MANUAL OPERATIVO DEL VTX VTX ORDENADOR DE BUCEO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL OPERATIVO DEL VTX VTX ORDENADOR DE BUCEO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO © 2002 Design, 2014 1 Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014) MANUAL OPERATIVO

0 downloads 164 Views 3MB Size

Recommend Stories


Ordenador de buceo Matrix. Manual de instrucciones
Ordenador de buceo Matrix Manual de instrucciones Ordenador de buceo MATRIX • ÍNDICE 1 Introducción 3 1.1 Glosario 3 1.2 MODOS OPERATIVOS 4 1.3 Pi

Ordenador de buceo Smart. Manual de instrucciones
Ordenador de buceo Smart Manual de instrucciones Ordenador de buceo Smart • ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 3 1.1. GLOSARIO 3 1.2. MODOS OPERATIVOS 4 1.3.

Ordenador de buceo NEMO SPORT
Nemo Sport cod. 44200604 - 06/07 - ArtBooK 3123/07 Nemo Sport Mares S.p.A. - Salita Bonsen, 4 - 16035 RAPALLO - ITALY - Tel. +39 01852011 - Fax +39

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL OC1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DEL OC1 Índice GARANTÍA, AVISOS, MODELO...................................................................................

Story Transcript

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

VTX ORDENADOR DE BUCEO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

© 2002 Design, 2014

1

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

Bienvenido a OCEANIC y muchas gracias por elegir el VTX

© 2002 Design, 2014

2

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

ÍNDICE AVISOS.................................................................................................4

CAMBIO DE GAS/TMT......................................................................32 DESCRIPCIÓN GENERAL............................................................33 MENÚ DE CAMBIO DE GAS EN MODO NORM.........................33 MENÚ DE CAMBIO DE TMT EN EL MODO GAUG.................... 33

ACTIVACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL......................................5 ACTIVACIÓN....................................................................................6 SISTEMA DEL MENÚ......................................................................6 PANTALLAS DE MUESTRA, ÍCONOS, ABREVIATURAS.......... 7 ALIMENTACIÓN...............................................................................8 Modo de ahorro de energía.........................................................8 ESTADO DE LA BATERÍA DEL VTX.............................................8 Advertencia de batería baja, Alarma...........................................8 ESTADO DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR (TMT)................ 8 CONTROL DEL BRILLO.................................................................9 Ajuste del brillo............................................................................9 ALARMA SONORA..........................................................................9 MODOS OPERATIVOS....................................................................10

MODO OPERATIVO GAUG..............................................................34 PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO GAUG EN SUPERFICIE...... 35 AJUSTE DEL BRILLO...................................................................35 PANTALLAS ALTERNATIVAS DEL MODO GAUG EN SUPERFICIE........ 35 MENÚ DEL MODO GAUG (PROFUNDÍMETRO)........................35 Menú de ajuste de las alarmas..................................................36 Menú de ajuste de utilidades....................................................36 Ver la vista previa.......................................................................36 GAUG INMERSIÓN PRINCIPAL..................................................37 Ajuste del brillo..........................................................................37 PANTALLA ALTERNATIVA DE INMERSIÓN EN MODO GAUG..... 37 Violación retardada....................................................................37

MODO INICIO..................................................................................... 11 MENÚ DE INICIO...........................................................................12 My Info.........................................................................................12 Información del ordenador de buceo.......................................12 Borrar los cálculos de NI-O2.....................................................12 Menú de configuración del modo inicio...................................13 Ajuste de atenuación de luz automática..............................13 Menú de ajuste de la fecha y la hora....................................13 Estado de la batería/TMT.......................................................13 Bluetooth.................................................................................14 Modo NORM/GAUG Log (registro normal/profundímetro)..... 15 Modo historial NORM/GAUG.....................................................15

MODO OPERATIVO INMERSIÓN EN MODO FREE......................38 MODO FREE SUP. PRINCIPAL....................................................39 AJUSTE DEL BRILLO...................................................................39 PANTALLAS ALTERNATIVAS DEL MODO FREE EN SUPERFICIE......39 MENÚ DEL MODO FREE..............................................................40 Temporizador de cuenta regresiva...........................................40 Menú de ajuste...........................................................................40 PANTALLA PRINCIPAL DE INMERSIÓN EN MODO FREE...... 41 Ajuste del brillo..........................................................................41 PANTALLA ALTERNATIVA DE INMERSIÓN EN MODO FREE (APNEA)..........................................................41 ALARMAS DEL MODO DE INMERSIÓN APNEA.......................41

MODO EN EL MODO NORM EN SUPERFICIE..............................16 PANTALLA PRINCIPAL DEL MODO NORM EN SUPERFICIE.... 17 AJUSTE DEL BRILLO...................................................................17 PANTALLAS ALTERNATIVAS DEL MODO NORM EN SUPERFICIE....17 MENÚ DEL MODO NORM.............................................................18 Modo planificador......................................................................18 Menú de ajuste de gas...............................................................18 Ajuste del menú del TMT - NORM, GAUG................................19 Menú de ajuste de las alarmas..................................................20 Menú de ajuste de utilidades....................................................20 Vista previa de los ajustes........................................................20 Ver la vista previa.......................................................................21

MODO BRÚJULA...............................................................................43 COMPONENTES............................................................................44 DESCRIPCIÓN GENERAL............................................................45 MENÚ DE LA BRÚJULA...............................................................45 PRINCIPAL MODO OPERATIVO NORTE...................................45 PRINCIPAL MODO OPERATIVO DE REFERENCIA.................. 45 MENÚ DE REFERENCIA...............................................................46 CALIBRACIÓN...............................................................................46 DECLINACIÓN...............................................................................47 ALARMAS.......................................................................................47

FUNCIONES EN LOS MODOS DE INMERSIÓN............................21 GUÍA PARA LA RECEPCIÓN DE SEÑALES DEL TRANSMISOR...... 23 PROXIMIDAD ENTRE LOS TMT Y EL VTX................................23 Interrupción de la conexión bajo el agua.................................23 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA..................................................................23 ACTIVACIÓN POR CONTACTO HÚMEDO.................................24 GRÁFICOS DE BARRAS..............................................................24 ALGORITMO..................................................................................24 FACTOR DE SEGURIDAD............................................................24 PARADA PROFUNDA...................................................................24 PARADA DE SEGURIDAD............................................................25 TIEMPO RESTANTE DE INMERSIÓN (DTR)..............................25 Tiempo restante de inmersión sin paradas (NDC).................. 25 Tiempo restante de acumulación de O2 (OTR)....................... 25 TIEMPO RESTANTE DE GAS (GTR)...........................................25

ALARMAS DE INMERSIONES EN MODO NORMAL/PROFUNDÍMETRO..............................................48 REFERENCIA.....................................................................................51 CARGAR/DESCARGAR................................................................52 Conexión USB............................................................................52 Requisitos para PC/Mac............................................................52 DETECCIÓN Y AJUSTE DE LA ALTITUD...................................53 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...................................................53 INSPECCIONES Y REPARACIONES..........................................53 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA..................................................54 Retención de datos....................................................................54 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR............... 55 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR EN UN REGULADOR....... 55 INFORMACIÓN TÉCNICA.................................................................56 ESPECIFICACIONES:...................................................................57 CUADRO DE NDL (LÍMITES SIN PARADAS) DEL ALGORITMO DSAT...............................................................60 CUADRO DEL NIVEL DE ALTITUD.............................................60 CUADRO DE NDL (LÍMITES SIN PARADAS) DEL ALGORITMO Z+...... 61 INFORMACIÓN ADICIONAL - BRILLO Y ENERGÍA................. 62

MODOS DE INMERSIÓN NORMAL.................................................26 PANTALLA PRINCIPAL DE LA INMERSIÓN SIN PARADAS...... 27 AJUSTE DEL BRILLO...................................................................27 PANTALLAS ALTERNATIVAS DE INMERSIONES SIN PARADAS.....27 PARADA PROFUNDA (DS)...........................................................27 PARADA DE SEGURIDAD (SS)...................................................28 DESCOMPRESIÓN........................................................................28 MODOS CON VIOLACIÓN............................................................29 PO2 ALTA.......................................................................................30 O2 ALTO..........................................................................................31

© 2002 Design, 2014

REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES................... 63 OCEANIC EN TODO EL MUNDO.....................................................63

3

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

AVISOS

GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Para más detalles, por favor vea la Tarjeta de Registro de Garantía del Producto provista. Puede registrarse a través de Internet, en www. OceanicWorldwide.com AVISO DE DERECHOS DE AUTOR Este manual de funcionamiento posee derechos de autor, con todos los derechos reservados. Queda prohibido copiar, fotocopiar, reproducir, traducir o convertir a soportes electrónicos de lectura este manual, en parte o en su totalidad, sin el consentimiento previo por escrito de Oceanic / 2002 Design. Manual operativo del VTX, Doc. Nº 12-5382 © 2002 Design, 2014 San Leandro, CA USA 94577 AVISO DE MARCA COMERCIAL, NOMBRE COMERCIAL Y MARCA DE SERVICIO Oceanic, el logotipo de Oceanic, VTX, el logotipo de VTX, tiempo restante de gas (GTR), baterías sustituibles por el usuario, interfaz gráfica del usuario, gráfico de barras de carga tisular (TLBG), secuencia de planificación preinmersión (PDPS), valor de ajuste, consola de control, alarma de gas de retorno y el algoritmo dual son marcas comerciales, nombres comerciales y marcas de servicio, registradas y no registrados, de Oceanic. Todos los derechos reservados. AVISO DE PATENTE Las siguientes características del diseño están protegidas por patentes de EE.UU. emitidas o en proceso de emisión: Ordenador de buceo con modo de inmersión apnea y transmisión de datos por vía inalámbrica (Patente de los EE.UU. Nº 7,797,124), Ordenador de buceo con modo de inmersión apnea (Patente de los EE.UU. Nº 8,600,701), y Tiempo de aire restante (Patente de los EE.UU. Nº 6,543,444). Otras patentes pendientes. La pantalla configurable por el usuario (patente de EE.UU. nº 5.845.235) es propiedad de Suunto Oy Finlandia. MODELO DE DESCOMPRESIÓN Los programas que incorpora el VTX simulan la absorción de nitrógeno en el cuerpo utilizando un modelo matemático. Este modelo es simplemente una forma de aplicar un conjunto limitado de datos a una amplia gama de experiencias. El modelo del ordenador de buceo VTX se basa en las investigaciones y experimentos más recientes sobre la teoría de descompresión. No obstante, el uso del VTX al igual que el uso de las tablas de descompresión de la Marina de los Estados Unidos (o la de otros organismos) no ofrece ninguna garantía de protección contra la enfermedad descompresiva, también conocida como "the bends". La fisiología de cada submarinista es diferente e incluso puede variar de un día al otro. No existe ningún dispositivo que pueda predecir cómo reaccionará el cuerpo ante un determinado perfil de inmersión.

ID DE LA FCC: MH8A DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC: Este equipo cumple con la Parte 15 de la normativa de la FCC. El uso de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones: 1.) este equipo no causará interferencias nocivas, y 2.) este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado. DECLARACIÓN DE INTERFERENCIAS DE LA FCC: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para emisores intencionales y dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de la normativa de la FCC, Título 47 del Código de Regulaciones Federales. Estas normas han sido diseñadas para ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones comerciales o residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse siguiendo las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. No existen garantías de que no se vayan a producir interferencias en ninguna instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, le recomendamos que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una salida de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consulte con su distribuidor o con un técnico de radio o TV. Advertencia: Los cambios o modificaciones de esta unidad no aprobados explícitamente por Oceanic/2002 Design podrán invalidar la autorización del usuario para utilizar el equipo.

Preste especial atención a los elementos marcados con este símbolo de Advertencia .

© 2002 Design, 2014

4

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

ACTIVACIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL

© 2002 Design, 2014

5

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX CONSOLA DE CONTROL INTERACTIVO La consola de control interactivo utiliza 3 botones de control que se denominan M, A y S (Fig. 1). • M (izquierda frente): Menú, Modo, Menos (disminuir) • A (derecha frente): Avanzar, Más (aumentar), • S (derecha): Seleccionar, Guardar M

ACTIVACIÓN Para activar la VTX, pulse/suelte cualquier botón. • Se mostrará una pantalla de bienvenida de Oceanic durante 3 segundos (Fig. 2)*, durante los cuales se realizarán diagnósticos para verificar que los sensores y la tensión de la batería se encuentren dentro de la tolerancia.

A

S

Fig. 1 - Botones de control

*Después de que la batería haya sido reemplazada en un nuevo día antes de realizar cualquier inmersión, se muestra un mensaje antes de la bienvenida. • Luego de la activación manual, también controlará la presión ambiente barométrica y calibrará la profundidad actual como 0. A elevaciones de 3.001 pies (916 metros) o más, se ajustará la calibración de la profundidad para la altitud más alta. • Después de la revisión del diagnóstico, se mostrará la pantalla del Menú de la página principal (Fig. 3), que le permite seleccionar lo que desea hacer (ver información, realizar ajustes, acceder a modos de funcionamiento). • Si no se presiona ningún botón en un lapso de 2 minutos, la unidad ingresará en el modo PSM (Modo de ahorro de energía), apagando la pantalla. Consulte la página 8. • Si no se realiza ninguna inmersión dentro de las 2 horas, la unidad se apagará.

Los contactos de activación por humedad activarán automáticamente la unidad y la harán ingresar en el modo inmersión cuando los contactos se humedezcan y la unidad detecte una profundidad de 5 FT (1,5 M). No se activará accidentalmente el modo superficie, por ejemplo, dentro de un bolso mojado. SISTEMA DEL MENÚ El área de visualización se utiliza para mostrar los mensajes alfanuméricos y los valores medidos, como así también los sistemas del tipo de menú, para seleccionar los ajustes y varias funciones auxiliares. También sirve como brújula digital. Menús que se identifican por función, tales como Principal, Ajuste y Cambio. Los ítems disponibles dentro de los menús varían según el modo en el que se encuentre en ese momento. Algunas configuraciones, como por ejemplo por unidades, son comunes en todos los modos y se pueden cambiar en cualquier menú de utilidades.

WAIT FO R B E E P T H E N AC T IVAT E

Fig. 2A - Mensaje que aparece luego de un cambio de batería en un nuevo día

HOME MENU

• Menú de inicio >> Menú de configuración del modo inicio >> Menú de ajuste de la fecha y la hora •

Fig. 2 - Prueba de diagnóstico (durante 3 seg, luego pantalla de la Página principal)

MY IN FO D C IN FO SE T U P LOG HI STO RY

Menú principal del modo NORM (NORMAL) en superficie >> Menú de ajuste de gas >> Menú de ajuste del TMT (ajuste del transmisor) >> Menú de ajuste de las alarmas >> Menú de ajuste de utilidades >> Menú de ajuste de vista previa

NORM G AU G FR E E CO M PAS S

Fig. 3 - Menú de inicio (después del diagnóstico)

• Menú de inmersión en modo NORM (NORMAL) >> Menú de cambio de gas/TMT •

Menú principal del modo NORM (NORMAL) en superficie >> Menú de ajuste del TMT (ajuste del transmisor) >> Menú de ajuste de las alarmas >> Menú de ajuste de utilidades

• Menú de inmersión en modo GAUG (profundímetro) >> Menú de cambio de TMT • Menú principal del modo FREE (Apnea) en superficie >> Menú de ajuste • Menú de la brújula en superficie >> Menú de referencia >> Menú de ajuste de declinación de la brújula • Menú de la brújula en inmersión >> Menú de referencia Cuando se ingresa a un menú, el movimiento comienza en la primera selección (superior) y luego se continúa desplazándose hacia abajo en la pantalla. En general, los ítems o selecciones se muestran en columnas de hasta 7 ítems. Los ítems adicionales forman una segunda columna (Fig. 4) Funcionamientos típicos de los botones dentro de los sistemas de menús >> Pulse el botón A (< 2 segundos) para bajar por la pantalla (avanzar) a través de las selecciones Pulse el botón M (< 2 segundos) para subir por la pantalla (retroceder) a través de las selecciones. Pulse el botón S (< 2 seg) para seleccionar o acceder al ítem resaltado. Pulse el botón S (2 seg) para volver al menú después de que el ítem es seleccionado. Pulse el botón M (2 seg) en cualquier momento, o no presione ningún botón durante 2 minutos, y volverá a la pantalla de inicio o la pantalla principal en superficie.

NORM SET PREVIEW GAS 1 GAS 2 GAS 3 GAS 4 D EP T H AL EDT AL DTR AL

T L B G AL WAT E R DE E P S TO P S AFE S TO P T U R N AL E N D AL

Fig. 4 - Menú de muestra (13 ítems, 2 columnas)

© 2002 Design, 2014

6

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

DISTRIBUCIÓN DE LA PANTALLA DE MUESTRA PANTALLA PRINCIPAL EN SUPERFICIE

0: 0 4

SURF NDC

EDT

- : - - 0:32 G AS 1

GTR

179 9 P SI - -

PANTALLA PRINCIPAL EN INMERSIÓN

MENÚ DE AJUSTE

NORM SET ALARMS AU D IBLE D EP TH EDT TLBG DTR TURN EN D

= ON = 130 FT = 0:40 = 8 SEG = 0:10 = 1500 P SI = 300 P SI

NDC

86 FT EDT

0:24 0:35

DS TL

GAS 1

AR

GTR

1480 PSI 42

MOSTRAR ÍCONOS Y ABREVIATURAS DE LOS GRÁFICOS (Los gráficos con todos los caracteres, como ALARMA SONORA, no están listados debajo) A, AM = Am (hora) AL = Alarma AR = Indicador de Velocidad de Ascenso AV = Promedio AVAIL = Disponible BAR = Unidad de medida (presión) BT = Bluetooth C = Centígrados (temperatura) CAL = Calibración (brújula) CDT = Temporizador de cuenta regresiva CONSERV = Factor de seguridad D.M = Día y Mes (fecha) DA = Alarma de profundidad DC = Ordenador de buceo DECO = Descompresión DESAT = Desaturación (nitrógeno) DS = Parada profunda DSAT = Tipo de algoritmo DTR = Tiempo restante de inmersión E = Este (brújula) EDT = Tiempo de inmersión transcurrido EL, ELEV = Elevación (nivel de altitud) EMERG. = Emergencia F = Fahrenheit (temperatura) FO2 = Fracción de oxígeno (%) FREE = Modo de inmersión Free (apnea) FT = Pies (profundidad) GAUG, GAU = Modo inmersión con profundímetro digital GTR = Tiempo restante de gas

© 2002 Design, 2014

INFO M M.D MAX MIN N NDC NDL NI No.

= Información = Metros (profundidad) = Mes y Día (fecha) = Máximo = Mínimo, minutos (hora) = Norte (brújula) = Tiempo restante sin parada = Límite sin paradas (tiempo) = Nitrógeno = Número



NORM, NOR = Modo de inmersión normal

O2 OTR P, PM PO2 PSI RTI S SAT S SEG SI SPG SURF TAT TEMP TLBG TMT W Z+

7

= Oxígeno = Tiempo restante de O2 = Pm (hora) = Presión parcial de O2 (ATA) = Libras por pulgada cuadrada (presión) = Intervalo de tiempo repetido = Sur (brújula) = Saturación = Segundos (hora) = Segmentos (gráfico de barras) = Intervalo de superficie = Manómetro de presión sumergible = Superficie (modo, tiempo) = Tiempo total de ascenso (con paradas) = Temperatura = Grafico de barras de carga tisular = Transmisor (presión del tanque) = Oeste (brújula) = Tipo de algoritmo

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX ALIMENTACIÓN • Batería VTX >> (1) 3 vdc, CR2, Litio, 800 mAh - se recomiendan Duracell, Energizer, Panasonic o RayOvac. • Duración (ejemplos) >> 15 horas al 100% de brillo con atenuador de luz automático ajustado en OFF; 34 horas al 60% de brillo con el atenuador de luz automático ajustado a 10 segundos y un nivel de atenuación ajustado al 10%. Consulte la página 62 para más información sobre el uso de la energía.

SETUP MENU S E T AU TO DIM S E T DAT E, T IM E BAT T, TMT S TAT U S B LU E TO OT H

Cuando ocurra una condición de alarma de batería baja (el icono rojo parpadeando), tiene que haber tiempo suficiente disponible para ascender a la superficie mientras el brillo se mantiene al 60% como máximo. • Batería del transmisor (cada una) >> (1) batería de litio, 3 vdc, CR2, 800 mAh. • Duración >> 300 horas de inmersión realizando 2 inmersiones de 1 hora por jornada de inmersión. • Sustitución >> a cargo del usuario (recomendado una vez al año).

Fig. 5 - MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INICIO (para acceder al estado de la batería)

MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (PSM) Una vez que pasen 2 minutos sin presionar ningún botón mientras se está en superficie, la unidad ingresará en el Modo de ahorro de energía (PSM) que apaga la pantalla del ordenador hasta que se presione un botón, momento en el cual volverá a encenderse.

BATT, TMT STATUS

Durante el tiempo en el que esa pantalla está apagada, todo seguirá funcionando normalmente en el fondo, y se mostrará la información actualizada después de que la pantalla vuelva a encenderse.

P L E AS E WAIT . . . SE ARCH IN G FO R -

Una función de atenuación de luz automática también se puede usar para ahorrar energía durante las inmersiones opacando la pantalla al nivel de porcentaje de brillo que fijó antes de las inmersiones. Oceanic le recomienda que aproveche esta función. Consulte las páginas 13 y 62.

BAT T / TMT Fig. 6A - ESTADO DE LA BATERÍA Mensaje

ESTADO DE LA BATERÍA Para acceder mientras esté viendo el Menú de inicio al estar en superficie >> • Pulse S (< 2 seg) para acceder al Menú de configuración del inicio, luego • Pulse A o M (< 2 seg) hasta que se resalte BATT, TMT STATUS (Fig. 5). • Pulse S (< 2 seg) para activar el receptor de la unidad mostrando el mensaje Aguarde por favor (Fig. 6A) durante 3 segundos, y luego aparece la pantalla de estado (Fig. 6B).

BATT, TMT STATUS VTX TMT 1 TMT 2 TMT 3 TMT 4

Un icono de batería baja con código de color se muestra en la parte inferior/izquierda de las pantallas Superficie y Principal de inmersión cuando la energía de la batería es baja.

BAT T G O O D BAT T G O O D BAT T LOW N OT AVAIL O FF

Fig. 6B - ESTADO DE LA BATERÍA

• Sin icono = significa que la energía de la batería es buena y que cuenta con energía suficiente como para realizar actividades de buceo normales. • Amarillo = precaución (advertencia), lo que significa que debería contar con suficiente energía de batería como para completar una inmersión normal de 1 hora.

1:03

SURF

LOW BATTERY

• Rojo (mientras se está en superficie) = alarma, lo que significa que la batería tiene que ser cambiada antes de iniciar la inmersión.

GAS 1

• Rojo (durante una inmersión) = alarma, lo que significa que debería ascender de manera segura a la superficie y reemplazar la batería antes de continuar con las actividades de buceo. Precaución - La unidad se puede apagar en cualquier momento sin más advertencias.

TL

850 PSI

DIVE

1

Fig. 7 - VTX (ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA)

ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA • Se mostrará el icono Batería (amarillo) cuando la tensión disminuya a 2.75 vdc. • Se recomienda cambiar la batería antes de realizar cualquier inmersión. Se puede esperar menos de 1 hora de tiempo de inmersión. • Los gráficos LOW BATTERY (Batería baja) se alternarán con NORM (o GAUG o FREE) en la pantalla principal en superficie (Fig. 7). • Si se inicia una inmersión, el mensaje no se muestra en las pantallas de los modos de inmersión. • El nivel de brillo se limitará al 60%, y las otras funciones continuarán sin cambios.

0:11

SURF

CHANGE BATTERY GAS 1

TL

380 PSI

DIVE

5

Fig. 8A - ALARMA DE BATERÍA BAJA (en superficie)

ALARMA DE BATERÍA BAJA • El icono Batería cambiará de amarillo a rojo (parpadeando) cuando la tensión disminuya a 2.50 vdc. • Se bloquean el ingreso a los modos de inmersión y el uso de la brújula. Se requiere cambiar la batería antes de iniciar cualquier inmersión. • Los mensajes CHANGE BATTERY (rojo) parpadearán en la pantalla principal en superficie (Fig. 8A) hasta que la batería se cambie o la unidad se apague debido a que el voltaje es demasiado bajo como para soportar el funcionamiento.

64 FT GO UP LOW BAT TE RY TL

El ascenso hasta la superficie se debería hacer siguiendo los protocolos de ascenso adecuados, respetando las velocidades de ascenso permitidas, y Sin paradas y Paradas de seguridad de ser posible.

AR

GTR

GAS 1

• Si una inmersión se encuentra en curso, el icono rojo de la batería parpadeará y el mensaje GO UP LOW BATTERY (rojo) se mostrará con 2 flechas rojas hacia arriba (Fig. 8B) que alternarán con la información habitual que se mostrará hasta llegar hasta la superficie.

1320 PSI 36

Fig. 8B - ALARMA DE BATERÍA BAJA (durante la inmersión)

SURF

1:03

TMT 1 LOW BATTERY

ESTADO DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR (TMT) Se emite la indicación sólo en superficie. Advertencia de batería baja • El mensaje BATT LOW aparece fijo (amarillo) en la pantalla de estado (ver Fig. 6B). • Las funciones del ordenador de buceo seguirán disponibles (en superficie y durante la inmersión). Alarma de batería baja • El mensaje TMTx LOW BATTERY (rojo) alterna con el mensaje NORM (o GAUG) en la pantalla principal en superficie (Fig. 9). • El mensaje BATT LOW (rojo) también parpadea en la pantalla de estado. • El funcionamiento del TMT continúa hasta que la presión de la botella disminuya a 50 PSI, momento en el que se pierde el enlace con el TMT.

