha del analizador de manganeso, para fines de pago será medido por unidad, cuando el equipo haya sido instalado en el proceso de control automático de dosificación de permanganato de potasio. El suministro comprende el analizador, el sistema de acondicionamiento de muestras, además todos los materiales y accesorios requeridos para su instalación. El rubro no comprende el sistema de impulsión de agua cruda, desde los tanques de oxidación hasta el laboratorio, el cual se cancelará al Contratista de acuerdo al tipo de materiales y equipos especificados por el fabricante del Analizador y, pagados mediante los rubros constantes en el presupuesto, o mediante la modalidad de Costo más Porcentaje. En el costo del rubro se encuentra incluido también la mano de obra, herramientas, materiales, equipos necesarios para su correcta instalación, calibración, puesta en marcha, pruebas y capacitación por parte de personal especializado a dos técnicos de ETAPA EP, en tareas de operación, mantenimiento y calibración del equipo; así como, contempla los costos del suministro de reactivos necesarios para 1 año de operación continua del equipo y la garantía técnica por un año, a partir de la fecha del acta entrega recepción definitiva.

194

10.6 Medidores de nivel por ultrasonido a)

Rubro

Código

532009 b)

Descripción

Sum. Ins. MEDIDOR DE NIVEL POR ULTRASONIDO. Incluye Sensor, Transmisor, Sistema de ensamble, cables.

Unidad

u

Especificaciones:

Tipo: Rango de medición

Ultrasónico, no intrusivo 10 – 1000 cm.

Resolución

2 mm

Precisión

± 0.5% de la lectura

Tensión de operación

120 ±10% Vac

Salida proporcional analógica

1 de 4 a 20 mA

Tiempo de respuesta

≤ 500 ms

Grado de protección

IP68, NEMA 6P

Comunicaciones: Temperatura ambiente de trabajo Temperatura ambiente de almacenado Compensación de la medición por cambio de temperatura. Altitud de operación

Profibus DP -25 a 70 º C. -40 a 85 º C. Disponible, deberá mantener la precisión previamente especificada. Hasta 3.000 msnm

Instalación

Suspendida, ángulo máximo al objetivo10º

Posición de montaje

Horizontal, Vertical Disponible, para montaje remoto junto a tablero de control con display de mínimo dos líneas simultáneas para visualización de nivel medido y parámetros de programación. Rack para montaje y protección del equipo en los depósitos de almacenamiento. Calibración a los niveles máximo y mínimo. Cable de salida de 15 metros de longitud y caja de conexiones estanca.

Convertidor Transmisor (Electrónica separada)

Incluye:

Equipo de referencia: Fabricante:

ENDRESS+HAUSER (USA)

Modelo:

Prosonic M FMU42 + INSTALLATION BRACKET

c)

Instalación:

Se instalarán en las unidades, de acuerdo a los planos del proyecto, empleando el sistema de montaje específico y, siguiendo las instrucciones dl manual de instalación del fabricante d)

Medición y forma de pago:

Los medidores de nivel por ultrasonido se pagarán por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento,

195

cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

10.7 Medidor másico de flujo de aire por dispersión térmica a)

Rubro Código

Descripción

Sum. Ins. MEDIDOR MASICO DE FLUJO DE AIRE POR 532023 DISPERSIÓN TERMICA. Versión por inserción. Incluye Sensor, Transmisor, ensamble, cables. b)

Unidad

u

Descripción

Equipo empleado para la medición en línea del flujo másico de aire comprimido, a ser utilizado en la línea de alimentación de aire del sistema de lavado auxiliar de los filtros. La versión del equipo considerado corresponde al tipo inserción para instalar en la tubería de 250mm de Acero inoxidable cédula 10 de la línea de alimentación de aire. Se basa en el principio de dispersión térmica, que opera mediante la supervisión del efecto de enfriamiento de una corriente de gas a medida que pasa a través de un transductor climatizado. El gas que fluye a través de la sección de detección pasa a través de dos transductores, de los cuales uno se utiliza convencionalmente como un dispositivo sensor de temperatura, mientras que el otro se utiliza como un calentador. El sensor de temperatura monitorea los valores reales del proceso, mientras que el calentador se mantiene a una temperatura diferencial constante mediante la variación de la potencia consumida por el sensor. Cuanto mayor es el flujo de masa, mayor será el efecto de refrigeración y la potencia requerida para mantener la temperatura diferencial. Por consiguiente, la potencia medida del calentador es una medida de la velocidad de flujo de masa de gas. El sistema de medición constará de un transmisor y un sensor. La versión será remoto; es decir, transmisor y el sensor están montados físicamente, separados uno del otro. El sensor irá insertado, mediante sistema de ensamble especial (incluido en el suministro) en la línea de alimentación de aire, mientras que el transmisor irá instalado en el tablero de control correspondiente, mediante sistema de ensamble (incluido en el suministro). c)

Especificaciones:

Origen

Importación

Número de equipos

1 Tubería de alimentación de aire del sistema auxiliar de lavado de filtros Medidor másico de flujo de aire por dispersión térmica. Versión por inserción

Lugar de instalación Tipo: Condiciones de Operación: Medio

Aire

Caudal de aspiración

4069 m³/h ± 5%

Volumen en condiciones normales

2724 Nm³/h

Caudal másico:

3520 kg/h

Presión de impulsión (abs.)

1,128 bar

Temperatura de impulsión

70°C

Altitud:

2700 metros sobre nivel del mar

Características: Versión

Remoto

Protocolo de comunicación, Entrada / Salida

PROFIBUS DP

196

Interfaz

Serial RS485

Fuente de alimentación

120 VAC – 60Hz

Potencia

< 20 w

Error máximo de medida

Tiempo de respuesta

± 1 % de la lectura ±0.4 % de la lectura (para velocidades por encima de 1,0 m /s ) < 2 segundos.

Instalación:

Horizontal

Longitud del tubo de inserción:

335 mm (Según modelo) IP67 (NEMA 4X) transmisor IP67 (NEMA 4X) sensor

Repetibilidad:

Grado de Protección Sensor: Peso

4,6 Kg

Tubo de inserción material:

Acero inox 316/316L (1.4404 EN 10216-5)

Cuerpo del Transdutor

Acero inox 316L (1.4404 EN10272)

Sellos

EPDM

Transmisor: Versión

Montaje en panel de Control

Peso

5 Kg

Accesorios de montaje

Incluidos

Material de caja

Aluminio, con recubrimiento

Pantalla:

Características

Cristal líquido, Selección de diferentes valores de medición y variables de estado, Operación local, mediante botones Idioma español.

Accesorios incluidos en suministro de equipo: Montaje de Transmisor Montaje Sensor Cables

Set de montaje en pared Set de montaje con válvula de bola y cadena de seguridad. Inserción o extracción del sensor de presión de proceso (máx. 4 bar). Según fabricante

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación:

ENDRESS+HAUSER (USA, Alemania, Suiza)

Modelo:

T-MASS 65I

d)

Instalación:

Se instalará en la tubería de aire de la red de lavado auxiliar, empleando el set de montaje que permite la inserción del sensor en la tubería. El transmisor se ubicará en el panel de control de los soplantes del sistema auxiliar de lavado de los filtros. Se observará rigurosamente los procedimientos señalados en el manual de instalación, especial cuidado se tendrá con el sensor, en lo referente a atender los requisitos para garantizar la precisión solicitada del equipo. e)

Medición y forma de pago:

Medidor másico de flujo de aire por dispersión térmica se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento dentro del respectivo proceso, a entera satisfacción de la Fiscalización.

197

En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), comisionado, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

10.8 Sensor de pH por inmersión en tanques o canales a)

Rubro Código

532021 b)

Descripción

Sum. Ins. SENSOR DE pH en línea. Incluye sistema de ensamble, cables.

Unidad

u

Descripción

El sensor será de tipo diferencial el cual utiliza tres electrodos, para medir el pH en forma diferencial. Este método proporciona una mayor fiabilidad. Dispondrá también un puente salino para extender el ciclo de trabajo del sensor mediante la protección del electrodo de referencia, de las condiciones del proceso. Se ha previsto la instalación de sensores de pH en: (a) uno en la salida de los tanques de oxidación de manganeso, en este caso el sensor será suministrado con un Kit de montaje para inmersión de sensor de tipo bola flotante; y, (b) en cada salida de los dos centros de reserva proyectados R3 y R4; en este caso el sensor será suministrado con un Kit de montaje para inserción del sensor, en una tubería que se deriva de la salida del tanque, al cual se denominará montaje de empalme. Por lo expuesto, el equipo referido en la presente especificación estará integrado por el sensor, el sistema de montaje y los accesorios descritos a continuación. Con respecto al transmisor o controlador del sensor de pH, éste será el mismo que empleará el sensor de turbiedad ubicado en la salida de los tanques de oxidación y en la salida de los centros de reserva, el cual tendrá la capacidad de control de ambos sensores (pH y Turbiedad). c)

Especificaciones:

Origen:

Importación

Cantidad

3 unidades

Tipo de electrodo:

Rango de pH

pH Diferencial Convertible. Para un conector en T de tubos; o Para sumergirlo en un tanque abierto a) Inmersión: para sumergirlo en canal de los tanques de oxidación b) Montaje de empalme: para un conector en tubería de derivación en salidas de reserva R3 y R4 0 a 14 pH

Precisión:

± 0,02 pH

Repetibilidad:

± 0,05 pH

Sensibilidad:

± 0,01 pH

Método de calibración:

Dos puntos automático

Velocidad máxima flujo en el tanque:

2 m por segundo

Rango de temperatura:

0 a 40ºC

Rango de presión:

6 bar

Sensor de temperatura:

NTC 300 termistor Ω

Compensación de temperatura:

automática

Diámetro:

35,4 mm

Estilo del sensor

Montaje

198

Longitud:

Conexión de cable:

271,3 mm Ryton®, Puente salino de Kynar® , Electrodo de proceso de vidrio , Electrodo de tierra de titanio, Sellos Viton® Digital

Comunicación con el Controlador:

Modbus

Materiales en contacto con el agua:

Accesorios: Sistema de montaje

a) Sistema para inmersión de sensor, tipo bola flotante. Material: CPVC b) Sistema para montaje de empalme.

10 m de poliuretano, cable de 4 conductores con un solo escudo, nominal a 105 ° CONTROLADOR (NO INCLUIDO EN EL RUBRO DEL EQUIPO) Pantalla 160 x 240 pixeles, 48 x 68 mm, Transreflectiva Administración de datos Tarjeta SD Entradas del Sensor 2 análogos digitales y/o análogas con tarjeta de sensor Entradas análogas 1 señal de entrada análoga, Tarjeta análoga de 4-20mA Salidas de 4 a 20 mA 4 salidas Protocolo de Comunicación Profibus DP Interfaz Serial RS485 Fuente de alimentación 120 VAC – 60Hz Cable de Sensor:

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo:

d)

Hach (USA) pHD sc Online Process. Producto #:DPD1P1 Kit de Montaje en tanque: Producto #: 61310000 Kit de montaje en conector T: Producto # 6131300

Medición y forma de pago:

El sensor de pH por inmersión en canales se pagará por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento dentro del respectivo proceso, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el sensor, el kit de montaje y accesorios indicados en estas especificaciones, pruebas (FAT y SAT), comisionado, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

10.9 Válvula solenoide 2 vias normalmente cerrada a)

b)

Rubro

Código

Descripción

Unidad

559077

Sum. Ins.Válvula solenoide 2 vías normalmente cerrada. Cuerpo Inox AISI 304. DN=2 pulg. NPT. 110V/220V.

u

559078

Sum. Ins.Válvula solenoide 2 vías normalmente cerrada. Cuerpo Inox AISI 304. DN=1,5 pulg. NPT. 110V/220V.

u

Especificaciones:

199

Origen Lugar de instalación Tipo: Materiales: Cuerpo: Núcleo: Resorte: Espira de sombra: Asiento: Conexión: Diámetro nominal: Condiciones de Operación: Presión mínima Presión máxima Temperatura Fluidos: Viscosidad máxima: pH: Altitud de instalación: Bobinas capsuladas: Tiempo de respuesta Conexión Encapsulamiento Clase de aislamiento Voltaje de control Potencia: Indicador: Información adicional: Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo: c)

Importación Redes de soluciones químicas, de polímero, sulfato de aluminio, etc. En edificio de químicos Dos vías; Normalmente cerrada; Servo operada Acero inoxidable AISI 304 o 316 Acero inoxidable SS430F Acero inoxidable Plata o Aluminio Buna “N” ó EPDM Roscada NPT ó BSP Desde 3/4” hasta 3” 0 Bar 5 Bar 10°C a 40°C Sulfato de aluminio Poli electrolito en solución 1000 a 1500 cP 4-7 3.000 msnm 15-120 ms DIN 43650 forma A. ó ISO 4400/EN 175301-803 forma A IP67, incluye prensa estopa para ingreso de cables F 24± 10% VAC < 20 w Luminoso de bobina energizada Manuales de Operación y mantenimiento Catálogos detallados JEFFERSON / Argentina Serie 1342

Medición y forma de pago:

Las válvulas solenoides se pagarán por unidad, de acuerdo a su diámetro y mediante los rubros del presupuesto, una vez que se hayan instalado y probado su funcionamiento dentro del respectivo proceso, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), comisionado, embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

200

11. Equipos del sistema de desinfección La demanda futura de cloro para atender a los dos módulos de la PTAP (QD=1,94 m3/s), se estima en 420 Kg/d (923 PPD), a partir de una dosis máxima de 2,5 mg/L. De acuerdo con este resultado se estableció la capacidad nominal del sistema de cloración en 20 Kg/hora (1000 PPD). El sistema de dosificación será del tipo que funciona al vacío. El caudal de agua para el funcionamiento de los eyectores de cloro, fue estimado en 11,64 m3/Hora, considerando una concentración de 1500 mg/L y, la demanda futura de cloro indicada. El sistema de bombeo de la red de arrastre de cloro estará constituido por un sistema de presión constante, el cual permitirá ajustarse a las condiciones óptimas requeridas por los eyectores comerciales. En base a la capacidad de extracción de los contenedores de cloro, de 140 Kg/Hora, a las condiciones ambientales del proyecto (2700 msnm, 16 °C) y a la demanda futura de cloro, se determina que la extracción debe realizarse desde tres cilindros. El sistema de cloración dispondrá de dos Manifolds de extracción, cada uno podrá conectarse a 3 contenedores de cloro de 1 tonelada. Los Manifolds, serán de acero al carbono, cedula 80 sin costura; los accesorios deberán ser de clase 3000, entre los cuales se incluirán: válvulas de cabeza, conectores flexibles, válvulas yoke para aislamiento, cintas calefactoras. En cada Manifold de extracción, se instalará un regulador de vacío, los cuales deberán disponer de un sistema de cambio automático incorporado, con indicador de presión, que conmutará un conjunto de cilindros agotado, al segundo conjunto de cilindros de cloro disponible, garantizando el suministro continuo de cloro. Los contenedores de cloro son existentes y de una capacidad de 940 Kg. Los contenedores conectados a los Manifolds de extracción, se ubicarán sobre sus respectivas plataformas de pesaje, cada una con capacidad para tres contenedores. Las dos plataformas de pesaje irán conectadas a un controlador el cual deberá disponer de pantalla digital, para indicación del peso de cloro disponible en cada línea. El sistema dispondrá de dos paneles de dosificación de cloro para control automático o manual, dispuestas en paralelo. En la opción de dosificación automática, se empleará como parámetro el cloro residual medido en las salidas de los tanques de reserva R3 y R4 proyectados. Los dos sensores de cloro residual previstos en las salidas de los tanques internos de reserva R3 y R4 (proyectados), serán de tipo amperométrico, con señal de salida 4 a 20 mA. El nuevo sistema de dosificación de gas cloro estará constituido por los equipos descritos en la tabla siguiente: Equipos que constituirán el nuevo sistema automático de cloración, método al vacío. EQUIPO

DESCRIPCIÓN

CANTIDAD

Capacidad 1000 PPD Contra presión 20 PSI, conexión al proceso 2" bridado, conexión de vacío 1" NPT

2 unidades

Capacidad 2000 PPD Montaje sobre Manifold o sobre pared, sistema de cambio automático incorporado, con indicador de presión.

2 unidades

Panel de dosificación automática de cloro

Capacidad 1000 PPD Válvula automática para control manual y automático por cloro residual y/o caudal mediante señales 4-20 mA y rotámetro indicador.

2 unidades

Sensor y Transmisor de cloro residual

Sensor amperométrico, rango de operación 0 a 3 mg/lt, display LCD y, salida 4-20 mA

2 unidades

Manifold para conexión a cilindros de cloro de 1 Tm

Capacidad de conexión: 3 contenedores de cloro de 1 tonelada

2 unidades

Eyector

Regulador de vacío

201

EQUIPO Sistema de pesaje de seis contenedores de cloro de 1 Tm

DESCRIPCIÓN Dos Plataformas, cada una para medición de tres contenedores de cloro de 1 Tm, con salidas 4-20 mA. Control: Display de dos canales para visualización de peso de dos plataformas

CANTIDAD

1 unidades

Todos los equipos se deberán probar su correcto funcionamiento, una vez que el sistema de cloración se encuentre completamente instalado.

11.1 Suministro e instalación de eyectores. Capacidad 20 Kg/Hora a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

539022

Sum. Ins. EYECTOR. Material ABS. Capacidad 20 Kg/Hora (1000 PPD). Conexiones al proceso 2", B/B. Conexión de vacío 1" NPT.

u

Especificaciones Técnicas

Capacidad: Operación: Contrapresión: Presión entrada: Material del cuerpo: Material de tornillos exteriores: Material de orings y diafragmas: Tipo de eyector: Conexiones al proceso:

20 Kg/Hora (1000 PPD) Por vacío, constante. 20 psi (14,06 mca) 50 psi (35,15 mca) ABS Hastelloy C Vitón. Desmontable, boquillas intercambiable, de sello mediante o’rings. DN=2", bridado; conexión de vacío 1" NPT

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación:

Severn Trent Services.

Modelo:

EJ200

c)

Medición y forma de pago:

Los eyectores se pagarán por unidad una vez que se ha instalado y probado su funcionamiento dentro del sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

202

11.2 Suministro e instalación Panel de dosificación automática de cloro. Capacidad 20 Kg/Hora a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

539023

Sum. Ins. PANEL DE DOSIFICACION AUTOMATICA DE CLORO. Sistema de control micro procesado. Capacidad 20 Kg/Hora (1000 PPD)

u

Descripción

El panel de dosificación automática estará formado por los siguientes componentes: 

Panel de Pared

El panel de pared será montado en fábrica, el cual constituye el soporte de todos los equipos internos del sistema de dosificación automático de cloro que se detallan en estas especificaciones. Dispondrá de todas las facilidades, para su montaje en la pared del edificio de cloración existente, así como las conexiones necesarias al eyector correspondiente, y a la red de cloro. 

Válvula automática

La válvula automática se abre o se cierra en respuesta a señales recibidas desde un analizador de cloro residual. El controlador proporcionará una señal de posición a la válvula automática (4-20 mA). Adicionalmente la válvula contará con la opción se ser operada manualmente, en el caso de pérdida de energía. 

Rotámetro

El rotámetro de cloro proporcionará una indicación visual del caudal del gas. Irá instalado en línea entre el regulador de cloro y la válvula automática. 

Manómetro de vacío

Permitirá medir el vacío generado por el eyector de cloro, en uso.

c)

Especificaciones Técnicas Panel dosificación automática de cloro

Origen: Número de equipos: Lugar de instalación Tipo: Normativa de diseño: Rango de temperatura de operación: Humedad relativa de operación Altitud de operación: Instalación: VÁLVULA AUTOMÁTICA: Regulación: Capacidad: Alimentación: Potencia consumida: Entradas analógicas: Salidas:

Importación 2 Paneles Edificio de Cloración Mural IEC 1010-1 ANSI/ISA S82.01 +4 a 52°C Hasta 95% a la temperatura ambiente 3.000 msnm Interior Automática: mediante señales de ingreso y sistema de control micro procesado. Manual: desde teclado frontal 1000 PPD. 110-220 VAC; 60 Hz 12VA. Dos para señal 4-20mA de caudal y/o cloro residual. Una para seteo remoto por señal analógica. 3 tipo relé, SPDT, configurables, 1 analógica 4-20mA

203

Materiales: Modos de operación: Encapsulamiento: Display: Teclas: SWITCH DE VACÍO:

para retransmisión de flujo de cloro.  Carcasa: fundición de aluminio con recubrimiento epóxico. Manual, automático (con señal externa), local y remoto, cloro residual o lazo compuesto. Nema 4X, IP66 Fluoresente. Frontales. Determinar la presencia de vacío adecuado en la línea de conducción de cloro. Ingreso de la válvula dosificadora y salida del rotámetro indicador. Directa con la válvula automática, desde donde se configurará alarmas y visualización en display.

Función: Ubicación: Conexión: ROTÁMETRO: Uso: Capacidad: Tipo: Montaje: Materiales: Cuerpo Tornillos exteriores: Rotámetro indicador: orings y diafragmas: Información Complementaria: Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo: d)

Permitir la verificación de la dosis regulada por la válvula automática 1000 PPD Simple lectura, material vidrio En panel, junto a la válvula automática ABS Hastelloy C vidrio vitón  Manuales de operación, mantenimiento y programación del equipo.  Catálogos detallados. Severn Trent Services. ADVANCETM Wall Panel Gas Feeders Series WP70CV3

Medición y Forma de Pago

Los paneles de dosificación automática de cloro se pagarán por unidad una vez que se hayan instalado y probado su funcionamiento dentro del sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

11.3 Suministro e instalación sistema detector de fugas de gas cloro. Rango 0 - 10 ppm. a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

539024

Sum. Ins. SISTEMA DETECTOR DE FUGAS DE GAS CLORO. Transmisor electrónico. Sensor Electroquímico tipo Redox. Rango 0 - 10 ppm

u

Especificaciones Técnicas

204

Condiciones de operación: Temperatura: Altitud de instalación: Humedad relativa Transmisor: Rango de medición: Uso: Display: Canales: Salida: Alarmas: Indicación luminosa: Regulación Energía eléctrica: Encapsulamiento: Sensor de fugas de cloro: Tipo: Rango de detección: Tiempo de respuesta: Encapsulamiento: Salida: Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo: c)

0°C a 30°C 3000 msnm Hasta 95% a temperatura ambiente. Electrónico. 0-10 PPM Indicador y alarma de fuga de cloro gas. Barra de LED con indicador 0-100% Entrada de 4-20 mA para conexión a sensor fugas Relé, SPDT, capacidad 10 a 240 Vac/ 28 VDC Alarma sonora con auto enclavamiento y reseteo manual. Alarma; malfuncionamiento; y, equipo energizado. Mediante pulsadores Frontales. 120VAC; 60 Hz. Nema 4x (equivalente IP 65). Electroquímico tipo Redox. 0-10 ppm. 30 segundos máximos para 80% del rango de 0 a 10 PPM. Nema 4x (equivalente IP 65). 4 -20 mA Severn Trent Services. 1610B - BM-5415 Electrochemical chlorine sensor

Medición y Forma de Pago

Los sistemas de detección de fugas de gas cloro se pagarán por unidad una vez que se hayan instalado y probado su funcionamiento dentro del edificio de cloración, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, comisionado, calibración y puesta en marcha , embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

11.4 Suministro e instalación regulador de vacío. Incorpora Sistema de conmutación automática. Capacidad 2000 lb/día. a)

Rubro Código 539025

b)

Descripción Sum. Ins. REGULADOR DE VACIO. Incorpora Sistema de conmutación automática. Capacidad 2000 lb/día

Unidad u

Especificaciones Técnicas

Origen: Cantidad: Montaje: Operación: Sistema de conmutación

Importación 2 unidades Sobre válvula de cabeza ubicada en manifold. Por vacío, constante. Disponible en el sistema.

205

automática: Capacidad: Máxima presión de entrada: Mínima presión de operación: Rotámetro indicador: Conexión: Alimentación eléctrica:

2000 lb/día (PPD). 300 PSIG. 40 PSIG para cloro. Vidrio. Vacío 5/8”, venteo 3/8” conexión para manguera. 120VAC; 60 Hz; monofásico

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación:

Severn Trent Services.

Modelo:

NXT3000

c)

Medición y Forma de Pago

Los reguladores de gas cloro al vacío se pagarán por unidad una vez que se hayan instalado y probado su funcionamiento en el sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

11.5 Suministro e instalación Manifold para conexión a 3 contenedores de cloro 1 Tm. a)

Rubro Código 539026

b)

Descripción Sum. Ins. MANIFOLD PARA CONEXIÓN A 3 CONTENEDORES DE CLORO 1 TM. Tubo de acero al carbono sin costuras 3/4", Grado B, Cédula 80, ASTM A-106

Unidad u

Especificaciones Técnicas

Origen: Cantidad: Tipo: Materiales: Accesorios: Unidad de calefacción Válvula de cabecera Válvula de aislamiento (Tipo Yoke) Pata de goteo Conectores flexibles de

Importación 2 unidades Para conexión a tres contenedores Tubo de acero al carbono sin costuras 3/4", Grado B, Cédula 80, ASTM A-106 Acero forjado de 3/4", 3000 Libras, Grado A-105 3 x 25 watios, 120 Vac, 60 Hz 3 unidades 3 unidades 2 unidades 3 unidades Cobre enchapado en zinc 3/8" O.D. x 6 pies

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación:

Severn Trent Services.

Modelo:

TM103

c)

Medición y Forma de Pago

206

Los manifolds para conexión a los contenedores de cloro se pagarán por unidad una vez que se hayan instalado y probado su funcionamiento en el sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo, pruebas (FAT y SAT), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

11.6 Suministro e instalación sistema de pesaje de contenedores de cloro. a)

b)

Rubro Código

Descripción

Unidad

539027

Sum. Ins. SISTEMA DE PESAJE DE CONTENEDORES DE CLORO. Incluye SEIS Plataformas para pesaje y Sistema indicador Electrónico de pesaje.

u

Descripción

El sistema de pesaje de cilindros de cloro estará constituido por el indicador electrónico y dos plataformas de pesaje, cada una de éstas con capacidad para tres cilindros de cloro. c)

Especificaciones Técnicas

Indicador electrónico para el sistema de pesaje. Cilindros a pesar: Rango de medición: Indicador: Salidas: Alimentación principal: Gabinete: Precisión: Resolución:

Seis: En operación 3. En reserva 3. 0-6000 kg. (Peso contenido neto total). Electrónico 2 canales tipo display LCD. a) 4-20 mA, una por canal. b) tipo relé, 4 salidas. 120/240 VAC; 60 Hz. Nema 4X, UL. 0.1% a 0,25%. 0.1 kg.

Funciones básicas:

Regulación de tara, regulación de cero, peso total, usado y uso diario

Ajuste de parámetros

Desde teclado frontal.

PLATAFORMAS PARA PESAJE DE CONTENEDORES DE UNA TONELADA: Cantidad:

Dos plataformas para 3 contenedores cada una. Plataforma 1: 3 contenedores en operación, Plataforma 2: 3 contenedores en reserva

Material:

Acero estructural ASTM A36 con pintura epóxica fenólica (2 capas – 5 mil), rodillos en teflón, ejes en acero inoxidable.

Grado de protección: Celdas de cagar:

Nema 4X. Acero inoxidable (SS316). Montadas en plataformas.

Protecciones:

Sistema contra impactos severos y cargas laterales.

Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo:

FORCE FLOW Indicador electrónico MODELO SOLO G2 Plataformas con sensores electrónicos de 3 contenedores.

207

d)

Medición y Forma de Pago

El sistema de pesaje de contenedores de cloro, se pagará por unidad una vez que se haya instalado y probado su funcionamiento en el sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el equipo (Indicador electrónico y dos plataformas), pruebas (FAT y SAT), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

11.7 Suministro e instalación Analizador de cloro libre residual. Rango Medición 0 - 10 mg/L. a)

Rubro Código 532025

b)

Descripción

Unidad

Sum. Ins. ANALIZADOR DE CLORO LIBRE RESIDUAL. Tipo Amperométrico. Rango Medición 0 10 mg/L. Incluye Celda de medición, Transmisor.

u

Especificaciones Técnicas Origen: Cantidad:

Importación 2 unidades

Funcionamiento:

Transmisor recibe la señal de la celda y realiza control enviado la señal 4-20 mA a la válvula automática.

Principio de medición: Tipo de medición: Parámetros de medición: Rango de medición: Resolución: Montaje: TRANSMISOR: Precisión: Sensibilidad: Repetibilidad: Tiempo de respuesta: Display: Salidas: Alarmas: Encapsulamiento Energía de alimentación: Programación: Interfaz: Protocolo

Amperométrico. Continua. Cloro libre residual. Mínimo 0 - 10 mg/l. 0.01 mg/l. Vertical en pared o gabinete ± 5 % del rango máximo. 0.01 mg/l. 1 % de la escala. Menor a 2 minutos. LCD (Incluido en el transmisor). Lenguaje: Español a) 0/4 - 20 mA. b)Tipo relé Alto y bajo cloro libre residual. Nema 4X (IP65). 120/240 VAC (±10%), 60 Hz. (±5%). Mediante teclado. Serial RS485 Profibus DP

CELDA DE MEDICION: Muestra:

208

Temperatura del agua: Caudal de muestra agua: Electrodos: Encapsulamiento sensor: Equipo de referencia: Fabricante y lugar de fabricación: Modelo: c)

Compensación automática; entre de 0 a 40°C. 30 l/h. Materiales: oro, cobre. Nema 4X. Severn Trent Services Transmisor modelo: Micro Chem®2 Sensor modelo: CL4000,

Medición y Forma de Pago

El sistema analizador de cloro libre residual, se pagará por unidad una vez que se haya instalado y probado su funcionamiento en el sistema de desinfección, a entera satisfacción de la Fiscalización. En el precio estará incluido el analizador de cloro libre residual (transmisor y celda de medición), Comisionado, calibración y puesta en marcha (conjuntamente con el laso de control del panel automático de dosificación), embalajes, seguros, tasas portuarias y todos los gastos adicionales que se requieran para su completa y correcta entrega. Incluye también el almacenamiento, cuidado, manipulación, transporte, carga y descarga, la mano de obra, el equipo, las herramientas y el suministro de los materiales necesarios para la instalación en los sitios indicados en el proyecto.

