Sight: English 1... page 2 Sight: Spanish 1... page 3 Consecutive 1 (Audio Track 1)... pages 4-6 Simultaneous 1 (Audio Track 2)

Table of Contents Scripts for Exercise A Sight: English 1 ………………………………..……………………….…… page Sight: Spanish 1 …………..………………………………………….……… page Consecutive

3 downloads 136 Views 142KB Size

Recommend Stories


1. INTRODUCCION. Page 2
CAPITULO # 1 Page 1 1. INTRODUCCION Una grasa lubricante es un material semifluido formada por un agente espesante, un aceite base y, normalmente,

Vocabulario A, Actividad 1, L1 page 197, L1b page 1. Vocabulario A, Actividad 2, L1 page 197, L1b page 1
TRANSPARENCY 32 Workbook Answers, Unidad 5, Lección 1 Vocabulario A, Actividad 1, L1 page 197, L1b page 1 1. dormir 2. subir y bajar 3. mirar la tele

1. ULTRA GREDOS. Page 1
1. ULTRA GREDOS Dorsal 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Nombre OLEGARIO MANUS JOSE ANTONI

Story Transcript

Table of Contents Scripts for Exercise A Sight: English 1 ………………………………..……………………….…… page Sight: Spanish 1 …………..………………………………………….……… page Consecutive 1 (Audio Track 1) ………………………………...….…….… pages Simultaneous 1 (Audio Track 2) ……………………………………….…… pages

2 3 4-6 7-8

Scripts for Exercise B Sight: English 2 ………………………………………….………………..… Sight: Spanish 2 …………………………………………………….……… Consecutive 2 (Audio Track 3) ………………………….…...………….… Simultaneous 2 (Audio Track 4) ……………………………………….……

page page pages pages

9 10 11 - 12 13 - 14

page pages pages page page

15 16 - 17 18 - 20 21 22

Shadowing How to shadow ……………….…………………………............................... Shadowing 1 (Audio Track 5) ………………………………………..….… Shadowing 2 (Audio Track 6) ………………………………..……….…… Shadowing 3 (Audio Track 7) ………………………………………...…… Activities ……………………………………………………………........

Scripts for Exercise A Sight: English 1 Incident Report (224 words) We received a call from dispatcher at 2:40 a.m. on February 25th about a disturbance and shots fired at the Riverside Condominiums on Golden Avenue. I arrived on the scene at 2:56 in the morning; the fire department was already there. Got to the scene, the first thing we did was try to figure out who all the players were. Vance was standing out in the driveway leaning against a car telling us that he had been shot. The fire department was at the residence next door where the ambulance was removing Mr. Silva and transporting him to the hospital. The neighbors were standing in their doorway and a couple of other deputies arrived on the scene at the same time. I proceeded to talk to Mr. Smith at the scene. The first thing we tried to do is to figure out the suspect’s description, and whether they left on foot or in a vehicle. We managed to get a partial description of what the suspects looked like and how they left. Mr. Smith informed us that the suspects were driving a blue four-door Lexus and that he knew one of them was a Hispanic male, about 6 feet tall approximately 200 pounds and was wearing jeans and a black Tshirt. After that, we proceeded to secure the scene and wait for the homicide detectives to arrive.

2

Sight: Spanish 1 Declaración de Testigo (236 words) Presente en esta Agencia del Ministerio Público, el Sr. Jon Guzmán, quien es mencionado como testigo, se le instruye de las sanciones que impone el Código Penal a los que producen con falsedad o se niegan a declarar o a otorgar la protesta de ley. Acto contínuo el testigo dijo llamarse como ha quedado escrito, ser de veinticinco años de edad, nacionalidad Mexicana, originario de Guadalajara y vecino de esta ciudad, con domicilio ubicado en Calle 24 número 168, colonia Jalisco, de ocupación mecánico, estado civil soltero y se le pregunta si se haya ligado con Salvador Sánchez por vínculos de parentesco, amistad o cualquier otro, y si tiene motivo de odio o de rencor contra él. Y en relación con los hechos manifiesta que: se encontraba de visita en los Estados Unidos el pasado 24 de Febrero y que asistió a una fiesta en compañía de Salvador Sánchez. Declaró el de la voz que después de una fiesta, Salvador le pidió que le acompañase a la casa de un amigo; que cuando llegaron a la casa del supuesto amigo surgió un enfrentamiento entre Sánchez y el dueño de la casIndicó que Sánchez sacó un arma de fuego de entre sus ropas y disparó en contra del otro individuo, hiriéndolo de gravedad. Finalmente dijo el declarante que él y Salvador abandonaron el domicilio y huyeron en el automóvil perteneciente a su amigo.

3

Consecutive 1 Cross-Examination of Defendant Good afternoon sir, please tell us your name and your date of birth. Me llamo Salvador Sánchez y nací el 29 de Abril de 1976. You are a very good friends with Jon Guzman, isn’t that right? Si señora. You are an honorary cousin of Mr. Guzman, correct? Bueno, yo tengo varios amigos cercanos a los que les digo primo, porque siempre andamos juntos, somos como familia. And Jon is definitely one of your so-called cousins? Asi es, tenemos muchos años de conocernos. How long have you known Mr. Silva, one of the victims in this case? Hará como uno cinco años que lo conocí, pero no somos amigos; diría que somos conocidos nadamás; lo veo de vez en cuando en fiestas o bares. So you see him in clubs and other places. Have you ever been to his house on Golden Avenue? Sí, estuve ahí una vez. Well, other than the night of the incident, before the incident occurred, had you been to his house? Si creo que fui una vez con Jon. And so, of course, you knew where he lived right? Bueno, si sabía dónde vivía, porque en ese mismo vecindario viven varios de mis familiares y por eso cuando fuimos a su casa reconocí el lugar. Now, going back to February 24th of last year, did you attend a party where you saw Mr. Silva and some of his buddies? Estábamos en casa de mi tía Consuelo, había tremenda pachanga porque mis tíos estaban celebrando su aniversario de bodas. Yo no lo ví llegar, pero es verdad que Jerry asistió a la fiesta. Okay. Now, did there come a point in time in your aunt’s house when you saw Jerry Silva and maybe some pals of his? Si, yo lo vi a él con otros tipos por ahi de las 12 de la noche.

