Instrucciones de uso Bicicleta de carretera Ciclocross Bicicleta de triathlon o contrarreloj Bicicleta de una sola marcha o «fixie» De acuerdo con la norma ISO 4210:2014
Please unfold! empezar ofreciéndole información importante acerca de su En primer lugar, unos consejos importantes para el Nos gustaría Argon 18 warrants theesta Argon 18 product to which warranty applies exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by bicicleta nueva. Con información podrá sacarthis el máximo partido deto la be usuario: bicicleta y evitar cualquier posible riesgo. Por favor, lea atentamente el pre• Lleve siempre un casco de bicicleta adecuado ajusARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION defects, and it replaces all previous warranties, declarations writing orcabeza verbally. sente manual de instrucciones y consérvelo para consultarloor enpromises el futuro. made intado a su y utilícelo vez queand circule con Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects cada of materials manufacturing arising bicicleta. SuArgon bicicleta le ha sido entregada con todos los to componentes montados udder la Conditions and term the warranty the 18 product to which thisof warranty applies be exempt from normal conditions. las instrucciones suministradas poryears el fabricante y ajustados. Si ese no fuera el caso, diríjase a18 suretailer—authorized establecimiento espeAll frames from andefects. authorized Argondesigned dealer• orLea distributor—are guaranteed for three against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle de su cascorelativas a other cómo dated ajustarlo correctamente. cializado para que realicebegins estos trabajos o purchase. lea atentamente defects. The warranty the importantes date of frame dated sales invoice or proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty isThe original, The following, without limitation, are not covered thepurchase warranty:is required. • Lleve siempreemployee ropa de colores vestimentatodeportiva con elelaswarranty instrucciones de to montaje y sigapurchaser cuidadosamente todas lasand recomenThe original only. No dealer no other agent or salaried of Argonclaros 18 is oauthorized modify, extend the purchaser’sapplies protection the against manufacturing defects, and it replaces mentos reflectantes cuando monta en bicicleta; esto es fundamental daciones que se dan. or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. para SER VISTO POR LAS OTRAS PERSONAS. Se presupone que los usuarios de este producto tienen un conocimiento verbally. defects resulting accidents, or oxidation perforation duede Warranty validation • •SiProduct conduce por un terrenofrom difícil, por favor, vista la ropa necesaria básico y suficiente sobre el uso de las bicicletas. to severe winter climate and salted roads. protector. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. protección, como por ejemplo un chaleco Todo aquel que: Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • •Lleve siempre ropa ajustada de la cintura para abajo, o, en caso nece• authorized utilice • limpie •sario, Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon utilice pinzas o clips para pantalones. Sus zapatos han de tener • repare o revise • o deseche •un Incorrect or incomplete assembly, orduras. use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible buen agarre y contar con suelas esta bicicleta debe comprender y tomar nota del contenido y objetivo del available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as• wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars No suelte el manillar mientras monte en bicicleta. and stem are presente manual. SI tiene cuestiones adicionales o si no entiende alguno Components mounted on Argon 18 framesexperto, such as wheels, brakes, (www.argon18bike.com). Aunque sea un usuario de bicicletas tómesedrivetrains, el tiempo de leer el de los puntos del manual, póngase en contacto con una tienda de bicicleseatcapítulo post, handlebars are utilización» covered by the warranties to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. «Antes deand la stem primera y realice todasspecific las comprobatas especializada por su propia seguridad. respective brands. It is the responsibility have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY ciones importantes delpurchaser’s capítulo «Antes de cadatoutilización». Repair or replacement información incluida en elpurchased presente manual trata el diseño, tecnolo- inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty AsLa with 2014 models, all frames from an authorized Argonla18 Tenga enThe cuenta que cuando monta en bicicleta está asumiendoand un riesArgon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. costs of shipping, handling, assembly/disassembly gía, el cuidado y el mantenimiento de su bicicleta. Le rogamos que tenga claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years go especial en la vía pública. replacement are notinformación covered byimportante this warranty. en cuenta laparts siguiente para su seguridad, de lo against manufacturing defects. The warranty term begins with the date Asegúrese de protegerse a sí mismo y a su entorno circulando de manera contrario, podrían producirse accidentes o caídas graves, así como daños Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT responsable y segura. materiales. Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without Como la tecnología moderna que gira en torno a las bicicletas es altamente only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and compleja, hemos decidido tratar únicamente los puntos más importantes. the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. Además, el manual solo es aplicable a la bicicleta con la que se suministró. Si desea obtener más detalles técnicos, por favor, consulte las DISCLAIMER Contact notas adjuntas y las instrucciones de los respectivos fabricantes Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy International de los18 componentes individuales de su bicicleta. Si tiene dudas under this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable ARGON inc. The warranty term may be extended by two years, acerca de un particular, por favor, póngase en contacto to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to 6833 Avenue de punto l’ÉpÉe, en suite 208 con su tienda especializada. INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined a registration survey must be completed. Antes vía pública, acercaand de above. H3N 2C7 Argon 18de Inc.circular con su bicicleta en la 2775 Hwy 40 infórmese form la legislación vigor en su www.argon18bike.com 6833 Avenue de en l’Épée, Suite 208país. Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7C2
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY Estimado cliente:
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
Si deja esta hoja desplegada al leer la guía, podrá reconocer de manera inmediata de qué parte de la bicicleta se está hablando.
Please unfold! Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
VALIDATION Partes deWARRANTY la bicicleta
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Cuadro Puntera desplazable Conditions and term the warranty the Argon 18 product to which thisof warranty applies to be exempt from udder normal conditions. 1 Tubo superior Rodamientos de la potencia All2 frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle Tubo inferior Potencia Manillar con is cinta de manillar defects. The warranty term begins with the date of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof of purchase required. manufacturer Argon 18 are built for a specific purpose. The warranty is The following, without limitation, are not covered the warranty: 3 Tubo de applies asiento to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized Palancas de freno y de The warranty to modify, extend the Tubo protection against manufacturing defects, and it replaces 4purchaser’s frontal cambio de marchas or 5previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. Vainas verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due 6 Tirantes Warranty validation to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS Sillín The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product Tijaauthorized del sillín Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only 1 Cable de frenos Abrazadera de laand tijaimproper del sillín use,must • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 bikes. Dealers distributors to Assembly Guides 18, neglect, abuse or or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible 4 Cable de cambio de marchas available on Argon 18’s website to assemble the bikes spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the anFreno authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Repair or replacement inspected As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 2 and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years 3 Horquilla replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins6 with the date Caliper de dreno Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT Cassette del desviador de disco Repair orrápido replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents orDisco its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without Cierre de freno 5 18 is only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly Rueda: and Puntera the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. Desviador trasero Buje de la rueda Desviador delantero delantera Contact Cadena DISCLAIMER Radio International Plato Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold Neumático remedy ARGON Brazo 18 de inc. biela under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable Llanta The warranty may be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 Pedal to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to Válvula INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7C3
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ARGON 18 WARRANTY POLICY
Please unfold! Por favor, lea con atención todas las advertencias y notas de este manual A este respecto, tenga en cuenta que los materiales compuestos, como Argon Argon 18Le product to which this warranty to be exempt from material or manufacturing designed antes18dewarrants utilizar the la bicicleta. recomendamos que guarde applies el manual la fibra de vidrio, requieren de un par dedefects. aprieteFrames pequeño (véase by capítucerca de la bicicleta, para tenerlo siempre a mano. lo “Conexiones atornilladas”, página 28). Los componentes que normalARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION se fabrican con fibra de vidrio son el manillar, la potencia, la tija y defects, and itasegúrese replaces allde previouslos warranties, declarations or promises mademente in writing or verbally. Por favor, la primera Argon 18 warrants – under the leer terms andapartados conditions «Antes outlined de below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising utilización» y «Antes de cada utilización» antes de utilizar la bici- los raíles del sillín, el cuadro, la horquilla y las manivelas. Pida informaConditions and term the warranty the Argon 18 product to which thisof warranty applies to be exempt from udder normal conditions. ción a su distribuidor especializado sobre el manejo de estos materiales. porpurchased primera vez. Allcleta frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material or manufacturing Frames by bicycle Nodated sueltesales el manillar mientras monte en bicicleta. Si entrega la bicicleta a una tercera persona, entrégale también estas defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. instrucciones de uso. Las advertencias se expresan de la siguiente manera: The warranty applies to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the purchaser’s protection against manufacturing defects, and it replaces estas instrucciones de encontrará cuatromade tipos de orEn broaden the scope ofdeclarations theuso warranty. all previous warranties, or promises in indicaciones; writing or uno • Products having reachedEste the end of their usefulque life se cycle. Información: símbolo indica ofrece informale facilita información importante sobre el uso de su nueva bicicleta, otro le verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due ción sobre el uso del producto o pone de relieve deterWarranty validation señala posibles daños materiales o del medio ambiente, el tercero le advierminadas partes manual to severe winter climate anddel salted roads.de funcionamiento que son This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. ta contra caídas y daños graves físicos y el cuarto ruega hacer uso del par importantes. • Modifications oruseful approved Argon 18. defects PARTICULARS The without limitation, arelas not covered by the warranty: products having reachedespecialmente thenot endadvised of their life by cycle, product defollowing, apriete correcto para evitar que piezas se desprendan o se rompan. • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon CuandoDealers vea este símbolo, existe must el riesgo detoque el peligro descrito se • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 distributors Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use, or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or epor use of or incompatible Advertencia: Este símbolo tiene objetivo advertirle que haga realidad. El texto de la advertencia tiene siempre un fondo gris. available on Argon 18’s website to assemble the bikes spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, handlebars stem un uso brakes, indebidoseatpost, podría resultar en unand daño a laare propiedad Compruebe que todos los cierres rápidos están correctamente cerrados Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). o al medio ambiente. cada vez que vaya a montar en la bicicleta, aunque tan solo haya transcu-seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. rrido un breve periodo deOF tiempo desde la última utilización. Comprueberespective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS TERM THE WARRANTY Peligro: Este símbolo indica un peligro potencial para su Repair orAND replacement con regularidad todas las piezas y uniones roscadas. inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 saludof o para su vida, que podría hacerse realidad siand no se Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs shipping, handling, assembly/disassembly claim. dealer – authorized dealer oractuales distributor – areequipadas guaranteedcon for alta threetecnología. years Las bicicletas están realizan las acciones específicas o si no se llevan a cabo replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty begins the date Por ello, para trabajar en una term bicicleta sewith precisan conocilos cuidados correspondientes. Disclaimer of frame purchase. The expertos, original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT mientos experiencia y herramientas especializaRepair replacement of defective products theoriginal purchaser’s remedyArgon under18this noatornillada event shallimportante. Argonany 18,defective its agents or its dealers das.orPor no intente realizar labores en lasole bicicleta of purchase is favor, required. The warranty applies toisimportantes the purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without Conexión Por favor, respete el par mismo. a su agent tiendaorespecializada que repare su 18 bicicleta, only. por No sí dealer andPida no other salaried employee of Argon is charge. The costs of shipping, handling, de apriete recomendado paraassembly/disassembly esta conexión. El parand de revise youtlined realice su mantenimiento. the la warranty above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement partsapriete are notcorrecto covered by this warranty. aparece especificado en el componente o listado en la tabla de pares de apriete del capítulo “CoEn la ilustración puede ver una bicicleta de carretera conContact DISCLAIMER nexiones atornilladas” (página 28). Es necesario emplear una llave Internationalvencional tal y como se vende en los comercios. Es posiobtener con precisión par de apriete Repairdinamométrica or replacementpara of defective products is theelpurchaser’s soldindicado. remedy ble que la bicicleta que ha adquirido sea algo distinta. El ARGON 18 inc. tiene una llave dinamométrica que sea vendedor esunderSi thisnowarranty. In no event shall Argon 18,deje its agents or itsun dealers be liable The warranty term may be extended by two years, presente describe bicicletas de las siguientes categorías: 6833 Avenuemanual de l’ÉpÉe, suite 208 que realice Las caused. piezas Any que modifications no cuenten con to thepecializado purchaser orel any third partyel fortrabajo. any damage to bicicleta de carreras, de contrarreloj, bicicleta INTERNATIONAL CONTACT USAoCONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canadabicicleta de triatlón el par de apriete indicado podrían desprenderse romperse. Esto or transformations of the frame or components shall void the owarranty outlined esand a registration form survey must be completed. H3Nciclocrós, 2C7 Argon 18 Inc. bicicleta monomarcha/de piñón 2775 fijo. HwyEste 40 manual solo above.podría resultar en un accidente grave. aplicable a la bicicleta con la que se suministró. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7C4
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR RR Pro ES 2.5
WARRANTY WARRANTY InformaciónPOLICY dePOLICY seguridad
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICYC2 Introducción
Pie de imprenta
Mantenimiento y conservación 14 Responsable de ventas y marketing Cadena 14 Partes de la bicicleta C3 Please unfold! inMotion mar.com Ruedas 15 Argon 18 de warrants the Argon 18 product C4 to which this warranty applies to be exempt from material orRosensteinstr.22 manufacturing defects. Frames designed by Información seguridad Llantas y neumáticos 16 D-70191 Stuttgart (Alemania) ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION Índice 1 Neumáticos y presión made 17 Tel +49 711 35164091 defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below –cámaraThis warranty covers only defects materials and manufacturing arising Fax of+49 711 35164099 Neumáticos sin de aire 18 Pie de imprenta 1 Conditions and term the applies warranty the Argon 18 product to which thisof warranty toNeumáticos be exempt from udder normal conditions.
[email protected] tubulares 18 All from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing www.inmotionmar.com Pormaterial su frames seguridad 2 orpurchased manufacturing Frames by bicycle En caso de pinchazo defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other dated proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, are not thepurchase warranty:is required. Contenido ecovered ilustraciones: Antes la primera utilización 2 cámara interna) Thede warranty applies to the original purchaser defects, only. (con No dealer and no other agent or salaried18 employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the purchaser’s protection against manufacturing and it replaces Veidt-Anleitungen Frenos 20 or previous broaden scope ofdeclarations the warranty. Antes de cada the utilización 3 all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful Friedrich-Ebert-Straße 32 life cycle. Marchas 22 verbally. • Product defects resulting fromHochheim accidents, or oxidation perforation due D-65239 (Alemania) Warranty validation En caso de caídas 4 Bicicleta de triathlon o contrarreloj 24 climate
[email protected] to severe winter and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. Normas legales 5 Esquema de revisión 25not • Modifications approved by Argon 18. PARTICULARS Inspección legal por un despacho The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached the endadvised of theiroruseful lifeefectuada cycle, product defects • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon Lubricación 27 de abogados especializado en maintenance. la propiedad Uso previsto 5 intelectual. • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides Conexiones atornilladas 28 or incomplete 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect assembly or euse of or incompatible Ajustar laparts bicicleta al usuario 6 available on Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Estas instrucciones de uso cubre los requisitos ¿Cómo se emplean los componentes Uso de los cierres rápidos y los ejes Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). y el alcance de la norma ISO 4210:2014. de carbono? 29 pasantes 6 seat post, handlebars and stem covered by el the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. Enare caso de que vehículo se suministre o Transporte de la bicicleta 30 respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Ejes pasantes 7 utilice fuera del campo de aplicación de estas Repair or replacement inspected and verified by an normas, authorized 18 dealer to process warranty As with 2014de models, all frames purchased from authorized Argon 18 el Argon fabricante deberá adjuntara las insInstalación los pedales 8 anResponsabilidad por without defectos Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and trucciones adicionales necesarias. claim. dealer – authorized dealer or distributor – are 8 guaranteed for three years Configuración de la posición sentada materiales (garantía) 31 replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty 9 term begins with the date Configuración del ángulo del sillín © La reproducción, reimpresión y traducparaproof la protección del medio Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoiceConsejos or other dated REPAIR OR REPLACEMENT ción, así como cualquier otro uso con finaliConfiguración de la posición ambiente 31 Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this nodad event shall Argon 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, any product, without económica (también parcialmente o de del manillar y de la potencia 10 only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and forma impresa o electrónica) sólo está permiRevisiones 32 Configuración de lasextend palancas de freno the warranty outlined above. tido con autorización escrita. authorized to modify, or broaden the10 scope of the warranty. replacement parts are not covered byprevia this warranty. Documentación de entrega C5 Niños 11 Contact DISCLAIMER Identificación de la bicicleta C6 Cuadro 11 Pro ES ediciónis2.5, de 2016 International Repair or replacement of RR defective products the mayo purchaser’s sold remedy Notas ARGON 18 under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable Accesorios noinc. montados 12 The warranty may C7 be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to Portaequipaje no montado 12 INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined Guardabarros 13 form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 Remolques 13 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 1
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Índice
Por su seguridad
Antes de la primera utilización
Este manual de instrucciones parte de la base de que Vd. sabe montar en bicicleta, por lo que no constituye una guía de aprendizaje. De igual ng defects. Frames modo, no designed pretende by proporcionar instrucciones sobre cómo montar o reparar bicicletas. Tenga en cuenta en todo momento que la biterials and manufacturing arising riesgos, ya que como cicleta siempre conlleva ciclista, estará especialmente expuesto a pehree years against manufacturing ligros. Tenga en cuenta en todo momento que proof of purchase is required. overed the warranty: nunca estará tan protegido como en el coche, 8 is authorized to modify, extend por ejemplo, puesto que no dispone de sistemas f their useful life cycle.ni de carrocería. A pesar de todo, de airbags conduciráperforation por diferentes dents, or oxidation due zonas e irá más rápido roads. que un peatón, por lo que le rogamos que preste atención resto de usuarios de la vía pública. ved Argon 18. aldefects life by cycle, product No lleve auriculares ni hable por teléfono cuanack of reasonable maintenance. do vaya en bicicleta. Tampoco monte en bicicleta si or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible no se encuentra en condiciones de llevar el control handlebars and stem are por completo, en especial tras haber consumido such as wheels, drivetrains, brakes, medicamentos, alcohol o cualquier otro narcótico. d by the warranties specific to the onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
2
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective agents or its dealers on, any product, without • itsAdapte su conducción a las condicionesand de ing, assembly/disassembly warranty. pavimentos mojados o resbaladizos. En estos casos, conduzca despacio y frene cuicts is the purchaser’s sold con remedy dado a tiempo, pues18, its agents or itsy dealers be liable wo years, to que el recorrido de amage caused. Any modifications to frenado aumenta de forma considerable. nts shall void the warranty outlined • Adecúe su velocidad al terreno y a sus capaciompleted. dades de conducción.