209

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE FUERZA, CONTROL, INSTRUMENTACIÓN, TELECOMUNICACIONES Y MONITOREO PARA LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Cuenca – Agosto de 2015

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

CONTENIDO 1

ALCANCE DEL SUMINISTRO E INSTALACIÓN – EJECUCIÓN INTEGRA DE TRABAJOS....................................................................................................... 5

2

ESPECIFICACIONES DE TABLEROS (check list) ........................................ 11 2.1 Tablero de Media tensión SwGear .................................................................. 11 2.2 Tablero de Distribución, transferencia automática y corrección del factor de potencia T0 .............................................................................................................. 12 2.3 Tablero de Distribución, transferencia automática y corrección del factor de potencia TDG-MII .................................................................................................... 13 2.4 Tablero de Control de Motores CCM-Mn ......................................................... 15 2.5 Tablero de Control de Motores CCM-Do ......................................................... 16 2.6 Tablero de Control de Motores CCM-Fil .......................................................... 17 2.7 Tablero de Control de Motores CCM-Flo ......................................................... 18 2.8 Tablero de Control de Motores CCM-Dec ........................................................ 19 2.9 Tablero de Control de Motores CCM-Bap ........................................................ 19 2.10 Pupitres de Control de Filtros PC-Fil................................................................ 20 2.11 Tablero de Control TC-TG ............................................................................... 22 2.12 Tablero de Control TC-Mn ............................................................................... 23 2.13 Tablero de Control TC-Do ............................................................................... 25 2.14 Tablero de Control TC-Fil ................................................................................ 26 2.15 Tablero de Control TC-Flo ............................................................................... 28 2.16 Tablero de Control TC-Dec.............................................................................. 29 2.17 Tablero de Control TC-Bap.............................................................................. 30 2.18 Gabinete de control manual GCFlo ................................................................ 32 2.19 Gabinete de control manual GCDec ............................................................... 32 2.20 Tableros de Fuerza y Control de Iluminación Exterior TCIEx........................... 33 2.21 Tablero de distribución tipo LOAD CENTER – TD01p ..................................... 34 2.22 Tablero de distribución tipo LOAD CENTER – TD02p ..................................... 34 2.23 Tablero de distribución tipo LOAD CENTER – TD03p ..................................... 35 2.24 Tablero de distribución tipo LOAD CENTER – TD04p ..................................... 35 2.25 Tablero de distribución tipo LOAD CENTER – TD05p ..................................... 36

3

ESPECIFICACIONES PARA LA PRESENTACIÓN DEL MANUAL DIGITAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS E INSTALACIONES... 37 3.1 PARTE I – Resumen de todos y cada uno de los equipos............................... 37 3.2 PARTE II – Procedimientos operacionales ...................................................... 38 3.3 PARTE III – Procedimientos de mantenimiento preventivo de todos y cada uno de los equipos y de todos y cada uno de los procesos. ........................................... 38 3.4 PARTE IV – Lista de repuestos de todos y cada uno de los equipos y conjuntos ................................................................................................................. 39 3.5 PARTE V – Planos .......................................................................................... 39 3.6 PARTE VI – Planos de taller............................................................................ 40 3.7 PARTE VII – Seguridad ................................................................................... 40 3.8 PARTE VIII – Documentación ......................................................................... 40 3.9 PARTE IX – Software y aplicaciones ............................................................... 40 3.10 Número de manuales ...................................................................................... 40 3.11 Plazo de entrega del manual ........................................................................... 40

2

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4

ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE EQUIPOS Y MATERIALES....... 42 4.2 4.3 4.4 4.5

Aisladores de resina tipo porta barra 24 kV ..................................................... 42 Analizadores de energía eléctrica.................................................................... 43 Arrancadores Electrónicos Suaves – SoftStarter´s .......................................... 44 Autómatas programables PLC......................................................................... 46 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.5.4 4.5.5 4.5.6

Unidad central de proceso CPU 75 Kbytes .............................................................. 46 Unidad central de proceso CPU 150 Kbytes ............................................................ 48 Módulo de entradas digitales a 24 Vdc ..................................................................... 50 Modulo de salidas digitales a relé 250 Vac ............................................................... 51 Modulo de entradas analógicas ................................................................................. 52 Panel Táctil 5.7” y 10.4” color retroiluminado ........................................................... 53

4.6 Bornes de conexión ......................................................................................... 53 4.7 Cables para media tensión aislados tipo XLPE (Polietileno reticulado)............ 55 4.7.1 Unifilar 25 kV calibre 2 AWG...................................................................................... 55

4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14

Cable apantallado bipolar tipo intemperie – bus de campo Industrial .............. 56 Cable SFTP Cat. 6 .......................................................................................... 57 Cable óptico multimodo 62.5/200/230 μm - armado......................................... 58 Centros de carga estándar para termomagnéticos 2.54 cm............................. 59 Conector para red BUS DE CAMPO INDUSTRIAL.......................................... 60 Conductores de cobre desnudo ....................................................................... 61 Conductores de cobre aislado XLPE ............................................................... 62 4.14.1 4.14.2 4.14.3

4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 4.20 4.21 4.22 4.23 4.24 4.25 4.26 4.27 4.28 4.29 4.30 4.31 4.32 4.33 4.34

Conductor de cobre apantallado aislado TW ................................................... 65 Contactores Tripolares .................................................................................... 66 Deviador/Interruptor simple de placa 10 A, 250 Vac TIPO INTEMPERIE ........ 67 Dispositivo de equipotencialidad de sistemas de puesta a tierra PEC100 ....... 68 Electrobandejas en aleación de aluminio AA-6063-T6 ..................................... 69 Electrodo químico de puesta a tierra L= 2.4 m................................................. 70 Estacion de trabajo (Workstation) para procesos ............................................ 71 Fuentes de poder conmutadas ........................................................................ 72 Fusibles ultra rápidos para protección de semiconductores............................. 73 Grupo Generador a Diesel SERVICIO PRIME insonorizados .......................... 74 Herrajeria metálica .......................................................................................... 77 Interruptores de nivel tipo flotador ................................................................... 78 Interruptores de nivel de electrodos – Relé supervisor de nivel ....................... 79 Interruptores de potencia tripolares enchufables, corte en vacio, 24 kV .......... 80 Lámparas de señalización LED ....................................................................... 82 Lámparas LED tipo aplique para instalaciones interiores ................................ 83 Lámparas tipo tubo LED para instalaciones interiores, 1200 mm .................... 84 Lámpara de emergencia LED, respaldo de 1.5 horas ...................................... 85 Lámparas LED para iluminación vial 15.000 lm, 6000K, 150 W ....................... 86 Medidores de nivel tipo ultrasónico.................................................................. 86 4.34.1

4.35 4.36 4.37 4.38 4.39 4.40 4.41 4.42

Calibres 14, 12, 10 AWG .................................................................................... 62 Calibres 8, 6, 4, 2 AWG ...................................................................................... 63 Calibres 1/0, 2/0, 3/0, 4/0 AWG.......................................................................... 64

Medidor de nivel ultrasónico rango 10 – 1200 cm ............................................ 86

Módulos para transferencia automática de carga ............................................ 87 Paquete software SCADA ............................................................................... 88 Pararrayos tipo MCOV “Elbow Arrester” 10 kA ................................................ 90 Poste circular metálico simple propósito – 2 tramos ........................................ 91 Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac ......... 93 Protector sobretensión riel DIN lazo 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc ..................... 94 Pulsantes de control ........................................................................................ 95 Relés auxilares ................................................................................................ 96

3

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.43 Relevadores numéricos programables ANSI 50, 50N, 51, 51N ....................... 97 4.44 Selectores rotativos ......................................................................................... 99 4.45 Suelda exotérmica tipo cadweld .................................................................... 100 4.46 Supervisor de voltaje electrónico (1NO, 1NC) ............................................... 101 4.47 Switchs Industriales no gestionables Cat6, 8 y 24 RJ45 ................................ 102 4.48 Switchs Industriales FO gestionables 4 RJ45 / 2 BFOC ................................ 103 4.49 Tableros de fuerza y/o control (Estructura metálica) ...................................... 105 4.50 Tableros - Sistema de refasamiento .............................................................. 106 4.51 Terminaciones autocontraibles en frio 25 kV, Clases I y II ............................. 107 4.52 Terminaciones tipo Codo “ELBOW CONNECTOR” 25 Kv ............................. 108 4.53 Termomagnéticos tipo caja moldeada ........................................................... 109 4.54 Termomagnéticos tipo enchufable ................................................................. 110 4.55 Termomagnéticos tipo enchufable diferencial ................................................ 111 4.56 Termomagneticos tipo Rail DIN ..................................................................... 112 4.57 Tomacorrientes dobles polarizados ............................................................... 113 4.58 Tomacorrientes dobles polarizados GFCI tipo INTEMPERIE ........................ 114 4.59 Tomacorrientes bifásicos simples con polo de tierra...................................... 115 4.60 Tomacorrientes trifásicos simples con polo de tierra ..................................... 116 4.61 Transductores de nivel hidrostáticos ............................................................. 117 4.62 Transductores de presión de diafragma cerámico ......................................... 118 4.63 Transformadores de aislamiento galvánico tipo seco .................................... 119 4.64 Transformadores de corriente clases 0.5 – 1 ................................................. 120 4.65 Transformadores de corriente tipo “Cable Type” ........................................... 121 4.66 Transformadores trifásicos PAD MOUNTED ................................................. 122 4.67 Transformadores trifásicos tipo seco AA ....................................................... 123 4.68 Tuberías metálicas flexibles anilladas tipo BX funda sellada ......................... 124 4.69 Tuberías metálicas RÍGIDAS INTERMEDIAS Conduit EIMC-S d = 1/2”, 3/4”, 1” y 1 1/4” – ANSI C80.6 ............................................................................................ 125 4.70 Tuberias PVC CONDUIT TIPO PESADO d = 1”, 2” y 3” cédula 80 ................ 126 4.71 Unidades de potencia ininterrumpible UPS AC/AC ........................................ 127 4.72 Unidades de potencia ininterrumpible UPS DC/DC ....................................... 128 4.73 Variadores de frecuencia ............................................................................... 129 4.74 Varillas copperweld L= 2.4 m......................................................................... 131 5

PRUEBAS DE MATERIALES – EQUIPOS - ENLACES ............................... 132

4

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

1 ALCANCE DEL SUMINISTRO E INSTALACIÓN – EJECUCIÓN INTEGRA DE TRABAJOS El alcance de los trabajos a ejecutar en el ámbito eléctrico de fuerza eléctrica en media y baja tensión, control eléctrico y electrónico, instrumentación anaítica e instrumentación de procesos, telecomunicaciones y monitoreo SCADA para la ejecución integra de trabajods del proyecto de construcción de LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN llevado adelante por la empresa pública municipal ETAPA EP de la ciudad de Cuenca y, a ser desarrollado por el Contratista es el siguiente: i.

Suministro e instalación de hilos tira de fusible de 15 Amperios tipo K en reemplazo de los existentes, en los seccionadores – fusible (cut out) existentes en la estructura número 289078 ubicada en el ingreso de la PTAP Tixán. Será responsabilidad del contratista obtener los permisos de construcción con la empresa distribuidora EERCS CA y gestionar su entrega – recepción provisional y definitiva conforme la normativa vigente.

ii.

Suministro e instalación de un SwichGear de distribución y protección ubicado en la sala de MV existente en el edificio de Taller, elaborado en configuración de barra simple (un gabinete de línea con su equipamiento de medida y disparo y, dos gabinetes de transformador con su equipamiento de medida y disparo), el cual reemplazará los equipos Seccionador tripolar-fusible obsoletos y en mal estado por Interruptores de potencia tripolares enchufables corte en VACIO provistos de sistema de operación manual, accionamiento de muelle con motor para acumulador, unidad de disparo automática, mecanismo anti bombeo y equipamiento de control básico comandados por relevadores numéricos programables para protección contra sobre corriente instantáneo y temporizado ANSI 50, 50N, 51, 51N con características disparo de tiempo definido y tiempo inverso conforme curvas de disparo estándar IEC y ANSI alojados en envolvente metálica del tipo METAL ENCLOSED SWITCHGEAR. En estricto cumplimiento de la norma técnica CPN INEN 19 y el National Electrical Safety Code, ANSI-C2, relacionada con las distancias de seguridad para instalaciones de mas de 600 V. El contratista deberá entregar obligatoriamente la siguiente documentación:  



 iii.

Documento de garantía del suministro – emitido por el fabricante Documento de pruebas FAT estándar de laboratorio no destructivas (NDT) conforme normalización nacional e internacional – emitido por el fabricante. Se incluirá las pruebas ARC FLASH conforme el estándar IEEE C37.20.7-2007 rango 2 a 36 kV. Documento de pruebas de aceptación y recepción de los gabinetes con sus equipos y de la coordinación de las protecciones – emititido por la empresa distribuidora EERCS CA. De ser el caso, documento de base de datos de inclusión en el sistema SIG de la empresa distribuidora EERCS CA (Si es que aplica).

Suministro e instalación de los equipos transformadores de potencia del tipo Pad Mounted y tipo seco AA, según sea el caso, de potencias que se muestran en planos adjuntos, incluidos todos los accesorios y equipos que se detallan en la especificación particular del equipo, parametrización de los rangos de protección I> e I>> en media y baja tensión conforme se

5

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

indica en planos adjuntos, incluidas pruebas de operación de elementos de protección, corte y maniobra. El contratista deberá entregar obligatoriamente la siguiente documentación:  

Documento de garantía del equipo – emitido por el fabricante Documento de pruebas FAT estándar de laboratorio no destructivas (NDT) conforme normalización nacional e internacional – emitido por el fabricante



Documento de pruebas de aceptación y recepción del equipo – emititido por la empresa distribuidora EERCS CA (Aplica para equipos de transformación conectados al sistema eléctricos de la empresa distribuidora) De ser el caso, documento de base de datos de inclusión en el sistema SIG de la empresa distribuidora EERCS CA (Aplica para equipos de transformación conectados a La red de MV del sistema eléctrico de la empresa distribuidora)



iv.

Documento de aceptación de la no modificación del sistema de medición comercial de energía eléctrica en media tensión emitido po la empresa distribuidora EERCS CA conforme lo establecido en la normativa del CENACE y la regulación No. CONELEC -005/06 “Especificaciones para puntos de consumo con una capacidad instalada menor a 650 kW”en su última versión. Incluidos gabinetes, equipo primario (transformadores de medición, borneras) y equipo de medición con puerto de comunicación. Será responsabilidad del contratista realizar las gestiones integrales con la empress distribuidoras, tendientes a obtener la documentación solicitada incluida su puesta en marcha conforme la normalización mencionada y todos los requerimientos adicionales emanados por parte de la Fiscalización y el Contratante.

v.

Suministro e instalación del grupo generador isonorizado para servicio PRIME, en estricto cumplimiento de la Regulación No. CONELEC – 003/10 “Operación Técnica-Comercial de Grupos Electrógenos de Emergencia en Períodos de Déficit y/o Racionamientos de Energía Eléctrica”, conforme se indica en planos adjuntos, con todos los accesorios, materiales y equipos que se especifican detalladamente en el Numeral No 4 del presente documento. Será responsabilidad del contratista la coordinación de protecciones, la instalación de la instrumentación de nivel de combustible diesel y las pruebas de funcionamiento que permitan efectuar los ajustes de tensión, frecuencia, toma de carga, precalentamiento, carga de baterías, etc. La EMPRESA ETAPA EP efectuará las pruebas de operación en vacio y con carga, emisión de gases y ruido que crea conveniente a fin de enmarcar la operación de los equipos en los rangos permisibles a nivel nacional.

vi.

Suministro e instalación de los tableros de distribución estándar para servicios auxiliares (SSAA) del tipo centro de carga ó “Load Center”, incluidos disyuntores magneto térmicos enchufables, arreglo de circuitos de distribución y balanceo de cargas conforme se indica en planos adjuntos y en el Numeral Nº 2 del presente documento.

vii.

Suministro e instalación de los tableros de distribución, transferencia y corrección del factor de potencia T0 y TDG-MII, parametrización y programación de los equipos de medición de calidad, cantidad e idoneidad

6

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

de voltaje (VDI´s), de los equipos analizadores de energía eléctrica (AEE), de los controladores de transferencia automática de carga y de factor de potencia, arreglo de los circuitos de distribución y, parametrización de los rangos de protección I> e I>> (ANSI 51, ANSI 50) conforme se indica en planos adjuntos y en el numeral Nº 2 del presente documento. viii.

Suministro e instalación de los tableros de fuerza y control manual/remoto/automático TC-XXX programados de acuerdo a la aplicación particular indicada en la FILOSOFÍA DE CONTROL y el arreglo de circuitos de distribución, control e instrumentación conforme se indica en planos adjuntos. El contratista dispondrá obligatoriamente del software, equipos, elementos, herramientas y cables de interfaz necesarios para la programación del PLC conforme lo solicitado y garantizará mediante pruebas comprobadas por la fiscalización la compatibilidad entre los autómatas PLC´s a suministrar en este proyecto y aquellos existentes en el sistema de la empresa (Equipos instalados en a PTAP Tixán, módulo I existente). La empresa ETAPA EP no reconocerá costo adicional por este concepto.

ix.

Suministro e instalación de los tableros de control de motores CCM-XXX para unidades de bombeo, aireadores y actuadores motorizados de válvula incluidos Interruptores magneto térmicos, Reactores, Guardamotores, Contactores, Variadores de velocidad, Fusibles ultrarápidos para electrónica de potencia, Relés de sobrecarga O/L, Relés de detección de falla a tierra, etc. incluida su parametrización, programación y comisionamiento, parametrización de los rangos de protección I>, I>>, V>, V>, V 2.5 kVac Tensión de alimentación 127/220  10% Vac Frecuencia de operación 50/60 Hz Temperatura ambiente de trabajo 0 a 50 º C Humedad relativa de operación Hasta 95 % Clase 0.5 Despliegue de datos Display alfanumérico LCD retroiluminado Datos desplegados Tensiones f-f y f-n, Corrientes, Potencias activa y reactiva, Energias activa y reactiva, frecuencia, factor de potencia, Demanda máxima, THD de tensión y corriente hasta el 13er armónico. Totalizadores de energía activa y Programable por períodos parametrizables reactiva Velocidad de muestreo Mayor a 1200 Hz Consulta de magnitudes en sitio Mediante panel táctil de membrana Comunicación Disponible Puerto RJ45 Disponible con cable para interfaz Protocolo IP Direccionamientos parametrizables Mínimo 60 Contactos auxiliares de salida 2 Salidas de alarmas 1 Salida de pulsos para totalización Disponible Velocidad de pulso De 0,1 a 0,5 ó 1 kWh por pulso Adicionales Transformadores de corriente tipo núcleo partido para montaje directo en barra o cable, clase 0.5 Normas constructivas IEC/UL/CUL Información complementaria  Manual de programación del equipo.  Planos.  Catálogos detallados.

43

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.4

Arrancadores Electrónicos Suaves – SoftStarter´s

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Arrancador Electrónico Suave Control de la rampa de arranque y parada para motores

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Clase Conexión Contactor ByPass Frecuencia asignada Potencia asignada de servicio Corriente asignada de servicio Arranques por hora permitidos Tensión de Sistema Tensión de trabajo, Potencia Tensión de accionamiento, Mando Rampa de tensión Tiempo de rampa de arranque Tiempo de rampa de parada Limitación de corriente Inhibidor de frecuencias de resonancia Protección del arrancador Protección térmica del motor Monitoreo de estado y falla Control de torque Entrada para termistor Control

Voltaje reducido mediante corte de fase gobernado por microprocesador 3 20 (arranque pesado) a 50 ºC temperatura ambiente Estándar Integrado 60 ± 10% Hz Indicada en planos Indicada en planos 10 mínimo 400 a 690 -15% + 10%Vac 460 ± 10 % Vac 115 ± 10% Vac 20 a 100 % 0 a 1000 segundos programable 0 a 1000 segundos programable Ajustable de 20 a 100 % en el motor y de 50 a 350 % del arrancador Disponible Contra sobretemperatura y sobrecarga Electrónica Integrado, disponible Integrado, disponible Integrado, disponible Ajustes por teclado y visualización por pantalla LCD 3

Salidas binarias Longitud de conductor admisible desde ≥ 300 m arrancador hasta motor Comunicación Disponible Puerto RS485 Disponible con cable para interfaz Protocolos BUS DE CAMPO INDUSTRIAL ESCLAVO, compatible con PLC MAESTRO de comunicación Altitud de operación Hasta 3.000 msnm Temperatura ambiente de trabajo -10 a 60 ºC Encapsulamiento IP21 Incluye Módulo de operación y panel externo instalado en la puerta de la celda respectiva con cable conexión

44

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Normas constructivas Adicionales

IEC 60947-2, IEC 60947-3, UL, CSA  Comisionado y puesta en marcha conjuntamente con el lazo de control que se especifica en el documento FILOSOFÍA DE CONTROL.  Catálogos detallados.

45

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5

Autómatas programables PLC

4.5.1

Unidad central de proceso CPU 75 Kbytes

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Autómata programable PLC (Unidad central de proceso CPU) Control lógico de procesos en tableros de control GAMA BAJA

Características mínimas exigibles: Tipo Memoria de trabajo Memoria de carga integrada Memoria de expansión Datalogging Respaldo de datos con pila interna o capacitor Organización del programa Configuración del programa Juego de operaciones

Funciones del sistema

Entradas / Salidas integradas

Modular expandible ≥ 75 Kbytes ≥ 2 Mbytes ≥ 4 Gbytes ≥ 4 Mbytes, además todas las marcas, contadores, temporizadores y bloques de datos Lineal estructurada Mediante sentencias, escalera y bloques lógicos. LAD, FBD, SCL Binarias, paréntesis, asignación de resultado, memorización, contaje, carga, transferencia, comparación, desplazar, rotar, formar complementos, llamada de bloques, aritmética en coma fija y flotante, funciones de salto Tratamiento de alarmas y errores, copia de datos, reloj en tiempo real, diagnostico, parametrizacion de módulos, transiciones de estado operativo. 14 DI´s a 24 Vdc / 10 DO´s a relé 250 Vac / 2 AI´s a 4-20 mA

Capacidad de Entradas / Salidas Hasta 96 DI´s; 32 DO´s; 16 AI´s; 16 AO´s conectables Regulador PID ≥8 Contadores rápidos integrados Hasta 3@100 kHz y 3@30 kHz en fase simple Tensión de alimentación 120 – 230 ±10% Vac Frecuencia de alimentación 60 ± 5% Hz Consumo nominal ≤ 500 mA @ 120 Vac Consumo/pérdidas ≤ 12 W típico ≤ 0.1 µs para operaciones de bits / 12 µs CPU / tiempos de procesamiento típicos para operaciones de palabras / 18 µs para aritmética en coma flotante Puertos de Comunicaciones 1RS485, 1RJ45 Protocolos BUS DE CAMPO INDUSTRIAL, TCP/IP Interfase LAN maestro/esclavo Disponible MAESTRO con capacidad de hasta 16 esclavos conectables Procedimiento de transmisión Maestro/esclavo conforme DIN 19245 Area de direcciones 512 bytes total/128 bytes con imagen de

46

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Velocidad de transmisión Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Humedad relativa Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

proceso 12 Mbits/seg; 100 Mbits/seg IP20 0 a 55 ºC Hasta 95% sin condensación Horizontal sobre riel DIN CE mark, cULus, FM, RCM  Suministro de paquete software de programación completo, incluye adiestramiento de personal  Instalación, desarrollo, configuración, implementación, pruebas, puesta en servicio y funcionamiento.  Licencias del software para programación, desarrollo y aplicación.  Manual del equipo, manual del usuario y manual del software.  Manual de la aplicación particular con sus respectivos diagramas de proceso y de programación.  Planos.  Catálogos detallados.

47

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5.2

Unidad central de proceso CPU 150 Kbytes

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Autómata programable PLC (Unidad central de proceso CPU) Control lógico de procesos en tableros de control GAMA MEDIA

Características mínimas exigibles: Tipo Memoria de trabajo integrada para programa Memoria de trabajo integrada para datos Memoria de expansión Datalogging Respaldo libre de mantenimiento Pantalla / Teclas / Selector de modo para diálogo Organización del programa Configuración del programa

Modular expandible ≥ 150 Kbytes ≥ 1 Mbytes ≥ 24 Gbytes Integrado 3.45 cm diagonal / 6 / 1

Lineal estructurada Mediante sentencias, escalera y bloques lógicos. KOP, FUP, AWL, SCL, GRAPH Juego de operaciones Binarias, paréntesis, asignación de resultado, memorización, contaje, carga, transferencia, comparación, desplazar, rotar, formar complementos, llamada de bloques, aritmética en coma fija y flotante, funciones de salto Funciones del sistema Tratamiento de alarmas y errores, copia de datos, reloj en tiempo real, diagnostico, parametrizacion de módulos, transiciones de estado operativo. CPU - Bloques ≥ 1 Mbyte para DB´s; 225 Kbyte para FB´s; 225 Kbyte para FC´s; 225 para OB´s Contadores / Temporizadores y su ≥ 2048 / 2048 con remanencia configurable, remanencia incluye contadores de alta velocidad Alarmas configurables ≥ 5000 Áreas de datos remanentes ≥ 128 Kbyte Marcas ≥ 16 Kbyte Datos locales 4 bloques ≥ 16 Kbyte cada uno Capacidad de Entradas / Salidas ≥ 32 Kbyte / 32 Kbyte / 32 conectables / imágenes de subproceso Objetos tecnológicos soportados Motion (6 ejes de velocidad, 6 ejes de posicionamiento, 3 ejes de sincronismo, 6 encoder externos); Regulación PID (Compacto, 3 ejes, temporizado) Tensión de alimentación 120 – 230 ±10% Vac Frecuencia de alimentación 60 ± 5% Hz Consumo nominal ≤ 700 mA @ 120 Vac Consumo/pérdidas ≤ 46 W típico ≤ 60 n5 µs para operaciones de bits / 72 ns CPU / tiempos de procesamiento típicos para operaciones de palabras / 96 ns para aritmética en coma fija / 384 ns para 48

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Puertos de Comunicaciones Protocolos Interfase LAN maestro/esclavo Procedimiento de transmisión Velocidad de transmisión Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Humedad relativa Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

aritmética en coma flotante 1RS485, 2 RJ45 en switch BUS DE CAMPO INDUSTRIAL, TCP/IP Disponible MAESTRO con capacidad de hasta 32 esclavos conectables Maestro/esclavo conforme DIN 19245 12 Mbits/seg; 100 Mbits/seg IP20 0 a 50 ºC Hasta 95% sin condensación Horizontal sobre riel DIN CE, C-TICK, cULus, FM, ISO 9001  Suministro de paquete software de programación completo, incluye adiestramiento de personal  Instalación, desarrollo, configuración, implementación, pruebas, puesta en servicio y funcionamiento.  Licencias del software para programación, desarrollo y aplicación.  Manual del equipo, manual del usuario y manual del software.  Manual de la aplicación particular con sus respectivos diagramas de proceso y de programación.  Planos.  Catálogos detallados.

49

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5.3

Módulo de entradas digitales a 24 Vdc

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Autómata programable PLC (Modulo de entradas digitales a 24 Vdc) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de entradas Tensión de entrada nominal Retardo a la entrada con Vnom Consumo/pérdidas módulo 8 / 16 DI Intensidad de entrada Separación galvánica Cantidad de entradas atacables simultáneamente Señalización Longitud de cables sin pantalla Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

8 a 16, conforme lo indicado en planos 24 +- 10% Vdc 0.2 a 12.8 ms ≤ 1.5 / 2.5 W típico respectivamente 4 mA típico Disponible vía optoacoplador entre canales en grupos de 4 8 a 16 respectivamente Mediante led’s Hasta 300 m IP20 0 a 60 ºC Vertical sobre riel DIN CE, C-TICK, FM, ISO 9001 Catálogos detallados

50

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5.4

Modulo de salidas digitales a relé 250 Vac

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Autómata programable PLC (Modulo de salidas digitales mediante relés a 250 Vac) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de salidas mediante relés 8 a 16, conforme lo indicado en planos Tensión de alimentación 24 Vdc Tensión de manejo nominal 120/230 +- 10% Vac Diferencia de potencial admisible 0.75 KVac, 1 minuto Frecuencia 60 +- 10% Hz Intensidad admisible de los contactos del 2 A típico relé ante carga inductiva 10.000.000 ciclos de maniobra con Durabilidad de los contactos del relé tensión nominal Separación galvánica Disponible vía optoacoplador Señalización Mediante leds Longitud de cables sin pantalla Hasta 150 m Encapsulamiento IP20 Temperatura ambiente de trabajo 0 a 60 ºC Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Normas / homologaciones / certificados CE, C-TICK, FM, ISO 9001 Adicionales  Incluye relés de interface sin salida por comunes.  Catálogos detallados

51

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5.5

Modulo de entradas analógicas

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Autómata programable PLC (Modulo de entradas analógicas a 420 mA) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de entradas analógicas Tensión de alimentación Tensión nominal de aislamiento Señal de entrada desde emisor Intensidad de entrada admisible (limite de destrucción) Tipo de conexión del emisor de señal Resistencia de entrada Resolución Protección inversión polaridad Separación galvánica Limite de error de utilización Compensación por temperatura Longitud de cables apantallado Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

4 a 8, conforme lo indicado en planos 24 Vdc 500 Vdc 4-20 mA / 0-20 mA 80 mA A dos hilos > 30 ohm ≥ 16 bits Disponible Disponible 0.4 % Parametrizable Hasta 600 m IP21 -10 a 50 ºC Vertical sobre riel DIN Según DIN, UL, CSA, FM, ISO 9001 Catálogos detallados

52

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.5.6

Panel Táctil 5.7” y 10.4” color retroiluminado

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Autómata programable PLC (Panel Tactil 5.7” y 10.4 “ color ELEMENTO retroiluminado) FUNCION: Monitoreo de procesos Características mínimas exigibles: TFT 256 colores resistiva / capacitiva Tipo display Touch Area de imagen activa Mínimo 5.7” y 10.4” respectivamente Representación Multicolor alta resolución retroiluminado Idioma Español Resolución 320 x 240 y 640 x 480 píxeles respectivamente MTBF de la retroiluminación ≥ 50.000 horas a 25º C Teclado ≥ 4 teclas de membrana programables Programación Incluye desarrollo de aplicación particular. Tensión de alimentación 24 ±10% Vdc Memoria de usuario Flash / RAM ≥ 500 kbytes para proyecto Número de avisos ≥ 200 Número de recetas ≥5 Número de registros por receta ≥ 20 Número de entradas por registro ≥ 20 Memoria de recetas ≥ 40 kbytes en flash integrada Sinópticos de proceso ≥ 50 Variables ≥ 500 Campos de entrada, salida, de estrada/salida y de fecha/hora, campos Objetos dinámicos simbólicos de entrada/salida, barras, curvas, salida de figuras, etc. Mapas de bits, iconos, icono (pantalla Objetos gráficos completa), gráficos vectoriales Grupos de usuario ≥ 50 Derechos de usuario ≥ 32 Interfaces, puertos integrados RS232/TTY; RS422/RS485; RS232; RJ45; Conector para bus de campo; USB Protocolos BUS DE CAMPO INDUSTRIAL, IP Reloj integrado hardware Disponible respaldado por batería Encapsulamiento frontal / posterior IP65 / IP20 Temperatura ambiente de trabajo 0 a 50º C Posición de montaje Vertical sobrepuesto en tableros de control Adicionales Bateria de respaldo, software de configuración y visualización, desarrollo de la aplicación, manuales y capacitación Normas / homologaciones / certificados CE, UL, cULus, NEMA 4, NEMA 4x, NEMA 12 PROYECTO:

4.6

Bornes de conexión

53

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Bornes de conexión Conexión de cables de control de entrada/salida de tableros

Características mínimas exigibles: Tipo Montaje Material aislante Tamaño Intensidad asignada Tensión asignada Límite de temperatura ambiente para trabajo nominal Conexión Adicionales

Normas constructivas

Tornillo ó cage clamp Vertical/horizontal en riel DIN Termoplástico poliamida 18 – 10 AWG 35 - 40 Amperios 600 Voltios 55 ºC Con o sin Manguitos  Marquillas de identificación por borne, piezas intermedias, piezas terminales, Marquilla de conjunto bornera.  Marquillas del conductor de Entrada/Salida tipo Heat Shrink Tubing DIN VDE 0110, 0113, 0300, 0471, 0609, 0611y DIN 46228

54

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.7

Cables para media tensión aislados tipo XLPE (Polietileno reticulado)

4.7.1

Unifilar 25 kV calibre 2 AWG ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO: NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Conductores unifilares de cobre aislado 25 kV, calibre 2 AWG ELEMENTO: FUNCION: Redes eléctricas de media tensión de alimentación embebidas en tubería o instaladas en bandeja Características mínimas exigibles: Tipo Tensión de trabajo Composición Calibre de hilos de fases Material conductor Conductor Ampacidad

XLPE (Polietileno reticulado) 25 kV 1 hilo de fase 2 AWG Cobre 99.8 % pureza Conductor de cobre compactado, clase B 160 A @ 20º C en conduit tendido subterráneo hasta 3 conductores por tubería Material de la pantalla semiconductora del Cinta de polímero semiconductor conductor termoestable Material del aislamiento Tree Retardant Cross-Linked Polyethylene 133% Material de la pantalla semiconductora del Cinta de polímero semiconductor aislamiento termoestable Material de la pantalla metálica Cinta de cobre 5 mil con traslape del 25 % Material Chaqueta general Polivinil cloride retardante a la llama, anti humedad y protección contra rayos ultravioleta Temperatura admisible de servicio Hasta 90 º C. Normas constructivas y de ensayos NEC Articles 310 & 326; UL 1072; ICEA S93-639; NEMA WC74; ICEA S-97-682; AEIC CS8; UL 1072; EPA 40 CFR; Aceptado OSHA Adicionales Suministro adjunto con Catálogos y hojas técnicas en español.

