Story Transcript
Corkscrews
Stoppers
Decanters
Service
Sets
e c n ie r e p x e e in w e th ...feel
Corkscrews
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Evolution Amber Crystal ref: 107-779
L-Box:185 x 120 x 46 mm Leather Gift Box Weight: 400 grm ref: 107-802 H-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
Crystals from Swarovski®
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Evolution Rainbow Crystal Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
ref: 107-778
Pulltap’s Evolution Crystal
L-Box:185 x 120 x 46 mm Leather Gift Box Weight: 400 grm
ref: 107-756 L-Box:185 x 120 x 46 mm Leather Gift Box Weight: 400 grm
Crystals from Swarovski®
ref: 107-801
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
Crystals from Swarovski®
Pulltap’s Evolution Crystal ref: 107-755
Crystals from Swarovski®
L-Box:185 x 120 x 46 mm Leather Gift Box Weight: 400 grm ref: 107-800 H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
2
[ EN ] The Pulltap’s Classic Crystal corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. Decorated with Crystals from Swarovski® for a more elegant finishing. [ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s Classic Crystal a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. “Crystals from Swarovski®” pour une finition des plus élégantes. [ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s Classic Crystal ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Acabado elegante con “Crystals from Swarovski®” para una apariencia más sofisticada.
3
Corkscrews
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Basic Wood
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Classic Graphite
ref: 107-821 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 160 grm
[ EN ] The Pulltap’s corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. The model is mostly used by bar & restaurant professionals.
Pulltap’s Classic Chrome
ref: 107-702
ref: 107-803
ref: 107-701-00
ref: 107-804
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
[ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Le modèle le plus utilisé par les professionnels de la restauration.
Pulltap’s Classic Gold
[ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Es el modelo de sacacorchos más utilizado por los profesionales de la restauración.
ref: 107-701-01 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
ref: 107-805
Vintage Limited Edition Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Green
4
Vintage Limited Edition
H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Burgundy
[ EN ] The Pulltap’s corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. This model is widely used by bar & restaurant professionals.
ref: 107-775
ref: 107-773
[ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Le modèle le plus utilisé par les professionnels de la restauration.
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
[ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Es el modelo de sacacorchos más utilizado por los profesionales de la restauración.
5
Corkscrews
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Toledo
Pulltap’s Colour Red
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Colour Purple
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Colour Blue
ref: 107-706
ref: 107-806
ref: 107-743
ref: 107-744
ref: 107-742
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
H-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 330 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
Corkscrew + etui Tire-bouchon + étui Sacacorchos + estuche
Toledo Set
ref: 107-728 L-Box:185 x 120 x 46 mm Inox Gift Box Weight: 400 grm
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Pulltap’s Colour Black ref: 107-741
[ EN ] The Pulltap’s corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. This model is widely used by bar & restaurant professionals. [ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Le modèle le plus utilisé par les professionnels de la restauration. [ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Es el modelo de sacacorchos más utilizado por los profesionales de la restauración.
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
Corkscrew + etui Tire-bouchon + étui Sacacorchos + estuche [ EN ] The Toledo corkscrew’s double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows to extract the corks in two steps in an effortless way without breaking or damaging them. Handcrafted finish with natural wooden inlays. [ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Toledo a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Finition artisanale avec incrustations en bois naturel.
Classic Set
ref: 107-725 L-Box:185 x 120 x 46 mm Inox. Gift Box Weight: 400 grm
[ ES ] La doble palanca del sacacorchos Toledo ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Acabado artesanal con incrustaciones de madera natural.
6
7
Corkscrews
Corkscrew + etui Tire-bouchon + étui Sacacorchos + estuche
Corkscrew + etui Tire-bouchon + étui Sacacorchos + estuche
X-tens Set
ref: 107-727
ClickCut Set
L-Box:185 x 120 x 46 mm Inox. Gift Box Weight: 400 grm
ref: 107-751 L-Box:185 x 120 x 46 mm Inox. Gift Box Weight: 380 grm
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
X-tens
ref: 107-707 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
ClickCut
ref: 107-733 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
[ EN ] The double lever of the X-tens corkscrew has revolutionized the wine uncorking. It allows in an effortless way to pull out corks in two steps without breaking or damaging them. An ergonomic design and extendable handle that reduces its size makes it more comfortable to use. [ FR ] Le double levier du Tire-bouchon X-tens a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Design ergonomique avec manche rétractile pour un format de poche. [ ES ] La doble palanca del sacacorchos X-tens ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Diseño ergonómico con un mango plegable para guardar en el bolsillo.
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
ClickCut Monza ref: 107-839 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
Wine Set Set à vin Set de vino
ClickCut Wine Set ref: 107-736 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 400 grm
[ EN ] The Pullparrot corkscrew has been awarded with the 1st Prize at the Gevrey-Chambertin corkscrews contest in France. Its retractable double lever allows pulling the corks out effortlessly in two steps, without breaking or damaging them and in a completely vertical way. This set also includes a wine thermometer and alcoholmeter for quality service. [ FR ] Le Pullparrot a obtenu le 1er Prix au concours du Tire-bouchon à Gevrey-Chambertin. Son système de double levier rétractile per met d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Un thermomètre et un alcoomètre pour un service de qualité.
8
[ ES ] El Pullparrot ha obtenido el1er Premio del concurso de sacacorchos de Gevrey-Chambertin en Francia. Su sistema de doble palanca retráctil permite extraer sin esfuerzo los tapones en dos tiempos, sin romperlos ni dañarlos, de forma totalmente vertical. También contiene un termómetro y un alcoholímetro para un servicio de calidad.
[ EN ] The Pullparrot corkscrew has been awarded with the 1st Prize at the Gevrey-Chambertin corkscrews contest in France. Its retractable double lever allows pulling the corks out effortlessly in two steps in a completely vertical way without breaking or damaging them. Total efficiency demonstrated for all kinds of corks, even the longest ones. [ FR ] Le Pullparrot a obtenu le 1er Prix au concours du Tire-bouchon à Gevrey-Chambertin. Son système de double levier rétractile permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Très efficace pour tout type de bouchons. [ ES ] El Pullparrot ha obtenido el1er Premio del concurso de sacacorchos de Gevrey-Chambertin en Francia. Su sistema de doble palanca retráctil permite extraer sin esfuerzo los tapones en dos tiempos, sin romperlos ni dañarlos, de forma totalmente vertical. Total eficacia demostrada para todo tipo de tapones, incluso los más largos.
9
Silicone Champ. Stopper Bouchon Champ. en silicone Tapones de silicona para cava
Stoppers
Silicone Wine Stopper Bouchon vin en silicone Tapones de silicona para vino
Silicone Stopper
for sparkling wine & champ.
STOP OXIDATION SYSTEM
ref: 107-792
ref: 107-798
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
AntiOx carbon filter
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 170 grm
assorted colour 2 pcs. set
[ EN ] Silicone stopper for sparkling wine. Its patented inner shape, together with its silicone natural adherence, produces a vacuum area within the bottle neck. It prevents the evaporation of the carbon dioxide and keeps the sparkling wine fizzy for longer time. Easy to open by pulling it out and close by pushing. The closure is totally hermetic and the bottle is completely sealed regardless its position.
date indicator
[ FR ] Bouchons en silicone spécialement conçus pour les vins pétillants. L’adhérence naturelle du silicone permet d’éviter l’évaporation du gaz carbonique. Le bouchon assure une conservation optimale de l’effervescence, après ouverture. Permet de boucher et de déboucher sans effort. La fermeture est totalement hermétique quelle que soit la position de la bouteille. Système breveté.
RECOMMENDED BY THE
BEST SOMMELIERS
[ ES ] Tapón de silicona para cavas y vinos espumosos en botella tipo Champagne. La forma interior patentada junto con la adherencia natural de la silicona hacen un vacío en el cuello de la botella que evitan la salida del carbónico de la botella y permite conservar el vino espumoso durante más tiempo. Fácil de abrir y tapar, basta con tirar o presionar. El cierre es totalmente hermético y no pierde líquido en ninguna posición de la botella.
[ EN ] The AntiOx Stopper is provided with a device in its inner part including a patented revolutionary system of avoiding the oxidation of the wine inside the bottle. Once a wine bottle is closed with the AntiOx Stopper, the oxidation of wine is interrupted because the oxygen is no more associated to the wine and is neither producing acetic acid nor damaging the wine. Unpleasant smell and vinegar taste wine are thus avoided. For optimal performance, please keep the bottle in vertical position. [ FR ] Le bouchon AntiOx permet conserver le vin d’une bouteille entamée. Le principe breveté repose sur un charbon actif qui inhibe l’effet oxydant de l’oxygène sur le vin. Plus besoin de pomper, il suffit simplemet de boucher la bouteille. Pour une utilisation optimale, maintenir la bouteille en position verticale.