Tenga en cuenta, a de Sistema de cambio Sistemhas además, las insmarc trucciones de uso de cada uno de los componentes con los que cuenta la bicicleta o que pueden adquirirse a través de Internet. Su vendedor de bicicletas especializado estará encantado de responder a cualquier otra pregunta que le surja tras la lectura de las presentes instrucciones. Por favor, asegúrese de que la bicicleta está lista para ser utilizada y que está ajustada a las medidas de su cuerpo. Esto implica: • Configurar la posición sentada y fijar el sillín y el manillar • Comprobar el ensamblado y la configuración de los frenos • Fijar de manera segura las ruedas en el cuadro y la horquilla Para garantizar que disfruta de una posición de marcha segura y cómoda, por favor pida a su vendedor especializado que configure la posición del manillar y de la potencia de su bicicleta. Ajuste el sillín hasta alcanzar una posición cómoda y segura para usted (ver página 8). Deje que su vendedor especializado configure la posición de los frenos de manera que las palancas de freno se alcancen fácilmente. ¡Asegúrese de que sabe qué palanca acciona qué freno (izquierda/derecha)! Por lo general, en las bicicletas con dos frenos de mano, la palanca de freno de la izquierda está asignada a la rueda delantera y la palanca de la derecha a la rueda trasera. No obstante, y dado que la asignación podría ser diferente, compruebe las manillas de freno de su bicicleta antes de utilizarla por primera vez.
Los sistemas de frenado modernos pueden ser más potentes que los antiguos y su funcionalidad puede ser distinta de aquella a la que esté acostumbrado. Por favor, familiarícese con los frenos en terreno seguro antes de emplear la bicicleta por primera vez. Si usa una bicicleta con llantas de fibra de carbono tenga en cuenta que este material ofrece un efecto de frenado significativamente peor en combinación con frenos de llanta que el aluminio. Tenga en cuenta que el frenado en pavimento húmedo y resbaladizo puede ser diferente, peligroso y especialmente complicado. Por favor, piense en las superficies resbaladizas y en reservar una mayor distancia de frenado cuando monte en bicicleta. Si está empleando una bicicleta de una sola marcha o una «fixie», por favor, familiarícese con su comportamiento de frenado antes de circular con ella. Las ruedas de piñón Supplied by : fijo con un solo freno no están permitidas en las vías públicas. Las bicicletas monomarcha no disponen de piñón libre; la rueda trasera gira las manivelas continuamente. Si su bicicleta cuenta con calapiés de plástico o de caucho, por favor, familiarícese con el agarre que estos proporcionan. En condiciones húmedas, los calapiés de plástico o de caucho pueden resultar muy resbaladizos.
Antes de cada utilización
Como norma geneCada vez que vaya a montar en bicicleta, comral, cuando haya salido ruedas están correcpruebe que: Pleasesujetas unfold! al en bicicleta puede comtamente • Los frenos funcionan correctamente y están Argon this warranty manufacturing defects. Frames designed by probar la presiónapplies de los to be exempt from material oren cuadro y a18 la warrants horqui- the Argon 18 product to which buenas condiciones neumáticos haciendo lla. Compruebe que • Los cables y accesorios no tienen fugas en WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATIONcaso de que su modelo tenga frenos hidráulicos lo siguiente: or Alpromises aplicar made los ARGON cierres 18 rápidos, defects, and it replaces all previous warranties, declarations in writing or verbally. 18 warrantsy – under the terms and conditions outlined – This warranty covers only• defects of materials and manufacturing presión conbelow el pulgar los Argon ejes pasantes Los neumáticos no están dañados ni hayarising objeConditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. sobre un neumático hinchado no debería camtodas las tuercas y tos introducidos en los mismos, las llantas esAll frames from andefects. authorized Argon biar 18 retailer—authorized for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle sudealer significativamente forma.or distributor—are guaranteed pernos importantes tán en buen estado y centradas, especialmenPosiciones posibles de los cierres designed defects. The warranty term begins the of frame purchase. original, sales invoice orteother proof of is carretera required. rápidos, los ejes y dedate manufacturer Argon 18 are de built for pasantes awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not de covered thepurchase warranty: Compruebe losisThe neumáticos ydated llantas. Recóestán bien apretados después circular fuera de la las uniones roscadas. The warranty applies to the original purchaser defects, only. dealer anden no busca other agent or salaried employee Argon is authorized extend purchaser’s protection against manufacturing and itlareplaces rralosNo con vista de cualquier daño, (verthe páginas 6 y 28). • El of dibujo de18los neumáticostoesmodify, lo suficienteor previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, promises madeoindeformación, writing or así como de• Products theprofundo end of their useful life cycle. grieta cualquierhaving par- reached mente Levante ligeramente su bicicleta a unosor10 cm tícula que se haya podido introducir en los mis- resulting • Los from tornillos, tuercas, ejes pasantes y cierres del verbally. suelo y déjela caer. Si produce un traqueteo • Product defects accidents, or oxidation perforation due Warranty validation mos, como cristales o piedras. to severe winter climate rápidos estánroads. ajustados firmemente. (ver págio cualquier otro sonido extraño pida a un venand salted This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. Si encuentra cortes, desgarros• Modifications o agujeros, nonot advised nas 6 y approved 28) dedor especializado que identifique la causa y Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached the end of theiroruseful life by cycle, product monte en la bicicleta. un especialis• El cuadro horquilla no están deformados, solucione el problema antes usar or la distributors bicicleta. must abuse or improper use, yorlalack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 de dealers assemble Argon Antes, pida •aNeglect, ta que compruebe la bicicleta. • Incorrect or incomplete conassembly, fisuras oordañados. Empuje las ruedas hacia delante al tiempo use of e parts or accessories. 18 bikes. Dealers and distributors must refer to Assembly Guides 18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible • El manillar, la potencia, la tija y el sillín están queavailable acciona los frenos. El freno trasero debe to evi- assemble the bikes Argon 18’sComponents website spare partson or accessories. mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are correctamente sujetos y situados en la positar por completo que la rueda trasera se mueva y Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). ción correcta el freno delantero debe levantar la rueda trasera seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argonde18frenado. dealer to process a warranty claim. • La tija y el sillín son seguros. Intente girar el del suelo con su efecto Por favor, dé respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have ohis or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY sillín o moverlo hacia delante hacia atrás. No una Repair vuelta inicial de prueba en un lugar seguro or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 deberíahandling, moverse.assembly/disassembly and paraArgon familiarizarse con sus Los 18 will replace or nuevos repair, atfrenos. its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, claim. dealer – authorized dealertener or distributor – are guaranteed for three years • Si utiliza pedales con calas o automáticos, frenos modernos pueden un comportareplacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. warranty begins with the date compruebe que funcionen correctamente. Los miento completamente distinto al The de los frenos term a Disclaimer frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT pedales deberían soltarse fácilmente. los of que tal vez esté acostumbrado. La dirección Repair or replacement of defective products theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is debe required. The warranty applies purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without de la bicicleta no traquetear durante el fre-toisthe nado ni presentar no está seguro de que su bicicleta only. No dealer juego and noalguno. other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, Si handling, assembly/disassembly and Compruebe la presión de orlos neumáticos. en buenas condiciones técnithe warranty outlined above. authorized to modify, extend broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered byesté this warranty. Encontrará instrucciones relativas a la presión cas, llévela a un vendedor especiacorrecta de los neumáticos en los laterales de los lizado para que la compruebe y absténgase Contact DISCLAIMER mismos. Por favor, respete las presiones máxima de utilizarla. International Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy y mínima indicadas. utiliza su bicicleta, ya seabe enliable su ARGON 18 inc. En el caso en el que no se under term this warranty. In no eventSi shall Argon 18, its agents or its dealers The warranty may be extended by mucho two years, indique la presión, se aplicará la presión vida diaria o mediante la práctica de deportes, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 estándar to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to de 6,5 bar / 94 PSI CONTACT para bicicletas de carreras. es especialmente importante que un vendedor INTERNATIONAL USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined LosArgon neumáticos compruebe regularmente todos form andabove. a registration surveyespecializado must be completed. H3N 2C7 18 Inc. de las bicicletas de ciclocross 2775 Hwy 40 podrán ser inflados con una presión de entre 3 y los componentes importantes de la misma. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States 4
[email protected] / 43,5 y 58 PSI. Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 3
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY Asegúrese de que las
En caso de caídas
El cuadro, la horquilla, los componentes de la suspensión y otras piezas relevantes para su seguridad, como los frenos y las ruedas, ng defects.están Frames designed sujetos a unbyfuerte desgaste, lo que puede tener un efecto negativo sobre su seguridad. terials and manufacturing Si utiliza estasarising u otras piezas más allá de su vida útil, pueden fallar sin previo aviso, lo que hree years puede againstproducir manufacturing caídas y heridas graves. proof of overed thepurchase warranty:is required. 8 is authorized to modify, extend Por favor, realice estas comprobaf their useful life cycle. ciones antes de continuar utilizando la bicicleta due después de sufrir una caídents, or oxidation perforation da o si la bicicleta se cae sola. roads. Si han doblado, las piezas de aluminio ved Argon 18.se defects life by cycle, product no pueden volver a colocarse de forma seguack of reasonable maintenance. ra enorsu posición original y los componentes or use of e parts accessories. mbly or use of incompatible de carbono pueden haber sufrido daños invihandlebars and stem are sibles al ojo humano. such as wheels, drivetrains, brakes, La bicicleta deberá ser revisada por un distrid by the warranties specific to the buidor especializado. onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 4
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
Compruebe que todas las partes de la bicicleta se encuentran intactas, ya que podría haber abolladuras y grietas en el cuadro, así como componentes doblados. Del mismo modo, si el manillar o el sillín se encuentran desplazados o girados deberá comprobar el funcionamiento y la seguridad de las piezas correspondientes. • Inspeccione el cuadro y la horquilla detenidamente. Si observa la superficie desde diferentes ángulos, apreciará claramente las posibles deformaciones. • Compruebe que el sillín, la tija del sillín, la potencia y el manillar se encuentran en la posición correcta. En caso contrario, NO intente enderezar ni girar la pieza desplazada sin abrir antes el cierre correspondiente. Al fijar la pieza, cíñase por completo al par de apriete indicado en la página 28, capítulo «Cierre rápido», página 6. • Verifique que ambas ruedas se encuentran correctamente fijadas al cuadro y la horquilla. Eleve las ruedas y hágalas girar hacia delante y hacia atrás; las llantas no deberán golpear los frenos y los neumáticos no deberán rozarlos. En las bicicletas con frenos de disco, compruebe la distancia entre el cuadro o la horquilla y los neumáticos, verifique que la rueda gira sin problemas.
• Cerciórese de que los frenos funcionan perfectamente. • No reanude la marcha sin haber comprobado que la cadena se encuentra bien situada en el plato y el piñón. Esta deberá encajar de manera precisa con las ruedas dentadas, de lo contrario, podría soltarse durante la conducción y provocar una caída y lesiones graves. Las piezas de aluminio podrían romperse de repente si se encuentran deformadas. No utilice, por tanto, ninguna pieza que se haya doblado o deformado después de una caída y sustitúyala siempre. Las piezas de carbono pueden sufrir daños graves sin que se note a simple vista, por lo que, en caso de caída, deberán ser revisadas por un profesional cualificado. Supplied by :
Si observa cualquier tipo de anomalía en la bicicleta, NO reanude la marcha. No apriete las piezas sueltas sin haberlas comprobado previamente o sin utilizar una llave dinamométrica. Lleve la bicicleta a un establecimiento especializado, expóngales la caída y deje que la revisen.
Normas legales
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
• transitar por campo abierto, Antes de montar en bicicleta en la vía pública Peso máximo permitido: Peso del ci• sobrecargar la bicicleta, infórmese acerca de las normas de aplicación en clista + Peso de la bicicleta + Peso Please unfold! • o realizar reparaciones inadecuadas. su país. del equipaje 18 warrants Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material Las or manufacturing defects. Frames designed by bicicletas no han sido diseñadas para soporElArgon presente apartadothe ofrece información sobre tar cargas extremas, como la subida y bajada de los equipos con los que debe contar una bicicleta La información incluida en este manual solo es 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION escaleras o desniveles, ni para usos extremos paraARGON poder circular en la víaall pública. aplicable a los de bicicletas en defects, and it replaces previous warranties, declarations ortipos promises made inenumeradas writing or verbally. Argon 18 warrants – underde theiluminación terms and conditions outlined below – This warranty covers onlycomo defects of materials autorizadas, and manufacturing arisingo competiciones exhibiciones Aquí se indica qué sistemas han la portada. Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. saltos. de instalarse o llevarse y con qué frenos ha de La información relativa a los modelos indiviAll frames purchased from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are material manufacturing Frames by clasificada bicycle equiparse la or bicicleta. También se incluye una duales está de la manera correspon- guaranteed for three years against manufacturing defects.sobre The warranty begins the of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for edad awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, not covered thepurchase warranty:is required. Tipo 2 aredated explicación las restricciones de apli-date diente. Thepurchaser’s applies to the original purchaser defects, only. dealer anddenolaother agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces las bicicletas triatlón y contrarreloj cables ywarranty las edades mínimas para El No uso previsto bicicleta también implica or previous broaden the scope ofdeclarations theparwarranty. all warranties, or promises elmade in writing or having reached the end of their useful life cycle. circular en distintos lugares. La respeto de las instrucciones de• Products funcionamienticipación de niños en la circulación to, mantenimiento y conservación descritas en resulting from accidents, or oxidation perforation due verbally. • Product defects Warranty validation en la vía pública también se trata este manual. to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. aquí. Si existe la obligación de lle• Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS Info The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product Si suassemble bicicleta Argon está equipada de acuerdo las or improper use, or lack of reasonable maintenance. var Only casco, se menciona • Neglect,con abuse authorized Argonaquí. 18 dealers or distributors must leyes nacionales, tiene permitido:• Incorrect or incomplete assembly, or use of e parts or accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible Uso previsto available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are se utilizan en superficies lisas y suelos asfaltaTipo 1 Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). dos. La bicicleta podrá participar en competiciolas bicicletas de carretera, Las bicicletas están previstas para seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to processSia warranty claim. nes únicamente si el fabricante lo permite. transportar a una sola persona. respective brands. It is the purchaser’s responsibility to haveno hisse or hacen her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY El fabricante y el distribuidor resdesea transportar a más de una Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 ponsableshandling, de las consecuencias de un uso indebipersona, se will aplican las normas delatcódigo de Argon 18 replace or repair, its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer oren distributor – are guaranteed for three years do, especialmente si se incumplen las indicaciones circulación alemán Alemania. Siwarranty. replacement parts(StVO) are not covered by this against manufacturing defects. The warranty de seguridad como: desea transportar equipaje, su bicicleta debe-term begins with the date Disclaimer frame con purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT • transitar por campo abierto, ráof contar el equipo adecuado para ello. Repair orsolo replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argon 18,defective its agents or its dealers of purchase is pueden required.ser The warranty products applies purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, any product, without • sobrecargar la bicicleta, Los niños transportados en toisthe • o realizar reparaciones inadecuadas. así como las Pedelecs, lascharge. bicicletas asientos remolques niños previstos a employee only. Noodealer and nopara other agent or salaried of Argon 18 is Thejunior, costslasof shipping, handling, assembly/disassembly and bicicletas han sido diseñadas para soporde una sola velocidad o monomarcha talauthorized efecto. Recomendamos noorasumir ningún the warranty outlined above. to modify, extend broaden the scope bicicletas of the warranty. replacement parts are not Las covered by thisno warranty. tar cargas extremas, como la subida y bajada de correspondientemente equipadas se utilizan en riesgo en lo relativo a la calidad en este senescaleras o desniveles, ni para usos extremos vías públicas de superficieDISCLAIMER lisa y en suelos astido. Asegúrese de que no sobrepasa el peso Contact competiciones autorizadas, exhibiciones faltados. La bicicleta podráRepair participar en compe- of como máximo permitido. International or replacement defective products is the purchaser’s sold remedyo saltos. ticiones únicamente si el fabricante permite.In no event ARGON 18 inc. under term thislowarranty. shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, El fabricante y el distribuidor no se hacen (ver 6833 páginaAvenue C5) de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to responsables de las consecuencias de un uso INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined indebido, especialmente si se las indiform and a incumplen registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 above. caciones de seguridad como: www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 5
[email protected]
Ajustar la bicicleta al usuario Tipo 3 las bicicletas de ciclocross,
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
ompleted. 6
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
hree years against manufacturing proof of purchase overed the warranty: así como is lasrequired. bicicletas junior, las bicicletas de 8 is authorized tovelocidad modify, extend una sola o las monomarcha se utilizan f their useful life cycle. en vías públicas y en terrenos con pocas irregularidades tales como dents, or oxidation perforation duecaminos, además de en roads. circuitos delimitados de ciclocross. La bicicleta podrá en competiciones únicamente si ved Argon 18.participar life by cycle, product defects el fabricante lo permite. ack of reasonable maintenance. El fabricante y el distribuidor no se hacen resor use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible ponsables de las consecuencias de un uso indebihandlebars and stem are do, especialmente si se incumplen las indicaciones such as wheels, drivetrains, brakes, de seguridad como: d by the warranties specific to the • montar por terrenos difíciles o saltar obstáculos, onsibility• tosobrecargar have his or her bicycle la bicicleta, gon 18 dealer to process a warranty • o realizar reparaciones inadecuadas. ng, assembly/disassembly and Las bicicletas no han sido diseñadas para soportar cargas extremas, como la subida y bajada de escaleras o desniveles, ni para usos extremos rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without como competiciones autorizadas, exhibiciones o saltos. ing, assembly/disassembly and warranty. Si no está seguro del tipo de bicicleta al que pertenece la suya, pregunte al fabricante o a su distribuidor especializado sobre las limitaciones uso. Infórmese de la legislación vigente antes cts is thede purchaser’s sold remedy de utilizar la bicicleta por la vía pública. Utilice 18, its agents or its dealers be liable wo years, la bicicleta únicamente en caminos transitables amage caused. Any modifications to para vehículos. nts shall void the warranty outlined
La tija, el sillín, la potencia y el manillar solo pueden apretarse de manera segura con cierres rápidos o conexiones atornilladas. Por favor, asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del fabricante de su potencia. Deje que sea únicamente un especialista el que realice labores en su manillar y su potencia, ¡no intente hacerlo solo!
Uso de los cierres rápidos y los ejes pasantes Los cierres rápidos y los ejes pasantes son sistemas instalados en las bicicletas que reemplazan las conexiones atornilladas. Comprenden dos partes: La palanca de bloqueo, que aporta la fuerza necesaria para bloquear la conexión, y la tuerca de cierre, que le permite regular la fuerza de bloqueo. Puede cambiar la configuración de su cierre rápido con la palanca de bloqueo abierta. Una buena manera se saber que una rueda está correctamente colocada es si solo se puede cerrar la palanca de bloqueo con la palma de la mano cuando aumenta la resistencia tras cerrar la palanca hasta la mitad.