55

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.8

Cable apantallado bipolar tipo intemperie – bus de campo Industrial

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Cable apantallado bipolar de cobre 2x22 AWG tipo intemperie Soporte de comunicación serial de datos entre el PLC maestro y los esclavos de comunicación

Características mínimas exigibles: Tipo Aplicación Calibres Material conductor Material pantalla Composición del conductor Composición de la pantalla Ampacidad Resistencia bucle en dc a 20º C Resistencia del apantallamiento Aislamiento del hilo conductor Chaqueta entre hilos conductores y pantalla Chaqueta entre pantalla y aislamiento del cable Aislamiento del cable Color de la chaqueta Tensión de servicio (valor eficaz) Temperatura admisible de servicio Atenuación a 16 MHz Capacidad de servicio a 1 KHz Radio de multiflexion admisible Normas constructivas

CABLE BUS 2 HILOS , APANTALLADO Non Ex (Hazardous) Applications 2x22 AWG Cobre 99.8 % pureza Cobre 99.8 % pureza Trenzado de alambre de cobre fino Tejido de alambre de cobre fino 3 Amperios 25 ohm/Km < 9.5 ohm/Km Polivynil cloride retardante a la llama, estable a la humedad Cinta mylar lisa Polietileno natural Polivinyl cloride retardante a la llama, estable a la humedad Violeta ≥ 100 Vac -40 a 60 º C. < 45 dB/Km 28.5 nF/Km ≥ 150 mm IEC 1158-2 para RS 485; DIN 47250 Parte 4 o DIN VDE 0472

56

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.9

Cable SFTP Cat. 6

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Cable SFTP Cat. 6 Tendido desde equipos con interfaz RJ45 protocolos IP/DNP3

Características mínimas exigibles: Tipo Calibre del conductor Material conductor Material aislamiento Material chaqueta Material pantalla por par Material pantalla general

SFTP (Par Trensado Apantallado) tipo exterior Categoría 6 22 AWG Cobre 99.8 % pureza Polietileno alta densidad PVC retardante a la llama, resistente a la intemperie y UV’s Lámina de aluminio – poliéster recubrimiento 100 % Lámina de aluminio enrollada con traslape del 25% Aleación de aluminio ϕ = 0.5 mm Polietileno

Alambre de drenaje Material separador contra diafonía Material separador del cable a la Cinta poliester pantalla Tipo de ensamble 4 pares trenzado con cruceta central separadora contra diafonía Impedancia característica 100 ± 15 Ω Resistencia DC 73 Ω/km Capacitancia mutua a 1 kHz 43 nF/km Velocidad de propagación ≥ 80 % @ 250 MHz Desempeño probado hasta 250 MHz Desempeño a 200 MHz Atenuación max: 29 dB/100m NEXT pr/pr: 70 dB P.Sum NEXT: 67 dB ELFEXT pr/pr: 60 dB/100m PS EL-FEXT: 57 dB/100m RL: 19 dB Tensión de instalación Máximo 100 N Resistencia del aislamiento en 152 MOhms/km temperatura de 20°C (68°F) Temperatura admisible de servicio Instalación: -40 a 60 ⁰ C; Operación: -40 a 60 ºC Radio mínimo de flexión admisible 5 diámetros exteriores Normas aplicables ANSI/TIA/EIA 568B.2-1, CMX, UL 1581 VW-1 Adicionales Catálogos y hojas técnicas en español

57

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.10

Cable óptico multimodo 62.5/200/230 μm - armado

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Cable Óptico multimodo armado Backbone entre Switch core de red y switch´s de FO en configuración Punto - Punto

Características mínimas exigibles: Tipo

Autonomía y performance

Número de fibras por FO core Número de FO cores por FO cable Material fibra Material de chaqueta de fibra Material de chaqueta de core Material de alivio a la tensión Protección antiflama Conectorizado Ancho de banda por longitud Atenuación típica Tensión de instalación Temperatura admisible de servicio Radio mínimo de flexión admisible Normas aplicables

Adicionales

Fibra de gradiente multi modo 62.5/200/230 FC μm para instalación interior/exterior. Core fijo  Hasta 3.00 km – 100BaseFX e Industrial Ethernet  Hasta 0.35 km – 1000BaseSX e Industrial Ethernet  Hasta 0.55 km – 1000BaseLX e Industrial Ethernet 1 2 Vidrio de cuarzo ETFE PVC Fibras de Aramida En conformidad con el estándar IEC 60332-1-2 Mediante conectores BFOC o SC ≥ 200 GHz m @ 850 nm ≥ 500 GHz m @ 1300 nm ≤ 3.20 dB/km @ 850 nm ≤ 0.90 dB/km @ 1300 nm Hasta 800 N Instalación/Operación: -25 a 75 ⁰C Almacenamiento: -30 a 75 ºC Durante la instalación: 130 mm Instalado/Almacenamiento: 175 mm UL approval: OFN (NEC atículo 770, UL 1651) CSA approval: OFN Cel, FT1, FT4 (CSA Standard C22.2 No 232-M1988) RoHS compliance Catálogos y hojas técnicas

58

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.11

Centros de carga estándar para termomagnéticos 2.54 cm.

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Centro de carga estándar para termomagnéticos enchufables de 2.54 cm. Tablero de distribución eléctrico, receptáculo de interruptores termomagnéticos tipo enchufable.

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Instalación Material de lamina Tratamiento antioxidante Capa inicial de pintura Capa final de pintura

Color Encapsulamiento Sellado de puerta Ingreso/salida de cables, tuberías Número de Polos Número elementos de protección enchufables Simples/Tandem Tensión nominal operación Corriente nominal barras Corriente de cto. Cto. barras Tensión de aislamiento Altitud de operación Temperatura operación Norma constructiva

Centro de carga Los indicados en planos Interior Hierro tool de espesor mínimo 2 mm. Fosfatizado Fondo antioxidante Esmalte impregando al horno y sobre éste pintura mediante recubrimiento electrostático. Beige IP 21 Mediante manija Inferior, superior, lateral. Los indicados en planos Los indicados en planos 120/240 Vac ≥ 125 A 65 kA 6 kV 3000 msnm -10 a +75º C UL E-6294

59

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.12

Conector para red BUS DE CAMPO INDUSTRIAL

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conector para red BUS DE CAMPO INDUSTRIAL. Angulo de conexión 90º. Sistema de conexionado FAST CONNECT Interfaz conector del soporte de comunicación serial de datos entre el PLC maestro y los esclavos

Características mínimas exigibles: Tipo Salida del cable Velocidad de transmisión Resistencia terminadora

Conector de bus de campo serial RS485 A 90° 9,6 kbit/s a 12 Mbit/s Conjunto de resistencias integrado, activable a través de conmutador deslizante. Función de seccionamiento: Si está activada la resistencia se secciona el cable saliente. Conexión para sistema FastConnect por desplazamiento de aislamiento Interface estación Conector sub D de 9 polos Interface cable de bus 4 bornes con conexión por desplaz. del aislamiento para todos los cables de bus FastConnect Desplazamiento del aislante FastConnect Sí Tensión de alimentación (desde el equipo 4,75 a 5,25 V DC terminal) Instalación Interior Grado de protección IP20 Altitud de operación 3000 msnm Temperatura operación 0 a +60º C Humedad relativa máximo 75% a +25 °C Norma constructiva IEC 61158/EN 50170

60

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.13

Conductores de cobre desnudo

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conductores de cobre desnudo calibres 6, 1/0 AWG Conductores de sistema equipotencial de puesta a tierra de los recintos proyectados, directamente enterrados en excavación

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Numero de hilos Diámetro por hilo Ampacidades

Resistencia en dc a 20 ºC Aislamiento Chaqueta Normas constructivas Adicionales

Cobre desnudo temple suave cableado concentrico 6, 1/0 AWG Cobre 99.9% pureza 7, 19 respectivamente 1,55 - 1,89 mm 130; 310 A respectivamente @ 75º C conductor, 25º C ambiente, emisión 0.5, viento 0.6 m/s 1.35; 0.335 ohm/km Ninguno Ninguno ASTM-B1-B2-B3-B8  Catálogos y hojas técnicas  Evaluación del sistema de puesta a tierra, en el mismo que se deberá disponer de mediciones en todos los lugares en los cuales se efectuaron los trabajos

61

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.14

Conductores de cobre aislado XLPE

4.14.1 Calibres 14, 12, 10 AWG PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conductores de cobre aislado calibres 14,12,10 AWG, XLPE Redes eléctricas de baja tensión de alimentación embebidas en tubería o instaladas en bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Constitución Ampacidades en ducto Resistencia en dc a 20 ºC Aislamiento Chaqueta Temperatura admisible de servicio Normas constructivas Adicionales

XLPE (Cross-Linked Polyethylene) 14,12, 10 AWG Cobre 99% pureza Superflexible 39, 51, 65 Amperios 8,28, 5,39, 3,28 ohm/km Polietileno reticulado retardante a la llama 1000 Vac Polivinil cloride PVC 90 ºC ASTM-B3,B8; IPCEA S-61-402; NEMA WC-51973 Catálogos y hojas técnicas en español

62

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.14.2 Calibres 8, 6, 4, 2 AWG PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conductores de cobre aislado calibres 8, 6, 4, 2 AWG, XLPE Redes eléctricas de baja tensión de alimentación embebidas en tubería o instaladas en bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo XLPE (Cross-Linked Polyethylene) Calibres 8, 6, 4, 2 AWG Material conductor Cobre 99% pureza Constitución Superflexible Ampacidades en ducto >65; >85; >110; >140 Amperios Resistencia en dc a 20 ºC 2.1; 1.32; 0.83; 0.52 ohm/km Aislamiento Polietileno reticulado retardante a la llama 1000 Vac Chaqueta Polivinil cloride PVC Temperatura admisible de servicio 90 ºC Normas constructivas ASTM-B3, B8; IPCEA S-61-402; NEMA WC-51973 Adicionales Catálogos y hojas técnicas en español

63

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.14.3 Calibres 1/0, 2/0, 3/0, 4/0 AWG PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conductores de cobre aislado calibres 1/0, 2/0, 3/0, 4/0 AWG, XLPE Redes eléctricas de baja tensión de alimentación embebidas en tubería o instaladas en bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo XLPE (Cross-Linked Polyethylene) Calibres 1/0, 2/0, 3/0, 4/0 AWG Material conductor Cobre 99% pureza Constitución Superflexible Ampacidades en ducto >180; >210; >245; >280 Amperios Resistencia en dc a 20 ºC 0.33; 0.26; 0.21; 0.16 ohm/km Aislamiento Polietileno reticulado retardante a la llama 1000 Vac Chaqueta Polivinil cloride PVC Temperatura admisible de servicio 90 ºC Normas constructivas ASTM-B3,B8; IPCEA S-61-402; NEMA WC-51973 Adicionales Catálogos y hojas técnicas en español

64

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.15

Conductor de cobre apantallado aislado TW

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Conductor de cobre apantallado aislado TW, flexible, calibres 4x18 AWG Conductores para instalación de equipos con señales analógicas 4-20 mA embebidos en tubería o instalados sobre bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Material pantalla Composición del conductor Composición de la pantalla Ampacidades Resistencia bucle en dc a 20 ºC Resistencia del apantallamiento Aislamiento del hilo conductor Chaqueta entre conductor y pantalla Aislamiento del cable Tensión de servicio (valor eficaz) Temperatura admisible de servicio Radio de multiflexion admisible Normas constructivas Adicionales

02Y(ST)CY, 1x2x1.29, 150 KF40FR VI 4x18 AWG Cobre 99% pureza Cobre 99% pureza Trenzado de alambre de cobre fino Tejido de alambre de cobre fino 10 Amperios 25 ohm/km < 9.5 ohm/km Polivynil cloride retardante a la llama, estable a la humedad Cinta mylar lisa Polivinyl cloride retardante a la llama, estable a la humedad  100 Vac -40 a 60 ºC  150 mm IEC 1158-2 Catálogos u hojas técnicas

65

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.16

Contactores Tripolares

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Contactores tripolares Control de procesos, motores, cargas de iluminación

Características mínimas exigibles: Polos 3 Categoría de utilización AC3 Frecuencia 60 Hz Encapsulamiento IP21 Tensión de operación Hasta 690 Vac Tensión de accionamiento 127/220 ± 10% Vac según aplicación Potencias admisibles Las indicadas en planos Temperatura ambiente de trabajo -25 a 55 ºC Instalación Interior Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Altitud de operación 3.000 msnm Accesorios Contactos auxiliares de acuerdo lo indicado en planos Normas constructivas IEC 947-4 Adicionales Catálogos detallados

66

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.17

Deviador/Interruptor simple de placa 10 A, 250 Vac TIPO INTEMPERIE

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Deviador/Interruptor simple de placa 15 A, 250 Vac TIPO INTEMPERIE. Equipo para control de encendido de luminarias LED, Fluorescentes o Incandescentes.

Características mínimas exigibles: Tipo Grado Tensión de operación Rigidez dieléctrica Corriente admisible en operación normal Temperatura admisible de operación normal Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Material del cuerpo Material de la placa Material de los contactos Forma y material de tornillos de sujeción Rango de conexión eléctrica Normas constructivas Incluye Adicionales

Lengüeta montaje sobrepuesto Industrial 120/277 Vac 2 KVac 15 A Hasta 70 ºC -10 a 40 ºC Interior Horizontal Nylon termoplastico Nylon termoplastico Bronce con baño de níquel Standard, Phillips/Acero Desde 16 hasta 10 AWG UL WS-896; NEMA WD-1 Cajetin rectangular y placa poliester Catálogos y hojas técnicas

67

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.18

Dispositivo de equipotencialidad de sistemas de puesta a tierra PEC100

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Dispositivo de equipotencialidad de sistemas de puesta a tierra PEC100 Operación ante evento de que la diferencia de potencial exceda la tensión de ruptura del dispositivo (en condiciones de corrientes transitorias ecualizando el potencial de tierra de las mallas involucradas

Características mínimas exigibles: Tecnología Tubo de descarga de gas auto rearmable Voltaje de ruptura 350 V +/- 15% @ V/s Corriente máxima de descarga 100 kA @ 8/20 us Resistencia de aislamiento > 1 GΩ Capacitancia < 10 pF Protección a incremento de 800 V @ 1 kV/us voltaje Instalación Directamente enterrado Temperatura de operación -20 ºC a 60 ºC Aprobaciones CE, ATex, BASEEFA

68

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.19

Electrobandejas en aleación de aluminio AA-6063-T6

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Electrobandeja en aleación de aluminio AA-6063-T6, tipo escalera para servicio pesado 2.1 mm espesor Soporte de conducción de cables y conductores eléctricos de fuerza, control, instrumentación y telecomunicaciones

Características mínimas exigibles: Tipo Material Resistencia a la fatiga Carga soportante sin deformación Dimensiones interiores en corte transversal Espesor Distancia entre miembros transversales Forma de sujeción de cables Accesorios adicionales al tramo recto

Normas constructivas Adicionales

Escalera alivianada Aleación de aluminio 6063-T6 conforme ASTM B209 ≥ 1617 kg/cm2 (23 KSI) ≥ 60 Kg/m Conforme lo indicado en planos ≥ 2.1 mm Conforme NTE INEN 2486 y NEMA Standard Amarre mediante correas plásticas prefabricadas, hilo de nylon Codos, Tees, tapas, barreras divisoras, piezas de unión, Cuplas y bulones para unión, soportes de suspensión, soportes de fijación, soporte de cable a tierra, pernos de anclaje para fijación de bandeja, pernos de fijación en pared y/o techo. NTE INEN 2486; NEMA VE1; ASTM B209 Catálogos y hojas técnicas

69

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.20

Electrodo químico de puesta a tierra L= 2.4 m.

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Electrodo metálico relleno de sales minerales, capaz de absorver la humedad del ambiente y del terreno que lo rodea Electrodo de puesta a tierra conformante de la mallas equipotenciales de puesta a tierra

Características mínimas exigibles: Tipo Material del electrodo Material de la tapa

Electrodo hueco de cobre altamente conductivo relleno de sales minerales Cobre altamente conductivo de dureza Brinell comprendida entre 180 y 220 H Aleación de Bronce acerado compatible galvánicamente 2400 mm. ± 5 mm. ≥ 3 mm ± 1% 66.67 mm. ± 0.2% Hasta 4/0 AWG

Longitud del electrodo Espesor del electrodo Diámetro del electrodo Capacidad de pigtail incluido en el electrodo Resistencia garantizada de puesta a tierra en terrenos secos con resistividad ≈ 200 Ω-m. ≤ 10 Ω bajo mantenimiento En arqueta para sistema de puesta a Instalación tierra Adicionales El costo unitario incluye las sales minerales de relleno del electrodo y gel higroscópico de mejoramiento de la hidratación del terreno en el que instalará el mismo Adicionales Catálogos y hojas técnicas

70

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.21

Estacion de trabajo (Workstation) para procesos

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Estación de trabajo para procesos Operación del control, monitoreo, almacenamiento y consulta de los sistemas de monitoreo de procesos SCADA

Características mínimas exigibles: Tipo Procesador Memoria RAM estándar con el suministro Memoria RAM máxima Ranuras de memoria Tipo de memoria Ranuras de expansión Controlador de Almacenamiento Controladores de red Unidades de HDD incluidas Controlador de almacenamiento Controlador de video Monitores Gestión de Infraestructura Tipo de fuente de alimentación Puertos Unidad externa Fuente de alimentación principal Altitud de operación Temperatura ambiente de operación Humedad relativa de operación Adicionales

Tower Server alta densidad, altas prestaciones Intel® Core i7 4ta generación 16 GB 64 GB ≥ 4 ranura DIMM DDR3 PC2-5300 2 (dos) ≥ 1 Smart Array P410/256 MB 2 puertos GbE NC326i ≥ 2 TByte Smart Array B110i SATA RAID; Smart Array P410/256 MB Video dedicado 4 GB NVIDIA® QUADRO® para 4 monitores en mosaico 4 x 21” IPS LED full HD Insight Control con iLO Advanced en conformidad con el Server existente Redundante estandar 3 x USB 3.0, HDMI, VGA, Lector de tarjetas SD BluRay DVD R/W 127 Vac, 60 Hz Hasta 3.000 msnm 0 º a 50 º C. 0% a 90% no condensada  Incluye el suministro de teclado, mouse, joystick profesional, pad joystick, etc.  Sistema operativo OS, plataforma operativa licenciada Windows 7, software licenciado Office 2010 configurados.  Incluye el suministro de cables, terminales, conectores y todos los elementos de conectividad para la operación expedita del sistema conforme lo solicitado por el Contratante y verificado por la Fiscalización del Contrato.

71

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.22

Fuentes de poder conmutadas

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Fuentes de poder comutadas Acondicionador de energía de 115/127 Vac a 24 Vdc

Características mínimas exigibles: Tipo Conmutada Fases entrada F, N, PE Fases de salida +, -, PE Encapsulamiento IP21 Frecuencia asignada 60 ± 10% Hz Tensión de entrada 127 ± 10% Vac Tensión de salida 24 Vdc Tensión de aislamiento entrada 2 Kvac Tensión de aislamiento salida 250 Vac Corriente de salida Conforme se indica en planos Protección contra cortocircuitos Electrónica con autorearme Cortes de red superables 20 ms típico Rendimiento > 80 % Separación galvánica Disponible Altitud de operación 3.000 msnm Temperatura ambiente de trabajo -10 a 50 ºC Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Normas constructivas VDE 0160; CEI 529; CEI 536 Adicionales Catálogos detallados

72

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.23

Fusibles ultra rápidos para protección de semiconductores

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Fusibles ultra rápidos Protección de cables y semiconductores de potencia

Características mínimas exigibles: Tipo NH cuerpo rectangular Categoría de utilización aR Tensión nominal Conforme se indica en planos Corriente nominal Conforme se indica en planos Tamaño Conforme se indica en planos Capacidad de ruptura simétrica Conforme se indica en planos Montaje En receptáculo de Seccionador fusible tripolar Sobrepuesto DIN 2 Altitud de operación 3.000 msnm Temperatura ambiente de trabajo -20 a 50 ºC Humedad relativa Hasta 95% Normas constructivas EN 61346-2 F EN 81346-2 F Adicionales Catálogos detallados

73

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.24

Grupo Generador a Diesel SERVICIO PRIME insonorizados

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Grupo generador a diesel SERVICIO PRIME con cámara de isonorización Grupo generador de emergencia en caso de falla del sistema de alimentación principal desde las redes de la EERCS CA

Características mínimas exigibles: Generales Altitud de operación Encapsulamiento Generador Tipo Potencia nominal activa Prime

Frecuencia Fases Tensión de salida Aislamiento Regulación y Control Panel de control y dialogo

Protección principal

Motor Sistema de combustible Sistema de enfriamiento Sistema de escape Sistema de Silenciamiento Sistema de lubricación Sistema de arranque Sistema de montaje Accesorios Normas constructivas

3.000 msnm IP22

Autexitado con cámara de isonorización LAS INDICADAS EN PLANOS a 3.000 msnm (potencia en servicio PRIME disponible a esa altitud considerando derating) 60+-3% Hz 3 460 +- 1 % Vac Clase H tropicalizado y antiabracion Sensor en las fases activas respuesta de governor electrónico/hidromecánico. Digital indicador de corrientes, voltajes, potencias, frecuencia, r.p.m., estado de baterías, temperatura y diagnosticador de fallas, paro de emergencia. Interruptor magneto térmico automático provisto con bobinas de disparo

Diesel bombeado, filtrado y separado de humedad. Radiador de refrigerante con válvula de drenaje y ventilador Tubo de escape de acero inoxidable con silenciador previo a la descarga Suministro de Cabina isonorizante con el conjunto Generador-Motor Aceite y respiradero del carter Motor de arranque; Alternador, Solenoide de corte de combustible; Baterías Todo el conjunto se dispondrá sobre aparejos para transporte y montaje. Calentador de agua de las camisas; Fajas térmicas; Cargador de baterías; ISO8528; ISO3046/1; AS2789; DIN6271; BS5514

74

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Características Adicionales: SISTEMA DE ADMISION DE AIRE Filtro de aire, tipo de elemento simple con evacuador de polvo e indicador de servicio SISTEMA DE ENFRIAMIENTO  Radiador con protector  Líneas de drenaje de refrigerante con válvula, con tubería hasta el borde de la base.  Ventilador y protectores de bandas  Refrigerante de larga vida. SISTEMA DE ESCAPE  Flexible de acero inoxidable con brida de salida tipo ANSI, empaque, pernos y brida soldable, incluye silenciador 10 dBa adicional a cabina isonorizante SISTEMA DE COMBUSTIBLE  Filtro primario y secundario  Bomba de cebado de combustible  Líneas flexibles de combustible  Tanque diario de Combustible Diesel con autonomía de hasta 12 horas ininterrumpidas a plena carga  Medidores de nivel continuo (4-20 mA) y discreto (24 Vdc) embebidos en tanque combustible con certificación ATEX división I  Bomba de trasvase de combustible DIESEL 1000 l/h, 15 mca, 127 Vac 1Ø, descarga Ø 25.4 mm con certificación ATEX división I GENERADOR  Autoexcitado.  Aislamiento clase H incremento de temperatura (130ºC Prime/185 ºC Stanby)  Regulador de voltaje VR· sensado en las dos fases.  Interruptor magneto térmico con bobinas de disparo. SISTEMA DE CONTROL  Electrónico / Hidromecánico

75

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

PANEL DE CONTROL Montado en la caja del generador, incluye: Controles y monitoreo estandar del generador:  Amperímetro digital, voltímetro, y frecuencímetro  Swich selector de fases  Reostato ajustador de voltaje  Reóstato ajustador de velocidad Controles y monitoreo estándar del motor:  Control de arranque y parada automática  Switch de control para apagado/reset, auto arranque, arranque manual, parada  Ciclo de engranaje  Selector de enfriamiento  Botón de parada de emergencia Protección de apagadores de seguridad e indicadores para:  Baja presión de aceite  Alta temperatura del refrigerante  Sobrevelocidad  Botón de parada de emergencia  Alarma  Apagadores  Proyecciones digitales El panel de visualización y control deberá contar con puertos de comunicación RS485 y RJ45 incluidos los protocolos de comunicación garanticen compatibilidad e interoperabilidad con todo el suministro del sistema de control y que permitan acceso a todos los parámetros operativos antes mencionados. ADICIONALES  Manuales de mantenimiento preventivo del equipo. Para el efecto deberá establecerse la frecuencia (diaria, semanal, quincenal, mensual u otro) de ejecución de trabajos; de igual forma se presentarán los requerimiento de mano de obra, equipos y materiales a ser empleados para su correcta ejecución, así como el detalle de características y especificaciones de los insumos necesarios para el mantenimiento.  Parametrización, comisionado y programación de la operación del equipo  Certificado de garantía emitido por el Fabricante.  Certificado de pruebas FAT emitido por el Fabricante.  Planos.  Catálogos detallados.