[ EN ] Silicone stopper for wine. Its patented inner shape, together with silicone natural adherence, produces a vacuum area within the bottle neck. It preserves wine for a longer period of time. Easy to open by pulling it out and close by pushing. The closure is totally hermetic and the bottle is completely sealed regardless its position. [ FR ] Bouchons en silicone spécialement conçus pour les vins. Le bouchon assure une conservation optimale après ouverture. Permet de boucher et de déboucher sans effort. La fermeture est totalement hermétique, quelle que soit la position de la bouteille. Système breveté [ ES ] Tapón de silicona para vino. La forma interior patentada junto con la adherencia natural de la silicona hacen un vacío en el cuello de la botella que permite conservar el vino durante más tiempo. Fácil de abrir y tapar, basta con tirar o presionar. El cierre es totalmente hermético y la botella no pierde líquido en ninguna posición.
Silicone Wine Stopper Bouchon vin en silicone Tapones de silicona para vino
[ ES ] El tapón AntiOx, es un tapón con un dispositivo en su interior que incluye un sistema revolucionario patentado que evita que el vino se oxide dentro de la botella. Una vez tapado el vino con el tapón AntiOx, el proceso de oxidación se detiene dentro de la botella y el oxígeno deja de asociarse con el vino para formar ácido acético y dañarlo. De esta manera se evita el desagradable olor y sabor avinagrado. Para un funcionamiento óptimo mantener la botella en posición vertical.
Silicone Wine Stopper ref: 107-793 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm assorted colour 2 pcs. set
Silicone Wine Stopper Bouchon vin en silicone Tapones de silicona para vino Purple AntiOx ref: 107-813 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 170 grm
10
Silicone Wine Stopper Bouchon vin en silicone Tapones de silicona para vino Blue AntiOx ref: 107-812 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 170 grm
11
[ EN ] For a quality service, this stopper and pourer avoids the tablecloth to get stained. It fits all kinds of bottles.
[ EN ] Stopper with a safety lock to avoid accidental opening. The kit also includes a drip collar to avoid the tablecloth or the napkins to get stained.
[ FR ] Pour un service de qualité, le verseur stoppe-goutte évite de tacher la nappe, le bouchon s’adapte à tout type de bouteille. [ ES ] Para un servicio de calidad, el tapón dispensador evita que se manche el mantel y se adapta a todo tipo de botellas.
[ ES ] Tapón con sistema de cierre de seguridad para evitar que se destape de forma inoportuna. También contiene un aro recogegotas para evitar que se manchen el mantel o las servilletas en el momento del servicio.
Wine Stopper & Pourer Bouchon & Verseur Vin Tapón y dosificador de vino
Stopper & Drip Collar Bouchon & Stoppe Goutte Tapón y aro recogegotas
Stoppers
[ FR ] Bouchon avec système de sécurité pour éviter tout débouchage inopportun. Le stoppe-goutte pour garder table & nappe impeccables.
Wine Kit Security
Uranus
ref: 107-716
ref: 107-703
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 175 grm
[ EN ] Stainless Steel Cap Jupiter is part of a collection of caps inspired in our Solar System. All our caps are made entirely of solid stainless steel and polished by numerical control. [ FR ] Le bouchon d’acier inoxydable Jupiter fait partie d’une collection inspirée du système solaire. fabriquée entièrement en acier inoxydable massif et poli par commande numérique. Convient à tout type de bouteille. [ ES ] El tapón de acero inoxidable Jupiter forma parte de una colección de tapones inspirada en nuestro Sistema Solar. Fabricado integramente en acero inoxidable macizo y pulido por control numérico.
Inox Wine Stopper Bouchon à Vin Tapón de vino inox
Jupiter
ref: 107-709 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 150 grm
[ EN ] The contact of the oxygen with the wine makes the wine oxidize easily once the bottle is opened. Within few hours the wine gets spoiled. The wine saver takes the air out of the bottle preserving the wine for several days and it can be used afterwards as a stopper.
Vacuum wine saver & stopper Pompe vide-air & bouchon vin Bomba de vacío y tapón de vino
Wine Saver
ref: 107-722 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 175 grm
12
[ FR ] L’oxygène accélère l’oxydation du vin des bouteilles entamées et le détériore en quelques heures. La pompe permet d’extraire l’oxygène de la bouteille, le bouchon assurant une conservation optimale des arômes durant plusieurs jours. [ ES ] El oxígeno acelera la oxidación del vino de las botellas abiertas y retapadas y lo deteriora en unas pocas horas. La bomba de vacío permite extraer el oxígeno de la botella y a la vez hace de tapón para permitir una conservación óptima de las características del vino durante varios días.
Stopper & Drip Collar Bouchon & Stoppe Goutte Tapón y aro recogegotas
Champ. Kit Security ref: 107-717
Wine Stopper Bouchon Verseur Vin Tapón de vino
Saturn
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
[ EN ] Champagne & wine stopper and pourer. The pouring device is opened and closed by gravity and is easily fixed on the bottle. Its inner edge is sharpened to avoid spilling drops. [ FR ] Bouchon verseur. Son système d’ouverture et de fermeture par gravité facilite le service et le bouchage en un seul geste. Son bord intérieur effilé permet de servir les effervescents sans répandre une seule goutte.
ref: 107-757 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
Inox. Sparkling Wine Stopper Bouchon Verseur Champ. Tapón de cava inox.
Mars
ref: 107-712 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
[ ES ] Tapones y dispensador de cava o vino. Su sistema de apertura y cierre por gravedad facilita el servicio y el tapado en un solo gesto. Su borde interior afilado permite servir sin derramar una sola gota.
13
[ EN ] Decanting a fine old wine helps to remove any sediment that has resulted from the ageing process. The ritual of decanting not only aerates the wine and intensifies its aroma, but is that special moment when the wine, product of the earth and the hand of man, opens up in all its glory.
Icaro
ref: 107-641 Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 1250 grm
[ ES ] Decantar un vino añejo le ayudará a separar el vino de un posible poso que pudiera tener a causa de su envejecimiento. Le permitirá disfrutar de un momento intenso y privilegiado. Esta ceremonia aireará el vino y le dará luminosidad a los aromas para poder apreciarlos con toda su intensidad después de ser decantados. Este será el momento en que el vino después de pasar por la tierra y por la mano del hombre desplegará su esplendor.
[ EN ] The wide base of these decanters is designed to provide the maximum surface for mature red wines to aerate and optimize their bouquet.Made of hand blown crystal with a distinctive modern design. 75 cl. Capacity. The flexible carafe cleaner (included) removes any spots or impurities left in the bottom of the decanter after it has been washed, and is dishwasher-safe.
Decanter Carafe Decantador
Dedalo
ref: 107-640 Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 960 grm
Decanter
Decanter Carafe Decantador
+Decanter cleaner
Carafe
+Goupillon à carafe
Decantador
Apollo
+Limpiadecantador
Morfeo
ref: 107-612
ref: 107-610
Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 1150 grm
Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 1250 grm
[ EN ] The enlongated form of these models is designed for young or lesser red wines for optimal oxygenation and bouquet. The handle provides a firm grip and makes for easier pouring. Made of hand blown crystal with an original modern design and a beveled mouth for easy pouring. 75 cl. Capacity. The flexible carafe cleaner (included) removes any spots or impurities left in the bottom of the decanter after it has been washed. Dishwasher-safe. [ FR ] Carafer un vin jeune, une opération incontournable pour les puristes qui considèrent le vin comme un produit vivant. Ce rite met en valeur les nuances d’une robe, donne au vin toute sa luminosité, permet aux arômes de livrer toute leur richesse. Les modèles AFRODITA & DELOS ont été conçus de forme allongée, pour les vins rouges jeunes, afin de permettre une oxygénation maximale, et ainsi libérer les arômes. Accompagnés d’un goupillon.
+Decanter cleaner
Carafe
+Goupillon à carafe
Decantador
+Dekanter reininger
Decanter Carafe
+Goupillon à carafe
Decantador
+Limpiadecantador
Afrodita
Adonis
ref: 107-611 Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 920 grm
ref: 107-613 Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 1300 grm
Decanter
+Decanter cleaner
Carafe
+Goupillon à carafe
Decantador
+Limpiadecantador
Delos
ref: 107-614 Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 1550 grm
14
Decanter
+Decanter cleaner
[ ES ] Decantadores concebidos para los vinos tintos jóvenes o con poca crianza, con una forma alargada que permite una oxigenación óptima para liberar todo su potencial aromático. El asa permite un mejor agarre y facilita el servicio. Fabricado en cristal soplado a boca con un diseño moderno y original. Boca biselada para el servicio. Capacidad 75 cl. El Limpia decantador flexible incluido le permite retirar todas las gotas e impurezas que queden una vez lavado. También se puede lavar en el lavavajillas.