4

And did you recognize him right away? Al principio no lo reconocí, pero el se me acercó para saludarme y nos dimos un apretón de manos. Okay. So other than shaking his hand inside your aunt’s house, did you have any conversations with him? Platicamos un rato y después yo le dije, ma… más bien le pregunté, si se acordaba de los cien dólares le debía a Jon. And what did he say to you? Me dijo: “bueno él es hombre, porque no viene y me pregunta él mismo, si es que quiere saber.” Which sounded reasonable reasonable right? I mean, if the debt is between two guys, what are you doing asking him about that debt? Bueno, yo nadamás le pregunté. Realmente no quería insultarlo ni nada por el estilo. Pero él como que se molestó por eso. In fact, Mr. Guzmán was right there, it’s not like he was unavailable, right? Pues si, se encontraba sentado en la misma mesa en la que yo estaba. So did Mr. Silva say I don’t owe him a hundred bucks or something to that effect? No, el simplemente me dijo: “el es hombre que venga y me pregunte”. Y ahí la dejamos, ya no hablamos más del tema. And you testified that you left about two in the morning; I think you said you went to the parking lot? Como ellos iban saliendo al mismo tiempo que nosostros, empezamos a conversar nuevamente Now, there was a conversation between Mr. Silva and yourself concerning the hundred dollars, correct? Eso es correcto. To your knowledge, did Mr. Guzman ever approach Mr. Silva that night and talk to him either inside the house or outside in the parking lot? No. Ellos se tenían rencor. Por eso fué que yo le pregunté; yo quería que me diera el dinero a mí, para evitar problemas. Well, did Mr. Guzman tell you that he didn’t want to speak to Mr. Silva? No exactamente, pero me dí cuenta cuando saludé a Jerry; yo le dí la mano y Jon ni siquiera lo saludó, ahí fué que le pregunté que pasaba y me dice que le debe cien dólares.

5

Did he ever refuse to pay the alleged debt? A Creo que lo que dijo fue que...que eso era asunto entre ellos dos, no me dijo más nada. After that conversation, what did you do? A Me subí a mi carro y llamé a mi novia por teléfono para preguntarle si podía pasar pasar a visitarla. Did you call your girlfriend at all during the night’s activities? No. Yo no le había dicho que iba a ir a una fiesta y pues, usted sabe, no quería llamarla mientras estaba ahí. So when exactly did you make the call to your girlfriend? La llamé de mi celular cuando ya iba para mi casa. Were you able to get in touch with this girlfriend of yours? Si, pero ella estaba enfogonada conmigo porque no la había llamado, y me enganchó el teléfono. I see. So you went home alone? Así es. By the way, what happened to your friend Jon after you left the party? Pues yo no sé, como le dije yo me subí a mi carro para llamar a mi novia, me imagino que Jon se fué a su casa. So, let me get this straight. You go to a party with this “cousin” of yours, you try to collect some money that someone supposedly owes him, and you don’t know where he went after that? La verdad es que yo andaba un poco tomado y no me acuerdo muy bien que pasó después de la fiesta. You heard two witnesses testify that you went to the residence on Golden Avenue and shot two people. Is it possible you forgot that too? Eso son embustes! Yo no le disparé a nadie. Of course you didn’t. No further questions.

6

Simultaneous 1 Opening Statement by the Prosecution Good afternoon, ladies and gentlemen of the jury, my name is Maria Foster and I am the prosecutor in this case. As the Judge informed you at the beginning of the trial, the defendant Salvador Sánchez has been charged with two counts of attempted murder as well as other serious felonies. This opening statement is my opportunity to tell you briefly what I believe the evidence in this case will show. Going back to February 24th of this year it was about midnight or a little after that and a couple of guys that have been friends for a number of years were attending a party here in town. You'll hear testimony from those two gentlemen, Mr. Vance Smith and Jerry Silva. So Vance and Jerry were at a party along with another friend that was from out of town. And at the party, Jerry started having some discussions with the defendant. Jerry will tell you that he's known the defendant for a while, knew who he was and knows a friend of the defendant named Jon Guzman who was also present at the party. At any rate, at some point, everybody left the party, several people were hanging out in the parking lot, it's probably after two o'clock at this point; two in the morning and Vance will tell you that he and the friend from out of town were just sitting in their car and waiting for Jerry who was talking to the defendant and his friend Guzman. At one point, there appeared to be somewhat of a heated argument between Jerry and the defendant but that was it. Everybody got in their cars and went home - - or actually went back to Jerry's place. In other words, Jerry, Vance and the friend from out of town went to Jerry's residence, it's a duplex on Golden Avenue not that far from University Boulevard. So the three gentlemen go back to Jerry's duplex. By this time it's probably 2:30 or later in the morning. They're just sitting in the living room, listening to some music and talking. Not too much time goes by and there is a knock on the door. Since it's Jerry's house, he gets up and opens the door. Much to his surprise, at the door is this defendant and the defendant’s buddy, Jon Guzman. Jerry stepped outside to talk to them a little bit and find out what they wanted. There was a further discussion and a disagreement. At one point, Jerry tried to go inside his house and was attempting to close the door when the defendant forced his way into Jerry's house and got inside the house followed by his friend Guzman. Following there was some pushing, of course, since Jerry had tried to close the door, and a fight broke out inside the victim’s house. Out of nowhere, the defendant pulls out a firearm and starts shooting at Jerry. Jerry is hit several times, so he turns around and runs away from the scene. Vance comes to help out and he is also shot once, there was a struggle between Vance and this defendant. The other fellow Jon Guzman is basically just standing there without participating in the fight. According to the testimony that you will hear from the witnesses, this defendant did all the shooting. Vance runs off, he goes into a bedroom. He's panicking, he goes into a closet, it wasn't like a big walk-in closet, it was just a very small closet. The room is very dark. He goes on the floor and tries to hide, but you can see he’s a fairly big guy and he can’t really hide in the closet. Next thing he knows, he hears a voice coming from somewhere in the room saying; “this is for you” and

