Story Transcript
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
Ampliación 3.2. Los pronombres personales. Formas y utilización. Los pronombres demostrativos y su evolución a las lenguas románicas. Los pronombres personales de 1ª y 2ª persona En las lenguas indoeuropeas, los verdaderos pronombres personales son los que se refieren a las personas del yo, del tú, del nosotros y del vosotros. En el caso de las terceras personas encontramos una amplia galería de posibilidades que van desde los pronombres anafóricos (él, ella) a los que intensifican la persona (el mismo, el propio) y a los demostrativos (este, ese, aquel). El pronombre de primera persona del singular, ego, se construye sobre dos lexemas; esta particularidad se ha conservado en español, que emplea la forma yo para su uso como sujeto, y me/mí para los usos como complemento. nom. acus. gen. dat. abl.
ego me mei mihi me, mecum
Observamos que no existe forma de vocativo. Para los usos exclamativos se suele emplear el acusativo (o me felicem!). En el ablativo aparece una forma mecum, que es el pronombre más la preposición cum, en este caso pospuesta y soldada a la forma pronominal. De mecum proviene el español y portugués conmigo (cum mecum) o la forma arcaica italiana meco. El pronombre de segunda persona del singular, tu, se construye sobre una única raíz, con alternancia vocálica: nom. acus. gen. dat. abl.
tu te tui tibi te, tecum
El pronombre de primera persona del plural, nos: nos nom. nos acus. gen. nostrum, nostri nobis dat.
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
nobis, nobiscum
abl.
La doble forma de genitivo corresponde a usos diferentes: Nostrum es una forma partitiva. Maior nostrum ‘el mayor de nosotros’. Nostri, por su parte, indica posesión: Memoria nostri ‘el recuerdo nuestro, de nosotros’. El español no recoge estos matices. Emplearemos nostrum cuando queramos indicar la pertenencia a un grupo o categoría: pars nostrum ‘una parte de nosotros’. El pronombre de segunda persona del plural, vos, presenta las mismas particularidades que nos: vos nom. vos acus. gen. vestrum, vestri vobis dat. vobis, abl. vobiscum
Los pronombres personales no suelen acompañar el verbo en latín, porque éste ya posee en su formación la marca de sujeto. Cuando se emplean es para dar un sentido de refuerzo a la idea de sujeto. En el caso del objeto directo e indirecto, el latín no emplea jamás la doble expresión, común en español, del objeto y de su pronombre, como en “os he dicho a vosotros que vengáis”.
El pronombre de tercera persona reflexivo, se La lengua latina posee un pronombre, idéntico para el singular y el plural, que permite señalar como objeto la persona que realiza la acción (sujeto). Este pronombre, como es natural, no posee forma para el nominativo, puesto que la función de sujeto la realiza un sustantivo o un pronombre de tercera persona no reflexivo. Sus formas son las siguientes:
acus. gen. dat. abl.
se sui sibi se secum
El pronombre de tercera persona no reflexivo, is, ea, id. Este pronombre se emplea para referirse a una persona u objeto que no es ni el yo/nosotros ni el tú/vosotros en la conversación. Su declinación se aparta del modelo de los pronombres personales vistos hasta ahora, y se acerca, como comprobaremos más adelante, a la de los pronombres demostrativos, indefinidos y relativos, con los que comparte desinencias.
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
singular plural masculino femenino neutro masculino femenino neutro nom. is ea id ei (ii) eae ea acus. eum eam id eos eas ea gen. eius eorum earum eorum dat. ei eis (iis) abl. eo ea eo eis (iis)
La terminación en –d para el neutro singular es común también a los pronombres demostrativos, indefinidos y relativos. La forma eius es común a los tres géneros. La terminación en –ius para el genitivo singular, asi como la terminación –i para el dativo singular las podremos encontrar en los pronombres demostrativos, indefinidos y relativos. La duplicidad de formas ei/ii o eis/iis, corresponde más bien a una convención ortográfica, pues fonéticamente debían de pronunciarse igual, con una –i larga.
Los pronombres-adjetivos demostrativos El español, como el latín, distingue tres posiciones respecto del hablante. La más cercana al emisor, que corresponde al adverbio aquí y al pronombre este. La más cercana al receptor, que corresponde al adverbio ahí y al pronombre ese. La posición alejada tanto del emisor como del receptor corresponde al adverbio allí y al pronombre aquel. En latín, los tres pronombres-adjetivos demostrativos son hic, haec, hoc; iste, ista, istud; ille, illa, illud. HIC, HAEC, HOC
Indica que el objeto señalado está próximo al hablante o emisor.
ISTE, ISTA, ISTUD
Indica que el objeto señalado está próximo al oyente o receptor.
ILLE, ILLA, ILLUD
Indica que el objeto señalado está separado del emisor y del receptor.