© 2002 Design, 2014

= = = = =

8

GAS 1

TL

850 PSI

DIVE

1

Fig. 9 - BATERÍA BAJA DEL TRANSMISOR ALARMA

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX CONTROL DEL BRILLO El nivel (%) de brillo de la pantalla se puede ajustar accediendo a la pantalla de ajuste de brillo mientras se está viendo la pantalla de menú de inicio, o una pantalla de superficie o principal de inmersión (NORM, GAUG o FREE), o la pantalla principal del modo operativo de la brújula. • Pulse A (2 seg), mientras esté en la superficie o durante las inmersiones, para acceder a la pantalla de ajuste de brillo con el último % resaltado y parpadeando. Durante una condición de advertencia o alarma de batería baja, el nivel se limitará al 60% como máximo. ADJUST BRIGHTNESS

AJUSTE DE BRILLO, la información tiene que incluir (Fig. 10): > xx % (último valor guardado), parpadeando. • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

20%

S (2 seg) para regresar a la pantalla desde la que se accedió sin cambiar el valor del %. A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos del 10%. M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. S (< 2 seg) para guardar la configuración del % y volver a la pantalla desde la cual se accedió.

Fig. 10 - AJUSTE DEL BRILLO

CONSEJO: Cuando se hace un ajuste durante una inmersión que es inferior al % de atenuación automática de la luz fijado antes de la inmersión, la pantalla permanecerá iluminada al nivel que usted guarde, hasta que lo ajuste a un nivel de % por encima del % de atenuación automática de la luz fijado. ALARMA SONORA Mientras está funcionando en los modos NORM o GAUG, la alarma sonora emitirá un aviso acústico por segundo durante 10 segundos, a menos que esté desactivada dicha función. Durante ese momento, se puede reconocer y silenciar la alarma sonora pulsando y soltando brevemente el botón S (< 2 segundos). La alarma sonora no estará activa si está configurada como desactivada (una selección del Menú de Ajuste de Alarmas). Las alarmas del modo de inmersión FREE, que emiten 3 avisos acústicos cortos repetidos 1 o 3 veces, no se podrán reconocer ni desactivar. Las alarmas que se activan durante el funcionamiento en el Modo Brújula se describen en la página 45. Éstas son las situaciones que activan la alarma de 10 segundos en los modos NORMAL/PROFUNDÍMETRO: ** ítems que se activan solamente en el modo NORM. • Tiempo restante de gas (GTR) de 5 minutos y, otra vez, a los 0 minutos. • Presión de retorno en el valor establecido (sólo en el transmisor 1). • Presión de llegada en el valor establecido (transmisor activo). • Descenso a una profundidad mayor que el valor fijado para la alarma de profundidad. • Alcanzar el valor establecido para el tiempo restante de inmersión**. • Alcanzar el valor establecido para el tiempo transcurrido de la inmersión. • Nivel de PO2 a .20 < el valor fijado para el gas en uso y nuevamente la valor establecido**. • Acumulación de O2 a 240 OTU (80%) y luego nuevamente a 300 OTU (100%)** • Alcanzar el valor establecido de TLGB**. • Ascender a una velocidad (alarma = los 5 segmentos) superior a los 60 FPM (18 MPM) desde una profundidad mayor a los 60 FT (18 M) o a una velocidad superior a 30 FPM (9 MPM) desde una profundidad de 60 FT (18 M) o menos. • Pérdida de señal del transmisor activo durante más de 15 segundos en una inmersión. • Entrada en descompresión (Deco)** • Violación condicional (por encima de la profundidad de una parada de descompresión obligatoria durante menos de 5 minutos)**. • Violación retardada (por encima de la profundidad de una parada de descompresión obligatoria de => 5 minutos)** • Violación retardada (se requiere una parada de descompresión obligatoria > 60 FT/18 M)**. • Violación retardada (Profundidad > 330 FT/100 M). Un cambio de gas que expondría al buceador a una PO2 =>1,60 ATA para ese gas**. En las siguientes situaciones se emitirá un aviso acústico corto (que no se puede desactivar): • Luego de 5 minutos en la superficie, después de la inmersión en la que se efectuó la violación. En las siguientes situaciones, se emitirán 3 avisos acústicos cortos (que no se pueden desactivar): • La velocidad de ascenso (advertencia = 4 segmentos) está entre los 51 y los 60 FPM (de 15,1 a 18 MPM) a una profundidad superior a 60 FT (18 M), o entre los 26 y los 30 FPM (de 7,5 a 9 MPM) a 60 FT (18 M) o menos. • Alarma de intervalo de tiempo repetido de inmersión en el modo FREE (3 avisos acústicos cada 30 segundos, si está activada). • Alarmas de profundidad de inmersión en el modo FREE 1, 2, 3 - 3 avisos repetidos 3 veces en cada valor establecido. • Alarma de TLBG del modo FREE (zona de precaución: 7 segmentos), 3 avisos acústicos repetidos 3 veces. • Violación de inmersión en modo FREE - 3 avisos repetidos 3 veces al entrar en descompresión. • Temporizador de cuenta regresiva en modo FREE - 3 avisos repetidos 3 veces cuando cuenta hasta llegar a 0:00. Durante las siguientes situaciones, la alarma sonora no se apagará al ser reconocida: • Violaciones retardadas 1, 2, 3. • Violación de profundidad de parada obligatoria => se requiere una parada a 70 FT/21 M • Alarmas del modo FREE.

© 2002 Design, 2014

9

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

MODOS OPERATIVOS INICIO >> Es un modo básico que otorga acceso a ítems generales comunes a los modos operativos de buceo. NORM >> Este es un modo operativo de buceo usado para actividades de inmersión con Aire y Nitrox con hasta 4 gases y transmisores. Si no ha realizado ninguna inmersión en las últimas 24 horas, el modo NORM es el predeterminado al activar la unidad, junto con otros a los que se puede acceder según se describe más adelante. GAUG >> Este es un modo operativo usado para actividades de inmersión con hasta 4 transmisores pero sin estimaciones Ni-O2. Una vez realizada una inmersión GAUG, la operación se bloquea en este modo durante 24 horas. FREE (APNEA) >> Este es un modo operativo usado para actividades de inmersión sin equipo con indicación de profundidad/tiempo. Se realizan estimaciones Ni-O2 mientras se está en el modo FREE y se trasladan entre NORM y FREE. BRÚJULA >> Este es el modo de navegación que se puede usar en cualquier momento mientras se esté en la superficie y durante las inmersiones. En cualquier momento mientras el ordenador esté en alguno de los modos en Superficie*, el funcionamiento ingresará en el modo de Inmersión seleccionado luego de descender hasta 5 FT (1,5 M) durante 5 segundos. *Cuando existe una condición de alarma de batería baja, el icono BATT es rojo, el acceso a los Modos de inmersión es bloqueado. El funcionamiento cambia del Modo Inmersión al Modo Superficie al ascender a 2 FT (0.6 M) durante 1 segundo. No obstante, la mayoría de las pantallas del modo Superficie no estarán disponibles hasta que pase un cierto tiempo de transición. El motivo de esto es que un descenso realizado durante los primeros 10 minutos en superficie luego de una inmersión en modo NORM o GAUG, o durante el primer minuto en superficie después de una inmersión en modo FREE, se considera como una continuación de la misma inmersión. Luego de finalizado el intervalo de 10 minutos (o 1 minuto), el descenso se considera como una inmersión nueva. Durante los primeros 10 minutos en superficie luego de una inmersión en modo NORM o GAUG, o durante el primer minuto en superficie luego de una inmersión en modo FREE, la pantalla principal de inmersión se mostrará junto con el tiempo de intervalo en superficie, reemplazando a la profundidad actual. Se puede acceder a las pantallas alternativas del modo de inmersión para ver información perteneciente a esa inmersión.

ESTRUCTURA DE LOS MODOS

MENÚ DE INICIO

© 2002 Design, 2014

MI INFO INFORMACIÓN DEL ORDENADOR DE BUCEO CONFIGURACIÓN LOG HISTORY

MENÚ DE CONFIGURACIÓN AJUSTE DE ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA AJUSTE DE FECHA/HORA ESTADO DE BATERÍA/TMT BLUETOOTH

MODO NORM:

MODO GAUG:

Modo FREE

MODO BRÚJULA

MENÚ DEL MODO NORM PLAN AJUSTE DE GAS AJUSTE DE TRANSMISORES AJUSTE DE ALARMAS AJUSTE DE UTILIDADES AJUSTE DE VISTA PREVIA VER VISTA PREVIA

MENÚ DEL MODO GAUG (PROFUNDÍMETRO) AJUSTE DE TRANSMISORES AJUSTE DE ALARMAS AJUSTE DE UTILIDADES VER VISTA PREVIA

MENÚ DEL MODO FREE CDT SETUP MENÚ DE AJUSTE

MENÚ DE LA BRÚJULA NORTH MODE REF MODE CALIBRATE AJUSTE DE DECLINACIÓN

10

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

MODO INICIO

© 2002 Design, 2014

11

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DE INICIO El menú de inicio se muestra después de la activación y el diagnóstico. Cuando se muestra la pantalla NORM, GAUG, FREE, o principal de Brújula en superficie, se puede acceder al menú de inicio pulsando M durante 2 segundos. • Si en cualquier momento mientras esté operando en el sistema del Menú de inicio pulsa M (2 seg), volverá a la pantalla de Menú de inicio. • La operación también volverá a la pantalla del Menú de inicio si no se pulsa ningún botón en un lapso de 2 minutos. Las selecciones incluyen (Fig. 11): HOME MENU

> MY INFO - seleccionar para ver la información personal ingresada usando el programa de la interfaz de PC o Mac. > DC INFO - seleccione para ver información que describe el ordenador de buceo, o para borrar Ni-O2 residuales usados para los cálculos. > SETUP - seleccionar para acceder al Menú de configuración. > LOG - seleccionar para acceder a los datos de registro de NORM/GAUG grabados para poder verlos. > HISTORY - seleccionar para acceder a los datos del historial de NORM/GAUG grabados para poder verlos. > NORM - seleccionar para acceder al modo operativo NORM para actividades de inmersión. > GAUG - seleccionar para acceder al modo operativo GAUG para actividades de inmersión. > FREE - seleccionar para acceder al modo operativo FREE para actividades de inmersión sin equipo. > COMPASS - seleccionar para acceder al modo operativo brújula para actividades de inmersión.

MY IN FO D C IN FO SE T U P LOG HI STO RY

Fig. 11 - MENÚ DE INICIO

• Pulse el botón A (2 seg) - para acceder a Ajustar el brillo (ver la página 8). • Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. Hacia abajo en la columna izquierda, y luego hacia abajo en la columna derecha. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (hacia arriba) a través de las selecciones • Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la selección resaltada.

MY INFO USE O CE AN LO G O R DIV E R LO G P C / MAC P RO G R AM TO E N T E R YO U R DATA

MY INFO (sólo lectura) Se pueden ingresar hasta 7 líneas de información que contienen hasta 16 caracteres cada una usando el sistema de interfaz de PC o Mac.

Fig. 12A -MI INFORMACIÓN (antes de cualquier entrada)

Antes de ingresar la información personal, se muestra un mensaje gráfico como recordatorio para que ingrese sus datos (Fig. 12A) Los ejemplos de la información que se puede ingresar incluyen (Fig. 12B): > Nombre. > Número de teléfono. > Dirección. > Información médica. > Contacto de emergencia.

MY INFO DE B R A DIV E R

510-562-0500 SAN L E AN DRO, C A B LO O D T YP E A+ EM E RG . CO N TAC T: DAV ID DIV E R

• Pulse el botón S (< 2 seg) para volver al Menú de inicio.

51 0 - 5 6 9 - 3 1 0 0

DC INFO (sólo lectura) Esta información debe registrarse y guardarse, ya que se la solicitarán en caso de que su unidad deba ser reparada en fábrica.

Fig. 12B -MI INFORMACIÓN (muestra de las entradas realizadas)

La información que se muestra con el título de la pantalla incluye (Fig. 13): > Modelo - asignado por la fábrica. > Número de serie - asignado por la fábrica. > Revisión de firmware* - nivel instalado actualmente en la unidad. > Fecha de la última calibración - asignado por la fábrica.

DC INFO

*Este número cambiará si se actualiza el Firmware en el servicio de fábrica o si se descarga un firmware revisado desde el sitio web de Oceanic.

• Pulse el botón S (< 2 seg) para volver al Menú de inicio. • Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la pantalla para borrar los cálculos de Ni-O2. BORRAR LOS CÁLCULOS DE NI-O2 Esta función le da la posibilidad de reiniciar la unidad, borrando todos los cálculos de nitrógeno y oxígeno.

CLEAR NI-O2 CALC

• Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla DC INFO, si desea salir sin reiniciar la unidad. Procedimiento de reinicio: • Pulse el botón S (< 2 seg) para comenzar a hacer parpadear los primeros 2 dígitos (xx a la izquierda). • Pulse y mantenga presionado el botón A para desplazarse hacia arriba por los primeros dígitos (xx), a una velocidad de 4 por segundo. • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los dígitos (xx), de a uno por vez. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los dígitos (xx), de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar los 2 primeros dígitos (xx) y hacer parpadear los 2 segundos dígitos (yy a la derecha). • Pulse y mantenga presionado el botón A para desplazarse hacia arriba por los segundos dígitos (xx), a una velocidad de 4 por segundo. • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los dígitos (xx), de a uno por vez. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los dígitos (yy), de a uno por vez. • S (< 2 seg) - para guardar el Código de reinicio, borrar la unidad (si (20 - 02), y apagar la unidad borrando todos los cálculos de nitrógeno/oxígeno y los datos. • Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla DC INFO, si desea salir sin reiniciar la unidad.

12

M O DE L = V T X S E R I A L N O. = 1 2 3 4 5 6 F I R M WAR E = R 1A LAST CAL = 7.24.14

Fig. 13 - INFORMACIÓN DEL ORDENADOR DE BUCEO (muestra de las entradas realizadas)

La información que se muestra con el título de la pantalla incluye (Fig. 14): > Mensaje ENTER CODE TO CLEAR NI - O2 CALCULATIONS. > El número de 4 dígitos (xx - yy, uno aleatorio asignado por la fábrica, no 20 - 02, que es el código de reinicio correcto).

© 2002 Design, 2014

NORM G AU G FR E E CO M PAS S

E N T E R CO DE TO CLEAR NI-O2 C ALCU L AT IO N S

20 - 02 Fig. 14 - BORRAR (muestra de las entradas realizadas)

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE INICIO, las selecciones incluyen (Fig. 15): > SET AUTO DIM - seleccionar para acceder a la función de Ajuste de atenuación de la luz automática. > SET DATE, TIME - seleccionar para acceder al Menú de ajuste de fecha y hora. > BATT, TMT STATUS - seleccionar para activar el receptor del VTX y luego ver información del estado para el VTX y los Transmisores. > BLUETOOTH - seleccionar para iniciar la función Bluetooth. • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

SETUP MENU S E T AU TO DIM S E T DAT E, T IM E BAT T, TMT S TAT U S B LU E TO OT H

A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. M (< 2 seg) para retroceder (hacia arriba) a través de las selecciones S (< 2 seg) para acceder a la selección resaltada. S (< 2 seg) para volver al Menú de inicio.

Fig. 15 - MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL INICIO

AJUSTE DE ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA, las selecciones con las últimas configuraciones guardadas incluyen (Fig. 16A/B): Esta característica le permitirá establecer un tiempo durante el cual las pantallas de inmersión principal permanecerán iluminadas (después del último botón pulsado) al nivel de % de brillo al que lo había ajustado antes de que se reduzca al nivel de atenuación configurado aquí.

SET AUTO DIM T IM E U N T IL DIM O FF

> Aparecerá el texto TIEMPO HASTA LA ATENUANCIÓN DE LA LUZ con el mensaje OFF, o 0:30 MIN:SEC, parpadeando. > ATENUACIÓN DE LUZ A BRILLO con 30 %.

D I M TO B R IG H T N E S S 30 %

• Pulse y mantenga presionado el botón A para desplazarse hacia arriba a través de los valores de ajuste de tiempo, a una velocidad de 8 por segundo desde OFF a 0:20 hasta 2:00 MIN:SEG, en incrementos de 10 segundos (0:10). • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender a través de los valores de ajuste de tiempo, de a uno por vez. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste de tiempo, de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar la configuración del tiempo.

Fig. 16A - AJUSTE DE ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA

SET AUTO DIM T IM E U N T IL DIM 0: 30 M IN : S E C

Si se selecciona OFF, la configuración de atenuación de la luz a brillo será omitida, y la operación volverá al Menú de configuración de inicio. La característica de Atenuación de luz automática es desactivada y no tiene ningún efecto durante las inmersiones.

D I M TO B R IG H T N E S S 30 %

Si se guarda un valor de tiempo min:seg, se volverá fijo y el % de atenuación de la luz a brillo será resaltada y parpadeará.

Fig. 16B - AJUSTE DE ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA

• Pulse el botón S (2 seg) para regresar al Menú de configuración sin guardar los ajustes. • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los valores de ajuste de % de atenuación de la luz, del 10 hasta el 60% en incrementos del 10%, de a uno por vez. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste del %, de a uno por vez. • S (< 2 seg) - para guardar la configuración, que quedará fija eliminándose el resaltado, y volverá al Menú de configuración de inicio con la selección de Ajuste de atenuación de luz automática resaltada, lo que permitirá otras operaciones. • Pulse el botón S (2 seg) para regresar al Ajuste de tiempo sin guardar los ajustes.

MENÚ DE AJUSTE DE FECHA Y HORA, las selecciones con las últimas configuraciones guardadas incluyen (Fig. 17): > FORMATO DE LA FECHA = con M.D (por Mes.Día) o D.M (por Día.Mes). > FECHA = con Mes.Día.Año o Día.Mes.Año, según cuál sea el formato de la fecha. Establezca el Año, luego el Mes y luego el Día.

SET DATE, TIME DAT E FO R MAT = M . D DAT E = 7 .2 4 .1 4 HO U R FO R MAT = 1 2 T IM E = 1 0 :3 8 A

> FORMATO DE LA HORA = con 12 (12: am hasta las 11: Pm) o 24 ( 0: a 23:). > HORA = con hr:min ( 12:01 A a 11:59 P, si es un formato de 12 horas (o 0:01 a 23:59, si es un formato de 24 horas). Establezca el Año, luego los Minutos.

Fig. 17 - AJUSTE MENÚ DE LA FECHA Y LA HORA

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar por la pantalla (bajar) a través de las selecciones. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear el valor de ajuste de ese ítem (ver debajo). • Pulse el botón A (< 2 seg) para alternar o aumentar los valores de ajuste, de a uno por vez • Pulse el botón A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. • Pulse el botón A (< 2 seg) para alternar o aumentar los valores de ajuste, de a uno por vez • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar la configuración, que quedará fija, con la selección parpadeando. • Pulse el botón S (< 2 seg) para volver al Menú de configuración. BATT, TMT STATUS

AJUSTE DEL ESTADO DE LA BATERÍA/TMT (TRANSMISOR), ésta es la información mostrada (Fig. 18): Consulte también la página 8. > > > > >

VTX = BATT GOOD (o LOW) TMT 1 = BATT GOOD (o LOW), TMT 2 = BATT GOOD (o LOW), TMT 3 = BATT GOOD (o LOW), TMT 4 = BATT GOOD (o LOW),

o o o o

NOT NOT NOT NOT

AVAIL, AVAIL, AVAIL, AVAIL,

o o o o

VTX TMT 1 TMT 2 TMT 3 TMT 4

OFF OFF OFF OFF

= = = = =

BAT T G O O D BAT T G O O D BAT T LOW N OT AVAIL O FF

Fig. 18 - ESTADO DE LA BATERÍA/TMT

GOOD (verde) significa que la energía de la batería es aceptable (=> 2.75 voltios). LOW (amarillo) significa que la batería debe ser cambiada (< 2.75 voltios, nivel de advertencia). LOW (rojo, parpadeando) significa que la batería tiene que ser cargada antes de seguir operando (< 2.50 voltios, nivel de alarma). NOT AVAIL significa que el receptor del VTX no está recibiendo la señal de ese transmisor. OFF significa que el transmisor no ha sido seleccionado para su uso. • Pulse el botón S (< 2 seg) para volver al Menú de configuración. • Si no se presiona el botón S, se regresa al Menú de configuración luego de 10 segundos

© 2002 Design, 2014

13

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX BLUETOOTH El VTX contiene un módulo de Bluetooth que puede ser combinado con una PC, Mac, o un dispositivo móvil. Bluetooth se inicia mientras la selección está resaltada en el Menú de configuración de inicio (por S < 2 seg). Se mostrará una pantalla de Aguarde, por favor (Fig. 19A) durante 5 segundos, seguida por una pantalla mostrando una cuenta regresiva de 120 a 0 segundos (Fig. 19B). Si Bluetooth no se inicia, se mostrará un mensaje durante 3 segundos en lugar de la cuenta regresiva (Fig. 19C), luego la operación volverá al Menú de configuración de inicio.

PC

DC

P L E AS E WAIT. . . Fig. 19A - BLUETOOTH (iniciando)

Durante la cuenta regresiva, la unidad está encendida permitiendo que se la combine con otros dispositivos de Bluetooth. > Los dispositivos móviles precisan Diverlog para software Mac que contiene archivos requeridos para descubrir y comunicarse con el chip de Bluetooth en el VTX. De la misma manera, los ordenadores portátiles y de escritorio sólo pueden descubrir el VTX a través de Diverlog para Mac o el programa OceanLog para interfaz PC con el uso de una llave electrónica que se puede adquirir a través de un distribuidor de Oceanic. > Una vez combinado, se muestra un mensaje de conectado (Fig. 19D) con los iconos de la señal Esta conexión funciona de la misma manera que lo hace el USB en los programas Diverlog y OceanLog.

PC

DC

Fig. 19C - BLUETOOTH (no se inició)

> Si la cuenta regresiva de 2 minutos pasa sin ninguna acción, la operación volverá al Menú de configuración de inicio y la solicitud de conexión del software OceanLog, Diverlog o la versión para iPhone/iPad se cancelará. > Si la conexión se corta usando el software, la operación volverá al Menú de configuración de inicio.

PC

DC

Mientras se descargan datos, se cargan configuraciones y se actualiza el firmware, las pantallas correspondientes se muestran indicando la acción en progreso (Fig. 19E, 19F, 19G).

CO N N E C T E D Fig. 19D - BLUETOOTH (listo para comenzar la operación)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PC

DC

D OW N LOADIN G Fig. 19E - BLUETOOTH (en curso)

PC

DC

U P LOADIN G Fig. 19F - BLUETOOTH (en curso)

DC

PC

U P DAT IN G FIR M WAR E WA I T FO R P C M E S S AG E Fig. 19G - BLUETOOTH (no se inició)

© 2002 Design, 2014

14

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MODO REGISTRO (NORM/GAUG) Se guarda la información de las últimas 24 inmersiones en modo NORM y/o GAUG para verlas más adelante. Luego de superar las 24 inmersiones, se guarda la inmersión más reciente y se borra la más antigua.

LOG ENTRY FINDER NONE YET

> Las inmersiones se numeran del 1 al 24, comenzando cada vez que se activa el modo NORM (o GAUG). Luego de que transcurran 24 horas sin inmersión, la primera inmersión en el siguiente período de funcionamiento es la nº 1. > 10 minutos después de una inmersión, se podrán ver las pantallas de registro de todas las inmersiones.

Fig. 20A - MODO REGISTRO (aún no hay ninguna inmersión registrada)

En caso de que el tiempo transcurrido de inmersión (EDT) exceda los 9:59 (hr:min), los datos en el intervalo 9:59 se guardan en el registro luego de que la unidad salga a superficie.

LOG ENTRY FINDER

Secuencia de pantalla = Buscador de entrada en el registro (índice) >> Dato 1 >> Dato 2 >> Dato 3. Antes de que se registre cualquier inmersión (nueva unidad fuera del cuadro), se muestra el mensaje NONE YET (Fig. 20A) en la pantalla del Buscador de Entrada en el Registro cuando se accede al Modo Registro desde el Menú de Inicio por S (< 2 seg). • Pulse el botón S (< 2 seg) para volver al Menú de inicio.

LOG ENTRY 21 - DATA 1 T YP E EL E V PRE DIVE SI S TAR T T I M E DIVE TIME MAX D EP T H M I N T EM P

La flecha hacia abajo en la barra de desplazamiento de la derecha se pondrá verde si se listan entradas adicionales hacia abajo, y se pondrá gris si no hay más entradas. La flecha hacia arriba en la barra de desplazamiento de la derecha se podrá verde si se listan entradas adicionales hacia arriba, y se pondrá gris si no hay más entradas. A y manténgalo presionado para avanzar por las selecciones (bajar) por el listado a una velocidad de 8 por

Datos 1 del registro - Ésta es la información mostrada (Fig. 20C, 20D): > Nº de la entrada en el registro (el Nº que se muestra en el título de la pantalla coincide con la inmersión seleccionada de la lista del Buscador). > TYPE = NO DECO (o DECO, o VIOLA, o GAUG). > ELEV = SEA (o EL 2 hasta EL 7). Nivel de altitud de la inmersión. > PRE DIVE SI = hr:min. Tiempo de intervalo en superficie antes de la inmersión. > START TIME = hr:min. > DIVE TIME = hr:min. Tiempo pasado de la inmersión. > MAX DEPTH = xxx FT (o xx.x M). Máximo registrado durante esa inmersión. > MIN TEMP = xx F (o C). Mínimo registrado durante esa inmersión.

Datos 2 del registro - Ésta es la información mostrada (Fig. 20E, 20F): > Nº de la entrada en el registro (el Nº que se muestra en el título de la pantalla coincide con la inmersión seleccionada de la lista del Buscador). > LAST GAS = AIR; o configuraciones de alarma FO2, PO2. Para el último gas usado durante esa inmersión. En blanco si es una inmersión en modo GAUG. > AV DEPTH = xxx FT (o xx.x M). Promedio para esa inmersión. > AV TEMP = xx F (o C). Promedio para esa inmersión. > START = xxxx PSI (o xxx BAR). Presión de la botella 1 cuando se inició la inmersión. > END = xxxx PSI (o xxx BAR). Presión de la botella en uso cuando finalizó la inmersión. > MAX PO2 = x.xx. Nivel más alto alcanzado durante esa inmersión. En blanco si es una inmersión Air o GAUG. > O2SAT = xx%. El nivel de saturación de O2 cuando la inmersión finalizó. En blanco si es una inmersión Air o GAUG.