7

then more shots ring out. Vance felt that he had been shot again but remained still, playing dead and hoping that the shooter would leave. You will hear Vance telling you how he remained in that closet bleeding, in pain and not knowing if he was going to live or die. He will tell you that he could hear voices outside the room and he also heard noises of windows breaking and furniture being turned over. All this time he forced himself to remain quiet so the defendant wouldn’t come back and finish him off. Meanwhile Jerry, who had been shot three times, had managed to run out the back door, and was lying on the ground bleeding. His friend from out of town had also managed to escape through a window and run to a nearby convenience store to ask for help. The store’s clerk called 911 and gave the phone to the friend who proceeded to inform the police about the events that had just occurred. Later during the trial, you will get the chance to listen to the tape of that call to the emergency operator. Shortly after the shootings, the defendant and his friend took off in their vehicle. Soon after, police arrive, paramedics arrive and both men, Vance and Jerry, are taken by helicopter to a nearby hospital. The first officer on the scene got a description of the perpetrators and the getaway car from both victims and their friend and proceeded to radio his dispatcher with the information. You will have the opportunity to hear more about the details of this case as we present the evidence to you; but, ladies and gentlemen, after you have heard all the evidence in this case, we are confident that you’ll find the State has proven beyond any reasonable doubt, that this defendant did attempt to commit murder upon Vance Smith and Jerry Silva, did commit aggravated battery upon them, did burglarize the house and should be convicted of attempted felony murder. Thank you very much for your attention.

8

Scripts for Exercise B Sight: English 2 Plea Agreement (466 words) 1. I, Carlos Sandiel, defendant, withdraw my plea of not guilty, and enter a plea of guilty to the charge of Grand Theft in the first degree. 2. I understand that if the Court accepts the plea, I give up my right to a trial, and to the following rights: to have a jury determine whether I’m guilty or not guilty, to see and hear the witnesses testify, and to have my lawyer question them for me; to subpoena and present witnesses and items of evidence in my defense, and to present any defense I might have to the jury, to testify or to remain silent and to require the prosecution to prove my guilt by admissible evidence beyond a reasonable doubt, before I can be found guilty. I further understand that I give up my right to appeal all matters except the legality of my sentence or the Court’s authority to hear this case. My lawyer has explained to me what an appeal is. 3. I understand that a plea of not guilty denies that I committed the crime; a plea of guilty admits that I committed the crime, and a plea of no contest says that I do not contest the evidence against me. I understand that if the Court accepts my plea there will be no trial and the Court will impose sentence based upon my plea. 4. I have read the information in this case and I understand the charge to which I enter my plea. My lawyer has explained to me the maximum penalty for the charges, the essential elements of the crimes and possible defenses to it. I understand that if I am not a citizen of the United States, I may be deported. 5. No one has promised me anything to get me to enter this plea, except as stated herein. The prosecutor has recommended the following: Two years imprisonment, followed by 18 months on probation supervised by the department of corrections and a $1,500 fine. No one has pressured or forced me to enter this plea. 6. I am not under the influence of any drug, medication or alcohol and I am not suffering from any physical or mental problems, which may affect my understanding of this plea at this time. 7. I understand that my sentence will be imposed under the Sentencing Guidelines. A guideline range will be determined based upon my prior record, which I have truthfully disclosed to my counsel. I understand that I will not be permitted to withdraw my plea if the sentence is other than what is presumed at this time. The Court can impose the maximum term of incarceration and maximum fine for each offense by stating reasons supported by a preponderance of the evidence.