Supplied by :
Posiciones posibles de conexiones atornilladas
Posiciones posibles de los cierres rápidos/ de los ejes pasantes
Cómo aflojar tuercas de cierre
* ver página 28
WARRANTY POLICY WARRANTY • Compruebe que POLICY todos los cierres
Contact International ARGON 18 inc. 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 INTERNATIONAL CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada H3N 2C7 Argon 18 Inc. Cómowww.argon18bike.com apretar tuercas de cierre 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7
[email protected]
DISCLAIMER Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, USA CONTACT form 2775 Hwy 40 Verdi NV 89439, United States 1-844-TRI-ROAD (874-7623)
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined andabove. a registration survey must be completed. C7 7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Si su bicicleta dispone de piezas uniUna rueda mal instalada puede morápidos están bien cerrados cada vez das por cierres rápidos, asegure esverse o desprenderse de la bicicleta Pleaseque unfold! vaya a montar en la bicicleta. tas piezas también cuando aparque. y ocasionar daños al vehículo y leArgon 18 warrants the de Argon 18 los product to which this warranty applies to be exempt from material orsiones manufacturing designed by • Compruebe el estado todos cierres graves edefects. incluso Frames mortales al ciclista. rápidos y los ejes pasantes si la bicicleta Por ello, es importante que tenga en cuenta Ejes pasantes ARGON 18 WARRANTY POLICY estaba WARRANTY VALIDATION ha estado defects, anddesatendida it replaces allmientras previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. las siguientes advertencias: Argon 18 warrants under the and un conditions outlined – This warranty covers of materials manufacturing arising estacionada, aun –cuando ha terms sido por • Asegúrese de queand los ejes, las punteras de Si below su bicicleta dispone de ejes pa- only defects Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. espacio de tiempo corto. la horquilla y el mecanismo del eje pasante santes, lea las instrucciones de uso All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing orpurchased manufacturing by • material En su posición cerrada, la palanca delFrames cieestán limpios y no tienen ningún tipo de sudel bicycle fabricante dealer para su utilización y defects. warranty begins the of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argonquedar 18 term are plegada built for contra awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. rre rápidoThe debería el date ciedad o impureza. mantenimiento. Thepurchaser’s warranty applies to tija. the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon is authorized modify, extend the protection against manufacturing and it replaces cuadro, la horquilla o la • Pida a su 18 distribuidor que letoexplique deteor previous broaden the scope ofdeclarations theparte warranty. warranties, orde promises made writing • Products having the end ofcómo their useful • all En su posición cerrada, la final la nidamente se fijalife la cycle. rueda de forma En lugarinde cierresorrápidos o de rosca, en las bi- reached palanca del cierre rápido siempre debería correcta al sistema eje pasante. cicletas actuales se emplean también ejes pasanverbally. • Product defects resulting from accidents, or del oxidation perforation due Warranty validation estar dirigida hacia atrás. Esto garantiza • Monte su rueda adecuadamente con el eje. tes que pueden funcionar como cierres rápidos. to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. que no se pueda abrir por contacto mien• Nuncaapproved haga uso de la bicicleta si no está El eje se atornilla a la puntera de la horquilla y advised • Modifications Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot end of theiroruseful life by cycle, product tras monta en la bicicleta. seguro fijado la rueda de forma aprieta el bujeArgon entre ambas barras o la puntera • Neglect, abuse or improper use,de or haber lack of reasonable maintenance. Only se authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble • 18 La palanca del cierre rápido de la rueda harefer to apropiada para que no se or suelte. delAssembly cuadro. ElGuides buje y el eje se bloquean enorpar• Incorrect incomplete assembly, or use of e parts accessories. bikes. Dealers and distributors must 18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible de instalarse enArgon el lado 18’s contrario al disco te mediante una palanca de cierre rápido, que available website to assemble the18 bikes spare partson or accessories. Components mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are de freno para evitar las quemaduras produse utiliza como un cierre rápido común. Existen Montaje Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). cidas por el mismo. Además, la fuerza de también sistemas en los que el eje únicamen- Sitúe la rueda en las punteras; el buje debe seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argonrápido 18 dealer to disminuir process a warranty bloqueo del cierre puede te se claim. inserta o se atornilla y, a continuación, se quedar fijo. Cierre el mecanismo de sujección. is the purchaser’s responsibility to have his or her CONDITIONS AND TERM OFfreno. THE WARRANTYfija con una rosca. A este respective si se calienta con el disco de respecto, brands. lea las ItinsEn los frenos de disco, asegúrese de bicycle que el Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an trucciones authorized que Argon 18 se adjuntan del charge. fabricante los of shipping, disco se encuentra correctamente montado en la Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without Thede costs handling, assembly/disassembly and dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for threeyyears componentes deje que unclaim. profesional cualifica- pinza de freno. Compruebe que el disco de frereplacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term do begins with the date le proporcione una explicación detallada del no, el buje o las uniones roscadas de los discos Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoicesistema. or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT no golpean contra la parte inferior de la horquilla. Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no shall Argonany 18, itsfabricante agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, atlas its instrucciones discretion, defective product, without Leaevent del si no sabe cómo colocar los frenos de disco de su bicicleta. only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty.
Instalación de los pedales
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 8
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Si recibió su bicicleta sin los pedales preinstang defects. Frames designed by lados, es necesario montarlos con la llave adecuada. Tenga en cuenta que los pedales deben atornillarse en direcciones distintas y han de terials and manufacturing arising asegurarse aplicando un elevado par de apriete (ver página 28). Aplique grasa de montaje en hree years against manufacturing ambas roscas. proof of overed thepurchase warranty:is required. 8 is authorized to modify, extend Hacia delante f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due roads. ved Argon 18. defects life by cycle, product ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, Por favor, lea las instrucciones sud by the warranties specific to the ministradas por el fabricante de sus onsibility to have hispedales or her bicycle si estos incluyen sistemas gon 18 dealer to process de engancheaowarranty correas. ng, assembly/disassembly and Practique en lugar seguro cómo poner y quitar los pies de los enganches o cómo liberar las correas. ¡Las correas apretadas NO rgon 18,defective its agents its Por dealers on, any product, without liberan elor pie! consiguiente, podrían producirse caídas y daños ing, assembly/disassembly and personales. warranty.
Asegúrese de leer las instrucciones del fabricante antes de utilizar pedales automáticos o con calas. Practique en lugar tranquilo y seguro cómo colocar los zapatos en el sistema de enganche y cómo sacarlos del mismo antes de la primera utilización. Los pedales con calas que no se liberan correctamente pueden suponer un peligro.
90˚
90˚
Ángulo mín. de 90° al doblar la rodilla superior, ángulo del brazo de 90°
Altura correcta del sillín
En el caso de los pedales automáticos, es posible ajustar la fuerza necesaria para liberar el zapato del pedal. Por favor, pruebe este sistema en su primera utilización con una configuración que se libere muy fácilmente. Limpie regularmente sus pedales automáticos y manténgalos en buenas condiciones con un pulverizador lubricante adecuado. Configuración de la posición sentada Antes de utilizar la bicicleta por primera vez, es necesario configurar la posición sentada para que se adapte al tamaño de su cuerpo. Es vital hacerlo para montar de forma segura. Para ello, es necesario configurar la altura del sillín, su alineación y su ángulo, así como la altura y la alineación del manillar y de la potencia.
90˚
Supplied by :
La rodilla debe quedar encima del eje del pedal delantero
Determinación de la correcta altura del sillín Sitúe el sillín a la altura que considere correcta y siéntese en él. Con la ayuda de alguien o apoyado sobre una pared o barandilla, sitúe un pedal en la posición más baja y ponga el talón encima; su pierna debería estar extendida.
* ver página 28
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
Cuando sitúe el pie en la posición correcta, la pierna deberá quedar ligeramente flexionada. Please unfold! La posición correcta del pie es que la parte warrants the Argon 18del product másArgon ancha18 esté por encima del eje pedal.to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Conditions and term the applies warranty the Argon 18 product to which thisof warranty to be exempt from udder normal conditions. All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle defects. The warranty begins the date of patentada frame purchase. dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty isThe original, The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Tija con dos mecanismos atornillados de bloqueo Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces Tija integrada or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. Si su bicicleta está equipada con perforation una fijacióndue inverbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation Warranty validation tegrada de funcionamiento y ajuste, por favor, to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. lea las or instrucciones suministradas por el fabri• Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of their useful life by cycle, product cante enuse, cuestión. Si utiliza pedales automáticos, deberá • Neglect, abuse or improper or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers orcolocarlos distributors must assemble Argon de forma que Dealers el pie quede de esta forma, así se to Assembly Guides • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 distributors 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible evitarán lesiones enArgon el aparato locomotor Antes de utilizar la bicicleta por priavailable 18’sComponents website ymounted tose assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are asegurará la mayor fuerza de transmisión posible. mera vez, compruebe que la tija y el Tija patentada con un mecanismo atornillado de bloqueo Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). sillín están correctamente colocados. seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon dealer to process Para ello, sujete el sillín por delante y por deLos niños, así 18 como los adultos quea warranty claim. respective brands. It is the purchaser’s responsibility todebería have hismoverse. or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY trás e intente girarlo. No se sientan inseguros al montar en biRepair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As withcicleta, 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 poder tocar el discretion, suelo Argon 18 will deberán replace or repair, at its any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years con la punta del pie; de lo contrario, correrán replacement parts are not covered by this warranty. defects. The warranty el against riesgo manufacturing de caerse y sufrir lesiones al pararterm begins with the date Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT la bicicleta. Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without Attachment seat18 clamp only. No dealer and no other agent or salaried employee of with Argon is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and Configuración ángulo del or sillín the warranty outlined above. authorized todel modify, extend broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
PARAR
UnaContact vez establecida la altura del sillín, comprue7,5 cm DISCLAIMER be que su ángulo es correcto. Por lo general, la International Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy superficie ARGONsuperior 18 inc. del sillín debería quedar en under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, posición posible 6833horizontal. Avenue de Es l’ÉpÉe, suiteajustar 208 el sillín to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to aflojando los tornillos de bloqueo de la tija. USA CONTACT INTERNATIONAL CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 Tija de sillín con suspensión www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 * ver página 28 9
[email protected]
Al ajustar la altura del sillín, no tire de la tija más allá de la extensión máxima señalada. Si el tubo no incluye ng defects.una Frames designed by deje una longitud de señal de máximo, inserción mínima de 7,5 cm.
terials and manufacturingdearising Configuración la posición del manillar y de la potencia hree years against manufacturing proof of purchase is required. overed the warranty: Las bicicletas emplean distintos tipos de potencias: 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. Potencia de cuña dents, or oxidation perforation due roads. ved Argon 18. defects life by cycle, product ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, STOP d by the warranties specific to the onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
Potencia sin rosca
Es posible regular la altura: • Situando el espaciador por encima o debajo de la potencia • Girando la potencia • Cambiando la potencia Estos ajustes deben ser exclusivamente realizados por un mecánico cualificado. Potencia ajustable
Altura regulable
ompleted. 10
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without Al cambiarand la posición de la potencia ing, assembly/disassembly también cambia la posición del maniwarranty. llar. Es necesario que siempre pueda alcanzar y emplear de manera segura las empuñadurassold y controles. cts is the purchaser’s remedy Por favor, asegúrese de or que todos los cables y líneas son lo sufi18, its agents its dealers be liable wo years, cientemente largos como para permitirle girar amage caused. Any modifications to el manillar en todas las direcciones posibles. nts shall void the warranty outlined
Inclinación de la potencia regulable
Por favor, asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento del fabricante de su potencia. Deje que sea únicamente un especialista el que realice labores en su manillar y en su potencia, ¡no intente hacerlo solo!
Configuración de las palancas de freno Coloque las palancas de freno de manera que pueda accionarlas con seguridad y frenar cómodamente. Familiarícese con qué palanca acciona qué freno. En la actualidad algunos frenos vienen equipados con moduladores de potencia. Dichos moduladores evitan «frenar de más» y el consecuente bloqueo de las ruedas. Si aprieta las palancas de freno fuertemente o hasta el final de su recorrido, la fuerza de frenado puede aumentar bruscamente. Por favor, familiarícese con este tipo de comportamiento de frenado. Asegúrese de obtener y leer las instrucciones de funcionamiento del fabricante. Para poder accionar la palanca de freno si tieSupplied by : ne las manos pequeñas, en algunos modelos es posible posicionar dichas palancas más cerca del manillar utilizando un equipamiento especial. Para más información, lea las instrucciones suministradas por el fabricante en cuestión. En algunos modelos es posible acercar las palancas de freno al manillar con la ayuda de un mecanismo especial. Establezca la tensión del cable de manera que las palancas de freno no toquen las empuñaduras del manillar, aunque estén accionados al máximo.
WARRANTY POLICY WARRANTY Instale los asientosPOLICY para niños solo
Cuadro
Tubo superior • Tenga en cuenta que su vehículo con remolque tiene una longitud considerablemente en bicicletas aptas a recibir este tipo Pipa de dirección Pleasede unfold! mayor de lo que Vd. está acostumbrado. Asiequipamiento. Argon 18 warrants the Argon 18 product to which mismo, this warranty applies to be remolque exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by una bicicleta con tiene un Las bicicletas con cuadros y componentes Vaina superior comportamiento diferente ante las curvas, por de fibra de carbono no tienen permitido llevar ARGONpara 18 WARRANTY POLICY WARRANTYa VALIDATION ello, deberá asientos defects, andniños. it replaces all previous warranties, declarations oracostumbrarse promises madeprimero in writingsu or converbally.Tubo de Tubo inferior Argon warrants – under para the terms conditionsducción. outlined Practique below – con el This warrantyvacío covers defects of materials and manufacturing arising remolque enonlyasiento No fije 18 nunca un asiento niño and a una Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. terreno seguro y sin tráfico antes de incorpotija. Envuelva y proteja todas las piezas de Vaina inferior All frames from authorized Argondesigned 18rarse retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orypurchased manufacturing bicycle aby la circulación. suspensión movimiento delandefects. sillín y laFrames tija. defects. The warranty term the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argonde 18que are built forno awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Por favor, asegúrese elbegins niño puede Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing defects, and it replaces pillarse los dedos en ningún sitio. Esto podría ormotivo broaden the scope the warranty. all previous warranties, declarations or promises made in writing or • Products having reached thede end their useful ser importante deof heridas. La forma losofcuadros varíalife encycle. función del tipo y la utilidad deaccidents, la bicicleta. Los cuadros actualesdue esverbally. • Product defects resulting from or oxidation perforation Warranty validation tán fabricados en diferentes materiales, como por to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. ejemplo, acero, aleación de aluminio o carbono. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Los Argon remolques para niños or repair, at its discretion, any defective product without 18 will replace charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealeren – authorized dealer orcuando distributor – arede guaranteed for three years • Tenga cuenta la calidad se trate replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing the date remolques para niños. defects. The warranty term begins with Instale los remolques para niños solo Disclaimer of frame purchase. The original, dated salesy invoice or other dated proof aptas REPAIR OReste REPLACEMENT • Fije el remolque únicamente a bicicletas por en bicicletas a recibir tipo Cuadro de carbono Repair replacement offijación defective products theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required.deThe warranty applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without medio deordispositivos reconocidos de equipamiento. yonly. aprobados porand el fabricante. No dealer no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and • Estos remolques a menudo pasan inadvertiCompruebe si elreplacement fabricante parts del rethe warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. are not covered by this warranty. dos entre el tráfico, por lo que deberá utilizar molque da indicaciones sobre una banderines carga o velocidadDISCLAIMER máxima permitida, Contact de colores y dispositivos de iluminación acreditados. Pregunte por accesorios en cuyo caso, deberá cumplir International Repair incondicionalor replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy deARGON seguridad en su establecimiento especiamente con ellas. Los menores años noIn no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable 18 inc. underde this16 warranty. The warranty term may be extended by two years, lizado. deberán conducir bicicletas con remolque. 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 Cuadro de acero con racores Cuadro de aluminio soldado www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 11
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Niños
Gracias a la evolución de los materiales y las formas constructivas, en la actualidad es posible fijar todos los tipos de cuadros garantizando la ng defects. Frames designed by seguridad y la estabilidad en la conducción. De esta forma, podrá ir siempre seguro incluso con una cómoda bicicleta con barra baja o transporterials and manufacturing tando equipaje. arising
hree years against manufacturing En caso de que le roben la bicicleta, proof of is required. overed thepurchase warranty:esta podrá ser identificada median8 is authorized to modify, extendde bastidor. Por tanto, te el número f their useful life cycle. anote siempre este número completo en el orden enperforation el que aparece, dents, or oxidation due o no podrá ser identificada correctamente. roads. En de su bicicleta enconved Argon 18.la documentación life by cycle, product defects trará unmaintenance. párrafo en el que podrá anotar el núack of reasonable meroordeaccessories. bastidor. or use of parts mbly or euse of incompatible Además, este número puede estar grabado handlebars and stem are en diferentes partes del cuadro; se encuentra, such as wheels, drivetrains, brakes, a menudo, en el tubo de asiento, en las pund by the warranties specific to the teras de la horquilla o en la caja de pedalier. onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 12
C7
1 2345
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
No utilice la bicicleta, bajo ninguna circunstancia, con el cuadro deformado o agrietado. No repare las piezas dañadas Vd. mismo, puesto que conlleva riesgo de accidentes. Las piezas defectuosas deberán ser sustituidas por un profesional especializado. No vuelva a utilizar la bicicleta hasta que no haya sido reparada, ya que los defectos en el cuadro o en alguna de las piezas pueden ocasionar accidentes. Si la dirección de su bicicleta no se mantiene en línea recta, esto podría deberse a una curvatura del cuadro o la horquilla. Diríjase a un establecimiento especializado para comprobar el cuadro, la horquilla y, en caso necesario, alinear la dirección.
Portaequipaje no montado Instale parrillas de equipaje solo en bicicletas aptas a recibir este tipo de equipamiento. Emplee únicamente los dispositivos de fijación previstos a tal efecto. Si posee un cuadro o piezas de carbono, pregunte a su vendedor especializado acerca del transporte de equipaje. No fije parrillas a la tija. La tija no está prevista para este empleo. Sobrecargar la tija del sillín con una parrilla pude causar su rotura y producir un accidente grave.
Accesorios no montados Supplied by :
Los accesorios incluidos deben montarse conforme a las instrucciones de montaje. Tenga siempre en cuenta el par de apriete adecuado (véase la página 28, «Par de apriete para uniones de rosca»). • Utilice únicamente accesorios que cumplan con las disposiciones legales correspondientes y que respeten el código de circulación. • El empleo de accesorios no autorizados podría derivar en accidentes o caídas graves. Por ello, utilice solo piezas y accesorios originales adaptados a su bicicleta. • Déjese asesorar por personal especializado.
No todas las piezas son compatibles con todos los cuadros de carbono; a este respecto, lea las instrucciones del fabricante correspondiente e infórmese en su establecimiento especializado.