[ ES ] Estos modelos han sido concebidos para los vinos tintos reservas con una base amplia de aireación para que la máxima superficie del vino esté en contacto con el aire, despliegue su esplendor aromático y así optimizar su bouquet. Fabricado en Cristal soplado a boca con un diseño moderno y original. Capacidad 75 cl. El Limpia decantador flexible incluido le permite retirar todas las gotas e impurezas que queden en el fondo del decantador una vez lavado. El limpia decantador se puede lavar en el lavavajillas.
[ EN ] Models designed for white, rosé or red wines with subtle aromas. The tall form and smaller base of the decanter limit the contact of the wine with oxygen, and prevent the disappearance of the delicate bouquet. Made of hand blown crystal. 75 cl. Capacity. The flexible carafe cleaner (included) removes any spots or impurities left in the bottom of the decanter after it has been washed, and is dishwasher-safe.
Decanter
+Decanter cleaner
[ FR ] Décanter un vin âgé, permet, tout en séparant le vin de son éventuel dépôt, de vivre un moment privilégié et intense. Ce rite met en valeur les nuances d’une robe, donne au vin toute sa luminosité et assure un délicat réveil des arômes. Les modèles DEDALO & MORFEO ont éte concus pour les vins rouges mûrs, avec col étroit surmontant une base large, afin de réduire l’aération lors de la décantation, et ainsi optimiser le bouquet. Accompagnés d’un goupillon.
Decanters
Decanter Carafe Decantador
[ FR ] Décanter un vin âgé, permet, tout en séparant le vin de son éventuel dépôt, de vivre un moment privilégié et intense. Ce rite met en valeur les nuances d’une robe, donne au vin toute sa luminosité et assure un délicat réveil des arômes. Les modèles APOLLO & ICARO ont été conçus pour les vins rouges mûrs, avec col étroit surmontant une base large, afin de réduire l’aération lors de la décantation, et ainsi optimiser le bouquet. Encoche sur la carafe ICARO pour faciliter le service.
Carafe
+Goupillon à carafe
Decantador
+Limpiadecantador
Dioniso
ref: 107-608
[ FR ] Adonis : Carafer un vin blanc, un rosé ou un vin d’été, un plaisir pour les puristes qui considèrent le vin comme un produit vivant. Ce modèle a été conçu pour les vins blancs aux arômes subtils et éphémères. Accompagné d’un goupillon. Dionisio : Carafe à décanter pour les vins rouges mûrs, avec col étroit surmontant une base large, afin de réduire l’aération lors de la décantation et ainsi optimiser le bouquet. Verseur biseauté. Accompagné d’un goupillon. [ ES ] Modelos concebidos para los vinos blancos, rosados o tintos con aromas sutiles, delicados y efímeros, con una forma alta y poca superficie de contacto entre el vino y el oxígeno que limita la oxigenación y evita la evaporación de los aromas delicados. Fabricado en Cristal soplado a boca. Capacidad 75 cl. El Limpia decantador flexible incluido le permite retirar todas las gotas e impurezas que queden en el fondo del decantador una vez lavado. También se puede lavar en el lavavajillas.
Box: 210 x 240 x 260 mm Weight: 960 grm
15
[ EN ] Having a dual nature, the Valkiria model is a type of wine glass often used in restaurants. Ideal for drinking both red and white wines its form works perfectly to concentrate the aromas of all types of wine. Bohemian crystal. Glass cleaner included. [ EN ] Flexible brush made of an absorbent material that reaches the bottom and all corners of the decanter to remove the impurities or water traces at the bottom. Can be put in a dishwasher.
[ FR ] De part sa polyvalence, le modèle “ Valkiria “ est le type de verre le plus utilisé en restauration. Idéal pour la dégustation des Vins rouges comme des Vins blancs, le buvant resserré permettant de concentrer les arômes. Cristal de Bohème. Accompagné du goupillon à verre.
[ FR ] Goupillon réalisé dans une matière absorbante. Facilite le nettoyage des carafes à décanter en éliminant toutes les impuretés. Lave-vaisselle autorisé.
Wine Glasses
Glass Cleaner Goupillon à Verre Limpia Copas
+Glass Cleaner
Verres à vin
+Goupillon à Verre
Copas de vino
[ ES ] Cepillo flexible realizado con un material absorbente que llega al fondo del decantador para eliminar las impurezas o rastros de agua que quedan después de lavar. Se puede lavar en el lavavajillas.
Decanters
[ ES ] Copa de vino blanco y vino tinto. Es la copa más polivalente. Especialmente indicada para vinos con poca crianza ya que es un poco cerrada en la boca y concentra bien los aromas volátiles. También está indicada para degustar champagnes y cavas con un poco de crianza, ya que ayuda a desplegar todo su potencial aromático. Cristal de Bohemia. Se acompañan de un limpiador de copas.
Glass Cleaner
+Limpia Copas
Valkiria
ref: 107-737
ref: 107-618
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 120 grm
Box:210 x 210 x 260 mm Weight: 900 grm
Glass Cleaner Goupillon à Carafe Limpia Copas
Decanter Cleaner
[ EN ] The decanter drip collar prevents stains on the tablecloths. Its absorbent felt is placed around the neck of the bottle, and thanks to two adjustable magnets it can be adapted to any type of decanters.
Decanter Drip Collar Stoppe-Goutte Feutrine Aro recogegotas de decantador
Decanter Drip Collar ref: 107-719 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 130 grm
[ FR ] Stoppe-goutte Feutrine: Collier anti-gouttes pour les carafes. Fini les taches sur les nappes. Sa feutrine absorbante s’enroule autour du col de la carafe, deux aimants ajustables permettent de l’adapter à tout type de carafe. [ ES ] Fieltro antigoteo para decantadores. evita las manchas en los manteles. Su fieltro absorbente se coloca alrededor del cuello de la botella, dos imanes ajustables permiten adaptarse a cualquier tipo de decantador.
[ EN ] The ergonomic design of the cup and circular movements facilitate the wine ventilation for a better appreciation of the aromas. The narrow open part allows the aromas to concentrate within the cup to be able to recognize them accurately.
Glass Taste Vin Taste vin en verre Catavinos Cristal
Glass Taste Vin ref: 107-735 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 150 grm
16
[ FR ] Taste Vin pour vos dégustations. Permet d’accentuer les reflets du vin par transparence du verre. Un mouvement circulaire faciliter l’aération pour une meilleure appréciation des arômes, l’ouverture étroite permettant de concentrer ces arômes. Encoche pour faciliter la prise en main. [ ES ] El diseño ergonómico y un movimiento circular facilita la aireación para una mejor apreciación de los aromas. La abertura más estrecha permite concentrar los aromas dentro del recipiente para poder ser reconocidos con precisión.
ref: 107-724 [ EN ] Flexible brush made of an absorbent material that reaches the bottom and all corners of the glass to remove the impurities or water traces at the bottom. Can be put in a dishwasher.
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 120 grm
[ FR ] Goupillon réalisé dans une matière absorbante. Facilite le nettoyage des verres de dégustation en éliminant toutes les impuretés. Lave-vaisselle autorisé. [ ES ] Cepillo flexible realizado con un material absorbente que llega al fondo de la copa para eliminar las impurezas o rastros de agua que quedan después de lavar. Se puede lavar en el lavavajillas.
[ EN ] Flexible brush made of an absorbent material that reaches the bottom and all corners of the glass (or decanter) to remove the impurities or water traces at the bottom. Can be put in a dishwasher.
Decanter Brush Goupillon à Carafe Cepillo Decantador
Decanter Brush Cleaner
[ FR ] Brosse pour nettoyer les carafes à décanter. [ ES ] Un cepillo flexible para limpiar los decantadores y un secador de decantador flexible para secar las gotas que quedan despues del lavado, evitando así las manchas de cal que dejan las gotas de agua al secar.
ref: 107-790 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 120 grm
17
[ FR ] 36 étiquettes bicolores pour identifier d’un coup d’oeil vos bouteilles et éviter de les manipuler. Une face noire pour les vins rouges, une face verte pour les vins blancs et rosés. Réutilisables. [ ES ] 36 etiquetas bicolores para identificar de un vistazo las botellas sin tener que manipularlas. Una cara de color negro para los vinos tintos y otra de color verde para los blancos, rosados y cavas. Superficie preparada para poder escribir con tiza, de esta manera son reutilizables
Wine Label (36 un.) Étiquette de cave (36 un.) Etiqueta para vino (36 un.)