> > > > > >

TOTAL DIVES = xxxx (hasta 9999). TOTAL HOURS = xxxx (hasta 9999). MAX DEPTH = xxx FT (o xx.x M). La profundidad máxima de cualquier inmersión, hasta 330 FT (100 M). MAX EDT = x:xx (hr:min). Tiempo más largo de cualquier inmersión, hasta 9:59 (hr:min). MAX ELEV = SEA (o EL 2 hasta EL 7). Nivel máximo de altitud de cualquier inmersión. LOW TEMP = xx F (o C). Mínimo registrado durante cualquier inmersión.

N O D ECO S EA

1:28 10:24AM 0:48 108 FT 59 F

Fig. 20C - DATOS 1 DEL REGISTRO (inmersión en Modo NORM) T YP E = G AU G ELEV = EL2 P R E DIV E S I = 0 :5 4 STA RT T IM E = 7 :3 8 AM D I V E T IM E = 1 :0 6 MAX DE P T H = 2 1 3 FT MI N T E M P = 4 8 F Fig. 20D - DATOS 1 DEL REGISTRO (Inmersión en modo GAUG)

LOG ENTRY 21 - DATA 2 L AS T G A S = AV D EP T H = AV T EM P = S TA R T = EN D = MAX P O 2 = O 2 S AT =

80%, 1.60 56 FT 60 F 3000 PSI 320 PSI 1.02 23%

Fig. 20E - DATOS 2 DEL REGISTRO (inmersión en Modo NORM)

• Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la pantalla de Datos 2 del Registro de esa inmersión • Pulse el botón S (2 seg) para retroceder hasta la pantalla del Buscador, con esa inmersión resaltada.

MODO HISTORIAL (NORM/GAUG), ésta es la información mostrada (Fig. 21): El historial es un resumen de los datos registrados durante todas las inmersiones realizadas en los modos NORM y GAUG.

= = = = = = =

LOG ENTRY 99 - DATA 1

A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las listas. M (< 2 seg) para retroceder (hacia arriba) a través de las listas. S (< 2 seg) para acceder a la pantalla de Datos 1 del Registro (de la inmersión resaltada) S (2 seg) para volver al Menú de inicio.

• Pulse el botón S (2 seg) para volver a la pantalla del Buscador, con esa inmersión resaltada. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla de Datos 1 del Registro de esa inmersión

#2 #1 #22 #21 #20 #19 #18

4.9.14 4.9.14 10.29.13 10.29.13 10.28.13 10.28.13 10.27.13

Fig. 20B - BUSCADOR DE REGISTRO (ubicar las inmersiones por entrada y fecha)

Buscador de Entradas en el Registro, la información incluye 3 columnas (Fig. 20B): > Número de entrada - 1 a 99, la más reciente primero (arriba). > Fecha de la inmersión. > Nº de inmersión para ese día, o esa serie de inmersiones repetitivas.

• Pulse el botón segundo. • Pulse el botón • Pulse el botón • Pulse el botón • Pulse el botón

2199 98 97 96 95 -

LOG ENTRY 99 - DATA 2 AV DE P T H AV T E M P S TAR T END

= = = =

5 6 FT 60 F 3000 PSI 320 PSI

Fig. 20F - DATOS 2 DEL REGISTRO (Inmersión en Air o GAUG)

HISTORY TOTAL D IVES TOTA L HOUR S MAX D EP T H MAX EDT MAX ELE V LOW T EM P

= = = = = =

49 38 139 FT 1:16 EL2 49 F

Fig. 21 - MODO HISTORIAL (resumen acumulado)

• Pulse el botón S (2 seg) para volver al Menú de inicio. © 2002 Design, 2014

15

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

MODO NORM EN SUPERFICIE

© 2002 Design, 2014

16

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MODO Norm en superficie La pantalla PRINCIPAL EN SUPERFICIE se mostrará durante 10 minutos, momento durante el cual la unidad ingresará en el Modo de Inmersión al descender a 5 FT (1.5 M) durante 5 segundos. Si pasan 2 minutos sin que se pulse ningún botón, el funcionamiento ingresará en el Modo Ahorro de Energía, apagando la pantalla hasta que se presione un botón. La unidad ingresará en el modo superficie post inmersión para ese modo al ascender a 2 FT (0.6 M) durante 1 segundo y mostrará la pantalla principal en superficie con el icono del modo superficie (reloj/ola) parpadeando. Se puede acceder a las pantallas alternativas en superficie durante los primeros 10 minutos. El acceso a los otros modos/ pantallas en superficie estará bloqueado hasta que pasen 10 minutos. La excepción es en el caso de violaciones. Cuando haya transcurrido el tiempo de intervalo en superficie post inmersión de 10 minutos, se puede acceder a otros modos/pantallas en superficie.

SURF

PRINCIPAL MODO NORM EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 22A, B): > Tiempo de intervalo en superficie (hr:min, con los dos puntos parpadeando), con el icono SURF (parpadeando durante los primeros 10 minutos luego de salir a superficie). > El mensaje NORM; o NDC como 3 guiones ( - : - - ) y EDT (hr:min) con iconos durante los primeros 10 minutos luego de salir a superficie. > El mensaje GAS 1 (Gas de inicio y predeterminado 10 minutos luego de una inmersión), el gas en uso durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie. > La presión de la botella 1 con el icono de PSI (o Bar) (TMT de inicio y y predeterminado 10 minutos luego de una inmersión) el mensaje SPG (que significa manómetro de presión sumergible) si no hay ningún TMT en uso, el TMT en uso durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie. > El mensaje DIVE con el número de esa inmersión (hasta 24), 0 si aún no se ha realizado ninguna inmersión ( o 2 guiones - con el icono GTR durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie). > El TLBG, si lo hay luego una inmersión en los modos NORM o FREE. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). • • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el el

botón botón botón botón botón

A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa 1 del modo Norm en superficie. M (2 seg) para volver al Menú de inicio. M (< 2 seg) para acceder al menú del modo NORM. S (2 seg) para acceder a la Pantalla Principal de la brújula.

AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 23): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando el hay una advertencia o alarma de batería baja • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal en superficie sin modificar los ajustes. A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos del 10%. M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver al menú del modo principal en superficie

PANTALLA ALTERNATIVA 1 DEL MODO NORM EN SUPERFICIE, Ésta es la información mostrada (Fig. 24): > LAST DIVE (título de la pantalla que significa última inmersión). > xxx FT (o xx.x M) con el mensaje MAX DEPTH. > Tiempo de inmersión transcurrido (hr:min, hasta 9:59) con el mensaje DIVE TIME. • Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa 2 en superficie. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla principal en superficie. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie. PANTALLA ALTERNATIVA 2 DEL MODO NORM EN SUPERFICIE, Ésta es la información mostrada (Fig. 25): > FECHA = m.d.a (o d.m.a). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C). > ELEV= SEA (o de EL2 a EL7) > TIEMPO DE PROHIBICIÓN DE VUELO = hr:min > DESAT = hr:min > O2 SAT = xx%. > GAS 1 = AIR; o xx%, x.xx (FO2, PO2 fijada). • Pulse el botón A (< 2 seg) para volver a la pantalla Principal en SUPERFICIE. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla SURF ALT 1. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie.

2:48

NORM GAS 1

TL

850 PSI

DIVE

3

Fig. 22A - PRINCIPAL MODO NORM EN SUPERFICIE (2 minutos luego de la inmersión 3)

SURF NDC

0: 0 4 EDT

- : - - 0:32 G AS 1

GTR

179 9 P SI - -

Fig. 22B - PRINCIPAL MODO NORM EN SUPERFICIE ( < 10 min luego de salir a la superficie)

ADJUST BRIGHTNESS

20% Fig. 23 - CONTROL DEL BRILLO

LAST DIVE MAX DE P T H = 1 2 0 FT D I V E T IM E = 0 :4 9

Fig. 24 - ALT 1 MODO NORM EN SUPERFICIE

DAT E = 7. 30. 14 T IM E = 7: 45 AM T E M P = 83 F E LSEH VO=R TCU S E AT FLY = 7: 28 D E S AT = 1: 06 GAS 1 = 32% , 1. 40 O 2 S AT = 36% Fig. 25 - ALT 2 MODO NORM EN SUPERFICIE

* La prohibición de vuelo es un contador que inicia una cuenta regresiva de 23:50 a 0:00 (hr:min) 10 minutos después de salir a la superficie tras una inmersión. ** El contador de tiempo para la desaturación muestra el tiempo calculado para la desaturación tisular al nivel del mar, teniendo en cuenta la configuración del factor de seguridad. Comienza una cuenta regresiva 10 minutos después de salir a la superficie tras una inmersión en los modos NORM o FREE y va de 23:50 como máximo a 0:00 (hr:min). Los tiempos de desaturación que requieran períodos mayores a 24 horas, se mostrarán como > 24:00 Si, transcurridas 24 horas, sigue quedando tiempo de desaturación,, la unidad se apagará y todo cálculo de Ni-02 se borrará.

© 2002 Design, 2014

17

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DEL MODO NORM- Ésta es la información mostrada (Fig. 26): > PLAN - para ver una secuencia de profundidades permitidas con tiempos de descompresión > SET GAS - para acceder al menú de ajuste de las alarmas de F02 y P02 de cada gas. > SET TMTS - para acceder al menú para ajustar transmisores. > SET ALARMS- para acceder al menú para ajustar alarmas de inmersión. > SET UTILITIES - para acceder a un menú para ajustar funciones relacionadas con la inmersión, como algoritmo, paradas, etc. > SET PREVIEW - para acceder a un menú para seleccionar ajustes relacionados con la inmersión que podrán verse juntos > VIEW PREVIEW - para ver ítems seleccionados • • • • • •

NORM MENU P L AN S E T G AS S E T TMTS S E T AL AR M S S E T U T IL IT IE S S E T P R E V IE W V IE W P R E V IE W Fig. 26 - MENÚ NORM

Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar por la pantalla) por las selecciones del menú (el ítem activo está resaltado) Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la selección que está resaltada. Pulse el botón M o S (2 seg) para volver del menú a la pantalla principal en superficie. Pulse el botón M (2 seg) para salir del sistema del menú y volver a la pantalla principal en superficie Si deja pasar 2 minutos sin presionar ningún botón, saldrá del sistema del menú y volverá a la pantalla principal en superficie.

MODO NORM PLAN (Planificación normal) Los límites de inmersión sin paradas (NDLs) y los límites de tiempo de O2 (OTLs) en el modo Planificación se basan en el Algoritmo seleccionado (DSAT o Z+), el valor de FO2 ajustado para el Gas 1, y el nitrógeno residual (u O2) restante de las inmersiones anteriores en el modo NORM (o FREE). La FO2 ajustada para otros gases no se usa para los cálculos de planificación. PDPS (Secuencia de planificación pre inmersión) Las pantallas de planificación avanzarán por los valores de profundidad de 30 a 190 ft (9 a 57 m), o hasta la profundidad máxima que permita un tiempo de inmersión sin paradas hipotético de al menos 1 minuto, basándose en los perfiles de las inmersiones anteriores en una serie de inmersiones sucesivas y teniendo en cuenta velocidades de descenso y ascenso de 60 fpm (18 mpm). Cuando el factor de seguridad esté activado (On), los tiempos de inmersión sin paradas se reducirán hasta los valores de la siguiente altitud 3.000 pies (915 metros) más alta. Por favor, consulte las tablas al final. PLAN GAS 1 - Ésta es la información mostrada (Fig. 27A, B): > El mensaje AIR; o xx%, x.xx - xxx FT (o M) [FO2, PO2 ajustada con la profundidad máxima permitida para el valor de la alarma de PO2 fijada) > El valor de la profundidad planificada con el icono FT (o M) > El tiempo de inmersión permitido (hr:min) con el mensaje NDL (u OTL si O2 está en control).

PLAN GAS 1 30 40 50 60 70 80

• Pulse y mantenga presionado el botón A para desplazarse, a una velocidad de 8 por segundo (por abajo de la pantalla) por las profundidades de planificación disponibles, de 30 a 190 FT (9 a57 M) en incrementos de 10 FT (3 M) resaltando la información de una línea a la vez.

La flecha hacia abajo en la barra de desplazamiento de la derecha se podrá verde si se listan profundidades mayores hacia abajo, y se pondrá gris si no hay más profundidades. La flecha hacia abajo en la barra de desplazamiento de la derecha se podrá verde si se listan profundidades menores hacia arriba, y se pondrá gris si no hay más profundidades arriba.

AI R 4 :2 0 2 :1 7 1 :2 1 0 :5 7 0 :4 0 0 :3 0

FT FT FT FT FT FT

N DL N DL N DL N DL N DL N DL

Fig. 27A - PDPS (Gas 1 ajustado para aire)

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) por la pantalla a través de las profundidades de planificación, de a una por vez. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir)por la pantalla a través de las profundidades de planificación, de a una por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para salir de la PDPS y volver al menú de ajuste principal.

PLAN GAS 1 32% , 1 .4 0 - MAX 1 1 1 FT 30 F T 9 :5 5 N DL 40 F T 4 :2 2 N DL 50 F T 2 :2 8 N DL 60 F T 1 :3 2 N DL 70 F T 1 :0 5 N DL 80 F T 0 :4 9 N DL

La PDPS avanzará/se desplazará hasta la profundidad máxima que permita un tiempo de no descompresión teórico de al menos 1 minuto basándose en perfiles de inmersión previos en una serie de inmersiones sucesivas. Una vez realizada una inmersión, el algoritmo seleccionado se trabará en esa selección hasta que pasen 24 horas en superficie luego de la inmersión, o que todo el nitrógeno residual se haya borrado (Tiempo de DSAT = 0:00)

Fig. 27B - PDPS (Gas 1 ajustado para Nitrox)

Menú de ajuste de Gas (NORM) - Ésta es la información mostrada (Fig. 28A): SET GAS MENU

Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > GAS 1 = con AIR; o 21 a 100% y 1.xx (ajuste de alarma de PO2). > GAS 2 = con OFF; o 21 a 100% y 1.xx (ajuste de alarma de PO2). > GAS 3 = con OFF, O AIR; o 21 a 100% y 1.xx (ajuste de alarma de PO2). > GAS 4 = con OFF, O AIR; o 21 a 100% y 1.xx (ajuste de alarma de PO2).

G AS G AS G AS GAS

1 2 3 4

= = = =

AIR 22% , 1. 40 32% , 1. 40 O FF

MAX DE P T H = 124 FT

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem

Fig. 28A - MENÚ DE AJUSTE DE GAS (Gas 2 seleccionado)

Durante el tiempo en el que un valor numérico de FO2 está parpadeando, la profundidad máxima permitida para el valor de alarma de PO2 mostrado se encuentra en la parte inferior.

Ajuste de FO2 para Aire: > La FO2 para el Gas 1 predeterminada para cada período de activación nuevo será AIR. > Cuando la FO2 para el Gas 1 está configurada para AIR: > los cálculos son los mismos que cuando está configurada al 21% de O2. > permanece configurada para AIR hasta que se configure para Nitrox (21 al 100% de O2). > Los valores de O2SAT y PO2 y/o las advertencias no se mostrarán en ningún momento, ni en superficie ni durante las inmersiones. > Las profundidades máximas permitidas por el ajuste de la alarma de PO2 no se mostrarán.

© 2002 Design, 2014

18

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX > De forma interna, la unidad mantiene un seguimiento de la acumulación de oxígeno para que, si la FO2 del Gas 1 se vuelve a configurar para Nitrox, se tenga en cuenta la acumulación de oxígeno de las inmersiones anteriores con aire en la siguiente inmersión con Nitrox (durante esa jornada de inmersión o en una serie de inmersiones sucesivas). Ajuste de FO2 para Nitrox > Cuando la FO2 para cualquier Gas está configurada para Nitrox (21 al 100%), la inmersión se calcula para Nitrox. > Una vez que se haya configurado la FO2 del Gas 1 con un valor numérico (del 21 al 100%), la opción AIR queda desactivada hasta que transcurran 24 horas luego de la última inmersión. > La opción Aire no se mostrará en las selecciones para ajustar el gas hasta que haya transcurrido un intervalo en superficie completo de 24 horas. Cuando los dígitos de la FO2 esté resaltados y parpadeando (Fig. 28B) • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los valores de ajuste de FO2, de a uno por vez, desde AIR a 21 hasta 100% en incrementos de 1% • Pulse y mantenga presionado el botón A para desplazarse hacia arriba a través de los valores de ajuste de la FO2, a una velocidad de 8 por segundo, parando momentáneamente en 32%, 50%, 80% y 100%, luego en AIR o 21%. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste de FO2, de a uno por vez • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste, resaltar y hacer parpadear los dígitos de la PO2 si es una inmersión con Nitrox, o acceder al Ajuste de Gas 2 si es una inmersión con aire. • Pulse el botón S (2 seg) para retroceder y resaltar el número de GAS seleccionado sin modificar el ajuste de FO2. Cuando los dígitos de la alarma de PO2 esté resaltados y parpadeando (Fig. 28C) • Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los valores de ajuste de a uno por vez, desde 1,00 a 1,60 en incrementos de 0,05.: • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste, de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste de la alarma de PO2 y volver y resaltar el N° de gas seleccionado. • Pulse el botón S (2 seg) para retroceder y resaltar el valor de FO2 sin modificar el ajuste de FO2. Las alarmas de FO2 y PO2 para todos los gases permanecerán en sus respectivos valores de ajuste hasta que sean modificados

Menú de ajuste de TMT (NORM, GAUG) - Ésta es la información mostrada (Fig. 29A): Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen (SET no se mostrará al acceder): > TMT 1 = con OFF u ON. > TMT 2 = con OFF u ON. > TMT 3 = con OFF u ON. > TMT 4 = con OFF u ON. • Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem

SET GAS MENU G AS GAS G AS GAS

1 2 3 4

= = = =

AIR

3 2 % , 1 .4 0

50% , 1. 40 O FF

MAX DE P T H = 124 FT Fig. 28B - MENÚ DE AJUSTE DE GAS (ajuste de FO2 del Gas 2

SET GAS MENU G AS GAS G AS GAS

1 2 3 4

= = = =

AIR

3 2 % , 1 .4 0

50% , 1. 40 O FF

MAX DE P T H = 124 FT Fig. 28C - MENÚ DE AJUSTE DE GAS Ajuste de alarma de FO2 del Gas 2

SET TMT MENU TMT TMT TMT TMT

1 2 3 4

= = = =

ON SET O FF O FF

Fig. 29A - MENÚ DE AJUSTE de TMT

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar por los valores de ajuste de ese TMT (OFF, ON, SET). • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste de ese TMT. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar la configuración. > Si se selecciona (guarda) OFF, el receptor del VTX quedará desactivado, todas las demás selecciones de ajuste del TMT mostrarán el mensaje OFF y el funcionamiento volverá al Menú de ajuste de utilidades. > Si se selecciona ON, ON se pondrá fijo y el valor de ajuste TMT ON/OFF parpadeará, lo que permite ajustarlo. > Si se selecciona SET, se muestra la pantalla de código de enlace para ajustar el TMT. Código de enlace de ajuste del TMT (número de serie) - ésta es la información mostrada (Fig. 29B): > El mensaje TMT 1 (2, 3, 4) SERIAL NUMBER > Número de serie de 6 dígitos, con el 1° (izquierda) parpadeando • Pulse el botón A (< 2 seg) para subir por los valores del 1º dígito. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores del 1º dígito. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el valor del 1º dígito y hacer parpadear el 2º dígito.

SET TMT LINK CODE TMT 2 S ER I A L NU MB E R

039956 Fig. 29B - AJUSTE CÓDIGO CONEXIÓN

• Repita la acción de los botones A, M, S hasta que todos los dígitos queden fijados y el funcionamiento volverá al Menú de ajuste del TMT con SET resaltado, lo cual permite seleccionar ON u OFF.

© 2002 Design, 2014

19

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX Menú de ajuste de alarmas (NORM) - Ésta es la información mostrada (Fig. 30):

NORM SET ALARMS AU D IB L E DEPTH E DT TLBG DT R TURN END

Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > AUDIBLE = con ON u OFF. > DEPTH = con OFF, o 30 a 330 FT (o 10 a 100 M), en incrementos de 10 FT (3 M). > EDT = con OFF, o 0:10 a 3:00 (hr:min), incrementos de :05. EDT = Tiempo de inmersión transcurrido. > TLBG = con 1 a 8 SEG, incrementos de 1 SEG. SEG significa segmentos del gráfico de barras > DTR = con OFF, o 1 a 0:20 (:min), incrementos de :01. DTR es Tiempo restante de inmersión > TURN = con OFF, o 1000 a 3000 PSI (o 70 a 205 BAR) en incrementos de 250 PSI (5 BAR). TURN es la presión del TMT 1. > END = con 300 a 1500 PSI (o 20 a 105 BAR) en incrementos de 100 PSI (5 BAR). END es la presión del TMT en uso.

= ON = 130 FT = 0: 40 = 8 SEG = 0: 10 = 1500 P S I = 300 P S I

Fig. 30 - AJUSTE ALARMAS

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

A (< 2 seg) para alternar o aumentar el valor de ajuste. A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. A (< 2 seg) para alternar o disminuir el valor de ajuste. S (< 2 seg) para guardar las configuraciones y volver al Menú de Ajuste de Alarmas.

Menú de ajuste de utilidades (NORM) - Ésta es la información mostrada (Fig. 31A): NORM SET UTILITIES

Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > WATER = con los mensajes FRESH o SEA. Esto ajusta los valores de profundidad en base al tipo de agua. > UNITS = con IMPERIAL o METRIC. > DEEP STOP= con OFF u ON. Esto se aplica sólo a inmersiones sin descompresión. > SAFE STOP= con OFF u ON. Esto se aplica sólo a inmersiones sin descompresión. > ALGORITHM = con DSAT o Z+. Esto determina la base para los cálculos de Ni-O2. > CONSERV = con OFF u ON. Esto, el factor de seguridad, reduce las NDL en base al nivel de altitud. > SAMPLING = con 2, 15, 30, o 60 SEC (segundo). Esta es la velocidad a la cual se muestrean los datos y se graban para descargar a la PC.

WAT E R U N ITS D EE P S TO P SA FE S TO P A LG O R IT H M CO N S E RV SA M P L IN G

= = = = = = =

FR E S H IM P E R IAL O FF ON DS AT ON 15 S E C

Fig. 31A - AJUSTE DE UTILIDADES

La información adicional relacionada a los efectos de los ítem incluidos se describe en las secciones asociadas a lo largo de este manual.

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

A (< 2 seg) para alternar o aumentar el valor de ajuste. A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. A (< 2 seg) para alternar o disminuir el valor de ajuste. S (< 2 seg) para guardar las configuraciones y volver al menú de Ajuste de Utilidades.

Ajuste de parada de seguridad Además de OFF y ON, la parada de seguridad tiene una selección de ajuste, SET. • Pulse el botón S (< 2 seg) mientras SET está parpadeando y se mostrará la profundidad y el tiempo de la parada, con la configuración de tiempo parpadeando (Fig. 31B). • Pulse el botón A o M (< 2 seg) - para alternar entre 3 y 5 minutos • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el tiempo y hacer parpadear los dígitos de profundidad de la parada. • Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar por los ajustes de la profundidad de 10, 15, 20 FT (o 3, 4, 5, 6 M). • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste de la profundidad. • Pulse el botón S (< 2 seg) - para guardar el ajuste y volver al menú de ajuste de utilidades, con SET parpadeando y resaltado, lo cual permite seleccionar/guardar OFF u ON (como se describe arriba).

SET SAFE STOP T IM E = 3 M IN DE P T H = 15 FT

Fig. 31B - AJUSTE PARADA SEGURIDAD NO DECO

Ajuste de vista previa (Modo NORM) - Ésta es la información mostrada (Fig. 32): Usando este menú, puede elegir hasta 7 ítems (valores de ajuste que han sido ingresados) para mostrar en una pantalla de vista previa a la cual podrá acceder desde el Menú NORM (consulte la página 16).

NORM SET PREVIEW GAS 1 GAS 2 GAS 3 GAS 4 D EP T H AL EDT AL DTR AL

> Ajuste de alarmas FO2, PO2 para Gas 1, 2, 3, 4. > Ajuste de avalores de alarmas para - Profundidad, EDT. DTR, TLBG, presión de retorno, presión de llegada > Tipo de agua seleccionada. > Ajuste de parada profunda. > Ajuste de parada de seguridad.

T L B G AL WAT E R DE E P S TO P S AFE S TO P T U R N AL E N D AL

Fig. 32 - AJUSTE VISTA PREVIA

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar por la primera columna y luego la segunda) y resaltar las selecciones. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones. • Pulse el botón S (< 2 seg) cuando un ítem esté seleccionado para alternar* entre fijo y parpadeando.

*Una vez que los 7 ítem estén parpadeando, no se puede alternar otro ítem para que quede resaltado/ parpadee hasta que uno de los ítem que está resaltado/ parpadeando se cambie a fijo, no resaltado primero Cuando quede conforme con los ítems parpadeando (hasta 4) y esté seguro de que son lo que desea ver en la pantalla de vista previa, presione S (2 seg) para mostrar todos los ítems parpadeando, luego presione S (< 2 seg) para volver al Menú con SET PREVIEW parpadeando.