Parrilla delantera El guardabarros dañado debe ser sustituido inde su bicicleta. En concreto, aumenta mediatamente por personal especializado antes Pleaselaunfold! distancia de frenado. Esto puede de proceder con la marcha. Compruebe con Las parrillas delanteras se sujetan al Argonaccidentes 18 warrants the Argon product to which this warranty applies otoabe exempt from material regularidad or manufacturing Frames causar graves. Por 18 favor, adapte que ladefects. sujeción de lasdesigned fijacionesbyes eje delantero la horquilla delantesu estilo de conducción a la presencia de equiadecuada. ra. Las parrillas delanteras varían en ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION paje, por ejemplo, frene antes y prevea warranties, que la gran medida comportamiento de la bicicledefects, and it replaces all previous declarations orelpromises made in writing or verbally. Argon 18eswarrants – under the termsequipaje and conditions below – This warranty defectsa ensamblar of materials las andfijaciones manufacturing arising dirección más lenta. Transporte ta.outlined Por favor, practique a montar en unacovers zona onlyVolver Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. únicamente en parrillas previstas a este efecto. segura antes de circular por primera vez con All andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing orpurchased manufacturing by bicycle Nomaterial fijeframes nunca una parrillafrom de equipaje a laFrames tija. una parrilla delantera cargada. defects. The warranty term begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of Argon are empleo. built for Someter awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Nomanufacturer está diseñada para18este The warranty applies to the original only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the purchaser’s protection against manufacturing defects, and it replaces esta parte de la bicicleta a un exceso depurchaser peso Guardabarros oruna broaden scope ofdeclarations theroturas warranty. all previous warranties, orlapromises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. con parrillathe puede producir de tija y caídas graves. validation Los guardabarros se fijan en la posición adecuaverbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty • Fije los asientos de niños en parrillas de da con puntales especiales. Estos to puntales esta- climate and salted roads. severe winter This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. transporte únicamente si estas cuentan rán montados correctamente cuando los bordes advised or approved by Argon 18. • Modifications PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot end of their useful life cycle, product defects con authorized las sujeciones y si interiores del Argon guardabarros queden paralelos • Neglect, abusea or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only Argoncorrespondientes 18 dealers or distributors must assemble el fabricante así lo permite. la cubierta. Los guardabarros no• Incorrect deberíanorafloTal yassembly, como seormuestra en laorilustración, incomplete use of parts accessories.en el 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of incompatible • available Por favor, on asegúrese que nada puede jarse conthe el uso normal. Están provistos de un puntal se fija un clip de plástico, Argon de18’s website to assemble spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 bikes frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are quedar atrapado en los radios o en las dispositivo de fijación de seguridad para cuando • este clip va encajado en la horquilla, Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). ruedas en movimiento. un objeto quede incrustado entre el guardaba- • los guardabarros se alinean de forma que no seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty rros yclaim. el neumático, en cuyo caso, se aflojará el rocen los neumáticos. respective CONDITIONS AND TERM OFasegúrese THE WARRANTY soporte con el fin de evitar una caída.brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle Si circula con equipaje, de Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As withque 2014 all framesmáximo purchased from an authorized Argon 18 nomodels, supera Remolques Argon 18 will replaceelorpeso repair, at its permidiscretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer –tido authorized dealer or (ver distributor –C5). are guaranteed for three years para la bicicleta página Deberá detenerse inmediatamente si replacement parts are not covered by this warranty. against se manufacturing The warranty the date elemento queda atrapado También incluye aquídefects. información sobre laterm begins with cualquier Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated OR REPLACEMENT capacidad de la parrilla. entreproof la cubiertaREPAIR y el guardabarros. Repair or replacement of defective the purchaser’s remedy under warranty. no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe original purchaser Argon 18this will replace repair, at its discretion, product, without No reanude lasole marcha sin haber retirado el orIn objeto contrario, correrá Tenga al colocar only. No dealercuidado and no other agent orobjetos salaried employee ofpreviamente, Argon 18 is de lo charge. The costsel of shipping, handling, assembly/disassembly and de caerse y sufrir heridas graves. sobre eloutlined portaequipaje: ¡trate dethe noscope ofriesgo the warranty above. authorized to modify, extend or broaden the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. cubrir el faro, la luz trasera o los reflectores! Bajo ningún concepto haga uso de Contact DISCLAIMER la bicicleta si el guardabarros se en- of defective products is the purchaser’s sold remedy International Repair or replacement cuentra suelto, yaunder que this podría oprimirIn no event shall Argon EviteARGON cargar18 uninc. lado del portaequipaje más que de si suorbicicleta está hawarranty. 18, its agents its dealers be liable The warranty term may be extended Infórmese by two years, la cubierta y bloquear la rueda. el otro. bilitada para transportar remolques. 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to Su establecimiento especializado INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined haber especificado esta información form andabove. a registration surveydeberá must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 en la página «documentación de entrega». www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 13
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY El equipaje cambia elPOLICY comportamiento
Mantenimiento y conservación
Utilice únicamente remolques autorizados, lo cual podrá verificar mediante el sello GS, por ejemplo. Déjese asesorar por personal cualifing defects. Frames by cado que, designed además, podrá ocuparse del montaje seguro del remolque. Tenga en cuenta que su vehículo con remolterials and arising quemanufacturing tiene una longitud considerablemente mayor de lo que Vd. está acostumbrado. Asimismo, una hree years againstcon manufacturing bicicleta remolque tiene un comportamiento proof of purchase is required. overed the warranty: diferente ante las curvas, por ello, deberá acos8 is authorized to modify, extend tumbrarse primero a su conducción. Practique f their useful con life el cycle. remolque vacío en un terreno seguro y sin tráficoperforation antes de incorporarse a la circulación. dents, or oxidation due roads. las instrucciones de uso del faved Argon 18. Lea life by cycle, product defects bricante, en las que a menudo apaack of reasonable maintenance. recen advertencias importantes para or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible la utilización de remolques. También puede handlebars and stem are consultar la página web correspondiente. such as wheels, drivetrains, brakes, Compruebe si el fabricante del remolque d by the warranties specific to the da indicaciones sobre una carga o velocionsibility todad have his or her bicycle en cuyo caso, debemáxima permitida, gon 18 dealer to process a warranty rá cumplir incondicionalmente con ellas. Los ng, assembly/disassembly and menores de 16 años no deberán conducir bicicletas con remolque.
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 14
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
Por favor, haga que un vendedor especializado compruebe el estado de su bicicleta de manera regular. Dichos expertos pueden identificar las piezas dañadas y gastadas y podrán aconsejarle a la hora de seleccionar repuestos. Absténgase de reparar usted mismo las piezas principales de la bicicleta (cuadro, horquilla, manillar, potencia, rodamientos de la potencia, frenos, luces). Tanto la bicicleta como todas las piezas mecánicas están expuestas a deterioro y a un fuerte desgaste. Los diferentes materiales y piezas pueden reaccionar de forma distinta al deterioro o al desgaste debido al uso. En caso de que el periodo de uso de una pieza exceda el recomendado, pueden darse fallos que podrían causar daños al ciclista. Las fisuras, hendiduras y cambios de color en piezas con fuerte desgaste indican que el tiempo recomendado de uso se ha excedido; en este caso, la pieza deberá sustituirse. Tornillos y llaves dinamométricas Cuando trabaje en una bicicleta, asegúrese de que todos los tornillos estén apretados con el par de apriete correcto. Dicho par de apriete está impreso en muchas de las piezas con conexiones atornilladas. Se indica en Newton metros (Nm), y conviene utilizar una llave dinamométrica para alcanzarlo. Las llaves dinamométricas más recomendables son las que hacen clic cuando alcanzan el par de apriete indicado. No
usar estas llaves puede causar la rotura de los tornillos. Si no tiene una llave dinamométrica deje que sea un vendedor especializado el que realice el trabajo. En la página 28 encontrará una tabla en la que se incluyen los pares de apriete de las conexiones atornilladas más importantes
Llave dinamométrica
Cuando sustituya las ruedas o las manivelas originales, asegúrese de que queda suficiente espacio libre entre los neumáticos y el calzado; podrían Supplied by : producirse accidentes y caídas graves. Cadena Para garantizar su perfecto funcionamiento, la cadena ha de limpiarse y engrasarse regularmente (ver página 27). Puede eliminar el barro al mismo tiempo que lava el resto de la bicicleta. También puede limpiar la cadena frotándola con un paño con aceite. Una vez que haya limpiado la cadena, engrase todas las juntas con un lubricante adecuado. Cuando la cadena se haya embebido bien, retire el exceso de lubricante.
Correa de transmisión 3 funcionen de manera segura, la caPleasedena unfold! debe tener una tensión adeSi su bicicleta dispone de un sistema ArgonLos 18 warrants Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects.por Frames designed by cuada. sistemas the desviadores tensan la de transmisión correa, es imprescadena de manera automática. cindible que lea las instrucciones del WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION EnARGON el caso 18 de internos que se instaladefects, andcambios it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. fabricante que se adjuntan antes de dar uso a Argon 18 warrants – under the terms apretar and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials andvez. manufacturing arising ron sin tensor de cadena, es necesario su bicicleta por primera Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. las cadenas que estén muy sueltas. En caso All frames andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle contrario, podrían salirse from y producir una caída. defects. The warranty begins the date of frame purchase. The original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty Thepermanente following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. El barro yisla tensión gasThepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer no other agent or salaried the protection against manufacturing and it replaces tan laand cadena. Es necesario cambiaremployee of Argon 18 is authorized to modify, extend Tensión de la cadena or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in la writing or en cuanto puede • Products having reached the end of their useful life cycle. cadena levantarse de manera significativa (unos 5 mm)defects del resulting from accidents, or oxidation perforation due En el caso de bicicletas con punteverbally. • Product Warranty validation plato delantero. Muchas cadenas modernas ras desplazables, son los tornillos de to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. para desviadores ya no tienen conectores montaje del alojamiento del eje los que Ruedasor approved by Argon 18. • Modifications PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of their useful life cycle, product defects de assemble cadena. Por eso se precisan herramienhan de authorized aflojarse y Argon apretarse, no las tuercas. Si • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only 18 dealers or distributors must Argon especializadas abrirlas, cerrarlas y la 18 caja del pedalier contiene un casquillo exComprobación ruedas • Incorrect or incomplete assembly, orde uselas of parts accessories. Dealers distributors totas Assembly Guides paramaintenance, 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible cambiarlas. un vendedor especializado céntrico, apriete la Argon cadena de acuerdo con las La bicicleta se une al camino por medio de las available 18’sComponents website to assemble the18Solo bikes spare partson or accessories. mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are debería realizar esta labor. instrucciones del fabricante en cuestión. ruedas, las cuales soportan una pesada carga Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). Otras cadenas sí que se ensamblan y sudebido a las irregularidades del terreno y al peso post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. con conectoresseat ministran de cadena. En aldel ciclista. Por favor, compruebe tuerrespective brands. It is the purchaser’s to have hisruedas or her detenibicycle CONDITIONS AND TERM OFque THElas WARRANTY gunos casos se pueden abrir sin necesidad Por ello, responsibility controlar y centrar las Repair replacement cas yor demás elementos están coinspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 de defective emplear product herramientas. damente handling, es indispensable antes de hacer uso Argonrrectamente 18 will replace or repair, at its discretion, any without Estos charge.conectoThe costs of shipping, assembly/disassembly andde sujetos. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed forcadenas three years res de también claim. pueden emplearse la bicicleta. No obstante, los radios se asientan replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins the date para with reparar una cadena dañada en maren los primeros kilómetros recorridos. Disclaimer frame purchase. The original, dated sales invoice orcha, othersidated proof OR para REPLACEMENT 1 of tienen el ancho REPAIR necesario la • Las ruedas deben revisarse y centrarse en un Repair or replacement of defective the purchaser’s sole remedyArgon under18this no taller event shall 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe original purchaser willwarranty. replace orIn repair, at itstras discretion, product, without cadena de transmisión. losArgon 100any primeros kilómetros. • Despuéshandling, deberá revisarse la tensión deand los only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, assembly/disassembly radiosby con the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered thisregularidad. warranty. Los radios flojos o dañados deberán ser centrados o sustituidos por personal cualificado. Contact DISCLAIMER Las ruedas pueden fijadas al sold cuadro y la International Repair or replacement of defective products is estar the purchaser’s remedy 2 horquilla diferentes modos. Normalmente, se ARGON 18 inc. under term this warranty. In no event shall de Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, fijan mediante tuercas de eje o cierres rápidos 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to y, al mismo tiempo, existen diversas uniones de INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined ejes pasantes fijados mediante cierres de rosca form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 10-15 mm 2775 Hwy 40 o cierres rápidos. Si su bicicleta dispone de un www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 * ver página 28 15
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY Para que la cadena y las marchas
eje pasante, encontrará más información en el capítulo «Ejes pasantes» del manual de instrucciones del fabricante, o bien, en la página web ng defects. designed by delFrames fabricante correspondiente.
ompleted. 16
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Todos los cierres de rosca deberán terials and manufacturing arising conforme al par de estar apretados apriete adecuado, en caso contrario, hree years los against manufacturing tornillos podrían partirse o las piezas poproof of is required. overed thepurchase warranty: drían aflojarse (véase la página 28 «Par de 8 is authorized to para modify, extend apriete uniones de rosca»). f their useful life cycle. Comprobación del buje dents, or oxidation perforation due roads. Los rodamientos de buje se revisan de la siguiente ved Argon 18. forma: life by cycle, product defects • Levante las ruedas de la bicicleta del suelo, ack of reasonable maintenance. primero la delantera y después la trasera. Emor use of e parts or accessories. mbly or use of incompatible puje las ruedas y hágalas rodar. handlebars and stem are • La rueda debe dar entonces algunas vueltas y such as wheels, drivetrains, brakes, el movimiento rotacional debe ser uniforme. Si d by the warranties specific to the se detiene de repente, el rodamiento está deonsibility tofectuoso. have his or her no bicycle Esto se aplica a las bicicletas con gon 18 dealer to process a warranty dinamo de buje,and ya que ofrecen algo más de ng, assembly/disassembly resistencia. Estos rodamientos apenas se utilizan en la industria de las bicicletas, no obstante, es necesario tener en cuenta este aspecto rgon 18,defective itsaagents ordeitsrealizar dealers on, any product, without la hora esta comprobación. • El rodamiento de and buje no debe tener holguing, assembly/disassembly warranty. ra. Mueva las ruedas hacia la derecha y la izquierda para comprobar si están flojas. No se debería observar holgura. Si la rueda se remedy desplaza ligeramente en el rocts is the• purchaser’s sold damiento o gira con dificultad, el rodamiento 18, its agents or its dealers be liable wo years, de buje debería ser ajustado por personal amage caused. Any modifications to cualificado nts shall void the warranty outlined
Llantas y neumáticos El uso normal gasta las gomas de los neumáticos y las zapatas de freno. Por eso, es necesario comprobar de manera regular el estado de las zapatas y del sistema de frenos. Reemplace las zapatas gastadas y los neumáticos a tiempo. Asegúrese de que las llantas y los discos de freno están limpios y no tienen aceite. Limpie las llantas de manera regular según lo indicado en el esquema de revisión de la página 25. También es necesario comprobar los indicadores de desgaste: Las llantas modernas (a partir de 24") indican cuándo están gastadas por el frenado. Los indicadores son puntos o líneas en relieve o en color que se sitúan en la superficie de frenado de las llantas. Cuando desaparecen es necesario dejar de utilizar las llantas. Existen indicadores similares que aparecen únicamente cuando se alcanza cierto nivel de desgaste. Como muy tarde, es necesario que un vendedor especializado compruebe las llantas cuando se hayan gastado dos pares de zapatas de freno.