Cellar Label ref: 107-758
S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 130 grm
Wine thermometer Thermomètre à vin Termómetro de vino
Wine thermometer Thermomètre à vin Termómetro de vino
Purple Thermometer
Black Thermometer
ref: 107-808
ref: 107-807
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 160 grm
L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 160 grm
[ EN ] Digital thermometer designed for everyday use. To activate the thermometer, press on the temperature sensor located in the center. To turn off the thermometer, simply remove it from the bottle. Its oval shape (bracket) provides a perfect performance in all kinds of bottles. [ FR ] Thermomètre numérique conçu pour une utilisation quotidienne. Pour activer le thermomètre, appuyer sur le capteur de température stué sur le dos du thermomètre. Pour éteindre, il suffit de le retirer de la bouteille. Sa forme ovale (support) offre une performance parfaite dans tous les types de bouteilles. [ ES ] Termómetro digital diseñado para el uso diario. Para activar el termómetro, pulse sobre el sensor de temperatura situado en el centro. Para apagar el termómetro, simplemente sáquelo de la botella. Su forma ovalada (soporte) ofrece un rendimiento perfecto en todo tipo de botellas.
Service
[ EN ] 36 two coloured labels to identify your bottles at a glance and to avoid handling them. A black side for the red wines, and a green side for the white and rosé wines. Reusable.
[ EN ] It helps the oxygenation of the wine by distributing it in a constant and slow way by the inner walls of the decanter. A star shaped metal piece keeps the funnel centred which enables easy circulation of the air inside the decanter. [ FR ] Facilite l’aération du vin en le faisant couler le long des parois de la carafe lors de la décantation. Filtre amovible pour éviter que les éventuelles impuretés ne tombent dans la carafe. Socle pratique pour éviter de tacher la nappe et pour le rangement. [ ES ] Facilita la aireación del vino vertiéndolo por las paredes del decantador de forma uniforme y pausada de manera que entra en contacto con la máxima superficie de aire posible antes de entrar en el decantador. La estrella lo mantiene levantado para que siempre haya circulación de aire dentro del decantador. El filtro evita que entren impurezas. Acero inoxidable.
Wine Glass Identifier Marque-verres Idenficador de copas Flask 5 oz. Flasque 5 oz. Petaca 5 oz.
Nautilus
ref: 107-713
Aerating Funnel Aéreteur à vin Inox Aireador de vino
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 280 grm
[ EN ] Nautilus: Capacity 16 cl. with a window that allows to control the level of its content. Pocket size. Stainless steel. [ FR ] Nautilus: Contenance 16 cl. Son hublot permet de contôler le niveau. Format de poche. Acier inoxydable. [ ES ] Nautilus: Capacidad 16 cl. Con una ventana que permite controlar el nivel del contenido interior. Tamaño bolsillo. Acero inoxidable.
18
ref: 107-710 S-Box:185 x 120 x 23 mm Weight: 110 grm
S-Box: 185 x 120 x 23 mm Weight: 230 grm
Decanting Funnel ref: 107-721
Identity
[ EN ] Made of flexible rubber, 10 pcs of glass identifiers in different colours. It is suitable for appetizers, cocktails, wine tastings or events where the glasses are easily mixed up. Presented on a plastic bar that can be stored in a drawer. [ FR ] En gomme flexible, 10 unités de couleurs différentes pour distinguer les verres. Idéal pour vos apéritifs dînatoires, cocktails et dégustations. Support pour rangement. [ ES ] En goma flexible, 10 unidades de colores diferentes para distinguir las copas. Ideal para aperitivos, cocktails, degustaciones o eventos donde se mezclan las copas. Soporte para guardar los identificadores juntos en el cajón.
19
[ EN ] Jeans apron with pockets and sliding belts to accommodate varying heights. [ FR ] Tablier en toile de jean. Une double poche centrale. Idéal pour la cuisine, les barbecues et le service. Modèle L: fermeture originale par boutons de couleurs.
Jean apron Jean Tablier Delantal Tejano
Jeans Apron (M)
[ ES ] Delantal en tela tejana con bolsillos y fijaciones regulables. Un delantal de diseño actual ideal para cocinar o servir sin perder el estilo.
ref: 107-794
Service
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 250 grm
Jean apron Jean Tablier Delantal Tejano
Jeans Apron (L) ref: 107-795
XL-Box: 185 x 240 x 46 mm Weight: 370 grm
4bot. Wine Bag Sac à bouteilles Bolsa de Vino
Nylon Colour Wine Bag ref: 107-754 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 250 grm
Ice Bucket Vasque Cubitera
Transparent XL Chilling Bowl ref: 107-630
[ FR ] Vasque XL. Capacité maxi : 6 bouteilles. Résiste aux chocs et aux changements de température. Légère et facile à porter grâce à ses 2 poignées. Son design moderne et fonctionnel en forme de “ V “ permet de présenter la bouteille et de déverser le contenu de la vasque sans éclaboussures. Sa base bombée évite aux bouteilles de glisser. Un porte liteau est également prévu pour un service de qualité. [ ES ] La cubitera XL tiene capacidad para de 4 a 6 botellas de vino o cava. Dispone de dos asas en los laterales para su transporte y una abertura para facilitar vaciado. También tiene un asa en la parte posterior donde fijar la servilleta de servicio.
Box: 210 x 260 x 460 mm Weight: 2000 grm
Wine Bag Sac à bouteilles Bolsa de Vino
Non Woven Colour Wine Bag ref: 107-796 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 220 grm
[ EN ] Multicompartment wine bags to carry 4 wine bottles. Handles are reinforced for more security when carrying weight.
[ EN ] Multicompartment wine bags to carry 6 wine bottles. Handles are reinforced for more security when carrying weight.
[ FR ] Idéal pour transporter 4 bouteilles de vin ou de champagne sans les casser ni les entrechoquer. Nylon 600 D haute résistance pour le sac 4 bouteilles, anses renforcées.
[ FR ] Idéal pour transporter 6 bouteilles de vin ou de champagne sans les casser ni les entrechoquer. PVC pour le sac 6 bouteilles.
[ ES ] Las bolsas para transportar vino de 4 son ideales para llevar varias botellas a la vez sin peligro de roturas o impactos. Resistentes al peso y con asas reforzadas para mayor seguridad.
20
6bot.
[ EN ] This Chilling Bawl has enough capacity for 4 to 6 bottles of wine or champagne. Two side handles make it easy to transport and empty. An additional handle clip is used for hanging a towel to dry the bottles.
[ ES ] Las bolsas para transportar vino de 6 botellas son ideales para llevar varias botellas a la vez sin peligro de roturas o impactos. Resistentes al peso y con asas reforzadas para mayor seguridad.
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Translucid
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Purple
ref: 107-601
ref: 107-626
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
21
[ EN ] Pulltex Ice Buckets are made of impact-resistant material that is not altered by temperature change. Two side handles, together with their elegant and innovative design make them easy to transport and empty. Colours chosen for this collection are similar to fruit colours.
[ ES ] Las cubiteras Pulltex tienen un diseño ergonómico actual. Tienen dos asas para el transporte y una embocadura para facilitar su vaciado. Están fabricadas en plástico de alta densidad resistente a los impactos y cambios de temperatura. La colección se compone de colores parecidos a los de la fruta.
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Mango
Ice Bucket Silver
ref: 107-634 Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
ref: 107-627 Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
ref: 107-635 Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
ref: 107-629 Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
[ EN ] The transparent acrylic chilling bucket is very light, practical and strong, and is ideal for the restaurant trade. It is the first bucket to offer a silicon border to cushion the bottle and help eliminate dripping when the bottle is removed from the bucket.
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Strawberry
Ice Bucket Gold
Service
[ FR ] Seau à champagne en acrylique, léger et facile à transporter grâce à ses deux poignées, résistant aux impacts et aux changements de température. Sa base étroite occupe un espace réduit sur la table. Son design moderne et fonctionnel en forme de “V” permet de présenter la bouteille et de déverser le contenu du seau sans éclaboussures. Couleurs fruitées pour le printemps et l’été.
Silicone Ice Bucket Seau Silicone Cubitera Silicona
Ice Bucket Purple
ref: 107-659
[ FR ] Seau à champagne transparent en acrylique. Léger, pratique et résistant aux changements de température. Premier seau réalisé avec une bordure en silicone pour amortir les chocs et égoutter la bouteille avant de servir. Coloris assortis. [ ES ] Las cubiteras con el borde de silicona absorben los impactos de la botella contra el borde de la cubitera y además ayudan a limpiar el agua que queda en el cristal cuando sacamos la botella de la cubitera.
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 770 grm
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket GreenApple
22
Ice Bucket Seau Cubitera
Ice Bucket Lemon
ref: 107-632
ref: 107-633
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
Silicone Ice Bucket Seau Silicone Cubitera Silicona
Ice Bucket Green
Silicone Ice Bucket Seau Silicone Cubitera Silicona
Ice Bucket Orange
ref: 107-658
ref: 107-657
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1020 grm
23
Wine Cooler Bag Purple ref: 107-818
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
Cooler Bag Wine Refroidisseur à vin Manta enfriadora de vino
Wine Cooler Bag Lime ref: 107-817
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
Cooler Bag Wine Refroidisseur à vin Manta enfriadora de vino
Wine Cooler Bag Grape
24
[ FR ] Pour rafraîchir rapidement les bouteilles et les conserver à la température idéale tout au long du repas. A conserver au congélateur pour être prêt à l’emploi. Le «cool gel» associé à une matière isolante pour une fraîcheur optimale. Un design moderne et élégant pour le service. Un cordon de sécurité pour fermer le manchon et isoler le froid à l’intérieur.