© 2002 Design, 2014

20

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX VISTA PREVIA DEL MODO NORM INMERSIÓN - Ésta es la información mostrada (Fig. 33): Al acceder a esta pantalla desde el MENÚ NORM, los ítems seleccionados usando la función de ajuste de la vista previa del modo NORM descrito previamente se mostrará con los últimos ajustes guardados. La ilustración mostrada es una muestra de varios ítems seleccionados con sus ajustes. • Pulse el botón S o M (2 seg) para retroceder al MENÚ NORM con VIEW PREVIEW resaltado.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

© 2002 Design, 2014

21

NORM DIVE PREVIEW G AS 1 D EP T H AL E DT AL WAT E R D EEP S TO P SA F E S TO P

= 32% , 1. 40 = 130 FT = 0: 50 = SEA = O FF = 15 FT, 3: 00

Fig. 33 - VISTA PRELIMINAR (muestra de ítems seleccionados)

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

MODO INMERSIÓN CARACTERÍSTICAS

© 2002 Design, 2014

22

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

GUÍA PARA LA RECEPCIÓN DE SEÑALES DEL TRANSMISOR

Área de MALA recepción

Área de MALA recepción

Área de MALA recepción

Área de MALA recepción

Área de MALA recepción Área de MALA recepción (superior a 3 pies/1,0 metros)

PROXIMIDAD ENTRE LOS TMT (Transmisores) Y EL VTX Los TMT emiten señales de baja frecuencia que se extienden en patrones semicirculares paralelos a las dimensiones de longitud del TMT. Una antena en bobina dentro del VTX recibe las señales cuando se ubica dentro de una zona paralela a o en un ángulo de 45 grados con respecto al TMT, tal como se muestra en el gráfico. El VTX no puede recibir una señal de manera eficaz cuando se lo coloca hacia los laterales del TMT o a distancias mayores a 4 pies (1,0 metros) frente al TMT. Se logra la mejor recepción cuando el VTX está dentro de un radio de menos de 3 pies (1 metro) del TMT y cuando el brillo está ajustado al % mínimo posible. Cuando se instala dentro de los puertos de alta presión de las primeras etapas del regulador, los transmisores deben ubicarse de manera tal que queden enfrentados horizontalmente al exterior de las válvulas de la botella. Interrupción de la conexión bajo el agua Durante una inmersión, es posible que a veces mueva el VTX y éste quede fuera del patrón de señales del TMT, lo que genera una pérdida temporal de la señal de conexión. La conexión se restaurará 4 segundos después de que el VTX se coloque nuevamente en su posición correcta.

NDC

35 FT EDT

1:29 0:08

También puede ocurrir una interrupción mientras el VTX se encuentre dentro de los 3 pies (1 metro) de distancia de un vehículo de propulsión de buceo (DPV) en funcionamiento o poco después de que parpadee una luz estroboscópica. La conexión se restaurará 4 segundos después de que el VTX se retire de esa zona.

GAS 1

TL

AR

GTR

2830 PSI 83 Fig. 34 - PÉRDIDA DE CONEXIÓN

Si la conexión no se restaura dentro de los 15 segundos, sonará una alarma y el mensaje LOST TMT, el valor de la presión y el icono de conexión parpadearán (Fig. 34) hasta ser restauradas. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA ATENUACIÓN DE LUZ AUTOMÁTICA El VTX está configurado con una función que atenúa automáticamente la luz de la pantalla a un menor nivel de brillo para conservar la vida de la batería cuando no se consulta la pantalla durante inmersiones en los modos NORM o GAUG No se activa durante inmersiones en modo FREE Para ajustar el tiempo hasta la atenuación de luz automática (OFF o min:seg) y atenuar el brillo (%) consulte la página 13, menú de ajuste de inicio. Cuando está apagada (off), la función de atenuación de luz automática no afectará el nivel de brillo que será controlado por el ajuste de % que usted desee. Cuando la función de atenuación de luz automática está configurada para un tiempo y % específico, las pantallas de modo inmersión atenuarán su luz hasta el % de brillo ajustado luego de que pasen los min:seg que usted fijó sin presionar ningún botón. Al presionar el botón S momentáneamente (< 2 seg) mientras la pantalla tiene su luz atenuada, se restaurará el % de brillo que usted ajustó previamente, usado la función de ajustar brillo. Ajuste esto como desee y según lo requieran las condiciones. Si se dispara una alarma mientras la pantalla tiene la luz atenuada, el brillo se restaurará al nivel de % que usted ajustó previamente Si ajusta un% de brillo que es menor al valor fijado de atenuación de luz, la pantalla permanecerá iluminada a su % de ajuste (y la función de atenuación de luz automática quedará desactivada) hasta que usted ajuste el % de brillo a un nivel mayor, lo cual activará la atenuación de luz automática una vez que usted se encuentre por encima del nivel de % que se ajustó.

© 2002 Design, 2014

23

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX ACTIVACIÓN POR CONTACTO HÚMEDO El VTX está equipada con unos contactos que activan automáticamente el modo inmersión cuando el espacio que los separa queda conectado por un material conductivo (sumergido en el agua) y detecta una profundidad de 5 ft (1,5 m). Los contactos son las clavijas del puerto de datos para la interfaz del PC/Mac y los vástagos de los botones. GRÁFICOS DE BARRA El VTX muestra 2 gráficos de barras, uno a cada lado de la pantalla LCD (Fig. 35). > El de la izquierda representa la carga de nitrógeno. Se lo denomina TLBG (Gráfico de barras de la carga tisular). > El que se encuentra a la derecha, representa la velocidad de ascenso. Se lo denomina VARI (Indicador de velocidad de ascenso variable). AR

TLBG (TL) El TLBG (a la izquierda) representa su estado relativo de descompresión o no descompresión. Los segmentos inferiores (verdes y amarillos) representan el estado Sin descompresión y el superior (rojo) indica la condición Descompresión. A medida que aumenta su profundidad y su tiempo de inmersión transcurrido, se agregan segmentos. Al ascender, sus segmentos disminuyen, lo que indica que dispone de tiempo adicional sin paradas.

TL

Fig. 35 - GRÁFICOS DE BARRA

El VTX monitorea simultáneamente 12 compartimentos distintos de nitrógeno y el TLBG muestra el compartimento que lleva el control de su inmersión en un cierto momento.

Hasta 60 pies (18 metros) VARI Velocidad de ascenso

VARI (AR) El VARI (a la derecha) brinda una representación visual de la velocidad de ascenso (es decir, un velocímetro de ascenso).

Segmentos 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 =

Los segmentos representan dos conjuntos de velocidades que cambian a una profundidad de referencia de 60 pies (18 M). Por favor, consulte el cuadro. Cuando el ascenso es demasiado rápido, todos los segmentos del VARI se mostrarán parpadeando hasta que la velocidad del ascenso disminuya.



MPM

FPM 0 - 10 11 - 15 16 - 20 21 - 25 26 - 30 30 +

0-3 3,1 - 4,5 4,6 - 6 6,1 - 7,5 7,6 - 9 9+

A más de 60 FT (18 M) VARI Velocidad de ascenso Segmentos 0 = 1 = 2 = 3 = 4 = 5 =

ADVERTENCIA: A profundidades superiores a 60 ft (18 m), no se debe superar la velocidad de ascenso de 60 FPM (18 MPM). A profundidades de hasta 60 FT (18 M), no se debe superar la velocidad de ascenso de 30 FPM (9 MPM).



MPM

FPM 0 - 20 21 - 30 31 - 40 41 - 50 51 - 60 60 +

0-6 6,1 - 9 9,1 - 12 12,1 - 15 15,1 - 18 18 +

ALGORITMO El VTX está configurado con 2 algoritmos que permiten elegir qué conjunto de NDL (Límites sin paradas) se usarán para calcular el Ni/O2 y mostrarlo, en relación al Plan y al DTR (Tiempo restante de inmersión). La selección se bloqueará hasta que pasen 24 horas en superficie luego de la última inmersión, o que todo el nitrógeno residual se haya borrado (el tiempo de desaturación tisular disminuye a 0:00) NORM SET UTILITIES

Puede seleccionar DSAT o Z+. Consulte el menú de ajuste de utilidades en modo NORM (Fig. 36) para asegurarse de que el que usted desea sea el que está actualmente seleccionado.

WAT E R U N ITS D EE P S TO P SA FE S TO P A LG O R IT H M CO N S E RV SA M P L IN G

Oceanic ha utilizado el estándar DSAT en casi todos sus ordenadores de buceo hasta este momento. Este algoritmo muestra los límites sin paradas basados en los datos de exposiciones y pruebas, que también se utilizaron para validar el Planificador de Buceo Recreativo (RDP) de PADI. Impone restricciones a las inmersiones sucesivas fuera de la curva de seguridad, que se consideran más riesgosas. El desempeño del algoritmo Z+ (Pelagic Z+) se basa en Buhlmann ZHL-16c. Muestra NDL que son considerablemente más seguros, especialmente en aguas poco profundas.

= = = = = = =

FR E S H IM P E R IAL O FF ON DS AT ON 15 S E C

Fig. 36 - PRINCIPAL SUPERFICIE MODO NORM

Para crear márgenes de seguridad aún mayores con respecto a la descompresión, en las inmersiones sin paradas se pueden incluir un factor de seguridad y paradas profundas y de seguridad sin descompresión. FACTOR DE SEGURIDAD (CF) Cuando el Factor de Seguridad está activado (On), los NDL que se basan en el algoritmo seleccionado y que se utilizan para los cálculos de Ni/O2 y las pantallas en relación al plan y el DTR, se reducirán a los valores disponibles a un nivel de altitud 3.000 pies (915 metros) más alto. Consulte los cuadros de NDL al dorso del manual. PARADA PROFUNDA (DS) Cuando la selección de la parada profunda esté activada, comenzará a funcionar en las inmersiones sin paradas en el modo NORM, cuando descienda a 80 ft (24 m) y calculará (y actualizará continuamente) una profundidad de parada equivalente a la mitad de la profundidad máxima. Se mostrará un icono en la pantalla principal de inmersión en modo NORM (Fig. 37a) luego de haberse activado. Cuando se encuentre a 10 pies (3 m) más que la profundidad de la parada profunda calculada, podrá acceder a la pantalla de vista previa de la parada profunda que mostrará la profundidad de la parada profunda (calculada) y el tiempo (fijado en 2 minutos) durante 10 segundos y luego volver a la pantalla principal. En el ascenso inicial dentro de los 10 ft (3 m) por debajo de la profundidad calculada para la parada, aparecerá una pantalla que muestra una profundidad de la parada a la mitad de la profundidad máxima, junto con un temporizador de cuenta regresiva que comenzará en 2:00 (min:seg) y contará hasta llegar a 0:00.

NDC

86 FT EDT

0:24 0:35

a

DS TL

GAS 1

AR

GTR

1480 PSI 42 Fig. 37 - PRINCIPAL INMERSIÓN NORMAL

> Si desciende 10 ft (3 m) por debajo de la profundidad calculada para la parada o asciende 10 ft (3 m) por sobre dicha profundidad por espacio de 10 segundos durante la cuenta regresiva, la pantalla principal de No Deco reemplazará a la pantalla principal de DS y la función DS quedará desactivada para el resto de esa inmersión. No existe ninguna penalización si se ignora la DS. > En el caso de que ingrese en Descompresión, exceda los 190 FT (57 M) o que ocurra una condición de O2 alto (=>80%), la DS quedará desactivada durante el resto de esa inmersión. > > La DS está desactivada durante la condición de Alarma de PO2 alta (=>Valor de ajuste).

© 2002 Design, 2014

24

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX PARADA DE SEGURIDAD (SS) Si está activada: Al ascender 5 FT (1,5 M) por debajo de la profundidad establecida para la parada de seguridad en una inmersión sin paradas en la que se haya superado una profundidad de 30 FT (9 M) durante un segundo, se emitirá un breve aviso sonoro y se mostrará una SS en la profundidad establecida, junto con un temporizador de cuenta regresiva que se iniciará en el tiempo establecido para la parada de seguridad y contará hasta llegar a 0:00 (min:seg). • Si la SS está desactivada (OFF) o configurada con un temporizador, la pantalla no aparecerá. • En caso de que descienda 10 FT (3 M) más profundo que la profundidad de la parada por 10 segundos durante la cuenta regresiva o que la cuenta regresiva llegue a 0:00, la pantalla principal No Deco reemplazará a la pantalla principal de la SS, la cual volverá a aparecer al ascender a 5 FT (1,5 M) más profundo que la profundidad establecida para la parada de seguridad durante 1 segundo. • En el caso de que entre en el modo Deco durante la inmersión, complete la parada obligatoria y luego descienda por debajo de 30 FT (9 M); la pantalla principal de la SS aparecerá al ascender a 5 FT (1.5 M) por debajo de la profundidad establecida para la parada de seguridad durante 1 segundo. • Si sale a superficie antes de completar una parada de seguridad, ésta quedará desactivada durante el resto de esa inmersión. • Si sale a la superficie antes de completar la parada de seguridad o la ignora, no se producirá ninguna penalización. a

b

104 FT

TIEMPO RESTANTE DE INMERSIÓN (DTR) El VTX monitorea constantemente el estado de carga de nitrógeno y la acumulación de oxígeno y mostrará el tiempo menor disponible como DTR en la pantalla principal de la inmersión sin paradas (Fig. 40). El mensaje NDC u OTR identificarán el tiempo que se está mostrando.

NDC

EDT

0:16 0:23 GAS 1

TL

AR

GTR

1750 PSI 73 Fig. 38 - PRINCIPAL SIN PARADAS (NDC es DTR)

Tiempo restante de inmersión sin paradas (NDC) El NDC (tiempo restante de inmersión sin parada) es la cantidad máxima de tiempo que puede permanecer en la profundidad actual antes de entrar en el modo Descompresión. Se calcula basándose en la cantidad de nitrógeno absorbido por los compartimentos tisulares hipotéticos. La velocidad con la que cada uno de estos compartimentos absorbe y libera nitrógeno se modela matemáticamente y se compara con el nivel máximo de nitrógeno permitido. El compartimento que esté más próximo a este nivel máximo, será el que controle esa profundidad. El valor que resulte de este cálculo se mostrará como el tiempo de NDC y gráficamente en la forma del TLBG. Al ascender, los segmentos del TLBG irán desapareciendo a medida que el control pase a compartimentos más lentos. Ésta es una función del modelo de descompresión que es la base de las inmersiones multinivel y constituye una de las ventajas más importantes que ofrecen los ordenadores de buceo Oceanic. Tiempo restante de O2 (OTR) Durante el funcionamiento con Nitrox, la acumulación de O2 durante una inmersión, o un período de 24 horas, se muestra como un porcentaje de la saturación de O2 permitida por día o por inmersión. El máximo permitido (100%) es 300 OTU. Cuando la cantidad de tiempo restante antes de alcanzar el límite de O2 sea inferior al NDC, los cálculos para esa profundidad pasarán a estar controlados por el O2 y el OTR se mostrará como el DTR en la pantalla principal. TIEMPO RESTANTE DE GAS (GTR) El ATR se calcula a través de un algoritmo patentado que se basa en la tasa del consumo de aire (Gas) de cada submarinista y la profundidad actual. La presión de la botella se mide una vez por segundo y se calcula un promedio de consumo durante un período de 90 segundos. Esta tasa de consumo se utiliza junto con la profundidad, con el objetivo de predecir la cantidad de aire (Gas) que necesitará un buceador para realizar un ascenso controlado y seguro, que incluya paradas profundas y paradas de seguridad y cualquier parada de descompresión obligatoria. El consumo de aire (Gas) y la profundidad se monitorean continuamente y el ATR (tiempo restante de aire) refleja cualquier cambio en las circunstancias. Por ejemplo, si nada contra una corriente muy fuerte y empieza a respirar con mayor rapidez, el VTX reconocerá este cambio y ajustará el GTR en consecuencia. El GTR es el tiempo que podrá permanecer en la profundidad actual y salir a la superficie de manera segura con la reserva de presión en la botella que seleccionó durante la configuración (ajuste de la alarma de presión de llegada).

NDC

68 FT EDT

0:11 0:52

El GTR se muestra en las pantallas principales de inmersión (Fig. 38b). Alarma de GTR Cuando el GTR disminuya a 5 minutos, se escuchará una alarma y los dígitos del GTR comenzarán a parpadear en color amarillo (Fig. 39). Si el tiempo restante disminuye hasta 0, la alarma volverá a sonar. Los dígitos del tiempo y el gráfico continuarán parpadeando en color rojo hasta que el GTR se vuelva mayor a 1 minuto, luego parpadeará en color amarillo cuando sea mayor a 5 minutos.

GAS 1

TL

540 PSI

AR

GTR

5

Fig. 39 - PRINCIPAL INMERSIÓN SIN PARADAS (Advertencia de 5 minutos de GTR)

Deberá iniciar un ascenso controlado sin dejar de monitorear la presión de la botella. No obstante, no hay motivo para asustarse, el VTX habrá previsto el aire suficiente para un ascenso seguro, incluyendo las paradas profunda y de seguridad, si están activadas y toda parada de descompresión pertinente.

© 2002 Design, 2014

25

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

NORM MODO INMERSIÓN

© 2002 Design, 2014

26

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX PRINCIPAL INMERSIÓN SIN PARADAS - Ésta es la información mostrada (Fig. 40A/B): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El tiempo de inmersión permitido (hr:min) con el icono NDC (u OTR). > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG cuando no hay ningún transmisor en uso (SPG = manómetro de presión sumergible). > Tiempo restante de gas (min) con el icono, hasta 99 (permanece en 99 cuando es mayor), en blanco si es un SPG > El icono DS si la parada profunda está activada y se ha disparado. > TLBG (TL) , VARI (AR), si corresponden. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

NDC

EDT

0:24 0:35

DS TL

GAS 1

AR

GTR

1480 PSI 42

Fig. 40A - PRINCIPAL SIN PARADAS (Ajuste de la FO2 para inmersiones con Nitrox)

• • • •

Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón M (< 2 seg) para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar del NDC durante 3 segundos (Fig. 40C). • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula* AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 41): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando el hay una advertencia o alarma de batería baja

95 FT

NDC

EDT

0:38 0:17 TL

SPG

Fig. 40B - PRINCIPAL SIN PARADAS (sin Transmisor en uso)

86 FT EARMARK APPLIED

AR

GAS 1

TL

Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal sin modificar los ajustes. Pulse A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos de 10%. Pulse M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver a la pantalla principal Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

AR

GAS 1

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

• • • • •

86 FT

GTR

1480 PSI 42

Fig. 40C - PRINCIPAL INMERSIÓN SIN PARADAS (durante 3 seg, )

ADJUST BRIGHTNESS

100%

PANTALLA ALTERNATIVA DE LA INMERSIÓN SIN PARADAS- Ésta es la información mostrada (Fig. 42): > MAX DEPTH = xxx FT (o xx.x M). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C). > GAS 1 (o 2, 3, 4) = AIR; o % de FO2 ajustado con el ajuste de la Alarma de PO2 > PO2 = x.xx (nivel actual). > O2 SAT = xx % (nivel actual de saturación).

Fig. 41 - BRILLO

MAX D T IM E TEMP G AS 1 PO2 O 2 S AT

• Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a la vista previa de DS si está activada y se ha disparado, o para volver a la pantalla principal. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla principal. • Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos VISTA PREVIA DE LA PARADA PROFUNDA (DS) (si está activada y se ha disparado) - Ésta es la información mostrada (Fig. 43): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje DEEP STOP con el icono de la parada (flechas y barra). > La profundidad de la parada con la sigla FT (o M) y un temporizador de cuenta regresiva de 2:00 (min:seg)

= = = = = =

123 FT 3: 41 PM 73 F 32% , 1. 40 0. 64 38%

Fig. 42 - ALTERNATIVA NO DESCOMPRESIÓN

98 FT

• Pulse el botón A (< 2 seg) para volver a la pantalla principal. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla ALT 1. • Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

D EE P S TO P

56 FT 2:00

PANTALLA PRINCIPAL DE LA PARADA PROFUNDA (DS) - Ésta es la información mostrada (Fig. 44A): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje DEEP STOP con el icono de la parada (flechas y barra). > La profundidad de la parada con la sigla FT (o M) y un temporizador de cuenta regresiva de 2:00 (min:seg) > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG. > Tiempo restante de gas (min) con el icono, hasta 99 (permanece en 99 cuando es mayor), en blanco si es un SPG > TLBG (TL) , VARI (AR), si corresponden. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

Fig. 43 - VISTA PREVIA DS

47

F FT D EE P S TO P

46 FT 1:38 TL

• Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla • Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las Pantallas Alternativas de DS (similares a las pantallas alternativas de Inmersión sin paradas). • Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. • Pulse el botón M (< 2 seg) para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar del tiempo/profundidad de la parada durante 3 segundos (Fig. 44B). • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

GAS 1

GTR

1750 PSI 23 Fig. 44A- PRINCIPAL DS

47

F FT

EARMARK APPLIED TL

GAS 1

GTR

1750 PSI 23 Fig. 44B- PRINCIPAL DS (durante 3 seg, )

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

© 2002 Design, 2014

27

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX PANTALLA PRINCIPAL PARADA DE SEGURIDAD (SS) - Ésta es la información mostrada (Fig. 45): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje SAFETY STOP con el icono de la parada (flechas y barra). > La profundidad de la parada con la sigla FT (o M) y un temporizador de cuenta regresiva (min:seg) > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG. > Tiempo restante de gas (min) con el icono, hasta 99 (permanece en 99 cuando es mayor), en blanco si es un SPG > TLBG (TL) > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las Pantallas Alternativas de SS (similares a las pantallas alternativas de Inmersión sin paradas). Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón M (< 2 seg) para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar del tiempo/profundidad de la parada durante 3 segundos (Fig. 46). • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

19

F FT S A F E T Y S TO P

20 FT 3:26 TL

GAS 1

GTR

750 PSI 18 Fig. 45 - PRINCIPAL SS (tiempo/profundidad de parada ON)

19

• • • •

F FT

EARMARK APPLIED TL

GAS 1

GTR

750 PSI 18 Fig. 46 - PRINCIPAL SS (durante 3 seg, )

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

--------------------------------------------------------------------

DESCOMPRESIÓN El modo de inmersión fuera de la curva de seguridad (Deco) se activa cuando se exceden los límites de tiempo y profundidad de inmersión hipotéticos sin paradas (No Deco). Al ingresar en Deco (Fig. 47) sonará la alarma durante 10 segundos* y durante ese momento el mensaje DECO ENTRY (rojo) parpadeará. También parpadeará un icono de una barra de parada con la flecha hacia arriba (rojo) hasta que esté dentro de los 10 FT (3M) de y por debajo de la profundidad de parada requerida (la zona de parada), que también se muestra con el tiempo de parada requerido (ambos en rojo) • Pulse el botón S (< 2 seg) para silenciar la alarma durante 10 segundos. > Una vez que se encuentre a 10 FT (3 M) y menos de la profundidad de la parada obligatoria (zona de la parada), el icono de parada completo (flechas hacia arriba y hacia abajo con la barra de parada) aparecerá fijo (amarillo). Gestión de las paradas de descompresión Para cumplir con sus obligaciones de descompresión, debería realizar un ascenso seguro y controlado hasta una profundidad ligeramente mayor o igual a la profundidad indicada para la parada obligatoria y descomprimir durante el tiempo indicado para la parada. El crédito de tiempo que reciba para la descompresión dependerá de la profundidad y será ligeramente menor cuanto mayor sea la profundidad a la que se encuentre por debajo de la profundidad indicada para la parada. Debería permanecer ligeramente por debajo de la profundidad indicada para la parada obligatoria hasta que aparezca la siguiente profundidad más próxima a la superficie. Entonces, podrá ascender lentamente hasta la profundidad indicada para la parada, pero sin sobrepasarla.

138

FT D E CO ENTRY

20 FT 0:02 GAS 1

TL

AR

GTR

950 PSI 12 Fig. 47 - ENTRADA DESCOMPRESIÓN

PRINCIPAL PARADA DE DESCOMPRESIÓN - Ésta es la información mostrada (Fig. 63): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje DECO STOP con el icono de la parada (flechas y barra). > La profundidad de la parada con la sigla FT (o M) y un temporizador de cuenta regresiva de 2:00 (min:seg) > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG. > Tiempo restante de gas (min) con el icono, hasta 99 (permanece en 99 cuando es mayor), en blanco si es un SPG > El TLBG (TL) completo, en rojo indica que el estado es Deco. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón M (< 2 seg) para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar del tiempo/profundidad de la parada durante 3 segundos (Fig. 48B). • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

22

FT D ECO S TO P

20 FT 0:07 GAS 2

TL

GTR

2140 PSI 58 Fig. 48A - PRINCIPAL PARADA DECO

• • • •

22 FT EARMARK APPLIED

GAS 2

TL

GTR

2140 PSI 58 Fig. 48B - PRINCIPAL PARADA DECO (durante 3 seg. )

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

Pantalla alternativa de la parada de descompresión,- Ésta es la información mostrada (Fig. 49): > TAT = hr:min (hasta 9:59). TAT = Tiempo total de ascenso a superficie incluyendo todas las paradas. > EDT = hr:min (hasta 9:59). > MAX DEPTH = xxx FT (o xx.x M). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C). > GAS 1 (o 2, 3, 4) = AIR; o % de FO2 ajustado con el ajuste de la Alarma de PO2 > PO2 = x.xx (nivel actual). > O2 SAT = xx % (nivel actual de saturación). • Pulse el botón A o M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla principal. • Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos © 2002 Design, 2014

28

TAT E DT MAX D T IM E TEMP GAS 2 PO2 O 2 S AT

= = = = = = = =

0: 12 0: 55 143 FT 2: 38 PM 63 F 50% , 1. 60 0. 83 64%

Fig. 49 - PANTALLA ALT. PARADA DECO

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX VIOLACIÓN CONDICIONAL (CV) Si asciende por encima de la profundidad de la parada de descompresión obligatoria, el ordenador ingresará en el modo CV (Violación Condicional), durante el cual no se le dará ningún crédito por la liberación de gas. El tiempo restante de la parada de descompresión y el tiempo total de ascenso (TAT) no se reducirán. Se agregará un tiempo de penalización de 1 minuto y medio por cada minuto que pase por encima de la profundidad de la parada requerida.

14

FT DOW N TO S TO P

20 FT 0:09

La alarma sonará durante 10 segundos y durante ese momento el TLBG completo parpadeará. Los mensajes DOWN TO STOP con el icono de la flecha hacia abajo y la barra de parada, y el tiempo y la profundidad de la parada, todo rojo, parpadearán (Fig. 50) hasta que se realice un descenso hasta abajo de la profundidad de parada requerida, luego se mostrará la pantalla principal de la parada de descompresión.