9

Sight: Spanish 2 Denuncia de Hechos (451words) Lic. Fernando Oros, ante Usted respetuosamente comparezco y expongo: Que por medio del presente escrito, vengo en nombre de mi representada a denunciar hechos que considero pueden ser constitutivos de conductas ilícitas y punibles cometidos por quién o quienes resulten responsables, en perjuicio de mi representada, y que son los siguientes: 1. Mi representada es una sociedad constituida conforme a las leyes de nuestro país, que entre otras cosas, se dedica a la venta y distribución de resinas, fibras de vidrio y diversos materiales complementarios para la fabricación y acabado de diversos artículos de uso industrial, estando radicada en el domicilio señalado para oír y recibir notificaciones y documentos. 2. Entre el personal y en las instalaciones de mi representada se observa con rigurosa meticulosidad un estricto control de inventarios y procesos de recepción y salida de mercancía, que deriva en que cada día ultimo de mes, se realiza un inventario físico de las existencias e inventario de la negociación registrándose también las entradas de material por compras del mismo, y las salidas por las ventas que diariamente se realizan. 3. El dia de hoy, fui enterado por la encargada de administración, de que ésta había solicitado al encargado de la bodega 10 kilogramos de resina, a lo que éste respondió que no tenía ese material, que se había acabado. Y que en ese momento, la encargada de administración le había manifestado al encargado de la bodega que eso no era posible, que en el inventario aparecía una existencia de mas de 345 kilogramos de ese material, respondiendo éste, nervioso, que seguramente sus inventarios estaban mal, que los verificara. 4. A raíz de ello la encargada procedió a verificar sus inventarios, encontrando que efectivamente debían tenerse existencias de cuando menos 345 kgs. de resina, por lo que acudió al área de la bodega a reclamarle el error a el encargado de ella, encontrando que inexplicablemente éste ya no se encontraba en las instalaciones de la empresa, pese a que eran sus horas normales de labores. 5. A raíz de ello, el personal de la negociación realizó una revisión de inventarios, comparándola con el último efectuado, y una vez actualizadas las cantidades, encontraron que existía un faltante en materiales y mercancía de productos que debían estar en la bodega, por la suma de $52,833.36. Considerando que lo anterior constituye una serie de ilícitos de los previstos por la legislación aplicable, cometidos aparentemente en perjuicio del interés social y del de mi representada, ello motiva que haga del conocimiento de este H. Ministerio Público los hechos aludidos, para su investigación, y para que una vez ella efectuada, se deslinden responsabilidades y se sancione a quién así corresponda.

10

Consecutive 2 Direct Examination of Eye-witness Please state your name and address for the record. Guillermo del Valle, 134 este, 54 avenida en Miami. Were you the victim of an alleged crime that occurred on or about December 14 of last year? Efectivamente, en esa fecha fue cuando me secuestraron. Did you have the occasion to view a photographic display in this case? Los detectives me llevaron a la comisaría para que viera unas fotografías, correcto. On what date did you do so and approximately at what time? La fecha exacta no me recuerdo, pero fue como una semana después de que me rescataron y fue en la mañana. What if anything, were you told before seeing the photographs? No mucho, simplemente me sentaron en una oficina y trajeron unos libros con fotografías y me pidieron que lo revisara para ver si recononcía a alguno de los secuestradores. Did anyone else, other than the detectives that were there, view the photos at the same time you saw them? Sí, había otras personas ahí que no eran detectives How many of these photographs were displayed? Bueno eran bastantes, estaban en un libro grande, parecido a los álbumes fotográficos que uno tiene en su casa. Please tell this jury if the persons in the photographs that you saw on that date were all similar in physical description? Eran todos hombres, la mayoría parecían ser latinos. Did the officers or anyone else present suggest to you which photograph to select? No, para nada, yo las estudié por mi cuenta; nadie me ayudó Were the photographs of any suspects individually shown to you prior to this photograph display? No señorita, lo único que yo había visto fueron los retratos hablados que hicieron basados en mi descripción, nada más. Did you have an opportunity to observe the persons who committed the alleged kidnapping?

11

Cuando me secuestraron, me vendaron los ojos y no vi a nadie; pero unos días después cuando estaba en cautiverio, me quitaron la venda de los ojos y vi a mis captores por primera vez. For what period of time did you see this people? Pues, todos los días, entraban y salían de mi cuarto para amenzarme o a veces para pedirme información acerca de mi familia. Did you select a photograph of a person or persons at this display? En cuanto vi sus fotografías, reconocí a dos de los malditos secuestradores. Are these the people responsible for the crime in question? Absolutamente! No tengo ninguna duda. Thank you very much sir, no further questions. No hay de que señorita, gracias a usted.

12

Simultaneous 2 Jury Instructions Ladies and gentlemen of the jury: You have been selected and sworn as the jury to try the case of the State versus Salvador Sanchez. This is a criminal case. The defendant is charged with attempted murder. The definition of the elements of this crime will be explained to you later. It is your solemn responsibility to determine if the State has proven its accusation beyond a reasonable doubt. Your verdict must be based solely on the evidence, or lack of evidence, and the law. It is the judge's responsibility to decide which laws apply to this case and to explain those laws to you. It is your responsibility to decide what the facts of this case may be, and to apply the law to those facts. Thus, the province of the jury and the province of the court are well defined, and they do not overlap. This is one of the fundamental principles of our system of justice. Before proceeding further, it will be helpful if you understand how a trial is conducted: At the beginning of the trial the attorneys will have an opportunity, if they wish, to make an opening statement. The opening statement gives the attorneys a chance to tell you what they believe the evidence will show during the trial. What the lawyers say is not evidence, and you are not to consider it as such. Following the opening statements, witnesses will be called to testify under oath. They will be examined and cross-examined by the attorneys. Documents and other exhibits may also be produced as evidence. After the evidence has been presented, the attorneys will have the opportunity to make their final argument. Following the arguments by the attorneys, the Court will instruct you on the law applicable to the case. After the instructions are given you will retire to consider your verdict. You should not form any definite or fixed opinion on the merits of the case until you’ve heard all the evidence, the arguments of the lawyers and the instructions on the law by the judge. Until that time you should not discuss the case amongst yourselves. During the course of the trial the court may take recesses, during which you will be permitted to separate and go about your personal affairs. During these recesses you will not discuss the case with anyone nor permit anyone to say anything to you or in your presence about the case. If anyone attempts to say anything to you or in your presence about this case, tell them that you are on the jury trying the case and ask them to stop. If they persist, leave at once and immediately report the matter to the court deputy, who will advise me. You must try the case based only on the evidence presented during the trial in your presence and in the presence of the defendant, the attorneys and the judge. Jurors must not conduct any investigation on their own. Accordingly, you must not visit any of the places described in the evidence, and you must neither read nor listen to any reports about the case. Further, you must not discuss this case with any person and you must not speak with the attorneys, the witnesses or the defendant about any subject until your deliberations are finished. In every criminal proceeding a defendant has the absolute right to remain silent. At no time do defendants have a duty to prove their innocence. From the exercise of a defendant's right to

