floor floor Terradimarte Terradiluna Raso Arrotati Rugiada Onde Monocolor Rossoverona

Grands formats, surfaces précieuses, combinaison de matériels à résistance élevée pour garantir la réalisation de sols prêts à affronter les défis quo

1 downloads 235 Views 3MB Size

Recommend Stories


Floor display
CONTENIDO CONTENTS 2_ EXHIBIDOR DE TARIMA 10_ EXHIBIDOR DE MOSTRADOR 16_ EXHIBIDOR DE PISO 26_ CARTEL DE PISO 30_ EXHIBIDOR DE PARED 36_

3rd floor
Independent 548 West 22nd Street New York, NY Booth: 3° piso / 3rd floor New York, March 6 - 9, 2014 Adriana Bustos Nació en / Born in Bahía Blanca

Applying. Finish SPORTS FLOOR CARE MANUAL. Floor Preparation. Wood. Flooring. Synthetic Floors. Basketball Courts
MANUAL PARA CUIDADO DE PISOS DE MADERA SPORTS FLOOR CARE MANUAL Schools Floor Preparation Gym Finish Wood Flooring Athletic Clubs Applying Basketb

Story Transcript

Grands formats, surfaces précieuses, combinaison de matériels à résistance élevée pour garantir la réalisation de sols prêts à affronter les défis quotidiens. Les lignes de la gamme Floor, avec leur image contemporaine, meublent la maison et accueillent les pas de ceux qui les choisissent, en restant actuelles malgré le temps qui passe. Grosse Formate, wertvolle Oberflächen, strapazierfähige Materialien garantieren hochwertige Fussböden für den täglichen Gebrauch. Die moderne Floor-Reihe verleiht dem Haus einen edlen Rahmen und empfängt die Schritte derjenigen, die sich für sie entschieden haben. Floor wirkt auch nach vielen Jahren attraktiv und aktuell. Grandes formatos, superficies preciosas, combinaciones de materiales de elevada resistencia para garantizar la realización de pavimentos preparados para afrontar los desafíos cotidianos. Las líneas de la sección Floor, con su imagen contemporánea, decoran la casa y acogen los pasos de quién las elige, quedando al paso con el tiempo. ÅÓθ¯Ë ÙÓχÚ˚, ˝Î„‡ÌÚÌ˚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ÒÓ˜ÂÚ‡ÌË ‚˚ÒÓÍÓÔÓ˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚ ‰Îfl ÒÓÁ‰‡ÌËfl ̇ÔÓθÌÓ„Ó ÔÓÍ˚ÚËfl, „ÓÚÓ‚Ó„Ó ‚˚‰Âʇڸ Ôӂ҉̂Ì˚ ËÒÔ˚Ú‡ÌËfl. ãËÌËË Ì‡ÔÓθÌÓÈ ÔÎËÚÍË ‡Á‰Â· Floor Ò Ëı ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï ‰ËÁ‡ÈÌÓÏ ÛÍ‡¯‡˛Ú ‰ÓÏ Ë Ô˄·¯‡˛Ú ÔÓÈÚËÒ¸ ÔÓ ÌËÏ ÚÓ„Ó, ÍÚÓ Ëı ‚˚·‡Î, ÓÒÚ‡‚‡flÒ¸ ‚Ò„‰‡ ‡ÍÚۇθÌ˚ÏË ‚ β·Ó ‚ÂÏfl.

Terradimarte Terradiluna Raso Arrotati Rugiada Onde Monocolor

floor

Big sizes, elegant surfaces, a combination of highly resistant materials to assure the realisation of the floor ready to face the everyday challenges. The series of the section Floor with their contemporary image fit out the house and welcome the steps of who chose them, keeping the pace of time.

floor

Grandi formati, superfici preziose, combinazione di materiali di elevata resistenza per garantire la realizzazione di pavimenti pronti ad affrontare le sfide quotidiane. Le linee della sezione Floor, con la loro immagine contemporanea, arredano la casa ed accolgono i passi di chi le sceglie, restando al passo con i tempi.

Rossoverona

www.bardelli.it

terradimarte - terradiluna Minimo spessore, Massimo formato Grandi formati in soli 3,5 mm. di spessore

Minimum thickness, Maximum size Large size in only 3.5 mm thickness

Moins épais, Plus grand format Des grands formats en seulement 3,5 mm d’épaisseurs

Minimale Dicke, Maximales format Große Formate in nur einer Stärke von 3,5 mm

Mínimo espesor, Máximo tamaño Gran formato de tan sólo 3,5 mm de espesor

åËÌËχθ̇fl ÚÓ΢Ë̇, å‡ÍÒËχθÌ˚È ÙÓÏ‡Ú ÅÓθ¯Ë ÙÓχÚ˚ ÔÎËÚÍË ÚÓ΢ËÌÓÈ ‚ÒÂ„Ó 3,5 ÏÏ

ቒཱིޯ؎ቒսԋձ ޯ؎ᇁႼUU֬ս݆۳

350

www.bardelli.it

terradimarte - terradiluna Minimo disagio, Massima velocità Riveste anche senza demolire

Smallest discomfort, Highest speed Laying also without demolition

Moins pénible, Plus rapide Revêtir aussi sans démolir

Geringste Unannehmlichkeit, Höchste Geschwindigkeit Verlegung auch ohne Abbau

Mínima molestia, Máxima rapidez Reviste sin demoler

åËÌËχθÌ˚ ÌÂÛ‰Ó·ÒÚ‚‡, å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ çÓ‚‡fl Ó·Îˈӂ͇ ‰‡Ê ·ÂÁ ÎÓÏÍË ÒÚ‡ÓÈ

ቒཱི҉൨ቒۡ෕؎ ढ़ၢᆷࢫ௲ന‫ؾ‬໴ྺҾԩࣿ‫׀‬Ϸ

www.bardelli.it

terradimarte - terradiluna Minimax pur essendo di grande formato è resistente, maneggevole e flessibile. Nasce dall’accoppiamento di due materiali: ceramica e fibra di vetro. La durezza del gres porcellanato unito all’elasticità della fibra di vetro ne fanno un prodotto particolarmente innovativo per l’utilizzo a pavimento. Despite its large size, Minimax, is resistant, handy and flexible. Developed from the connection of two materials: ceramics and glass fiber. The hardness of the stoneware tile connected with the elasticity of the glass fiber, forms a special and innovative product for the floor covering. Minimax, produit de grand format mais aussi résistant, maniable et flexible. Il est né de l’accouplement de deux matériaux: la céramique et la fibre de verre. La dureté du grès porcelaine uni à l’élasticité de la fibre de verre, en font un produit particulièrement innovateur en termes de sols. Trotz des großen Formats ist Minimax widerstandsfähig, handlich und flexibel. Es entstand aus der Verbindung zweier Materialien: Keramik und Glasfaser. Die Härte der Feinsteinzeugfliese, verbunden mit der Elastizität der Glasfaser, bildet ein besonderes und innovatives Produkt für die Fußbodenverkleidung. Minimax a pesar de su gran formato es resistente, manejable y flexible. Nació del acompañamiento de dos materiales: cerámica y fibra de vidrio. La dureza del gres porcelánico unida a la elasticidad de la fibra de vidrio hacen un producto particularmente inovador para el uso en el pavimento. Minimax fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ˜Ì˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ, ΄ÍËÏ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË Ë „Ë·ÍËÏ, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ·Óθ¯ÓÈ ÙÓχÚ. Ö„Ó ÔÓfl‚ÎÂÌË ÒÚ‡ÎÓ ÂÁÛθڇÚÓÏ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰‚Ûı χÚÂˇÎÓ‚: ÍÂ‡ÏËÍË Ë ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍ̇. í‚Â‰ÓÒÚ¸ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡ ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò ˝Î‡ÒÚ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍ̇ ‰Â·˛Ú ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ËÌÌÓ‚‡ˆËÓÌÌ˚Ï ‰Îfl ̇ÔÓθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

