Sosiego en la soledad:

Sosiego en la soledad: No es que me guste la soledad es que aquí estoy a salvo. A salvo de complicaciones y de la sensación de constante dolor y de i

2 downloads 180 Views 36KB Size

Recommend Stories


RUSIA GANÓ EN SOLEDAD LA
XX Simposio Electrónico Internacional 2009 – RUSIA Y EL ESPACIO POSTSOVIÉTICO POLÍTICA INTERNACIONAL, SOCIEDAD, CULTURA, ECONOMÍA DEL 26 DE OCTUBRE A

LA SOLEDAD EN LAS PERSONAS MAYORES
UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y DEL TRABAJO GRADO EN TRABAJO SOCIAL Trabajo Fin de Grado LA SOLEDAD EN LAS PERSONAS MAYORES I

La soledad de América Latina
20/05/12 García Márquez - Premio Nobel La soledad de América Latina Gabriel García Márquez, Premio Nobel de la Conferencia, 08 de diciembre 1982 (Un

Story Transcript

Sosiego en la soledad:

No es que me guste la soledad es que aquí estoy a salvo. A salvo de complicaciones y de la sensación de constante dolor y de incertidumbres en el alma. Pues sólo de mí puedo fiar, siendo mi mejor servidor, mi mejor amo, mi mejor amante mi mejor amigo y cómplice. llorar en mi hombro cuando se enturbia todo y la vida te guía con ojos vendados. Solo conmigo puedo serme fiel en la inmortalidad del amor, y mirarme en silencio nadando río arriba. ¡Qué bonito sentirse así de bien! Brindándome de vez en cuando algún que otro arrechucho, cuidarme con delicadeza, Propiciarme los mejores manjares Cuando me venga en gana. ¿Quién siendo tu mejor velador que uno mismo? y en tanto me redoblo, Llegar a ser mi mejor servidor mi mejor amo, mi mejor amante, mi mejor amigo y cómplice.

Tiempos de Esperanza: Todo en exceso y más clareado con be, bien blanco beso... ¡Ay! de la claridad, ¡qué rebosante luz1 ¡y qué perfección! Blanco beso bien... Es un milagro que aflora en el ser, el redondeamiento. Beso bien blanco... Todo con be y sin más. (Dámaso M. Ondo Ayecaba)

A VECES: Aquí también los días son fríos, pero sólo a veces. A veces, por que todo es limpio y ordenado en un rincón perdido. Todo es luz, azul, con paredes de piedra antigua y jardines de rosas. Todo en equilibrio sin bullicio, sin prisa todo reposa. Con una lágrima derramada por el recuerdo en letargo, por la confusión contrapuesta, por lo vivido-viviendo, pero sólo a veces. A veces aquí también llora la gente humana, pero únicamente a veces.

(Dedicado a Armenteros, Salamanca)

Un afro-hispano parlante en Mallorca: Esperi el seu torn, six plau ¿es tal vez una canción desconocida? y no entiendo lo que se dice, es un extraño castellano en España. _¿y tú que fas per aquí? _voy buscando la marea y el viento, voy buscando las auténticas huellas del camino... _qué fas per aquí, no entene el que dius. Sí, es la Mallorca del mallorquín el valle hermoso del genio Chopín, amalgama de ensaimada y pa amb oli, es la Mallorca del mallorquín. Un especial orgullo hispano de son Sardina o sa pobla, un cántico extraño en un desconocido castellano. Es la Mallorca del mallorquín. _¿y tú que fas per aquí?