Wine
Cooler Bag Wine Refroidisseur à vin Manta enfriadora de vino
Wine Cooler Bag White ref: 107-810
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
Cooler Bag Wine Refroidisseur à vin Manta enfriadora de vino
Wine Cooler Bag Black
ref: 107-816
ref: 107-815
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
[ ES ]Bolsas de frío para enfriar botellas sobre la mesa o para mantener el frío de la botella salida de la nevera durante toda la comida. Se debe guardar en el congelador para que esté lista cuando sea necesario. La nuevas bolsas de frío de Pulltex unen la efectividad de la mantas de frío habituales de Pulltex con la estética de las nuevas tendencias. Un acabado en tejido de alta resistencia blanco, que le confiere una imagen elegante y moderna, con un interior en nylon negro. Su interior con capa de “cool gel” y un material aislante que evita que el calor se disperse hacia el exterior de la bolsa. La bolsa se cierra por la parte superior con un cordón de seguridad para evitar que la botella salga del interior de la bolsa a la vez que evita que se escape el frío de la bolsa.
Sparkling
Wine
Cooler Bag Champ. Refroidisseur à champ. Manta enfriadora de cava
Champ. Cooler Bag White
Cooler Bag Champ. Refroidisseur à champ. Manta enfriadora de cava
Champ. Cooler Bag Purple
ref: 107-828 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 410 grm
Service
Cooler Bag Wine Refroidisseur à vin Manta enfriadora de vino
[ EN ] Cooler bags are used to cool down a bottle before serving or to keep it at the ideal temperature throughout the meal. Store in the freezer to be ready when necessary. The new Pulltex cooler bags combine the efficiency of the Pulltex regular coolers and new esthetic trends. It is covered with white, highly resistant tissue that makes it look elegant and fashionable, while the inner part of the cooler is covered with a black nylon material. Inside the cooler there is a “cooling gel” and insulating material that prevents spreading of the heat outside the bag. The bag is closed with a security cord in its upper part which has a double function of preventing the bottle as well as the cold coming out of the bag.
Cooler Bag Champ. Refroidisseur à champ. Manta enfriadora de cava
Champ. Cooler Bag Lime
ref: 107-820 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 410 grm
Cooler Bag Champ. Refroidisseur à champ. Manta enfriadora de cava
Champ. Cooler Bag Black
ref: 107-827 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 410 grm
Cooler Bag Champ. Refroidisseur à champ. Manta enfriadora de cava
Champ. Cooler Bag Grape
ref: 107-825
ref: 107-826
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 410 grm
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 410 grm
25
Cooler Pad Wine & Champ. Refroidisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Wine & Champ. Cooler ref: 107-753 L-Box: 185 x 120 x 23 mm Weight: 350 grm
[ EN ] The retractable double lever of the corkscrew allows pulling the corks out effortlessly in two steps. The wine saver takes the air out of the bottle preserving the wine for several days, while using it also as a stopper. The champagne opener & stopper facilitates the extraction of the champagne cork with little risk and effort. It also acts as a stopper once the bottle is open. [ FR ] Tire-bouchon Pullparrot. Le système de double levier rétractile permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps. La pompe permet d’extraire l’oxygène de la bouteille, le bouchon assurant une conservation des arômes durant plusieurs jours. Bouchon garde bulles & pince à champagne pour une ouverture facile et sans risque. [ ES ] El Sistema de doble palanca retráctil del sacacorchos permite extraer sin esfuerzo los tapones en dos tiempos. La bomba de vacío extrae el oxígeno de la botella y a la vez hace de tapón para permitir una conservación optima. El tapón de cava facilita la extracción del corcho de cava sin esfuerzo y de manera segura. Actúa como tapón de la botella una vez abierta.
Sets
Cooler Pad Wine & Champ. Refroidisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Wine & Champ. Cooler ref: 107-723 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 350 grm
[ EN ] Wine cooler used to keep wine and champagne bottles at the ideal temperature throughout the meal. Store in the freezer to be ready when necessary.
Cooler Pad Wine & Champ. Refroidisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Wine & Champ. Cooler
[ FR ] Refroidisseur mixte pour rafraîchir les bouteilles de vin ou d’effervescents et les conserver à la température idéale tout au long du repas. A conserver au congélateur pour être prêt à l’emploi.
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
ref: 107-782
ref: 107-781
Wine & Champ. Starter Set (3 pcs.)
Wine & Champ. Starter Set (3 pcs.)
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 300 grm
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 300 grm
[ ES ] Manta enfriadora polivalente para refrigerar botellas de vino blanco y de cava cuando salen de la nevera y mantenerlas a la temperatura ideal durante toda la degustación. Guardar en el congelador para que esté lista cada vez que sea necesario.
ref: 107-767 L-Box: 185 x 120 x 23 mm Weight: 350 grm
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava Cooler Pad Wine & Champ. Refroidisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Wine & Champ. Cooler
26
Cooler Pad Wine & Champ. Refroidisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Wine & Champ. Cooler
ref: 107-768
ref: 107-766
L-Box: 185 x 120 x 23 mm Weight: 350 grm
L-Box: 185 x 120 x 23 mm Weight: 350 grm
Wine & Champ. Starter Set (3 pcs.) ref: 107-783 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 300 grm
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
Wine & Champ. Starter Set (3 pcs.) ref: 107-784 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 300 grm
27
[ EN ] Cooler bags are used to cool down a bottle before serving or to keep it at the ideal temperature throughout the meal. Store in the freezer to be ready when necessary. The new Pulltex cooler bag combines the efficiency of the Pulltex regular coolers and new esthetic trends. It is covered with white, highly resistant tissue that makes it look elegant and fashionable, while the inner part of the cooler is covered with a black nylon material. Inside the cooler there is a “cooling gel” and insulating material that prevents spreading of the heat outside the bag. The bag is closed with a security cord in its upper part which has a double function of preventing the bottle as well as the cold coming out of the bag.
[ EN ] Starter Set includes 5 basic wine accessories: a wine cooler to keep the wine at the right temperature; a glass identifier; stoppers for wine and sparkliing wine and a Pullparrot double lever corkscrew. [ FR ] Le set de 5 pièces est composé du tire-bouchon Pullparrot à double levier rétractile, d’un rafraîchisseur mixte pour le vin et le champagne, d’un bouchon pour le vin pétillant, d’un bouchon pour le vin et d’un set de marque-verres.
[ FR ] Pour rafraîchir rapidement les bouteilles et les conserver à la température idéale tout au long du repas. A conserver au congélateur pour être prêt à l’emploi. Le «cool gel» associé à une matière isolante pour une fraîcheur optimale. Un design moderne et élégant pour le service. Un cordon de sécurité pour fermer le manchon et isoler le froid à l’intérieur.
Cooler Pad Wine & Champ. Rafraîchisseur à vin & champ. Manta enfriadora de vino y cava
Twin Coolers ref: 107-822
Carton Gift Box: 220 x 280 x 48 mm Weight: 900 grm
[ ES ] El set de iniciación de 5 pcs consta de una manta de frío para conservar frío el vino y el cava durante su servicio, un tapón para vino, un tapón para cava, un sacacorchos de doble palanca retráctil y un identidicador de copas.
Starter Set (5 pcs.) Black ref: 107-834 Carton Gift Box: 220 x 280 x 48 mm Weight: 725 grm
Sets
[ ES ]Bolsas de frío para enfriar botellas sobre la mesa o para mantener el frío de la botella salida de la nevera durante toda la comida. Se debe guardar en el congelador para que esté lista cuando sea necesaria. La nuevas bolsas de frío de Pulltex unen la efectividad de la mantas de frío habituales de Pulltex con la estética de las nuevas tendencias. Un acabado en tejido de alta resistencia blanco, que le confiere una imagen elegante y moderna, con un interior en nylon negro. Su interior esta recubierto con una capa de “cool gel” y un material aislante que evita que el calor se disperse hacia el exterior de la bolsa. La bolsa se cierra por la parte superior con un cordón de seguridad para evitar que la botella salga del interior de la bolsa a la vez que evita que se escape el frío de la bolsa.