B^c^bVm༩ਠӈ௝෠ಝ݆۳иࢧսƗ֓൥ᇐ‫ࢹ׀‬൓ƗൗႯ١ѓƗ‫ڽ‬Ⴜ֗ྦè෸ࢹ‫ލ‬ਛ਍ᇜҒਟƥฯՓ‫ދ‬ѱ৷༿ໂƗࡂႼՓል֬႞؎ჂႼ ѱ৷༿ໂ֬֗ྦƗ՝‫ؾ‬ԾᄶԢႯ჆௲‫֬׀‬า඀Ծྔӈ௝è

www.bardelli.it

Le nuove tecnologie propongono nuovi materiali e applicazioni che nello spazio di poco tempo cambiano i nostri gusti, si affermano e ci ras-

IT sicurano nelle nostre scelte. Il sistema Minimax, è frutto di una nuova tecnica che dà origine ad un prodotto rivoluzionario e consente una serie di vantaggi fino ad oggi improponibili. Sviluppato in due serie di prodotti – Terradimarte e Terradiluna – è proposto in quattro grandi formati – 100x100cm, 50x50cm, 20x100cm, 10x100cm – con uno spessore di appena 3,5 millimetri. Il materiale viene fornito rettificato con stuoia di rinforzo in fibra di vetro. I vantaggi del sistema Minimax: • Il vantaggio di rivestire l’esistente senza dover demolire • Il vantaggio di ridurre i tempi della ristrutturazione • Il vantaggio di abbattere i costi d’intervento • Il vantaggio della posa in opera senza rimuovere i serramenti • Il vantaggio di risparmiare sui costi di smaltimento dei detriti • Più veloce nella posa in opera • Più facile nella manutenzione e nella pulizia Il sistema Minimax é quindi ideale per tutte le pavimentazioni ed i rivestimenti d’interni ed esterni, nel settore residenziale. Le sue caratteristiche dimensionali e la sottigliezza dello spessore consentono altresì, con eccellenti benefici, l’impiego in contesti particolari, quali: - rinnovo di strutture alberghiere - rinnovo di pavimentazione di negozi (alimentari e non) e di aree commerciali, purché non soggetti a traffico veicolare - rinnovo di piscine e di ambienti termali senza interventi di demolizione - pavimentazione e rivestimento di cucine - applicazioni in campo navale ed ogni situazione in cui il basso peso del prodotto fornisca un vantaggio strutturale Minimax é un prodotto innovativo che risponde alla più severa normativa internazionale. New technologies present new materials and applications which in just a short space of time change our tastes, become popular and reas-

EN sure us in our choices. The Minimax system is the upshot of a new technology that produces a revolutionary product and provides a series

of advantages that would have been impossible until just a short while ago. Developed in two series of products – Terradimarte and Terradiluna – and available in four large sizes – 100x100cm, 50x50cm, 20x100cm, 10x100cm – with a thickness of just 3.5 mm. The material is provided rectified and furnished with strengthening woven roving fibreglass. The advantages of the Minimax system: • The advantage of covering the existing without having to demolish • The advantage of cutting restructuring times • The advantage of cutting job costs • The advantage of installation without having to remove door and window frames • The advantage of saving on rubble disposal costs • Faster installation • Easier maintenance and cleaning The Minimax system is therefore ideal for all interior and outdoor walls and floors in the residential sector. Its dimensional characteristics and reduced thickness also make it ideal for use in the following contexts: - renewal of hotel complexes - renewal of shop floors (food and non-food) and shopping areas, as long as not intended for vehicle traffic - renewal of swimming pools and spa areas without demolition being required - kitchen floors and walls - applications in the ship-building field and all those situations in which low product weight represents a structural advantage Minimax is an innovative product that complies with the most stringent international standards. Les nouvelles technologies proposent de nouveaux matériaux et de nouvelles applications qui, en l’espace de quelque temps, changent nos

FR goûts, s’imposent et nous rassurent dans nos choix. Le système Minimax est le fruit d’une nouvelle technique qui génère un produit révolutionnaire et permet une série d’avantages que l’on ne pouvait jusqu’ici proposer. Développé en deux séries de produits – Terradimarte et Terradiluna – il est proposé en quatre grands formats – 100x100 cm, 50x50 cm, 20x100 cm, 10x100cm – avec une épaisseur de seulement 3,5 millimètres. Le matériau est fourni rectifié et avec une nappe de renfort en fibre de verre. Les avantages du système Minimax: • L’avantage de recouvrir l’existant sans devoir démolir • L’avantage de réduire le temps de la rénovation • L’avantage de réduire fortement les coûts d’intervention

356

• L’avantage de la pose sans devoir enlever les portes et fenêtres • L’avantage d’économiser sur les coûts d’enlèvement des gravats • Pose plus rapide • Entretien et nettoyage plus faciles Le système Minimax est donc idéal pour tous les sols et tous les murs en intérieur et en extérieur, dans le secteur résidentiel. Ses caractéristiques dimensionnelles et la finesse de l’épaisseur permettent également l’emploi, avec d’excellents bénéfices, dans des contextes particuliers, tels que: - rénovation de structures hôtelières - rénovation de sols de magasins (alimentaires et non alimentaires) et de zones commerciales, à condition qu’ils ne soient pas soumis au passage de véhicules - rénovation de piscines et de milieux thermaux sans intervention de démolition - sols et murs de cuisines - application dans le domaine naval et toute situation dans laquelle le faible poids du produit fournit un avantage structurel Minimax est un produit innovant qui répond à la réglementation internationale la plus sévère. Die neuen Technologien präsentieren neuartige Materialien und Anwendungen, die unseren Geschmack innerhalb kurzer Zeit verändern,