13

remain silent, a jury is not permitted to draw any inference of guilt, and the fact that a defendant did not take the witness stand must not influence your verdict in any manner whatsoever. The attorneys are trained in the rules of evidence and proper procedure, and it is their duty to make all objections they feel are proper. When an objection is made you should not speculate on the reason why it is made; likewise, when an objection is sustained, or upheld, by me, you must not speculate on what might have occurred had the objection not been sustained, nor what a witness might have said had he or she been permitted to answer. The defendant has entered a plea of not guilty. This means you must presume or believe the defendant is innocent. The presumption stays with the defendant as to each material allegation in the indictment through each stage of the trial unless it has been overcome by the evidence beyond and to the exclusion of any reasonable doubt. To overcome the defendant's presumption of innocence the State has the burden of proving the following: The crime with which the defendant is charged was committed and that the defendant is the person who committed the crime. The defendant is not required to present evidence or prove anything. Whenever the words "reasonable doubt" are used you must consider the following: A reasonable doubt is not a mere possible doubt, a speculative, imaginary or forced doubt. Such a doubt must not influence you to return a verdict of not guilty if you have an abiding conviction of guilt. On the other hand, if, after carefully considering all the evidence, there is not an abiding conviction of guilt, then the charge has not been proven beyond every reasonable doubt and you must find the defendant not guilty because the doubt is reasonable. It is to the evidence produced in this trial, and to it alone, that you are to look for that proof. A reasonable doubt as to the guilt of the defendant may arise from the evidence, conflict in the evidence or the lack of evidence. If you have a reasonable doubt, you should find the defendant not guilty. If you have no reasonable doubt, you should find the defendant guilty.

14

How to Shadow It's simple. Listen to the appropriate track with your headphones on, repeat what the speaker is saying in the same language and follow these instructions: Create a baseline:  

Record yourself the first time while listening to the shadowing tracks. After recording yourself, label and put away the tape. Do not listen to it.

Compare:  Tape yourself again after you have done the shadowing exercises  It should take 21 days for you to master the exercises  Check against script Compare to baseline (tape)

15

Amañó EU Juicio Contra 5 Agentes Cubanos Manipuló el FBI datos recabados por la isla para frenar a anticastristas. El 12 de septiembre de 1998 la Agencia Federal de Investigaciones (FBI) asestó el mayor golpe sufrido por los servicios de inteligencia cubana en Estados Unidos. La Red Avispa, integrada por una veintena de agentes, cuya misión era infiltrar a las organizaciones anticastristas de Miami que practican la vía violenta, cayó presa. Tres años después, cinco de los detenidos fueron acusados de espionaje; tres, condenados a cadena perpetua. ''La mayor ironía de este proceso a todas luces ilegal -asegura el abogado cubano Roberto González Sehewert, hermano de uno de los condenados y miembro del Bufete de Servicios Legales Especializados de La Habana- es que el origen de la investigación de la FBI fue en el marco de una reunión de cooperación que hubo entre autoridades de los dos gobiernos." En las últimas semanas surgieron nuevas evidencias. Durante el juicio que se realizó en el condado de Miami-Dade, la agencia puso sobre la mesa información fragmentada que consideró incriminatoria. Ahora se sabe que tiene en su poder información más extensa que, puesta en su contexto, exculparía a los cinco presos. Además se han presentado nuevos antecedentes que obligarían al tribunal de Miami a conceder el cambio de sede para un nuevo juicio. Con estos dos argumentos en la mano, la defensa demanda que un tribunal de Atlanta reabra el caso.

Sin la más Mínima Oportunidad En junio del 2001, después de 17 meses de juicio, un jurado del condado de Miami-Dade dictó sentencias condenatorias, las más altas posibles, por todos los cargos contra los cinco acusados incriminados por la fiscalía. Uno de ellos, Gerardo González, recibió una sentencia de dos cadenas perpetuas; otros dos, Ramón Labaniño y Antonio Guerrero, una cadena perpetua cada uno; los dos restantes, Fernando González Llort y René González Sehewert, penas de 18 y 15 años, respectivamente. Gerardo -habanero de 37 años, veterano de Angola- era un enlace entre la inteligencia cubana en la isla y otros agentes infiltrados en organizaciones violentas de la disidencia en Florida. Gerardo recibió y transmitió mensajes de La Habana advirtiendo al piloto René González, infiltrado en la organización Hermanos al rescate (HAR), que no volara entre el 24 y el 27 de febrero de 1996. Hubo anteriormente, y en esas fechas, al menos 27 notas de la fuerza aérea cubana a las autoridades estadunidenses advirtiendo que actuarían si continuaban los vuelos hostiles de HAR en la zona aérea cubana, en contra de las avionetas que constantemente violaban el espacio aéreo de la isla. El presidente de la organización, José Basulto, estaba al tanto. Aun así, Basulto, antiguo agente de la CIA reconocido por acciones terroristas en años anteriores, ordenó tres vuelos hacia Cuba en esas fechas. Dos avionetas fueron derribadas por un Mig cubano. Cuatro pilotos murieron; una tercera avioneta, la que piloteaba personalmente Basulto, salió ilesa. Después del derribo, Tony -nacido en Miami, de 44 años- recibió instrucciones de monitorear la base de Cayo Hueso para detectar posibles preparativos de una represalia. Por eso fue sentenciado a cadena perpetua también. El jurado, integrado por ciudadanos que admitieron previamente no poder ser imparciales en ese caso por el arraigado prejuicio anticastrista que impregna a esa comunidad, deliberaron sólo