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
[ EN ] Starter Set includes 10 basic wine accessories: a wine cooler to keep the wine at the right temperature; a wine saver to preserve the wine and avoid its oxidation once the bottle is open; a champagne security stopper, a drip collar, a Pullparrot double lever corkscrew and 5 flasks with different aromas that are usually found in wines. [ FR ] Le set de 10 pièces est composé du tire-bouchon Pullparrot à double levier rétractile, d’un refroidisseur mixte pour le vin et le champagne, d’un bouchon pompe vide-air pour extraire l’oxygène des bouteilles entamées et éviter que le vin ne s’oxyde, d’un coupe-capsule, d’un stoppe-goutte et de 5 flacons d’arômes pour éduquer l’odorat et reconnaître les principales notes olfactives du vin ( feuillet explicatif joint ), d’un bouchon en silicone pour les vins pétillants. [ ES ] El set de iniciación de 10 pcs consta de una manta de frío para conservar frío el vino y el cava durante su servicio, una bomba de vacio para extraer el aire de las botellas de vino abiertas y evitar así su oxidación, un tapón de cava Security, un aro recogegotas, un sacacorchos de doble palanca retráctil y 5 frascos con los aromas más habituales en los vinos para empezar a educar el olfato.
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
Complete Wine & Champ. Starter Set (10 pcs.) ref: 107-780 XL-Box: 185 x 240 x 46 mm Weight: 750 grm
Starter Set (5 pcs.) Orange
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava
Starter Set (5 pcs.) Purple
ref: 107-832 Carton Gift Box: 220 x 280 x 48 mm Weight: 725 grm ref: 107-831 Carton Gift Box: 220 x 280 x 48 mm Weight: 725 grm
W E N
Red Wine Essences Set Set Arômes du vin rouge Set aromas de vino tinto
Red Wine Essences Set
[ FR ] Pour éduquer l’odorat en distinguant les différentes notes olfactives du vin. 12 flacons d’arômes pour le vin rouge, 12 pour le vin blanc et 16 pour les arômes les plus complexes. Accompagné d’un livret explicatif pour découvrir et reconnaître les arômes. [ ES ] Set de esencias para educar el olfato a diferenciar las diferentes notas olfativas del vino. 12 frascos con aromas que se encuentran habitualmente en el vino tinto, 12 para el blanco y 16 aromas complejos y defectos. Se acompaña de un libro con explicaciones y descripciones de todos los aromas.
ref: 107-764 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 550 grm
Wine Essences Set Set Arômes du vin Set aromas de vino
[ EN ] A set of wine aromas to educate the sense of smell by distinguishing the various olfactory notes from the wine. 12 flasks with aromas that are usually found in the red wine (white wine & champagne in the other set). A booklet explaining and describing aromas is included in the set. [ FR ] Pour éduquer l’odorat. 12 essences avec les principales nuances aromatiques du vin rouge. Accompagné d’un livret explicatif pour découvrir et reconnaître les arômes. [ ES ] Set de esencias para educar el olfato a diferenciar las diferentes notas olfativas del vino. Contiene 12 frascos de aromas que se encuentran habitualmente en el vino tinto (vino blanco y el cava en el otro set). Se acompaña de un libro con explicaciones y descripciones de todos los aromas.
White
White Wine Essences Set Set Arômes du vin blanc Set aromas de vino bianco
White Wine Essences Set ref: 107-765
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 550 grm
[ EN ] A set of wine aromas to educate the sense of smell by distinguishing the various olfactory notes from the wine. 12 flasks with aromas that are usually found in the red wine (white wine & champagne in the other set). A booklet explaining and describing aromas is included in the set. [ FR ] Pour éduquer l’odorat. 12 essences avec les principales nuances aromatiques du vin blanc et du champagne. Accompagné d’un livret explicatif pour découvrir et reconnaître les arômes. [ ES ] Set de esencias para educar el olfato a diferenciar las diferentes notas olfativas del vino. Contiene 12 frascos de aromas que se encuentran habitualmente en el vino tinto (vino blanco y el cava en el otro set). Se acompaña de un libro con explicaciones y descripciones de todos los aromas.
30
Complete Essences Set
Complete
Sets
Red
[ EN ] A set of wine aromas to educate the sense of smell by distinguishing the various olfactory notes in the wine. 12 flasks with flavours for the red wine, 12 flasks for the white wine and 16 flasks for the most complex aromas. A booklet explaining and describing aromas is included in the set.
ref: 107-763 XL-Box: 185 x 240 x 46 mm Weight: 750 grm
Oil
Olive Oil Essences Set Set Arômes de l’huile d’olive Set aromas de aceite
Olive Oil Essences Set ref: 107-843
L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 550 grm
[ EN ] A set of aromas to educate the sense of smell by distinguishing the various olfactory notes from the olive oil. 12 flasks with aromas that are usually found in the olive oil. A booklet explaining and describing aromas is included in the set. [ FR ] Pour éduquer l’odorat. 12 essences avec les principales nuances aromatiques de l’huile d’olive. Accompagné d’un livret explicatif pour découvrir et reconnaître les arômes. [ ES ] Set de esencias para educar el olfato a diferenciar las diferentes notas olfativas del aceite. Contiene 12 frascos de aromas que se encuentran habitualmente en el aceite. Se acompaña de un libro con explicaciones y descripciones de todos los aromas.
W29 E N
Sets
Complete
Wine Essences Set Set Arômes du vin Set aromas de vino
Complete Essences Set
[ EN ] A set of wine aromas to educate the sense of smell by distinguishing the various olfactory notes in the wine. 12 flasks with flavours for the red wine, 12 flasks for the white wine and 16 flasks for the most complex aromas. A booklet explaining and describing aromas is included in the set. [ FR ] Pour éduquer l’odorat en distinguant les différentes notes olfactives du vin. 12 flacons d’arômes pour le vin rouge, 12 pour le vin blanc et 16 pour les arômes les plus complexes. Accompagné d’un taste vin et d’un livret explicatif pour découvrir et reconnaître les arômes. [ ES ] Set de esencias para educar el olfato a diferenciar las diferentes notas olfativas del vino. 12 frascos con aromas que se encuentran habitualmente en el vino tinto, 12 para el blanco y 16 aromas complejos y defectos. Se acompaña de un libro con explicaciones y descripciones de todos los aromas y un tastevin de cristal.
32
ref: 107-842 XL-Box: 350 x 435 x 60 mm Weight: 2150 grm
W E N
Brucart
ref: 107-711 L-Box:185 x 120 x 46 mm Weight: 250 grm
Brucart
Corkscrew + etui Tire-bouchon + étui Sacacorchos + estuche
Brucart Set
ref: 107-726
L-Box:185 x 120 x 46 mm Inox. Gift Box Weight: 450 grm
[ EN ] The rack opening of the Brucart corkscrew is the most clever and original uncorking system. It allows to extract the cork without effort. It is graded to control how deep the perforation of the spiral is. Instructions for use: Cut the foil with the knife, put the corkscrew on the cork and while making a slight pressure keep turning it until reaching a desired depth with the spiral. Finally pull out the handle and start the jack like movement. [ FR ] La crémaillère du Tire-bouchon Brucart est un système très ingénieux et original. Il permet d’extraire le bouchon sans effort, son échelle graduée évite de percer ce dernier. Mode d’emploi: Oter la capsule à l’aide du couteau intégré. Positionner le tire-bouchon sur le goulot en exerçant une pression de haut en bas. Tourner le tire-bouchon pour faire descendre la vrille jusqu’au blocage. Déclipser le levier et actionner la crémaillère.
Vinoka Game
t he
A table game to discover and learn about the wine. Un jeu pour découvrir et connaître les vins. Un gioco per scoprire e conoscere il vino. Eine Tabelle für Spiel entdecken und zu lemen über Wein. Un juego para descubrir y aprender de vino.
Sets
Corkscrew Tire-bouchon Sacacorchos
Corkscrew
Table Game Jeu de table Gioco da tavolo Tischspiel Juego de mesa
Vinoka Wine Game
[ ES ] La apertura en cremallera del sacacorchos Brucart es el sistema más ingenioso y original de descorche. Permite extraer el corcho sin esfuerzo. Indica el nivel de profundidad de perforación en una escala grabada en el lateral. La mayoría de tapones necesitan 35 mm. de profundidad, los reservas 40 mm. (y no se puede pasar nunca de 45 mm. para no perforar el corcho). Modo de empleo: Cortar la cápsula con la navaja, poner el sacacorchos sobre el tapón de la botella ejerciendo una ligera presión a la vez que se gira hasta que la espiral penetra a la profundidad deseada. A continuación desplegar la palanca y accionar la cremallera ejerciendo presión sobre la misma a modo de gato.
[ EN ] The Pulltap’s corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. The model is widely used by bar & restaurant professionals.
Wine Set Set à vin Set de vino
Wine Set de Luxe ref: 107-732 L-Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 580 grm
34
[ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Le modèle le plus utilisé par les professionnels de la restauration. Accompagné d’un bouchon, d’un stoppe-goutte et d’un thermomètre.