DE sich ihren Weg bahnen und uns in unseren Entscheidungen bekräftigen. Das Minimax System ist das Resultat einer neuen Technik, die ein

revolutionäres Erzeugnis ins Leben ruft und eine Reihe von bis heute unvorstellbaren Vorteilen bietet. In zwei Produktserien entwickelt – Terradimarte und Terradiluna – und in vier drei Großformaten vorgeschlagen – 100x100cm, 50x50cm, 20x100cm, 10x100cm – mit einer Stärke von nur 3,5 Millimetern. Das Material wird geschliffen und mit einer verstärkenden Glasfasermatte geliefert. Die Vorteile des Minimax Systems: • Der Vorteil, ohne Entfernung auf bereits bestehenden Belägen verlegen zu können • Der Vorteil einer Reduzierung der für die Renovierung notwendigen Zeit • Der Vorteil einer Reduzierung der anfallenden Arbeitskosten • Der Vorteil einer Verlegung ohne Entfernung der Türen und Fenster • Der Vorteil einer Kosteneinsparung bei der Entsorgung des Abbruchmaterials • Kürzere für das Verlegen notwendige Zeit • Einfachere Pflege und Reinigung Das Minimax System ist daher ideal für alle Arten von Boden- und Wandbelägen in Privatwohnungen im Innen- und Außenbereich geeignet. Seine Dimensionsmerkmale und die geringe Stärke machen seinen Einsatz unter Sicherstellung hervorragender Ergebnisse außerdem in folgenden Spezialbereichen möglich: - Renovierung von Hotelgebäuden - Renovierung von Bodenbelägen in Geschäften (Lebensmittelgeschäfte und andere) und Einkaufszentren, die keinem Fahrzeugverkehr ausgesetzt sind - Renovierung von Schwimmbädern und Thermalbädern ohne Abbrucharbeiten - Boden- und Wandbeläge für Küchen - Einsatz in der Schifffahrt und in allen Anwendungen, in denen das geringe Produktgewicht einen strukturellen Vorteil bietet Minimax ist ein innovatives Erzeugnis, das den strengsten internationalen Vorschriften entspricht. Las nuevas tecnologías proponen nuevos materiales y aplicaciones que en el espacio de poco tiempo cambian nuestros gustos, se afirman

ES y nos tranquilizan sobre nuestras elecciones. El sistema Minimax, es fruto de una nueva técnica que da origen a un producto revolucionario

y consiente una serie de ventajas imposibles hasta el día de hoy. Desarrollado en dos series de productos – Terradimarte y Terradiluna – se propone en cuatro grandes formatos – 100x100cm, 50x50cm, 20x100cm, 10x100cm – con un espesor de sólo 3,5 milímetros. El material se suministra rectificado y con estera de refuerzo de fibra de vidrio. Las ventajas del sistema Minimax: • La ventaja de revestir el existente sin tener que demoler • La ventaja de reducir los tiempos de reforma • La ventaja de reducir los costes de intervención • La ventaja del emplazamiento sin quitar los marcos • La ventaja de ahorrar sobre los costes de eliminación de los residuos • Más rápido en el emplazamiento • Más fácil en el mantenimiento y en la limpieza Por lo tanto, el sistema Minimax es ideal para todos los pavimentos y revestimientos de interiores y exteriores, en el sector residencial. Sus características de dimensión y la sutileza del espesor también consienten, con excelentes beneficios, el empleo en contextos particulares como:

www.bardelli.it

- reforma de estructuras hoteleras - reforma de pavimentos de tiendas de alimentación y no, y de áreas comerciales, con tal de que no estén sujetas a tráfico de vehículos - reforma de piscinas y balnearios sin intervención de demolición - pavimentos y revestimiento de cocinas - aplicaciones en campo naval y cualquier situación en que el bajo peso del producto represente una ventaja estructural Minimax es un producto innovador que responde a la más severa normativa internacional.

RU

CN

çÓ‚˚ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË Ô‰·„‡˛Ú ÌÓ‚˚ χÚÂˇÎ˚ Ë ÔÛÚË Ëı ÔËÏÂÌÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ Á‡ ÍÓÓÚÍËÈ ÒÓÍ ËÁÏÂÌfl˛Ú ̇¯Ë ‚ÍÛÒ˚, ÛÚ‚Âʉ‡˛ÚÒfl Ë Û·Âʉ‡˛Ú Ì‡Ò ‚ Ô‡‚ËθÌÓÒÚË Ì‡¯Ëı ¯ÂÌËÈ. ëËÒÚÂχ Minimax – ˝ÚÓ ÂÁÛÎ¸Ú‡Ú ÌÓ‚ÓÈ ÚÂıÌËÍË, ÍÓÚÓ‡fl ‰‡ÂÚ ÊËÁ̸ ‚ÓβˆËÓÌÌÓÏÛ ËÁ‰ÂÎ˲ Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‰ÓÒÚ˘¸ ˆÂÎÓ„Ó fl‰‡ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚, ‰Ó ÒËı ÔÓ Ì ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı. è‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ ‰‚ÛÏfl ÒÂËflÏË ÔÓ‰Û͈ËË – Terradimarte Ë Terradiluna – ͇ʉ‡fl ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‚ ˜ÂÚ˚Âı ÙÓχڇı 100x100ÒÏ, 50x50ÒÏ, 20x100ÒÏ Ë 10ı100ÒÏ Ë Ó·Î‡‰‡ÂÚ ÚÓ΢ËÌÓÈ ‚ÒÂ„Ó 3,5 ÏËÎÎËÏÂÚ‡. å‡ÚÂˇΠÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÂÍÚËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Ë Ì‡ ÛÍÂÔÎfl˛˘ÂÈ ÓÒÌÓ‚Â ËÁ ÒÚÂÍÎÓ‚ÓÎÓÍ̇. èÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡ ÒËÒÚÂÏ˚ Minimax: • ìÍ·‰˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÒÚ‡Û˛ ÔÎËÚÍÛ ·ÂÁ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Â ۉ‡ÎÂÌËfl • ëÓÍ‡˘‡ÂÚ ÒÓÍË Ë ÌÂÛ‰Ó·ÒÚ‚‡ ÂÏÓÌÚ‡ • ëÌËʇÂÚ Á‡Ú‡Ú˚ ÂÏÓÌÚ‡ • ìÍ·‰˚‚‡ÂÚÒfl ·ÂÁ ÒÌflÚËfl ‰‚ÂÌ˚ı Ë ÓÍÓÌÌ˚ı ‡Ï • èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÁ·Âʇڸ Á‡Ú‡Ú ÔÓ ‚˚‚ÓÁÛ ÒÚÓËÚÂθÌÓ„Ó ÏÛÒÓ‡ • é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Î„ÍÛ˛ Ë ·˚ÒÚÛ˛ ÛÍ·‰ÍÛ • ìÔÓ˘‡ÂÚ ÛıÓ‰ Ë Û·ÓÍÛ ëËÒÚÂχ Minimax ˉ‡θ̇ ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ ̇ÔÓθÌ˚ı Ë Ì‡ÒÚÂÌÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ, Í‡Í ‚ÌÛÚË, Ú‡Í Ë Ò̇ÛÊË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ ÊËÎÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. ï‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË Â ÙÓχÚÓ‚ Ë ÚÓÌÍÓÒÚ¸ ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ̇fl‰Û Ò ÓÚ΢Ì˚ÏË ‚˚„Ó‰‡ÏË ÔËÏÂÌÂÌË ‚ ÓÒÓ·˚[ ÒÎÛ˜‡flı, Ú‡ÍËı ͇Í: - ÂÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl „ÓÒÚËÌÌ˘Ì˚ı ÍÓÏÔÎÂÍÒÓ‚ - ÂÏÓÌÚ Ì‡ÔÓθÌÓ„Ó ÔÓÍ˚ÚËfl ‚ χ„‡ÁË̇ı (ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚˚ı Ë ÌÂ-) Ë ÚÓ„Ó‚˚ı ÔÎÓ˘‡‰flı, ÂÒÎË ‚ ÌËı Ì Ô‰‚ˉËÚÒfl χ¯ËÌ̇fl Ú‡ÌÒÔÓÚËӂ͇ - ÂÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ·‡ÒÒÂÈÌÓ‚ Ë ÚÂχθÌ˚ı ÁÓÌ ·ÂÁ Û‰‡ÎÂÌËfl ÒÚ‡˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ - ̇ÔÓθ̇fl Ë Ì‡ÒÚÂÌ̇fl ÛÍ·‰Í‡ ‚ ÍÛıÓÌÌ˚ı ÔÓÏ¢ÂÌËflı - ÔËÏÂÌÂÌË ‚ ÒÛ‰ÓÒÚÓËÚÂθÌÓÈ ÓÚ‡ÒÎË Ë ÏÂÒÚ‡ı, ‚ ÍÓÚÓ˚ı ÏËÌËχθÌÓ ÛÚflÊÂÎÂÌË ӷÎˈӂ˚‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‰Ó·‡‚ÎflÂÚ Â˘Â Ó‰ÌÓ ÒÚÛÍÚÛÌÓ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó Minimax - ˝ÚÓ ËÌÌÓ‚‡ˆËÓÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Óڂ˜‡˛˘Â ҇Ï˚Ï ÒÚÓ„ËÏ ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ÌÓχÏ.