MOA / PALMA DE MALLORCA : 12 - 11 – 2001

Existencialismo II ¿realmente se reduce el hombre al límite empírico del día y la noche o es que pudiera existir un vívido fin que sólo conoce el duro ceño de los héroes de magnos arquetipos y de un mundo de paraíso reverdecido, de donde no deslumbra la luz y la transparencia es tan nítida como la profundidad azulada? ¿de dónde este hálito que acaricia mi negra sien africana para ofuscarme aún de interrogantes superfluas, dotándome de un aspecto y razón de mustio anacreonte? ¿de dónde vengo y a dónde voy? ¿qué hago aquí y qué puedo esperar si todo es tan extraño y tan paradójico? ¿por qué de este inagotable soñar si todo contrasta en las urbanas avenidas de las sombras...? Este largo lamento gente mía me ofusca tanto la mente que a veces converso con muertos que nunca conocí. Y permanezco, por instantes, acompañado y consolado en la soledad. MOA / SALAMANCA : 15 – 01 - 2000

Una parada de sueño y reflexión: A noche, soñé que estaba sentado en una parada de autobuses de Madrid. Al lado de mí, Machado y Nieztche. Los tres en silencio y perdidos en el vacío, rodeados de una muchedumbre más despierta y menos tarumba. En frente de nosotros, la vida de todos los días que no hacía más que fluir, fluir y fluir... los coches subían y bajaban todos encadenados, unos detrás de otros, como manada de acero... Yo, sin mediar palabra y sentado junto a Machado y Nieztche. Mientras observábamos atónitos el discurrir de la vida, llegó el autobús esperado, se subieron todos y me quedé sentado, sólo, y al lado, Machado y Nieztche. Ninguno sin mediar palabra, sumidos en un elocuente silencio... en frente de nosotros la vida que fluía y fluía, coches encadenados que subían y bajaban, unos tras otros.. ¿quién sabrá dónde partían?

MOA / PALMA : 20 -11 – 2001

la guarida del olvido: Donde habite el olvido me hallarás fortificado en los cuatro elementos

que impregnan mi vitalidad Bantú. Muntu, Kintu, Hantu, Kuntu. Hombre, cosa, Espacio y tiempo, Modalidad. Me hallarás En la existencia Del olvido Que tu turbadora mente Cincela sobre los hechos de las cosas. Y me olvidarás, Sin saber que en tu olvido Radica el olvido De tu propia existencia Y el de toda una estirpe Embalsamada en la loción de palma.

MOA / PALMA: 15 – 12 – 2002

Nadie duerme: ¡Qué terror, qué terror allá lejos! La sangre quita el sueño Hasta la mar la sangre quita el sueño. Nada puede dormir. Nadie puede dormir (Rafael Alberti)

Ya nada duerme

en el pequeño paraíso ni nadie mira allá lejos de la estelar vía láctea. Dicen que los mosquitos del paludismo les vedaron el sueño a los duendes del manantial purpúreo, y que la tempestad tropical reside ahora en las habitaciones de las delicadas chozas. Dicen que ya nadie duerme, que hasta las palmeras gimen sonámbulas meciéndose en medio de entreabiertos ojos desvelados. Ayer vino mi madre y me confirmó que era todo cierto: que ya nada duerme en el pequeño paraíso verdoso de mis infancias idas. ¡y ya hace tiempo que yo tampoco duermo olas del mar que desde aquí me traéis tristes noticias que fluyen por mis venas!

La brisa natural: Dejad fluir el aire, Dejad pasear al viento En las funerarias callejuelas. Dejad que la brisa Bese las sienes de quienes Nunca aspiraron el oxígeno de la vida, y el hombre Se parezca a lo que siempre fue

En la majestuosidad natural de la natura. Pues toda la aeración Se encuentra (ahora) confinada En los bodegones de los palacetes selváticos, y la muchedumbre Se asfixia en el pútrido patíbulo nacional. ¡Dejad fluir el aire! Y al ciudadano continental hinchar los pulmones Con la matutina y airosa Sonrisa de la libertad. Tan solo dejad fluir al aire, Dejad pasear al viento.