Contents: Sand Clock Dice Wine Glass Identifiers Professional Corkscrew PVC pourer disk (3 pcs.) Silicone Stopper Box: 245 x 245 x 45 mm Weight: 1350 grm
[ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. Es el modelo de sacacorchos más utilizado por los profesionales de la restauración.
35
[ EN ] Silicone stopper for sparkling wine.Its patented inner shape, together with the silicone natural adherence, produce a vacuum area within the bottle neck. That prevents the evaporation of the carbon dioxide. It keeps the sparkling wine fizzy for longer time. Easy to open by pulling it out and close by pushing. The closure is totally hermetic and the bottle is completely sealed regardless its position. [ FR ] Bouchons en silicone spécialement conçus pour les vins pétillants et les vins tranquilles. L’adhérence naturelle du silicone permet d’éviter l’évaporation du gaz carbonique. Le bouchon assure une conservation optimale de l’effervescence, après ouverture. Permet de boucher et de déboucher sans effort. La fermeture est totalement hermétique quelle que soit la position de la bouteille. Système breveté. Set 2 bouchons en silicone. [ ES ] Tapón de silicona para cavas y vinos espumosos en botella tipo Champagne. La forma interior patentada junto con la adherencia natural de la silicona hacen un vacío en el cuello de la botella que evitan la salida del carbónico de la botella y permiten conservar el vino espumoso durante más tiempo. Fácil de abrir y tapar, basta con tirar o presionar. El cierre es totalmente hermético y no pierde líquido en ninguna posición de la botella.
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava Sets
Celebration Set Gold (3 pcs.) ref: 107-598
Carton Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 300 grm
[ EN ] The retractable double lever of the corkscrew allows pulling the corks out effortlessly in two steps. The wine saver takes the air out of the bottle preserving the wine for several days, while using it also as a stopper.The champagne opener & stopper facilitates the extraction of the champagne cork with little risk and effort. It also acts as a stopper once the bottle is open. [ FR ] Tire-bouchon Pullparrot. Le système de double levier rétractile permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps. La pompe permet d’extraire l’oxygène de la bouteille, le bouchon assurant une conservation des arômes durant plusieurs jours. Bouchon garde bulles & pince à champagne pour une ouverture facile et sans risque. [ ES ] El sistema de doble palanca retráctil del sacacorchos permite extraer sin esfuerzo los tapones en dos tiempos. La bomba de vacío permite extraer el oxígeno de la botella y a la vez hace de tapón para permitir una conservación optima. El tapón de cava facilita la extracción del corcho de cava sin esfuerzo y de manera segura. Actúa como tapón de la botella una vez abierta.
Wine & Sparkling wine set Set à vin et Champ. Set de vino y cava Silicone Stopper Set Set Bouchon en silicone Set tapones de silicona
Celebration Set Silicone Stoppers ref: 107-597 Carton Box: 185 x 120 x 46 mm Weight: 120 grm
Celebration Set Gold (4 pcs.) ref: 107-599
Carton Box: 210 x 210 x 260 mm Weight: 1300 grm [ EN ] Pulltex Ice Buckets are made of impact-resistant material that is not altered by temperature change. Two side handles, together with their elegant and innovative design makes them easy to transport and empty. [ FR ] Seau à champagne en acrylique, léger et facile à transporter grâce à ses deux poignées, résistant aux impacts et aux changements de température. Sa base étroite occupe un espace réduit sur la table. Son design moderne et fonctionnel en forme de “V” permet de présenter la bouteille et de déverser le contenu du seau sans éclaboussures. [ ES ] Las cubiteras Pulltex tienen un diseño ergonómico actual. Cuentan con dos asas para el transporte y una embocadura para facilitar su vaciado. Están fabricadas en plástico de alta densidad resistente a los impactos y cambios de temperatura.
36
37
Sword Sabre Sable
Hussard Sabre ref: 107-840
Sets
L-Box: 650 x 170 x 62 mm Paper and Wooden Box Weight: 1750 grm
A tradition of “beheading” a bottle of champagne A tradition that is finding its way into wedding feasts, parties, and formal dinners is that of “beheading” a bottle of champagne with a sabre specially made for the occasion. Begun as a means of showing off their skill on horseback, the hussards under Napoleon’s command celebrated their victories by “sabring” off the top of a bottle of champagne. Ouvrir les bouteilles de Champagne à l’aide d’un sabre Une tradition bieri ancrée: ouvrir les bouteilles de Champagne en les sabrant. A cet effet, nous avons créé un sabre original, spécialement conçu pour ces occasions. Cette tradition remonte à Napoléon et plus particulièrement au corps militaire des Hussards, qui célébrait ses victoires en sabrant les bouteilles à champagne. Mode d’emploi : placez-vous loin des convives et après avoir ôter le muselet, laissez glisser de manière énergique le sabre le long du fil de jointure de la bouteille ( la couture ), en donnant un coup sec sur la base du goulot afin de sectionner ce dernier sans éclater le verre. Attention le col de la bouteille se casse et s’envole avec le bouchon à une vitesse d’environ 200 km/h et peut atteindre une distance d’au moins 15 mètres. Les enfants ne sont pas habilités à sabrer le champagne.. La tradición de “decapitar” una botella de champagne La tradición de descorchar o “decapitar” las botellas de cava con un sable diseñado para tal fin a llegado a nuestras mesas. En la época de Napoleón, el cuerpo militar de Húsares celebrava sus victorias descorchando botellas de champagne con un golpe de sable. Esta tradición se ha convertido en una ceremonia espectacular para descorchar botellas de cava. Deslizando el sable por la botella y con un golpe seco en la base del gollete podemos descorchar el cava por el cristal sin que se rompa.
38
W E N
Bouchon et Verseur Vin Tapón & dosificador de vino
Wine Stopper & Pourer
ref: 107-929-10
Blister: 150 x 90 x 15 mm Weight: 45 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 600 grm
[ EN ] For a quality service, this stopper and pourer avoids the tablecloth to get stained. It fits all kind of bottles. [ FR ] Pour un service de qualité, le verseur anti-goutte évite de tacher la nappe, le bouchon s’adapte à tout type de bouteille. [ ES ] Para un servicio de calidad, el tapón dispensador evita que se manche el mantel y se adapta a todo tipo de botellas.
Fast-Moving Consumer Goods
[ EN ] Made of flexible rubber, 10 pcs of glass identifiers in different colours.They are suitable for appetizers, cocktails, wine tastings or events where the glasses are easily mixed up. Presented on a plastic bar that can be stored in a drawer. [ FR ] En gomme flexible, 10 unités de couleurs différentes pour distinguer les verres. Idéal pour vos apéritifs dînatoires, cocktails et dégustations. Support pour rangement.
Marque-verres Identificador de copas
Wine Glass Identifier
[ ES ] En goma flexible, 10 unidades de colores diferentes para distinguir las copas. Ideal para aperitivos, cocktails, degustaciones o eventos donde se mezclan las copas. Soporte para guardar los identificadores juntos en el cajón.
[ EN ] The AntiOx Stopper is provided with a device in its inner part including a patented revolutionary system of avoiding the oxidation of the wine inside the bottle. Once a wine bottle is closed with the AntiOx Stopper, the oxidation of wine is interrupted and the oxygen is no longer associated to the wine. Therefore, it is neither producing acetic acid nor damaging the wine. Unpleasant smell and vinegar taste wine are thus avoided. For optimal performance, please keep the bottle in vertical position. [ FR ] Le bouchon AntiOx permet conserver le vin d’une bouteille entamée. Le principe breveté repose sur un charbon actif qui inhibe l’effet oxydant de l’oxygène sur le vin. Plus besoin de pomper, il suffit simplemet de boucher la bouteille. Pour une utilisation optimale, maintenir la bouteille en position verticale. [ ES ] El tapón AntiOx, es un tapón con un dispositivo en su interior que incluye un sistema revolucionario patentado que evita que el vino se oxide dentro de la botella. Una vez tapado el vino con el tapón AntiOx, el proceso de oxidación se detiene dentro de la botella y el oxígeno deja de asociarse con el vino para formar ácido acético y dañarlo. De esta manera se evitan el desagradable olor y sabor avinagrado. Para un funcionamiento óptimo mantener la botella en posición vertical.
STOP OXIDATION SYSTEM
Bouchon a vin AntiOx Tapón vino AntiOx
AntiOx Wine Stopper
RECOMMENDED BY THE
BEST SOMMELIERS
ref: 107-934-10
ref: 107-915-10
Blister: 150 x 90 x 45 mm Weight: 45 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 600 grm
Blister: 150 x 90 x 15 mm Weight: 65 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 850 grm
40
W
NE
35
[ EN ] The Pulltap’s corkscrew double lever has revolutionized the uncorking of the wine. It allows pulling corks out effortlessly in two steps without breaking or damaging them. The favourite model chosen by the professionals of the restoration. [ FR ] Le double levier du Tire-bouchon Pulltap’s a révolutionné le débouchage. Il permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Le modèle le plus utilisé par les professionnels de la restauration.