ྔ࠶ඓाຐԢྔҒਟ‫ྔދ‬႒ႯƗᄤؒ൏࡞ୄ฻ഽਛ໨૓֬௝໌Ɨᄤࠍ֫ॣ‫֬׮‬๤൏ჂГᅷ໨૓֬࿑ᄻèMinimax༩๫൥ྔ࠶ඓ֬ӵ‫ݛ‬ƗԾ ᄶԢ۱ྔӈ௝ƗႡႼ၉༩ਠఴ෵໊Ⴜ֬Ⴑ൤èा‫֬ن‬਍۸ӈ௝༩ਠ- Terradimarte‫ދ‬TerradilunaനႼවᇜս݆۳- 100x100cm,50x50cm, 20x100cm‫ދ‬10x100cmޯ؎࣎Ⴜ3.5‫ૣݿ‬Ғਟཱུࣣሠ฻‫܉‬Ѱ஬ၢࡍృ֬෯ᆵՠ٨ѱ৷༿ໂ Minimax ༩๫֬Ⴑ൤ƥ ™໴ྺҾԩࣿልƗढ़ᆷࢫᄤཊႼል૲ഏേ‫܄‬௲ന ™࡯ങّྰ൏࡞ ™ࢍֵേ‫܄‬ӵЮ ™േ‫܄‬൏໴ྺҾԩ૑Ժ ™ࢲിທ৫‫ٳ‬ఠӵЮ ™ൗേ‫෕ঀ۾܄‬ ™Гဨ‫ދ‬౩ࢸ‫۾‬ಿၥ ႀՕƗMinimax༩๫൥෵Ⴜህᅔ਼პ൰ୄບు‫׀‬ል௲ന֬য়ཟ࿑ᄻè ఊս݆۳ࠪ༿Бޯ؎པࢹ‫֬ލ‬཈ᇾาᆟԩւদሣᄇ֬Ⴑ൤ບߕ൨‫ލ‬า඀๏ࡸ༶֬႒ႯЎচ" ࣼ‫ྔّ֬ג‬ ഌ‫ג‬൑௝ࠎ٫൑௝౼ၢࠪӡ਎҉๠ྡྷ֬ഌ၃౼֬‫ྔّ૲׀‬േ‫܄‬ ႺႪԄ‫ދ‬໘ಌّ֬ྔƗ໴ྺҾԩ԰য় Ԥ٣ు‫૲׀‬ሔ൬ ԶѾ႒Ⴏഏၢࠪ‫ؚ‬ӈ௝ֵሸᇞႼ‫ۡޚ‬း౷Ѱढ़฻‫ܙࢹ܉‬Ⴑ൤֬ರ‫ތ‬๏ࡸ༶ Minimax༩๫൥၉ᇜԾྔӈ௝Ɨ‫ࡄݚލڟ‬ቒۡؑ֬њሠè

358

FLOOR: Terradimarte TM1 (Floor)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradimarte TM6 (Floor)

terradimarte

360

TM1

TM2

TM3

TM4

TM5

TM6

TERRADIMARTE - cm 100x100 (40’’x40’’) - cm. 50x50 (20’’x20’’) - cm. 20x100 (8’’x40’’) - cm. 10x100 (4’’x40’’)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradimarte TM5 (Floor) COATING: Listello Mary Ann 2 (Country) r&r c2 e c8 (Color)

362

FLOOR: Terradimarte TM2 (Floor) COATING: Tulipani 2,5,7,9 (Design) e r&r b8 (Color)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradimarte TM4 (Floor) COATING: Marrakech (Design)

364

FLOOR: Terradimarte TM3 (Floor) COATING: Giorno e Notte (Country)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradiluna TL6 (Floor) COATING: Bianco Extra (Color)

terradiluna

366

TL1

TL2

TL3

TL4

TL5

TL6

TERRADILUNA - cm 100x100 (40’’x40’’) - cm. 50x50 (20’’x20’’) - cm. 20x100 (8’’x40’’) - cm. 10x100 (4’’x40’’)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradiluna TL1 (Floor)

FLOOR: Terradiluna TL3 (Floor) COATING: Architetture (Decor)

368

www.bardelli.it

FLOOR: Terradiluna TL5 (Floor) COATING: Collana 104 (Decor), r&r a1 e r&r c7 (Color)

370

FLOOR: Terradiluna TL2 (Floor) COATING: Arlecchino 7, r&r c7 e r&r d7 (Color)

www.bardelli.it

FLOOR: Terradiluna TL4 (Floor) COATING: Allegro, Teatro (Art)

372

FLOOR: Terradiluna TL2 (Floor) COATING: Il Flauto Magico (Art)

www.bardelli.it

raso I pavimenti della serie “Raso” sono perfetti per la facilità con cui si abbinano alle più svariate proposte d’arredamento, grazie alla delicata texture ed alle 4 nuances di colore molto tenui. Le tonalità neutre consentono un felice accostamento con tutte le collezioni di Ceramica Bardelli, inoltre la finitura satinata liscia assicura una facile e veloce pulizia. La serie è composta da 4 colori nel formato cm. 48,5x48,5 con battiscopa coordinati. The floors of the “Raso” series are perfect in the easy way they fit in with a variety of different furnishing proposals, thanks to the delicate texture and to the 4 very pale colour shades. The neutral tones make it possible to match them with all the Ceramica Bardelli collections, and what is more, the smooth satin finish makes cleaning easy and quick. The series consists of 4 colours in the size 48.5x48.5 cm with coordinated skirting. Les carrelages de sol de la série “Raso” sont parfaits par la facilité avec laquelle ils se marient avec les propositions de décoration les plus variées, grâce à la texture délicate et aux 4 nuances de couleur très pâles. Les tonalités neutres permettent une heureuse association avec toutes les collections de Ceramica Bardelli; par ailleurs, la finition satinée lisse assure un nettoyage facile et rapide. La série est composée de 4 couleurs dans le format 48,5x48,5 cm, avec plinthes coordonnées.