M.O.A / Palma: 21 – 10 - 2003

Sobre el chico que nació sabiendo y consiguió no olvidarlo:

De chico supo que nacíamos con Las estigmáticas marcas de una losa - amiga, Nuestra inseparable compañía En el periplo hacia el crepúsculo. Supo que el mar era inabarcable Y que el llanto de nuestra búsqueda Jamás cabría dentro de esta escueta distancia De nuestras manos. Para cuando escuchó El lento y cansino susurrar de la tierra

En el semblante invisible del viento, Advirtió que nuestros ojos jamás podrían ver tanto Como lo deseábamos; Y que este devenir de ahora, Tal vez no fuera más que otro traspié Hacia un plano central de la existencia: Directo al centro de la tierra, Al músculo vital del alma humana. A medida que se le fue encanizando la cumbre con el discurrir de los años muertos, La luz también se fue fosilizando En las entrañas de las montañas de nuestros cuerpos. Para descubrirse uno enterrado en su propio cuerpo apagado, Como la polvorienta verdad que se difumina En el mismísimo polvo del que está echo. Cuando consiguió reconocerse de nuevo En la inmensa luz de un recién nacido que balbucea, Persistió en la ciencia cinética de esta Verdad Última.

MOA / Palma de Mallorca: 11 – 06 - 04

Sobre la unidad del conjunto en un solo formato: Para hablar sobre las historias que nos conciernen, Deberíamos quitarnos primero, La noche de nuestros ojos. Tan sólo así alcanzarías en mí, El reflejo de tu propia decaída. O tal vez, Si le apuras un poquito más, El fracaso de tus conquistas. ¿a caso no sabías que el abuelo de tu abuelo comía en el mismo cuenco de barro que el mío, allá en la choza adoquinada de nuestro gran continente? ¿a caso no sabrás de la salinidad de nuestra sangre, como de nuestro crudo sudor... nuestra lágrima en el mar? ¡sacúdete de esta mueca inocente y burlona de tu rostro! ¡Adentrémonos en la profundidad

De nuestros sentimientos!, Para abrazar ¡al fin! ¿amando? Los testimonios de la única crónica que nos concierne. MOA / Palma : 11 – 06 - 04

SUEÑOS DE GRAN FORMATO Una vez soñé azul Bajo un manto de oscuridad infinita Decidme, ¿Habéis oído hablar de mí? En el bolsillo llevo una hucha de huesos Hace tiempo me dijeron que la verdad era una Y que los tambores habían dejado de sonar Ahora, sé que la verdad es como el viento que abanica mi alma Y se esfuma disimuladamente con mi aliento Mis muertos me preguntan ¿Porqué has dejado de narrar nuestros sufrimientos? Yo contemplo los sonidos que ya no están aquí Persigo al hombre que soñó con los ojos de Dios Persigo el instante del infinito. (Clot/Barcelona :MOA : 09- 04- 04)

Sobre intrigas, fantasmas y profecía: Me intriga saber que conoces acerca De las voces Que silban en mi mente. Como la fresca brisca del mar Hacia esta ficticia pax romana, Como un enorme río Abriéndose paso en el melaninoso garrot1. Me intriga saber qué sabes Sobre esta agarrotada verdad Conque te abanicas, Con la inocencia madurando Como desdentados adultos hacia el atardecer. ¿Y no atisbas El perpetuo eclipse cernido Desde los tiempos En que el ayer era hoy? Me intriga saber que conoces acerca De las voces Que silban en mi mente. Mas Les slavequarters2 Siguen amontonados como nunca 1

nombre de los diversos tormentos de la esclavitud, en castellano garrote, se coloca al reo abrazado a una barra y se le azota. 2 quaters o slavequarters, cabañas para el alojamiento de esclavos que todavía es posible visitar en el casco antiguo de Nueva Orleans