76

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.25

Herrajeria metálica

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Herrajeria metálica secciones y formas normalizadas MEER SIGDE – EERCS CA Soporte de pie amigos, pernos y crucetas en estructuras de soporte de aisladores, instrumentos, equipos

Características mínimas exigibles: Tipos, Formas y Dimensiones Cantidades Material

Normalizados por la empresa distribuidora EERCS CA y MEER SIGDE Según la estructura o unidad de construcción normalizada Acero grado “acero para puentes y edificios” galvanizado por inmersión al caliente. 2 400 Kg/cm² 3400 Kg/cm2 4800 Kg/cm2

Resistencia mínima a la fluencia (Fy) Resistencia mínima de tracción Resistencia máxima de tracción Espesor del galvanizado mínimo 85 micras promedio en la pieza Normas de Galvanizado NTE : INEN 2483, ASTM A123 Normas de fabricación y ensayo NTE INEN 2215 - 2224 - ASTM A283, ASTM A7-55T

77

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.26

Interruptores de nivel tipo flotador

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Interruptores de nivel tipo Flotador Enclavamiento de seguridad de aireadores, bombas, control de procesos

Características mínimas exigibles: Tipo Aplicación Material del flotador Material aislamiento del cable Material del peso estabilizador Longitud del cable Temperatura máxima de operación Temperatura ambiente de trabajo Presión máxima de operación Humedad relativa de operación Altitud de operación Densidad media del líquido a monitorear Contacto eléctrico Tipo de contacto Capacidad de contacto eléctrico Tensión de operación Instalación Posición de montaje Ángulo de operación Grado de Protección Adicionales con el suministro

Flotador con peso estabilizador Agua potable, agua cruda, aguas residuales Polipropileno PP Neopreno Resina sintética ≥ 200 g. ≥ 10 m Hasta 85 ºC -10 a 40 ºC Hasta 5 bar (50 mca) Desde 35 a 95 % Hasta 3.000 msnm 0.5 a 1.15 kg/l Microswitch con contacto de conversión 1 NC, 1 NO con punto común 20 A carga resistiva; 8 A carga inductiva Hasta 250 Vac @ 50/60 Hz Sumergida Vertical 110º (55º desde la horizontal en cualquier dirección) IP68 Soportes, peso estabilizador, conectores, caja de conexión, mínimo 100 metros de cable de salida y manuales de O&M en idioma español

78

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.27

Interruptores de nivel de electrodos – Relé supervisor de nivel

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Interruptores de nivel de electrodos– Relé supervisor de nivel Enclavamiento de seguridad redundante anti inundación de cámaras de bombas

Características mínimas exigibles: Tipo CONTROLADOR Tensión alimentación del controlador Frecuencia Número y tipo de contactos secos Tensión máxima contacto seco Corriente asignada de operación Distancia maxima entre Controlador y Sensor Resistividad entre Sensores Retardo a la conexión Retardo al armado (Reset) Vida útil eléctrica garantizada Tensión de aislamiento Temperatura ambiente de trabajo Humedad relativa de operación Altitud de operación Instalación Posición de montaje ELECTRODO SONDA Material de las partes metálicas y del soporte revestimiento Tensión de electrodo Corriente máxima Temperatura máxima de operación Adicionales con el suministro

Conductivo, provisto de controlador relé y electrodos sonda 120 Vdc 50/60 Hz ± 5% 2; 1NO, 1NC 250 Vac ≥ 6 A Resistivo y 2 A Inductivo ≥ 200 m Regulable de 0 a 100 kΩ desde el controlador ≤ 20 ms ≤ 500 ms ≥ 10´000.000 de maniobras 1500 V / 1 minuto 0 a 50 ºC Desde 35 a 95 % Hasta 3.000 msnm Interior Vertical en riel DIN Acero inoxidable AISI 316 y soporte revestimiento de ABS 10 a 30 Vac 30 mA 65º C Soportes, conectores y manuales O&M en idioma español

79

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.28

Interruptores de potencia tripolares enchufables, corte en vacio, 24 kV

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Interruptores de potencia tripolares enchufable, corte en Vacio, 24 KV, 800 A Interruptor de operación con carga en Media Tensión conformante del Switchgear de la PTAP

Características mínimas exigibles: Tipo Interruptor de potencia tripolar enchufable Medio de corte En vacio Instalación / Montaje Interior en gabinete Metal Enclosed / Fijo Tensión de sistema Un 22.0 KVac Frecuencia de sistema 60 Hz Polos 3 Tensión asignada en servicio 24.0 KVac contínuo Tensión soportada asignada de corta duración a frecuencia 50 kV industrial Tensión soportada asignada de 125 kV impulso tipo rayo (BIL) Caída de tensión _U entre los terminales (según IEC 60694 con 2.6 mV 100 A c.c.) Distancia entre terminales ≥ 310 mm Distancia entre centros de polos ≥ 275 mm Corriente asignada en servicio 800 A contínuo Corriente asignada de corte en 20 kA cto cto Componente c.c. en % de la corriente asignada de corte en 36 % cortocircuito Corriente de corte asimétrica 22.4 kA Corriente asignada de cierre en 50 kA cortocircuito(a 50/60 Hz) Duración de cortocircuito 3 segundos asignada Tiempos de maniobra  Cierre: < 75 ms  Apertura: < 65 ms 1er disparador shunt, < 50 ms 2do disparador  Arco: < 15 ms  Corte: < 80 ms 1er disparador shunt, < 65 ms 2do disparador  Muerto: 300 ms  Contacto CERRADO/ABIERTO: < 75 ms 1er disparador shunt, < 60 ms 2do disparador  Duración mínima de la orden: 45 ms –

80

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

solenoide de cierre, 40 ms 1er disparador shunt, 20 ms 2do disparador  Duración mínima impulso para indicación de disparo: > 15 ms 1er disparador shunt, > 10 ms 2do disparador  Tensado accionamiento eléctrico: 10 s  Error sincronismo entre polos: 2 ms Motorizado y manual

Mecanismos de funcionamiento Tensión del mecanismo de 110 Vac ± 10% funcionamiento motorizado Tensión asignada del motor de 110 Vac ± 10% tensado Combinación de disparadores Disparadores shunt de apertura y disparadores de mínima tensión Disparadores en 110 Vac – 60 Hz Solenoide de cierre: 85 a 110 % Un 1er disparador shunt sin acumulador de energía: 85 a 110 % Un 2do disparador shunt con acumulación de energía: 85 a 110 % Un Disparador de mínima tensión: 35 a 0 % Un Secuencia asignada de  O-3min - CO-3min - CO maniobras en cto cto y servicio  O - 0,3 s - CO-3min - CO contínuo  O - 0,3 s - CO - 15 s - CO Maniobras en servicio continuo ≥ 10.000 Número de contactos auxiliares 12NA+ 12NC Ejecución de la conexión de Regleta de bornes de 27 polos, conector de 24 cables demando polos, conector de 64 polos Enclavamiento mecánico, indicación de disparo del Disponible interruptor Contador de ciclos de maniobra Disponible Interruptores de posición Disponibles Temperatura ambiente de trabajo 0 a 60 ºC Altitud de operación 3.000 msnm Humedad relativa de operación Hasta 95 % Normas constructivas IEC 62271-100 Adicionales  Incluye mecanismo de manivela para tensado con enclavamientos de seguridad  Pulsantes para APERTURA/CIERRE  Dispositivo antibombeo  Suministro adjunto con Catálogos y hojas técnicas

81

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.29

Lámparas de señalización LED

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Lámparas de señalización LED Indicador luminoso de estado de válvulas, motores o procesos

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Encapsulamiento Corriente máxima admisible Corriente admisible portalámparas Consumo de lampara Tensión de trabajo Tensión asignada de aislamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Vida útil mecánica Vida útil eléctrica para categoría de empleo AC-15 Frecuencia de maniobras Normas constructivas

Metálico, 32 mm montaje rasante 2 IP21 5A 30 mA 2.5 W 24 ± 10 % Vdc 400 V 3.000 msnm -10 a 50 ºC 3.000.000 ciclos de maniobra mínimo 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 1.000 por hora DIN VDE 0660; IEC 947-5-1

82

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.30

Lámparas LED tipo aplique para instalaciones interiores

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Lámparas LED para instalaciones interiores Iluminación de locales cuya altura de montaje al plano de trabajo sea menor a 7 metros.

Características mínimas exigibles: Tipo: Base Casquillo Apertura de haz: Regulable (Dimerizable) Cubierta: Voltaje: Eficacia: Factor de potencia: Temperatura de color: Consumo total Lúmenes: Vida útil: Temperatura máxima de operación: Humedad relativa de operación Altitud de operación Estándares de construcción

Aplique LED para instalación luminarias Ojo de Buey profundo Rosca Edison E27 ≥ 340º Si Transparente 110 – 240 V ≥ 75 Lm/W Mayor a 0.9 ≥ 4000K Máximo 20 W Mínimo 1500 Mínimo 25000 horas sin degradación -10 a 50º C 10 a 95 % sin condensación 1.000 msnm CE, KNEMA, TLED IEC

en

83

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.31

Lámparas tipo tubo LED para instalaciones interiores, 1200 mm

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Lámparas LED para instalaciones interiores, 1200 mm Iluminación de locales cuya altura de montaje al plano de trabajo sea menor a 7 metros.

Características mínimas exigibles: Tipo: Base Casquillo Apertura de haz: Regulable (Dimerizable) Cubierta: Voltaje: Eficacia: Factor de potencia: Temperatura de color: Consumo total Lúmenes: Vida útil: Cebador de protección Temperatura máxima de operación: Humedad relativa de operación Altitud de operación Estándares de construcción

Tubos LED para interiores 1200 mm G13 giratorio 140º No Transparente 110 – 240 V 100 Lm/W Mayor a 0.9 ≥ 4000K Máximo 21 W Mínimo 1900 Mínimo 50000 horas sin degradación Incluido con tres fusibles de seguridad -10 a 50º C 10 a 95 % sin condensación 1.000 msnm CE, KNEMA, TLED IEC

84

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.32

Lámpara de emergencia LED, respaldo de 1.5 horas

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Lamparas LED con BPS para respaldo de 1.50 horas de ELEMENTO: iluminación contínua. FUNCION: Iluminación emergente en caso falla o deflagración PROYECTO:

Características mínimas exigibles: Tipo Encapsulamiento Tensión de operación Número de LED´s Consumo de potencia Eficacia: Color de la luz Flujo nominal Vida útil: Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Factor de potencia Modo de operación Respaldo de luminiscencia alimentación de energía Batería Característica de Auto prueba

Material de la carcaza Indicadores visibles

Adicionales

Normas constructivas

LED con Backup Power Supply NEMA 4X 120 a 277 Vac @ 60 Hz 2 2.75 W por LED 80 Lm/W ≥ 4000 K 145 lm por LED Mínimo 100000 horas sin degradación -10 a 40 ºC Interior Horizontal o vertical ≥ 0.9 Off-line sin

≥ 90 minutos. NiMH  Control microprocesado de auto diagnóstico de LED´s  Control microprocesado de auto encendido 1 minuto cada mes y 30 minutos cada 6 meses Termoplastico ABS a prueba de flama LED´s indicadores de “cargando”, “standby”, “batería falla”, “circuito transferido” pulsador de prueba de operación Soportes mecánicos de extensión en caso de ser necesarios, tornillería de fijación y todo elemento adicional para que la luminaria funcione correctamente ante fallas de alimentación de energía eléctrica. UL 924; NFPA 101; NFPA 70; RoHS

85

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.33

Lámparas LED para iluminación vial 15.000 lm, 6000K, 150 W

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Lámparas LED para iluminación vial 15.000 lm Iluminación de vías principales de la PTAR Guangarcucho

Características mínimas exigibles: Tipo / Aplicación: Hermeticidad del bloque óptico Hermeticidad compartimento de auxiliares Resistencia a los impactos Resistencia aerodinámica (CxS) Material del cuerpo Material de la pantalla Montaje de entrada lateral Clase Eléctrica Regulable Voltaje: Protección de sobretensión Factor de potencia: Temperatura de color: Consumo total: Flujo Nominal: Vida útil @ 25º C: Montaje: Temperatura máxima de operación: Humedad relativa de operación Altitud de operación Estándares de construcción Adicionales

4.34

LED / Iluminación vial y de autopistas IP 66 LEDSafe® IP 66 IK 08 0.070 m2 Aluminio Extruido pintado Vidrio templado IK 08 Ø 48 – 60 mm ajustable con tornillos I ó II No 110 – 240 Vac / 60 Hz ≥ 9 kV Mayor a 0.9 6000K Máximo 150 W Mínimo 15.000 lumen Mínimo 50.000 horas sin degradación, 90% de flujo nominal hasta 100.000 horas Horizontal / Vertical - 40 a 55º C 10 a 95 % sin condensación 3.000 msnm IEC-EN 60598; IEC-EN 62262; IES LM-80 – TM-21; ISO 14001 Soportes mecánicos de suspensión fija y de extracción, tornillería de fijación y todo elemento adicional para que la luminaria sea instalada y funcione correctamente.

Medidores de nivel tipo ultrasónico

4.34.1 Medidor de nivel ultrasónico rango 10 – 1200 cm ESPECIFICACIONES TECNICAS PROYECTO: NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE

86

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Medidor de nivel ultrasónico rango 10 – 1200 cm. ELEMENTO: FUNCION: Medición contínua de nivel de agua en tanques de reserva o proceso Características mínimas exigibles: Tipo Rango de sensado Resolución Presición Tensión de operación Salida proporcional analógica Tiempo de respuesta Grado de protección Temperatura ambiente de trabajo Temperatura ambiente de almacenado Compensación de la medición por cambio de temperatura. Altitud de operación Instalación Posición de montaje Convertidor Transmisor (Electrónica separada)

Incluye:

4.35

Ultrasónico, no intrusivo 10 – 1200 cm. ≤ 4 µA ± 1.5 % 120 ±10% Vac 1 de 4 a 20 mA ≤ 500 ms IP68, NEMA 6P -25 a 70 º C. -40 a 85 º C. Disponible, deberá mantener la precisión previamente especificada. Hasta 3.000 msnm Suspendida, ángulo máximo al objetivo10º Horizontal, Vertical Disponible, para montaje remoto junto a tablero de control con display de mínimo dos líneas simultáneas para visualización de nivel medido y parámetros de programación.  Rack para montaje y protección del equipo en los depósitos de almacenamiento.  Calibración a los niveles máximo y mínimo.  Cable de salida de 15 metros de longitud y caja de conexiones estanca.

Módulos para transferencia automática de carga

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Módulo para transferencia automática de carga Transferencia de carga entre Red EERCS CA – Generador y

87

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

viceversa Características mínimas exigibles: Tensión de alimentación Tensión máxima Rango de operación Frecuencia de operación Seguridad en caso de interrupción con reconexión Rango de medición Rango de frecuencia de medición Método de medición Impedancia de las entradas de medición

127 Vac 690 Vac fase-fase 80 – 690 Vac 45 – 65 Hz 50 ms

80 – 690 Vac 45 – 65 Hz True RMS >1.1 MΩ fase-fase >0.5 MΩ fase-neutro Sistema de conexión Mono, bi, trifásico Error de medición ± 0.25 % Categoria de medición CAT III Entradas digitales ≥2 Salidas digitales a relé 8 A@250 Vac ≥8 Tiempo de servicio sin alimentación de ≥ 10 días mediante condensadores tensión acumuladores Puerto de comunicación RS485 Protocolo de comunicación Protocolo de bus de campo industrial en compatibilidad con el PLC suministrado Temperatura ambiente de trabajo -20 a 60 º C. Temperatura ambiente de almacenado -30 a 85 º C. Humedad relativa ≥ 90 % Grado de protección IP41 Grado de ensuciamiento máximo 3 Cumplimiento de normalización IEC 60947-6-1 Clasificación ambiental: 3K6, 3B2, 3C3, 3S2, 3M6 - IEC 60721-3-3 Altitud de operación Hasta 1.000 msnm Posición de montaje Horizontal, Vertical Incluye: Comisionado, calibración, pruebas y puesta en marcha del equipo conjuntamente con los disyuntores motorizados de transferencia

4.36

Paquete software SCADA

PROYECTO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO

RUBRO/EQUIPO/ PPaquete software SCADA ELEMENTO: FUNCION: Monitoreo y control lógico de procesos

88

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Características mínimas exigibles: Etiquetas (power tags) Compatibilidad Idioma

2056 analógicas y/o digitales Con Windows 7, Windows CE o superior Español Multipuesto, 1 servidor principal y mínimo Sistema que incluye licencias para: 1 cliente con puesto de control, Característica Web Server Disponible Modulo de control para panorámica de Disponible todos los datos del proyecto y ajustes centrales Modulo de gráficos orientado al control por Disponible objetos para personalizar la visualización y manejo de sinópticos de los procesos, además de ser posible importar paquetes CAD Modulo de alarmas para la adquisición y Disponible archivo de eventos, y el tratamiento de recetas Modulo de ingreso de variables para el Disponible monitoreo y almacenamiento de valores medidos en tiempo real o comprimidos (medias) Modulo de almacenamiento orientado a Disponible registros de los datos del usuario con estructura personalizable. Modulo de reportes para documentación Disponible del proyecto activada por tiempo o evento con maquetación definida por el usuario Modulo de administración para Disponible administración de jerarquía de acceso de usuarios Modulo de escritura e interfaz de Disponible programación para abrir el sistema del usuario y para configurar y realizar acciones sobre objetos e ingresar valores en variables (set points). Módulo interfaz gráfico y de video en Disponible tiempo real superpuesto en modo PIP (Picture in picture) sobre interfaz GUI Adicionales  Suministro con licencias RUNTIME y CONFIGURACIÓN (Desarrollo de la aplicación para servidor de ingeniería y para los clientes que determine el contratante).  Adiestramiento de personal durante el desarrollo de la aplicación.  Desarrollo de la aplicacíon particular y configuración indicada por el Contratante.  Desarrollo de la aplicación Web  Licencias de programación, desarrollo y aplicación.

89

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

   

4.37

Manual del usuario y manual del software. Manual de la aplicación particular con sus respectivos diagramas de proceso P&ID´s y de programación. Planos. Catálogos detallados.

Pararrayos tipo MCOV “Elbow Arrester” 10 kA

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Pararrayo Tipo MCOV 10 kA Protección contra sobrevoltajes de origen atmosférico o de swicheo en M.T., instalados en redes de distribución subterráneas

90

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Características mínimas exigibles: Tipo Forma Interfaz Material cuerpo Material recubrimiento Material partes metálicas Voltaje del sistema Voltaje máximo de servicio continuo (MCOV) Corriente nominal de descarga (8x20 µs) Distancia de fuga Tensión de corta duración a frecuencia industrial 60 Hz Tensión soportada a impulsos de rayo (BIL) Nivel máximo de descarga para onda de corriente de descarga de 8x20 us para 10 KA Normas de diseño y ensayo Adicionales

4.38

MCOV Elbow arrester IEEE Std 386 MOV Fibra de vídrio Bronce acerado 22.00 KVac 18.00 KV rms 10 KA Conforme IEC 60099-4 ed2.2 40 kV rms 125 kV cresta 73 KV cresta IEEE Std C 62.11-2012, IEC 60099-4 ed2.2, ASTM A153 Suministro adjunto con Catálogos y hojas técnicas

Poste circular metálico simple propósito – 2 tramos

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Poste circular metálico simple propósito Montaje de Luminarias

91

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Características mínimas exigibles: Tipo

Circular alivianado (hueco) en dos tramos rectos Longitud total 6m Tramos 2 Longitud de los tramos 3 m, 3 m Diámetros de los tramos Tramo Base: 152.4 mm Tramo de corona: 101.6 mm Brazos soporte luminarias  Ø 50.8 mm, L = 1.50 m @ 5.80 m de altitud Material de la lámina de fabricación del Acero estructural de bajo contenido de poste carbono, especificación SAE 1020 Espesor de la lámina de fabricación del ≥ 4 mm poste Presión del viento admisible 60 km/m2 Carga de rotura 150 kg Límite mínimo de fluencia del acero 18.4 kg/mm2 Resistencia a la tracción 34.7 kg/mm2 Elongación 30% en 50 mm Prueba de resistencia mecánica  Carga de rotura: 180 Kg  Carga Aplicada: 120 Kg  Deflexión máxima a 200 mm de la cima: 600 mm Acabados de poste y láminas: i. Galvanizado por inmersión al caliente 458 gr/m2 ii. Fondo de pintura epoxi a base de hierro micáceo 40 micras. iii. Pintura final de esmalte poliuretánico color verde aceituna 80 micras, 2 manos. Acabados de elementos roscados Galvanizado por inmersión al caliente 397 gr/m2. Los pernos solo se galvanizarán 15 cm en la parte roscada. Placas de Anclaje, placas de montaje, Conforme lo detallado en planos adjuntos canastillas de anclaje, dados de anclaje, pernos, arandelas y tuercas de anclaje Tolerancias aceptadas en la fabricación  Longitud total: ± 10 mm  Desviación longitudinal: ≤ 10 mm  Secciones transversales: ± 1.5 mm  Espesores: ± 0.1 mm Pruebas a efectuar Dimensionales, Mecánicas, Análisis químico de los materiales, Análisis de los acabados Adicionales  Caja de conexiones con interruptor magneto térmico 2 polos curva de disparo “C” 2 A 0.40 kV, rail DIN y terminal talón hasta 1/0 AWG para conexión a tierra.  Marcado e identificado de la numeración del poste en caracteres

92

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

alfanuméricos de 7 x 4 cm en bajo relieve  Tapones roscables de hule que cubran los pernos salientes de la base de anclaje

4.39

Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Protector de sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos 120/240 Vac Protector de alimentación de equipos e instalaciones del sistema de control

Características mínimas exigibles: Tecnología

MOV (Metal Oxide Varistor)

93

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tipo Montaje Polos Tensión de trabajo Frecuencia asignada Modos de protección Corriente máxima de cresta admisible Tiempo de respuesta Encapsulamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Capacidad de alojamiento de conductores Indicador de status alarma Normas constructivas

4.40

TVSS Rasante sobre riel DIN de 32 mm 3 120/240 % Vac 60 +- 10% Hz fase-neutro, fase-fase 140 kA fase-neutro, 280 kA fase-fase ≤ 5 nano segundos IP20 Hasta 3.000 msnm -40 a + 85 º C. Hasta 50 mm2 ó 1/0 AWG Contactos secos estandar UL 1449 2da edición, IEC

Protector sobretensión riel DIN lazo 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Protector sobretensión riel DIN para lazo de corriente 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc Protector de lazo de corriente de equipos y tarjetas de DAQ del sistema de monitoreo y control.

Características mínimas exigibles:

94

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tecnología Montaje Polos Aplicación Configuración Tensión de línea máxima Corriente máxima de línea Nivel de protección al impulso 8/20μs – 5 kA Corriente máxima de descarga al impulso 8/20μs – 10 veces Corriente máxima de descarga al impulso 8/20μs – 1 vez Encapsulamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Capacidad de alojamiento de conductores Normas constructivas Adicionales

4.41

GT (Gas Tube) & LCD (Low Capacitance Diode) Rasante sobre riel DIN de 32 mm 2 Lazo de corriente 4 a 20 mA, 24 Vdc 1 par + pantalla 24 Vdc 300 mA 40 Vdc 5 kA 20 kA IP20 Hasta 3.000 msnm -40 a + 85 º C. Hasta 50 mm2 ó 1/0 AWG UL 1449 2da edición, IEC Catálogos y hojas técnicas

Pulsantes de control

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Pulsantes de control NO, NC. Control manual de arranque y parada de procesos o motores

Características mínimas exigibles: Tipo Posiciones Polos

Metálico, 32 mm montaje rasante 2 2

95

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Encapsulamiento Frecuencia asignada Corriente máxima admisible Tensión de trabajo Tensión asignada de aislamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Vida útil mecánica Vida útil eléctrica para categoría de empleo AC-15 Frecuencia de maniobras Normas constructivas Adicionales

4.42

IP21 60 ± 10% Hz 10 A 127 ± 10 % Vac 400 V 3.000 msnm -10 a 50 ºC 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 3.000 por hora DIN VDE 0660; IEC 947-5-1 Catálogos y hojas técnicas

Relés auxilares

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Relés auxiliares para control Conmutación de estados de control ó control auxiliar de motores o procesos

Características mínimas exigibles: Número de Polos Según se indica en planos de control Endurancia mecánica 30 millones de operaciones de apertura cierre

96

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Frecuencia Encapsulamiento Corriente admisible por polo Tensión de operación Tensión de accionamiento Tensión de aislamiento Retardo a la conexión a Vnom Retardo a la apertura a Vnom Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Altitud de operación Accesorios Normas constructivas Adicionales

4.43

60 Hz IP20 7 Amperios para cargas inductivas Hasta 500 Vac 24 Vdc; 127 Vac +- 10% 600 Vac No mayor a 35 mseg No mayor a 18 mseg -25 a 55 ºC Interior Vertical sobre riel DIN 3.000 msnm Socalo de conexión mediante tornillos IEC 947-1, DIN 40 050, DIN VDE 0106, DIN EN 50 011, 50 022 Catálogos y hojas técnicas

Relevadores numéricos programables ANSI 50, 50N, 51, 51N

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Relevadores numéricos programables ANSI 50, 50N, 51, 51N Protección contra sobre corriente instantánea y temporizada con características de disparo de tiempo definido y tiempo inverso conforme curvas de disparo estándar IEC y ANSI

Características mínimas exigibles: Frecuencia de sistema 60 Hz Fases sensado / Corriente nominal 3/1A

97

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

de sensado por fase Voltaje de alimentación Reles de actuación Contactos de relé de actuación Corriente permisible de contactos Programación y comisionado Housing / Posición de montaje

127 Vac ± 10% 2 Secos, 5 A contínuo, 30 A por 0.5 segundos (inrush) Via DIP SWITCH Conforme IEC 61554 adaptable para montaje en Rail DIN / Horizontal Instalación / Grados de protección Interior / Frontal IP51, Posterior IP20, Protección del personal IP1X Temperaturas admisibles Operación: -20 a 55º C Transporte: -25 a 85º C Almacenamiento: -25 a 55º C Humedad relativa admisible ≤ 75 %, hasta 95% por máximo 30 dias/año sin condensación Altitud de operación 3.000 msnm Cumplimiento estándars de pruebas Conforme IEC 60255; ANSI C37.90.0/.1/.2; Eléctricas UL508 Cumplimiento estándars de pruebas Conforme IEC 60255-5 de aislamiento Conforme IEC 60255-6, IEC 60255-22;EN 50263 (product standards); EN 50082-2 (generic Cumplimiento estándars de pruebas standard); EN 61000-6-2; IEC 61000-4 (basic de inmunidad a la interferencia EMC standards); ANSI/IEEE C37.90.1; ANSI/IEEE C37.90.2 Cumplimiento estándars de pruebas EN 50081–* (generic); IEC CISPR 22; EN de emisión de interferencia EMC 55022; DIN EN VDE 0878 Part 22 Cumplimiento estándars de pruebas a esfuerzos mecánicos durante la Conforme IEC 60255-21; IEC 60068-2 operación y el transporte Característica protección tiempo definido (DT O/C ANSI 50/51) Corriente cto cto (Fases) 2 In a 20 In, paso de 0.5 In – DIP SWITCH Corriente de sobrecarga (Fases) 0.5 In a 6.2 In, paso de 0.1 In – DIP SWITCH Corriente de falla a tierra (calculada) 0.5 In a 6.2 In, paso de 0.1 In – DIP SWITCH Temporización cto cto 0 a 1575 ms, paso 25 ms – DIP SWITCH Temporización sobrecarga 0 a 6300 ms, paso 100 ms – DIP SWITCH Tolerancias máximas permisibles 5% para Corrientes, 1% para Temporizaciones Relación de reposición ≈ 0.95 Característica protección tiempo inverso (IEC o ANSI 51) Corrientes (Fases) 0.5 In a 4 In, paso de 0.1 In – DIP SWITCH Corriente de falla a tierra (calculada) 0.5 In a 4 In, paso de 0.1 In – DIP SWITCH Temporización (IEC) 0.05 a 3.15 s, paso 0.05 s – DIP SWITCH Temporización (ANSI) 0.5 a 15.0 s, paso 0.25 s – DIP SWITCH Tiempo de disparo ≈ 38 ms Tolerancias máximas permisibles 5% para Corrientes, 5% para Temporizaciones Relación de reposición ≈ 0.91 Adicionales  Programación, Comisionado, Coordinación, Pruebas de coordinación y disparo conforme se indica en memoria de cálculo.  Aceptación por parte de la EERCS CA de la coordinación efectuada.

98

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

 Catálogos y hojas técnicas

4.44

Selectores rotativos

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Selectores rotativos Conmutación para mando, control.

Características mínimas exigibles: Tipo Posiciones Polos Encapsulamiento

Metálico de Clavija 2, 3, 4 conforme se indica en planos 3 IP21

99

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Frecuencia asignada Corriente máxima admisible Tensión de trabajo Tensión asignada de aislamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Vida útil mecánica Vida útil eléctrica para categoría de empleo AC-15 Frecuencia de maniobras Normas constructivas Adicionales

4.45

60 ± 10% Hz 10 A 220 ± 10 % Vac 500 V 3.000 msnm -10 a 50 ºC 300.000 ciclos de maniobra mínimo 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 1.000 por hora DIN VDE 0660; IEC 947-5-1 Catálogos y hojas técnicas

Suelda exotérmica tipo cadweld

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Suelda exotérmica tipo cadweld, incluye accesorios de conexión Unión permanente mediante soldadura de cables de cobre desnudo a varillas o pigtail´s de electrodos químicos.

Características mínimas exigibles: Tipo

Soldadura exotérmica juntura molecular mediante explosión controlada en molde

100

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Material de uniones Cobre – Cobre Uniones estándar de conductores Lineal horizontal; En " T " horizontal; circulares y conductores - varillas Paralelo horizontal; Paralelo vertical; En " cruz" horizontal Moldes Grafito de alta calidad y baja granulametría diámetros de 12.5 mm, 14.2 mm, 17.2 mm. Soporte de molde ≥ 80 soldaduras de similar tipo Sistema de Ignición Electrónico remoto por medio de unidad de control Accesorios adicionales en la ejecución de Mango para sujección de los moldes la soldadura Pinza de cierre Limpiador Normas fabricación y calificación IEEE Std. 837 Adicionales Catálogos y hojas técnicas

4.46

Supervisor de voltaje electrónico (1NO, 1NC)

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Supervisor de voltaje electrónico Relé de supervisión de cantidad y calidad de voltaje en tableros de fuerza, control y transferencia.