FLOOR: Raso 1 (Floor) COATING: Marrakech (Design)

Die Fußböden der Serie “Raso” sind dank ihrer dezenten Textur und den vier zarten Farbnuancen problemlos mit den zahlreichen Einrichtungsvorschlägen kombinierbar. Die neutralen Farben ermöglichen gelungene Zusammenstellungen mit allen Kollektionen der Ceramica Bardelli. Durch ihre glatte matte Ausführung können sie darüber hinaus einfach und rasch gereinigt werden. Die Serie besteht aus vier Farben im Format 48,5x48,5 cm mit kombinierten Sockelleisten.

374

Los pavimentos de la serie “Raso” son perfectos por la facilidad con la que se combinan a las más diferentes propuestas de decoración, gracias a la delicada textura y a las 4 matices de color muy suaves. Las tonalidades neutras consienten una combinación ideal con todas las colecciones de Ceramica Bardelli, además, el acabado mate liso asegura una fácil y rápida limpieza. La serie está formada por 4 colores en el formato cm. 48,5x48,5 con zócalos coordinados. ç‡ÔÓθ̇fl ÔÎËÚ͇ ÒÂËË Raso – ˉ‡θ̇fl. çÂÊ̇fl Ù‡ÍÚÛ‡ ÓÚ‰ÂÎÍË Ë 4 ÚÓ̘‡È¯Ëı ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ÓÚÚÂÌ͇ ΄ÍÓ Ì‡ıÓ‰flÚ ÔËÏÂÌÂÌË ‚ Ò‡Ï˚ı ‡ÁÌ˚ı ËÌÚÂ¸ÂÌ˚ı ÒÚËÎflı. çÂÈÚ‡Î¸Ì˚ ÓÚÚÂÌÍË ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒfl ÒÓ ‚ÒÂÏË ÍÓÎÎÂ͈ËflÏË Ceramica Bardelli, ‡ „·‰Í‡fl, Ò‡ÚËÌËÓ‚‡Ì̇fl ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Î„ÍÛ˛ Ë ·˚ÒÚÛ˛ Û·ÓÍÛ. ëÂËfl Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ 4 ˆ‚ÂÚ‡ÏË ÙÓχڇ 48,5ı48,5ÒÏ Ë ÒÓ˜ÂÚ‡˛˘ËÏÒfl ÔÎËÌÚÛÒÓÏ. “Raso”系列地砖纹理纤细,呈现四种色调,颜色变换非常细腻,因此适于各种不同装饰风格。中性的色调易与Bardelli陶瓷公司的所有 系列产品搭配,此外光滑的磨砂表面确保了快速方便的清洁。 此系列包括4种颜色,规格为 48,5x48,5 cm,备有搭配的踢脚板。

www.bardelli.it

RASO 1 - PEI V

RASO 2 - PEI V

48,5 x 48,5 cm (19’’ x 19’’)

48,5 x 48,5 cm (19’’ x 19’’)

BTR 1 Battiscopa/Bullnose

BTR 2 Battiscopa/Bullnose

9,5 x 48,5 cm (3 3/4’’ x 19’’)

9,5 x 48,5 cm (3 3/4’’ x 19’’)

raso

RASO 3 - PEI V 48,5 x 48,5 cm (19’’ x 19’’)

RASO 4 - PEI V 48,5 x 48,5 cm (19’’ x 19’’)

BTR 3 Battiscopa/Bullnose

BTR 4 Battiscopa/Bullnose

9,5 x 48,5 cm (3 3/4’’ x 19’’)

9,5 x 48,5 cm (3 3/4’’ x 19’’)

Piastrelle in gres porcellanato, disponibili in 4 varianti di colore, finitura opaca. Porcelain stoneware tiles, available in 4 colour shades, mat finish. Carreaux en grès cérame, disponibles en 4 variantes de couleur, finition mate. Feinsteinzeugfliesen, in vier Farbvarianten erhältlich, Ausführung matt. Baldosas de gres porcelánico, disponibles en 4 variantes de color, acabado mate. èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡ÏÓ„‡ÌËÚ‡, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ̇fl 4 ˆ‚ÂÚÓ‚˚ÏË ‚‡ˇÌÚ‡ÏË Ò Ï‡ÚÓ‚ÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍÓÈ. 仿古瓷砖,有4种不同颜色,哑光表面。 FLOOR: Raso 4 (Floor) COATING: Isabel (Design)

376

www.bardelli.it

FLOOR: Raso 4 (Floor)

378

FLOOR: Raso 4 (Floor) COATING: Ultime Notizie (Decor)

www.bardelli.it

380 FLOOR: Raso 3 (Floor) COATING: Fatine Buffe (Art) e c&c c8 (Color)

FLOOR: Raso 2 (Floor)

www.bardelli.it

arrotati Con la collezione “Arrotati”, Bardelli ha dato nuova vita alla calda naturalezza del cotto liberandolo dal trattamento dopo la posa. L’effetto “arrotato”, tipico dei famosi cotti toscani, dona alla superficie una piacevole ruvidezza e una naturalezza artigianale. Grazie alla grande qualità industriale, gli “Arrotati” si distinguono per bellezza, resistenza e affidabilità. Gli “Arrotati”, sono una scelta inevitabile per chi vuole una pavimentazione pregiata e raffinata senza dover rinunciare a praticità e libertà. With its “Arrotati” collection, Bardelli has given new life to the warm simplicity of terracotta, freeing it from treatment after it hasbeen laid. The “ground” effect typical of famous Tuscan terracotta gives its surface a pleasant roughness and artisan feeling.Thanks to its great quality, the “Arrotati” collection stands out for its beauty, strength, and reliability. The “Arrotati”, is an inevitable choice for those who desirevaluable, refined flooring without giving up practicality and freedom. Avec la collection “Arrotati”, Bardelli a donné une nouvelle vie au chaud naturel de l’ornement en terre cuite en le libérantdu traitement après pose. L’effet “poli”, typique des fameuses terres cuites toscanes, donne à la superficie une agréable rugosité et un naturel artisanal. Grâce à la grande qualité industrielle, les “Arrotati” se distinguent par leur beauté, leur résistance et fiabilité. Les “Arrotati”, est un choix inévitable pour qui souhaite un sol précieux et raffiné sans devoir renoncer à la liberté et au côté pratique. Mit der Kollektion “Arrotati” hat Bardelli der warmen Natürlichkeit der Cottofliesen neues Leben verliehen, indem sie diese vonder Behandlung nach der Verlegung befreit hat. Die “geschliffene” Wirkung, typisch für die berühmten toskanischen Cottofliesen, verleiht der Oberfläche eine angenehme Rauheit und eine handwerkliche Natürlichkeit. Dank der hohen industriellen Qualität unterscheiden sich die “Arrotati” durch Schönheit, Widerstandsfähigkeit und Zuverlässigkeit. Die “Arrotati” ist eine unvermeidbare Wahl für diejenigen, die einen wertvollen und erlesenen Fußboden wünschen, ohne damit auf Zweckmäßigkeit und Freiheit zu verzichten.

FLOOR: Brunello (Floor)

Con la colección “Arrotati”, Bardelli ha dado nueva vida a la cálida naturaleza del cocido liberándolo del tratamiento después del emplazamiento. El efecto “redondeado” tipico de los famosos cocidos toscanos proporciona a la superficie una agradable aspereza y una naturaleza artesanal. Gracias a la gran calidad industrial, los “Arrotati” se distinguen por belleza, resistencia y fiabilidad. Los “Arrotati” es una elección inevitable para quien quiere un pavimento preciado y refinado sin tener que renunciar a la comodidad y libertad.