16

algunos minutos y sin hacer una sola pregunta, pese a la complejidad del caso y a la falta de pruebas, los declararon culpables de conspirar para hacer espionaje y para cometer homicidio. Efectivamente, en junio de 1998 la FBI envió a La Habana una delegación de dos agentes para analizar con el Departamento de Seguridad del Estado cubano el creciente clima de atentados contra la isla generados desde Miami. La contraparte cubana entregó cuatro voluminosos expedientes, más de dos horas de video y ocho cintas de audio con evidencias de los planes que se gestaban en organizaciones terroristas con sede en Miami para escalar el clima de atentados. Entre estos grupos figuraba la organización de pilotos cubanoestadunidenses Hermanos al Rescate, que además de sus actividades humanitarias para rescatar a balseros en el estrecho de Florida, llevaban a cabo acciones de hostigamiento ilegal contra la isla. En lugar de proceder contra los que conspiraban para cometer terrorismo, la FBI localizó las fuentes de información sobre los hechos denunciados en los expedientes y golpeó la Red Avispa. "Esa lucha contra el terrorismo que está proclamando todos los días el gobierno de Estados Unidos", señala González Sehewert.

De Miami a Atlanta, Nueva Oportunidad El pasado 12 de noviembre, el abogado defensor de Antonio Guerrero, Leonard Weinglass, presentó una moción de apelación para reabrir el proceso en el circuito de Atlanta. Paul McKenna, defensor de Gerardo González, se sumó a la moción. La reapertura del caso se basa en dos nuevos hechos posteriores a la sentencia. Spanish Shadowing Exercise I -3- ©FIIT 2002 Explica Roberto González: "La defensa obtuvo nuevas evidencias de que la FBI tiene pruebas exculpatorias que no presentó en el juicio". Se trata de los mensajes cifrados que intercambiaron las autoridades cubanas con sus agentes en Miami, en particular con Gerardo González. En el juicio de Miami la FBI argumentó que se trataba de material sensible de seguridad nacional y se reservó partes cruciales que podían poner en evidencia todo el entramado de la misión de la Red Avispa. Hoy los abogados defensores pueden probar que no se trata de información que afecte la seguridad de Estados Unidos, "sino todo lo contrario". Son mensajes que describen toda la actividad de la red de agentes cubanos y aclara que se refieren a prevenir acciones contra Cuba. El contenido no compromete la seguridad de Estados Unidos, sino la de Cuba. "El que las autoridades no hayan puesto toda la evidencia en la mesa dice Roberto González- es un elemento para anular el juicio de Miami." Un nuevo factor fue una reciente resolución de la corte de Miami que permitió, en un caso en el que un trabajador indocumentado mexicano acusa de discriminación racial al Departamento de Justicia estadunidense, que el juicio se lleve a cabo en otro tribunal, fuera del área de Miami, ya que los prejuicios raciales de esa comunidad impiden la elección de un jurado imparcial y el desarrollo de un juicio justo. Esa misma demanda fue presentada en repetidas ocasiones por la defensa de los cinco. Se ofrecieron numerosas evidencias sobre el fuerte prejuicio de los inmigrantes del jurado, sobre el clima de presión constante que ejerció la comunidad incluso dentro de la sala del tribunal y sobre la falta de condiciones objetivas para que en Miami, especialmente después del retorno del balserito Elián González al seno familiar en la isla, pudiera transcurrir un proceso judicial equitativo. La juez Joan Lennard les negó ese derecho. Pero con el nuevo antecedente del mexicano el argumento vuelve a cobrar vigor.

17

Shadowing 2 Agentes, no Espías "Ellos no son espías, son agentes de un gobierno extranjero. Y eso no es un delito", puntualiza González. Los cinco cubanos, dos nacidos en Estados Unidos -Tony Guerrero, en Miami, y René González, en Chicago- residían en Miami con identidades falsas y recibían y transmitían información en clave. "Eso es un hecho. Pero no es espionaje. Ante la ley de Estados Unidos, un espía es el que transmite ilegalmente información de seguridad nacional. Ellos transmitían información sobre las actividades de las organizaciones terroristas. El canal de comunicación era secreto pero el contenido de la comunicación no era secreto, era descubrir planes terroristas mediante información pública." Una de las grandes distorsiones del caso, según el punto de vista de este abogado que participó desde el inicio como coadyuvante de los defensores, es que a los acusados se les negó el beneficio del mal menor, uno de los pilares del derecho estadunidense. Es decir: si usted afecta algo para salvar un bien superior, debe ser beneficiado por la ley. “Yo no concibo un juez en Estados Unidos con pensamiento jurídico que ignore el criterio del daño menor si un estadunidense se infiltra en un grupo de Al Qaeda sin registrarse ante nadie y le da al FBI información de un grupo terrorista que va a actuar contra Estados Unidos en breve. No me imagino que a ese hombre lo encuentren culpable, sino que lo premien”. Al negarles ese beneficio y aplicar el criterio contrario, imponerles las mayores penas que tuvo a la mano, la jueza Lennard se manifestó políticamente: “para ella la vida de los cubanos no tiene el mismo valor que la vida de quienes viven en Estados Unidos.” Otra de las lecciones que quedaron al descubierto es que para las autoridades estadunidenses algunas de las organizaciones anticastristas sí están reconocidas como terroristas y aun así son protegidas. En el caso de una sanción adicional dictada contra dos agentes que son ciudadanos estadunidenses, René y Antonio. Se les prohíbe, textualmente: "asociarse o visitar lugares específicos donde se sabe que están o frecuentan individuos tales como terroristas, miembros de organizaciones que propugnan la violencia". Solidaridad Cuba y el equipo de la defensa -cinco abogados de oficio que han representado con profesionalismo y gran sentido humano a los cubanos-, reconoce González Sehewert, están en plena campaña para lograr reabrir el caso, con la esperanza de que un nuevo tribunal, en este caso del circuito de Atlanta, pueda celebrar un juicio justo. "Como la gran prensa ha silenciado el caso, tenemos que ir tocando puerta por puerta para que se conozca esta realidad. Lo entendemos, la gran prensa no puede decir que Estados Unidos tiene cinco hombres presos por combatir el terrorismo." Para concluir, el abogado insiste en transmitir un mensaje personal. "Hace apenas diez días me lo dijo mi hermano: están muy agradecidos con las cartas que les envían los grupos de solidaridad. Lamentan no poder responderles a todos pero piden que no dejen de escribirles. En prisión cada carta es una compañía. Y eso vale mucho." En EU son "espías"; en la isla, heroes. Un caso más que demuestra cómo las diferencias en la percepción del mundo entre Estados