GAS 2

TL

AR

GTR

1960 PSI 56

Fig. 50 - PRINCIPAL VIOLACIÓN CONDICIONAL

• Pulse el botón S (< 2 seg) para silenciar la alarma > El funcionamiento de otros botones y pantallas es similar al modo Deco. Si desciende por debajo de la profundidad de la parada obligatoria dentro de los cinco minutos, el funcionamiento se reiniciará en el modo Deco con el crédito por la liberación del gas recibido (el tiempo de la parada y el tiempo total de ascenso se reducirán). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VIOLACIÓN RETARDADA 1 (DV1) Una vez que permanezca por encima de la profundidad de la parada de descompresión durante más de 5 minutos, el funcionamiento ingresará en el modo DV1 (Violación retardada 1), que es una continuación del modo CV (Violación condicional).*

12

FT DOW N TO S TO P

**La diferencia entre CV (Violación Condicional) y DV1 (Violación Retardada 1) es que la DV1 genera que el ordenador ingrese en el modo Violation Gauge (Violación con profundímetro) 5 minutos luego de salir a superficie después de esa inmersión.

La alarma, que no puede silenciarse presionando el botón S, sonará durante 10 segundos. Los mensajes DOWN TO STOP con el icono de la flecha hacia abajo y la barra de parada, y el tiempo y la profundidad de la parada, todo rojo, parpadearán (Fig. 51) hasta que se realice un descenso hasta abajo de la profundidad de parada requerida, luego se mostrará la pantalla principal de la parada de descompresión.

20 FT 0:14 GAS 2

TL

GTR

1920 PSI 69 Fig. 51 - PRINCIPAL DV1

> El funcionamiento de los botones y pantallas es similar al modo Deco. Si desciende por debajo de la profundidad de la parada de descompresión obligatoria, el funcionamiento se reiniciará en el modo descompresión con el crédito de liberación de gas recibido (el tiempo de la parada y el TAT se reducirán). --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

18.2

VIOLACIÓN RETARDADA 2 (DV2) Si la obligación de descompresión calculada requiere una profundidad de parada entre 60 FT (18 M) y 70 FT (21 M), el funcionamiento ingresará en el modo DV2.

M D ECO S TO P

18 M 0:02

Al entrar en DV2**, sonará una alarma y durante ese momento el TLBG completo parpadeará. **La diferencia entre DV2 (violación retardada 2) y Deco general es que la DV2 genera que el ordenador ingrese en el modo VGM 5 minutos luego de salir a superficie después de esa inmersión.

GAS 1

TL

GTR

124 BAR 19 Fig. 52 - PRINCIPAL DV2

> Una vez que se encuentre a 10 FT (3 M) o por debajo de la profundidad de la parada (zona de la parada) , el icono de parada completa (flechas con la barra de parada) aparecerá fijo (Fig. 52). > El funcionamiento de los botones y pantallas es similar al modo Deco. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------VIOLACIÓN RETARDADA 3 (DV3) Luego de descender a una profundidad mayor a 330 FT (100 M)*, la alarma sonará durante 10 segundos.

* Pasando esta profundidad, el VTX no puede realizar cálculos ni mostrar datos con precisión Al ascender por encima de los 330 ft (100 m), se restablecerá la pantalla de profundidad actual, pero la pantalla de profundidad máxima mostrará 3 guiones durante el resto de la inmersión. Asimismo, el registro de esa inmersión mostrará 3 guiones para la profundidad máxima. Pantalla principal de DV3 (Violación retardada 3) - Ésta es la información mostrada (Fig. 53): > La profundidad actual, 3 guiones ( - - - ) parpadeando, con el icono FT (o M). > El mensaje GO UP TOO DEEP con las flechas hacia arriba (rojo) parpadeando. > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG. > El tiempo restante de gas (min) con el icono, en blanco si está en SPG. > El TLBG (TL) y el VARI (AR) durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

---

FT

GO UP TO O D E EP GAS 1

TL

1040 PSI

AR

GTR

8

Fig. 53 - PRINCIPAL DV3

• • • •

Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

© 2002 Design, 2014

29

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MODO VIOLATION GAUGE (VIOLACIÓN CON PROFUNDÍMETRO) (VGM) Si se requiere una parada de descompresión a una profundidad mayor a 70 FT (21 M), el funcionamiento ingresará en el modo VGM. Esto debe estar precedido por una DV2 (Violación retardada 2). El funcionamiento continuará en el modo VGM durante el resto de esa inmersión y las 24 horas posteriores a la salida a superficie. El modo VGM convierte al VTX en un instrumento digital, sin calcular ni mostrar ninguna información relacionada a la descompresión o el oxígeno. Al activarse el VGM, la alarma sonará durante 10 segundos y durante ese momento el TLBG * completo parpadeará, luego se borrará PANTALLA PRINCIPAL DE VGM- Ésta es la información mostrada (Fig. 54): > La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje GO UP VIOLATION con 2 flechas hacia arriba (rojo), parpadeando hasta salir a superficie > El mensaje GAS1 (o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR). > GTR (min) con el icono. > El TLBG completo, parpadeando mientras suene la alarma. Luego, éste gráfico desaparecerá. > El VARI durante el ascenso. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

136 FT GO UP V I O L ATI O N GAS 2

AR

GTR

1270 PSI 14

• • • •

Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula* *Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal. La información de las pantallas alternativas del modo VGM son similares a las pantallas alternativas del modo Deco.

Fig. 54 - PRINCIPAL MODO VGM (luego de la alarma sonora)

se alterna con NORM

0:14

SURF

MODO VGM EN SUPERFICIE La palabra VIOL parpadeará durante los primeros 10 minutos y luego VIOL (Fig. 55) se alternará con la palabra NORM (cada una durante 3 segundos) hasta que la unidad esté apagado después de 24 horas sin ninguna inmersión*.

VIOL

*Para que se restauren todas las funciones, se debe cumplir un intervalo en superficie de 24 horas.

GAS 1

450 PSI

Durante esas 24 horas, se puede acceder a todos los menús y pantallas, excepto aquellas asociadas con los cálculos de Ni-O2, como Plan y Ajuste FO2. El temporizador de cuenta regresiva para la prohibición de vuelo le informa el tiempo que falta (de las 24 horas obligatorias) para que se restablezca el funcionamiento normal del ordenador de buceo, con todas sus características y funciones.

DIVE

2

Fig. 55 - VGM EN SUPERFICIE

El funcionamiento ingresará en el modo VGM 5 minutos luego de salir a superficie tras una inmersión en la cual ocurrió una violación retardada o el O2 alcanzó el 100%. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PO2 ALTA Advertencia >> a 0,20 menos que el valor de la alarma fijado para el gas en uso. Alarma >> al valor fijado para el gas en uso excepto en Deco, cuando suena sólo a 1,60.

75 FT PO2 = 1.20

Cuando la presión parcial de oxígeno (PO2) aumente hasta llegar al nivel de Advertencia, sonará la alarma y durante ese momento el mensaje PO2 = 1 xx (amarillo) parpadeará en lugar del DTR (Fig. 56A).

AR

GAS 2

Cuando se silencie la alarma, se restaurará el DTR. Si la PO2 continúa aumentando y llega al nivel de la alarma de PO2 fijada para el gas en uso, la alarma sonará nuevamente y durante ese momento los mensajes GO UP PO2 = 1 xx con las flechas hacia arriba (rojo) parpadearán en lugar del DTR* (Fig. 56B) hasta que la PO2 disminuya por debajo del valor de ajuste, momento en el cual el DTR se restaurará. *El DTR se mueve a la pantalla alternativa. Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

Fig. 56A - ADVERTENCIA DE PO2 (Principal Inmersión sin paradas)

77 FT

• • • •

GO UP PO2 = 1.40 GAS 2

TL

21 FT

PO2 durante Deco El valor de la alarma de PO2 que fue fijado no se aplica mientras está en Deco. Cuando la PO2 llegue a 1.60, sonará una alarma y durante ese momento, el mensaje PO2 = 1,60 (rojo) parpadeará en lugar del tiempo/profundidad de la parada (Fig. 56C).

*La PO2 se mostrará parpadeando durante 10 segundos. Luego, se mostrará el tiempo/profundidad de la parada durante 50 segundos, una vez por minuto hasta que la PO2 disminuya por debajo de 1.60. Después, la PO2 no se mostrará.

© 2002 Design, 2014

30

GTR

2130 PSI 48 Fig. 56B- ALARMA PO2 (Principal Inmersión sin paradas)

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

Luego de que se silencie la alarma, el mensaje PO2 se alternará con el tiempo/profundidad de la parada una vez por minuto*.

GTR

2410 PSI 53

TL

PO2 = 1.60 GAS 1

TL

GTR

460 PSI 27 Fig. 56C - ALARMA PO2 (principal parada de descompresión)

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX O2 ALTO Advertencia >> de 80 a 99% (240+ OTU) Alarma >> a 100% (300+ OTU)

108 FT O2SAT = 80% AR

Cuando el O2 aumente hasta llegar al nivel de Advertencia, sonará la alarma y durante ese momento el mensaje O2SAT = 80% (amarillo) parpadeará en lugar del DTR (Fig. 57A). Cuando se silencie la alarma, se restaurará el DTR.

GAS 1

TL

GTR

730 PSI 16 Fig.57A - ADVERTENCIA DE O2 (Principal Inmersión sin paradas)

Si el O2 llega al nivel de alarma, la alarma volverá a sonar y durante ese momento el mensaje GO UP 02=100% con las flechas hacia arriba (rojo) parpadearán (Fig. 57B). Luego de que se silencie la alarma, los mensajes permanecerán fijos hasta salir a superficie. Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

109 FT

• • • •

GO UP O2 = 100% GAS 1

TL

9

Fig.57b - ALARMA DE O2 (Principal Inmersión sin paradas)

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

O2 alto durante la descompresión Cuando el O2 llegue al nivel de alarma, la alarma sonará y durante ese momento el mensaje O2SAT= xx% (amarillo) parpadeará en lugar de la profundidad/tiempo de la parada (Fig. 57C) hasta que la alarma sea silenciada. Luego, la profundidad/tiempo de la parada se restaurará. No se da ninguna indicación de ascender.

GTR

530 PSI

22 FT O2SAT = 80% GAS 3

TL

GTR

1870 PSI 68 Fig.57C - ADVERTENCIA DE O2 (principal parada de descompresión)

Si el O2 llega al 100%, la alarma volverá a sonar y durante ese momento el mensaje GO UP 02=100% con las flechas hacia arriba (rojo) parpadearán hasta salir a superficie (Fig. 57D). Luego de que se silencie la alarma, los mensajes permanecerán fijos hasta salir a superficie. El TLBG completo permanecerá fijo como recordatorio de Deco. Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de Gas/TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

21 FT

• • • •

GO UP O2 = 100% GAS 3

TL

Fig.57D - ALARMA DE O2 (Deco, hasta salir a superficie)

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

O2 alto en superficie Al ascender a 2 FT (0.6 M) durante 1 segundo (salida a superficie), se mostrará la pantalla principal en superficie (Fig. 90). Durante los primeros 10 minutos, se permite acceder a las pantallas alternativas en superficie, con los otros modos y pantallas se alterna con bloqueados hasta que transcurran 10 minutos. NORM

> Si el O2 está a 100%, el mensaje O2 = 100% parpadeará en la pantalla principal (Fig. 57E) en lugar del mensaje NORM hasta que pasen 10 minutos, luego los mensajes se alternarán hasta que el O2 esté < 100% cuando el O2 será borrado. > Si sale a superficie debido a que el O2 está al 100% sin haber completado la obligación de descompresión, el funcionamiento ingresará en el modo VGM durante 5 minutos.

GTR

1230 PSI 59 SURF

0:11

O2 = 100% GAS 1

TL

340 PSI

DIVE

3

Fig.57E - ALARMA DE O2 (en superficie)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

© 2002 Design, 2014

31

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

CAMBIO DE GAS/TMT

© 2002 Design, 2014

32

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX DESCRIPCIÓN GENERAL > Sólo se puede hacer el cambio cuando se muestre la pantalla principal del modo inmersión. > No se puede cambiar de Gas o TMT en superficie, excepto durante los primeros 10 minutos en superficie tras una inmersión. > No se puede cambiar de gas o transmisor mientras suene la alarma. > Las inmersiones en modo NORM comienzan con el Gas 1 y establecen al Gas 1 como predeterminado luego de 10 minutos en superficie. > El cambio de gas también cambia los transmisores, si están en uso.

GAS SWITCH MENU GAS

1 2 3 4

Lo que sigue a continuación describe el cambio de GAS/TMT en el modo NORM, luego el cambio de TMT en el modo GAUG.

FO 2

EXPECT PO2

== A I R = 32% = 80% = NONE

0 .4 4 0 .6 6 1 .3 3

Fig. 58A - MENÚ DE GAS MODO NORM

MENÚ DEL CAMBIO DE GAS EN MODO NORM - Ésta es la información mostrada (Fig. 58A): Cuando se muestra una pantalla principal en el modo inmersión, pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú, > La columna izquierda lleva el nombre de GAS e indica los gases como 1, 2, 3, 4. > La columna del medio lleva el nombre de FO2 e indica los ajustes (AIR, % si es Nitrox, o NONE si no está ajustado para su uso). > La columna derecha lleva el nombre de EXPECT PO2 e indica el valor o valor esperado en base a los cálculos actuales.

SEARCHING FOR TMT 3

• • • •

Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) y resaltar las selecciones de Gas. Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones. Pulse el botón S (< 2 seg), mientras un Gas está resaltado para hacer parpadear ese Gas, lo cual permite seleccionarlo. Pulse el botón S (< 2 seg) nuevamente mientras un Gas está resaltado y parpadeando para cambiar a ese Gas y volver a la pantalla principal de inmersión con dicho Gas seleccionado. • Pulse el botón M (2 seg), en cualquier momento para salir y volver a la pantalla principal de inmersión sin cambiar a un nuevo Gas. • Si no pulsa ningún botón por 10 segundos, saldrá y volverá a la pantalla principal de inmersión sin cambiar a un nuevo Gas.

Fig. 58B - BÚSQUEDA DE TMT

TMT 3

Si el TMT asociado está activado, el mensaje Searching for TMTx (Fig. 58B), o TMTx Not Available (Fig. 58C), se mostrará por 10 segundos y luego el dispositivo volverá a la pantalla principal de inmersión con ese gas y TMT seleccionados en uso.

NOT AVA I L A B L E

Si no se cambian el gas y el transmisor a la misma fuente (tanque) que el gas que se está respirando, el GTR aumentará al máximo luego de un minuto sin cambios en la presión transmitida.

Fig. 58C - TMT SIN PROVEER INFORMACIÓN

Alarma de cambio de gas Si un cambio de gas genera una PO2 => 1,60, la alarma sonará y parpadeará un mensaje de advertencia (Fig. 58D) hasta que se silencie la alarma. Luego, volverá a aparecer la pantalla de menú de cambio. > Debido a la posibilidad de que pudiera no haber aire suficiente disponible en la botella desde la cual se realizó el cambio, la operación de cambio está permitida. > Si se realiza el cambio, se disparará la alarma de PO2. Si está en el modo Deco, no se dará una indicación de ascender (usted deberá controlar la acción). Menú de cambio de TMT en modo GAUG - Ésta es la información mostrada (Fig. 76): Cuando se muestra una pantalla principal en el modo inmersión, pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú, > Columna única - indica sólo los TMT ajustados para su uso (1, 2, 3, 4). • • • •

Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) y resaltar las selecciones. Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones. Pulse el botón S (< 2 seg), mientras un TMT está resaltado para hacer parpadear ese TMT, lo cual permite seleccionarlo. Pulse el botón S (< 2 seg) nuevamente mientras un TMT está resaltado y parpadeando para mostrar el mensaje Searching for TMTx (Fig. 58B), o TMTx Not Available (Fig. 58C) durante 10 segundos, cambiar a ese TMT y volver a la pantalla principal de inmersión con dicho TMT seleccionado. • Pulse el botón M (2 seg), en cualquier momento para salir y volver a la pantalla principal de inmersión sin cambiar a un nuevo TMT. • Si no pulsa ningún botón por 10 segundos, saldrá y volverá a la pantalla principal de inmersión sin cambiar a un nuevo TMT.

DO NOT SWITCH TO GAS 3, 80% FO2 PO2 = 1.64

Fig. 58D - ALARMA DE CAMBIO DE GAS

TMT SWITCH MENU TMT 1 TMT 2 = TMT 3

Fig.58E- MENÚ DE TMT EN MODO GAUG

Si no se cambia el transmisor a la misma fuente (tanque) que la que se está respirando, el GTR aumentará al máximo luego de un minuto sin cambios en la presión transmitida.

© 2002 Design, 2014

33

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

GAUG MODO OPERATIVO

© 2002 Design, 2014

34

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MODO GAUG EN SUPERFICIE La pantalla PRINCIPAL EN SUPERFICIE se mostrará durante 10 minutos, momento durante el cual la unidad ingresará en el Modo inmersión de Inmersión al descender a 5 FT (1.5 M) durante 5 segundos. Si pasan 10 minutos sin presionar ningún botón, el funcionamiento ingresará en el Modo Ahorro de Energía (PSM) La unidad ingresará en el modo superficie post inmersión para ese modo al ascender a 2 FT (0.6 M) durante 1 segundo y mostrará la pantalla principal en superficie con el icono del modo SURF parpadeando. SURF

Se puede acceder a las pantallas alternativas en superficie durante los primeros 10 minutos. El acceso a los otros modos/ pantallas en superficie estará bloqueado hasta que pasen 10 minutos.

GAUG

Cuando haya transcurrido el tiempo de intervalo en superficie post inmersión de 10 minutos, se puede acceder a otros modos/pantallas en superficie. Si pasan otros 2 minutos sin que se pulse ningún botón, el funcionamiento ingresará en el Modo PSM, apagando la pantalla hasta que se presione un botón.

T MT 1

179 9 P SI

PRINCIPAL MODO NORM EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 59A/B): > Tiempo de intervalo en superficie (hr:min, con los dos puntos parpadeando), con el icono SURF (parpadeando durante los primeros 10 minutos luego de salir a superficie). > El mensaje GAUG. > El mensaje TMT 1 (TMT de inicio y predeterminado 10 minutos luego de una inmersión), el TMT en uso durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie. > La presión de la botella 1 con el icono de PSI (o Bar) (TMT de inicio y y predeterminado 10 minutos luego de una inmersión) el mensaje SPG (que significa manómetro de presión sumergible) si no hay ningún TMT en uso, el TMT en uso durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie. > El mensaje DIVE con el número de esa inmersión (hasta 24), 0 si aún no se ha realizado ninguna inmersión ( o 2 guiones - con el icono GTR durante los primeros 10 minutos tras salir a superficie). > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). • • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el el

botón botón botón botón botón

A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa 1 en superficie. M (2 seg) para volver al Menú de inicio. M (< 2 seg) para acceder al menú del modo GAUG. S (2 seg) para acceder a la Pantalla Principal de la brújula.

Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal sin modificar los ajustes. Pulse A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos de 10%. Pulse M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver a la pantalla principal Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

2 3: 3 4

GAUG SPG

DIVE

3

Fig. 59B - PRINCIPAL MODO GAUG EN SUPERFICIE (después de una inmersión, sin transmisores)

LAST DIVE MAX DE P T H = 1 4 5 FT D I V E T IM E = 1 :0 8

Fig. 61 - PANTALLA ALT. 1 MODO GAUG EN SUPERFICIE

PANTALLA ALT 2 DEL MODO GAUG EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 62): > FECHA = m.d.a (o d.m.a). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C). > ELEV= SEA (o de EL2 a EL7) > TIEMPO DE PROHIBICIÓN DE VUELO = hr:min

DAT E = 7. 24. 14 T IM E = 9: 15 AM T E M P = 68 F E LSEH VO=RETCU L 2T FLY = 14: 37

• Pulse el botón A (< 2 seg) para volver a la pantalla Principal en SUPERFICIE. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla SURF ALT 1. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie.

Fig. 62 - PANTALLA ALT. 2 MODO GAUG EN SUPERFICIE

* La prohibición de vuelo es un contador que inicia una cuenta regresiva de 23:50 a 0:00 (hr:min) 10 minutos después de salir a la superficie tras una inmersión.

GAUG MENU

MENÚ DEL MODO GAUG - Ésta es la información mostrada (Fig. 63): > SET TMTS - para acceder al menú para ajustar transmisores. > SET ALARMS- para acceder al menú para ajustar alarmas de inmersión. > SET UTILITIES - para acceder a un menú para ajustar funciones relacionadas con la inmersión, como algoritmo, paradas, etc. > VIEW PREVIEW - para ver ítems

S E T TMTS S E T AL AR M S S E T U T IL IT IE S V IE W P R E V IE W

Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar por la pantalla) por las selecciones del menú (el ítem activo está resaltado) Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la selección que está resaltada. Pulse el botón M o S (2 seg) para volver del menú a la pantalla principal en superficie. Pulse el botón M (2 seg) para salir del sistema del menú y volver a la pantalla principal en superficie Si deja pasar 2 minutos sin presionar ningún botón, saldrá del sistema del menú y volverá a la pantalla principal en superficie.

35

SURF

Fig. 60 - CONTROL DEL BRILLO

• Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa 2 en superficie. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla principal en superficie. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie.

© 2002 Design, 2014

3

Fig. 59A - PRINCIPAL MODO GAUG EN SUPERFICIE (después de una inmersión)

20%

PANTALLA ALT 1 DEL MODO GAUG EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 61): > LAST DIVE (título de la pantalla que significa última inmersión). > xxx FT (o xx.x M) con el mensaje MAX DEPTH. > Tiempo de inmersión transcurrido (hr:min, hasta 9:59) con el mensaje DIVE TIME.

• • • • • •

DIVE

ADJUST BRIGHTNESS

AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 60): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando el hay una advertencia o alarma de batería baja • • • • •

2 3: 3 4

Fig. 63 - MENÚ MODO GAUG

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DE AJUSTE DE TMT (NORM, GAUG), descrito previamente en la página 19. MENÚ DE AJUSTE DE ALARMAS (GAUG) - Ésta es la información mostrada (Fig. 64): Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > AUDIBLE = con ON u OFF. > DEPTH = con OFF, o 30 a 330 FT (o 10 a 100 M), en incrementos de 10 FT (3 M). > EDT = con OFF, o 0:10 a 3:00 (hr:min), incrementos de :05. EDT = Tiempo de inmersión transcurrido. > TURN = con OFF, o 1000 a 3000 PSI (o 70 a 205 BAR) en incrementos de 250 PSI (5 BAR). TURN es la presión del TMT 1. > END = con 300 a 1500 PSI (o 20 a 105 BAR) en incrementos de 100 PSI (5 BAR). END es la presión del TMT en uso. • Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

GAUG SET ALARMS AU D IB L E DEPTH E DT TURN END

= = = = =

ON 150 FT 0: 40 1500 P S I 300 P S I

Fig. 64 - AJUSTE ALARMAS

A (< 2 seg) para alternar o aumentar el valor de ajuste. A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. A (< 2 seg) para alternar o disminuir el valor de ajuste. S (< 2 seg) para guardar las configuraciones y volver al Menú de Ajuste de Alarmas

MENÚ DE AJUSTE DE ALARMAS (GAUG) - Ésta es la información mostrada (Fig. 64): Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > WATER = con los mensajes FRESH o SEA. Los valores de profundidad se basan en el tipo de agua. > UNITS = con IMPERIAL o METRIC. > SAMPLING = con 2, 15, 30, o 60 SEC (segundo). Velocidad a la cual se muestrean los datos y se graban para descargar a la PC.

GAUG SET UTILITIES WAT E R = FR E S H U N ITS = M E T R IC SA M P L IN G = 1 5 S E C

La información adicional relacionada a los efectos de los ítem incluidos se describe en las secciones asociadas a lo largo de este manual.

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

Fig. 65 - AJUSTE DE UTILIDADES

A (< 2 seg) para alternar o aumentar el valor de ajuste. A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. A (< 2 seg) para alternar o disminuir el valor de ajuste. S (< 2 seg) para guardar las configuraciones y volver al menú de Ajuste de Utilidades.

VISTA PREVIA DEL MODO GAUG INMERSIÓN - Ésta es la información mostrada (Fig. 66): Al acceder a esta pantalla desde el menú en el modo GAUG, los ítems ilustrado se mostrarán con los últimos ajustes guardados. Las alarmas de retorno y fin no se mostrarán a menos que haya un TMT en uso • Pulse el botón S o M (2 seg) para retroceder al MENÚ GAUG con VIEW PREVIEW resaltado.

GAUG DIVE PREVIEW D EP T H AL EDT AL WAT E R TU R N AL EN D AL

= 150 FT = 0: 40 = FR E S H = 1500 P S I = 300 P S I

Fig. 66 - VISTA PREVIA

© 2002 Design, 2014

36

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX PRINCIPAL INMERSIÓN EN MODO PROFUNDÍMETRO - Ésta es la información mostrada (Fig. 67):

Tiempo de inmersión transcurrido (EDT) o tiempo de recorrido mostrado en la pantalla principal con el otro en la pantalla ALT (alternativa)

> La profundidad actual, con el icono FT (o M). > El mensaje RUN con el tiempo de recorrido (hasta 9:59 min:seg, luego 0:10 a 9:59 hr:min), 0:00 hasta que sea iniciado y luego de su reinicio. > La sigla EDT con el tiempo transcurrido de la inmersión (hasta 9:59 hr:min) > El mensaje TMT 1 (2, 3, 4), el que esté en uso > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG cuando no hay ningún transmisor en uso (SPG = manómetro de presión sumergible). > Tiempo restante de gas (min) con el icono, hasta 99 (permanece en 99 cuando es mayor), en blanco si es un SPG > VARI (AR) - durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para iniciar/detener el temporizador. Esta operación está bloqueada cuando la pantalla tiene el brillo reducido debido a la función atenuación de luz automática y cuando se presiona para reconocer las alarmas cuando éstas se disparan. • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

RUN

76 FTF EDT

0:26 0:58

AR

GTR

TMT 2

1350 PSI 23 Fig. 67 - PRINCIPAL INMERSIÓN MODO GAUG

• • • •

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 68): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando el hay una advertencia o alarma de batería baja • • • • •

ADJUST BRIGHTNESS

100% Fig. 68 - BRILLO

Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal sin modificar los ajustes. Pulse A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos de 10%. Pulse M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver a la pantalla principal Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

MAX D = 128 FT T IM E = 9: 52 AM T E M P = 73 F

PANTALLA ALTERNATIVA DE INMERSIÓN EN MODO GAUG - Ésta es la información mostrada (Fig. 69): > MAX DEPTH = xxx FT (o xx.x M). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C).