382

äÓÎÎÂ͈Ëfl “Arrotati” ÓÚ Å‡p‰ÂÎÎË ÓÚÍp˚· ÌÓ‚˚È ‡ÒÔÂÍÚ ÌÂÔpËÌÛʉÂÌÌÓÈ ÂÒÚÂÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË ÍÂp‡ÏËÍË, ÔÓÒÍÓθÍÛ ˝ÚË ÔÎËÚÍË Ì ÌÛʉ‡˛ÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ Ó·p‡·ÓÚÍ ÔÓÒΠÛÍ·‰ÍË. ùÙÙÂÍÚ «¯ÎËÙÓ‚ÍË», ı‡p‡ÍÚÂpÌ˚È ‰Îfl Á̇ÏÂÌËÚÓÈ ÍÂp‡ÏËÍË íÓÒ͇Ì˚, Ôpˉ‡ÂÚ ÔÓ‚ÂpıÌÓÒÚË ÔpËflÚÌÛ˛ ̇ ‚ˉ ¯ÂpÓıÓ‚‡ÚÓÒÚ¸ Í‡Í Û ÍÂp‡ÏËÍË pÂÏÂÒÎÂÌÓÈ ‚˚‰ÂÎÍË. Å·„Ó‰‡pfl ‚˚ÒÓÍÓÏÛ Í‡˜ÂÒÚ‚Û ÔpÓÏ˚¯ÎÂÌÌÓ„Ó ÔpÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÎËÚÍË ÒÂpËË “Arrotati” ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ÔvÓ˜ÌÓÒÚ¸˛ Ë Ì‡‰ÂÊÌÓÒÚ¸˛, ‡ Ú‡ÍÊ Íp‡ÒÓÚÓÈ ‚̯ÌÂ„Ó Ó·ÎË͇. “Arrotati” - ÎÛ˜¯ËÈ ‚˚·Óp ‰Îfl ÚÂı, ÍÚÓ ıÓ˜ÂÚ ËÏÂÚ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌ˚È ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚È ÔÓÎ, Ì ÓÚ͇Á˚‚‡flÒ¸ ÔpË ˝ÚÓÏ ÓÚ Ôp‡ÍÚ˘ÌÓÒÚË Ë Û‰Ó·ÒÚ‚‡.

www.bardelli.it

FLOOR: Brachetto, Malaga e Refosco (Floor)

arrotati

384

BRACHETTO - PEI III cm 40x40 (16’ x16’’)

BRUNELLO - PEI III cm 40x40 (16’’ x16’’)

REFOSCO - PEI III cm 40x40 (16’’ x16’’)

MALAGA - PEI III cm 40x40 (16’’ x16’’)

BATTISCOPA/BULL NOSE

BATTISCOPA/BULL NOSE

BATTISCOPA/BULL NOSE

BATTISCOPA/BULL NOSE

cm 10x40 ( 4’’ x16’’)

cm 10x40 ( 4’’ x16’’)

cm 10x40 ( 4’’ x16’’)

cm 10x40 ( 4’’ x16’’)

STILO INOX - cm. 1x40 (2/5”x16”)

DADO INOX - cm. 1x1 (2/5”x2/5”)

www.bardelli.it

FLOOR: Rugiada 2 (Floor)

rugiada C’è molta grazia e freschezza nella materia di questo pavimento, ricco di delicate e preziose sfumature. Le tre tonalità del marrone e del grigio si combinano con elegante compostezza. “Rugiada” vuole conciliare, come i grandi classici, tradizione e modernità. There is a graceful and fresh air to this floor material, rich in delicate and precious nuances. The three shades of brown and grey blend together elegantly. Like the great classics, “Rugiada” wishes to reconcile tradition and modernity. Il y a beaucoup de grâce et de fraîcheur dans la matière de ce carrelage pour sols, riche en nuances délicates et précieuses. Les trois tonalités du marron et du gris se combinent avec une élégante sobriété. “Rugiada” veut concilier, comme les grands classiques, tradition et modernité. Es liegt viel Anmut und Frische in der Materie dieses Bodens, der reich ist an dezenten und edlen Nuancen. Die drei Braun- und Grautöne verbinden sich mit eleganter Gemessenheit. “Rugiada” will, wie die großen Klassiker, Tradition und Modernität vereinen. Hay mucha gracia y frescura en la materia de esto pavimento, rico de delicados y preciosos matices. Las tres tonalidades de marrón y gris se combinan con elegante compostura. “Rugiada”, como los grandes clásicos, desea combinar tradición y modernidad. ä‡Í ÏÌÓ„Ó ˝Î„‡ÌÚÌÓÒÚË Ë Ò‚ÂÊÂÒÚË ‚ χÚÂpËË ˝ÚÓ„Ó ÔÓ·, ̇Ò˚˘ÂÌÌÓ„Ó ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚ÏË ÓÚÚÂÌ͇ÏË. ípË ÓÚÚÂÌ͇ ÍÓp˘ÌÂ‚Ó„Ó Ë ÒÂpÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡ ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒfl Ò ˝Î„‡ÌÚÌÓÈ Ò‰ÂpʇÌÌÓÒÚ¸˛. “Rugiada” ÒÚpÂÏËÚÒfl ÒÓ‰ËÌËÚ¸, Í‡Í ‚ÂÎËÍËÈ Í·ÒÒËÍ, Úp‡‰ËˆË˛ Ë ÏÓ‰ÂpÌ.

386

www.bardelli.it

FLOOR: Rugiada 1 e 3 (Floor)

rugiada

RUGIADA 1 - PEI IV cm 40x40 (16’’x16’’)

RUGIADA 2 - PEI III cm 40x40 (16’’x16’’)

RUGIADA 3 - PEI II cm 40x40 (16’’x16’’)

RUGIADA 4 - PEI III cm 40x40 (16’’x16’’)

RUGIADA 5 - PEI III cm 40x40 (16’’x16’’)

RUGIADA 6 - PEI II cm 40x40 (16’’x16’’)

Piastrelle in monocottura, disponibili in 6 tonalità di colore. Finitura opaca. Tiles in monocottura, available in 6 colours. Matt finishing. Carreaux en monocuisson, disponible en 6 couleurs. Finissage mat. Fliesen in Monocottura, verfügbar in 6 farben mit Matter oberflaeche. Cerámicas en monococción, disponible en 6 colores. Acabado en mate. èÎËÚ͇ Ó‰ÌÓÍp‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡, ‚ ̇΢ËË 6 ˆ‚ÂÚÓ‚ Ò Ï‡ÚÓ‚ÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍÓÈ.