Muesca indicadora del desgaste
Las llantas están sujetas a fuertes tensiones y son vitales para su seguridad en bicicleta. Montar en bicicleta gasta las llantas con el tiempo, especialmente en bicicletas con zapatas de freno. Si descubre cualquier daño o si los indicadores de desgaste muestran niveles peligrosos, es conveniente dejar de circular con las llantas en cuestión. Pida a un vendedor especializado que compruebe su estado y que las reemplace en caso necesario. El desgaste puede debilitar las llantas y provocar caídas y accidentes graves. En particular las llantas fabricadas de materiales compuestos como la fibra de carbono precisan de especial atención. El desgaste por los frenos de llanta, aunque también por el uso normal de la bicicleta, supone una carga mayor. Supplied by : • Utilice únicamente zapatas apropiadas para el material del que está fabricado la llanta. • Antes de montar en la bicicleta, compruebe que las ruedas y las llantas fabricadas de materiales compuestos no tienen fisuras, deformaciones, hendiduras o roturas. • Si nota algún desperfecto, no utilice la bicicleta hasta que haya sido revisada y reparada por el fabricante o un distribuidor especializado. • No exponga las piezas de fibra de carbono a altas temperaturas. La mera incidencia de radiación solar, por ejemplo, sobre un vehículo en el que se encuentre guardado la bicicleta, puede derivar en altas temperaturas. Esto podría dañar las piezas de la bici-
Peso del Anchura del Anchura del Los neumáticos son piezas sujetas ciclista neumático neumático misma, caídas y daños personales graves. al desgaste. Por ello, es necesario Please unfold! en kg 23mm 25mm que compruebe de manera reguArgonNo 18 warrants Argon 18laproduct to which < this applies from material orlar manufacturing designed by la presión, eldefects. dibujo yFrames la condición de los debería the excederse presión 50warranty 6,0 bar to be exempt 5,5 bar mismos. No todos los neumáticos están dimáxima permitida de los neumátiARGON 18de WARRANTY POLICY WARRANTY 60 6,5 bar made bar VALIDATION cos, contrario, corre el riesdefects, and itloreplaces all se previous warranties, declarations or promises in6,0 writing or verbally. señados para todo tipo de uso. Deje que un 18estallen. warrantsLos – under the terms and teconditions outlined below – This warranty covers only defects of especializado materials and manufacturing vendedor le recomiendearising qué goArgon de que neumáticos deben 70 7,0 bar 6,5 bar Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. neumáticos elegir. ner la presión mínima recomendada. En caso 7,5 bar dealer or7,0 bar All frames from andefects. authorized Argondesigned 1880 retailer—authorized distributor—are guaranteed for three years against manufacturing manufacturing Frames by bicycle dematerial que estaorpurchased fuese demasiado baja, podrían defects. warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of purchase is required. manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not bicicleta covered the warranty: salirse de laThe llanta. Su solo funcionará de ma90 8,0 bar 7,5 bar Thepurchaser’s warrantydeapplies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon is authorized extend the protection against manufacturing and it replaces Los valores presión máxima permitida nera18segura y eficaztosimodify, emplea los >=100 8,5orbar bar having reached the end or broaden the scope ofdeclarations theelwarranty. previous warranties, made in writing •8,0 Products of theiradecuados useful life cycle. seall encuentran marcados en lateralordepromises la repuestos y autorizados. cubierta donde, por lo general, también se Por favor, consulte or con su fabricante, distriverbally. • Product defects resulting from accidents, oxidation perforation due Warranty validation encuentran los valores mínimos. buidor osalted vendedor especializado cuáles son Tenga en cuenta los valores indicato severe winter climate and roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. Si sustituye los neumáticos, hágalo únicalos repuestos adecuados. dos por el fabricante del neumático. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product mente por unos del mismo modelo con las En determinadas circunstancias, po- or improper use, or lack of reasonable maintenance. • Neglect, abuse Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon mismas medidas y las mismas ranuras; de no diferir Guides de los aquí mencionados. Obviar Reemplace las piezas principa• Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors todrían Assembly 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible ser así, podrían empeorar las características estos valores podría derivar en daños en los les que se hayan roto o gastado available Argon 18’s website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. Components on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are de conducción y provocar accidentes. neumáticos y la cámara. únicamente por piezas del mismo Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). fabricante o aprobadas por el mismo. Esto seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer con to process se aplica con obligatoriedad a los compoLos neumáticos cuentan diferen-a warranty claim. También es necesario comprobar de respective brands. It is the purchaser’s to have hisluces; or her bicycle CONDITIONS AND que TERM OF THE WARRANTY nentes deresponsibility la instalación de las en el tes medidas se especifican de manera regular el estado de los neuRepair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As withforma 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 caso dehandling, otros componentes, la garantía del máticos de lawithout bicicleta. Las presiones Argon 18 willestandarizada. replace or repair, at its discretion, any defective product charge. The costs of shipping, assembly/disassembly and claim.están impresas dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years permitidas fabricante dejará de tener validez si no se Ejemplo 1: «46-622» que el neumámínima y máxima replacement parts areindica not covered by this warranty. against manufacturing defects. with the emplean piezas de repuesto autorizadas. tico cuenta con una anchura deThe 46 warranty mm y laterm begins en el lateral deldate neumático. Por favor, respete Disclaimer of frame The original, dated sales invoice ordichos other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT llanta tienepurchase. un diámetro de 622 mm niveles. En caso contrario los neumáRepair or2:replacement of defective products the purchaser’s sole remedy under warranty. no event shall Argon 18,defective itsde agents or itsque dealers of purchase is required. The warranty applies original purchaser Argon 18this will replace orIn repair, at its discretion, any product, without Ejemplo «28 x 1.60 pulgadas» indica que toisthe ticos podrían salirse de las llantas o reventar. Instalar piezas repuesto no el only. neumático tiene de 28 pulga- employee of Argon 18 is originales o que sean de imitaNo dealer andunnodiámetro other agent or salaried charge. The costs of shipping, sean handling, assembly/disassembly and das y una anchura de 1,60 acarrear una grave pérdithe warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered byción this puede warranty. da de funcionalidad. Los neumáticos con escasa adherencia o seguridad, las zapatas con Neumáticos Contact y presión DISCLAIMER un bajo products coeficiente de purchaser’s fricción, asísold como los International 4 - 8 BAR (55 - 115 PSI) or replacement of defective Repair is the remedy componentes ligeros de dudosa fabricación Los ARGON valores18 deinc. presión recomendados vienen under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, pueden provocar accidentes potencialmente dados en Avenue bares, ode bien, en PSI. la siguiente 6833 l’ÉpÉe, suiteEn 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to graves. Lo mismo se aplica al montaje incotabla se representa la conversión de los valores INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined piezas. normales de Inc. presión y le muestra la presión que Ejemplo sobreand la presión del neumático form a registration surveyrrecto mustdebelascompleted. H3N 2C7 Argon 18 2775 Hwy 40 de información above. se aplica en función de la anchura del neumático. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 17
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY cleta y provocar el mal funcionamiento de la
Neumáticos sin cámara de aire
Si su bicicleta cuenta con neumáticos sin cámang defects. ra Frames de aire,designed por favor by lea las instrucciones del fabricante relativas a los neumáticos y las llantas.
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 18
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
terials and manufacturing arising Utilice neumáticos sin cámara de aire solo en llantas previstas a este hree years against manufacturing efecto. Este tipo de llantas llevan una proof of is required. overed thepurchase warranty: marca especial, por ejemplo, la abreviatura 8 is authorized to modify, extend «UST». f their useful life cycle. Utilice los due neumáticos sin cámara dents, or oxidation perforation de aire de la manera prevista, con roads. presión correcta y con el producto ved Argon 18. la life by cycle, product defects selladormaintenance. recomendado en caso necesario. ack of reasonable or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible Los neumáticos sin cáhandlebars and stem are mara han de instalarse such as wheels, drivetrains, brakes, y desinstalarse sin hed by the warranties specific to the rramientas, de lo cononsibility to have his or her bicycle trario podrían producirgon 18 dealer to process a warranty se fugas. Si el producto ng, assembly/disassembly and sellador no resulta suficiente para prevenir daños, puede emplearse rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without una cámara normal tras ing, assembly/disassembly and retirar la válvula del sistema sin cámara. warranty.
Neumáticos tubulares
En caso de pinchazo (con cámara interna)
Algunas bicicletas están equipadas con neumáticos tubulares. Para más información, lea las instrucciones suministradas por el fabricante de los mismos.
Necesitará el equipo siguiente: • Desmontables de neumático (plástico) • Parche • Pegamento para goma • Lija • Llave de boca fija para las ruedas sin cierre rápido • Bomba • Cámara interna de repuesto
Utilice neumáticos tubulares solo en llantas previstas a este efecto. Dichas llantas no tienen rebordes para recibir el neumático, sino una superficie ligeramente curvada del exterior al interior. Es ahí donde se fijan los neumáticos tubulares. Utilice los neumáticos tubulares de la manera prevista y con la presión correcta. Para instalar neumáticos tubulares se necesita una gran habilidad y mucha experiencia. Pida siempre a un especialista que cambie sus neumáticos tubulares. Infórmese acerca de cómo manejar y cambiar este tipo de neumático.
1. Abra el freno Para abrir frenos cantilever o V-brake: • Sujete la rueda con una mano • Empuje los brazos del freno contra la llanta • Retire la línea de freno o su carcasa hacia un lado Para retirar frenos de llanta hidráulicos: • Si su sistema cuenta con un cierre rápido de Supplied by : freno, retire la unidad de frenado siguiendo las instrucciones del fabricante. • Si no cuenta con un cierre rápido, extraiga todo el aire del neumático Para abrir frenos caliper de tiro lateral: • Abra la palanca de cierre rápido del brazo del freno, o • si sus frenos no tienen un cierre rápido, extraiga todo el aire del neumático. Ya puede sacar la rueda entre las zapatas de freno. Frenos de disco • La rueda puede ser desmontada sin más preparativos. • Atención: el disco debe ir montado entre las fundas de la pinza de freno, centrado y sin entrar en contacto con ninguna otra pieza.
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
válvula Schrader
válvula Dunlop
válvula Sclaverand
Tipos de válvulas de cámaras de bicicletas 2. Retire la rueda • Si su bicicleta dispone de cierres rápidos o Please unfold! ejes pasantes, ábralos (ver página 6). 18 warrants the Argon 18 productaflóto which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by • SiArgon su bicicleta tiene tuercas hexagonales, jelas con una llave adecuada en el sentido ARGONa18 POLICY WARRANTY VALIDATION contrario lasWARRANTY agujas del all reloj. defects, and it replaces previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. Puede retirar la rueda delantera siguiendo los Allmencionados frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle pasos más arriba. 4. Cambie for la cámara interna defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 isinterna authorized to modify, the protection against manufacturing and it replaces Cambie la cámara por otra intacta.extend or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. cambiar neumáticos tubulares verbally. • Product defects resulting fromPara accidents, or oxidation perforation due Warranty validation y sin cámara de aire, siga las instructo severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. ciones delbyfabricante la llanta o el 3. Retire el neumático y la cámara interna • Modifications approved Argon 18. dedefects PARTICULARS The following, limitation, arelanot covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life cycle, product Asegúrese de no tocar elwithout disco mientras mete y saca rueda. neumático. • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon Fuente: Shimano ® techdocs • Incorrect orlos incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides Para obtener información sobre 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible 5. Introduzca la cámara interna en el neumático available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the tubulares, vaya a as la pág. 18. drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are spare partson or accessories. on Argon 18 bikes frames such wheels, En el caso de las ruedas traseras: Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). • Si su bicicleta cuenta con un sistema desviaPor favor, evite que se introduzcan seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. dor de cambio de marchas, cambie de marcha cuerpos extraños dentro del neumá• Desenrosque la tapa de la válvula, la tuerca de respective brands. It is the purchaser’s responsibility have her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY hasta el piñón más pequeño. En esta posición, tico. Asegúresetode quehislaor cámara infijación y, en caso necesario, la rueda de somRepair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 elArgon desviador trasero supone un menor terna nohandling, está doblada ni aplastada. a warranty brerete de laproduct válvula. without Para las charge. válvulasThe Dunlop 18 will replace or repair, at its estorbo discretion, any defective costso of shipping, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three para retirar la rueda. Asegúrese de que el fondo de la llanta no Woods, retireyears el vástago de la válvula. replacement parts are not covered by this warranty. manufacturing The warranty begins withelthe • Siagainst su bicicleta disponedefects. de cierres rápidos term o está dañado y de que cubre todas las cabe• Extraiga airedate restante de la cámara interna. Disclaimer of frame purchase. The original, dated other dated OR opuesto REPLACEMENT ejes pasantes, ábralos (ver página 6).sales invoice• orIntroduzca zas de los radios. el proof desmontableREPAIR por el lado a Repair or replacement of defective thela purchaser’s remedy under no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers purchase istiene required. The warranty products applies original Argon 18this willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without • Siof su bicicleta tuercas hexagonales, afló-toisthe válvulapurchaser en lasole parte interior del neumático. jelas una llave adecuada en or el salaried sentidoemployee • Introduzca desmontable a unosof shipping, • Sitúe un handling, borde de laassembly/disassembly llanta dentro del neumático. only. con No dealer and no other agent of Argonel18segundo is charge. The costs and contrario a las agujas delabove. reloj. del primero, entre lareplacement llanta y el neumático. Introduzca lado completo del neumático en the warranty outlined authorized to modify, extend or broaden the scope of 10 cm the warranty. parts are not • covered by thisunwarranty. • Tire del desviador trasero hacia atrás. • Extraiga la pared del neumático del borde de la llanta. • Levante la llanta. • Pase la válvula por el hueco de la válvula siContactligeramente la bicicleta. DISCLAIMER • Golpee ligeramente la rueda desde arriba con • Repita esta acción a lo largo deor la replacement rueda hasta of defective tuado en la llantaisethe introduzca la cámara interInternational Repair products purchaser’s sold remedy laARGON palma de mano. que salga todo el neumático. nashall en elArgon neumático. 18lainc. under term this warranty. In no event 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, • Retire rueda de dell’ÉpÉe, cuadro. • Retire la cámara interna del neumático. • Tire delicadamente del otro lado del neumático 6833laAvenue suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to con las manos hasta introducirlo en la llanta. INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined • must Asegúrese de que la cámara interna está coform andabove. a registration survey be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 rrectamente posicionada. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 19
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
• Para las válvulas Dunlop o Woods: Empuje el vástago de la válvula hasta introducirlo en su posición normal y apriete la rueda de sombrerete. ng defects. Frames la designed • Hinche cámara by interna. • Compruebe que el neumático está correctamente situado y bien centrado empleando el terials and anillo manufacturing de controlarising en el lateral del neumático. Ajuste la posición del neumático con la mano hree years against manufacturing si no está bien centrado. proof of is cámara required.interna del neumático hasta overed the warranty: • purchase Hinche la 8 is authorized to modify, extend alcanzar la presión recomendada. f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due Por favor, tenga en cuenta la dirección roads. de marcha del neumático al instalarlo. ved by Argon 18. life cycle, product defects ack of reasonable maintenance. 6.parts Fijeor laaccessories. rueda en su sitio or use of mbly or euse of incompatible handlebars and stem are Monte la rueda en el cuadro o la horquilla sujesuch as wheels, drivetrains, brakes, tándola correctamente con el cierre rápido, el eje d by the warranties specific to the roscado o el eje pasante. onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process Si sua warranty bicicleta ng, assembly/disassembly and cuenta con frenos de disco, por favor asegúrese de que los discos están correctamente posicionados entre las zapatas de freno. rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without Lea las instruccionesand del fabricante de las maring, assembly/disassembly warranty. chas para volver a montar de forma correcta y segura el sistema desviador de cambio de marchas, los cambios integrados y los sistemas comde cambios integrados y desviadores. cts is thebinados purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years, Apriete todos los tornillos hasta alcanamage caused. Any modifications to zar el par de apriete recomendado. De nts shall void the warranty outlined lo contrario, se podrían romper los torompleted. nillos y podrían salirse las piezas (ver página 28). 20
C7
• Conecte la línea de freno, fíjela o cierre sus cierres rápidos. • Compruebe que las zapatas de freno están alineadas a la superficie de frenado. • Fije de manera segura el brazo del freno. • Pruebe los frenos. Frenos En la actualidad, las bicicletas están equipadas con gran variedad de sistemas de frenado distintos. Existen varias opciones: • Frenos de llanta de tipo V-brake y cantilever
Existen varios tipos de frenos de disco para las bicicletas de carretera y ciclocross. Por favor, lea siempre las instrucciones del fabricante de los distintos componentes antes de la primera utilización. Familiarícese con el comportamiento de sus frenos en lugar seguro antes de circular por primera vez con ellos. Prácticamente todos los frenos cuentan con una fuerza de frenado considerablemente mayor de la que disponían los frenos en las bicicletas antiguas. Acostúmbrese lentamente, practique el frenado y el frenado de emergencia en terrenos seguros y sin tráfico antes de incorporarse a la circulación. Supplied by :
• Frenos de llanta hidráulicos
• Frenos de disco operados de manera hidráulica o mecánica
Si conduce por una gran pendiente, no frene de manera continuada ni utilice solo un freno, ya que podría producir un sobrecalentamiento y con ello, una pérdida de la fuerza de frenado. Frenará de forma correcta y segura si utiliza ambos frenos en la misma medida. La única excepción la constituyen los terrenos resbaladizos o arenosos, en cuyo caso deberá frenar con mucho cuidado y solo con el freno trasero, pues de no ser así, el lateral de la rueda delantera podría abrirse y provocar una caída. En pendientes muy largas no debería frenar constantemente de forma suave, son preferibles los frenados cortos y profundos
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
antes de las curvas o cuando gane velocidad. De esta forma, los neumáticos podrán enfriarsePlease y esto unfold! conservará la fuerza de frenado. Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by Su bicicleta se suministra con el maARGON 18 de WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION nual correspondiendefects, and it instrucciones replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising te awarrants su modelo específico de frenos. Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. Puede obtener más información sobre los freAlldeframes andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle nos su bicicleta en el from manual de instrucciodefects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon are for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. nes del fabricante o en 18 suterm sitiobuilt web. Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no otherde agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and itdereplaces Desgaste las pastillas freno or previous broaden the scope theelemento warranty. all warranties, or vital promises La made in writing their useful cycle. mayoría de lasor pastillas de los• Products frenos dehaving llan- reached Los frenos sonofdeclarations un Ajuste dethe los end frenosofcon respecto a lalife llanta tas están provistas de muescas y •ranuras sir- resulting from accidents, or oxidation para la seguridad de su bicicleta. Fuente: Shimano ® techdocs verbally. Productque defects perforation due Warranty validation ven, entre otros, para medir el grado de desgaste Por eso es necesario que realice su to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. de las gomas. Sustituir las pastillas de freno. not advised or approved mantenimiento de manera regular. Para ello Tras el ajuste del sistema de frenos, • Modifications Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached the end of their useful life by cycle, product son necesarios lasArgon herramientas y los conocirealice al of menos una prueba de fre• Neglect, abuse or improper use, or lack reasonable maintenance. Only authorized 18 dealers or distributors must assemble Argon mientos de un experto. Deje que sea su ven-refer to Assembly Guides nadoorenuse unofterreno seguro y sin tráfi• Incorrect or incomplete assembly, e parts or accessories. 18 bikes. Dealers and distributors must 18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible dedor especializado el que18’s realice este tipo co antes de incorporarse a la circulación. available Argon website to assemble the18 bikes spare partson or accessories. Components mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are de labor en su bicicleta. Un mantenimiento Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). mal realizado pone en peligro su seguridad Sustituya el líquido de frenos con seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. en an bicicleta. regularidad. Revise a menudo las respective brands. It is the purchaser’szapatas responsibility to have his or her cuanbicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY de freno y cámbielas Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As withNo 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 do estén desgastadas. Podrá encontrar and más se deberán susArgon 18 will replace oraplicar repair, nunca at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly claim. dealer –tancias authorized dealersobre or distributor – are guaranteed for three years indicaciones en el manual de instrucciones oleosas las pastillas replacement parts are not covered by this warranty. againstde manufacturing defects.de The warranty del fabricante. freno, la superficie frenado determ begins with the date Disclaimer framelas purchase. Theo original, dated invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT la of llanta, zapatas los discos desales freno. Repair or replacement of defective products the purchaser’s sole under this no event shall 18, its or its of purchase is required. The applies purchaser Argon willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, any product, without Enoriginal caso de que lasremedy pastillas de18freno patinen Estas sustancias reducen lawarranty capacidad de toisthe Los Argon discos ydefective lasagents zapatas dedealers freno sobre la llanta: 18 Mediante los tornillos ajusteof shipping, sufren rendimiento de los frenos. desgaste. Por favor, pida and a only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon is charge. Thedecosts handling, assembly/disassembly adecuar la tensión de los muelles de are for-not covered byun vendedor the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope podrá of the warranty. replacement parts this warranty.especializado que comma que ambas pastillas se separen de manera pruebe estas importantes piezas de manera uniforme de la llanta al soltar la palanca de freno. regular y reemplace cualquier pieza gastada Contact DISCLAIMER Por último, compruebe el correcto funcionamienen casoproducts necesario. International Repair or replacement of defective is the purchaser’s sold remedy to de los frenos. ARGON 18 inc. under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 21
[email protected]
Si su bicicleta dispone de un convertidor que posibilita el frenado hidraúlico con la ayuda de las palancas de freno mecánicas, lea detenidamente las instrucciones del fabricante antes de la primera utilización.