18

Unidos y Cuba son de alto contraste. Los cinco agentes cubanos condenados en Miami son vistos en el norte como "espías" y culpables. En la isla son héroes. ¿Qué mueve a un individuo a tomar la ruta del riesgo y enrolarse como agente en un país enemigo? Gerardo González Sehewert, hermano de René, uno de los presos, de 46 años, sentenciado a 15, lo explica así: "Cuando tomas la decisión de incorporarte como agente de la seguridad del Estado automáticamente renuncias a tu familia, a tu vida, a tu proyecto individual. Lo que pasa es que la generación nuestra fue víctima durante mucho tiempo de ese terrorismo. En los años setenta sabíamos del constante secuestro y asesinato de pescadores en las Bahamas. Para nosotros la voladura de La Coubre (barco mercante francés hecho estallar por por la CIA en los muelles, al inicio de la revolución) está muy fresca en la memoria. René y yo teníamos 16 y 18 años cuando fuimos al entierro de lo que quedó de los mártires de Bahamas (avión derribado por los terroristas Orlando Bosh, residente y libre en Miami, y Luis Carriles Posadas, preso en Panamá por un atentado fallido contra Fidel Castro)."Cuando uno vive en un lugar donde cualquiera puede ser víctima del terrorismo, y en Cuba esa es nuestra realidad, eso te va dando una formación. Por eso entendemos la necesidad de hacer algo." Los hermanos nacieron en Chicago. René tenía cinco años y Roberto tres cuando sus padres, cubanos emigrados a Estados Unidos, decidieron regresar a la isla a vivir la revolución. Crecieron marcados por los ideales de aquella época. En el plano personal, si usted le pregunta a René, él le va a responder que lo que más quisiera es que hubiera buenas relaciones entre los dos países. “Mi abuela, mi tía abuela, mis primos que viven en Estados Unidos son buenas personas. Lo mismo que los que vivimos en Cuba". La violencia política, que Venezuela no conocía desde la pacificación guerrillera de fines de los 60, obedece a un esquema en el que hay dos modos de vida en lucha: El democrático, para el cual la violencia es una patología; y el revolucionario, en el cual la violencia es intrínseca. Es la opinión de Aníbal Romero, politólogo, quien señala que 'ambos modos de vida no pueden coexistir, y ya el Gobierno, que promueve la violencia, no la puede echar para atrás'. Según Romero, la izquierda no pacificada de los 60 llegó al poder de la mano de Hugo Chávez, es la que promueve estos actos. Sin embargo, estos son pequeños grupos, que no representan ni siquiera al chavismo, señala por su parte un sociólogo, Roberto Briceño León. Esta violencia conlleva dos mensajes: El primero es intimidar al adversario; el segundo, crear modelaje social. 'Este último mensaje, afortunadamente, ha fallado por completo, a juzgar por el grupo de gente que sigue estas conductas'. Sin embargo, advierte que 'ninguna sociedad es inmune a la violencia'. Advertencia adicional: Romero señala que 'los bolcheviques en Rusia y los jacobinos en Francia eran pocos'.

Terrorismo preventivo Para Franklin Chaparro Rojas, experto en el área de seguridad, ante la desintegración del estado sus gobernantes utilizan la violencia como medio de amedrentramiento y disuasión contra quienes se muestran disidentes. 'Se ha entrado en una etapa de violencia organizada en la cual se ha pasado de una subversión delictiva a la subversión política'. Para Chaparro Rojas se está trabajando en base a lo que se califica como 'terrorismo preventivo: aterrorizar ahora para que después no pase nada lo que no se veía desde hace muchos años'. Para el experto en seguridad hay que tomar medidas perentorias y ejemplarizantes de represión y castigo 'para evitar que la impunidad estimule la delincuencia y siga campeando por las calles'.