Características Tipo Magnitudes de disparo

Electrónico con rearme manual y automático Sobrevoltaje, bajo voltaje, alteración

de

101

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Rango de voltaje de control Rango de voltaje de operación Retardo a la disponibilidad inicial Retardo a la recuperación Rango ajustable de retardo al disparo; energización. Histéresis Categoría de utilización Endurancia eléctrica Endurancia eléctrica con relé asociado Intensidad asignada de empleo a categoría AC-15 Cargabilidad al límite térmico Aislamiento nom.l para grado polución 3 y cat. de sobrevoltaje III en conformidad con VDE 0110 Aislamiento a impulso de sobretensión Número de contactos NA, NC Frecuencia nominal Grado de Protección

secuencia de fases, ausencia de fase 24 a 240 V ac/dc 17 a 275 Vac ≤ 1.5 segundos ≤ 600 mseg 0.1 a 20 segundos; 0.1 a 20 segundos respectivamente. 0.1 a 150 V AC-15 ≥ 80.000 ciclos de operación ≥ 80.000.000 ciclos de operación ≥ 3 A. a 230 Vac, 60 Hz ≥ 4 A. ≥ 690 V ≥ 6 kV

1NO y 1NC respectivamente 60 Hz IP 40 para la electrónica encapsulada IP20 para los terminales Exactitud de la medición ± 5% Repetabilidad < +/- 1% Temperatura ambiente de trabajo; -25 a 60 ºC; -45 a 80 ºC respectivamente almacenamiento Posición de montaje Vertical / Horizontal sobre riel DIN Altitud de operación 3.000 msnm Pruebas EMC En conformidad con IEC 60947-1/ IEC 61000-6-2/ IEC 61000-6-4. Resistencia a la vibración, golpes En conformidad con IEC 60068-2-6 Part 2-27 Display; exactitud LED matricial, LCD retroiluminado; Clase 0.2 Accesorios Contactos auxiliares de acuerdo lo indicado en planos, placas de señalización, marquillas, terminales apropiados. 4.47

Switchs Industriales no gestionables Cat6, 8 y 24 RJ45

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Switchs industriales no gestionables Cat6 de 8 y 24 puertos Backbone de red IP para monitoreo de procesos

Características mínimas exigibles: Tasa de transmisión Número de puertos eléctricos de red

10/100 Mbps 8, 24 RJ45

102

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Número de puertos ópticos de red Puerto para contacto de alarma Puerto para fuente de alimentación Puerto para fuente de alimentación redundante Voltaje de fuente nominal Temperaturas

Humedad relativa de operación a 25º C Clase de Protección Montaje Altitud de operación MTBF previsto Estándares, especificaciones y aprobaciones

Adicionales

4.48

0 1 1 1 24 Vdc (18 – 32 Vdc) Operación: -20 a 70º C Almacenamiento: -40 a 80º C Transporte: -40 a 80º C 95% sin condensación IP30 En rail DIN 3.000 msnm Mínimo 300.000 horas.  Para EMC: FM3611: Class 1, Division 2, Group A, B, C, D / T.., Class 1, Zone 2, Group IIC, T..  Para zonas peligrosas: EN 600790:2006, EN60079-15:2005, II 3 G Ex nA II T.. NEMA 08 ATEX 0003 X  Para Seguridad: UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1  Para áreas peligrosas: UL 1604 and UL 2279-15 (Hazardous Location), Class 1 / Division 2 / Group A, B, C, D / T.., Class 1 / Zone 2 / Group IIC / T..  Para emisión de interferencia: EN 61000-6-4:2001  Para inmunidad a la interferencia: EN 61000-6-2:2001  Se incluye en el suministro los cables, los terminales, los conectores y la configuración conforme lo solicitado por el Contratante.  Se incluye el adiestramiento y la documentación técnica del equipo en español

Switchs Industriales FO gestionables 4 RJ45 / 2 BFOC

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Switchs industriales gestionables FO 4 RJ45 / 2 BFOC Backbone de red IP para monitoreo de procesos

Características mínimas exigibles: Tasa de transmisión Número de puertos eléctricos de red

10/100 Mbps 4 RJ45

103

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Número de puertos ópticos de red

2 socket BFOC; Ganancia transmisor -19 a -14 dB@ 1 mW; Sensitividad receptor 34 dB@ 1 mW 1 1

Puerto para contacto de alarma Puerto para fuente de alimentación Puerto para fuente de alimentación 1 redundante Funciones mínimas soportadas CLI, gestión basada en WEB, soporte MIB, TRAPs via email, Port mirroring, switch gestionado Protocolos soportados Telnet, HTTP, HTTPS, TFTP, PTP, BOOTP, SNMPv1, SNMP v2, SNMP v3, DCP, LLDP Funciones de diagnostico Puerto, estadística tamaño paquete, estadística tipo paquete, estadística error Funciones DHCP Cliente Funciones de redundancia Ring, Manager, HSR protocol, MRP protocol, Pasive listening. PRP protocol Funciones de Seguridad SSH protocol Funciones de tiempo SICLOCK, SNTP protocol Voltaje de fuente nominal 24 Vdc (18 – 32 Vdc) Temperaturas Operación: -40 a 60º C Almacenamiento: -40 a 70º C Transporte: -40 a 70º C Humedad relativa de operación a 25º C 95% sin condensación Clase de Protección IP30 Montaje En rail DIN Altitud de operación 3.000 msnm MTBF previsto Mínimo 300.000 horas. Estándares, especificaciones y  Para EMC: FM3611: Class 1, Division 2, aprobaciones Group A, B, C, D / T4, CL.1, Zone 2,GP. IIC, T4  Para zonas peligrosas: EN 60079-0 : 2006, EN 60079-15: 2005, II 3 G Ex nA II T4 KEMA 07 ATEX 0145X  Para Seguridad: UL 60950-1, CSA C22.2 No. 60950-1  Para áreas peligrosas: ANSI / ISA 12.12.01, CSA C22.2 No. 213-M1987, CL. 1 / Div. 2 / GP. A, B, C, D T4, CL. 1 / Zone 2 / GP. IIC, T4  Para emisión de interferencia: EN 61000-6-4:2001 (Class A)  Para inmunidad a la interferencia: EN 61000-6-4:2001 Adicionales  Se incluye en el suministro los cables, los terminales, los conectores y la configuración conforme lo solicitado por el Contratante.  Se incluye el adiestramiento y la documentación técnica del equipo en

104

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

español

4.49

Tableros de fuerza y/o control (Estructura metálica)

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tableros de fuerza y/o control (Estructura metálica) Soporte metálico para equipos, fusibles, fuentes, autómatas y demás elementos componentes.

Características mínimas exigibles: Formas Paralelepípedo Instalación Interior conforme se indica en planos de detalle de

105

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Soporte estructural

Dimensiones

Material de lamina

Encapsulamiento Sellado de puertas Cerraduras para celdas Ingreso/salida de cables Sistema de enfriamiento/calentamiento Barras de Cobre

Aprobaciones

Adicionales

4.50

tableros Perfil estructural alivianado cuando sus dimensiones superen un metro en vertical u horizontal o para separación de celdas. Las indicadas en planos y presupuesto adecuadas en función del tamaño de los equipos suministrados a instalarse en el interior. Chapa de acero inoxidable AISI 304 de 2.0 mm de espesor para armario, 2.5 mm para puerta y 3.0 mm para placa inferior de montaje e ingreso de cables IP 55 según EN 60 529, Cumple NEMA 12 Mediante caucho empaque rudón Tipo manija con llave Inferior, superior, lateral. Forzado mediante ventilador/resistencias de calorifugado + ventilador Conforme las capacidades indicadas en el diagrama unifilar, el código de colores para barras activas y pasivas en AC y DC deberá ceñirse a lo establecido en el estándar IEC 60445 (2010) "Basic and safety principles for man-machine interface, marking and identification – Identification of equipment terminals, conductor terminations and conductors". UL; CSA; TÜV; Germanischer Lloyd; Norske Veritas; Russian Maritime Register of Shipping; Lloyds Register of Shipping; Bureau Veritas; VDE  Placas indicadoras de baquelita con relieve de: cada equipo interno de protección incluidos termo magnéticos, maniobra y control; cada autómata; cada HMI; cada luminaria y pulsador; cada celda y cada tablero.  Letreros adhesivos de precaución, personal autorizado y tensión del tablero.  Porta planos metálico en puertas conteniendo planos As Built de fuerza y control debidamente plastificados

Tableros - Sistema de refasamiento

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tableros – Sistema de refasamiento Compensación automática del factor de potencia inductivo en tableros T0 y TDG-MII

Características mínimas exigibles: Frecuencia 60 Hz Potencia reactiva total instalada Los KVAR indicados en planos

106

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Potencia reactiva de paso unitario Numero de pasos Altitud de operación Instalación Tipo de capacitores Posición de montaje de los capacitores Tensión nominal Tensión de prueba Operación Regulador

Sensor de f.p.

Temperatura ambiente de trabajo Accesorios

Normas constructivas Adicionales

4.51

Los indicados en planos Los indicados en planos Hasta 3.000 msnm Interior Secos provistos de resistencias de descarga Vertical 220 y 460 Vac 6 KVac Automatica Electrónico programable ajustable al fp hasta 0.98; detector de armónicos 5, 7, 11 y 13 en magnitudes hasta el 20% de la fundamental; retardo de operación programable Mediante transformador de corriente suministrado con el equipo de capacidades indicadas en planos -10 a 60 ºC Contactores categoría AC6, breakers, fusibles, barras de cobre, cables y bornas de frontera dimensionados en 1.35 veces de exceso. DIN VDE 0560-41; IEC 70/IEC 831  Programación a cosØ solicitado por el contratante  Manual de programación y operación del equipo.  Planos.  Catálogos detallados.

Terminaciones autocontraibles en frio 25 kV, Clases I y II

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Terminaciones autocontraibles en frio 25 kV, Clases I y II Terminaciones de cable subterráneo de media tensión Clases I (exterior) y II (interior)

Características mínimas exigibles: Tipo Autocontraible en frío Clases I (exterior); II (interior)

107

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Cables

Unipolares con aislamiento seco tipo XLPE rango 4 – 2/0 AWG Material de la cublerta Tubo de polimero siliconado alta constante dieléctrica con sellador a base de silicona. Hidrofóbico, alta resistencia a la erosión, tracking y rayos UV. Temperatura y humedad 50 ⁰C; 95% relativa máxima Altitud 3.000 msnm Tensión de la línea 22.0 kV Clase de aislamiento 25 kV Máxima tensión fase - tierra 18 kV Tensión soportable a baja 70 kV rms frecuencia en seco, 1 min Tensión soportable a baja 60 kV rms frecuencia en húmedo, 10 s Tensión soportable a baja 50 kV rms frecuencia en seco, 6 horas Nivel básico de aislamiento al 125 kV cresta impulso BIL Tensión de extinción de 20 kV ef. descargas parciales (corona) Tensión continua soportada en 110 kV seco (kV med.) 15 min. Envejecimiento cíclico en seco 40 kV rms Tensión de radio influencia en 100 μV seco Mínima línea de fuga para 690 mm terminales de exterior Incluye Documentación técnica, manuales de instalación, ensayos de calificación Normas de construcción y IEEE std. 4; IEEE std. 48; IEEE std. 82; IEEE std. ensayos 835; IEC 60502; CENELEC, HD 629.1 S1

4.52

Terminaciones tipo Codo “ELBOW CONNECTOR” 25 Kv

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Terminaciones tipo Codo empernable “ELBOW CONNECTOR” 25 kV Terminaciones de cable subterráneo de media tensión en bushing insert de transformadores Pad Mounted

Características mínimas exigibles: Tipo Clase Materiales empleados

Codo empernable para bushing insert Interior Conductores – Cobre/Aluminio

108

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Rango de Cables Ratings de Corriente y características

Ratings de Voltaje y características

Conductor de drenaje a tierra Temperatura ambiental de operación Humedad relativa de operación Altitud de operación Incluye Normas de construcción y ensayos

4.53

Aislantes - EPDM Unipolares con aislamiento seco tipo XLPE rango 2 AWG – 1250 MCM  Régimen continuo: 200 A rms  Régimen Switching: 10 operaciones a 200 A rms a 26.3 kV  Régimen Cierre de Falla: 10 kA rms sym a 26.3 kV por 0.17 seg después de Régimen Switching  Régimen Short Time: 10 kA rms sym por 0.17 seg o 3.5 kA rms sym por 3.0 seg.  Voltaje nominal: 25 kV  Voltaje máximo fase-fase: 26.3 kV  Voltaje máximo fase-tierra: 15.2 kV  Sobretensión soportable en Corriente alterna durante 1 minuto: 40 kV  Nivel básico al impulso BIL (1.2x50 us): 125 kV  Sobretensión soportable en Corriente Continua durante 15 minutos: 78 kV  Nivel de voltaje corona mínimo: 19 kV 8 AWG -20 a 65ºC 10 a 95 % 3.000 msnm Documentación técnica, manuales de instalación, ensayos de calificación IEEE std. 386; IEEE std. 404; IEEE std. 48; IEEE std. 592; ANSI C119.4; AEIC CS8; ICEA S-94-649-2004; ICEA S-97682-2000

Termomagnéticos tipo caja moldeada

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Termomagnéticos tipo caja moldeada Protecciones generales para utilizadores de alta y baja capacidad contra sobrecarga y cortocircuito

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Encapsulamiento

Caja moldeada con cámara apagachispas 1, 2 o 3 IP21

109

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tensión de operación Corrientes nominales In Capacidad de ruptura a 240/460 V Disparador electrónico a la sobrecarga Disparador electrónico al cortocircuito Ics Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

4.54

690 Vac 100 % de las indicadas en planos > 40-65/25-35-50 KA conforme se puede observar en planos adjuntos REGULABLE 0.4 a 1 In FIJO, 10 x Ir, excepto para In>100 A en cuyo caso será AJUSTABLE de 1 a 10 Ir 100% de I.cto.cto. -25 a 55 ºC Interior Vertical sobre riel DIN IEC 947-2 Catálogos detallados

Termomagnéticos tipo enchufable

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Termomagnéticos tipo enchufable Protecciones generales para utilizadores de baja capacidad netamente resistivos contra sobrecarga y cortocircuito

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Encapsulamiento

Enchufable 1, 2 o 3 IP21

110

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tensión de operación Corrientes nominales In Capacidad de ruptura a 240 V Disparador a la sobrecarga Disparador al cortocircuito Ics Temperatura ambiente de trabajo Instalación Espesor elemento por polo Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

4.55

250 Vac Las indicadas en planos 10 KA mínimo FIJO FIJO, 10 x In 100% de I.cto.cto -25 a 55 ºC Interior 2.54 cm Horizontal, vertical enchufable NMX-J-266-1994-ANCE y UL 489 Catálogos detallados

Termomagnéticos tipo enchufable diferencial

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Termomagnéticos tipo enchufable diferencial Protecciones generales para utilizadores de servicios generales contra sobrecarga, cortocircuito y defecto a tierra

Características mínimas exigibles: Tipo Clase Polos

Enchufable AC 1, 2 o 3

111

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Encapsulamiento Tensión de operación Corrientes nominales In Corriente de defecto Capacidad de ruptura a 240 V Disparador a la sobrecarga Disparador al cortocircuito Ics Temperatura ambiente de trabajo Instalación Espesor elemento por polo Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

4.56

IP21 250 Vac Las indicadas en planos ≤ 5 mA 10 KA mínimo FIJO FIJO, 10 x In 100% de I.cto.cto -15 a 50 ºC Interior 2.54 cm Horizontal, vertical enchufable IEC/EN 61008 Catálogos detallados en español

Termomagneticos tipo Rail DIN

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Termomagneticos tipo Rail DIN Protecciones particulares para electrónica del tablero de control contra sobrecarga y cortocircuitos.

Características mínimas exigibles: Tipo Curva de disparo Polos

Montaje en Rail DIN Tipo C 1, 2 o 3 según se indica en planos 112

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Encapsulamiento Tensión de operación Corrientes nominales In Capacidad de ruptura a 240 V Disparador electromagnético a la sobrecarga Disparador electromagnético al cortocircuito Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Normas constructivas

4.57

IP21 Hasta 415 Vac y 180 Vdc Las indicadas en planos ≥ 4.5 kA FIJO FIJO, 10 x In -25 a 55 º C. Interior Horizontal, vertical Según IEC 60 947-2

Tomacorrientes dobles polarizados

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tomacorrientes dobles polarizados de placa Equipo para conexión de utilizadores eléctricos de uso domestico, comercial o industrial de bajas potencias

Características mínimas exigibles: Tipo Grado Identificación de terminales Tensión de operación

Dúplex sobrepuesto de placa Industrial F, N, PE según UL 498 127/220 Vac

113

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Rigidez dieléctrica Corriente admisible en operación normal Temperatura admisible de operación normal Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Material del cuerpo Material de la placa Material de los contactos Forma y material de tornillos de sujeción Rango de conexión eléctrica Normas constructivas Adicionales

4.58

2 KVac 20 A Hasta 70 ºC -10 a 65 ºC Interior Horizontal Nylon termoplastico Nylon termoplastico Bronce con baño de níquel Standard, Phillips/Acero Desde 14 hasta 10 AWG UL WC-596 de EF; UL 498; NEMA WD-1 y WD6,  Cubiertas abatibles de protección impermeabilizantes de Nylon termoplástico  Catálogos u hojas técnicas

Tomacorrientes dobles polarizados GFCI tipo INTEMPERIE

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tomacorrientes dobles polarizados GFCI de placa, tipo INTEMPERIE Equipo para conexión de utilizadores eléctricos de uso domestico, comercial o industrial de bajas potencias. Uso en lugares húmedos

Características mínimas exigibles: Tipo Grado Identificación de terminales

Dúplex sobrepuesto de placa TIPO INTEMPERIE GFCI - Industrial F, N, PE según UL 498

114

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tensión de operación Rigidez dieléctrica Corriente admisible en operación normal Corriente de defecto a tierra Tiempo de disparo Temperatura admisible de operación normal Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Material del cuerpo Material de la placa Material de los contactos Forma y material de tornillos de sujeción Rango de conexión eléctrica Tapa weatherproof

Normas constructivas Adicionales

4.59

127/220 Vac 2 KVac 15 A ≤ 6 mA ≤ 25 ms Hasta 70 ºC -10 a 65 ºC Interior Horizontal Nylon termoplastico Nylon termoplastico Bronce con baño de níquel Standard, Phillips/Acero Desde 14 hasta 10 AWG  Cierre automático en lugares húmedos para tomacorrientes dobles o dispositivos combinados.  Montaje horizontal, grande, con empaquetadura incluida.  Fabricación de plástico duro resistente a altos impactos y a la luz del sol, no metálica, no corrosiva y no conductiva. UL WC-596 de EF; UL 498; NEMA WD-1 y WD6  Catálogos u hojas técnicas

Tomacorrientes bifásicos simples con polo de tierra

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tomacorriente bifásico simple con polo de tierra, de placa 32 A, 250 Vac Equipo para conexión de utilizadores eléctricos de uso industrial de mediana potencia (hasta 4 kW)

Características mínimas exigibles: Tipo Grado Identificación de terminales Tensión de operación Rigidez dieléctrica

Simple sobrepuesto de placa Industrial F1, F2, PE según UL 498 220/250 Vac 2 KVac

115

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Corriente admisible en operación normal Temperatura admisible de operación normal Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Material del cuerpo Material de la placa Material de los contactos Forma y material de tornillos de sujeción Rango de conexión eléctrica Normas constructivas Adicionales

4.60

32 A Hasta 70 ºC -10 a 65 ºC Interior Horizontal Nylon termoplastico Nylon termoplastico Bronce con baño de níquel Standard, Phillips/Acero Desde 14 hasta 10 AWG UL WC-596 de EF; UL 498; NEMA WD-1 y WD6,  Cubierta abatible de protección impermeabilizante de Nylon termoplástico  Cajetín PVC cuadrado profundo  Catálogos u hojas técnicas

Tomacorrientes trifásicos simples con polo de tierra

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Tomacorriente trifásico simple con polo de tierra, de placa 32 A, 250 Vac Equipo para conexión de utilizadores eléctricos de uso industrial de mediana potencia (hasta 6 kW)

Características mínimas exigibles: Tipo Grado Identificación de terminales Tensión de operación Rigidez dieléctrica Corriente admisible en operación normal

Simple sobrepuesto de placa Industrial F1, F2, F3, PE según UL 498 220/250 Vac 2 KVac 32 A 116

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Temperatura admisible de operación normal Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Material del cuerpo Material de la placa Material de los contactos Forma y material de tornillos de sujeción Rango de conexión eléctrica Normas constructivas

Hasta 70 ºC -10 a 65 ºC Interior Horizontal Nylon termoplastico Nylon termoplastico Bronce con baño de níquel Standard, Phillips/Acero Desde 14 hasta 10 AWG UL WC-596 de EF; UL 498; NEMA WD-1 y WD6,  Cubierta abatible de protección impermeabilizante de Nylon termoplástico  Cajetín PVC cuadrado profundo  Catálogos u hojas técnicas

Adicionales

4.61

Transductores de nivel hidrostáticos

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transductor de nivel hidrostático rango 0 – 20 m. Medición continua de nivel de líquidos en pozos y cárcamos

Características mínimas exigibles: Tipo Rango de sensado Presición Tensión de operación Salida analógica

Hidrostático capacitivo 0 – 20 m instalados donde se indica en planos ± 0.5 % 24 ±10% Vdc 1 de 4 a 20 mA

117

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tiempo de respuesta Grado de protección Temperatura ambiente de trabajo Temperatura ambiente de almacenado Compensación de la medición por cambio de temperatura. Altitud de operación Instalación Posición de montaje Incluye:

4.62

≤ 50 ms IP68 , NEMA 6P -25 a 70 º C. -40 a 85 º C. Disponible, deberá mantener la precisión previamente especificada. 3.000 msnm Sumergido Horizontal, Vertical Suministro con conectores, cajas de conexión y 25 metros de cable.

Transductores de presión de diafragma cerámico

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transductor de presión piezoeléctrico con diafragma cerámico rangos 0 – 4 y 0 - 20 bar. Medición continua de nivel y presión en reservorios, tanques y líneas de impulsión de bombeo respectivamente

Características mínimas exigibles: Tipo Rango de sensado

Presición Tensión de operación

Piezo eléctrico diafragma cerámico 0 – 4 bar para medición de nivel en reservorios y tanques y, 0 - 20 bar para líneas de impulsión de bombeo ± 0.5 % 24 ±10% Vdc

118

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Salida analógica Tiempo de respuesta Grado de protección Temperatura ambiente de trabajo Temperatura ambiente de almacenado Compensación de la medición por cambio de temperatura. Altitud de operación Instalación Posición de montaje Certificado / Protección contra deflagraciones (APLICA ÚNICAMENTE PARA MEDIDOR DE NIVEL DE TANQUE DE COMBUSTIBLE DIESEL) Incluye:

4.63

1 de 4 a 20 mA ≤ 50 ms IP68 , NEMA 6P -25 a 70 º C. -40 a 85 º C. Disponible, deberá mantener la precisión previamente especificada. 3.000 msnm Exterior Horizontal, Vertical ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 Suministro con conectores, cajas de conexión y 25 metros de cable.

Transformadores de aislamiento galvánico tipo seco

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transformador de control monofásico para aislamiento galvánico Transformación de niveles de B.T. 127/120 a 115 Vac

Características mínimas exigibles: Tipo Potencia nominal Frecuencia Fases Devanados primarios Devanados secundarios Tensión primaria Tensión secundaria

SECO AA Las indicadas en planos 60 Hz 1 1 1 127/120 Vac fase-neutro 115 Vac fase-neutro 119

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

BIL primario BIL secundario Aislamiento Enfriamiento Altitud de operación Taps en vacío Accesorios

Normas constructivas

4.64

10 KVac 10 KVac Resina aislante Aire 3.000 msnm +-2.5;+-5 % Placas de identificación; bastidor para anclaje; caja metálica de aislamiento ante riesgo de personal ANSI C-57-12-18

Transformadores de corriente clases 0.5 – 1

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transformadores de corriente para medición Transformadores para medición de corriente indirectamente en los tableros de fuerza y control

Características mínimas exigibles: Tipo Ventana adaptable a varios tipo de barra de cobre Altitud de operación 3.000 msnm Tensión fase-fase del sistema 460/220 Vac Nivel básico de impulso BIL 10 KVac Frecuencia 60 Hz Relaciones de transformación Las indicadas en planos Clases 0.5 – 1

120

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Burden Instalación Posición de montaje Temperatura ambiente de trabajo Accesorios Normas constructivas Adicionales

4.65

Los indicados en planos Interior Vertical y/o horizontal -10 a 60 ºC Tapa con agujeros para sellado, tornillos de fijación en barra. IEC 185 / UNE 21-088-1 / IEC 801/1-3.4 / DIN57414 / BS 3938 / EN 50081 - 82/ IEC-1010. Catálogos detallados

Transformadores de corriente tipo “Cable Type”

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transformadores de corriente tipo “Cable Type” Transformadores de medición de corriente indirectamente en los cables aislados de media tensión del Switchgear para medición y protección

Características mínimas exigibles: Tipo Cable Type Forma Toroidal Devanados (cores) 1 core para medición, 1 core para protección Aislamiento Clase E, embebido en resina Devanados Primarios (Para medición y protección) Voltaje máximo de operación Um ≥ 0.72 kV Corriente nominal In 30 A Tensión soportable a frecuencia ≥ 3.0 kV

121

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

industrial Corriente soportable en régimen ≥ 25.0 kA térmico de corta duración Ith Corriente soportable en régimen 1.0 x In térmico continuo Id Corriente soportable de sobrecarga 1.5 x Id por 1 hora transitoria 2.0 x Id por 30 minutos Devanado Secundario para Medición Corriente nominal 5A Clase de presición 0.2 Factor de sobrecorriente FS10 Burden 10 VA Devanado Secundario para Protección Corriente nominal 1A Clase de presición 5P Factor de sobrecorriente 10 Burden 10 VA Especificación general Altitud de operación 3.000 msnm Frecuencia 60 Hz Instalación y montaje Interior, en cable aislado de media tensión conforme se indica en planos Posición de montaje Vertical y/o horizontal Temperatura ambiente de trabajo 0 a 50 ºC Accesorios Tapa con agujeros para sellado, tornillos de fijación en barra. Normas constructivas IEC 60044-1; VDE 0414-1 Adicionales Catálogos detallados

4.66

Transformadores trifásicos PAD MOUNTED

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Transformadores de potencia trifásicos PAD MOUNTED dos ELEMENTO: devanados FUNCION: Transformación de niveles de M.T. a niveles de B.T. Características mínimas exigibles: Tipo PAD MOUNTED - RADIAL Clase Distribución – FRENTE MUERTO Eficiencia NEMA TP-1 Potencias nominales Las indicadas en planos Frecuencia 60 Hz Fases 3 Polaridades Sustractiva Impedancias 85ºC ≤ 5% Devanados PRIM / SEC 1/1 Tensión PRIM / SEC 22.000 / 460 Vac BIL PRIM / SEC 125 / 30 KVac PROYECTO:

122

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Aislamiento Enfriamiento Grupo conexión Altitud de operación Taps en vacío Etiquetado

Accesorios

Normas constructivas

Adicionales

4.67

Aceite dieléctrico vegetal tipo FR3 Norma NTE INEN 2133-98 ONAN Yyn0 3.000 msnm ± 2.5;± 5 % NEMA TP-3 Bushing Well; Seccionador media tensión 2 posiciones; Porta fusibles bay-0-net; Fusibles bay-0net; Elbow arresters; Elbow connectors; Indicador de nivel de aceite con contactos; Manovacuómetro; Termómetro tipo dial con contactos; Válvula de sobrepresión con contactos; Válvula de nitrógeno; Breaker de BT sumergido en aceite; Llave de purga de aceite y toma de muestras; Tapón de llenado de aceite; Conectores a tierra; Soportes de izado; Manija de seguridad; Soporte para candado; Perforaciones de anclaje; Bases de transformador; Soportes de parqueo; Placa de identificación ANSI C57.12.00; ANSI C57.12.26; ANSI C57.12.28; ANSI C57.12.90; ANSI C37.71; IEEE 386 INEN 2115; NTE INEN 2133-98 NEMA TP-1 (2002); NEMA TP-2 (1998); NEMA TP-3 (2000)  Certificado de pruebas y conformidad de la EMPRESA ELÉCTRICA LOCAL.  Certificado de garantía emitido por el Fabricante.  Certificado de pruebas NDT emitido por el Fabricante.  Planos.  Catálogos detallados en español.

Transformadores trifásicos tipo seco AA

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Transformador de potencia trifásico tipo seco dos devanados Transformación de niveles de B.T. 460 Vac a niveles de B.T. 220 Vac

Características mínimas exigibles: Tipo Eficiencia Montaje Potencia nominal Frecuencia Fases Devanados primarios Devanados secundarios Tensión primaria

SECO AA NEMA TP-1 Pedestal Las indicadas en planos 60 Hz 3 1 1 460 Vac f-f 123

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Tensión secundaria BIL primario BIL secundario Aislamiento Enfriamiento Grupo de conexión Altitud de operación Taps en vacío, lado de 460 Vac Etiquetado Accesorios

Normas constructivas

4.68

220 / 127 Vac 15 KVac 15 KVac Resina aislante Aire Dyn5 3.000 msnm +-2.5;+-5 %; +-7.5 %; NEMA TP-3 Placas de identificación; bastidor para anclaje; caja metálica de aislamiento ante riesgo de personal metal clad ANSI C-57-12-18; NEMA TP-1 (2002); NEMA TP-2 (1998); NEMA TP-3 (2000)

Tuberías metálicas flexibles anilladas tipo BX funda sellada

PROYECTO:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO

RUBRO/EQUIPO/ Tuberías metálicas flexibles anilladas tipo BX funda sellada ELEMENTO: FUNCION: Alojamiento de conductores eléctricos de fuerza, instrumentación, control o comunicaciones en instalaciones interiores y exteriores Características mínimas exigibles: Tipo BX funda sellada Material del tubo flexible Cinta helicoidal de acero galvanizado por inmersión al caliente de grueso calibre Diámetro interior nominal del tubo 12.70, 19.05, 25.40, 50.80 mm flexible Material del encamisado PVC corrugado, flexible, ignífugo, resistente a los efectos ambientales, efectos UV, agentes químicos Diámetro exterior con encamisado 20.0, 25.0, 32.0, 63.0 mm Instalación Interior, exterior Aplicación Áreas descubiertas o empotradas, pisos falsos 124

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

en áreas de procesamiento de datos, soterrado y hormigonado, circuitos aislados hasta 600 V, acometidas. Cumplimiento de especificaciones Clase I división 2, Clase II división 1, Clase III en áreas peligrosas división 1 Radios de curvatura interior Hasta 76.2, 106.7, 139.7, 152.4 mm permisibles respectivamente Color RAL 7035 Temperaturas de trabajo UL: -55 °C a 105 °C aire/60 °C húmedo/70 °C aceite CSA: -50 °C a 105 °C seco/75 °C aceite Incluye Accesorios de conexión, fijación, terminales. Normas constructivas y de  ANSI/ UL-360 para tubo de acero flexible aplicabilidad estanco a líquidos.  CSA 22.2 Nro. 56 para uso según la Sección 12-1300, C22.1.  RoHS y WEEE.  Artículo 350 del NEC (Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA-70) y la sección 14.5.4 de la norma ANSI / NFPA-79 para maquinaria industrial.