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing proof of overed thepurchase warranty:is required. Fuente: Shimano ® techdocs 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. Por favor, no toque el disco de freno mientras este dents, or oxidation perforation due gira o justo después de frenar. Podría producirle una heroads. rida18. o una quemadura. ved Argon life by cycle, product defects ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, d by the warranties specific to the Fuente: Shimano ® techdocs onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty Frenos de disco ng, assembly/disassembly and
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 22
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
Frenos de llanta hidráulicos Los frenos de llanta hidráulicos pueden funcionar con palancas o manetas de freno convencionales mediante distintos adaptadores. Al manipular la potencia y los rodamientos de la misma hay que tener especial cuidado en comprobar que los adaptadores están correctamente colocados y que funcionan bien. Formación de burbujas de vapor de agua en los frenos de disco Evite frenar de manera constante durante periodos largos, como por ejemplo durante los descensos largos y escarpados. Esto podría hacer que se formaran burbujas de vapor y que fallara por completo el sistema de frenos. Como consecuencia, se podrían producir caídas y heridas graves. La palanca de frenos no debe accionarse si la bicicleta está acostada o al revés. En este caso podrían introducirse burbujas de aire en el sistema hidráulico y los frenos podrían dejar de funcionar. Después de transportar su bicicleta, compruebe que el punto de presión de los frenos no sea algo más blando de lo habitual. Si es el caso, accione los frenos suavemente varias veces. De esta forma se eliminan las burbujas del sistema de frenos.
Si el punto de presión sigue siendo blando, por favor evite circular con la bicicleta. Un vendedor especializado deberá sacar el aire del sistema de frenos. Puede evitar este problema si acciona la palanca de freno antes de transportar la bicicleta y si la fija en esta posición mediante una cinta. Esto evita que entre aire en el sistema hidráulico. Antes de limpiar el sistema de frenos, por favor, lea las instrucciones suministradas por el fabricante de los componentes. Marchas Este manual de instrucciones describe el uso de los componentes convencionales de una bicicleta. Para otro tipo de piezas, encontrará indicacioSupplied by : nes en el manual de instrucciones determinado o la página web del fabricante. En caso de dudas con respecto al montaje, mantenimiento, ajuste o empleo de su bicicleta, póngase en contacto con su establecimiento especializado. Con ayuda del cambio de marchas, podrá regular la fuerza necesaria o alcanzar la velocidad que desee. Con una marcha baja y ligera, podrá subir pendientes con facilidad y reducir la carga corporal, mientras que con las marchas más altas y difíciles podrá alcanzar mayor velocidad con menor frecuencia de pedaleo. Por lo general, se recomienda utilizar las marchas más bajas con una mayor frecuencia de pedaleo. En la actualidad, las bicicletas están equipadas con gran variedad de sistemas de marchas distintos.
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
Las palancas de marchas pueden accionarse Las marchas son un elemento vital como se muestra en el siguiente ejemplo: para la seguridad de la bicicleta. Por Please unfold! favor, lea el manual de instrucciones Detrás Delante Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material ordel manufacturing defects. Frames by fabricante y familiarícese condesigned el funcionamiento de la bicicleta y del cambio de marARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. chas antes de usarla por primera vez. Pida Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising a un vendedor especializado que realice las Palanca b Conditions and term the warranty Palancathe B Argon 18 product to which thisof warranty applies to be exempt from udder normal conditions. labores necesarias en las marchas de su biAll frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed formantenimiento three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle cicleta. Un mal realizado pone defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or proof of is required. manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not thepurchase warranty: enother peligro sucovered seguridad en bicicleta The warranty applies to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend Palanca Apurchaser’s Palanca a defects, the protection against manufacturing and it replaces or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises La made in writing or • Products having their useful life cycle. palanca de cambio situada detrás de la pa- reached the end No of pedalee hacia atrás mientras Palanca A: Cambia avalidation un piñón trasero más grande. lanca de frenos de la derecha acciona plato resulting fromrealice un cambio de marchas, puesverbally. • Producteldefects accidents, or oxidation perforation due Warranty Palanca B: Cambia a un piñón trasero más pequeño. pequeño durante el desplazamiento corto,winter y el climate and salted to que podría dañar el sistema de to severe roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. Palanca a: Cambia a un plato delantero más grande. plato grande durante el desplazamiento largo. cambio approved de velocidades. Los en los • Modifications Argon 18.cambios PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product defects Palanca Cambia a un plato18 delantero pequeño. must assemble Argon ajustesuse, de or laslack marchas deben maintenance. realizarse en • Neglect, abuse or improper of reasonable Onlyb:authorized Argon dealersmás or distributors pequeños pasos conparts cuidado. Cualquier • Incorrect or incomplete assembly, or useyof accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible error podría hacer que la cadena se salga del Todas las palancas vuelven su posición available Argon a18’s websiteoriginal to assemble the18 bikes spare partson or accessories. Components mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are engranaje y provoque una caída. En caso de al soltarlas. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). dudas, le rogamos que se ponga en contacto seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. con un profesional especializado que pueda respective brands. It is the purchaser’s responsibility to su have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY realizar estos ajustes en lugar. Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years A pesar del perfecto engranaje del replacement parts are not Bcovered by this warranty. Palanca against manufacturing defects. The warranty term begins with the date cambio de marchas, podrían produDisclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT cirse ruidos debido a un cambio en Palanca B Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedy under nosentido event shall Argonany 18,la its agents or its resulta dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser Argon 18this willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, defective product, without diagonal de cadena. Esto Fuente: Shimano ® techdocs normal yhandling, no daña ninguno de las piezas de Fuente:agent Shimano techdocs employee of Argon 18 is only. No dealer and no other or®salaried charge. The costs of shipping, assembly/disassembly and sistema Cuando la cadena no se the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. parts are not covered byde thiscambio. warranty. Con su bicicletareplacement recibirá el manual desplace de forma oblicua, no se producirán Las palancas de cambio de la firma SRAM se de instrucciones correspondiente a estos ruidos. utilizan de diferente modo; aquí se muestra el Contact su modelo específico de cambio de DISCLAIMER ejemplo de una palanca RED Shifter: International marchas. Puede obtener másorinformación Repair replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy LaARGON palanca 18 de inc.cambio situada detrás de la sobre las marchas de suunder bicicleta enmay el mathis warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty term be extended by two years, palanca freno del lado derecho mueve la ca6833deAvenue de l’ÉpÉe, suite 208 nual de instrucciones deltofabricante o en el third party for any damage caused. Any modifications to the purchaser or any dena un piñónQuÉbec, hacia CONTACT atrás. La activación del desINTERNATIONAL USA CONTACT sitio web del mismo. MontrÉal, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined plazamiento corto acciona el piñón pequeño; el Hwy 40 form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 desplazamiento largo acciona el grande. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 23
[email protected]
Se recomienda el uso de protectores de radios, ya que, debido a pequeños fallos de ajustes, la cadena o el ng defects.dispositivo Frames designed by podrían acabar entre el de cambio cassette de piñones y los radios.
Bicicleta de triathlon o contrarreloj
terials and manufacturing arising
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 24
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
hree years against manufacturing Protector radios proof of required. overed thepurchase warranty:is de 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due roads. Sistema de cambio de marchas ved Argon 18. electrónico life by cycle, product defects Si su bicicleta está equipada con un sistema de ack of reasonable maintenance. cambio de marchas que envía señales de camor use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible bio electrónicas: handlebars and stem are lea las instrucciones suministradas por el fasuch as wheels, drivetrains, brakes, bricante del sistema para conocer su funcionad by the warranties specific to the miento y mantenimiento. onsibility toCualquier have his ortipo herde bicycle tarea sobre el sistema elecgon 18 dealer to process a warranty trónico deberá serand llevada a cabo por un distring, assembly/disassembly buidor especializado. Solicite información a un distribuidor especializado sobre el empleo y cuidado de las piezas. rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
Rueda de disco
Manillar de contrarreloj Prolongador de manillar Palanca de cambio contrarreloj Aero-palanca de freno
Rueda Tri Spoke
Las posiciones del sillín y del manillar de las bicicletas de triathlon y de contrarreloj son considerablemente Supplied by : distintas a las de las bicicletas de carretera convencionales. Por favor, pida a un especialista consejo sobre la posición sentada de su bicicleta de triathlon o de contrarreloj.
Posición de triathlon y contrarreloj Sujeción del manillar de triathlon o contrarreloj
• Limpiar y engrasar las piezas de movimienEsquema de revisión to (salvo las superficies de frenado) según cleta con sujeciones o manillar de Pleasecontrarreloj unfold! las instrucciones del fabricante. puede resultar peligroCambie o sustituya las piezas de su Argon 18 warrants the 18 product to which this warranty applies exempt material • orPedir manufacturing defects.especializado Frames designed a un vendedor quebyresamente distinto al de suArgon bicicleta habitual. bicicleta solo to porbepiezas defrom la mistoque cualquier daño de la pintura. El movimiento necesario para que las mama marca y características, de lo ARGON 18de WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION • Pedir a un vendedor especializado que renos lleguen posiciónall de contrarreloj a contrario, rescindirán derechos de defects, and itlareplaces previous warranties, declarations or promisestodos madelos in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the termsdeand conditions outlined below – This warranty covers only defects of las materials manufacturing emplace piezasand rotas o gastadas.arising los mandos de freno o de cambio margarantía. Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. cha es más largo y puede resultar extraño. Allfavor, frames purchased from authorized Argondesigned 18 retailer—authorized or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material or manufacturing Frames by Por practique en unaandefects. zona segura La bicycle tecnologíadealer ciclista moderna es defects. the date of frame purchase. original, datedmuy sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built awith specific purpose. The warranty isThepero The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. hasta que The se warranty acostumbre abegins losforcontroles muy eficaz también deThe warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and other agent or realice salariedelemployee of Argon 18 is authorized to modify, extend protection against manufacturing and it replaces dethe la purchaser’s bicicleta. licada. Esnonecesario que or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing de or su bicicleta• Products having reached the end of their useful life cycle. mantenimiento de manera regular. Para ello son necesarios las herraRuedas tapadas, ruedas especiales verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation mientas y los conocimientos detoun experto. severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. Deje que sea su vendedor especializado el Si su bicicleta tiene ruedas tapadas, de tres ra• Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product queassemble realice este tipo de labor en su bicicleta. diosOnly u otro tipo de ruedas, por favor,or familiaríce• Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. authorized Argon 18 dealers distributors must Argon obtener más información sobre or las se con su modo de uso y con los cuidados que toPuede • Incorrect incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible piezas de su bicicleta así como sobre su limnecesitan. available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are pieza y mantenimiento en el manual de funComponents mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). cionamiento del fabricante o en su sitio web. Las ruedas especiales pueden teseat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. ner un comportamiento distinto al respective is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY de las ruedas convencionales al cirLas labores que usted debería poder brands. realizarItsin Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 cular, frenar y girar. En particular, las en riesgoproduct su seguridad aparecen negrita. Argon 18 will replace or repair, at itsruedas discretion, poner any defective without charge.en The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer –yauthorized dealerson or distributor – are guaranteed for three years tapadas de tres radios más sensibles replacement parts are not covered by this warranty. manufacturing The warranty beginsgarantizar with the date al against viento que las ruedas defects. convencionales. Lasterm Para el perfecto estado de conservaDisclaimer of frame original, dated sales invoiceción or other dated proofy el cumplimiento REPAIR OR llantas quepurchase. no esténThe hechas de aluminio puede su bicicleta deREPLACEMENT las conRepair or replacement of defective products the purchaser’s sole remedy under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is frenado required.distinto The warranty applies toisthe original Argon willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without den ofrecer un y en ocasiodiciones depurchaser la garantía ha de: nes considerablemente menos efectivo que employee • Limpiar su bicicleta cada vez que utiliceof shipping, handling, assembly/disassembly and only. No dealer and no other agent or salaried of Argon 18 is charge. The lacosts lasauthorized llantas convencionales. comprobar daños. parts are not covered by this warranty. the warranty outlined above. to modify, extend or broaden the scope of ythe warranty. que no tiene replacement Familiarícese con su nueva bicicleta y con • Pedir a un vendedor especializado que reasu Contact comportamiento en una zona segura y lice las inspecciones necesarias. DISCLAIMER tranquila. • Comprobar el estado de su bicicleta cada of defective products is the purchaser’s sold remedy International Repair or replacement 300 - 500 km o cada 3 -under 6 meses. ARGON 18 inc. this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty term may be extended by two years, • Comprobar que todos los tornillos, tuercas 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to y cierres rápidos están bien apretados. INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined • Utilizar una llave para apreformdinamométrica andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 tar las conexiones atornilladas. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 25
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY El comportamiento de una bici-
Antes de cada utilización: ng defects. Frames designed by Trabajo realizado
terials andMantenimiento manufacturing yarising revisión: Compruebe: hree years • against manufacturing Los radios proof of is required. overed thepurchase • warranty: El desgaste y la concentricidad de las 8 is authorized to modify, extend llantas f their useful cycle. daño o cuerpo extraño en los • life Cualquier neumáticos dents, or oxidation perforation due • Los cierres rápidos roads. • El de las marchas ved Argon 18.funcionamiento life by cycle, product defects • El funcionamiento ack of reasonable maintenance. de los frenos • Posibles fugas en los frenos hidráulicos or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible • En los neumáticos tubulares y sin cáhandlebars and stem are mara: que estén correctamente fijados such as wheels, drivetrains, brakes, y que tengan la presión adecuada d by the warranties specific to the onsibilityUna to have or haya her bicycle vezhis que circulado 200 kilómetros gon 18 dealer to process a warranty con la bicicleta y and al menos una vez al año: ng, assembly/disassembly
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Trabajo realizado Compruebe: rgon 18,defective its• agents or its dealers on, any without Losproduct, neumáticos y las ruedas ing, assembly/disassembly and warranty. El par de apriete de: • El manillar • Los pedales • La biela • El sillín • La tija sold• remedy Todos los tornillos de montaje cts is the purchaser’s
18, its agents or its dealers be liable wo years, Realice los ajustes necesarios de los siguienamage caused. Any modifications to tes componentes: nts shall void the warranty outlined ompleted.• Los rodamientos de la potencia • Las marchas • Los frenos 26
C7
Cada 300 - 500 kilómetros:
Tras circular sobre mojado:
Trabajo realizado
Trabajo realizado
Compruebe: • La cadena • Los piñones • Los platos • Correa de transmisión • Las llantas • El desgaste de las zapatas, reemplácelas en caso necesario
Limpie y engrase: • Las marchas • La cadena • Los frenos (salvo las superficies de frenado)
Limpie: • La cadena • Los platos
Aceite de pulverización
Calendario y trabajo de revisión
• Los piñones • Correa de transmisión
Engrase: • La cadena con un lubricante adecuado Compruebe: • Que todas las conexiones atornilladas estén correctamente apretadas Cada 3000 kilómetros: Trabajo realizado Pida a su vendedor especializado que compruebe, limpie o reemplace: • Los cambios integrados • Los pedales • Los rodamientos de la potencia • Las marchas • Los frenos
Consulte con su establecimiento especializado sobre los lubricantes apropiados. No todos los lubricantes se adecuan para todos los usos. Los lubricantes inapropiados pueden causar daños y anomalías funcionales. Supplied by :
La primera revisión es fundamental para el funcionamiento seguro y sin problemas de su bicicleta. Los cables y radios dan de sí, los tornillos y las tuercas pueden aflojarse. Por tanto, se recomienda encarecidamente dejar en manos de su establecimiento especializado la primera revisión de su bicicleta.
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
Lubricación
Please unfold! Para trabajar en una bicicleta se precisan conocimientos expertos, experiencia y heArgonrramientas 18 warrants the Argon 18 product which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by especializadas. Deje quetosea únicamente un especialista el que compruebe18 lasWARRANTY piezas más importantes ARGON POLICY de la bicicleta.
WARRANTY VALIDATION
Contact LosInternational eslabones del sistema de ARGON marchas18 inc.
DISCLAIMER
Cuando se deteriora su rendimiento o una vez al año. Pulverizador lubricante Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused.lubricante Any modifications to Los eslabones del sistema Cuando se deteriora su rendimiento o una vez al año. Pulverizador INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined de freno form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 27
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Conditions and term the applies warranty the Argon 18 product to which thisof warranty to be exempt from udder normal conditions. All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle Calendario de lubricación defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces ¿Qué hay que engrasar? ¿Cada cuánto defects, tiempo? ¿Con qué lubricante? or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. Laverbally. cadena sobre mojado cada 250 kmaccidents, Lubricante para cadenas defects yresulting from or oxidation perforation due Warranty validationDespués de limpiarla de barro, después de circular• Product to severe winter climate and salted roads. This warranty covers of materials and manufacturing conditions. Los cables de freno y deonly defects Cuando se deteriora su rendimientoarising o una under vez al normal año Lubricante sin18. silicona • Modifications approved Argon PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product defects cambio de marchas • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon • Incorrect or incomplete assembly, or use of euse parts accessories. 18 bikes. Dealers and distributors refer to Assembly Guides neglect, abuse or improper use,must or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly of or incompatible Los18, cojinetes de las ruedas, de Una vez al año Grasaor para cojinetes available on Argon 18’s website to assemble the bikes spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are los pedales y del pedalier Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). seat post, handlebars and stem are covered by the authorized Argon 18 dealer Durante to process warranty claim. Lasan roscas durante el montaje el amontaje Grasa dewarranties montaje specific to the respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 de dealer to process Assuperficies with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Las contacto el montaje Pasta montaje para a warranty Argon 18 willde replace or repair, Durante at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years en las piezas de carbono componentes de carbono replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins with the date Las superficies deslizantes de dated Una vez año or other dated proof Grasa, pulverizador lubricante Disclaimer of frame purchase. The original, salesalinvoice REPAIR OR REPLACEMENT losof cierres rápidos Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and Tija de warranty metal to enmodify, cuadros Durantethe el scope montaje Grasa the outlined above. authorized extend or broaden of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. de metal
Conexiones atornilladas
Es vital que todas las conexiones ng defects. Frames atornilladas designed byde la bicicleta tengan el par de apriete correcto para garantizar su seguridad. Un par de apriete demasiado terials andelevado manufacturing arisingel tornillo, la tuerca o la podría dañar pieza. Utilice siempre una llave dinamométrica hree years para against manufacturing apretar las conexiones atornilladas. Diproof of is required. overed thepurchase warranty: chas conexiones no se pueden apretar correc8 is authorized to modify, tamente sin estaextend herramienta especializada. f their useful life cycle. Si una pieza dents, or oxidation perforation dueindica un par de apriete específico para sus conexiones atornillaroads. das, hay que respetarlo de manera esved Argon 18. defects life by cycle, product tricta. Por favor, lea las instrucciones del fabricanack of reasonable maintenance. te, que enumera los pares de apriete correctos. or use of e parts or accessories. mbly or use of incompatible handlebars and stem are Conexión atornillada Par de apriete such as wheels, drivetrains, brakes, d by the warranties specific to the Brazo del plato, acero 30 Nm onsibility to have his or her bicycle Brazo del plato, aluminio 40 Nm gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and Pedales 40 Nm Tuerca de la rueda delantera
Tuerca deorlaits rueda trasera rgon 18,defective its agents dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly Pernos de cierre deand la warranty. potencia
28
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Pernos de bloqueo de potencia sin rosca cts is the purchaser’s sold remedy Tornillo la abrazadera 18, its agents or its de dealers be liable de wo years, tija M8 amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined de Tornillo de la abrazadera ompleted. tija M6
25 Nm 40 Nm 8 Nm 9 Nm 20 Nm 14 Nm
Conexión atornillada
Par de apriete
Nuez de sillín con raíl
20 Nm
Zapatas de freno
6 Nm
Conexión de la dinamo
10 Nm
Conexión atornillada Soporte para bebidas
M5
4 Nm*
Caja del pedalier
BSA
de acuerdo con las instrucciones del fabricante*
Frenos caliper, de disco y Shimano (IS y PM)
M6
6 – 8 Nm
Variaciones para los componentes de carbono: Conexión atornillada
Par de apriete
Par de apriete max
Rosca
Tornillo de montaje deleje del desviador delantero
3 Nm *
Tornillo de montaje de la palanca de cambio
3 Nm *
Frenos caliper, de disco y AVID (IS y PM)
M6
8 – 10 Nm
Tornillo de montaje de la palanca de freno
3 Nm *
Frenos caliper, de disco y Magura (IS y PM)
M6
6 Nm
Manillar: bloqueo de la potencia
5 Nm *
Tornillo de la abrazadera de tija para cuadros de carbono
5 Nm *
Soporte para bebidas en los cuadros de carbono
2 Nm
Abrazadera de tija, abierta Abrazadera de tija, abierta Patilla de cambio
Supplied by :
En general, se pueden emplear los siguientes pares de apriete para las conexiones atornilladas: Dimensiones
Calidad de los tornillos 8.8 10.9 12.9
M4
2,7
Par de apriete max. 4 Nm*
M5
5,5
M6
9,5
M8
23,0
M6
5,5 Nm*
M 10
46,0
M 10 x 1
8 Nm*
Potencia: bloqueo del tubo de la horquilla Conexión atornillada
Par de apriete general para las conexiones atornilladas
Rosca M5
4 Nm *
3,8
Unidad
4,6
Nm
8,0
9,5
Nm
13,0
16,0
Nm
32,0
39,0
Nm
64,0
77,0
Nm
* Utilice pasta de montaje para componentes de carbono si así se recomienda
¿Cómo se emplean los componentes de carbono?