Fig. 69 - PANTALLA ALT. INMERSIÓN MODO GAUG

• Pulse el botón A (< 2 seg) para volver a la pantalla principal. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla principal. • Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos VIOLACIÓN RETARDADA 3 (DV3) EN MODO GAUG Luego de descender a una profundidad mayor a 330 FT (100 M)*, la alarma sonará durante 10 segundos.

* Pasando esta profundidad, el VTX no puede realizar cálculos ni mostrar datos con precisión Al ascender por encima de los 330 ft (100 m), se restablecerá la pantalla de profundidad actual, pero la pantalla de profundidad máxima mostrará 3 guiones durante el resto de la inmersión. Asimismo, el registro de esa inmersión mostrará 3 guiones para la profundidad máxima. Pantalla principal de DV3 (Violación retardada 3) - Ésta es la información mostrada (Fig. 71): > La profundidad actual, 3 guiones ( - - - ) parpadeando, con el icono FT (o M). > El mensaje GO UP TOO DEEP con las flechas hacia arriba (rojo) parpadeando. > El mensaje TMT 1(o 2, 3, 4), el que esté en uso. > La presión con el icono PSI (o BAR) si el receptor y el transmisor están activos, parpadeando cuando se pierde la conexión, o el gráfico SPG. > El tiempo restante de gas (min) con el icono, en blanco si está en SPG. > VARI (AR) - durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

---

FT

GO UP TO O D E EP GAS 1

1040 PSI

AR

GTR

8

Fig. 71 - PRINCIPAL DV3 MODO GAUG

• • • •

Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Pulse el botón M (2 seg) para acceder al menú de cambio de TMT*. Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula*

*Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

© 2002 Design, 2014

37

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

INMERSIÓN EN MODO FREE (APNEA) OP MODE

© 2002 Design, 2014

38

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MODO FREE EN SUPERFICIE Las inmersiones en el modo FREE, que se permiten antes de las inmersiones en los modos NORM o GAUG y también luego de las inmersiones en el modo NORM, calculan el Ni-O2 en base al algoritmo seleccionado y una FO2 predeterminada fija para Aire. Los ajustes de la FO2 para las inmersiones en los modos NORM no afectan a los cálculos para las inmersiones en el modo FREE. El modo FREE muestra el tiempo de NDC (en una pantalla alternativa de inmersión) y el TLBG (TL) en la pantalla principal en superficie y en inmersión, e incluye una alarma de TLBG que se activa cuando ingresa en la zona de precaución (9 segmentos). En caso de ingresar en Deco durante el funcionamiento en el modo FREE, el ordenador vuelve al modo VGM durante 24 horas. Las alarmas de inmersión en el modo FREE son fijadas, controladas y operadas independientemente de las alarmas de los modos NORM y GAUG. La pantalla PRINCIPAL EN SUPERFICIE se mostrará durante 10 minutos, momento durante el cual la unidad ingresará en el Modo de Inmersión al descender a 5 FT (1.5 M) durante 5 segundos. La unidad ingresará en el modo superficie post inmersión para ese modo al ascender a 2 FT (0.6 M) durante 1 segundo y mostrará la pantalla principal en superficie con el icono SURF parpadeando. Se puede acceder a las pantallas alternativas en superficie durante los primeros 10 minutos. El acceso a los otros modos/pantallas en superficie estará bloqueado hasta que pasen 10 minutos. La excepción es en el caso de violaciones. Cuando haya transcurrido el tiempo de intervalo en superficie post inmersión de 10 minutos, se puede acceder a otros modos/ pantallas en superficie. PRINCIPAL MODO FREE EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 72): > El tiempo de intervalo en superficie (min:seg hasta 59:59, luego hr:min, con dos puntos parpadeando), con el icono SURF (parpadeando durante el primer minuto luego de salir a superficie tras una inmersión). > Mensaje FREE. > El mensaje CDT con el tiempo de la cuenta regresiva (hasta 9:59 min:seg), si está activada (ON). > El mensaje DIVE con el número de esa inmersión (hasta 99), 0 si no se realizó ninguna inmersión. > El TLBG, si lo hay luego una inmersión en los modos NORM o FREE. > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). • • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el el

botón botón botón botón botón

A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa en superficie del modo FREE. M (2 seg) para volver al Menú de inicio. M (< 2 seg) para acceder al menú del modo FREE. S (2 seg) para acceder a la Pantalla Principal de la brújula.

AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 73): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando hay una advertencia o alarma de batería baja • • • • •

Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal sin modificar los ajustes. Pulse A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos de 10%. Pulse M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver a la pantalla principal Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

PANTALLA ALTERNATIVA 1 DEL MODO FREE EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 74): > LAST DIVE (título de la pantalla). > xxx FT (o xx.x M) con el mensaje MAX DEPTH. > El tiempo de inmersión transcurrido (hasta 9:59 min:seg), con el mensaje DIVE TIME • Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a la pantalla alternativa 2 en superficie. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla principal en superficie. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie. PANTALLA ALTERNATIVA 2 DEL MODO FREE EN SUPERFICIE - Ésta es la información mostrada (Fig. 75): > FECHA = m.d.a (o d.m.a). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > TEMP = xx F (o C). > ELEV= SEA (o de EL2 a EL7) > TIEMPO DE PROHIBICIÓN DE VUELO = hr:min > DESAT = hr:min • Pulse el botón A (< 2 seg) para volver a la pantalla Principal en SUPERFICIE. • Pulse el botón M (< 2 seg) - para retroceder hasta la pantalla SURF ALT 1. • Deje pasar 10 segundos sin presionar ningún botón y volverá a la pantalla principal en superficie.

* La prohibición de vuelo es un contador que inicia una cuenta regresiva de 23:50 a 0:00 (hr:min) 10 minutos después de salir a la superficie tras una inmersión. ** El contador de tiempo para la desaturación muestra el tiempo calculado para la desaturación tisular al nivel del mar, teniendo en cuenta la configuración del factor de seguridad. Comienza una cuenta regresiva 10 minutos después de salir a la superficie tras una inmersión en los modos NORM o FREE y va de 23:50 como máximo a 0:00 (hr:min).

© 2002 Design, 2014

39

SURF

4 2: 0 6

FREE CDT

5:00

DIVE

3

Fig. 72 - PRINCIPAL SUPERFICIE MODO FREE (SURF y CDT son min:seg)

ADJUST BRIGHTNESS

20% Fig. 73 - BRILLO

LAST DIVE MAX DE P T H = 6 4 FT D I V E T IM E = 2 :1 6

Fig. 74 - PANTALLA ALTERNATIVA 1 DEL MODO FREE EN SUP (el tiempo de inmersión es min:seg)

DAT E = 7. 24. 14 T IM E = 3: 15 PM T E M P = 82 F E LSEH VO=RSTCU EA T FLY = 6: 28 D E S AT = 0: 54 Fig. 75 - PANTALLA ALT. 2 DEL MODO FREE EN SUPERFICIE

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DEL MODO FREE- Ésta es la información mostrada (Fig. 76): > CDT SETUP - para acceder a una pantalla que permite ajustar una cuenta regresiva y luego seleccionar On/Off. > SET MENU- para acceder al menú para ajustar funciones relacionadas con la inmersión. • Pulse el botón A o M (< 2 seg) para alternar entre las selecciones del menú (el ítem activo es el que está resaltado) • Pulse el botón S (< 2 seg) para acceder a la selección que está resaltada. • Pulse el botón M o S (2 seg) para volver del menú a la pantalla principal en superficie del modo FREE. • Si deja pasar 2 minutos sin presionar ningún botón, saldrá del sistema del menú y volverá a la pantalla principal en superficie del modo FREE. AJUSTE DEL CDT (temporizador de cuenta regresiva) - Ésta es la información mostrada (Fig. 77) > Los mensajes OFF, ON y SET con la última selección (OFF u ON) guardada resaltada y parpadeando. > El mensaje TIME = MIN:SEC con el tiempo restante de la cuenta regresiva (min:seg hasta 9:59, con dos puntos parpadeando), si está activada (ON) y hay una cuenta regresiva en proceso, o 0:00 con dos puntos parpadeando si está activada (ON) y no queda tiempo restante. Si el temporizador está desactivado (OFF) se mostrará el último tiempo establecido para la cuenta regresiva, con los dos puntos fijos. • • • •

Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) y resaltar las selecciones. Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. Pulse el botón S (2 seg) para volver al Menú del modo FREE. Pulse el botón S (< 2 seg) - para guardar la configuración resaltada y >> Si guarda OFF u ON, se vuelve al Menú del modo FREE. ON permitirá que el temporizador pueda ser iniciado/ detenido mientras se ve la pantalla principal del modo FREE en superficie, ON no inicia la cuenta regresiva. >> Si se guarda SET el mensaje MIN y los dígitos del minutero estarán resaltadas y parpadearán

FREE MENU CDT S E T U P SET MENU

Fig. 76 - MENÚ MODO FREE EN SUPERFICIE

FREE CDT SETUP OFF ON SET T IM E = 9 : 59 M IN : S E C Fig. 77 - AJUSTE DEL CDT EN MODO FREE

• Pulse el botón A (< 2 seg) para aumentar los valores de ajuste de los minutos, de 0: a 9: en incrementos de 1: (min) de a uno por vez • Pulse el botón M (< 2 seg) para disminuir los valores de ajuste, de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar la configuración de los minutos y hacer parpadear los dígitos del segundero y el mensaje SEC. • Pulse y mantenga presionado el botón A para aumentar el valor de ajuste de los segundos, a una velocidad de 8 por segundo desde :00 a :59 en incrementos de :01 (seg.) • Pulse el botón A (< 2 seg) para aumentar los valores de ajuste, de a uno por vez • Pulse el botón M (< 2 seg) para disminuir los valores de ajuste, de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste de min:seg del CDT y resaltar y parpadear SET, lo cual permite seleccionar y guardar ON u OFF.

MENÚ DE AJUSTE - Ésta es la información mostrada (Fig. 78): Las selecciones con sus últimos valores de ajuste guardados incluyen: > WATER = con los mensajes FRESH o SEA. > UNITS = con IMPERIAL o METRIC. > RTI AL = con OFF u ON. RTI significa alarma de intervalo de tiempo repetido. Cuando está activada (ON), la alarma suena cada 30 segundos durante una inmersión.

> DA 1= con OFF, o 30 a 330 FT (o 10 a 100 M), en incrementos de 10 FT (1 M). DA significa Alarma de profundidad > DA 2**= con OFF, o 40* a 330 FT (u 11 a 100 M), en incrementos de 10 FT (1 M). > DA 3**= con OFF, o 50* a 330 FT (o 12 a 100 M), en incrementos de 10 FT (1 M). *El valor de ajuste de la DA 2 (DA 3) comienza un incremento mayor que el valor de ajuste guardado para la DA 1 (DA 2). **Si la DA 1 (DA 2) está configurada como desactivada (OFF), el mensaje DA1 (DA2) MUST BE SET FIRST se mostrará durante 10segundos (Fig. 79) cuando se intente ajustar la DA 2 (DA 3) para un valor numérico y la DA 1 (DA 2) esté configurada como desactivada (OFF).

FREE SET MENU WAT E R U N ITS RT I AL DA 1 DA 2 DA 3

= = = = = =

FR E S H IM P E R IAL O FF 60 FT 100 FT O FF

Fig. 78 - MENÚ DE AJUSTE MODO FREE

SET FREE DA3 DA 2 MU S T B E SET FIRST

Fig. 79 - AJUSTE MENSAJE DA (aparece durante 10 seg)

• Pulse el botón A (< 2 seg) para avanzar (bajar) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones del Menú. • Pulse el botón S (< 2 seg), cuando una selección está resaltada; para resaltar y hacer parpadear* el valor de ajuste de ese ítem • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

© 2002 Design, 2014

A (< 2 seg) para alternar o aumentar el valor de ajuste. A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 8 por segundo. A (< 2 seg) para alternar o disminuir el valor de ajuste. S (< 2 seg) para guardar las configuraciones y resaltar la selección del Menú

40

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX PANTALLA PRINCIPAL DE INMERSIÓN EN MODO FREE - Ésta es la información mostrada (Fig. 80):

El tiempo de inmersión transcurrido (EDT) o el temporizador de cuenta regresiva (CDT) pueden mostrarse en la pantalla principal con el otro en la pantalla alternativa.

CDT

Debido a los tiempos cortos de inmersión, la función de atenuación de luz automática que atenúa automáticamente la luz de la pantalla a un nivel menor de brillo no está activa durante las inmersiones en modo FREE. El brillo permanecerá al % que usted lo ajustó hasta que lo cambie.

> > > > > >

La profundidad actual, con el icono FT (o M). El mensaje CDT con el tiempo de la cuenta regresiva (de min:seg ajustados a 0:00). La sigla EDT con el tiempo transcurrido de la inmersión (hasta 9:59 min:seg) Temperatura con F (o C). El TLBG (TL), si lo hubiera, del modo FREE o de inmersiones previas en modo NORM. El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

• • • •

Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder a las pantallas alternativas. Presione el botón S (< 2 seg) para iniciar/detener el CDT. Pulse el botón S (2 seg) para acceder a la brújula* *Sólo se puede acceder a estos datos mientras se ve la pantalla principal.

TL

EDT

0:34 1:26 78 F Fig. 80 - PRINCIPAL INMERSIÓN EN MODO FREE

AJUSTE DE BRILLO - Ésta es la información mostrada (Fig. 81): > xx % (último valor guardado). Hasta 60% máximo cuando el hay una advertencia o alarma de batería baja • • • • •

46 FT

ADJUST BRIGHTNESS

Pulse el botón S (2 seg) para regresar a la pantalla principal sin modificar los ajustes. Pulse A (< 2 seg) para subir a través de los valores del 10% al 100%, de a uno a la vez en incrementos de 10%. Pulse M (< 2 seg) para bajar a través de los valores de a uno a la vez. Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar el ajuste del % y volver a la pantalla principal Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

100%

PANTALLA ALTERNATIVA INMERSIÓN EN MODO FREE- Ésta es la información mostrada (Fig. 82): > MAX D = xxx FT (o xx.x M). > HORA= hr:min, con el mensaje Am (o Pm) si ha establecido el formato horario de 12 horas > NDC= hr:min (hasta 9:59).

Fig. 81 - BRILLO

• Pulse el botón A o M (< 2 seg) para retroceder hasta la pantalla principal de inmersión en modo FREE • Si no se presiona ningún botón, el ordenador vuelve a la pantalla principal luego de 10 segundos

MAX D = 78 FT T IM E = 10: 26 AM N DC = 1: 19

ALARMAS DEL MODO DE INMERSIÓN FREE Las alarmas del modo FREE, que son independientes de las alarmas del modo NORM (o GAUG), suenan 1 o 3 veces como 3 avisos acústicos cortos y luego se detienen. No se pueden reconocer ni silenciar.

Fig. 82 - PANTALLA ALTERNATIVA INMERSIÓN MODO FREE

Alarma del CDT del modo FREE Cuando una cuenta regresiva fijada llega a 0:00, suena un aviso acústico durante un período en el cual el mensaje CDT con 0:00 (amarillo) parpadeará en la pantalla principal del reloj *(Fig. 83A) y luego permanecerá 0:00 fijo. *Si se seleccionó EDT y éste se muestra en la pantalla principal, será reemplazado por el CDT durante la alarma sonora, luego EDT se restaurará cuando la alarma sea silenciada. Alarma de RTI (EDT) del modo FREE Cuando está activada (ON), la alarma de RTI (Intervalo de tiempo repetido) se activa cada 30 segundos del EDT (tiempo de inmersión transcurrido) durante una inmersión La alarma sonará y durante ese momento el mensaje EDT con los dígitos del tiempo (amarillo) parpadearán en la pantalla principal de inmersión * (Fig. 83B), luego la pantalla volverá a la normalidad. *Si se seleccionó CDT y éste se muestra en la pantalla principal, será reemplazado por el EDT durante la alarma sonora, luego el CDT se restaurará cuando la alarma sea silenciada. Alarmas de profundidad en el modo FREE Cuando están activadas (ON), las alarmas de profundidad (1, 2, 3) se activan a la profundidad fijada para cada una. La alarma sonará y durante ese momento el mensaje D1 (D2, D3) y los dígitos de la profundidad (amarillo) parpadearán en la pantalla principal de inmersión (Fig. 83C), luego la pantalla volverá a la normalidad. Alarmas de carga alta de nitrógeno Cuando el nitrógeno aumenta hasta llegar al nivel de precaución (9 segmentos), la alarma sonará durante un período en el cual los segmentos del TLBG (verde y amarillo) parpadearán en la pantalla principal de inmersión (Fig. 83D), luego se volverán fijos. En el caso de que el nitrógeno siga aumentando y llegue al nivel de Deco, la alarma sonará nuevamente y durante ese momento todos los segmentos del TLBG y los mensajes GO UP VIOLATION con las flechas hacia arriba parpadearán en la pantalla principal de inmersión hasta salir a superficie (Fig. 83E) El TLBG se borrará cuando se silencie la alarma. Al salir a superficie, el mensaje VIOL (rojo) parpadeará durante 1 minuto, luego se alternará con FREE durante 24 horas con el modo VGM (modo violación con profundímetro) activado para evitar futuras inmersiones

CDT

TL

46 FT

CDT

EDT

0:00 2:01 83 F Fig. 83A - ALARMA CDT

© 2002 Design, 2014

TL

28 FT

D1

EDT

0:30 1:30 67 F Fig. 83B - ALARMA EDT

CDT

TL

106 FT

60 FT

CDT

EDT

1:04 1:56 63 F

TL

Fig. 83C- ALARMA PROFUNDIDAD

0:42 2:18 59 F Fig. 83D- ALARMA DEL TLBG

41

78 FT

EDT

GO UP VIOL ATION TL

54 F Fig. 83E - VIOLACIÓN (entrada en Deco) Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

INFORMACIÓN ADICIONAL RELACIONADA CON EL MODO DE INMERSIÓN APNEA Aunque en las actividades en el modo FREE (APNEA) no se utilice el aparato respiratorio artificial, la carga de nitrógeno en los tejidos sigue siendo un factor presente. La carga de nitrógeno se calcula basándose en una FO2 de AIRE fija. Dado que el usuario tiene la opción de alternar entre actividades en el modo NORM (con botella) y actividades en el modo FREE (apnea), dentro de un período de 24 horas, los cálculos de nitrógeno y el tiempo restante de inmersión sin parada (tiempo NDC) se trasladan de un modo operativo al otro, lo que permite mantener informado al usuario sobre su estado de absorción de nitrógeno y liberación de gas. El modelo matemático que actualmente emplea el VTX se basa en programas de inmersiones sucesivas multinivel sin paradas o fuera de la curva de seguridad. Estos algoritmos no tienen en cuenta los cambios fisiológicos que implican las altas presiones a las que puede estar expuesto un submarinista que realice inmersiones de apnea de tipo competición.

ADVERTENCIAS Compruebe siempre el modo operativo seleccionado (NORM, GAUG o FREE) antes de comenzar una inmersión. Las inmersiones en apnea realizadas durante las 24 horas posteriores a una inmersión con botella, combinadas con los efectos de varios ascensos rápidos en apnea, aumentan los riesgos de la enfermedad descompresiva. Estas actividades pueden acelerar la entrada en descompresión, lo que podría provocar graves lesiones e incluso la muerte. No es recomendable combinar actividades de apnea competitiva que impliquen varios descensos y ascensos con actividades de buceo con botella durante el mismo período de 24 horas. En la actualidad, no se dispone de datos sobre estas actividades. Se recomienda encarecidamente a quienes vayan a realizar actividades de apnea de tipo competitivo que reciban la formación apropiada por parte de un instructor de apnea reconocido. Es fundamental que el buceador esté físicamente preparado y comprenda las implicaciones fisiológicas.

© 2002 Design, 2014

42

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

MODO BRÚJULA

© 2002 Design, 2014

43

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

COMPONENTES MODO NORTE

MODO REFERENCIA

Dirección de viaje del buceador

Dirección de viaje del buceador

rumbo Ajustar Giro a la izquierda

N

Rumbo actual del rumbo

W

Giro a la derecha

N

Rumbo actual del rumbo

000 °

E

15

SEC

Modo operativo Norte

0 0 0°

W

SEC

000 Modo operativo Referencia rumbo inverso

Tiempo restante de la brújula cuando El rumbo dinámico actual de la brújula (buceador) (N, E, SE, etc.). > El valor numérico del rumbo actual (real) con el icono de los grados °. Se elimina cuando la inclinación excede los 90° rumbo > El icono del modo Norte (la letra N en un cuadro). real > El tiempo de encendido restante con el icono SEC, contando desde 15 a 0 (segundos), en blanco cuando queden > 15 segundos. > VARI (AR), durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma). • Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Como se describió previamente • Pulse el botón S (2 seg) o deje pasar 2 minutos sin pulsar ningún botón para volver a la pantalla principal, en inmersión o superficie. • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón M (< 2 seg) para acceder al menú de la brújula, sólo en superficie. • Pulse el botón M (< 2 seg) durante la inmersión en modo NORM solamente para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar de la brújula durante 3 segundos (Fig. 85B). PRINCIPAL MODO OPERATIVO REFERENCIA- Ésta es la información mostrada (Fig. 86) > La profundidad actual con FT (r M), el tiempo de intervalo en superficie (hr:min) con el icono SURF cuando esté en superficie. > La flecha de retorno (amarillo) cuando el rumbo real se desvíe => 10° del curso de referencia fijado. > El icono de la flecha fija (verde, a las 12 en punto), la dirección de viaje del buceador. > El rumbo dinámico actual de la brújula (buceador) (N, E, SE, etc.). > El valor numérico del rumbo actual (real) con el icono de los grados °. Se elimina cuando la inclinación excede los 90° rumbo > El icono del modo Referencia (2 barras con la flecha) con el curso numérico fijado debajo de él, y un punto verde real mostrando el curso fijado. > El tiempo de encendido restante con el icono SEC, contando desde 15 a 0 (segundos), en blanco cuando queden > 15 segundos. > VARI (AR), durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel curso de alarma).

ajustado

• Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Como se describió previamente • Pulse el botón A (< 2 seg) para acceder al menú de Referencia • Pulse el botón S (2 seg) o deje pasar 2 minutos sin pulsar ningún botón para volver a la pantalla principal, en inmersión o superficie. • Pulse el botón S (< 2 seg) para restaurar el brillo de la pantalla desde el nivel de atenuación de luz automática al nivel de % que usted ajustó por última vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para reconocer las alarmas. Esto también restaurará el brillo de la pantalla si la luz fue atenuada automáticamente • Pulse el botón M (< 2 seg) para acceder al menú de la brújula, sólo en superficie. • Pulse el botón M (< 2 seg) durante la inmersión en modo NORM solamente para aplicar una marca a la captura de imagen de los datos de PCI registrados en ese momento. Se mostrarán los mensajes EARMARK APPLIED en lugar de la brújula durante 3 segundos (Fig. 85B). © 2002 Design, 2014

45

134 FT E

1 0 5°

N

8

AR

S

SEC

Fig. 85A - MODO NORTE

35 FT EARMARK APPLIED

Fig. 85B - MODO INMERSIÓN (durante 3 seg. )

curso ajustado

2:48

SURF

W

S

2 7 2° 260

11

N

SEC

Fig. 86 - MODO REFERENCIA

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX MENÚ DE REFERENCIA - Ésta es la información mostrada (Fig. 87A): > La profundidad actual con el icono de FT (o M). Si está en superficie, esto estará en blanco > SET HEADING. > REVERSE HEADING. > El icono del modo referencia (2 barras con una flecha) con el valor numérico del rumbo de referencia fijado debajo de él > El tiempo restante, en cuenta regresiva, de 15 a 0 (seg).

35 FT SET HEADING REVERSE HEADING

Fig. 87A - MENÚ DE REERENCIA

> Si elige SET HEADING, se mostrará la pantalla principal de modo operativo REF con el rumbo previamente fijado parpadeando, lo cual permite ajustarlo. > Si elige REVERSE HEADING, selecciónelo como el modo operativo con un nuevo rumbo (180º opuestos al rumbo de referencia fijado).

129 FT

rumbo

Ajuste del rumbo de referencia - Ésta es la información mostrada (Fig. 87B): real > La profundidad actual con el icono de FT (o M). Si está en superficie, esto estará en blanco > El icono de la flecha fija (verde, a las 12 en punto), la dirección de viaje del buceador. > El rumbo dinámico actual de la brújula (buceador) (N, E, SE, etc.). > El valor numérico del rumbo actual (real) con el icono de los grados °. Se elimina cuando la inclinación excede los 90° > El icono del modo referencia (2 barras con una flecha hacia arriba) con el mensaje SET debajo de él parpadeando > El tiempo de encendido restante con el icono SEC, contando desde 15 a 0 (segundos), en blanco cuando queden > 15 segundos. > VARI (AR), durante el ascenso • Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Como se describió previamente • Pulse el botón S (2 seg) o deje pasar 2 minutos sin pulsar ningún botón para volver a la pantalla principal, en inmersión o superficie. • Pulse el botón S (< 2 seg) para hacer parpadear el valor del rumbo (en el centro), con el mensaje SET fijo. • Rote la unidad (manteniéndola nivelada) en cualquier dirección hasta que se muestre el nuevo rumbo deseado (en el centro).

NE

NW

• Pulse el botón S (< 2 seg) para bloquear el nuevo rumbo y volver a la pantalla principal del modo operativo de Referencia mostrando el nuevo valor de rumbo fijado en lugar del mensaje SET. El rumbo actual (buceador) se mostrará en el centro.