4.69

Tuberías metálicas RÍGIDAS INTERMEDIAS Conduit EIMC-S d = 1/2”, 3/4”, 1” y 1 1/4” – ANSI C80.6

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Tubería RÍGIDA INTERMEDIA Conduit diámetros 1/2”, 3/4”, 1” y 1 ELEMENTO: 1/4” FUNCION: Alojamiento de conductores eléctricos de fuerza, instrumentación, control o comunicaciones en instalaciones interiores. PROYECTO:

Características mínimas exigibles: Tipo Conduit metálico RÍGIDO INTERMEDIO EIMCS Material del tubo Acero Diámetro interior nominal 16.00, 21.30, 27.00 y 35.40 mm Diámetro exterior mínimo 20.57, 26.01, 32.64 y 41.40 mm Espesores pared respectivos 1.98, 2.09, 2.35 y 2.41 mm Longitud ANSI/UL 3m Recubrimiento externo Galvanizado continuo en caliente (Hot dip). Recubrimiento interno Esmalte recocido de baja fricción para tendido de conductores. Acabados Roscado según norma ANSI B1.20.1, hilo NPT en los extremos mediante proceso de eliminación de rebaba interna que elimine

125

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Ensayos

Identificación y empaque

Incluye

Normas constructivas

4.70

cualquier borde o aspereza cortante, permitiendo la introducción de cables eléctricos sin riesgo de daños o roturas. Ensayo de expansión, ensayo de doblado a temperatura ambiente, ensayo metalográfico, ensayo gravimétrico (Preece Test), verificación dimensional del tubo e inspección visual. CONDUIT RÍGIDO INTERMEDIO; designación comercial ANSI (pulgadas); espesor(pulgadas); longitud(pies); Número de tubos por atado Accesorios de unión, conexión, doblado, fijación, terminales, cajas metálicas de paso y finales. NTE INEN 2 472:2008; ANSI C80.6, ANSI B1.20.1

Tuberias PVC CONDUIT TIPO PESADO d = 1”, 2” y 3” cédula 80

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO RUBRO/EQUIPO/ Tubería PVC CONDUIT TIPO PESADO de diámetros 1”, 2” y 3” ELEMENTO: cédula 80 FUNCION: Alojamiento de conductores eléctricos de fuerza, instrumentación, control o comunicaciones en tendidos subterráneos interiores y exteriores. PROYECTO:

Características mínimas exigibles: Tipo Conduit eléctrico PVC TIPO PESADO, cédula 80 Material del tubo PVC Rígido 12223 Color RAL 7035 Diámetros exteriores ANSI/UL 1.315” (33.40 mm), 2.375” (60.30 mm) y 3.50” (88.90 mm) respectivamente Espesor mínimo de pared tubo 0.179” (4.55 mm), 0.218” (5.54 mm) y 0.30” (7.62 mm) respectivamente Longitud ANSI/UL 20 pies (6.10 m) Acople / Juntura Espiga – campana / pegamento Resistencia a la compresión ≥ 320N Resistencia al impacto (-5º C) ≥ 1 Joule Temperatura de utilización -15º C a 60º C Identificación y empaque CONDUIT PVC; designación comercial ANSI (pulgadas); espesor(pulgadas); longitud(pies); Número de tubos por atado Incluye El costo unitario incluye además accesorios de

126

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Normas constructivas

4.71

unión, conexión, doblado, fijación, terminales, cajas metálicas de paso y finales. ASTM D – 1785; NSF 61; UL 651 y UL 651 A; NTE INEN 2497:2009

Unidades de potencia ininterrumpible UPS AC/AC

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Unidad de potencia ininterrumpible UPS Respaldo de energía de instrumentación, equipos electrónicos de control de procesos y de transferencia de carga

Características mínimas exigibles: Tipo Formato Potencia de salida Tensión de entrada Tensión de salida Frecuencia de entrada Frecuencia de salida Forma de onda de salida Factor de potencia Tiempo de respaldo Tiempo de recarga de baterías Nivel de ruido Protecciones

On-line Rack 19” La indicada en planos 120 ± 10% Vac monofasico 120 ± 1% Vac monofásico 60 ± 5% Hz 60 ± 0.1 Hz Sinusoidal de baja distorsión ≥ 0.9 ≥ 0.5 horas ininterrumpidas a plena carga 2 a 5 horas a partir de descarga total < 35 dB a 1 metro de distancia Disparador de sobrecarga a la entrada, supresión de transientes de voltaje, limitación de corriente a la salida, disparador de sobrecarga a la salida. Tipo de baterías Secas, selladas, recargables y libres de mantenimiento Señalizador visual y acústico de mensajes Disponible de fallo, estado de baterías, conexión

127

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

inversa, porcentaje de carga Software integrado mediante puerto RJ45 Disponible UPS-PC diagnosticador de estado. Contactos secos de señalización e  Carga del banco de baterías FALLA integración a sistemas de monitoreo  Operación del equipo FALLA disponibles:  En modo de carga de baterías  En modo suministro desde baterías  En modo suministro desde red pública Encapsulamiento frontal IP23 Temperatura ambiente de trabajo -10 a 50 ºC Altitud de trabajo 3.000 msnm Posición de montaje Horizontal o vertical Normas constructivas Verificación EMC FCC/DOC, Clase A Adicionales Catálogos detallados

4.72

Unidades de potencia ininterrumpible UPS DC/DC

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Unidad de potencia ininterrumpible UPS DC/DC Respaldo de energía de instrumentación, equipos electrónicos de control de procesos

Características mínimas exigibles: Tipo Formato Potencia de salida Tensión de entrada

DC / DC respaldada por capacitor Montaje en Rail DIN 200 W 24.0 Vdc nominal, rango desde 22.0 a 29.0 Vdc Umbral de conexión límite para respaldo 22.5 Vdc ± 0.1 Vdc Corriente de entrada 8.33 A Tiempo de respaldo Hasta 10 minutos, ajustable por software o DIP switchs de acuerdo a carga Tensión de salida en operación normal 24 Vdc ± 3% Tensión de salida en modo respaldo 24 Vdc ± 3% Coriente de salida 8.00 A Corriente de carga 1.00 a 2.00 A Tiempo de recarga de capacitores ≤ 6 minutos Eficiencia ≥ 95 % Nivel de ruido < 35 dB a 1 metro de distancia Protecciones Polaridad inversa, sobrecarga, corto circuito, circuito abierto. Contactos secos de señalización e  Carga del banco de capacitores integración a sistemas de monitoreo FALLA disponibles:  Operación del equipo FALLA

128

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

Encapsulamiento frontal Temperatura ambiente de trabajo Altitud de trabajo Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

4.73

 En modo de carga de capacitores  En modo suministro desde capacitores  En modo suministro desde fuente DC IP20 0 a 60 ºC 3.000 msnm Horizontal / Vertical EN 61000-6-2, CE, cULus Catálogos detallados

Variadores de frecuencia

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Variador de frecuencia Control de velocidad de motores a par constante y cuadrático

Características mínimas exigibles: Tipo Control Polos Encapsulamiento Frecuencia de entrada Frecuencia de salida Resolución de frecuencia Pulsos Factor de sobrecarga con M=const. Tensión de entrada Tensión de accionamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Filtro antiparasitario Compensación de deslizamiento Freno integrado por inyección DC Compensación automática de carga Inhibidor de frecuencias de resonancia mediante reactor TDD; THD Protección del variador

Modular con electrónica separada de unidades de control y Fuerza Par constante o cuadrático, conforme se indica en planos 3 IP20 60 Hz 0 a 650 Hz 0.01 Hz 6 1.5 durante 60 segundos a In 460 ± 10% Vac 127 ± 10% Vac 3.000 msnm -10 a 50 ºC Sinusoidal Disponible Disponible Disponible Disponible Conforme la normativa vigente IEEE 519-1992 Contra sobretension; tensión insuficiente;

129

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

derivaciones a tierra; cortocircuitos; sobretemperatura Funciones para protección del motor Supervisión de sobrecorrientes en el motor; protección contra desenganche Control manual Mediante potenciometros para aceleración, desaceleracion, jog ubicados en panel avanzado instalado en puerta de tablero. Control automático Prescripción de frecuencia vía puerto de comunicación de bus de campo Industrial Panel de mando avanzado con Incluye menú de programación de valores de visualizador para montaje en tapa consigna, valores iniciales de arranque, rampa frontal de tablero de arranque, rampa de paro programable, freno de retención. Visualización de: tensión, corriente, frecuencia, velocidad de la máquina. Adicionalmente dispondrá de teclas touch para encendido/apagado, jogg, programación, inversión de marcha, aceleración/deceleración. Entradas binarias ≥ 6 + 1 para PTC Salidas binarias ≥6 Entradas analógicas 4 a 20 mA ≥2 Salidas analógicas 4 a 20 mA ≥2 Memoria de almacenamiento ≥ 100 recetas Normas constructivas VDE, DIN, DIN 9001, UL, CEI, IEEE 519-1992 Comunicación Disponible Puerto RS485 Disponible con cable para interfaz Protocolos Bus de Campo Industrial Adicionales  Programación y puesta en marcha conjuntamente con el lazo de control que se especifica en el documento FILOSOFÍA DE CONTROL.  Catálogos detallados.

130

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

4.74

Varillas copperweld L= 2.4 m

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION::

ESPECIFICACIONES TECNICAS NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN - SISTEMA ELÉCTRICO Varilla copperweld L=2.4 m. Pica de puesta a tierra conformante de la mallas equipotencial de puesta a tierra

Características mínimas exigibles: Tipo Lisa en los extremos, pica maquinada en el extremo inferior. Material del alma Acero fino al carbono de dureza Brinell comprendida entre 180 y 220 H. Su contenido en fósforo y azufre no excederá del 0,04%. Material del recubrimiento Cobre electrolítico del tipo definido en la norma UNE 20 003. Espesor medio del recubrimiento En cualquier sección de las picas será, como de cobre. mínimo, de 300 micras (0,3 mm.), y en ningún punto el espesor efectivo será inferior a 270 micras (0,27 mm.). Longitud incluido el recubrimiento 2400 mm. ± 5 mm. Diámetro incluido el recubrimiento 14.6 mm. ± 0.2% Adicionales El costo unitario incluye además gel higroscópico de mejoramiento de la hidratación del terreno en el que instalará la varilla Normas constructivas UNE 20 003, ANSI/UL 467

131

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015

5 PRUEBAS DE MATERIALES – EQUIPOS - ENLACES Los componentes, materiales, equipos y enlaces de comunicación de los tableros de fuerza, control y telecomunicaciones proyectados para LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN estarán sujetos a las Pruebas de Aceptación de Fábrica (FAT) y a las Pruebas de Aceptación en Sitio (SAT) que determine la Fiscalización y el Contratante del Proyecto en la fase de construcción según se puede observar en el numeral 2 del presente documento y a normativa internacional en su última versión (Estado del Arte) descrita a continuación en los estándares que aplique: 

NEC National Electric Code



ISA Instrument Society of America



ISA RP60.8 Electrical Guide for Control Centers



ISO International Standard Organization



Guías IEEE para la Documentación del Software de Computadora para tiempo Real y Sistemas Interactivos



ICS – NEMA National Electrical Manufacturer’s Association - Industrial Control and Systems



IEEE 802.11; IEEE 802.3 Estándar de comunicaciones de la IEEE



ANSI/TIA/EIA-569 Commercial Building Standards for Telecommunications Pathways and Spaces



ANSI/J-STD-607 Grounding and Bonding Telecommunications in Commercial Buildings



ANSI/TIA/EIA-568 Commercial Building Telecommunications Cabling Standard



ANSI/TIA/EIA 569-C Commercial Building Standard for Telecommunications Pathways and Spaces



ANSI/TIA/EIA 569-C-1 Addendum 1 Surface Raceways



ANSI/TIA/EIA 569-C-2 Addendum 2 Furnitures Pathways and Spaces



ANSI/TIA/EIA 569-C-3 Addendum 3 Access Floors



ANSI/TIA/EIA 569-C-4 Addendum 4 Poke-Thru Fittings



ANSI/TIA/EIA 569-C-5 Addendum 5 Underfloor Pathway



ANSI/TIA/EIA 569-A-6 Addendum 6 Multitenant Pathways and Spaces



ANSI/TIA/EIA 569-A-7 Addendum 7 Cable Trays and Wireways



ISO 3511-3 Process Measurement Control Functions and Instrumentation Symbolic Representation



ICS-1 Estándares Generales para Sistemas y Control Industrial.



ICS-2 Estándares para Dispositivos de Control Industrial, Controladores y Partes.



ICS-4 Bloques Terminales para Sistemas y Equipos de Control Industrial.

Requirements

for

132

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015



ANSI/ICEA S-83-596-2001 Standard for Optical Fiber, Premises Distribution Cable



ANSI/ICEA S-104-696-2001. Standard for Indoor – Outdoor Optical Fiber cable



IEC 60950 Safety of information technology equipment including electrical business equipment



IEC 62368 Audio/video, information and communication technology equipment Part 1: Safety requirements



UL 1666 Test for Flame Propagation Height of Electrical and Optical-Fiber Cables Installed Vertically in Shafts



NFPA 262: Standard Method of Test for Flame Travel and Smoke of Wires and Cables for Use in Air-Handling Spaces



RoHS Restriction of Hazardous Substances directive 2002/95/CE



IEC60909 - VDE 0102 - NFC 15-100 guide C15-105 Calculation of short-circuit currents



IEEE Std. 1100-1999 IEEE Recommended Practice for Powering and Grounding Electronic Equipment



ANSI C57.12.00 IEEE Standarg General Requiremens fot liquid Inmerse Distribution, Power and Regulating Transformers



ANSI C57.12.26 Pad Mounted Comparmental-Type Self Cooled Three-Phase Distribution Transformers for Use with Separable Insulated High Voltage, 34500 Grd Y/19920 Volts and Below, 2500 kVA and Smaller



ANSI C.57.28 Switchgear and Transformers – Pad Mounted Equipment – Enclosure Integrity



ANSI C57.12.90 IEEE Standard Test Code for Liquid Inmersed, Distribution, Power, and Regulating Transformers and IEEE Guide for Short – Circuit Testing of Distribution and Power Transformers



ANSI C37.71 Standard for Three – Phase, Manually Operated Subsurface Load Interrupting Switches for Alternating – Current Systems



IEEE 386 Standard for Separable Insulated Connector Systems for Power Distribution Systems Above 600 V



ASTM D3487 Standard Specification for Mineral Insulating Oil Used in Electrical Apparatus



ASTM D117 Standard Guide for Sampling, Test Methods, Specifications, and Guide for Electrical Insulating Oils of Petroleum Origin



MIL-STD-81 Department of Defense Test Method Standard: Environmental Engineering Considerations and Laboratory Tests



ASTM A-370 Methods and definitions for mechanicals testing of steel products



ASTM A53 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot - Dipped, Zinc - Coated, Welded and Seamless



ASTM A153/A153M-05 Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware 133

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015



ASTM A385 Standard practice for providing high quality zinc coatings (Hot Dip)



ASTM A500 Standard Specification for Cold - Formed Welded and Seamless Carbon Steel Structural Tubing in Rounds and Shapes



ASTM A563 Standard Specification for carbon and alloy steel nuts



AWS D.1.1 Structural welding code



AWS D 10.9 Standard for qualification of welding procedures and welders for piping and tubing

Las pruebas FAT y/o SAT, de acuerdo a los procedimientos de prueba aprobados por la Fiscalización y el Contratante, abarcará la simulación de todas las señales de entrada y la confirmación de señales y lecturas de salida así como la confirmación de su transmisión libre de errores y con la latencia prevista. Se introducirán fallas para verificar las alarmas y la funcionalidad de los lazos de control y fallas de comunicación. Las pruebas incluirán el cumplimiento de la integridad y todas las funcionalidades, especificaciones y características previstas en los numerales 1, 2 y 4 del presente documento. El Contratista, previo la puesta en operación de los sistemas deberá preparar una configuración de apta para simular el comportamiento y la funcionalidad del mismo: 

Alimentación eléctrica

   

Alimentación eléctrica de respaldo Simuladores de señales discretas, incluidas aquellas de falla y/o alarma Señales de instrumentación Señales de Telecomunicaciones



Performance de los equipos y enlaces

El Contratista será responsable de proveer todo el equipo de prueba especializado para el ensayo, la re-calibración y ubicación de eventuales fallas. El equipo de prueba especializado incluirá, pero no estará limitado a simuladores de prueba, software de diagnóstico, tarjetas o cables de extensión, multímetros, osciloscopio, analizadores de espectro, equipos de telecomunicaciones, equipos de certificación homologados, PC´s, o cualquier otro equipo necesario. Las pruebas deberán comprender por lo menos lo siguiente: 

averiguación de conformidad del equipamiento con las especificaciones;



se dispondrán pruebas funcionales de rutina para el equipamiento hardware, para demostrar la conformidad con las funcionalidades previstas para el sistema y las especificaciones; el plan de pruebas deberá consistir de un programa lógico paso a paso indicando el paso, la prueba y los resultados esperados; las alarmas operadas desde las señales de salida de la instrumentación serán probadas mediante el uso de una señal simulada variable; las alarmas operadas desde los contactos remotos serán probadas abriendo y cerrando el circuito de iniciación en los terminales de conexión

  

134

ESTUDIO Y DISEÑO ELÉCTRICO DE LA NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE DE TIXÁN – CONTRATO DE CONSULTORÍA NÚMERO 08-2015



  

del tablero, rack o equipo. Cada prueba verificará que el circuito de alarma correcto está siendo operado, que la secuencia de alarma es correcta y que no hay interacción con ningún otro circuito; Desarrollo de las aplicaciones de software completas (procesos en tiempo real de Control y Monitoreo SCADA, almacenamiento, diálogos de ser el caso, consignas de ser el caso, etc) y, en el centro de Control y visualización SCADA de la PTAP TIXÁN a entera satisfacción de la Fiscalización del proyecto. intercambio de datos en tiempo real, incluidas alarmas con el centro de control y visualización; intercambio de datos con la base de datos históricos del centro de control y visualización; intercambio de datos Servidor Real Time – Servidor de Almacenamiento



ejecución de backups, restore y upgrade de software y firmware de los equipos;



pruebas de redundancia y switch over.

135

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS

Item

Código

9.1

Descripción

Unidad Medición

Forma de pago

1. TABLEROS Y GABINETES Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACIÓN 2.9 Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACIÓN 2.8 Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACIÓN 2.5 Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACION 2.6 Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACIÓN 2.7 Sum. e Inst. Centro ESPECIFICACIÓN 2.4 Sum. e Inst. Gabinete 2.19

de Control de Motores CCM-Bap conforme especificaciones -

9.1.1

501009

9.1.2

501008

9.1.3

501005

9.1.4

501006

9.1.5

501007

9.1.6

501004

9.1.7

501019

9.1.8

501018

9.1.9

501010

9.1.10

501020

9.1.11

501017

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Bap conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.17

u

9.1.12

501016

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Dec conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.16

u

9.1.13

501013

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Do conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.13

u

9.1.14

501014

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Fil conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.14

u

9.1.15

501015

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Flo conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.15

u

9.1.16

501012

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-Mn conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.12

u

9.1.17

501011

Sum. e Inst. Tablero de Control TC-TG conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.11

u

9.1.18

501001

Sum. e Inst. Tablero de distribución de MEDIA TENSIÓN tipo Metal Enclosed SWGear conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.1

u

de Control de Motores CCM-Dec conforme especificaciones de Control de Motores CCM-Do conforme especificaciones de Control de Motores CCM-Fil conforme especificaciones de Control de Motores CCM-Flo conforme especificaciones de Control de Motores CCM-Mn conforme especificaciones de Control GCDec conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN

Sum. e Inst. Gabinete de Control GCFlo conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.18 Sum. e Inst. Pupitre Centro de Control de Motores PC-Fil conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.10 Sum. e Inst. Tablero de Control de Encendido de Luminarias Exteriores TCIEx conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.20

u u u u u u u u u u

Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT

mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación,

Por tablero instalado conteniendo el equípo mínimo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas FAT y SAT y energizado por la EERCS CA

HOJA 1 DE 6

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS

Item

Código

9.1.19

501003

9.1.20

501002

9.1.21

501021

9.1.22

501022

9.1.23

501023

9.1.24

501024

9.1.25

501025

Descripción Sum. e Inst. Tablero de distribución general, transferencia y control del factor de potencia TDG-MII conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.3 Sum. e Inst. Tablero de distribución general, transferencia y control del factor potencia T0 conforme especificaciones - ESPECIFICACIÓN 2.2 Sum. e Inst. Tablero de distribución tipo LOAD CENTER - TD01p conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.21 Sum. e Inst. Tablero de distribución tipo LOAD CENTER - TD02p conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.22 Sum. e Inst. Tablero de distribución tipo LOAD CENTER - TD03p conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.23 Sum. e Inst. Tablero de distribución tipo LOAD CENTER - TD04p conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.24 Sum. e Inst. Tablero de distribución tipo LOAD CENTER - TD05p conforme especificaciones ESPECIFICACIÓN 2.25

Unidad Medición u u u u u u u

Forma de pago Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por tablero instalado conteniendo el equípo una vez superadas las pruebas FAT y SAT

mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación, mínimo indicado en la especificación,

9.2

2. EQUIPOS DE TRANSFORMACIÓN Y GENERACIÓN

9.2.1

502003

Sum. e Inst. Grupo electrógeno a Diesel de 250 kW de potencia @ 3000 msnm, f.p = 0.8, 460 Vac, trifásico, 60 Hz, servicio PRIME. El suministro incluye tanque diario de combustible ESPECIFICACION 4.24

u

Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT

9.2.2

502001

Sum. e Inst. Transformador trifásico 300 kVA PAD MOUNTED radial, relación 22000/460 V ESPECIFICACION 4.66

u

Por tablero instalado conteniendo el equípo mínimo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas FAT y SAT y energizado por la EERCS CA

9.2.3

502002

Sum. e Inst. Transformador trifásico 50 kVA tipo AA, SECO, relación 460/220-127 Vac ESPECIFICACION 4.67

u

Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT

9.3

3. TUBERÍAS Y CABLES ELÉCTRICOS

9.3.1

503026

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible apantallado, trensado, aislado TW, 600 V, 60 ºC, calibre 4x18 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.2

503022

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 1/0 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.3

503017

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 10 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.4

503015

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 14 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.5

503021

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 2 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.6

503023

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 2/0 AWG

m

Por metro lineal instalado

HOJA 2 DE 6

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS

Descripción

Unidad Medición

Forma de pago

Item

Código

9.3.7

503024

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 3/0 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.8

503020

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 4 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.9

503025

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 4/0 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.10

503019

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 6 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.11

503018

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90 ºC, calibre 8 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.12

503016

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 1000 V, 90ºC, calibre 12 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.13

503027

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible, aislado XLPE, 27 kV - aislamiento 133%, 90 ºC, calibre 2 AWG

m

Por metro lineal instalado

9.3.14

503014

Sum. e Inst. Electrobandeja en aleación de aluminio AA-6063-T6, tipo escalera para servicio pesado 2.1 mm de espesor de 900x200 mm. Incluye tapa y accesorios de curvatura, unión, fijación y anclaje

m

Por metro lineal instalado

9.3.15

503012

Sum. e Inst. Electrobandeja en aleación de aluminio AA-6063-T6, tipo escalera para servicio pesado 2.1 mm de espesor de 300x150 mm. Incluye tapa y accesorios de curvatura, unión, fijación y anclaje

m

Por metro lineal instalado

9.3.16

503011

Sum. e Inst. Electrobandeja en aleación de aluminio AA-6063-T6, tipo escalera para servicio pesado 2.1 mm espesor de 100x100 mm. Incluye tapa y accesorios de curvatura, unión, fijación y anclaje

m

Por metro lineal instalado

9.3.17

503013

Sum. e Inst. Electrobandeja en aleación de aluminio AA-6063-T6, tipo escalera para servicio pesado 2.1 mm espesor de 600x150 mm. Incluye tapa y accesorios de curvatura, unión, fijación y anclaje

m

Por metro lineal instalado

9.3.18

503005

m

Por metro lineal instalado

9.3.19

503006

m

Por metro lineal instalado

9.3.20

503007

m

Por metro lineal instalado

9.3.21

503001

m

Por metro lineal instalado

9.3.22

503003

m

Por metro lineal instalado

9.3.23

503002

m

Por metro lineal instalado

Sum. e Inst. Tubería metálica flexible anillada, BX FUNDA SELLADA D=12.70 mm, incluye accesorios Sum. e Inst. Tubería metálica flexible anillada, BX FUNDA SELLADA D=19.05 mm, incluye accesorios Sum. e Inst. Tubería metálica flexible anillada, BX FUNDA SELLADA D=25.40 mm, incluye accesorios Sum. e Inst. Tubería metálica rígida galvanizada, intemedia, CONDULET D=12.70 mm, incluye accesorios Sum. e Inst. Tubería metálica rígida galvanizada, intemedia, CONDULET D=25.40 mm, incluye accesorios Sum. e Inst. Tubería metálica rígida galvanizada, intermedi, CONDULET D=19.05 mm, incluye accesorios

HOJA 3 DE 6

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS

Item

Código

9.3.24

503004

9.3.25

503009

9.3.26

503010

9.3.27

503008

Descripción Sum. e Inst. Tubería incluye accesorios Sum. e Inst. Tuberia accesorios Sum. e Inst. Tubería accesorios Sum. e Inst. Tubería accesorios

metálica rígida galvanizada, intermedia, CONDULET D=3.75 mm, PVC flexible tipo PESADO CEDULA 80, D=50.80 mm, incluye PVC flexible tipo PESADO CEDULA 80, D=76.20 mm, incluye PVC flexible tipo PESADO CEDULA 80, D=25.40 mm, incluye

Unidad Medición m

Por metro lineal instalado

m

Por metro lineal instalado

m

Por metro lineal instalado

m

Por metro lineal instalado

4. EQUIPOS DE ILUMINACIÓN, TOMAS Y TERMINALES

9.4 9.4.1

504006

Sum. e Inst. Interruptor doble de placa 10 A, 250 Vac - TIPO INTEMPERIE

u

9.4.2

504005

Sum. e Inst. Interruptor simple de placa 10 A, 250 Vac - TIPO INTEMPERIE

u

9.4.3

504004

Sum. e Inst. Lámpara de emergencia LED con BPS, 5.50 W

u

9.4.4

504003

9.4.5

504001

9.4.6

504002

Sum. e Inst. Lámpara tipo Ojo de buey con LED 11 W, 1.200 lm, 6000K

u

9.4.7

504012

Sum. e Inst. Poste circular metálico telescópico simple propósito - 2 tramos, L=6 m, conforme ESPECIFICACIONES y PLANOS

u

9.4.8

504010

Sum. e Inst. Punta terminal autocontraible 25 kV rango 4 - 2/0 AWG, tipo l interior

u

9.4.9

504011

Sum. e Inst. Punta terminal tipo ELBOW CONNECTOR, 25 kV, 250 A, rango 4 - 2/0 AWG

u

9.4.10

504008

Sum. e Inst. Toma bifásico simple con polo de tierra, de placa 32 A, 250 Vac - TIPO INTEMPERIE

u

9.4.11

504007

Sum. e Inst. Toma monofásico doble polarizado de placa 15 A, 250 Vac - TIPO GFCI

u

504009

Sum. e Inst. Toma trifásico simple con polo de tierra, de placa 32 A, 250 Vac - TIPO INTEMPERIE

u

9.4.12

Forma de pago

Sum. e Inst. Lámpara LED para iluminación exterior, 150 W, 15.000 lm, 6000K, 85-250 Vac. Incluye brazo ornamental L=1.5 m Sum. e -inst. Lámpara sobrepuesta o empotrable con tubos LED 2x21 W, 2x1.900 lm, 6000K, 1265 mm

u u

Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT

5. MALLAS DE PUESTA A TIERRA DE SERVICIO Y PROTECCIÓN

9.5 9.5.1

505001

9.5.2

505002

Sum. e Inst. Conductor de cobre electrolítico 99,8% de puresa, desnudo, cableado, calibre 1/0 AWG Sum. e Inst. Conductor de cobre electrolítico 99,8% de pureza, desnudo, cableado, calibre 6 AWG

m

Por metro lineal instalado

m

Por metro lineal instalado

HOJA 4 DE 6

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS Unidad Medición

Forma de pago

Sum. e Inst. Dispositivo para equipotencialidad de sistemas de puest a tierra PEC100

u

Por dispositivo instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT

505003

Sum. e Inst. Suelda exotérmica tipo cadweld 150 gramos, incluye accesorios de conexión

u

Por soldadura practicada en sitio, una vez superadas las pruebas SAT

505004

Sum. e Inst. Varilla copperweld, L=2400 mm x diámetro = 15.8 mm, incluye gel de mejoramiento del terreno

u

Por elemento instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT

Item

Código

9.5.3

505005

9.5.4 9.5.5

6. EQUIPOS E INSTRUMENTACIÓN DE PROCESO

9.6 9.6.1

506004

9.6.2

506003

9.6.3

506002

9.6.4

506001

6 005

506005

Sum. e Inst. Interruptor de nivel tipo flotador, microswitch con contacto de conversión, 1NC, 1NO, 20 A resistivo, 8 A inductivo, 250 Vac, IP68 / NEMA 6P Sum. e Inst. Transductor de presión intrusivo tipo diafragma cerámico, rango 0 - 20 bar (0 300 PSI), alimentación 24 Vdc, salida 4 a 20 mA, IP68 ó NEMA 6P Sum. e Inst. Transductor de presión intrusivo tipo diafragma cerámico, rango 0 - 4 bar (0 - 60 PSI), alimentación 24 Vdc, salida 4 a 20 mA, IP68 ó NEMA 6P Sum. e Inst. Transductor de presión intrusivo tipo diafragma cerámico, rango 0-2 bar(0 -30 PSI), alimentación 24 Vdc, salida 4 a 20 mA, IP68 ó NEMA 6P Sum. e Inst. Electroválvula estanca de dos vías D (racord)= 38.1 mm, cuerpo acero inoxidable, 24 Vdc, IP67

u u u u u

Por equipo instalado conforme las pruebas SAT Por equipo instalado conforme las pruebas FAT y SAT Por equipo instalado conforme las pruebas FAT y SAT Por equipo instalado conforme las pruebas FAT y SAT Por equipo instalado conforme las pruebas FAT y SAT

lo indicado en la especificación una vez superadas lo indicado en la especificación una vez superadas lo indicado en la especificación una vez superadas lo indicado en la especificación una vez superadas lo indicado en la especificación una vez superadas

7. SISTEMAS DE TELECOMUNICACIONES LAN

9.7 9.7.1

507005

9.7.2

507004

9.7.3

507007

9.7.4

507006

9.7.5

507001

9.7.6

507003

9.7.7

507002

Sum. e Inst. Conductor de cobre flexible trensado, apantallado, serial para bus de campo industrial RS485 apto para tendido subt. e intemperie Sum. e Inst. Conductor de cobre INDUSTRIAL ETHERNET, trensado tipo SFTP cat. 6, incluye conectores RJ45 Sum. e Inst. Conector para red de bus de campo industrial RS485. Angulo de conexión 90ºC. Sistema de conexionado FAST CONNECT Sum. e Inst. Fibra óptica multimodo (62.5/200/230 um), Armada, 2 hilos, apta para tendido subterráneo e intemperie. Incluye conectores Sum. e Inst. Switch industrial administrable cat. 6, 4 puertos RJ45 10/100 Mbps + 2 puertos para F.O. multimodo BFOC 100 Mbps. Alimentación redundante Sum. e Inst. Switch industrial no administrable cat. 6, 24 puertos RJ45 10/100 Mbps. Alimentación redundante Sum. e Inst. Switch industrial no administrable cat. 6, 8 puertos RJ45 10/100 Mbps. Alimentación redundante

m

Por metro lineal instalado, una vez superadas las pruebas FAT y SAT

m

Por metro lineal instalado, una vez superadas las pruebas FAT y SAT

m

Por conector instalado conforme lo indicado en la especificación, una vez superadas las pruebas SAT

m

Por metro lineal instalado, una vez superadas las pruebas FAT y SAT

u u u

Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT

8. REDES DE MEDIA TENSIÓN A 22.0 kV TRIFÁSICAS

9.8 9.8.1

Descripción

508001

Sum. e Inst. Tira de fusible cabeza roscada tipo K de 15 Amperios

u

Por elemento instalado, una vez superadas las pruebas SAT y energizado por la EERCS CA

HOJA 5 DE 6

NUEVA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE "TIXÁN" INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA DE FUERZA, INSTRUMENTACIÓN, CONTROL, COMUNICACIONES Y MONITOREO SCADA