WARRANTY POLICY WARRANTY Si tiene un cuadro oPOLICY piezas de carbo-
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Aceite de pulverización
Por eso es de vital importancia comprocoches los rayos de sol pueden producir tal no, no les aplique grasa ni aceite. Por bar de manera regular y muy atentamente el calor que pongan en peligro la seguridad de Pleasefavor, unfold! utilice pasta de montaje para estado de los cuadros y piezas de carbono, las piezas de carbono. Argon 18 warrants the Argon 18 product to whichespecialmente this warranty applies to be exempt material or manufacturing designed by componentes de carbono. tras haber sufrido unafrom caída o No sujete un defects. cuadro Frames de carbono directaun accidente. mente a un banco de trabajo. En su lugar, ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION • Busque or esquirlas, arañazos defects, and it replaces all previous warranties, declarations promisesrasgaduras, made in writing or verbally. sujete la bicicleta por la tija del sillín. Si la Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty of materials andde manufacturing arising profundos, agujeros y otros cambios covers en la only defects tija también está hecha carbono, sujete la Conditions and term the applies warranty the Argon 18 product to which thisof warranty tosuperficie be exemptde from udder normal conditions. carbono. bicicleta por un tubo de metal. All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 dealer or guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle • retailer—authorized Compruebe que las piezas nodistributor—are se han vueldefects. The warranty begins the date of frame purchase. original, dateddesales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. warranty Therígidas following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. toThe más blandasisThe o menos lo haThepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. bitual. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writingque or no se desprenden • Products having reached the end of their useful life cycle. • Compruebe capas individuales (pintura, barniz o• fibras). verbally. Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation • Compruebe que no se oyento crujidos ni climate and salted roads. severe winter This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. otros ruidos extraños. Si no •está compleModifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must tamente assemble Argon no estarGuides seguro, las piezas de carbono El carbono es un material que precisa un must manejo y toDe • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors Assembly 18,bikes. neglect, abuseand or improper use, or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible deberánthe ser revisadas por un distribuidor escuidado especiales durante construcción, Las siguientes partes y piezas de available Argon su18’s websitemanteto assemble spare partson or accessories. Components mounted on Argon 18 bikes frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are pecializado. nimiento, empleo, transporte y almacenamiento. carbono deberían ser revisadas con Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). regularidad (cada 100 km mín.), con seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. el fin de detectar grietas, roturas o cambios en Características del carbono Algunas piezas de carbono precisan respective brands. It is the purchaser’s to have or hermodo, bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY el aspectoresponsibility de la superficie. Delhis mismo En laRepair fabricación dereplacement los cuadros para las bicicleun par de apriete menos elevado que or inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 deben someterse a revisión tras un accidente tas de carrera se utiliza a menudo La las piezas dewithout metal. Un par deThe apriete Argon 18 will replace or repair,elatcarbono. its discretion, any defective product charge. costs of shipping, handling, assembly/disassembly and dealer – authorized dealer or distributor – aredeguaranteed for three years o una caída: la zona de transición de los casdenominación de parts «carbono» empleaby para excesivo puede producir claim. daños ocultos, que replacement are notsecovered this warranty. against manufacturing defects.elThe warranty term begins the date quillos de rosca del portabidones, la entrada signar, en términos coloquiales, material comno sewith aprecian desde el exterior. Los cuadros Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice ory other datedse proof REPAIR OR REPLACEMENT de las punteras de la horquilla, las abrazadepuesto de fibras de carbono intercalas en una las piezas pueden romper o doblar y proRepair or replacement ofde defective products the purchaser’s solePor remedy under18this noras event shall 18,defective its agents orlaitszona dealers of purchase is required. warranty applies original willwarranty. replace repair, atdel its discretion, any product, without sillín,Argon la patilla de cambio, de matriz de plástico. Se trataThe un material muytoisthe vocar unapurchaser caída. ello,Argon respete siempre las orIn fijación del desviadorassembly/disassembly delantero, el alojamiento ligero y No altamente resistente, instrucciones su fabricante o pida only. dealer and no otheraunque agent orpresenta salaried employee of Argon de 18 is charge. The consejo costs of shipping, handling, and de los by frenos de disco o los anclajes de freno, fragilidad anteto losmodify, golpes. un warranty. especialista. Utilice siempre una llave the warranty outlined above. authorized extend or broaden the scope ofathe replacement parts diare not covered this warranty. la zona de aplicación de fuerzas de la potencia namométrica para garantizar el par de apriete y las cazoletas de pedalier. correcto. No se debe aplicar grasa ni aceite a Las piezas de carbono no se doContact DISCLAIMER las piezas de carbono. Existe unaorpasta espe- of defective products is the purchaser’s sold remedy blan, abollan ni deforman tras sufrir International Repair replacement cial para el montaje y la fijación de warranty. piezas deIn no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable una ARGON 18caída inc. o un accidente. Si se da under term this The warranty may be extended by two years, carbono con un bajo par de apriete. el 6833 caso, Avenue es posible que las fibras de l’ÉpÉe, suite 208se hayan to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to Nunca exponga las piezas de carbono a destruido o desprendido, por ejemplo, en USA el CONTACT INTERNATIONAL CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined la parte trasera de los interior de la pieza, algo que no se puede formEn and a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwyaltas 40 temperaturas. Carbono = above. apreciar desde el exterior. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 29
[email protected]
Transporte de la bicicleta En coche
wo years,
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ng defects. Frames designed by sistemas portaequipajes Debe utilizar aquellos que cumplan con las correspondientes disposiciones legales de las administraciones responterials and manufacturing arising sables. Los sistemas portaequipajes autorizados ofrecen seguridad hree years manufacturing deagainst circulación. Preste atención a proof of purchase is required. overed the warranty: los certificados de calidad, tales 8 is authorized modify, como eltosello GS.extend f their usefulLos lifeportaequipajes cycle. inadecuados podrían causar accidentes. Adecúe su conducción a la carga que dents, or oxidation perforation due roads. transporte en el techo de su coche. ved Argon 18. defects life by cycle, product Tenga en cuenta que la altura de su ack of reasonable maintenance. vehículo cambia si transporta una or use of e parts or accessories. mbly or use of incompatible bicicleta en el techo. handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, Ate la bicicleta correctamente para que no pueda d by the warranties specific to the soltarse, de lo contrario, podría sufrir un grave onsibilityaccidente. to have hisDurante or her bicycle el camino, controle la fijación gon 18 dealer to process warranty de la bicicleta avarias ng, assembly/disassembly andveces. Los accesorios (herramientas, bomba de aire, bolsillos o sillita para bebé) podrían soltarse durante la conducción y poner en peligro la vida de otros usuarios de la rgon 18,defective its agents orpor its dealers on, any product, without vía pública, ello, quite todos los accesorios antes de partir. ing, assembly/disassembly and warranty. Solo entonces podrá atar el manillar, la potencia del manillar, el sillín de la bicicleta o la tija del sillín, siempre y cuando el fabricante del portaequipajes lo disponga. emplee fijaciones que puedan cts is theasí purchaser’s soldNo remedy dañar o liable el cuadro de la bicicleta. 18, its agents orla itshorquilla dealers be
amage caused. Any modifications to No sujete nunca la bicicleta por una nts shall void the warranty outlined ompleted. pieza de carbono. 30
C7
Si el fabricante no dispone nada al respecto, transporte las bicicletas siempre atadas por las ruedas. No cuelgue nunca la bicicleta por las bielas en el portaequipajes, ya que podrían aflojarse y provocar un accidente grave.
Los fabricantes de las piezas y los accesorios ofrecen información en sus páginas web sobre el empleo y el montaje de los mismos. Infórmese antes de utilizar algo nuevo. En tren En el transporte público existen diferentes normativas en lo que respecta al transporte de bicicletas. Infórmese antes de emprender el viaje sobre la posibilidad de utilizar el autobús o los trenes. Las empresas ferroviarias permiten el transporte de bicicletas en algunos trenes, pero no en todos. En la mayoría de los casos se dispone de plazas especiales para bicicletas. En algunos trenes debe avisar con antelación y reservar una de estas plazas.
En avión Infórmese en la compañía aérea sobre la normativa referente al transporte de bicicletas y material deportivo. Existe la posibilidad de que tenga que facturarla, en cuyo caso deberá empaquetarla con cuidado para evitar daños derivados del transporte. Como embalaje podrá hacer uso de un cofre para bicicletas, aunque también le servirá una caja resistente de cartón. A este respecto, pregunte en su establecimiento especializado.
Supplied by :
Responsabilidad por defectos materiales (garantía) Limpiadores y lubricantes de frenos ductor y la bicicleta están sujetos a un desgasTome las mismas precauciones cuando use limte derivado de su uso. gislación de la UE se han estandaPleaserizado unfold! piadores y lubricantes de frenos que con los proSi el fabricante de su bicicleta convencional parcialmente las normas que Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing Frames designed by ductos de cuidadodefects. y limpieza generales. o eléctrica le ofrece garantías adicionales, inrigen la garantía/la responsabilidad por vicios fórmese en su establecimiento especializado. y defectos. Infórmese de las normas vigentes WARRANTY POLICY WARRANTYrespectiVALIDATION Por favor, consulte las made condiciones deARGON su país.18 defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises in writing or verbally.Neumáticos y cámaras de aire Argon 18 warrants – under the terms and conditions belowsi–desea This covers defects of materials manufacturing arising neumáticos y lasand cámaras de aire no son vasoutlined de garantía más warranty información so-onlyLos Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. residuos remanentes ni basura doméstica y es bre las mismas o sobre las reclamaciones que De acuerdo con las normas de la UE, el vendeAll from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years orpurchased manufacturing Frames by bicycle necesario deshacerse de against ellos enmanufacturing un centro de pudieran cubrir. dor material es frames responsable de los defectos materiales defects. The warranty begins theladate of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other dated proof of manufacturer Argon 18 term are built forfecha awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, arelocal. not covered thepurchase warranty:is required. reciclaje durante al menos dos años desde la de Thepurchaser’s warranty applies to the purchaser only. No dealer andde nouna other agentreclamación or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces compra. Esto también cubre losoriginal defectos exis- defects, En caso posible or previous broaden the scope the warranty. Cuadros piezas deuseful carbono all warranties, promises made in relativa writing or the y end of their life cycle. tentes en el momento de of ladeclarations venta o delorcambio a un defecto,• Products póngasehaving en reached Los cuadros y piezas or deoxidation carbono perforation están formados de propiedad. De hecho, cuando se constata un contacto con su vendedor especiaverbally. • Product defects resulting from accidents, due Warranty validation por fibras de carbono pegadas entre sí para formar defecto material en los seis primeros meses, se lizado. Recomendamos guardar todos winter los climate to severe and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. capas. Recomendamos que deje sea su vendeda por supuesto que dicho defecto existía en el recibos de compra e informes• Modifications de revisión not advised approved Argon 18.quedefects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached the end of theiroruseful life by cycle, product dor especializado el of que se deshaga de las piezas momento de la venta. como pruebaArgon para sus archivos. • Neglect, abuse or improper use, or lack reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble de carbono desechadas. Una condición previa para que el vendedor • Incorrect or incomplete assembly, or use of e parts or accessories. 18 bikes. Dealers and distributors must refer to Assembly Guides 18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of incompatible asuma dicha responsabilidad es website que el uso available Argon 18’sComponents to y assemble the18 bikes spare partson or accessories. mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are el mantenimiento de la bicicleta estuvieran de Consejos para la protección del Pilas y baterías Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). Las pilas y las baterías no son residuos domésacuerdo con las condiciones estipuladas. Dimedio stem are covered by the warranties specific to the authorized Argon 18 dealer process a warranty claim.ambiente seat post, handlebars and ticos, por lo que deben reciclarse a través de su chasancondiciones se resumen entolas páginas respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY establecimiento especializado. del Repair presente manual de funcionamiento así or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Cuidados generales productos de The limpieza como en las instrucciones suministradas con Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective productywithout charge. costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. – authorized dealerpor or distributor – are guaranteed for three years Por favor, piense en el medio ambiente al cuidar los dealer distintos componentes el fabricante. replacement parts are not covered by this warranty. bat against manufacturing defects. warranty term ybegins with the date Conviene utilizar productos ería limpiar su bicicleta. En la mayoría de los casos, elThe cliente puede Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT de cuidado y limpieza biodegradables siempre solicitar en primer lugar la subsanación de los Repair or replacement of defective the purchaser’s sole remedyArgon under warranty. no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe original purchaser 18this will replace orIn repair, at its discretion, product, without que sea posible. Asegúrese de que ningún líquivicios. do de limpieza en el sistema de dre-of shipping, handling, assembly/disassembly and Sionly. no No es dealer posible una lo salaried cual seemployee and noreparación, other agent or of Argonse 18introduce is charge. The costs limpiar la cadena, utilice una herramienta considera probado tras extend dos intentos, el cliente the warranty outlined above. authorized to modify, or broaden the scope naje. of theAlwarranty. replacement parts are not covered by this warranty. adecuada para ello y deshágase del lubricante tiene el derecho de solicitar una bonificación o de la cadena de forma adecuada en un punto de la cancelación del contrato. Contact DISCLAIMER depósito de desechos previsto a tal LaInternational responsabilidad por los defectos mateRepair or efecto. replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy riales no cubre el desgaste normal producido ARGON 18 inc. under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, durante uso previsto del producto. 6833elAvenue de l’ÉpÉe, suite 208 Los comto the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to ponentes del QuÉbec, motorCONTACT y Canada del sistema de deceleINTERNATIONAL USA CONTACT MontrÉal, or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined ración, form andabove. a registration survey must be completed. H3Nasí 2C7 Argon 18como Inc. los neumáticos, los sistemas 2775 Hwy 40 de luz y los puntos de contacto entre el conwww.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 31
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
WARRANTY POLICY WARRANTY En todos los paísesPOLICY sujetos a la le-
Revisiones En la siguiente revisión es necesario prestar especial atención a:
1. Revisión Tras aprox. 200 kilómetros recorridos
2. Revisión Tras aprox. 1000 kilómetros recorridos
ng defects. Frames designed by ____________________________________
Trabajos realizados:
Trabajos realizados:
____________________________________ terials and manufacturing arising
___________________________________
___________________________________
____________________________________ hree years against manufacturing proof of purchase overed the warranty:is required. ____________________________________ 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due roads. Piezas que han de cambiarse: ved Argon 18. defects life by cycle, product ____________________________________ ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible ____________________________________ handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, ____________________________________ d by the warranties specific to the onsibility____________________________________ to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
Materiales montados:
Materiales montados:
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________
___________________________________ Fecha, firma Sello del vendedor
___________________________________ Fecha, firma Sello del vendedor
rgon 18,defective its agents or itsse dealers on, any product, without Problemas que presentaron: ing, assembly/disassembly and warranty. ____________________________________
Supplied by :
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
____________________________________
cts is the purchaser’s sold remedy ____________________________________ 18, its agents or its dealers be liable wo years, amage caused. Any modifications to ____________________________________ nts shall void the warranty outlined
ompleted. 32
C7
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
3. Revisión 4. Revisión 5. Revisión Tras aprox. 2000 kilómetros recorridos Please unfold! Argon 18 warrants the Argon 18 product to whichTrabajos this warranty applies to be exempt from material Trabajos or manufacturing defects. Frames designed by Trabajos realizados: realizados: realizados:
Contact DISCLAIMER International Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy ARGON 18 inc. under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined Fecha, firma Sello del vendedor2775 HwyFecha, firma form and Sello del vendedor survey Fecha, Sello del vendedor a registration mustfirma be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 40 above. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7 33
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION ___________________________________ ___________________________________ defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally.___________________________________ Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible Materiales montados: Materiales montados: Materiales montados: available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins with the date Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or___________________________________ other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT ___________________________________ ___________________________________ Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty.
Notas
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing proof of overed thepurchase warranty:is required. 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due roads. ved Argon 18. defects life by cycle, product ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, d by the warranties specific to the onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
Supplied by :
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 34
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY Please unfold! Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by
ARGON 18 WARRANTY POLICY
WARRANTY VALIDATION
Contact International ARGON 18 inc. 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 INTERNATIONAL CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada H3N 2C7 Argon 18 Inc. www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7
[email protected]
DISCLAIMER Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy
under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, USA CONTACT form 2775 Hwy 40 Verdi NV 89439, United States 1-844-TRI-ROAD (874-7623)
to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined andabove. a registration survey must be completed. C7 35
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Conditions and term the applies warranty the Argon 18 product to which thisof warranty to be exempt from udder normal conditions. All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle defects. The warranty begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation to severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible available Argon 18’sComponents website mounted to assemble the18 bikes spare partson or accessories. on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins with the date Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty.