388

www.bardelli.it

FLOOR: Onde 5 (Floor) COATING: Libreria (Decor)

onde I riflessi della finitura lucida sembrano richiamare le cangianti profondità del mare e anche il nome della linea evoca la stessa suggestione: “Onde” è una collezione di piastrelle proposta in nove colori nel formato di cm 30x30, per realizzare pavimenti da bagno freschi e dal gusto contemporaneo, abbinabili a tutti i decori delle collezioni di Ceramica Bardelli. The reflections of the gloss finish appear to recall the iridescent depths of the sea and the name of the line evokes the same suggestion: “Onde” is a collection of tiles available in nine colours in size 30x30 cm, for cool bathroom floors with a contemporary look and which can be matched with all the decorations of the Ceramica Bardelli collections. Les reflets de la finition chatoyante et le nom de la ligne évoquent les profondeurs marines irisées : “Onde” est une collection de carrelages, proposée en neuf coloris, en format 30x30 cm, permettant de réaliser des sols de salles de bains frais et modernes, assortis à tous les décors des collections de Ceramica Bardelli. Die Reflexe der glänzenden Ausführung erinnern an die schillernden Tiefen des Meers, und auch der Name dieser Linie erweckt denselben Eindruck: “Onde” ist eine im Format 30x30 cm in neun Farben erhältliche Fliesenkollektion, mit der frische Badezimmerböden im zeitgemäßen Stil realisiert werden können, die mit allen Dekors der Kollektionen der Ceramica Bardelli kombinierbar sind. Los reflejos del acabado brillo parecen recordar las irisadas profundidades del mar y también el nombre de la línea evoca la misma sugestión: “Onde” es una colección de baldosas propuesta en nueve colores en el formato 30x30 cm, para realizar pavimentos de baño frescos y de gusto contemporáneo, que se podrán combinar con todas las decoraciones de las colecciones de Ceramica Bardelli. ä‡ÊÂÚÒfl, ˜ÚÓ ÓÚ·ÎÂÒÍË „Îfl̈‚ÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍË ÓÚ‡Ê‡˛Ú ÔÂÂÎË‚˜‡ÚÛ˛ „ÎÛ·ËÌÛ ÏÓfl, ‚‰¸ ÌÂÒÔÓÒÚ‡ ̇Á‚‡ÌË ˝ÚÓÈ ÎËÌËË Ò‚flÁ‡ÌÓ Ò ˝ÚÓÈ ÒÚËıËÂÈ: “Onde” – ˝ÚÓ ÍÓÎÎÂ͈Ëfl ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓÈ ÔÎËÚÍË, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌ̇fl ‚ ‰Â‚flÚË ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ‚‡ˇÌÚ‡ı ‚ ÙÓχÚ 30ı30ÒÏ ‰Îfl ̇ÔÓθÌÓ„Ó ÔÓÍ˚ÚËfl ‚ ‚‡ÌÌ˚ı ÍÓÏ̇ڇı, ÍÓÚÓ˚Ï Ó̇ Ôˉ‡ÒÚ Ò‚ÂÊËÈ Ë ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚È ‚ÍÛÒ. äÓÎÎÂ͈Ëfl ÒÓ˜ÂÚ‡ÂÚÒfl ÒÓ ‚ÒÂÏË ÒÂËflÏË ‰ÂÍÓÓ‚ Ceramica Bardelli. 

390

www.bardelli.it

FLOOR: Onde 2 (Floor) COATING: Primavera Colore (Decor)

ONDE 7 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 1 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 2 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 3 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 8 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 4 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 9 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 5 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

ONDE 6 - PEI I cm. 30x30 (12”x12”)

onde

Piastrelle in gres porcellanato, disponibili in 9 varianti di colore finitura lucida Porcelain stoneware tiles, available in 9 colour variations - glossy finishing Carreaux en grès cérame, disponibles en 9 variantes de couleur finition brillante Fliesen in Fainsteinzeug in 9 Farbwarianten in gläenzender Oberfläche Baldosas de gres porcelanizado, disponibles en 9 variantes de color acabado brillante èÎËÚ͇ ËÁ ÍÂ‡Ï˘ÂÒÍÓ„Ó „‡ÌËÚ‡ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ 9 ˆ‚ÂÚÓ‚˚ı ‚‡ˇÌÚ‡ı Ò „Îfl̈‚ÓÈ ÓÚ‰ÂÎÍÓÈ

392

www.bardelli.it

FLOOR: Onde 4 (Floor) COATING: Bodypark 1,2 (Design)

FLOOR: Onde 4 (Floor) COATING: Mongolfiere (Decor) e Bianco Extra (Color)

394

www.bardelli.it

FLOOR: Onde 6 (Floor) COATING: Isabel (Design)

FLOOR: Onde 6 (Floor) COATING: Cuban Black 2, 3 e 5 (Decor)

396

www.bardelli.it

FLOOR: Monocolor M2 (Floor) COATING: Preludio, Teatro (Art), c&c c2 (Color)

monocolor Coordinati da pavimento in monocottura

Senza fronzoli, con un chiaro accento di funzionalità estetica e flessibilità abitativa, “Monocolor” si propone come la piastrella in monocottura (20x20 cm), ideale per una robusta pavimentazione del bagno. La maggiore resistenza della monocottura consente a “Monocolor” un utilizzo più informale, ma senza compromettere eleganza e varietà d'impiego, intonandosi dunque perfettamente con tutti gli articoli del sistema "Colore&Colore" e "Riflessi&Riflessi". No frills, with a strong accent on aesthetic functionality and home flexibility, “Monocolor” is the single-fire tile (20x20 cm) ideal for a sturdy bathroom floor. Thanks to the greater strength of single-fired tiles, “Monocolor” is perfect for more informal use, but without affecting elegance and flexibility. And what is more, it fits in perfectly with all the articles of the "Colore&Colore" and "Riflessi&Riflessi" system. Sans fioritures, avec un net accent de fonctionnalité esthétique et de flexibilité d’habitation, “Monocolor” se propose comme le carreau en monocuisson (20x20 cm), idéal pour un carrelage robuste de salle de bains. La plus grande résistance de la monocuisson permet une utilisation plus informelle de “Monocolor”, mais sans compromettre l’élégance et la variété d’emploi, s’harmonisant donc parfaitement avec tous les articles du système "Colore&Colore" et "Riflessi&Riflessi”. “Monocolor” präsentiert sich ohne Schnörkel, mit einem klaren Akzent auf ästhetischer Zweckmäßigkeit und Wohnflexibilität. Diese Einmalbrand-Fliese im Format (20x20 cm) ist ideal für einen widerstandsfähigen Bodenbelag im Badezimmer geeignet. Dank der höheren Festigkeit des Einmalbrandes kann “Monocolor” auf weniger formelle Weise eingesetzt werden, ohne dabei Eleganz und Einsatzvielfalt dieser Fliesen zu beeinträchtigen, die ausgezeichnet zu allen Artikeln der Systeme "Colore&Colore" und "Riflessi&Riflessi" passen. Escueto, con un claro acento en la funcionalidad estética y flexibilidad de la vivienda, “Monocolor” se propone como el azulejo en monocochura (20x20 cm), ideal para una robusta pavimentación del baño. La mayor resistencia de la monocochura permite a “Monocolor” una utilización más informal, pero sin comprometer elegancia y variedad de empleo ya que se entona perfectamente con todos los artículos del sistema "Colore&Colore" y "Riflessi&Riflessi". ÅÂÁ ËÁÎ˯ÂÒÚ‚, Ò ÌÂÒÓÏÌÂÌÌ˚ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ÏË ˝ÒÚÂÚ˘ÂÒÍÓÈ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÒÚË ‰Îfl ÊËÎÓ„Ó ÔpÓÒÚp‡ÌÒÚ‚‡, “Monocolor” Ôp‰·„‡ÂÚÒfl ‚ ‚ˉ ÔÎËÚÍË Ó‰ÌÓÍp‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ (20ı20 ÒÏ.) – ˉ‡θÌ˚È ‚‡pˇÌÚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÔpÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓÍp˚ÚËfl ÔÓ· ‚ ‚‡ÌÌÓÈ ÍÓÏ̇ÚÂ. èÓ‚˚¯ÂÌ̇fl ÔpÓ˜ÌÓÒÚ¸ ÏÓÌÓÓ·ÊË„‡ ÔÎËÚÍË Ó‰ÌÓÍp‡ÚÌÓ„Ó Ó·ÊË„‡ “Monocolor” ÔÓ-p‡ÁÌÓÏÛ, Ì pËÒÍÛfl ÔpË ˝ÚÓÏ ÒÍÓÏÔpÓÏÂÚËpÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ËÁfl˘ÂÒÚ‚Ó Ë ÏÌÓ„ÓÒÚÓpÓÌÌÓÒÚ¸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚÂÈ Â„Ó ÔpËÏÂÌÂÌËfl, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌ ÔpÂÍp‡ÒÌÓ ÒÓ˜ÂÚ‡ÂÚÒfl ÒÓ ‚ÒÂÏË ‚‡pˇÌÚ‡ÏË ÒÂpËÈ "Colore&Colore" Ë "Riflessi&Riflessi".