• Rote la unidad (manteniéndola nivelada) en cualquier dirección hasta que el rumbo actual (en el centro) coincida con el valor inverso debajo. -----------------------------------------------------------------------CALIBRACIÓN (sólo en superficie) > Puede ser conveniente calibrar la brújula antes de usarla por primera vez luego de la compra, para usarla en regiones nuevas o si se experimenta alguna imprecisión. Los campos magnéticos locales pueden afectar la visualización de la ubicación actual cuando se lee una brújula digital.

> Se necesita calibrar la brújula luego de cambiar la batería. Luego de seleccionar la calibración en el menú de la brújula (pulsando S < 2 seg), aparecerá una pantalla mostrando los mensajes CALIBRATE con TURN FACE DOWN (Fig 88A)*. * También se accede a esta pantalla luego de cambiar la batería y los datos se pueden guardar o borrar.

Para iniciar la calibración: > Dé vuelta la unidad (boca abajo) hasta que suene, luego dela vuelta nuevamente (boca arriba) hasta que suene (Fig. 88B), luego de lo cual aparece la pantalla mostrando los mensajes CALIBRATE con ROTATE 360° KEEP LEVEL (Fig. 88C). > Mientras mantiene la unidad en forma horizontal, rótela lenta y constantemente* 360º (mantener el ordenador en esta posición es fundamental para lograr la precisión), se mostrará el progreso de la calibración indicado por un círculo que se va formando en la pantalla (Fig. 88D).

12

AR

SE

SEC

Fig. 87B- AJUSTE RUMBO DE REFERENCIA (rotar hasta el rumbo deseado)

134 FT SW

SE

180° Rumbo inverso - Ésta es la información mostrada (Fig. 87C): de > La profundidad actual con FT (r M), el tiempo de intervalo en superficie (hr:min) con el icono SURF cuando esté en opuesto opuesto ajusta superficie. > El icono de la flecha fija (verde, a las 12 en punto), la dirección de viaje del buceador. > El rumbo dinámico actual de la brújula (buceador) (N, E, SE, etc.). > El valor numérico del rumbo actual (real) con el icono de los grados °. Se elimina cuando la inclinación excede los 90° > El icono del modo inverso (2 barras con la flecha) con el rumbo nuevo (180º opuesto) debajo de él parpadeando. > El tiempo de encendido restante con el icono SEC, contando desde 15 a 0 (segundos), en blanco cuando queden > 15 segundos. > VARI (AR), durante el ascenso > El icono de batería baja - amarillo (si el voltaje está al nivel de advertencia) o rojo parpadeando (si el voltaje está al nivel de alarma).

0 3 0° SE T

rumbo real

• Pulse el botón A (2 seg) para ajustar el brillo de la pantalla Como se describió previamente • Pulse el botón S (2 seg) o deje pasar 2 minutos sin pulsar ningún botón para volver a la pantalla principal, en inmersión o superficie. • Pulse el botón S (< 2 seg) para confirmar la inversión con el nuevo valor del rumbo (debajo del icono de barra/flecha) fijo.

11

SEC

260

• Pulse el botón A o M (< 2 seg) para alternar entre SET y REVERSE. • Pulse el botón S (< 2 seg) - para guardar la selección resaltada y -

2 1 7° 080

9

AR

NW

SEC

Fig. 87C - MODO INVERSO (rotar hasta el rumbo opuesto)

C A L I B R ATE TU R N FAC E D OW N U NTI L B EE P T H E N FAC E U P Fig. 88A - AL ACCEDER (dar vuelta la unidad boca abajo)

C A L I B R ATE FAC E U P U NTI L B EE P

Fig. 88B - LUEGO DEL PITIDO (dar vuelta la unidad boca arriba)

C A L I B R ATE ROTAT E 360° K E EP L E V EL

Fig. 88C- PARA INICIAR

C A L I B R ATE

* La rotación se realiza en aproximadamente 15 segundos. Si no se rota completamente en 15 segundos, el funcionamiento volverá al menú de la brújula. 15

SEC

Fig. 88D- PROGRESO (el círculo se forma mientras va rotando) © 2002 Design, 2014

46

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX Calibración completa: > Una vez que el círculo se haya formado completamente, será reemplazado por el mensaje READY PASSED CALIBRATION (Fig. 88E) o FAILED CALIBRATE AGAIN (Fig. 88F), parpadeando durante 3 segundos, luego:

C A L I B R ATE R EA DY PA S S E D C A L I B R ATI O N

> Si está lista (READY), el funcionamiento volverá a la pantalla principal del modo operativo brújula > Si falló (FAILED), el funcionamiento volverá a la pantalla TURN FACE DOWN para repetir el procedimiento. > Si la calibración falla 3 veces, el funcionamiento volverá a la pantalla principal en superficie.

Fig. 88E - APROBADO (vuelve a la pantalla principal en superficie)

-----------------------------------------------------------------------DECLINACIÓN La declinación magnética se obtiene de los números provistos en los mapas o cuadros correspondientes a una ubicación específica. Los números representan la diferencia angular (declinación) hacia el este o el oeste en grados que hay entre el norte magnético y el norte verdadero (geométrico o polar).

C A L I B R ATE FA I L ED C A L I B R ATE AG A I N

Una brújula apunta hacia el norte magnético, a menos que su declinación se ajuste a su referencia al norte verdadero antes de las actividades de navegación. Fig. 88F - FALLIDO (vuelve a la Fig. 88A)

Menú de declinación - Ésta es la información mostrada (Fig. 89A): > OFF. > EAST con 00°. > WEST con 00°. • • • •

Pulse Pulse Pulse Pulse

el el el el

botón botón botón botón

SET DECLINATION O FF E AS T 0 0 ° WEST 00°

A (< 2 seg) para avanzar por la pantalla (bajar) a través de las selecciones. M (< 2 seg) para retroceder (subir) a través de las selecciones. S (2 seg) para volver al Menú de la brújula con Set Declination resaltado. S (< 2 seg) para seleccionar o acceder al ítem resaltado.

Fig. 89A - MENÚ DE DECLINACIÓN

> Si está desactivada (OFF) la declinación se ajusta en 00º y el funcionamiento vuelve al menú de la brújula con Set Declination resaltado. > Si se selecciona EAST (o WEST) , el valor numérico con el icono ° será resaltado y parpadeará (Fig. 89B).

SET DECLINATION O FF E AS T +1 4 ° 00° WEST

• Pulse el botón A (< 2 seg) para ascender por los valores de ajuste de a uno por vez, desde 00 hasta +/- 45° en incrementos de 1°: • Pulse el botón A y manténgalo presionado para aumentar los valores de ajuste a una velocidad de 4 por segundo. • Pulse el botón M (< 2 seg) para retroceder por los valores de ajuste, de a uno por vez. • Pulse el botón S (< 2 seg) para guardar las configuraciones con EAST (o WEST) resaltado. • Pulse el botón S (2 seg) para volver al Menú de la brújula con Set Declination resaltado.

Fig. 89B - AJUSTE DECLINACIÓN

-----------------------------------------------------------------------ALARMAS (mientras está en el modo Brújula) Cuando la mayoría de las alarmas suenan, el funcionamiento del modo brújula finalizará y se mostrará la pantalla principal del modo inmersión, indicando la condición de alarma Puede volver a ingresar al modo brújula presionando el botón S (2 seg). Durante varios tipos de alarmas, la indicación está dada mientras se permanece en el modo brújula sin interrupciones. Éstas son:

178 FT

Alarma de ascenso (Fig. 90A) > VARI (AR) - todos los segmentos (sus colores usuales) parpadearán hasta que se lentifique.

SW

Alarma de profundidad (Fig. 90B) > Los dígitos de la profundidad (rojo) parpadearán durante la alarma sonora, luego volverán a su color normal (blanco) fijos. Pérdida de conexión (Fig. 90C) > El mensaje LOST LINK (amarillo) parpadea en lugar de la Profundidad durante la alarma sonora, luego la Profundidad se restaura.

SE

2 8 0° 3

AR

NW

SEC

270

Fig. 90A- ALARMA DE ASCENSO

100 FT E

N

0 8 5° 6

S

SEC

Fig. 90B- ALARMA PROFUNDIDAD

1

LOST TMT E

N

0 9 5° 10

S

SEC

Fig. 90C- PÉRDIDA DE CONEXIÓN

© 2002 Design, 2014

47

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

NORM/GAUG MODO INMERSIÓN ALARMAS

© 2002 Design, 2014

48

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX Alarma de profundidad (Fig. A1)

140 FT

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos) o se realiza un ascenso a una profundidad menor a la del valor fijado.

NDC

EDT

0:24 0:51

Dígitos de la profundidad >> parpadean (rojo) durante la alarma sonora, luego quedan fijos (blanco).

DS

GAS 1

GTR

980 PSI

TL

9

Fig. A1 - ALARMA PROFUNDIDAD

ALARMA DE TIEMPO DE INMERSIÓN TRANSCURRIDO (Fig. A2) Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos) Dígitos de EDT >> parpadean (rojo) en lugar de los datos normales durante la alarma sonora, luego se restauran los datos normales.

NDC

36

FT

EDT

0:24 1:00 GAS 1

950 PSI 21

TL

ALARMA DE GRÁFICO DE BARRAS DE CARGA TISULAR (TL) (Fig. A3)

AR

GTR

Fig. A2 - ALARMA EDT

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos) o disminuye a 1 segmento menos que el valor fijado

136 FT

TL (gráfico de barras) >> segmentos cargados (sus colores usuales verde y amarillo) parpadean durante la alarma sonora, luego vuelven a estar fijos.

NDC

EDT

0:06 0:47

DS

ALARMA DE PRESIÓN DE RETORNO (TMT 1 solamente) (Fig. A4)

TL

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos)

GAS 1

GTR

840 PSI 11 Fig. A3- ALARMA TL

Dígitos de la presión>> parpadean (amarillo) hasta que se silencie la alarma, luego vuelven a estar fijos (color normal, celeste)

57 FT

El mensaje >> TURN PRESS parpadea (amarillo) en lugar de los datos normales durante la alarma sonora, luego se restauran los datos normales.

TURN PRESSURE GAS 1

ALARMA DE presión de llegada (TMT 1 en uso) (Fig. A5)

TL

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos) Dígitos de la presión>> parpadean (rojo) hasta que se silencie la alarma, luego vuelven a estar fijos (color normal, celeste)

GTR

1500 PSI 32

Fig. A4- ALARMA PRESIÓN RETORNO

El mensaje >> TURN PRESS parpadea (amarillo) en lugar de los datos normales durante la alarma sonora, luego se restauran los datos normales.

24 FT END PRESSURE

ALARMA DE TIEMPO RESTANTE DE INMERSIÓN (DTR) EN MODO NORM (Fig. A6)

GAS 1 TL

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos)

500 PSI 21

Fig. A5- ALARMA PRESIÓN LLEGADA

Dígitos e icono de DTR >> parpadean (rojo) hasta que se silencie la alarma, luego vuelven a estar fijos (color normal, celeste)

NDC

ALARMA DE ASCENSO (Fig. A7)

48 FT EDT

0:05 0:52

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos) o se lentifica la velocidad de ascenso

GAS 1

AR (gráfico de barras) >> los 5 segmentos (verde, amarillo, rojo) parpadean hasta que se lentifica la velocidad de ascenso, luego vuelven a estar fijos.

TL

GTR

980 PSI 14

Fig. A6- ALARMA DTR

TIEMPO RESTANTE DE GAS (GTR) ADVERTENCIA (a 5 min) (Fig. A8) NDC

Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos), o el GTR es > 5 min. Los dígitos e icono de GTR >> parpadean (amarillo) hasta que se silencie la alarma y el GTR es > 5 min. Luego vuelven a estar fijos (color normal, verde)

AR

GTR

35 FT EDT

0:21 0:33 GAS 1

TL

AR

GTR

1740 PSI 36 Fig. A7- ALARMA DE ASCENSO

NDC

68 FT EDT

0:11 0:52 GAS 1

TL

540 PSI

AR

GTR

5

Fig. A8- ADVERTENCIA DE GTR

© 2002 Design, 2014

49

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

TIEMPO RESTANTE DE GAS (GTR) ALARMA (a 0 min) (Fig. A9) Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida, finaliza el tiempo (10 segundos), o el GTR es => 1 min.

NDC

27 FT EDT

0:21 0:48

Los dígitos e icono de GTR >> parpadean (ROJO) hasta que se silencie la alarma, luego los dígitos parpadean (amarillo( hasta que el GTR es > 5 min. Luego vuelven a estar fijos (color normal, verde).

GAS 1

TL

360 PSI

AR

GTR

0

Fig. A9- ADVERTENCIA DE GTR

CONEXIÓN PERDIDA CON EL TRANSMISOR (TMT en uso) (Fig. A10) Activar >> señal del TMT interrumpida por 15 segundos. Alarma sonora >> suena hasta que es reconocida o finaliza el tiempo (10 segundos)

NDC

Dígitos de la presión e icono de PSI (o BAR) >> parpadean (color normal) hasta que se recupera la conexión, o se termina el tiempo de 8 minutos y medio luego de salir a superficie*. A 1 minuto, la última lectura de presión será - - - PSI ( - - BAR).

*La presión< 50 PSI (4 BAR) se mostrará como - - - - PSI ( - - BAR) durante 2 minutos, luego el TMT se apagará.

35 FT EDT

1:29 0:08 GAS 1

TL

AR

GTR

2830 PSI 83 Fig. 82 - PÉRDIDA DE CONEXIÓN

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- DVERTENCIA Y ALARMA DE BATERÍA BAJA - consulte la página 8 A DECO Y VIOLACIONES - consulte las páginas 28 a 30 ADVERTENCIAS Y ALARMAS DE PO2 ALTO - consulte la página 30 ADVERTENCIAS Y ALARMAS DE O2 ALTO - consulte la página 31 ADVERTENCIAS Y ALARMAS DE INMERSIÓN EN MODO FREE - consulte la página 41 ADVERTENCIAS Y ALARMAS DEL MODO BRÚJULA - consulte la página 47

© 2002 Design, 2014

50

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

REFERENCIA

PRECAUCIÓN: Cuando el procedimiento provisto en esta sección se utilice para cambiar la batería del VTX, debe asegurarse que la junta tórica de la carcasa no esté pellizcada y que el VTX esté hermética antes de realizar una inmersión. Se recomienda encarecidamente verificar la presión antes de la inmersión en un establecimiento autorizado de Oceanic.

© 2002 Design, 2014

51

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX CARGAR/DESCARGAR Tal como se describió previamente (página 13), el VTX puede conectarse a una PC, Mac o dispositivo móvil usando la función Bluetooth junto con un dongle* (Fig. 91) que se conecta al puerto USB de la PC/Mac. * El dongle se puede obtener como accesorio opcional en un distribuidor autorizado de Oceanic

También se puede conectar con una PC o Mac usando el cable USB y un clip adaptador provisto. Conexión USB El VTX está configurado con un puerto de conexión de interfaz de 4 ingresos ubicado en el dorso de la carcasa (Fig. 92) Para conectar el VTX al puerto USB de una PC o Mac, el cable de interfaz USB provisto se conecta al clip adaptador provisto (Fig. 93A) que se conecta en el VTX. Cuando se conecte el clip al VTX, asegúrese de que las 4 clavijas del clip estén conectadas correctamente sobre los 4 ingresos del VTX (Fig. 93B).

Fig. 91 - DONGLE PARA BLUETOOTH

Fig. 92 - PUERTO DE INTERFAZ

Fig. 93A - CLIP ADAPTADOR DE CABLE USB

Fig. 93B - CLIP ADAPTADOR INSTALADO

La conexión bluetooth quedará bloqueada cuando haya una conexión USB. Si se conecta un cable de conexión USB mientras hay una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth quedará desactivada. Si hay una operación de carga, descarga o actualización de firmware esté en progreso usando Bluetooth, la operación será permitida y luego la conexión Bluetooth quedará desactivada al completarse cuando la pantalla de conexión USB deba mostrarse (Fig. 94A) hasta que la conexión sea aceptada. Luego, se mostrará una cuenta regresiva de 120 segundos (Fig. 94B) hasta que la conexión esté finalizada, lo cual se indica por los iconos de señal que cambian de blanco a verde con el gráfico (Fig. 94C). Mientras se descargan datos, se cargan configuraciones y se actualiza el firmware, las pantallas correspondientes se muestran indicando la acción en progreso (Fig. 94D, 94E, 94F).

WA IT FO R T HE CONNE C T I O N TO BE ACC E PT E D

Fig. 94A - CONECTANDO

PC

DC

119

SECOND S

Fig. 94B - CUENTA REGRESIVA

PC

DC

PC

DC

CONNEC TED

D OW N LOA D I N G

Fig. 94C - CONEXIÓN LISTA

Fig. 94D - EN PROCESO

PC

DC

U P LOA D I N G Fig. 94E - EN PROCESO

DC

PC

U P DAT IN G FIR M WAR E WA I T FO R P C M E S S AG E Fig. 94F - ACTUALIZACIÓN COMPLETADA

-------------------------------------------------------------------------------Requisitos de la PC: • PC IBM®, o compatible, con un microprocesador Intel® Pentium 4 o mejor • Microsoft® Windows® XP, Vista, 7, o 8 • Tarjeta gráfica de video Super VGA o adaptador compatible (de 256 colores o superior) con una resolución mínima de pantalla de 800 X 600 píxeles • 128MB disponibles de RAM • 64MB de almacenamiento disponibles en el disco duro • Ratón • Lectora de CD-Rom • Impresora Requisitos para Mac: • Mac con OSX 10.5 o superior • Tarjeta gráfica de video Super VGA o adaptador compatible (de 256 colores o superior) con una resolución mínima de pantalla de 800 X 600 píxeles • 128MB disponibles de RAM • 64MB de almacenamiento disponibles en el disco duro • Ratón • Impresora • Conexión a Internet para descargar la aplicación desde Apple App Store Para obtener información sobre las actualizaciones de software, consulte la Web de Oceanic>>>> www.OceanicWorldwide.com Para obtener asistencia llame gratis a Atención al Cliente al (866) 732-7877, de 08:00 a.m. a 05:00 p.m. zona horaria del Pacífico en EE.UU.

© 2002 Design, 2014

52

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX DETECCIÓN Y AJUSTE DE LA ALTITUD Antes de la primera inmersión de una serie de inmersiones sucesivas, la unidad mide la Altitud (es decir, la presión ambiental) al activarse y luego, cada 15 minutos hasta iniciar la inmersión. > Las mediciones sólo se realizarán si la unidad está seca. > Se realizan dos lecturas, la segunda de ellas 5 segundos después de la primera. Para que esa presión ambiental quede registrada como la altitud actual, las lecturas no deben diferir en más de 1 pie (30 cm) entre sí. > Si los contactos húmedos están conectados, no se realizarán dichos ajustes. Cuando se realizan inmersiones en altitudes elevadas, entre 3.001 y 14.000 ft (916 y 4.270 m), el VTX se ajusta automáticamente a dichas condiciones, proporcionando valores de profundidad corregidos, tiempos sin paradas reducidos y tiempos de acumulación de oxígeno reducidos, en intervalos de 1.000 ft (305 m). A una altitud de 3.001 ft (916 m), la calibración de la profundidad cambia automáticamente de pies de agua salada a pies de agua dulce. Éste es el primer ajuste del algoritmo. Cuando el factor de seguridad está activado (ON), límites de inmersión sin paradas se calculan en función de la siguiente altitud 3.000 ft (915 m) más alta. Los ajustes para altitudes superiores a 11.000 ft (3.355 m) se basarán en los tiempos de inmersión permitidos para 14.000 ft (4.270 m). Al nivel del mar, los cálculos se basan en una altitud de 6.000 pies. El VTX no funcionará por encima de 14.000 ft (4.270 m).

---------------------------------------------------------

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Proteja su unidad de golpes, temperaturas extremas, exposición a sustancias químicas y manipulación. Proteja la lente de arañazos con un protector de lente. Los arañazos pequeños desaparecerán solos bajo el agua. • Sumerja y enjuague el VTX en agua dulce al final de cada jornada de inmersión y asegúrese de que las zonas adyacentes al sensor de baja presión (profundidad) (Fig. 95a), al puerto (Fig. 95b) y a los botones estén libres de residuos u obstrucciones. Sumerja y enjuague el regulador con el transmisor conectado. • Para disolver los cristales de sal, ponga la unidad a remojo en agua tibia o en una solución ligeramente ácida (50% de vinagre blanco y 50% de agua dulce). Cuando saque el VTX de la solución, coloque el VTX y el regulador con el transmisor cuidadosamente bajo agua corriente y séquelo con una toalla antes de guardarlo. • Mantenga su VTX en un lugar fresco, seco y protegido.

a

b

Fig. 95 - DORSO CARCASA

INSPECCIONES Y REPARACIONES Es recomendable que lleve su VTX a un distribuidor autorizado de Oceanic una vez al año, para que realicen las comprobaciones de funcionamiento y las inspecciones de daños y desgaste recomendadas por el fabricante. Para que la garantía limitada de 2 años esté en vigor, esta inspección se deberá realizar una vez al año desde la fecha de compra (con un margen aproximado de 30 días). Oceanic recomienda que siga realizando esta inspección cada año para asegurarse de que su equipo funciona correctamente. El coste de las inspecciones anuales no está cubierto por los términos de la garantía limitada de 2 años. Para solicitar reparaciones: Lleve su VTX a un distribuidor autorizado de Oceanic. Para enviar su VTX a Oceanic: • Grabe todos los datos de inmersión en el registro y/o descargue los datos de la memoria. Durante las reparaciones de fábrica, se eliminarán todos los datos. • Envuelva la unidad con un material acolchado de protección. • Incluya una nota legible indicando el motivo concreto de la devolución, su nombre, dirección, teléfono de contacto durante el día, número de serie y una copia del comprobante original y la Tarjeta de registro de garantía. • Envíelo al centro de reparaciones regional de Oceanic más próximo, o a Oceanic USA, con fletes pagados y seguro, utilizando un servicio que permita su seguimiento. • Si realiza el envío a Oceanic USA, solicite un número de autorización de devolución (número RA, por sus siglas en inglés) llamando a Oceanic al 510/-562-0500 x761 o 800-435-3483 x 761 o mediante correo electrónico a [email protected]. • Las reparaciones fuera de la garantía se deben pagar por adelantado. No se aceptan pagos contra reembolso. • Encontrará más información en la Web de Oceanic >>>> OceanicWorldwide.com

---------------------------------------------------------

© 2002 Design, 2014

53

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Los procedimientos que se encuentran a continuación deben respetarse estrictamente para evitar el ingreso de agua en la unidad. Los daños provocados por una sustitución incorrecta de las baterías (o el ingreso posterior de humedad en la unidad) no están cubiertos por la garantía de 2 años del VTX.

DATA S AV E D

El compartimento de la batería sólo se debe abrir en un ambiente limpio y seco, teniendo mucho cuidado para evitar la entrada de polvo o humedad.

C A L I B R ATE CO MPA S S

Como medida de precaución adicional para evitar la formación de humedad en el compartimento de la batería, le recomendamos que cambie la batería en un ambiente con temperatura y humedad similares a las del exterior (ej. no cambie la batería en un ambiente con aire acondicionado si luego va a sacar la unidad al exterior en un día cálido de verano).

Fig. 96 - CÁLCULOS Y AJUSTES

Compruebe los botones, la lente y la carcasa para asegurarse de que no presentan grietas o desperfectos. Si aprecia signos de humedad dentro de la unidad, NO la utilice para bucear hasta que sea reparada por Oceanic o por un distribuidor regional autorizado. Retención de datos (cálculos y ajustes) Cuando se retira la batería, se retienen los parámetros* y cálculos de inmersiones sucesivas en la memoria volátil mientras se instala una batería nueva. *La fecha tiene que ajustarse. La hora tal vez deba ajustarse considerando el tiempo que la batería permanece fuera de la unidad. Luego de que la batería sea reemplazada durante un período de 24 horas tras las inmersiones, se muestra una pantalla con el mensaje DATA SAVED CALIBRATE COMPASS mostrado durante 3 segundos (Fig. 96) que luego cambiará a la pantalla Compass Calibrate Face Down.

Fig. 97 - RETIRAR CUBIERTA BATERÍA

> Calibre la brújula. Consulte la página 45. > Compruebe todos los valores de ajuste antes de realizar una inmersión. EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Ubique la cubierta de la batería en el extremo de la carcasa: • Inserte una moneda en la ranura de la cubierta y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj para retirarla de la carcasa (Fig. 97) • Extraiga la batería de su compartimento y deséchela siguiendo la normativa local en materia de desecho de baterías de litio. Fig. 98 - INSTALACIÓN JUNTA TÓRICA DE LA CUBIERTA

INSPECCIÓN • Compruebe detenidamente las superficies de sellado para asegurarse de que no existen desperfectos que puedan comprometer el correcto sellado. • Compruebe los botones, la lente y la carcasa para asegurarse de que no presentan grietas o desperfectos. • Retire la junta tórica de la cubierta de la batería y compruebe que no presenta desperfectos ni deformidades. NO utilice ningún tipo de herramienta para retirar la junta tórica. • Para garantizar un perfecto sellado, le recomendamos encarecidamente que sustituya la junta tórica cada vez que cambie la batería. • Compruebe detenidamente la cubierta de la batería y la carcasa para asegurarse de que no presenta desperfectos que puedan evitar el correcto cierre. • Compruebe atentamente el interior del compartimento de la batería para asegurarse de que no presenta signos de corrosión que indiquen la entrada de humedad en la unidad. ADVERTENCIA: Si encuentra desperfectos o signos de humedad o corrosión, remita su unidad a un distribuidor autorizado de Oceanic y NO la utilice hasta que haya sido reparada por el fabricante.

Fig. 99 - INSERTAR BATERÍA

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA • Lubrique ligeramente la nueva junta tórica de la cubierta de la batería con grasa de silicona y colóquela sobre la cubierta. NO la enrosque. Por el contrario, estírela cuidadosamente para deslizarla por el extremo ranurado de la tapa hasta llegar a la ranura en la base de la rosca (Fig. 98). • La junta tórica debe ser una pieza original de Oceanic que podrá adquirir en cualquier distribuidor autorizado de Oceanic.