FORMA DE PAGO RUBROS ELECTRICOS

Item

Código

Descripción

Unidad Medición

Forma de pago

9. CENTRO DE CONTROL SCADA - HARDWARE Y SOFTWARE

9.9 9.9.1

509001

Sum. e Inst. Estación de Trabajo procesador core i7 2.4 GHz turbo 3.4 GHz, RAM 16 Gbyte, tarjeta 4 Gbyte video dedicado 4 monitores en mosaico, HD 2 Tbyte, 1 VGA, 2 HDMI, 4 USB, 1 RJ45, 1 RJ11, 1 Bluray r/W con mouse, teclado multimedia, licencias Win 8

u

Por equipo instalado conforme lo indicado en la especificación una vez superadas las pruebas FAT y SAT

9.9.2

509002

Sum. e Inst. Monitor LED IPS, FHD de 21", 1 HDMI, 1 DVI, 2 USB. Incluye cable HDMI de 3 metros

u

Por sistema de video completo con todos sus componentes instalados, conforme lo indicado en las especificaciones, una vez superadas las pruebas FAT y SAT

9.9.3

509003

Sum. e Inst. Paquete software SCADA 2056 tags externos desarrollo y runtime con licencias para 1 servidor y 1 estación de trabajo. Incluye desarrollo de la aplicación

u

Por paquete de software completo conforme lo indicado en la especificación, desarrollo de la aplicación particular, una vez superadas las pruebas FAT y SAT

9.10.1

510003

Excavación manual de zanja profundidad máxima de 1.30 m, incluye reposición de material

9.10.2

510001

9.10.3

510002

9.10

10. OBRA CIVIL

Sum. e Inst. Pozo de revisión de H.S. de 0.60 m de ancho x 0.60 m de largo x 0.80 m de profundidad de dimensiones libres con drenaje Sum. e Inst. Pozo de revisión de H.S. de 1.00 m de ancho x 1.00 m de largo x 1.00 m de profundidad de dimensiones libres con drenaje

m3

Por metro cúbico efectuado incluida la reposición de material

u

Por estructura completa construida

u

Por estructura completa construida

HOJA 6 DE 6

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DE FUERZA, CONTROL, INSTRUMENTACIÓN Y TELECOMUNICACIONES PARA LA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE “TIXÁN” SISTEMA AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS

CONTENIDO 1

ALCANCE DE LOS TRABAJOS ...................................................................... 4

2

ESPECIFICACIONES DE TABLEROS DE FUERZA Y CONTROL ................ 10 2.1 Tablero de control manual de floculador TCMF ............................................... 10 2.2 Tablero de Fuerza y control de floculadores T5 ............................................... 10 2.3 Tablero de Fuerza y control de floculadores T6 ............................................... 12

3

ESPECIFICACIONES PARA LA PRESENTACIÓN DEL MANUAL DIGITAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS E INSTALACIONES... 14 3.1 PARTE I – Resumen de todos y cada uno de los equipos............................... 14 3.2 PARTE II – Procedimientos operacionales ...................................................... 14 3.3 PARTE III – Procedimientos de mantenimiento preventivo de todos y cada uno de los equipos y de todos y cada uno de los procesos. ........................................... 15 3.4 PARTE IV – Lista de repuestos de todos y cada uno de los equipos y conjuntos ................................................................................................................. 16 3.5 PARTE V – Planos .......................................................................................... 16 3.6 PARTE VI – Planos de taller............................................................................ 16 3.7 PARTE VII – Seguridad ................................................................................... 17 3.8 PARTE VIII – Documentación ......................................................................... 17 3.9 PARTE IX – Software y aplicaciones ............................................................... 17 3.10 Número de manuales ...................................................................................... 17 3.11 Plazo de entrega del manual ........................................................................... 17

4

ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE EQUIPOS Y MATERIALES....... 18 4.1 Autómatas programables PLC......................................................................... 18 4.1.1 Unidad central de proceso CPU 50 Kbytes ......................................................... 18 4.1.2 Módulo de entradas digitales a 24 Vdc ............................................................... 20 4.1.3 Modulo de salidas digitales a relé 250 Vac ......................................................... 21 4.1.4 Modulo de salidas analógicas 0-20 mA, 13 bits .................................................. 22 4.1.5 Panel Táctil 5.7” color retroiluminado .................................................................. 23

4.2 Bornes de conexión ......................................................................................... 24 4.3 Cable apantallado bifilar tipo intemperie – bus de campo ................................ 25 4.4 Conductores de cobre aislado XLPE ............................................................... 26 4.4.1 Calibres 14, 12, 10 AWG .................................................................................... 26

4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19

Conductor de cobre apantallado aislado TW ................................................... 27 Contactores ..................................................................................................... 28 Fuentes de poder conmutadas ........................................................................ 29 Guardamotores ............................................................................................... 30 Lámparas de señalización LED ....................................................................... 31 Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac ......... 32 Protector sobretensión riel DIN lazo 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc ..................... 33 Pulsantes de control ........................................................................................ 34 Relés auxilares ................................................................................................ 35 Relés térmicos bimetálicos .............................................................................. 36 Reloj programador horario (Conjunto de encendido con Contactor) ................ 37 Selectores rotativos ......................................................................................... 38 Supervisor de voltaje electrónico (1NO, 1NC) ................................................. 39 Tableros de fuerza y/o control (Estructura metálica) ........................................ 40 Termomagnéticos tipo caja moldeada ............................................................. 41

2

4.20 4.21 4.22 4.23 4.24

Termomagneticos tipo Rail DIN ....................................................................... 42 Transformador de aislamiento galvánico tipo seco .......................................... 43 Tuberías metálicas flexibles recubiertas de PVC tipo BX FS ........................... 44 Unidades de potencia ininterrumpible UPS ..................................................... 45 Variadores de frecuencia ................................................................................. 46

3

1 ALCANCE DE LOS TRABAJOS En virtud a que, el sistema eléctrico de fuerza, instrumentación, control manual y automático, telecomunicaciones y monitoreo SCADA a implementarse en el presente proyecto, que comprende el reemplazo de los equipos conformantes del sistema de agitación de floculadores mecánicos se construirá como una fase de actualización tecnológica debido a que los equipos puestos en marcha en el año de 1996 a la fecha de inicio de operaciones de la Planta de Tratamiento de Agua Potable “Tixán” de propiedad de la empresa pública ETAPA – EP, parte del sistema de suministro de Agua Potable para la ciudad de Cuenca, han cumplido su vida útil, se cree conveniente delimitar los trabajos a ejecutar en el ámbito eléctrico de fuerza y control, las telecomunicaciones y el monitoreo de procesos SCADA. El sistema eléctrico existente esta compuesto por los siguientes componentes: ex.i.

Acometidas eléctricas de fuerza hacia los tableros T5 y T6, subterráneas y adosadas en baja tensión, de composición y calibres 3x4(4) AWG, TTU en ductos PVC y EMT de 2” de diámetro provenientes desde el tablero TGBT ubicado en el edificio que aloja la acometida en media tensión, el sistema de medición en media tensión, el sistema de distribución en media tensión, el transformador de Potencia de 250 kVA relación 22000/220 Vac y el tablero de transferencia automática de carga y distribución TGBT. Acometidas que se reutilizarán.

ex.ii.

Tablero de control de floculadores denominado T1, responsable del monitoreo de los agitadores de floculadores existentes. El autómata PLC para monitoreo y nodo de telecomunicaciones IP simultáneamente instalado posee las siguientes características:    





Marca Siemens. Modelo SIMATIC S7-300. Un módulo CPU 314, Referencia 314-1AG13-0AB0, con un puerto de comunicación MPI. Un módulo procesador de comunicaciones IP para enlace alámbrico con el centro de control SCADA de la PTAP Tixán SIMATIC NET, CP 343-1 Lean, Referencia 343-1CX10-0XE0, con puerto de comunicaciones RJ45 Dos módulos de entradas digitales a 120/230 Vac SM321 DI 16xAC120V/230V, Referencia 321-1FH00-0AA0. Veinte y dos (22) canales ocupados de los treinta y dos (32) disponibles. Un switch industrial FO con alimentación redundante para comunicaciones IP con el centro de control SCADA de la PTAP Tixán SCALANCE X204-2, Referencia 204-2BB10-2AA3, con dos puertos de comunicacion FO multimodo 50/125 um y cuatro puertos de comunicación RJ45.

Todo el conjunto alimentado desde una fuente de poder comutada SIEMENS SITOP entrada 120/230V-500V, salida 24 Vdc, 50/60 Hz, 5 A, Referencia 6EP1-333-3BA00 como se puede observar a continuación.

4

CONFIGURACIÓN PLC TABLERO EXISTENTE T1

SIEMENS SIMATIC S7-300 CPU 314, CP 343-1 Lean

5

SIEMENS SITOP 120/230V-500V, 24 Vdc, 50/60 Hz, 5 A

Tablero, autómata y equipamiento de comunicaciones que se reutilizarán con equipamientos adicionales o modificatorios que se describen mas adelante. La circuitería de fuerza y control existente en este tablero se mantendrá inalterable ante posibles usos a futuro en la PTAP “Tixán”. ex.iii.

Tableros de fuerza y protección de los agitadores de floculadores existentes denominados T5 y T6. El tablero T5 alimenta y protege los agitadores de floculadores 1.1, 1.2, 2.1 y 2.2 mientras que el tablero T6 alimenta y protege los agitadores de floculadores 3.1, 3.2, 4.1 y 4.2. Estos tableros se encuentran compuestos en su interior por: 





una protección general, previa distribución mediante barras de cobre, consistente en un interruptor magneto térmico tripolar tipo caja moldeada unidad térmica regulable de 80 A y unidad magnética regulable hasta 10In, capacidad de ruptura de 35/18 kA@400 Vac Icu/Ics para sistema de hasta 690 Vac, marca SIEMENS modelo de referencia 3VF3111-1BQ41-0AA0; cuatro protecciones individuales para cada agitador de floculador, posterior a las barras de cobre, consistentes en guardamotores tripolares unidad térmica regulable de 10 a 16 A y unidad magnética de 80 A, capacidad de ruptura de 6 kA@415 Vac para sistema de hasta 690 Vac, marca SIEMENS modelo de referencia 3VU13000MM0; una protección del sistema de iluminación exterior mediante lámparas de vapor de descarga de Sodio en alta presión de 70 W de los módulos de tratamiento 1 y 2 para el caso de T5 y de los módulos de tratamiento 3 y 4 para el caso de T6, consistente en un Interruptor termomagnético de 3 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 15 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac para sistema de hasta 440 Vac, marca SIEMENS modelo similar a 5SX1316-7;

6



y, elementos y accesorios tales como bornes para centralizar señales de monitoreo de agitadores de floculadores, canaletes para cables, barras de cobre, aisladores porta barra, policarbonato de protección de barras de cobre para fases, neutro y tierra.

TABLERO T6 PARA PROTECCIÓN DE AGITADORES 3.1 a 4.2

Esta infraestructura se retirará y reemplazará por tableros de similar nomenclatura pero diferente Layout conforme se observa en planos conformantes. ex.iv.

Ocho Tableros de fuerza ,control manual, señalización y refasamiento individual de cada uno de los agitadores de floculadores existentes 1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1 y 4.2. Estos tableros se encuentran compuestos en su interior por: un guardamotor de protección general rango 10-16 A, un Interruptor termomagnético de 3 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C 10 A, un relé de sobrecarga O/L de rango 10-16 A, un contactor para conmutación de estado incluidos sus contactos auxiliares, tres fusibles tipo DZ incluidos sus receptáculos para protección del capacitor de refasamiento y un capacitor para refasamiento de la carga en sitio de 50 kVAR@480 Vac, mientras en su exterior se puede observar pulsanteras de marcha y paro y, luminarias de señalización de operación y falla. Esta infraestructura se retirará y reemplazará por tableros de similar nomenclatura pero diferente Layout conforme se observa en planos conformantes.

ex.v.

Cables y conductores de fuerza de alimentación general de composición y calibres adecuados para operación normal del proceso Manual/Automático conforme los planos As Built de la obra. Esta infraestructura se mantendrá inalterable y no se modificará de manera alguna.

7

ex.vi.

Sistema de comunicación LAN hasta el tablero T1 mediante Industrial Ethernet PROFINET de la casa SIEMENS basado en tecnología de banda ancha que permite un acceso de alta velocidad a Internet y/o intranet y que emplea medios físicos tales como cobre y fibra óptica. Este sistema de enlace de datos se mantendrá inalterable y no se modificará de manera alguna

ex.vii.

Pantallas con sinópticos desarrollados de acuerdo a la aplicación particular en el centro de control SCADA de la PTAP TIXÄN (SCADA WinCC Web Server SIEMENS) en el que se muestran datos en tiempo real, alarmas, históricos de proceso y tendencias obtenidas de la base de datos del software en mención. Este sistema de monitoreo se mantendrá inalterable en cuanto a lo construido mientras que se desarrollarán los sinópticos relacionados con el sistema de agitación de floculadores mecánicos, se incluirán todos los equipos de proceso e instrumentos que son parte integral del proyecto.

El alcance de los trabajos a ejecutar se describe a continuación: pr.i.

Retiro de los tableros T5, T6 y tableros de control manual de agitadores de floculadores 1.1, 1.2, 2.1, 2.2, 3.1, 3.2, 4.1 y 4.2 existentes.

pr.ii.

Retiro de las tuberías y los conductores de fuerza desde los tableros T5 y T6 hasta los tableros de control manual y, los conductores de fuerza y control desde estos tableros hasta los agitadores de floculadores mecánicos

pr.iii.

Suministro e instalación del módulo procesador de comunicaciones CP342-5 (Referencia 6GK7342-5DA03-0XE0) en el PLC del tablero T1, apto para SIMATIC S7-300 CPU 314 a fin de crear parametrizar y poner en operación una red LAN sobre bus de campo industrial en calidad de Maestro de la red de comunicaciones PROFIBUS DP que será la encargada de mantener conectividad con los autómatas de los Tableros T5 y T6. El contratista dispondrá del software y cables de interfaz necesarios para la programación del autómata PLC y del visualizador HMI del tablero T1 conforme lo solicitado, ETAPA-EP no pagará costo adicional por este concepto.

pr.iv.

Suministro e instalación de los tableros T5 y T6 programados de acuerdo a la aplicación particular indicada en la FILOSOFÍA DE CONTROL y arreglo de circuitos de distribución, control e instrumentación conforme se indica en planos adjuntos. Parametrización para operación en red LAN sobre el bus de campo industrial mencionado. El contratista dispondrá del software y cables de interfaz necesarios para la programación del autómata PLC de los tableros T5 y T6, de los variadores de frecuencia y, de los visualizadores HMI respectivos conforme lo solicitado. ETAPA-EP no pagará costo adicional por este concepto.

pr.v.

Suministro e instalación de los tableros de control manual de floculadores TCMF conforme las dimensiones y el equipamiento interior que se indica en planos adjuntos.

pr.vi.

Suministro e instalación de cables de fuerza, control, instrumentación y comunicaciones y, ductos indicados en planos adjuntos en las zonas exteriores de floculadores mecánicos correspondientes a los módulos 1, 2, 3 y 4.

8

pr.vii.

Enlace al sistema de control de encendido mediante reloj programador horario de los sistemas de iluminación exterior existentes de los módulos de tratamiento.

pr.viii. Desarrollo de pantallas con sinópticos elaborados de acuerdo a la aplicación particular en los paneles de operador HMI de los tableros T5 y T6 en las que se mostrarán datos en tiempo real, alarmas, históricos de proceso y tendencias relacionadas con el sistema de agitación de floculadores mecánicos, se incluyen todos los equipos de proceso e instrumentos que son parte integral del proyecto. El contratista dispondrá del software y cables de interfaz necesarios para la programación del autómata PLC y del visualizador HMI de los tableros T5 y T6 conforme lo solicitado, ETAPA-EP no pagará costo adicional por este concepto. pr.ix.

Desarrollo de pantallas con sinópticos elaborados de acuerdo a la aplicación particular en el centro de control SCADA de la PTAP TIXÄN (SCADA WinCC Web Server SIEMENS) en las que se mostrarán datos en tiempo real, alarmas, históricos de proceso y tendencias obtenidas de la base de datos del software en mención relacionados con el sistema de agitación de floculadores mecánicos, se incluyen todos los equipos de proceso e instrumentos que son parte integral del proyecto.

pr.x.

Suministro e instalación de todas las obras civiles e hidromecánicas necesarias para instalación de tableros, elementos y equipos, tendido de tuberías y conductores, instalación de luminarias, instalación de tomas de corriente, tendido de electro bandejas, montaje de instrumentos, etc.

pr.xi.

Todo trabajo adicional tendiente a obtener instalaciones eléctricas de fuerza, control, instrumentación y telecomunicaciones óptimas, bajo normalización nacional e internacional, que a criterio de Fiscalización deban ejecutarse y que no se hayan especificado en el presente apartado.

pr.xii.

Todas las pruebas FAT y SAT que la Fiscalización de la obra creyere conveniente efectuarlas.

pr.xiii. Entrega del MANUAL DIGITAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS E INSTALACIONES conforme se indica en el punto No. 3 de la presente especificación.

9

2 ESPECIFICACIONES DE TABLEROS DE FUERZA Y CONTROL 2.1

Tablero de control manual de floculador TCMF El equipo básico a contener será el que se indica a continuación:

TCMF (En control manual de cada Floculador) DESCRIPCIÓN Gabinete metálico tipo intemperie IP 54 dimensiones 0.30 m. ancho x 0.20 m. profundidad x 0.40 m. alto, conforme planos adjuntos Lámpara de señalización LED, 120 V. (4 color rojo, 1 color verde)

CANTIDAD

U.

1

U.

5

Pulsador de control (1 de marcha NO, 1 de paro NC)

U.

2

Borne de 1 polo con tornillo, 32 A capacidad, hasta Nº 12 AWG

U.

15

Lote

1

Material menudo: Rail DIN, cables de conexión, terminales, marquillas, amarras, tornillos, tuercas, etc.

2.2

UNIDAD

Tablero de Fuerza y control de floculadores T5 El equipo básico a contener será el que se indica a continuación:

T5 (En módulos 1 y 2 - Floculadores) DESCRIPCIÓN

UNIDAD

CANTIDAD

U.

1

U.

1

U.

1

U.

1

U.

4

Transformador de aislamiento galvánico tipo Seco 1.00 kVA de potencia, relación 127 / 115 Vac

U.

1

Disyuntor magneto térmico tripolar caja moldeada fijo, térmico 40 A magnético 600 A, 690 Vac, 65 kA@220 Vac

U.

1

U.

3

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 5 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 10 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 15 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

1

Gabinete metálico tipo intemperie IP 54 dimensiones 0.80 m. ancho x 0.60 m. profundidad x 2.10 m. alto, conforme planos adjuntos Unidad pot ininterrumpible online 1.0 KW,127V. Fuente de poder conmutada modular entrada 120/230 Vac; salida 24 Vdc; 240 W; 10 A HMI Panel, pantalla TFT 256 colores, 5.7” con seis teclas de función, resolución 320x240 píxeles, táctil, retroiluminado MTBF 50000 horas, interfaz MPI/DP, 500 variables, 50 pantallas proceso, 200 avisos, 5 recetas, 20 registros de 20 entradas por registro. Incluye configuración y software Supervisor de voltaje electrónico (1 NO, 1 NC)

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 2 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 3 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

10

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 1 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

4

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 2 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 3 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

4

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 5 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

1

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 15 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

1

U.

1

U.

1

U.

4

U.

4

U.

4

U.

1

U.

4

U.

1

U.

9

Relé de control, 120 V, 4 contactos NO Reloj programador horario para rail DIN; 10 combinaciones de programación; 12/24 H; visor LCD; 120 Vac; 1NC, 1NO (4A)

U.

6

U.

1

Pulsador de control (2 de marcha NO)

U.

2

Pulsador de paro de emergencia tipo hongo (1 NO, 1 NC)

U.

1

Borne de 1 polo con tornillo, 32 A capacidad, hasta Nº 12 AWG

U.

60

Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac

U.

1

U.

4

U.

1

Lote

1

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 20 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac Selector rotativo metálico 2 posiciones 0-I, 2 contactos NA capacidad 8 A resistivo 2 A inductivo Guardamotor tripolar rango ajustable térmico 2.8 - 4.0 A magnético 52 A, 220 Vac Relé de sobrecarga O/L bimetálico tripolar rango ajustable térmico 2.8 4.0 A; 220 Vac Interruptor diferencial de detección de falla a tierra tetrapolar tipo AC 25 A, 220/415 Vac, sensibilidad 30 mA, disparo instantáneo Controlador Lógico Programable 1 CPU 50 KBYTE, 1 fuente de alimentación 5 A 115 Vac / 24 Vdc, 46 entradas digitales 24 Vdc, 10 salidas digitales 250 Vac a relé, 2 entradas analógicas a 4-20 mA, 6 salidas analógicas a 4-20 mA, 1 puerto Ethernet, 1 puerto RS485 protocolo PROFIBUS DP esclavo, incluye kit para programación y desarrollo de la aplicación. Variador de Frecuencia 2.2 kW@3000 msnm par cuadrático; 6DI's, 3DO's, 2AI's, 2AO's; Reactancia trifásica de entrada 1.5/2.2 kW; Panel operador avanzado con kit para montaje en puerta; Incluye kit para programación y desarrollo de la aplicación Contactor tripolar de fuerza 460 Vac, 50 A en AC1 - 25 A en AC3, tensión de mando 220 Vac Relé de control, 120 V, 2 contactos NO+ 1 contacto NC

Protector sobretensión riel DIN para lazo de corriente 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc Baliza acústica 90 dB Material menudo: Rail DIN, cables de conexión, barras de Cu 300 A, iluminación interior, sistema calorifugado, terminales, marquillas, amarras, tornillos, tuercas, policarbonato de protección, etc.

El listado de I/O’s se puede observar en la FILOSOFÍA DE CONTROL.

11

2.3

Tablero de Fuerza y control de floculadores T6 El equipo básico a contener será el que se indica a continuación:

T6 (En módulos 3 y 4 - Floculadores) DESCRIPCIÓN

UNIDAD

CANTIDAD

U.

1

U.

1

U.

1

U.

1

U.

4

Transformador de aislamiento galvánico tipo Seco 1.00 kVA de potencia, relación 127 / 115 Vac

U.

1

Disyuntor magneto térmico tripolar caja moldeada fijo, térmico 40 A magnético 600 A, 690 Vac, 65 kA@220 Vac

U.

1

U.

3

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 5 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 10 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 15 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

U.

1

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 1 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

4

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 2 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

2

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 3 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

4

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 5 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

1

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 15 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac

U.

1

U.

1

U.

1

U.

4

Gabinete metálico tipo intemperie IP 54 dimensiones 0.80 m. ancho x 0.60 m. profundidad x 2.10 m. alto, conforme planos adjuntos Unidad pot ininterrumpible online 1.0 KW,127V. Fuente de poder conmutada modular entrada 120/230 Vac; salida 24 Vdc; 240 W; 10 A HMI Panel, pantalla TFT 256 colores, 5.7” con seis teclas de función, resolución 320x240 píxeles, táctil, retroiluminado MTBF 50000 horas, interfaz MPI/DP, 500 variables, 50 pantallas proceso, 200 avisos, 5 recetas, 20 registros de 20 entradas por registro. Incluye configuración y software Supervisor de voltaje electrónico (1 NO, 1 NC)

Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 2 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac Interruptor termomagnético de 1 polo para rail DIN, curva de disparo tipo C, 3 A, capacidad de ruptura 5 kA@220 Vac

Interruptor termomagnético de 2 polos para rail DIN, curva de disparo tipo C, 20 A, capacidad de ruptura 6 kA@220 Vac Selector rotativo metálico 2 posiciones 0-I, 2 contactos NA capacidad 8 A resistivo 2 A inductivo Guardamotor tripolar rango ajustable térmico 2.8 - 4.0 A magnético 52 A, 220 Vac

12

Relé de sobrecarga O/L bimetálico tripolar rango ajustable térmico 2.8 4.0 A; 220 Vac Interruptor diferencial de detección de falla a tierra tetrapolar tipo AC 25 A, 220/415 Vac, sensibilidad 30 mA, disparo instantáneo Controlador Lógico Programable 1 CPU 50 KBYTE, 1 fuente de alimentación 5 A 115 Vac / 24 Vdc, 46 entradas digitales 24 Vdc, 10 salidas digitales 250 Vac a relé, 2 entradas analógicas a 4-20 mA, 6 salidas analógicas a 4-20 mA, 1 puerto Ethernet, 1 puerto RS485 protocolo PROFIBUS DP esclavo, incluye kit para programación y desarrollo de la aplicación. Variador de Frecuencia 2.2 kW@3000 msnm par cuadrático; 6DI's, 3DO's, 2AI's, 2AO's; Reactancia trifásica de entrada 1.5/2.2 kW; Panel operador avanzado con kit para montaje en puerta; Incluye kit para programación y desarrollo de la aplicación Contactor tripolar de fuerza 460 Vac, 50 A en AC1 - 25 A en AC3, tensión de mando 220 Vac Relé de control, 120 V, 2 contactos NO+ 1 contacto NC

U.

4

U.

4

U.

1

U.

4

U.

1

U.

9

Relé de control, 120 V, 4 contactos NO Reloj programador horario para rail DIN; 10 combinaciones de programación; 12/24 H; visor LCD; 120 Vac; 1NC, 1NO (4A)

U.

6

U.

1

Pulsador de control (2 de marcha NO)

U.

2

Pulsador de paro de emergencia tipo hongo (1 NO, 1 NC)

U.

1

Borne de 1 polo con tornillo, 32 A capacidad, hasta Nº 12 AWG

U.

60

Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac

U.

1

U.

4

U.

1

Lote

1

Protector sobretensión riel DIN para lazo de corriente 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc Baliza acústica 90 dB Material menudo: Rail DIN, cables de conexión, barras de Cu 300 A, iluminación interior, sistema calorifugado, terminales, marquillas, amarras, tornillos, tuercas, policarbonato de protección, etc.

El listado de I/O’s se puede observar en la FILOSOFÍA DE CONTROL

13

3 ESPECIFICACIONES PARA LA PRESENTACIÓN DEL MANUAL DIGITAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE EQUIPOS E INSTALACIONES GENERALIDADES El contratista deberá remitir información sobre la operación técnica y de mantenimiento para cada ítem del equipamiento mecánico, electromecánico, eléctrico de fuerza, eléctrico de control, eléctrico de software, eléctrico de instrumentación y eléctrico de telecomunicaciones de acuerdo a las condiciones mínimas para la presentación del manual de operación y mantenimiento del modo organizado que se indica a continuación. El documento será presentado en su versión digital final como una aplicación de software interactivo que englobe las indicaciones relacionadas con identificaciones y contenidos que se detallan a continuación. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS El manual debe ser escrito, de tal modo que pueda ser usado y entendido por el personal de operación y mantenimiento de la empresa ETAPA-EP. A continuación se define los términos que se emplean en este documento:  Equipo – Máquina ó máquina herramienta compuesta de elementos eléctricos y/o mecánicos y/o instrumentos.  Proceso – Conjunto de equipos agrupados de manera de obtener un producto o servicio definido, mediante la ejecución secuencial y/o simultanea de rutinas lógicas. Este manual deberá ser subdividido primero por especificación del número de sección; segundo por el ítem del equipo; y por último por las “partes”. Las “PARTES” deben conformar lo siguiente (como sea pertinente): 3.1

PARTE I – Resumen de todos y cada uno de los equipos a. Resumen - La tabla resumen debe codificar cada equipo conforme el siguiente orden; primero, indicar el nombre del equipo en atención a normalización internacional de instrumentación; segundo, el área geográfica en la que se encuentra instalado; tercero, el proceso particular en el que se encuentra involucrado, en caso de que un instrumento o equipo se involucre en más de un proceso, se codificará en relación a aquel más importante o preponderante; y cuarto, el número de equipo. En caso de ser necesario se incorporará indicación de: Ingreso (I), Desfogue (D), Principal (P), Redundante (R), etc. separado del cuarto sub codificador mediante el caracter “/”. b. Formato – El contratista suministrará previamente y para su aprobación por parte de la Fiscalización del proyecto, un Formato Resumen Maestro de levantamiento para cada ítem del equipamiento mecánico, eléctrico de fuerza, eléctrico de control, eléctrico de software y de instrumentación, de la obra. Una vez aceptado y aprobado el Formato Resumen antes mencionado, el contratista debe llenar la información pertinente en dicho documento en incluirlo en la PARTE I.

3.2

PARTE II – Procedimientos operacionales DE TODOS Y CADA UNO DE LOS EQUIPOS Los procedimientos recomendados por el fabricante en los aspectos indicados a continuación, deberán ser incluidos en la PARTE II:

14

a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n.

Instalación. Ajuste. Arranque. Ubicación de controles, herramientas especiales u otro equipo requerido o relacionado con la instrumentación necesaria para la operación. Procedimientos de Operación. Cambios de carga. Calibración. Apagado. Reparación de averías. Desmontaje. Ensamblar nuevamente. Realineación. Prueba para determinar la eficiencia de funcionamiento del equipo. Tabulación de rangos apropiados para todas las válvulas de alivio de presión, interruptores de presión de baja y alta, interruptores de nivel de baja y alta y otros dispositivos de protección mecánica y eléctrica.

DE TODOS Y CADA UNO DE LOS PROCESOS Los procedimientos recomendados por el constructor en los aspectos indicados a continuación, deberán ser incluidos en la PARTE II: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. 3.3

Instalación. Ajuste. Arranque. Ubicación de controles, herramientas especiales u otro equipo requerido o relacionado con la instrumentación necesaria para la operación. Procedimientos de Operación. Cambios de carga. Calibración. Apagado. Diagnóstico, determinación y reparación de daños en el proceso. Prueba(s) para determinar la eficiencia de funcionamiento del proceso. Tabulación de rangos operativos obtenidos para la determinación de la eficiencia de funcionamiento del proceso.

PARTE III – Procedimientos de mantenimiento preventivo de todos y cada uno de los equipos y de todos y cada uno de los procesos. a. Procedimientos – Los procedimientos de mantenimiento preventivo deben incluir, todos los procedimientos recomendados por el fabricante y por el constructor sobre la base de su experiencia, a ser ejecutados en una base periódica, considerando aspectos de mantenibilidad tales como: disponibilidad inmediata de equipos y repuestos, adquisición inmediata de equipos y repuestos, traslado y reemplazo de los equipos o componentes. b. Programas – Deberá incluirse la frecuencia recomendada de procedimientos de mantenimiento preventivo lo siguiente:     

Programas de Lubricación, incluyendo lubricante de grado y tipo SAE. Rangos de temperatura de funcionamiento de equipos que deben ser cubiertos en estados normal y anormal. Inspecciones rutinarias. Rutinas de observación de anomalías. Limpiezas superficiales rutinarias y del tipo con equipo consignado o parado.