398

www.bardelli.it

FLOOR: Monocolor M3 (Floor) COATING: Teatro, Adagio (Art)

MONOCOLOR M21 - PEI III

MONOCOLOR M22 - PEI III

MONOCOLOR M23 - PEI III

MONOCOLOR M24 - PEI II

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

monocolor Coordinati da pavimento in monocottura

400

MONOCOLOR M1 - PEI I

MONOCOLOR M2 - PEI II

MONOCOLOR M3 - PEI II

MONOCOLOR M4 - PEI I

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

MONOCOLOR M25 - PEI II

MONOCOLOR M26 - PEI II

MONOCOLOR M27 - PEI II

MONOCOLOR M28 - PEI III

MONOCOLOR M29 - PEI II

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

MONOCOLOR M5 - PEI I

MONOCOLOR M6 - PEI I

MONOCOLOR M7 - PEI II

MONOCOLOR M8 - PEI II

MONOCOLOR M9 - PEI II

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

cm. 20x20 (8”x8”)

www.bardelli.it

402

www.bardelli.it

FLOOR: Monocolor M27 e M7 (Floor) COATING: c&c a7 e clever c&c b7 (Color)

FLOOR: Monocolor M25 (Floor) COATING: c&c b5 (Color)

rossoverona Questi pavimenti, sono il risultato di un progetto iniziato con lo studio delle colorazioni che caratterizzavano le vecchie produzioni di marmette per arrivare alla realizzazione di una serie, che pur mantenendo le caratteristiche materiche del passato, ritrova in queste nuove scelte cromatiche freschezza e originalità. Date le caratteristiche tecnico-produttive, si consiglia di leggere attentamente le indicazioni riportate.Tutti i colori della serie "Rossoverona" si coordinano con le tinte unite da rivestimento di Ceramica Bardelli. These floors are the upshot of a project which began by studying the colours that distinguished old floor tiles production lines in order to achieve a series which, though maintaining the material characteristics of the past, find freshness and originality in these new colour options. In view of the technical-production characteristics of these products, we advise carefully reading the indications provided. All the colours of the "Rossoverona" series match the solid Ceramica Bardelli tile colours. Ces carrelages de sol sont le résultat d’un projet qui a commencé par l’étude des couleurs qui caractérisaient les anciennes productions de carreaux de marbre, pour aboutir à la réalisation d’une série qui, bien que conservant les caractéristiques de matière du passé, retrouve dans ces nouveaux choix chromatiques la fraîcheur et l’originalité. Vu les caractéristiques techniques et de production, il est conseillé de lire attentivement les indications mentionnées. Tous les coloris de la série “Rossoverona” se marient avec les teintes unies du carrelage de Ceramica Bardelli. Diese Fußböden sind das Ergebnis eines Projekts, das mit der Analyse der Farben des ehemaligen Produktionsspektrums der Fliesen seinen Anfang nimmt und mit der Verwirklichung einer Linie endet, die trotz Beibehaltung der Materialeigenschaften in dieser neuen Farbauswahl an Frische und Originalität gewinnt. Aufgrund der technischen und Fertigungseigenschaften empfehlen wir eine aufmerksame Lektüre der nachfolgenden Hinweise. Alle Farben der Linie “Rossoverona” können mit den einfarbigen Tönen der Beläge der Ceramica Bardelli kombiniert werden.

FLOOR: Rossoverona RV9 (Floor)

Estos pavimentos son el resultado de un proyecto iniciado con el estudio de las coloraciones que caracterizaban las viejas producciones de baldosas para llegar a la realización de una serie, que aunque mantenga las características materiales del pasado, halla en estas nuevas elecciones cromáticas frescura y originalidad. Dadas las características técnico-productivas, se aconseja leer atentamente las indicaciones de abajo. Todos los colores de la serie "Rossoverona" se coordinan con los colores lisos del revestimiento de Ceramica Bardelli.

404

èÎËÚ͇ ‰Îfl ÔÓ· ˝ÚÓÈ ÒÂpËË Òڇ· pÂÁÛθڇÚÓÏ ËÒÒΉӂ‡ÌËfl ÒËÒÚÂÏ˚ ÓÍp‡ÒÍË ÔÎËÚÍË ËÁ Ïp‡ÏÓpÌÓÈ ÍpÓ¯ÍË. ëÓıp‡Ìflfl χÚÂpˇθÌ˚ ı‡p‡ÍÚÂpËÒÚËÍË ÒÚ‡pÓÈ ÔpÓ‰Û͈ËË, ˝Ú‡ ÒÂpËfl ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ò‚ÂÊÂÒÚ¸˛ Ë ÓpË„Ë̇θÌÓÒÚ¸˛. Ç ‚Ë‰Û ÓÒÓ·ÓÈ Ôpӈ‰Ûp˚ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ˝ÚÓÈ ÔÎËÚÍË, ÒΉÛÂÚ ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ÒÓÔpÓ‚Ó‰ËÚÂθÌ˚ÏË Ôp‰ÔËÒ‡ÌËflÏË. ÇÒ ˆ‚ÂÚ‡ ÒÂpËË ”Rossoverona” ÒÓ˜ÂÚ‡˛ÚÒfl Ò Ó‰ÌÓˆ‚ÂÚÌÓÈ Ó·ÎˈӂӘÌÓÈ ÔÎËÚÍÓÈ ÓÚ Ceramica Bardelli.

www.bardelli.it

FLOOR: Rossoverona RV1 (Floor) COATING: Teatro, Intermezzo (Art)

rossoverona

406

RV1 cm. 25x25 (10”x10”)

RV2 cm. 25x25 (10”x10”)

RV3 cm. 25x25 (10”x10”)

RV4 cm. 25x25 (10”x10”)

RV5 cm. 25x25 (10”x10”)

RV6 cm. 25x25 (10”x10”)

RV7 cm. 25x25 (10”x10”)

RV8 cm. 25x25 (10”x10”)

RV9 cm. 25x25 (10”x10”)

www.bardelli.it

408

www.bardelli.it

FLOOR: Rossoverona RV6 (Floor)

FLOOR: Rossoverona RV8 (Floor) COATING: c&c c8, Wafer c1 (Color)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.