El uso de cualquier otro tipo de junta tórica anulará la garantía. • Coloque una nueva batería de litio CR2 de 3 voltios (Duracell o equivalente) en el compartimento de la batería, con el polo positivo (+) hacia abajo y el polo negativo hacia arriba (Fig. 99). • Asegúrese de que la batería queda correctamente orientada y compruebe que la junta tórica está colocada uniformemente alrededor de la cubierta de la batería. • Coloque cuidadosamente la tapa de la batería (con el resorte) orientado hacia la carcasa y gírela lentamente a mano, en el sentido de las agujas del reloj, asegurándose de que se enrosque correctamente. • Use una moneda y ajuste la cubierta girándola en dirección de las agujas del reloj hasta que esté asegurada (Fig. 100) La superficie externa de la tapa de la batería debería quedar alineada con la superficie externa de la carcasa.

Fig. 100 - CUBIERTA ASEGURADA

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

© 2002 Design, 2014

54

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL TRANSMISOR Extracción de la batería Ubique la cubierta de la batería en el extremo de la carcasa: • Inserte una moneda en la ranura de la cubierta y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj para retirarla de la carcasa (Fig. 101) • Extraiga la batería de su compartimento y deséchela siguiendo la normativa local en materia de desecho de baterías de litio.

Fig. 101 - RETIRAR BATERÍA

Instalación de la batería • Lubrique ligeramente la nueva junta tórica de la cubierta de la batería con grasa de silicona y colóquela sobre la cubierta. NO la enrosque. Por el contrario, estírela cuidadosamente para deslizarla por el extremo ranurado de la tapa hasta llegar a la ranura en la base de la rosca (Fig. 102). • La junta tórica debe ser una pieza original de Oceanic que podrá adquirir en cualquier distribuidor autorizado de Oceanic.

El uso de cualquier otro tipo de junta tórica anulará la garantía. • Coloque una nueva batería de litio CR2 de 3 voltios (Duracell o equivalente) en el compartimento de la batería, con el polo positivo (+) hacia abajo y el polo negativo hacia arriba (Fig. 103). • Asegúrese de que la batería queda correctamente orientada y compruebe que la junta tórica está colocada uniformemente alrededor de la cubierta de la batería. • Coloque cuidadosamente la tapa de la batería (con el resorte) orientado hacia la carcasa y gírela lentamente a mano, en el sentido de las agujas del reloj, asegurándose de que se enrosque correctamente. • Use una moneda y ajuste la cubierta girándola en dirección de las agujas del reloj hasta que esté asegurada (Fig. 104) La superficie externa de la tapa de la batería debería quedar alineada con la superficie externa de la carcasa.

INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR EN UN REGULADOR • Retire el manómetro y el latiguillo de alta presión, o el conector del puerto de alta presión, del puerto marcado con las iniciales HP, utilizando una llave hexagonal del tamaño apropiado. • Lubrique ligeramente la junta tórica y las roscas de conexión del transmisor con un lubricante a base de hidrocarburo halogenado, como el Christo-Lube MCG111 • Enrosque el transmisor en el puerto de alta presión del regulador (Fig. 105), girándolo a mano en el sentido de las agujas del reloj, y apriételo con una llave fija del tamaño adecuado hasta que quede bien sujeto. • Conecte la primera etapa del regulador a una botella de buceo llena y presurícela abriendo lentamente la válvula de la botella, escuchando atentamente para comprobar si se produce alguna filtración de aire en la zona de la conexión. • Si se produce alguna filtración de aire, NO utilice la unidad y llévela a un distribuidor autorizado de Oceanic para que la revisen y reparen.

COMPATIBILIDAD DEL TRANSMISOR CON NITROX Los transmisores de Oceanic vienen calibrados de fábrica para su uso con mezclas respirables de aire comprimido o nitrógenooxígeno (Nitrox) que contengan hasta un 99% de O2 por volumen y con un 100% de O2.

Fig. 102 - INSTALACIÓN JUNTA TÓRICA DE LA CUBIERTA Cambiar (+) ( - )

Fig. 103 - ORIENTACIÓN

Fig. 104 - CUBIERTA DEL TRANSMISOR INSTALADA

Fig. 105 - TRANSMISOR EN LA PRIMERA ETAPA

ADVERTENCIAS Las inmersiones fuera de la curva de seguridad o a una profundidad mayor a 130 FT (39 M) aumentan considerablemente su riesgo de sufrir la enfermedad descompresiva. Las inmersiones fuera de la curva de seguridad son esencialmente peligrosas e incrementan considerablemente su riesgo de enfermedad descompresiva, incluso cuando se realizan según los cálculos del ordenador de buceo. Usar un ordenador VTX no es una garantía para evitar la enfermedad descompresiva. El VTX ingresa en el modo Violación cuando una situación excede totalmente su capacidad de predecir un proceso de ascenso. Estas inmersiones representan excursiones extensas fuera de la curva de seguridad que están más allá de los límites y la intención del diseño del VTX. Si va a seguir estos perfiles de inmersión, Oceanic le recomienda que no utilice un VTX. Si excede ciertos límites, el VTX no podrá ayudarle a regresar en forma segura a superficie. Estas situaciones exceden los límites comprobados y pueden provocar la pérdida de algunas funciones del ordenador por 24 horas luego de la inmersión en la cual ocurrió una violación.

© 2002 Design, 2014

55

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

INFORMACIÓN TÉCNICA

© 2002 Design, 2014

56

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SE PUEDE UTILIZAR COMO: • Ordenador de buceo (aire o Nitrox) con hasta 4 gases y hasta el 100% de O2, y 4 transmisores. • Profundímetro/ Cronómetro digital con hasta 4 transmisores. • Actividades de inmersión en apnea (sin equipo) con profundímetro y temporizador de cuenta regresiva. • Brújula DESEMPEÑO DEL ORDENADOR DE BUCEO • Posibilidad de elegir entre dos algoritmos: Pelagic Z+ basado en Buhlmann ZHL-16c o DSAT. • Los límites sin paradas siguen estrictamente las normas del Planificador de Buceo Recreativo (RDP) de PADI. • La descompresión se realiza de acuerdo al algoritmo Buhlmann ZHL-16 c y French MN90. • Paradas profundas sin descompresión >> Morroni, Bennet. • Paradas profundas con descompresión (no recomendadas)>> Blatteau, Gerth, Gutvik. • Altitud >> Buhlmann, IANTD, RDP (Cross). • Las correcciones de altitud y los límites de O2 se basan en las tablas de la NOAA. TRANSMISORES (TMT) • Comprobación de batería y presión >> cada 2 segundos cuando está en funcionamiento • Encendido >> Presión => 120 PSI (8 BAR) >> Batería => 2.75 voltios • Apagado >> Presión => 50 PSI (4 BAR) Compatibilidad del transmisor con Nitrox • Los transmisores de Oceanic vienen calibrados de fábrica para su uso con mezclas de aire comprimido que contengan hasta un 100% de O2 por volumen . PRESTACIONES OPERATIVAS Función: Precisión: • Profundidad ±1% de la escala completa • Temporizadores 1 segundo por día Activación: • Activación manual presionando cualquier botón. • No se puede activar manualmente a más de 4 FT (1.2 M) de profundidad. • No funciona a altitudes superiores a 14.000 pies (4.270 metros). • Activación automática del Modo Inmersión a través de la activación por contacto húmedo al descender a 5 FT (1,5 M) durante 5 segundos. Apagado de la unidad: • 2 horas luego de la activación, si no se realiza ninguna inmersión. • 24 horas luego de realizar una inmersión, si no se realizan inmersiones posteriores. Contador de inmersiones: • En los modos NORM y GAUG se muestran las inmersiones desde la nº 1 hasta la 24; en el modo FREE se muestran las inmersiones desde la nº 1 hasta la 99 (0 si aún no se ha realizado ninguna inmersión) • 24 horas después de la última inmersión, se restablece en la inmersión nº 1. Modo registro de inmersión: • Almacena en la memoria las 24 inmersiones más recientes realizadas en modo NORM y GAUGE. • Después de 24 inmersiones, añade la inmersión nº 25 a la memoria y elimina la más antigua. Altitud: • Operativo desde el nivel del mar hasta una altitud de 14.000 ft (4.270 m). • Mide la presión ambiental al activarse y luego, cada 15 minutos mientras está en los modos en Superficie. • No mide la presión ambiental cuando está mojado. • Compensa las altitudes superiores al nivel del mar comenzando a una elevación de 3001 pies (916 metros) y aumentando cada 1.000 pies (305 metros). Alimentación: • Batería VTX >> (1) 3 vdc, CR2, Litio, 800 mAh (se recomiendan Duracell, Energizer, Panasonic o RayOvac) • Vida útil 15 horas operativas a un 100% de brillo con la función de atenuación de luz automática desactivada 1 batería de litio CR2 de 0,75 Ahr y 3 vdc (modelo DL-CR2 de Duracell o equivalente) • Duración >> 300 horas de inmersión realizando 2 inmersiones de 1 hora por jornada de inmersión. • Vida útil: hasta 5 años • Sustitución sustituible por el usuario (recomendado una vez al año) MODO DE AHORRO DE ENERGÍA (superficie) • Se activa y apaga la pantalla cuando pasan 2 minutos en superficie sin que se presione ningún botón. • Se reinicia el funcionamiento desde el modo ahorro de energía con sólo presionar cualquier botón. © 2002 Design, 2014

57

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (CONTINUACIÓN) Indicador de batería: • Buena (> 2.75 v) >> no se muestra ningún icono de batería. Sin restricciones en superficie o inmersión • Advertencia (> icono de batería baja (amarillo) fijo en las pantallas principales en superficie e inmersión, se recomienda cambiar la batería El nivel de brillo se limita automáticamente a un máximo de 60% • Alarma (> icono de batería baja (rojo) parpadeando en las pantallas principales en superficie e inmersión. El mensaje GO UP LOW BATTERY con las flechas hacia arriba parpadeando en la pantalla principal de inmersión, los mensajes CHANGE BATTERY (rojo) parpadeando en la pantalla principal en superficie hasta que la unidad se apaga. Es obligatorio cambiar la batería. Indicación de batería del transmisor: • Advertencia (> mensaje BATT LOW (amarillo) fijo en la pantalla BATT, TMT STATUS, se recomienda cambiar la batería • Alarma (> mensaje TMT X LOW BATTERY (rojo) alternándose con el mensaje NORM (o GAUG o FREE) en la pantalla principal en superficie Cambiar la batería. • Alarma (> mensaje BATT LOW (rojo) parpadeando en la pantalla BATT, TMT STATUS Cambiar la batería. Temperatura operativa: • Fuera del agua>> entre 20°F y 140 °F (-6 y 60 °C). • En el agua>> entre 28 °F y 95 °F (-2 y 35 °C). GRÁFICOS DE BARRAS: TLBG • Zona normal sin descompresión • Zona de precaución sin descompresión • Zona de descompresión

segmentos 1 a 6 (verde) 1 a 9 (amarillo) 10 (rojo)

VARI 60 FT (18 M) y menos Más profundo que 60 FT (18 M) segmentos FPM MPM segmentos FPM MPM 0 0 - 10 0 - 3 0 0 - 20 0 - 6 • Zona normal (verde) 1 11 - 15 3.5 - 4.5 1 21 - 30 6.5 - 9 • Zona normal (verde) 2 16 - 20 5 - 6 2 31 - 40 9.5 - 12 • Zona normal (verde) 3 21 - 25 6,5 - 7,5 3 41 - 50 12.5 - 15 • Zona de precaución (amarillo) 4 26 - 30 8 - 9 4 51 - 60 15.5 - 18 • Zona demasiado rápido > 9 5 (todos) > 60 > 18 (todo parpadean) 5 (todos parpadean) > 30

PANTALLAS NUMÉRICAS: • Hora del día • Temporizador de cuenta regresiva de la PC/Mac • Nivel de altitud • Tiempo de prohibición de vuelo • Tiempo de desaturación

Rango: 0:00 a 23:59 hr:min

Resolución: 1 minuto

2:00 a 0:00 min:seg Sea, EL-2 a EL-7 23:50 a 0:00 hr:min 23:50 a 0:00 hr:min

1 segundo 1 (nivel) 1 minuto 1 minuto

• Temperatura • Profundidad y profundidad máx. • Presión de la botella

0 a 99 F (-18 a 60 C) 0 a 330 FT (100 M) 0 a 5000 PSI (345 BAR)

1 F (C) 1FT (0,1 M) 5 PSI (1 BAR)

0:00 a 23:59 hr:min 0 a 24

1 minuto 1 (inmersión)

0 a 99

1 (inmersión)

0:00 a 9:59 hr:min 0:00 a 9:59 hr:min 0 a 99 min

1 minuto 1 minuto 1 minuto

Air, 21 a 100 % 0,00 a 5,00 ATA 0 a 100 %

1% 0,01 ATA 1%

2:00 a 0:00 min:seg

1 segundo

5:00 a 0:00 min:seg

1 segundo

0:00 a 9:59 min:seg

1 segundo

• Tiempo de intervalo en superficie NORM, GAUG • Número de inmersión NORM, GAUG • Número de entrada en el registro NORM, GAUG • Tiempo transcurrido de la inmersión NORM, GAUG • Tiempo restante de inmersión • Tiempo restante de gas NORM, GAUG • • • •

Valor de ajuste de FO2 (Gas 1, 2, 3, 4) Valor actual de PO2 Saturación de O2 Tiempo de la parada profunda sin descompresión • Tiempo de la parada de seguridad sin descompresión • Temporizador de recorrido de la parada de seguridad sin descompresión

© 2002 Design, 2014

58

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (CONTINUACIÓN) PANTALLAS NUMÉRICAS:

Rango:

Resolución:

• Temporizador de recorrido de inmersión GAUG

0:00 a 9:59 min:seg 0:10 a 9:59 hr:min

1 segundo 1 minuto

• Tiempo de parada de descompresión • Tiempo total de ascenso

0:00 a 9:59 hr:min 0:00 a 9:59 hr:min

1 minuto 1 minuto

• Temporizador de cuenta regresiva de violación

23:50 a 0:00 hr:min

1 minuto

0:00 a 59:59 min:seg 1:00 a 23:59 hr:min 0 a 99 9:59 a 0:00 min:seg

1 segundo 1 minuto 1 1 segundo

0:00 a 9:59 min:seg

1 segundo

001 a 360° 15 a 1 seg

001° 1 seg

• Tiempo del intervalo en superficie FREE • Número de inmersión FREE • Temporizador de cuenta FREE • Tiempo transcurrido de la inmersión FREE • Rumbo de la brújula • Tiempo restante de la brújula

ADVERTENCIA: Si su VTX deja de funcionar por cualquier motivo estando en modo ordenador de buceo, es importante que se haya preparado con anterioridad para esta posibilidad. Se trata de un motivo de peso para no forzar los límites sin paradas y los límites de exposición al oxígeno, y un motivo crítico para evitar la entrada en descompresión. Si va a realizar inmersiones en situaciones en las que, de no poder utilizar su VTX, su viaje se echaría a perder o su seguridad estaría en riesgo, le recomendamos encarecidamente que se equipe con herramientas de refuerzo.

© 2002 Design, 2014

59

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

NDL BASADAS EN DSAT (HR:MIN) (IMPERIAL) Altitud 0 3001 4001 5001 6001 7001 8001 9001 10001 11001 12001 13001 (pies) a a a a a a a a a a a a 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 14000 Profundidad ( Pies ) 30 4:20 3:21 3:07 2:55 2:45 2:36 2:28 2:21 2:15 2:10 2:04 1:58 40 2:17 1:43 1:36 1:30 1:25 1:20 1:16 1:12 1:09 1:06 1:03 1:01 50 1:21 1:03 1:00 0:58 0:55 0:52 0:48 0:45 0:43 0:41 0:39 0:37 60 0:57 0:43 0:40 0:38 0:36 0:34 0:33 0:31 0:30 0:29 0:28 0:27 70 0:40 0:31 0:30 0:28 0:27 0:26 0:24 0:23 0:22 0:20 0:19 0:18 80 0:30 0:24 0:23 0:21 0:20 0:19 0:18 0:17 0:16 0:16 0:14 0:13 90 0:24 0:19 0:18 0:17 0:16 0:15 0:14 0:13 0:12 0:11 0:10 0:10 100 0:19 0:15 0:14 0:13 0:12 0:11 0:10 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 110 0:16 0:12 0:11 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 120 0:13 0:09 0:09 0:08 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 130 0:11 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 140 0:09 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 150 0:08 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 160 0:07 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 170 0:07 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 180 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 190 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03

NDL BASADAS EN DSAT (HR:MIN) (MÉTRICO) Altitud 0 916 1221 1526 1831 2136 2441 2746 3051 3356 3661 3966 (metros) a a a a a a a a a a a a 915 1220 1525 1830 2135 2440 2745 3050 3355 3660 3965 4270 Profundidad ( Metros ) 9 4:43 3:37 3:24 3:10 2:58 2:48 2:39 2:31 2:24 2:18 2:12 2:07 12 2:24 1:52 1:44 1:37 1:30 1:25 1:21 1:17 1:13 1:10 1:07 1:04 15 1:25 1:06 1:03 1:00 0:57 0:55 0:52 0:49 0:46 0:43 0:41 0:39 18 0:59 0:45 0:42 0:40 0:38 0:36 0:34 0:32 0:31 0:30 0:29 0:28 21 0:41 0:33 0:31 0:29 0:28 0:27 0:26 0:24 0:23 0:21 0:20 0:19 24 0:32 0:26 0:24 0:22 0:21 0:20 0:19 0:18 0:17 0:16 0:15 0:14 27 0:25 0:19 0:18 0:17 0:16 0:16 0:14 0:13 0:12 0:12 0:11 0:10 30 0:20 0:16 0:15 0:13 0:12 0:12 0:11 0:10 0:10 0:09 0:09 0:08 33 0:17 0:12 0:11 0:11 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 0:08 0:07 0:07 36 0:14 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 39 0:11 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 42 0:09 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 45 0:08 0:06 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 48 0:07 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 51 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 54 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 57 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03

NIVELES DE ALTITUD

:

Pantalla

Rango:

• SEA = Nivel 1 (Nivel del mar) 0 a 3,000 pies (0 a 915 metros)

© 2002 Design, 2014

• L2= Nivel 2

3.001 a 5,000 pies (916 a 1.525 metros)

• L3= Nivel 3

5.001 a 7,000 pies (1526 a 2.135 metros)

• L4= Nivel 4

5.001 a 7,000 pies (1526 a 2.745 metros)

• L5= Nivel 5

9.001 a 11,000 pies (2746 a 3.355 metros)

• L6= Nivel 6

11.001 a 13,000 pies (3356 a 3.965 metros)

• L7 = nivel7

> 13,000 pies (3,965 metros)

60

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

NDL BASADAS EN DSAT (HR:MIN) (IMPERIAL) Altitud 0 3001 4001 5001 6001 7001 8001 9001 10001 11001 12001 13001 (pies) a a a a a a a a a a a a 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 14000 Profundidad ( Pies ) 30 3:17 2:30 2:21 2:14 2:08 2:02 1:57 1:52 1:47 1:39 1:34 1:29 40 1:49 1:21 1:15 1:11 1:08 1:05 1:02 1:00 0:57 0:55 0:53 0:51 50 1:05 0:53 0:51 0:49 0:47 0:44 0:42 0:39 0:37 0:35 0:34 0:33 60 0:48 0:37 0:35 0:33 0:32 0:30 0:28 0:26 0:24 0:23 0:22 0:21 70 0:35 0:26 0:24 0:23 0:21 0:20 0:19 0:18 0:17 0:16 0:16 0:14 80 0:26 0:19 0:18 0:17 0:16 0:15 0:14 0:13 0:12 0:11 0:11 0:10 90 0:19 0:15 0:14 0:13 0:12 0:11 0:10 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 100 0:16 0:11 0:10 0:10 0:09 0:09 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:07 110 0:12 0:09 0:08 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:05 120 0:10 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 130 0:08 0:07 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 140 0:07 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 150 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 160 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 170 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 180 0:05 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 190 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:00

NDL BASADAS EN DSAT (HR:MIN) (MÉTRICO) Altitud 0 916 1221 1526 1831 2136 2441 2746 3051 3356 3661 3966 (metros) a a a a a a a a a a a a 915 1220 1525 1830 2135 2440 2745 3050 3355 3660 3965 4270 Profundidad (Metros ) 9 3:37 2:41 2:31 2:23 2:16 2:10 2:04 1:59 1:54 1:50 1:43 1:37 12 1:55 1:27 1:21 1:15 1:12 1:08 1:05 1:03 1:00 0:58 0:55 0:54 15 1:08 0:55 0:53 0:51 0:49 0:47 0:44 0:42 0:39 0:37 0:36 0:34 18 0:50 0:39 0:37 0:35 0:33 0:32 0:30 0:28 0:26 0:24 0:23 0:22 21 0:36 0:28 0:26 0:24 0:23 0:21 0:20 0:19 0:18 0:17 0:16 0:16 24 0:27 0:20 0:19 0:18 0:17 0:16 0:15 0:14 0:13 0:12 0:11 0:11 27 0:20 0:16 0:15 0:13 0:12 0:11 0:11 0:10 0:09 0:09 0:09 0:08 30 0:16 0:12 0:11 0:10 0:09 0:09 0:09 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 33 0:13 0:09 0:09 0:08 0:08 0:07 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 36 0:10 0:08 0:07 0:07 0:07 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 39 0:09 0:07 0:06 0:06 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 42 0:08 0:06 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 45 0:06 0:05 0:05 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 48 0:06 0:05 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 51 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 54 0:05 0:04 0:04 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 57 0:05 0:04 0:04 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03 0:03

© 2002 Design, 2014

61

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE BRILLO Y CONSUMO DE ENERGÍA Tal como se indica en varias secciones de este manual, hay numerosos factores que afectan al consumo de la batería. Algunos de ellos pueden reducir la vida útil de la batería con bastante rapidez, como por ejemplo, el hecho de mantener el nivel de brillo al 100% y no aprovechar la función de atenuación de luz automática para conservar la energía cuando la pantalla no se consulta durante las inmersiones. Tenga en cuenta que los ajustes de la función de atenuación de luz automática sólo se ingresan cuando está en superficie y no se pueden modificar una vez iniciada la inmersión. Recuerde también que al presionar/solar el botón S (lateral) restaurará la pantalla principal de inmersión desde el nivel de la función de atenuación de luz automática al nivel de brillo al que usted la haya ajustado. El cuadro que está abajo brinda las horas de funcionamiento aproximadas que se pueden esperar para una batería nueva antes de que la misma muestre una condición de alarma de batería baja (el icono BATT está verde hasta que se pone amarillo). > Tal como lo indica el cuadro, las horas varían dependiendo de distintas combinaciones de niveles de brillo que puede usar, junto con los ajustes de la función de atenuación de luz automática que puede elegir para realizar sus actividades. > Las pruebas demuestran que, una vez que el icono de batería baja se pone amarillo, indicando una condición de advertencia de batería baja, el funcionamiento puede continuar durante 3 horas con el nivel de brillo a un 60% máximo. Tal vez no sea posible registrar el tiempo que ha pasado desde el color del icono cambia y puede aparecer una condición de alarma de batería baja inesperadamente.

Brillo Atenuar a Tiempo para Horas de funcionamiento normal Nivel Nivel Atenuación Operación esperada (ajuste) (% fijado) (min:seg ajustados) (icono BATT verde) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------100 na Off 15 100 50 0:20 20 100 10 0:20 30 100 50 2:00 19 100 10 2:00 24 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------80 na Off 18 80 40 0:20 24 80 10 0:20 32 80 40 2:00 22 80 10 2:00 26 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------60 na Off 21 60 30 0:20 27 60 10 0:20 34 60 30 2:00 25 60 10 2:00 30 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------50 na Off 24 50 30 0:20 28 50 10 0:20 35 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------40 40 0:20 26 40 20 0:20 35 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------30 na Off 30 30 10 0:20 38 30 10 1:00 33 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 na Off 42 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

© 2002 Design, 2014

62

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Número de serie del VTX:

___________________________________________________________________________________________________

Revisión de Firmware del VTX:

___________________________________________________________________________________________________

Número de serie del Transmisor1:

___________________________________________________________________________________________________

Número de serie del Transmisor 2:

___________________________________________________________________________________________________

Número de serie del Transmisor 3:

___________________________________________________________________________________________________

Número de serie del Transmisor 4:

___________________________________________________________________________________________________

Fecha de compra:

___________________________________________________________________________________________________

Establecimiento de compra:

___________________________________________________________________________________________________

Espacio reservado para el distribuidor autorizado de Oceanic: Fecha Servicio realizado

Distribuidor / Técnico

Oceanic EN EL MUNDO OCEANIC USA 2002 Divas Street San Leandro, CA 94577 Tel: 510/562-0500 Fax: 510/569-5404 Web: www.OceanicWorldwide.com E-mail: [email protected]

Oceanic EUROPA Augsburg, Alemania Tel: +49 (0) 821 810342 0 Fax: +49 (0) 821 810342 29 Web: www.Oceanic-eu.com E-mail: [email protected]

Oceanic ASIA/PACÍFICO Singapur Tel: +65-6391-1420 Fax: +65/-6297-5424 E-mail: [email protected]

Oceanic REINO UNIDO Devon, Reino Unido Tel: (44) 1404 -891819 Fax: +44 (0) 821 1404 -891909 Web: www.OceanicUK.com E-mail: [email protected]

Oceanic HAWAII y MICRONESIA Kapolei, Hawai Tel: 808-682-5488 Fax: 808/-682-1068 E-mail: [email protected]

Oceanic AUSTRALIA Rosebud, Victoria, Australia Tel: 61-3-5986-0100 Fax: 61 (-3) 821 -5986 -1760 Web: www.OceanicAUS.com.au E-mail: [email protected]

© 2002 Design, 2014

63

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

MANUAL OPERATIVO DEL VTX

VTX ORDENADOR DE BUCEO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

© 2002 Design, 2014

64

Doc. Nº 12-5382-r01 (24/10/2014)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.