El pronombre de proximidad al emisor: hic, haec, hoc singular masc.
femen.
plural neutro
masc.
femen.
neutro
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
nomin.
hic
haec
hoc
hi
hae
haec
acus.
hunc
hanc
hoc
hos
has
haec
horum
harum
horum
genit.
huius
dat.
huic
ablat.
hoc
hac
his hoc
his
Este pronombre está reforzado en su parte final por una partícula –(e)c que aparece en la formación de adverbios. Este refuerzo oculta las terminaciones casuales que en acusativo masculino y femenino, por ejemplo (hunc < hum-c; hanc < ham-c) y en otros casos. El pronombre de cercanía al receptor: iste, ista, istud singular
plural
masc.
femen.
neutro
masc.
femen.
neutro
nomin.
iste
ista
istud
isti
istae
ista
acus.
istum
istam
istud
istos
istas
ista
istorum
istarum
istorum
genit.
istius
dat.
isti
ablat.
isto
ista
istis isto
istis
El pronombre de lejanía: Ille, illa, illud
singular
nomin.
plural
masc.
femen.
neutro
masc.
femen.
neutro
ille
illa
illud
illi
illae
illa
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
acus.
illum
illam
genit.
illius
dat.
illi
ablat.
illo
illa
illud
illos
illas
illa
illorum
illarum
illorum
illis illo
illis
Les llamamos pronombres-adjetivos porque pueden hacer función pronominal, sustituyendo a un sintagma nominal, o bien acompañan a un sustantivo para situarlo en el espacio, como sucede en español: —¿Dónde está aquel libro que te presté? (adjetivo) —¿Te refieres a éste? (pronombre) Los pronombres demostrativos iste, ista, istud e ille, illa, illud presentan las mismas desinencias casuales. El uso de los pronombres demostrativos es más reducido en latín que en español, porque en esta última lengua se emplean a veces con usos anafóricos, sin señalar un lugar en el espacio. En la frase “He tenido otra vez ese problema del que te hablé”, la forma ese no situa en el espacio, y en latín seria sustituida por una forma del pronombre is, ea, id.
El pronombre de identidad idem, eadem, idem El pronombre idem, eadem, idem es compuesto de is, ea, id con una partícula invariable –dem que se añade al final de las terminaciones casuales. Significa “el mismo, idéntico”, y se usa principalmente como pronombre de tercera persona. singular masculino femenino nom. acus. gen. dat. abl.
neutro
masculino
plural femenino
neutro
idem eundem
eadem idem eidem eaedem eadem eandem idem eosdem easdem eadem eiusdem eorundem earundem eorundem eidem eisdem eodem eadem eodem eisdem
Lo único destacable es la asimilación de la –m final de acusativo y genitivo plural, que se transforma en –n en contacto con la –d de la partícula.
El pronombre enfático ipse, ipsa, ipsum
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
Sobre el mismo lexema del pronombre is, ea, id, pero declinando esta vez la partícula formativa, se creó el pronombre enfático ipse, que significa “el propio, en persona”. Se emplea casi siempre como pronombre de tercera persona. singular
plural
masc.
femen.
neutro
masc.
femen.
neutro
nomin.
ipse
ipsa
ipsum
ipsi
ipsae
ipsa
acus.
ipsum
ipsam
ipsum
ipsos
ipsas
ipsa
ipsorum
ipsarum
ipsorum
genit.
ipsius
dat.
ipsi
ablat.
ipso
ipsa
ipsis ipso
ipsis
Evolución de los pronombres latinos al español
is, ea, id
X
idem, eadem, idem
X
ipse, ipsa, ipsum
permanece
forma latina
desaparece
El sistema formado por los pronombres demostrativos, anafórico, de identidad y enfático sufrió una reestructuración en su paso a las lenguas románicas. En la mayoría de lenguas románicas, y en español, el pronombre is, ea, id y también el pronombre hic, haec, hoc desaparecieron dejando pocos rastros (ahora < hac hora), mientras que otros cambiaron de valor o desarrollaron nuevos significados:
forma románica
X
ese, esa, eso
Incipit. Curso en línea de latín básico Carles Padilla; Josep Lluís Teodoro
hic, haec, hoc
X
iste, ista, istud
X
este, esta, esto
ille, illa, illud
X
él, ella, ello el, la, lo aquel, aquella, aquello
El pronombre ipse, ipsa, ipsum evoluciona a ese, esa, eso, (ipse > isse > ese) y se emplea como demostrativo de cercanía al receptor. El pronombre iste, ista, istum pasa a tener sentido de cercanía al emisor. A partir del pronombre ille, illa, illud aparecen diversas formas románicas: — El pronombre de tercera persona él, ella, ello y sus formas átonas (lo, la, le, los, las, les). — El artículo determinado el, la, lo, que es átono y acompaña a un sustantivo. — El pronombre demostrativo aquel, aquella, aquello, construido sobre ille, illa, illud con la particula ec- de refuerzo demostrativo que habíamos encontrado en hic, haec, hoc (*ec-illa > aquella).