15

  

3.4

Mediciones de parámetros mecánicos y eléctricos para la determinación de tendencias evolutivas del equipo o proceso. Inspecciones especiales en las que se emplee equipo especializado. Recomendaciones del constructor sobre la base de su experiencia para efectuar pruebas y/o inspecciones que definan rutinas de mantenimiento predictivo y/o proactivo, etc.

PARTE IV – Lista de repuestos de todos y cada uno de los equipos y conjuntos a. Lista de repuestos – Deberá suministrarse una lista de repuestos completa, incluyendo una descripción genérica, número de identificación del fabricante para cada repuesto, las direcciones y números telefónicos del proveedor más cercano, así como un almacén sugerido de repuestos a mantener en stock de acceso inmediato, debidamente soportado sobre un análisis HAZOP (Hazard and Operability) de la operación. b. Planos de despiece del conjunto en formato .DWG – Secciones transversales, vistas, detalles, proyecciones, esquemas, detalles de subconjuntos, etc. de los que deberá referirse la Lista de Repuestos

3.5

PARTE V – Planos PLANOS DE TENDIDO ELÉCTRICO Deberá incluir planos detallados en formato DWG de: a. Tableros – Disposición interna de elementos y equipos con sus identificadores, Disposición externa de elementos y equipos con sus identificadores, cableado y sus identificadores de origen, llegada y/o borne de frontera, detalle estructural de cubículo metálico. b. Circuitos externos – Disposición y ubicación de utilizadores eléctricos finales debidamente codificados; rutas de tendido; ductería empleada; composición y calibres de conductores empleados con su respectivo indicador de circuito, incluirá malla del sistema de puesta a tierra; apoyos de luminarias y luminarias debidamente numerados; pozos de revisión intermedios y finales numerados c. Detalles de obra civil efectuada en calidad de infraestructura para los montajes y tendidos eléctricos, de instrumentación, de comunicación y de control d. Detalles de montajes eléctricos especiales tales como cabinas de transformación, cuartos de grupos generadores de emergencia, cuartos de máquinas, montajes de actuadores eléctricos, actuadores hidráulicos, neumáticos, agitadores, bombas, compuertas, válvulas, etc . PLANOS DE PROCESOS (PID´s) Deberá incluir planos detallados en formato DWG de todos y cada uno de los procesos a desarrollarse empleando simbología estandarizada para instrumentación y la nomenclatura desarrollada en conformidad con lo indicado en el punto 3.1.

3.6

PARTE VI – Planos de taller Se deberá incluir los planos de fabricación o taller aceptados por la Fiscalización de la obra, completos con dimensiones para los casos de los equipos, tableros, tendido de circuitos y de los procesos.

16

3.7

PARTE VII – Seguridad Se deberá describir las precauciones de seguridad a ser tomadas al momento de la operación y mantenimiento del equipo ó grupo de equipos de un proceso cuando se esté trabajando cerca de ellos.

3.8

PARTE VIII – Documentación Todas las garantías del equipo, declaraciones juradas, protocolos y pruebas FAP, protocolos y pruebas en campo SAT; y certificaciones requeridas por las especificaciones Técnicas deben ser colocadas en la parte VIII.

3.9

PARTE IX – Software y aplicaciones a. Deberá incluir planos detallados en formato .DWG de los procesos de Control y automatismos, incluidos los P&ID´s según se indica en la Parte V. b. Las aplicaciones de software desarrollado en los autómatas, en los HMI y en el SCADA (As Built) en formato digital e impreso, en extensiones de software que dispone la empresa ETAPA-EP.

3.10

Número de manuales

El contratista deberá suministrar a la fiscalización cuatro (4) Manuales del Contratante idénticos; dos (2) para el Contratante, uno (1) para la Fiscalización y uno (1) para el contratista. El suministro de cada uno de los ejemplares estará compuesto del manual en medio digital y si es del caso de los instaladores y/o controladores de software necesarios para su instalación e implementación en cualquier ordenador de ETAPAEP. Debido a que se trata de una aplicación netamente de consulta no será necesario incluir criterios de autenticación para la operación de la aplicación desarrollada, sin embargo el contratista deberá implementar en el desarrollo de la aplicación criterios de búsqueda rápida incluido un acceso directo desde cualquier pantalla en ejecución al índice general dividido en las PARTES antes detalladas, estas PARTES también se encontraran desagregadas. 3.11

Plazo de entrega del manual

Los Manuales del Contratante deben ser remitidos a la Fiscalización en un formato final, dentro del 90 por ciento del plazo de ejecución de la obra. Todas las discrepancias encontradas por el Fiscalizador en los Manuales del Contratante deben ser corregidas por el Contratista dentro de los treinta (30) días desde la fecha de notificación escrita por la Fiscalización. Las pruebas y puesta en marcha con energía eléctrica y agua, se realizarán una vez realizada la entrega de este Manual, lo que corroborará que el contratista está en condiciones de iniciarlas.

17

4 ESPECIFICACIONES PARTICULARES DE EQUIPOS Y MATERIALES. 4.1

Autómatas programables PLC

4.1.1

Unidad central de proceso CPU 50 Kbytes

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Autómata programable PLC (Unidad central de proceso CPU) Control lógico de procesos en tableros de control

Características mínimas exigibles: Tipo Memoria central Memoria de carga integrada Respaldo de datos con pila interna o capacitor Organización del programa Configuración del programa Juego de operaciones

Funciones del sistema

Tensión de alimentación Frecuencia de alimentación Consumo nominal Consumo/pérdidas CPU / tiempos de procesamiento típicos

Modular expandible 50 Kbytes/16 K instrucciones RAM integradas 2 Mbytes RAM 2 Mbytes, además todas las marcas, contadores, temporizadores y bloques de datos Lineal estructurada Mediante sentencias, escalera y bloques lógicos. Binarias, paréntesis, asignación de resultado, memorización, contaje, carga, transferencia, comparación, desplazar, rotar, formar complementos, llamada de bloques, aritmética en coma fija y flotante, funciones de salto Tratamiento de alarmas y errores, copia de datos, reloj en tiempo real, diagnostico, parametrizacion de módulos, transiciones de estado operativo. 120 – 230 ±10% Vac 60 ± 5% Hz ≤ 100 mA @ 120 Vac ≤ 14 W típico ≤ 0.15 µs para operaciones de bits / 15 µs para operaciones de palabras / 20 µs para aritmética en coma flotante ≥ 2 kbytes

Área de datos remanente Área de direccionamiento de periferia ≥ 1kbytes entradas / 1 kbytes salidas total Puertos de Comunicaciones 1MPI, 1RS485, 1RJ45 Protocolos PROFIBUS DP, TCP/IP Interfase LAN maestro/esclavo Disponible esclavo Procedimiento de transmisión Maestro/esclavo conforme DIN 19245 Area de direcciones 512 bytes total/128 bytes con imagen de proceso Velocidad de transmisión 12 Mbits/seg LAN Encapsulamiento IP20

18

Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

0 a 45 ºC Vertical sobre riel DIN CE, C-TICK, cULus, FM, ISO 9001  Suministro de paquete software de programación completo, incluye adiestramiento de personal  Instalación, desarrollo, configuración, implementación, pruebas, puesta en servicio y funcionamiento.  Licencias del software para programación, desarrollo y aplicación.  Manual del equipo, manual del usuario y manual del software.  Manual de la aplicación particular con sus respectivos diagramas de proceso y de programación.  Planos.  Catálogos detallados.

19

4.1.2

Módulo de entradas digitales a 24 Vdc

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Autómata programable PLC (Modulo de entradas digitales a 24 Vdc) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de entradas Tensión de entrada nominal Retardo a la entrada con Vnom Consumo/pérdidas módulo 8 / 16 DI Intensidad de entrada Separación galvánica Cantidad de entradas atacables simultáneamente Señalización Longitud de cables sin pantalla Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

8 a 16, conforme lo indicado en planos 24 +- 10% Vdc 0.2 a 12.8 ms ≤ 1.5 / 2.5 W típico respectivamente 4 mA típico Disponible vía optoacoplador entre canales en grupos de 4 8 a 16 Mediante led’s Hasta 300 m IP20 0 a 45 ºC Vertical sobre riel DIN CE, C-TICK, FM, ISO 9001 Catálogos detallados

20

4.1.3

Modulo de salidas digitales a relé 250 Vac

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Autómata programable PLC (Modulo de salidas digitales mediante relés a 250 Vac) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de salidas mediante relés 8 a 16, conforme lo indicado en planos Tensión de alimentación 24 Vdc Tensión de manejo nominal 120/230 +- 10% Vac Diferencia de potencial admisible 0.75 KVac, 1 minuto Frecuencia 60 +- 10% Hz Intensidad admisible de los contactos del 2 A típico relé ante carga inductiva 10.000.000 ciclos de maniobra con Durabilidad de los contactos del relé tensión nominal Separación galvánica Disponible vía optoacoplador Señalización Mediante leds Longitud de cables sin pantalla Hasta 150 m Encapsulamiento IP20 Temperatura ambiente de trabajo 0 a 45 ºC Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Normas / homologaciones / certificados CE, C-TICK, FM, ISO 9001 Adicionales  Incluye relés de interface sin salida por comunes.  Catálogos detallados

21

4.1.4

Modulo de salidas analógicas 0-20 mA, 13 bits

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Autómata programable PLC (Modulo de salidas analógicas a 0-20 mA) Control lógico de procesos

Características mínimas exigibles: Cantidad de salidas analógicas Tensión de alimentación Tensión nominal de aislamiento Consumo/pérdidas Rangos de salida Tensión / Intensidad Resistencia de carga Tensión / Intensidad (en área nominal de salida) Resolución Tensión / Intensidad Supresión de tensiones perturbadoras para frecuencia parásita f1 en Hz Error por temperatura (referido al rango de salida) Límite de error básico (límite de error práctico a 25 °C) Tensión / Intensidad Tipo de conexión del emisor de señal Protección inversión polaridad Separación galvánica Encapsulamiento Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Normas / homologaciones / certificados Adicionales

2 a 4, conforme lo indicado en planos 24 Vdc 500 Vdc ≤ 1.5 W típico 0-10 V / 0-20 mA 1000 / 600 Ω 14 / 13 bits 40 dB, hasta 60 V DC para frecuencia parásita de 50 / 60 Hz 25°C ± 0,3% a 55 °C ± 0,6% en todo el rango de medida ± 0.3 % / ± 0.3 % A dos hilos Disponible Disponible IP20 -0 a 45 ºC Vertical sobre riel DIN CE, C-TICK, FM, ISO 9001 Catálogos detallados

22

4.1.5

Panel Táctil 5.7” color retroiluminado

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” - SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Autómata programable PLC (Panel Tactil 5.7” color retroiluminado) Monitoreo de procesos

Características mínimas exigibles: Tipo display Area de imagen activa Representación Idioma Resolución MTBF de la retroiluminación Teclado Programación Tensión de alimentación Memoria de usuario Número de avisos Número de recetas Número de registros por receta Número de entradas por registro Memoria de recetas Sinópticos de proceso Variables Objetos dinámicos

Objetos gráficos Grupos de usuario Derechos de usuario Interfaces, puertos integrados Protocolos Reloj integrado hardware Encapsulamiento frontal / posterior Temperatura ambiente de trabajo Posición de montaje Adicionales

Normas / homologaciones / certificados

TFT 256 colores resistiva / capacitiva Touch Mínimo 5.7” Multicolor alta resolución retroiluminado Español 320 x 240 píxeles ≥ 50.000 horas a 25º C ≥ 4 teclas de membrana programables Incluye desarrollo de aplicación particular. 24 ±10% Vdc Flash / RAM ≥ 500 kbytes para proyecto ≥ 200 ≥5 ≥ 20 ≥ 20 ≥ 40 kbytes en flash integrada ≥ 50 ≥ 128 Campos de entrada, salida, de estrada/salida y de fecha/hora, campos simbólicos de entrada/salida, barras, curvas, salida de figuras, etc. Mapas de bits, iconos, icono (pantalla completa), gráficos vectoriales ≥ 50 ≥ 32 RS232/TTY; RS422/RS485; RS232; RJ45; Conector para bus de campo; USB Profibus DP, Modbus, Modbus RTU, IP Disponible respaldado por batería IP65 / IP20 0 a 50º C. Vertical sobrepuesto en tableros de control Bateria de respaldo, software de configuración y visualización, desarrollo de la aplicación, manuales y capacitación CE, UL, cULus, NEMA 4, NEMA 4x, NEMA 12

23

4.2

Bornes de conexión

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Bornes de conexión

AGITACIÓN

DE

Conexión de cables de control de entrada/salida de tableros

Características mínimas exigibles: Tipo Montaje Material aislante Tamaño Intensidad asignada Tensión asignada Límite de temperatura ambiente para trabajo nominal Conexión Adicionales

Normas constructivas

Tornillo ó cage clamp Vertical/horizontal en riel DIN Termoplástico poliamida 18 – 10 AWG 35 - 40 Amperios 600 Voltios 55 ºC Con o sin Manguitos Marquillas de identificación por borne, piezas intermedias, piezas terminales, Marquilla de conjunto bornera DIN VDE 0110, 0113, 0300, 0471, 0609, 0611y DIN 46228

24

4.3

Cable apantallado bifilar tipo intemperie – bus de campo

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Cable apantallado bifilar de cobre 2x16 AWG tipo intemperie Soporte de comunicación serial de datos entre el PLC maestro y los esclavos

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Material pantalla Composición del conductor Composición de la pantalla Ampacidades Resistencia bucle en DC a 20º C Resistencia del apantallamiento Aislamiento del hilo conductor Chaqueta entre hilos conductores y pantalla Chaqueta entre pantalla y aislamiento del cable Aislamiento del cable Tensión de servicio (valor eficaz) Temperatura admisible de servicio Atenuación a 16 MHz Capacidad de servicio a 1 KHz Radio de multiflexion admisible Normas constructivas

02Y(ST)CY2Y, 1x2x1.29, 150 KF40SW 2x16 AWG Cobre 99% pureza Cobre 99% pureza Trenzado de alambre de cobre fino Tejido de alambre de cobre fino 10 Amperios 25 ohm/Km < 9.5 ohm/Km Polivynil cloride retardante a la llama, estable a la humedad Cinta mylar lisa Polietileno natural Polivinyl cloride retardante a la llama, estable a la humedad ≥ 100 Vac -40 a 60 º C. < 45 dB/Km 28.5 nF/Km ≥ 150 mm IEC 1158-2 para RS 485

25

4.4 4.4.1

Conductores de cobre aislado XLPE Calibres 14, 12, 10 AWG

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Conductores de cobre aislado calibres 14,12,10 AWG, XLPE Redes eléctricas de baja tensión de alimentación embebidas en tubería o instaladas en bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Constitución Ampacidades en ducto Resistencia en dc a 20 ºC Aislamiento Chaqueta Temperatura admisible de servicio Normas constructivas Adicionales

XLPE (Cross-Linked Polyethylene) 14, 12, 10 AWG Cobre 99% pureza Superflexible 39, 51, 65 Amperios 8,28, 5,39, 3,28 ohm/km Polietileno reticulado retardante a la llama 1000 Vac Polivinil cloride PVC 90 ºC ASTM-B3,B8; IPCEA S-61-402; NEMA WC-51973 Catálogos u hojas técnicas

26

4.5

Conductor de cobre apantallado aislado TW

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Conductor de cobre apantallado aislado TW, flexible, calibres 4x16 AWG Conductores para instalación de equipos con señales analógicas 4-20 mA embebidos en tubería o instalados sobre bandeja

Características mínimas exigibles: Tipo Calibres Material conductor Material pantalla Composición del conductor Composición de la pantalla Ampacidades Resistencia bucle en dc a 20 ºC Resistencia del apantallamiento Aislamiento del hilo conductor Chaqueta entre conductor y pantalla Aislamiento del cable Tensión de servicio (valor eficaz) Temperatura admisible de servicio Radio de multiflexion admisible Normas constructivas Adicionales

02Y(ST)CY, 1x2x1.29, 150 KF40FR VI 4x16 AWG Cobre 99% pureza Cobre 99% pureza Trenzado de alambre de cobre fino Tejido de alambre de cobre fino 10 Amperios 25 ohm/km < 9.5 ohm/km Polivynil cloride retardante a la llama, estable a la humedad Cinta mylar lisa Polivinyl cloride retardante a la llama, estable a la humedad  100 Vac -40 a 60 ºC  150 mm IEC 1158-2 Catálogos u hojas técnicas

27

4.6

Contactores

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Contactores tripolares

AGITACIÓN

DE

Control de motores u otro tipo de cargas

Características mínimas exigibles: Polos 3 Categoría de utilización AC3 Frecuencia 60 Hz Encapsulamiento IP21 Tensión de operación Hasta 690 Vac Tensión de accionamiento 127 ± 10% Vac Potencias admisibles Las indicadas en planos Temperatura ambiente de trabajo -25 a 55 ºC Instalación Interior Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Altitud de operación 3.000 msnm Accesorios Contactos auxiliares de acuerdo lo indicado en planos Normas constructivas IEC 947-4 Adicionales Catálogos detallados

28

4.7

Fuentes de poder conmutadas

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Fuentes de poder comutadas

AGITACIÓN

DE

Acondicionador de energía de 115/127 Vac a 24 Vdc

Características mínimas exigibles: Tipo Conmutada Fases entrada F, N, PE Fases de salida +, -, PE Encapsulamiento IP21 Frecuencia asignada 60 ± 10% Hz Tensión de entrada 127 ± 10% Vac Tensión de salida 24 Vdc Tensión de aislamiento entrada 2 Kvac Tensión de aislamiento salida 250 Vac Corriente de salida Conforme se indica en planos Protección contra cortocircuitos Electrónica con autorearme Cortes de red superables 20 ms típico Rendimiento > 80 % Separación galvánica Disponible Altitud de operación 3.000 msnm Temperatura ambiente de trabajo -10 a 50 ºC Posición de montaje Vertical sobre riel DIN Normas constructivas VDE 0160; CEI 529; CEI 536 Adicionales Catálogos detallados

29

4.8

Guardamotores

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Guardamotores

DE

Proteccion de motores

Características mínimas exigibles: Polos Encapsulamiento Tensión de operación Corrientes nominales ajustables In a 1.40 In Capacidad de ruptura a 240/460 V Disparador electromagnético a la sobrecarga Disparador electromagnético al cortocircuito Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Normas constructivas Adicionales

AGITACIÓN

1, 2 o 3 IP21 Hasta 690 Vac Las indicadas en planos > 65/25 KA AJUSTABLE de In a 1.4 In FIJO, 15 x In -25 a 55 ºC Interior Vertical sobre riel DIN DIN VDE 0660 T 102, IEC 947-1, IEC 9472, IEC 947-4-1 Catálogos detallados

30

4.9

Lámparas de señalización LED

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Lámparas de señalización LED

AGITACIÓN

DE

Indicador luminoso de estado de válvulas, motores o procesos

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Encapsulamiento Frecuencia asignada Corriente admisible portalámparas Consumo de lámpara Tensión de trabajo Tensión asignada de aislamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Vida útil mecánica Vida útil eléctrica para categoría de empleo AC-15 Frecuencia de maniobras Normas constructivas

32 mm montaje rasante 2 IP21 60 +- 10% Hz 3A 0.30 W 127 ± 10 % Vac 400 V 3.000 msnm -10 a 50 ºC 80.000.000 ciclos de maniobra mínimo 80.000 horas 1.000 por hora DIN VDE 0660; IEC 947-5-1

31

4.10

Protector sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos, 120/240 Vac

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Protector de sobretensión riel DIN para red eléctrica 3 polos 120/240 Vac Protector de alimentación de equipos e instalaciones de la red de distribución interna

Características mínimas exigibles: Tecnología Montaje Polos Tensión de trabajo Frecuencia asignada Modos de protección Corriente máxima de cresta admisible Tiempo de respuesta Encapsulamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Capacidad de alojamiento de conductores Indicador de status alarma Normas constructivas

MOV (Metal Oxide Varistor) Rasante sobre riel DIN de 32 mm 3 120/240 % Vac 60 +- 10% Hz fase-neutro, fase-fase 140 kA fase-neutro, 280 kA fase-fase ≤ 5 nano segundos IP20 Hasta 3.000 msnm -40 a + 85 º C. Hasta 50 mm2 ó 1/0 AWG Contactos secos estandar UL 1449 2da edición, IEC

32

4.11

Protector sobretensión riel DIN lazo 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Protector sobretensión riel DIN para lazo de corriente 4 a 20 mA, 2 polos, 24 Vdc Protector de lazo de corriente de equipos y tarjetas de DAQ del sistema de monitoreo y control.

Características mínimas exigibles: Tecnología Montaje Polos Aplicación Configuración Tensión de línea máxima Corriente máxima de línea Nivel de protección al impulso 8/20μs – 5 kA Corriente máxima de descarga al impulso 8/20μs – 10 veces Corriente máxima de descarga al impulso 8/20μs – 1 vez Encapsulamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Capacidad de alojamiento de conductores Normas constructivas Adicionales

GT (Gas Tube) & LCD (Low Capacitance Diode) Rasante sobre riel DIN de 32 mm 2 Lazo de corriente 4 a 20 mA, 24 Vdc 1 par + pantalla 24 Vdc 300 mA 40 Vdc 5 kA 20 kA IP20 Hasta 3.000 msnm -40 a + 85 º C. Hasta 50 mm2 ó 1/0 AWG UL 1449 2da edición, IEC Catálogos y hojas técnicas

33

4.12

Pulsantes de control

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Pulsantes de control NA, NC

AGITACIÓN

DE

Control manual de arranque y parada de procesos o motores

Características mínimas exigibles: Tipo Posiciones Polos Encapsulamiento Frecuencia asignada Corriente máxima admisible Tensión de trabajo Tensión asignada de aislamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Vida útil mecánica Vida útil eléctrica para categoría de empleo AC-15 Frecuencia de maniobras Normas constructivas Adicionales

32 mm montaje rasante 2 2 IP21 60 ± 10% Hz 10 A 127 ± 10 % Vac 400 V 3.000 msnm -10 a 50 ºC 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 10.000.000 ciclos de maniobra mínimo 3.000 por hora DIN VDE 0660; IEC 947-5-1 Catálogos y hojas técnicas

34

4.13

Relés auxilares

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Relés auxiliares para control

DE

Conmutación de estados de control ó control auxiliar de motores

Características mínimas exigibles: Número de Polos Endurancia mecánica Frecuencia Encapsulamiento Corriente admisible por polo Tensión de operación Tensión de accionamiento Tensión de aislamiento Retardo a la conexión a Vnom Retardo a la apertura a Vnom Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Altitud de operación Accesorios Normas constructivas Adicionales

AGITACIÓN

Según planos de control, hasta 10 30 millones de operaciones de apertura cierre 60 Hz IP20 7 [A] para cargas inductivas Hasta 500 Vac 127 +- 10% Vac 600 Vac No mayor a 35 mseg No mayor a 18 mseg -25 a 55 grados celcius Interior Vertical sobre riel DIN 3.000 msnm Socalo de conexión mediante tornillos IEC 947-1, DIN 40 050, DIN VDE 0106, DIN EN 50 011, 50 022 Catálogos y hojas técnicas

35

4.14

Relés térmicos bimetálicos

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Relé térmico bimetalico tripolar

AGITACIÓN

DE

Protección de motores de agitadores ante sobrecargas o ausencia de fases.

Características mínimas exigibles: Tipo Polos Encapsulamiento Clase de disparo Frecuencia Tensión de operación Tensión de accionamiento Tensión asignada de resistencia al impulso Corrientes nominales ajustables In a 1.40 In Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Altitud de operación Accesorios Normas constructivas Adicionales

Bimetalico de sobrecarga térmico retardado. 3 IP21 2 seg 100 A en cuyo caso será AJUSTABLE de 1 a 10 Ir 100% de I.cto.cto. -25 a 55 ºC Interior Vertical sobre riel DIN IEC 947-2 Catálogos detallados

41

4.20

Termomagneticos tipo Rail DIN

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Termomagneticos tipo Rail DIN

AGITACIÓN

DE

Protecciones particulares para electrónica del tablero de control contra sobrecarga y cortocircuitos.

Características mínimas exigibles: Tipo Curva de disparo Polos Encapsulamiento Tensión de operación Corrientes nominales In Capacidad de ruptura a 240 V Disparador electromagnético a la sobrecarga Disparador electromagnético al cortocircuito Temperatura ambiente de trabajo Instalación Posición de montaje Normas constructivas

Montaje en Rail DIN Tipo C 1, 2 o 3 según se indica en planos IP21 Hasta 415 Vac y 180 Vdc Las indicadas en planos ≥ 4.5 kA FIJO FIJO, 10 x In -25 a 55 º C. Interior Horizontal, vertical Según IEC 60 947-2

42

4.21

Transformador de aislamiento galvánico tipo seco

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS Transformador de control monofásico para aislamiento galvánico Transformación de niveles de B.T. 127 Vac a niveles de B.T. 115 Vac

Características mínimas exigibles: Tipo Potencia nominal Frecuencia Fases Devanados primarios Devanados secundarios Tensión primaria Tensión secundaria BIL primario BIL secundario Aislamiento Enfriamiento Altitud de operación Taps en vacío Accesorios

Normas constructivas

SECO AA Las indicadas en planos 60 Hz 1 1 1 127 Vac fase-neutro 115 Vac fase-neutro 15 KVac 15 KVac Resina aislante Aire 3.000 msnm +-2.5;+-5 % Placas de identificación; bastidor para anclaje; caja metálica de aislamiento ante riesgo de personal ANSI C-57-12-18

43

4.22

Tuberías metálicas flexibles recubiertas de PVC tipo BX FS

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” - SISTEMA DE AGITACIÓN DE FLOCULADORES MECÁNICOS RUBRO/EQUIPO/ Tubería metálicas flexibles recubiertas de PVC tipo BX FS ELEMENTO: FUNCION: Alojamiento de conductores eléctricos de fuerza, instrumentación, control o comunicaciones. PROYECTO:

Características mínimas exigibles: Tipo BX Funda Sellada Tubo metálico flexible interior fabricado a partir de cinta plana de acero al carbono galvanizado Material de la tubería metálica electrolíticamente de 0.6 a 0.8 mm de espesor, flexible perfilado y traslapado en forma helicoidal en sección circular Funda de cloruro de polivinilo PVC, resistente a Material de la cubierta de la funda la flama, resistente a los agentes atmosféricos, resistente a los rayos UV y libre de halógenos Diámetros interiores útiles ANSI/UL 1/2”, 3/4”, 1”, 1 1/4”, 2” y 3” Ensayos Ensayo de expansión, ensayo de doblado a temperatura ambiente, ensayo metalográfico, ensayo gravimétrico (Preece Test), verificación dimensional del tubo e inspección visual. Identificación y empaque Designación comercial ANSI (pulgadas); espesor (pulgadas); longitud de tara (pies) Incluye El costo unitario incluye además accesorios de unión, conexión, doblado, fijación, terminales, cajas metálicas de paso y finales.

44

4.23

Unidades de potencia ininterrumpible UPS

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Unidad de potencia ininterrumpible UPS

AGITACIÓN

DE

Respaldo de energía de equipos electrónicos de control lógico de procesos y de conmutación de carga

Características mínimas exigibles: Tipo Potencia de salida Tensión de entrada Tensión de salida Frecuencia de entrada Frecuencia de salida Forma de onda de salida Factor de potencia Tiempo de toma de carga Tiempo de respaldo

On-line La indicada en planos 120 ± 10% Vac monofasico 120 ± 1% Vac monofásico 60 ± 5% Hz 60 ± 0.1 Hz Sinusoidal de baja distorsión ≥ 0.8 < 4 mseg > 15 minutos a plena carga, disponible con terminales para inclusión de unidades de batería externas Tiempo de recarga de baterías 2 a 5 horas a partir de descarga total Nivel de ruido < 35 dB a 1 metro de distancia Protecciones Disparador de sobrecarga a la entrada, supresión de transientes de voltaje, limitación de corriente a la salida, disparador de sobrecarga a la salida. Tipo de baterías Secas, selladas, recargables y libres de mantenimiento Señalizador visual y acústico de mensajes Disponible de fallo, estado de baterías, conexión inversa, porcentaje de carga Software integrado mediante puerto RJ45 Disponible UPS-PC diagnosticador de estado. Encapsulamiento frontal IP23 Temperatura ambiente de trabajo -10 a 50 ºC Altitud de trabajo 3.000 msnm Posición de montaje Horizontal o vertical Normas constructivas Verificación EMC FCC/DOC, Clase A Adicionales Catálogos detallados

45

4.24

Variadores de frecuencia

PROYECTO: RUBRO/EQUIPO/ ELEMENTO: FUNCION:

ESPECIFICACIONES TECNICAS PTAP “TIXÁN” SISTEMA DE FLOCULADORES MECÁNICOS Variador de frecuencia

AGITACIÓN

DE

Control de velocidad de motores a par cuadrático

Características mínimas exigibles: Tipo Control Polos Encapsulamiento Frecuencia de entrada Frecuencia de salida Resolución de frecuencia Factor de sobrecarga con M=const. Tensión de entrada Tensión de accionamiento Altitud de operación Temperatura ambiente de trabajo Filtro antiparasitario Compensación automática de carga Inhibidor de frecuencias de resonancia mediante reactor Protección del variador

Modular Par cuadrático 3 IP20 60 Hz 0 a 650 Hz 0.01 Hz 1.5 durante 60 segundos a In 220 ± 10% Vac 127 ± 10% Vac 3.000 msnm -10 a 50 ºC Sinusoidal Disponible Disponible

Contra sobretension; tensión insuficiente; derivaciones a tierra; cortocircuitos; sobretemperatura Funciones para protección del motor Supervisión de sobrecorrientes en el motor; protección contra desenganche Control manual Mediante potenciometros para aceleración, desaceleracion, jog, inversión, ubicados en panel avanzado instalado en puerta de tablero. Control automático Prescripción de frecuencia vía señal analógica de 4-20 mA ó 0-20 mA en lazo de control PID Panel de mando avanzado con Incluye menú de programación de valores de visualizador para montaje en tapa consigna, valores iniciales de arranque, rampa frontal de tablero de arranque, rampa de paro programable, freno de retención. Visualización de: tensión, corriente, frecuencia, velocidad de la máquina. Adicionalmente dispondrá de teclas touch para encendido/apagado, jogg, programación, inversión de marcha, aceleración/deceleración. Entradas / Salidas binarias ≥6/3 Entradas / Salidas analógicas 4 a 20 ≥2/2 mA Normas constructivas UL, cUL, CE, C-tick Adicionales  Programación y puesta en marcha conforme se especifica en el documento FILOSOFÍA DE CONTROL.  Catálogos detallados.

46

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.