19

El hábito de la violencia suele insensibilizar y desenfocar la visión de un país que se resigna a aceptar los errores y a convivir con las miserias, siempre y cuando se le permita sobrevivir. Lo malo que, cuando se llega a ese extremo, no se sobrevive. La lucha por la sobrevivencia implica un dilema básico para los pobres de espíritu: o ellos o nosotros, lo cual equivale a decir entre una sociedad abierta y levantisca y otra dócil y sumisa. Como impulso redentor de los oprimidos, como proyecto ideológico de largo aliento y como plataforma política de un movimiento popular hasta hace poco incontenible, el chavismo prácticamente ya no existe. Reducido a un puñado de malandros a sueldo, sin conciencia de clase ni formación política, el chavismo se aferra desesperadamente a la violencia como el último recurso para sobrevivir. Se pretende así manipular a la inmensa mayoría del país con el expediente del terror, del crimen y la intimidación, porque la conexión del máximo líder con el pueblo se difuminó hasta desaparecer casi por completo. Ya Chávez no cuenta con esa fuente energética que le permitía convocar siete elecciones y ganarlas todas al hilo. El resultado ha sido la pérdida del inmenso dominio que ejercía sobre todos los poderes, los públicos, los fácticos, los armados y los desarmados. Débil y sin argumentos para rechazarla, la mesa de negociación y diálogos se le convirtió en una trampa: si acepto la solución electoral, me desalojan a punto de votos. Y si no lo acepto, me sacan a patadas. El dilema lo resuelve con el único ingrediente esencial que le queda: la violencia. Una locura y una necedad que se puede volver en su contra porque con sangre o sin ella el país terminará saltando sobre la rutina del terror que se pretende inocularnos y, a la postre, sobrevivirá. 'El conflicto más grande que tiene el mundo es que las personas no se saben sentar en una mesa de negociación. No saben dialogar ni toleran las opiniones ajenas a sus ideales', dice Masha Oljovsky, profesora coordinadora del evento llamado Model United Nations que se realizó en el colegio Santa Rosa de Lima, donde 300 estudiantes de educación media y diversificada simularon ser diplomáticos que sesionan en las Naciones Unidas. Del 15 hasta el 18 de noviembre, los jóvenes diplomáticos estuvieron discutiendo y 'resolviendo' los problemas del mundo, desde las sanciones impuestas a Irak hasta la explotación laboral en la población joven del globo. Oljovsky informa que para realizar este modelo tuvieron que preparar a los estudiantes de 20 diferentes planteles de la capital durante más de seis meses, sobre todo aquellos que tenían grandes responsabilidades como jefes de comités. 'Ellos aprendieron a comportarse como verdaderos diplomáticos, buscar los atuendos y, sobre todo, investigar acerca de los conflictos en los que estaban involucrados sus respectivos países', explica la coordinadora, quien detalla que las discusiones de los problemas mundiales son como una puesta en escena donde se tratan conflictos reales.

20

Shadowing 3 Conocimiento y Madurez 'Irak quiere que sus ideologías se respeten', dice Milagros Villamizar, representante de ese país, quien 'en la vida real' es estudiante del colegio Santiago de León y tiene 15 años de edad. 'Estados Unidos teme por su gente pues considera que Irak se está armando de forma clandestina con miras a realizar un ataque contra nuestro país', dice la representante de Norteamérica Amanda Beaujon, de 15 años y estudiante del colegio Santa Rosa de Lima. Estas jornadas, según Oljovsky, logran que los jóvenes participantes conozcan a fondo los problemas que afectan al mundo, pero al mismo tiempo y lo que es más importante, es que aprenden a tener conciencia colectiva, respetar diferentes modos de vida, aceptar a las personas como son. Una prueba de que estos chicos aprendieron a compartir es el hecho de que los comités estaban conformados por personajes provenientes de diferentes colegios y supieron compenetrarse en las discusiones como verdaderos diplomáticos: 'Fue interesante lograr la unión y saber por qué cada uno estaba aquí. Supimos ser tolerantes y creo que es posible que los adultos entiendan que los conflictos tienen solución cuando hay tolerancia', dice Kyra Kipp, secretaria general de Naciones Unidas o la Kofi Annan del evento. Estas jornadas hicieron que muchos de estos estudiantes cambiaran la idea que tenían acerca de la carrera universitaria que querían cursar, según Oljovsky. Uno de estos casos es Karina Gouveia, representante de Noruega en el Comité del Consejo de Seguridad Histórico, quien comenta que antes de participar en las jornadas quería ser educadora y ahora descubrió que su verdadera carrera es la diplomacia. Pedro Eitz, de 17 años, vicepresidente del Consejo de Seguridad Histórico y estudiante de quinto año de la escuela Campo Alegre, dice que el evento hizo que se diera cuenta de que [en] esas negociaciones 'ningún país hace nada que no le provea beneficios económicos o políticos'. 'Aquí la moral es flexible, defiendes la moral siempre que le convenga a los intereses de tu país', agrega Frank Calvino, representante de Francia y estudiante del colegio Champagnant.

21

Shadowing Activities Dual Task: Shadow the same track for 7 days starting with Track 5. Each day you will concentrate on improving your decalage while you write down: Day 1: The numbers from 1 to 100. Day 2: Even numbers from 2 to 200. Day 3: Odd numbers from 1 to 201. Day 4: The letters of the alphabet. Day 5: Your name, address, phone number and S.S. number. Day 6: The names of all of your immediate family members. Day 7: All of the above. After doing this for seven days, move to the next track and start again. Bonus Round After doing dual task, you will be very familiar with the contents of each track, so it’s time to… Paraphrase: While you shadow a track, attempt to replace one of the words with a synonym (i.e. Prosecutor for State Attorney). Starting with Track 5, increase the level of difficulty according to the following model: Days 1 & 2: One word per paragraph. Days 3 & 4: Two words per paragraph. Days 5 & 6: One word per sentence. Day 7: More than one word per sentence. Don’t get distracted by trying to determine exactly when a paragraph starts or ends, use these parameters as a reference only. Once you finish your first week, move to the next track.

22

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.