Desafiando a ambos flancos del sendero Que lleva a nuestro deslucido porvenir. Con oscuras nubes Que presagian días diluviados, Con la sensibilidad En la punta del scalibur guillotinador. ¡Cuánto he deseado gritaros a todos hermanos! ¡si al menos os concienciarais Sobre vuestro cautiverio… Si al menos oyerais El chirriante sonar De las cadenas arrastradas Tal vez, Tal vez entonces os habría librado a miles En lugar de escasos trescientos libertos Cavando hacia la tierra de Alkebulan3. Me pregunto por si notáis mi falta, Por si veis a los difuntos sabios Colándose en las ventanas de mi mente, Hablan sobre los tesoros En la palangana de mis sueños Para volar alto, y bien alto, Hacia la paz de mi multitudinaria soledad. Me intriga saber que conoces acerca De las voces Que silban en mi mente. Que pronto reconoceréis Parte de vuestra carga en mis hombros, Que mis lágrimas, Caudal de los grandes ríos, Fueron las de todos ustedes En las modernas plantaciones de la miseria, Y me debato preguntándome Cómo dormir con tanta pena como almohada ¡oh viejos sabios que desde acá Me inspiráis, Cómo vivir con tanta pena extraída! ¡Cómo cerrar los oídos a mi interino lamento! Porque tan sólo ustedes, Voces inmortales del eterno Ta Meri, Me liberáis, Vos sois el astro que tanto reverencié Desde los tiempos de la antigüedad, La sonrisa en el amplio cielo, La voluntad de ma Seboulisa, Tata Zambi4. ¿Me elevareis desde las profundidades 3

Alkebulan o Ta Meri, nombres originales de Afrika ma, diminutivo de mama; Seboulisa, diosa de Abomey – “ La Madre de todos nosotros”, a veces es representada como Sorbo, creador del mundo; lo mismo ocurre con Tata Zambi, Tata igual a padre, y Zambi dios creador y padre de todos nosotros, en el país fa o fang de Centro Afrika 4

Del petrolífero subsuelo para que el astro madre Aplauda el FA5 anotado en el hogar que porto? ¡oh padres todos! Infinita armonía a la que tiendo ¿Ellos sabrán de Vuestras palabras En mi saliva inmortal?

MOA / Tulalip / 13 – 11 – 04

Sobre lo intemporal de nuestro tiempo: Hoy vamos hablar del tiempo, Hablaremos del tiempo Que vuelve y marcha, De este tiempo con idas temporalidades. No me refiero al tiempo De pletóricos artificios, Aludo al tiempo amortajado Y encerrado entre jaurías De hambrientos perros lobos. Si prestáis atención, Comprenderéis que nuestro tiempo Duerme en la noche, En esa sombra espesa De nuestros hombros de paja. Hoy hablaremos de los tiempos Habidos y por haber, De los tiempos idos, Hablaremos del tiempo de la mentira, Del engañoso rostro De este tiempo que encarcela Nuestra libertad, Hablaremos del tiempo De la expoliación, Del tiempo de la violencia y violación, Del tiempo cautivado, Del tiempo exhumado, Del tiempo sin tiempo de nuestro tiempo. 5

el destino personal, personificación de la suerte. También es el nombre dado al difuso y elaborado sistema metafísico de adivinación más utilizado en Abomey.

Nuestro tiempo no es circular, no. Algunos sabios lo vaticinaron Fumando la pipa de la inopia. Pero ahora sé que tampoco El de ellos es tan lineal como piensan. Nuestro tiempo es mágico Y paupérrimo y rítmico y crucial. Nuestro tiempo es la noche Que abraza nuestro Agobiado aliento intemporal. Porque nuestro tiempo es también inmortal, Porque lo reinventamos Mientras lo azotaban los látigos Y se inmunizó, Se hizo más fuerte y humano. Los misiles ahora lo genocidian Junto a nuestros estadísticos y ametrallados cuerpos. ¡Ah! Antes de que se me olvide, Existe el tiempo de las estadísticas, Tiempo de reflexión y genuflexión, Tiempo de frágiles sonrisas, Tiempo de cínicos rostros, Tiempo de llorarle a la luna que diluvia… Recuerdo que nuestro tiempo nunca lo fue del todo, Lo reinventamos mientras Nos secábamos la lágrima que ahora se nos derrite.

MOA: Mukilteo / 12 – 12 - 04

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.