Tire-bouchon 2 leviers Sacacorchos 2 palancas
Double Lever Corkscrew
[ EN ] This PVC disc avoids drops to fall on the table while serving the wine. Its novelty design keeps it from sliding into the bottle. [ FR ] Fini les tâches sur les nappes. Placé dans le goulot, le verseur coupe la goutte pour un service impeccable. Système de bloquage sur goulot qui lui évite de glisser dans la bouteille. Réutilisable. Rincez à l’eau claire. Pack 3u. coloris assortis.
ref: 107-923-10
ref: 107-901-10
Blister: 150 x 90 x 3 mm Weight: 15 grm ExpoBox: 24 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 440 grm
Blister: 150 x 90 x 15 mm Weight: 80 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 1050 grm
ref: 107-922-10
[ EN ] Use the clip to hold the glass and the plate with a single hand. Handy for cocktails, parties or events allowing you to move around with a plate and a glass. You will always have the other hand free.
Tire-bouchon 2 leviers Sacacorchos 2 palancas
[ FR ] Pince pour maintenir le verre et l’assiette dans une seule main, Pratique pour circuler lors d’un cocktail, avec verre et assiette, tout en conservant une main libre.
Button Lever Corkscrew
[ EN ] The Pullparrot corkscrew has been awarded with the 1st Prize at the Gevrey-Chambertin corkscrews contest in France. Its retractable double lever allows pulling the corks out effortlessly in two steps, without breaking or damaging them and in a completely vertical way. Total effectiveness demonstrated for all kinds of corks, even the longest ones.
Drop Saver
[ ES ] Lámina antigoteo con freno para que no se deslice dentro de la botella. Evita que caigan gotas de vino sobre el mantel, finalizando el servicio de vino sin gotear.
[ ES ] La doble palanca del sacacorchos Pulltap’s ha revolucionado el descorche del vino. Permite extraer sin esfuerzo los corchos en dos tiempos sin romperlos ni dañarlos. El modelo de sacacorchos más utilizado por los profesionales de la restauración.
Blister: 150 x 90 x 15 mm Weight: 90 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 1150 grm
Anti-goutte Salvagotas
[ ES ] Pinza para sostener la copa y el plato con una sola mano. Con su sistema de fijación es muy práctico para cocktails, recepciones o eventos en los que se deba estar de pie con un plato y una copa. Siempre tendremos una mano libre.
ref: 107-926-10
Blister: 120 x 82 x 47 mm Weight: 65 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 210 x 170 x 160 mm Weight: 850 grm
Pince porte-verre Pinza soporte copa
Stemware Plate Clips
[ FR ] Le Pullparrot a obtenu le 1er Prix au concours du Tire-bouchon à Gevrey-Chambertin. Son système de double levier rétractile permet d’extraire sans effort les bouchons en deux temps, sans les tordre ni les casser. Très efficace pour tout type de bouchons. [ ES ] El Pullparrot ha obtenido el1er Premio del concurso de sacacorchos de Gevrey-Chambertin en Francia. Su sistema de doble palanca retráctil permite extraer sin esfuerzo los tapones en dos tiempos, sin romperlos ni dañarlos, de forma totalmente vertical. Total eficacia demostrada para todo tipo de tapones, incluso los más largos.
42
43
[ EN ] Silicone stopper for sparkling wine.Its patented inner shape, together with the silicone natural adherence, produce a vacuum area within the bottle neck.It prevents the evaporation of the carbon dioxide and it keeps the sparkling wine fizzy for longer time. Easy to open by pulling it out and close by pushing. The closure is totally hermetic and the bottle is completely sealed regardless its position.
Pince & Bouchon champ. Removedor-tapón cava
Opener & Stopper
[ FR ] Bouchon en silicone spécialement conçus pour les vins pétillants. L’adhérence naturelle du silicone permet d’éviter l’évaporation du gaz carbonique. Le bouchon assure une conservation optimale de l’effervescence, après ouverture. Permet de boucher et de déboucher sans effort. La fermeture est totalement hermétique quelle que soit la position de la bouteille. Système breveté. [ ES ] Tapón de silicona para cavas y vinos espumosos en botella tipo Champagne. La forma interior patentada junto con la adherencia natural de la silicona hacen un vacío en el cuello de la botella que evitan la salida del carbónico y permite conservar el vino espumoso durante más tiempo. Fácil de abrir y tapar, basta con tirar o presionar. El cierre es totalmente hermético y no pierde líquido en ninguna posición de la botella.
Bouchon Champ. Tapón de cava
Silicone Champ. Stopper
ref: 107-925-10
Blister: 120 x 82 x 47 mm Weight: 85 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 210 x 170 x 160 mm Weight: 1100 grm
ref: 107-927-10
Blister: 150 x 90 x 45 mm Weight: 45 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 600 grm
[ EN ] It facilitates the extraction of the champagne cork with little risk and effort and acts as a stopper once the bottle is open. [ FR ] Bouchon garde bulles & pince à champagne pour une ouverture facile et sans risque. [ ES ] El tapón y descorchador de cava facilita la extracción del corcho de cava sin esfuerzo y de manera segura. Actúa como tapón de la botella una vez abierta.
[ EN ] Silicone stopper for wine. Its patented inner shape, together with the silicone natural adherence, produce a vacuum area within the bottle neck. It preserves wine for a longer period of time. Easy to open by pulling it out and close by pushing. The closure is totally hermetic and the bottle is completely sealed regardless its position. [ FR ] Bouchon en silicone spécialement conçus pour les vins. Le bouchon assure une conservation optimale après ouverture. Permet de boucher et de déboucher sans effort. La fermeture est totalement hermétique, quelle que soit la position de la bouteille. Système breveté.
Pompe vide-air & bouchon vin Bomba de vacío y tapón vino
Vacuum Wine Saver
ref: 107-924-10
Blister: 120 x 82 x 47 mm Weight: 90 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 210 x 170 x 160 mm Weight: 1200 grm
[ ES ] Tapón de silicona para vino. La forma interior patentada junto con la adherencia natural de la silicona hacen un vacío en el cuello de la botella que permite conservar el vino durante más tiempo. Fácil de abrir y tapar, basta con tirar o presionar. El cierre es totalmente hermético y la botella no pierde líquido en ninguna posición.
Bouchon à vin Tapón de vino [ EN The contact of the oxygen with the wine makes the wine oxidize easily once the bottle is opened. Within few hours the wine gets spoiled. The wine saver takes the air out of the bottle preserving the wine for several days, and it can be used also as a stopper. [ FR ] L’oxygène accélère l’oxydation du vin des bouteilles entamées et le détériore en quelques heures. La pompe permet d’extraire l’oxygène de la bouteille, le bouchon assurant une conservation optimale des arômes durant plusieurs jours.
Silicone Wine Stopper ref: 107-928-10
Blister: 150 x 90 x 45 mm Weight: 35 grm ExpoBox: 12 uni. Display: 310 x 117 x 305 mm Weight: 500 grm
[ ES ] El oxígeno acelera la oxidación del vino de las botellas abiertas y retapadas y lo deteriora en unas pocas horas. La bomba de vacío permite extraer el oxígeno de la botella y a la vez hace de tapón para permitir una conservación optima de las características del vino durante varios dias.
44
45
ExpoBox Display
Black Expo
Assorted models
Big
POS Displays STOP OXIDATION SYSTEM
ref: 107-798-09
Display With 4 + 4 antiOx
( 4 in display and 4 replacement) Sizes: 13 x 20 x 30 cm Capacity 4 L-Box
ref: 007-705-00
Carton Display (empty) Sizes: 13 x 20 x 30 cm Capacity 3 L-Box 6 S-Box
Carton Display
Small
46
ref: 107-998
Sizes: 50 x 41 x 192 cm Variable Capacity
47
[ EN ] Created to do a wine tasting in an easy and intuitive way. Create a pleasant experience to add value to the wine tasting. Only available for iPhone. [ FR ] Créé pour la dégustation simple et intuitive. Une expérience agréable pour mettre en valeur la dégustation des vins. Uniquement disponible sur iPhone. [ IT ] Creato per la degustazione in modo semplice e intuitivo. Creare una piacevole esperienza per aggiungere valore alla degustazione di vini. Disponibile solo per iPhone. [ GE ] Erstellt für die Verkostung in einer einfach und intuitiv. Erstellen Sie eine angenehme Erfahrung, um den Wert der Weinprobe hinzuzufügen. Nur verfügbar für iPhone. [ ES ] Creada para realizar catas de un modo simple e intuitivo. Crea una experiencia agradable para dar mayor valor a la cata de vinos. Solo disponible para iPhone.