Notas
ng defects. Frames designed by
terials and manufacturing arising
hree years against manufacturing proof of overed thepurchase warranty:is required. 8 is authorized to modify, extend f their useful life cycle. dents, or oxidation perforation due roads. ved Argon 18. defects life by cycle, product ack of reasonable maintenance. or use of parts accessories. mbly or euse of or incompatible handlebars and stem are such as wheels, drivetrains, brakes, d by the warranties specific to the onsibility to have his or her bicycle gon 18 dealer to process a warranty ng, assembly/disassembly and
Supplied by :
cts is the purchaser’s sold remedy
18, its agents or its dealers be liable wo years,
amage caused. Any modifications to nts shall void the warranty outlined
ompleted. 36
C7
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
rgon 18,defective its agents or its dealers on, any product, without ing, assembly/disassembly and warranty.
WARRANTY POLICY Documentación de entrega WARRANTY POLICY
Dirección ____________________________________________ c Funcionamiento del freno delantero derecho Contact DISCLAIMER Código postal, Localidad _________ c Funcionamiento del freno delantero izquierdo International Repair or replacement of defective products________________________ is the purchaser’s sold remedy ARGON 18 inc. under this warranty. In no event shall 18, its agents or its dealers be liable The warranty term may____________________________________________ be extendedArgon by two years, E-mail Entregada por (sello del vendedor): 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 __________ ____________________________________________ ______________ _______________________________________ Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, 208 Verdi NV 89439, United States Fecha Firma Suite del montador /vendedor Fecha de compra Firma del recibidor /Propietario
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7C5
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Please unfold!descrita en el párrafo “Identificación de la bicicleta” ha sido La bicicleta Se han explicado y suministrado los siguientes manuales de Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies from material or manufacturing defects. Frames designed by entregada al cliente debidamente montada y preparada para usar. to Sebe exempt funcionamiento: corresponde con el tipo _________, según se describe en el capítulo ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION c Bicicleta «Uso apropiado». defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising También: Se han 18 realizado comprobaciones funcionales los siguientes Conditions and term the warranty the Argon product to which thisof warranty applies to de be exempt from udder normal conditions. componentes: All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealerc or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle Sistema de marchas defects. The warranty begins the date of frame purchase. dated sales invoice or other proof of manufacturer Argon 18 term are built for awith specific purpose. The warranty isThe original, The following, without limitation, aredated not covered thepurchase warranty:is required. c Ruedas: tensión de los radios, solidez, concentricidad, presión c Sistema de employee frenos The warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces purchaser’s adecuada del neumático or previous broaden the scope ofdeclarations the warranty. all warranties, or promises made in writing or having reached the end of their useful life cycle. c • Products Correa de transmisión c Todas las conexiones atornilladas: son seguras, verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation tienen el par de apriete correcto c to Documentación adicional: severe winter climate and salted roads. This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS cfollowing, Sistema without de marchas _______________________________________________________ The limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers or distributors must assemble Argon c Bremsanlage Apta para remolque c ofsi e parts c no accessories. • Incorrect or incomplete assembly, or use 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or use of or incompatible available on Argon 18’s website to assemble the bikes spare parts or accessories. Components mounted on Argon 18 frames such as Apta wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are c Posición del sillín ajustada al usuario para silla portabebé c si c no Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). Los siguientes componentes se ensamblaron comprobaron portaequipajes si warranties c no specific to the seatApta post,para handlebars and stem are covered byc the anc authorized Argon 18 dealer to process a warrantyyclaim. por separado: respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Apta para competición c si c no Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As _______________________________________________________ with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product withoutEl charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. peso máximo autorizado para esta bicicleta es de 100 kg. Como excepdealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years replacement parts are not covered by this warranty. _______________________________________________________ ción, especialmente para las pedelecs o las bicicletas para niños y las biciagainst manufacturing defects. The warranty term begins with the date cletasOR junior, podrá ser de ______ kg (peso bicicleta + ciclista + equipaje + remolque). Disclaimer of frame dated sales invoice other dated proof REPAIR REPLACEMENT c Lapurchase. persona The queoriginal, realizó el ensamblado o laorrevisión realizó Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sole remedy under this warranty. no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty applies to the original purchaser Argon 18 will replace orIn repair, at its discretion, product, without Cliente/Recibidor/Propietario un recorrido de prueba only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and Nombre parts____________________________________________ cwarranty El cliente recibió instrucciones el uso bicicleta the outlined above. authorized to modify, extend or broadensobre the scope ofde thelawarranty. replacement are not covered by this warranty.
WARRANTY POLICY Identificación de la bicicleta WARRANTY POLICY
Contact DISCLAIMER _______________________ International Repair or replacement of defective products is the purchaser’s sold remedy ARGON 18 inc. under term this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable The warranty may be extended by two years, 6833 Avenue de l’ÉpÉe, suite 208 to the purchaser or any third party for any damage caused. Any modifications to INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined form andabove. a registration survey must be completed. H3N 2C7 Argon 18 Inc. 2775 Hwy 40 www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States
[email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) C7C6
[email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR
Por favor, coloque aquí para hacer fotocopias
Please unfold! En caso de cambio de propietario: Argon 18 Inc. Fabricante de la bicicleta _______________________ Argon 18 warrants the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from material or manufacturing defects. Frames designed by Propietario _______________________ Argon 18 Marca 18 WARRANTY POLICY _______________________ ARGON WARRANTY VALIDATION defects, and it replaces all previous warranties, declarations or promises made in writing or verbally. Argon 18 warrants – under the terms and conditions outlined below – This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising Dirección _______________________ Modelo _______________________ Conditions and term of the applies warranty the Argon 18 product to which this warranty to be exempt from udder normal conditions. All frames from andefects. authorized Argondesigned 18 retailer—authorized dealer or distributor—are guaranteed for three years against manufacturing material orpurchased manufacturing Frames by bicycle _______ _______________ Altura/tamaño del18 cuadro _______________________ defects. The warranty term begins the date of frame purchase.isThe original, dated sales invoice or other dated proof of manufacturer Argon are built for awith specific purpose. The warranty The following, without limitation, are not covered thepurchase warranty:is required. Thepurchaser’s warranty applies to the original purchaser defects, only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is authorized to modify, extend the protection against manufacturing and it replaces orColor broaden the scope ofdeclarations the warranty. Fecha/firma _______ _______________ _______________________ all previous warranties, or promises made in writing or • Products having reached the end of their useful life cycle. verbally. • Product defects resulting from accidents, or oxidation perforation due Warranty validation to severe winter climate and salted roads. Número del covers cuadro only defects _______________________ This warranty of materials and manufacturing arising under normal conditions. • Modifications approved Argon 18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered by the warranty: products having reached thenot endadvised of theiroruseful life by cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon 18 dealers_______________________ or distributors must assemble Argon Horquilla • Incorrect or incomplete assembly, or use of parts accessories. 18 Dealers distributors to Assembly Guides 18,bikes. neglect, abuseand or improper use,must or lackrefer of appropriate or reasonable maintenance, incorrect or incomplete assembly or euse of or incompatible available Argon 18’sComponents website to assemble the18 bikes spare partson orserie accessories. mounted on Argon frames such as wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are Número de _______________________ Components mounted on Argon 18 frames such as wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the anSistema authorized Argon 18 dealer _______________________ to process a warranty claim. de marchas respective brands. It is the purchaser’s responsibility to have his or her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY Repair or replacement inspected and verified by an authorized Argon 18 dealer to process a warranty As Equipamiento with 2014 models, all frames purchased from an authorized Argon 18 especial _______________________ Argon 18 will replace or repair, at its discretion, any defective product without charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed for three years replacement parts are not covered by this warranty. against manufacturing defects. The warranty term begins with the date _______________________ Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT Repair or replacement of defective theoriginal purchaser’s sole remedyArgon under18this no event shall Argonany 18,defective its agents or its dealers of purchase is required. The warranty products applies toisthe purchaser willwarranty. replace orIn repair, at its discretion, product, without _______________________ only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. _______________________
Por favor, despliegue la hoja Anote la identificación de la bicicleta así como la documentación suministrada con la misma. Please unfold! Please unfold! Argon warrants the Argon product which this warranty applies exempt from material manufacturing defects. Frames designed Argon 1818 warrants the Argon 1818 product toto which this warranty applies toto bebe exempt from material oror manufacturing defects. Frames designed byby Argon 18 garantiza, tal y como se describe al comprador original. Ningún destribuidor o Reparación o Reemplazo ARGON 18 WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION ARGON WARRANTY POLICY WARRANTY VALIDATION defects, and replaces previous warranties, declarations or made writing or verbally. empleado depromises Argonmade 18 estáin autorizado para en los18 términos y condiciones señalados a defects, and it it replaces allall previous warranties, declarations orbelow promises writing orcovers verbally. Argonof 18 reparará oand reemplazará a su discreción Argon warrants – under the terms and conditions outlined Thisin warranty onlydefects defects ofmaterials materials andmanufacturing manufacturing arising Argon 1818 warrants – under the terms conditions below – – o extender This warranty covers arising modificar, ampliar el periodo deonly la continuación, que la garantía se and aplica a los outlined Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. cualquier producto defectuoso. Los servicios de Conditions and term of the warranty the Argon 18 product to which this warranty applies to be exempt from udder normal conditions. daños causados por un defecto en el material garantía. reparación o three reemplazo serán provistos libre de All frames from an authorized Argon 18 retailer—authorized dealer distributor—are guaranteed years against manufacturing material orpurchased manufacturing defects. Frames designed bicycle dealer All purchased from andefects. authorized Argon 18 retailer—authorized oror distributor—are guaranteed forfor three years against manufacturing material manufacturing Frames designed bybybicycle o frames en la or fabricación. Los cuadros diseñados por cargo. Los costes de lawarranty: labor del representante defects. The warranty term begins with the date of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof of purchase is required. manufacturer Argon 18 are built for a specific purpose. The warranty is The following, without limitation, are not covered the warranty: defects. The warranty term begins with the date of frame purchase. The original, dated sales invoice or other dated proof of purchase is required. manufacturer Argon 18 are built for a specific purpose. The warranty is The following, without limitation, are not covered the el fabricante con sede en Quebec, Argon 18, Validación de la garantía por montaje, desmontaje y to gastos de extend envío no The warranty applies to the original purchaser only.No No dealer and other agent salaried employee Argon authorized to modify, extend the purchaser’s protection against manufacturing defects, and it replaces The warranty applies the original purchaser only. dealer and nono other agent oror salaried employee ofof Argon 1818 is is authorized modify, the purchaser’s protection against manufacturing defects, and it replaces son construidos conto un propósito específico. estánthe cubiertos por useful esta garantía. or broaden the scope of the warranty. previous warranties, declarations promises madeininwriting writingoror • Products having reached end of their life cycle. orall broaden the scope ofdeclarations the all previous warranties, ororpromises • Products having reached the end of their useful life cycle. Nuestra garantía protege alwarranty. consumidor contramade Esta garantía solo cubre los daños de los verbally. • Product defects resulting from accidents, oxidation perforation due verbally. • Product defects resulting from accidents, oror oxidation perforation due defectos de fabricación y remplaza todas las materiales que se hayan Warranty validation producido en Warranty validation Ninguna responsabilidad por daño to severe winter climate and salted roads. to severe winter climate and salted roads. garantías anteriores o declaraciones que se This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under normal conditions. condiciones normales. La normal garantíaconditions. no cubre, This warranty covers only defects of materials and manufacturing arising under • Modifications not advised or approved by Argon PARTICULARS incidental o consecuente. hayan hecho without por escrito o verbalmente. • Modifications not advised oruseful approved by Argon 18.18. defects PARTICULARS The following, without limitation, are not covered the warranty: products having reached the end their useful life cycle, product defects sin limitación, lo siguiente: The following, limitation, are not covered byby the warranty: products having reached the end ofof their life cycle, product • Neglect, abuse or improper use, or lack of reasonable maintenance. Only authorized Argon dealers distributors must assemble Argon • Neglect, abuse improper use, or lack of reasonable Only authorized Argon 1818 dealers oror distributors must Argon assemble - Productos que hayan alcanzado el finalor de Lo único que cubre esta maintenance. garantía es la Indicaciones • Incorrect incomplete assembly, use euse parts or accessories. 18 bikes. Dealers distributors refer toAssembly Assembly Guides 18, neglect, abuse or improper use, or lack of appropriate or reasonable maintenance, incorrect incomplete assembly or incompatible • Incorrect oror incomplete assembly, oror use of euse parts or accessories. 18 bikes. Dealers and distributors must refer to Guides suorvida útil reparación de productos defectuosos 18, neglect, abuse orand improper use, ormust lack of appropriate reasonable maintenance, incorrect oror incomplete assembly orof ofof incompatible available on Argon 18’s 18’sComponents website mounted to assemble assemble the bikes spare parts or accessories. Argon frames such wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are18, sus available on Argon website tomounted the bikes Argon - D años de such productos causados por especificados más arriba. Argon spare parts or accessories. 1818 frames asas wheels, drivetrains, brakes, seatpost, handlebars and stem are El montaje de las bicicletasComponents Argon 18 solo puede onon Components mounted Argon frames such wheels, drivetrains, brakes, (www.argon18bike.com). accidentes u oxidación y debidos al clima Components mounted onon Argon 1818 frames such asas wheels, drivetrains, (www.argon18bike.com). agentes o representantes no serán debrakes, ninguna ser realizado por minoristas o distribuidores seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. invernal severo y sal en las calles seat post, handlebars and stem are covered by the warranties specific to the manera responsables ante los compradores an authorized Argon 18 dealer to process a warranty claim. autorizados Argon 18, siempre bajo las respective brands. is the purchaser’s responsibility have her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY - Las modificaciones que Argon 18 no de sus bicicletas o ante terceros por cualquier respective brands. It It ishaya the purchaser’s responsibility toto have hishis oror her bicycle CONDITIONS AND TERM OF THE WARRANTY especificaciones detalladas en las guías de Repair or replacement Repair or replacement inspected and verified authorized Argon dealer process a warranty with 2014 models, frames purchased from authorized Argon aconsejado daño incidental o18 consecuente, o apor lesiones inspected and verified byby anan authorized Argon 18 dealer toto process warranty AsAs with 2014 models, allall frames purchased from anan authorized Argon 1818o aprobado montaje disponibles en larepair, página web de Argon Argon 18 will replace or its discretion, any defective product without charge. The costs shipping, handling, assembly/disassembly and Argon 18 will replace or repair, atat its discretion, any defective product charge. costs ofof shipping, handling, assembly/disassembly and for -for Lthree athree negligencia, el abuso, el usoThe inapropiado claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed years without corporales debido a su uso. claim. dealer – authorized dealer or distributor – are guaranteed years 18 (www.argon18bike.com). replacement parts are not covered by this warranty. replacement parts are not covered by this warranty. o lathe falta de un mantenimiento apropiado y against manufacturing defects. The warranty term begins with the date against manufacturing defects. The warranty term begins with date razonable Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT Condiciones de la garantía Disclaimer of frame purchase. The original, dated sales invoice oror other dated proof REPAIR OR REPLACEMENT Contact International purchaser’s - Elpurchaser montaje incorrecto o incompleto o eloruso Repair replacement of defective products is the sole remedy under this warranty. In event shall Argon 18, its agents dealers of purchase isrequired. required. warranty appliestoistothe the original purchaser Argon 18 will replace or repair, at discretion, any defective product, without Repair oror replacement ofThe defective products the purchaser’s sole remedy under warranty. In nono event shall Argon 18, its agents oror itsits dealers of purchase is The warranty applies original Argon 18this will replace repair, at itsits discretion, any defective product, without de recambios o accesorios incompatibles ARGON 18 inc. only. No dealer and no other agent or salaried employee of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly and and only. No dealer and modelos no other agent or salaried of Argon 18 is charge. The costs of shipping, handling, assembly/disassembly Como con los de 2015, todosemployee los the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. 6833 Avenue de l’Épée, suite 208 the warranty outlined above. authorized to modify, extend or broaden the scope of the warranty. replacement parts are not covered by this warranty. cuadros adquiridos en una tienda o distribuidor Las piezas montadas en Argon 18, como las Montréal, Québec, Canada autorizado de Argon 18 tienen una garantía por ruedas, la transmisión, los frenos, el sillín, Contact DISCLAIMER Contact DISCLAIMER tres años contra defectos de fabricación. El el manillar o la potencia son cubiertas por la H3N 2C7 International Repairor replacement defective productsis isthe thepurchaser’s purchaser’ssold soldremedy remedy www.argon18bike.com International Repair products plazo de la garantía comienza el día en el que garantía de los fabricantes deorreplacement las piezas of enofdefective ARGON inc.
[email protected] under this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable ARGON 1818 inc. The warranty term may be extended by two years, se adquiere el cuadro. Se requerirá la factura under this warranty. In no event shall Argon 18, its agents or its dealers be liable concreto. Es responsabilidad del comprador el The warranty term may be extended by two years, 6833 Avenue l’ÉpÉe, suite 208 o cualquier 6833 Avenue dede suite 208 to the purchaser or any third party any damage caused. Any modifications original y con lal’ÉpÉe, fecha de compra llevar su bicicleta a untodistribuidor de or Argon 18 the purchaser any third party forfor any damage caused. Any modifications toto INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canadaen la que figure INTERNATIONAL CONTACT USA CONTACT MontrÉal, QuÉbec, Canada or transformations of the frame or components shall void the warranty outlined otra prueba de compra la autorizado para que laor inspeccione y verifique. transformations of the frame or components shall void the warranty outlined formand andaabove. aregistration registrationsurvey surveymust mustbebecompleted. completed. H3N form Argon 18 Inc. 2775 Hwy H3N 2C7 Argon 182C7 Inc. 2775 Hwy 4040 fecha de compra. La garantía es aplicable solo above. www.argon18bike.com www.argon18bike.com 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States 6833 Avenue de l’Épée, Suite 208 Verdi NV 89439, United States La duración de la garantía puede ser extendida por dos años si es registrada en línea. Para extender la garantía
[email protected] [email protected] Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) Montreal, QC, Canada H3N 2C7 1-844-TRI-ROAD (874-7623) por dos años más es necesario el registro del cuadro online en el sitio web de Argon 18. C7C7 U7
[email protected] [email protected]
Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR Argon 18 · Édition 1 · 08/2014 FR Argon 18 · Edición 1 · 06/2016 ES
Plan de garantía WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY WARRANTY POLICY
INSTRUCTION MANUALS IN THE FOLLOWING LANGUAGES UNDER: ENGLISH https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-en.pdf FRENCH https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-fr.pdf ITALIAN https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-it.pdf SPANISH https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-es.pdf GERMAN https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-de.pdf DUTCH https://www.argon18bike.com/uploads/files/argon18-usermanual-du.pdf