Spanish Saturday, 4:00 pm - 5:30 pm, Main Church

Cycle A San José Church,  Austin, Texas MASS INTENTIONS FOR THE WEEK SAT. AUG 30 SUN. AUG 31 22nd Sunday in Ordinary Time Mon.  Sept. 1 Tues. Sept. 2

2 downloads 388 Views 274KB Size

Recommend Stories


:33 PM
2012 Orange Bowl Boys' 16 Acceptance List 11/28/2012 10:33 PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 3

RECUPERACION PM MILENIUM MOD. 144HNB1 - ELECTRICA (REGISTRO A.N.M.A.T.: PM )
CAMA DE TERAPIA INTENSIVA / RECUPERACION PM MILENIUM MOD. 144HNB1 - ELECTRICA (REGISTRO A.N.M.A.T.: PM-1097-53) INSTRUCCIONES RECOMENDABLES PARA SU U

Story Transcript

Cycle A

San José Church,  Austin, Texas MASS INTENTIONS FOR THE WEEK SAT. AUG 30 SUN. AUG 31 22nd Sunday in Ordinary Time Mon.  Sept. 1 Tues. Sept. 2 Wed. Sept. 3 Thurs. Sept. 4 Fri. Sept. 5 SAT. SEPT. 6 SUN. SEPT. 7 23rd Sunday in Ordinary Time

8:00 am......† Manuela Rodriguez - in memory 6:00 pm......†Fernando Ramirez - in his memory 7:30 am......† Ofelio Barrera - en su memoria 9:30 am......† Ventura and † Maria Luisa Garza - in memory 11:30 am....† Alejandra Flores - in her memory 1:15 pm......† Matias Cordero - en su memoria *9:00 am....*All Workers 5:45 pm......† Ricardo Cantu - in his memory 5:45 pm......† Ramon Samilpa, Sr. - in his memory 5:45 pm......† Mario Norville - in memory 7:00 pm......† Rodrigo Mulato - en memoria de su 1er aniversario 8:00 am......San Juan Diego Catholic High School Student Mass 5:45 pm......† Armando Chaves Vaskes - en memoria 8:00 am......Victoria Soto - Birthday Blessings 6:00 pm......† Mrs. Arminda Gutierrez in loving memory of her anniversary 7:30 am......Accion de Gracias por 35 aniversario de bodas ...................de Miguel y Maria Guadalupe Rodriguez 9:30 am......All the parish 11:30 am....† Henry Trevino - in memory of his birthday 1:15 pm......† Matilde y † Erasto Avila - en su memoria

*On Monday, September 1st, Labor Day, we will be offering a 9 am Mass in the Main Church. We will NOT have 5:45 pm Mass on that day. *El lunes, 1ero de septiembre, vamos a ofrecer una Misa a las 9am en la Iglesia Principal. No vamos a tener Misa de las 5:45 pm en ese día. (*) designates a change in Mass times (†) designates a deceased person(s) Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel

Summer Time Attire: You may be tempted to come to Mass in shorts and flip flops, but please keep in mind that you have been invited by Our Lord to attend a very special banquet. Please try to dress nice for the occasion. Ladies should have their shoulders and backs covered and no plunging necklines or short dress/skirt lengths or shorts. Gentlemen should wear a nice shirt and slacks. If you are serving as a liturgical minister (This means: Ushers, Greeters, Extra Ordinary Ministers, Acolytes, Musicians and Choir Members) you are asked to set a shining example to the rest of the congregation. Please do not wear flip flops, tennis shoes, shorts, jeans or sweatpants. We appreciate your cooperation. Ropa para Tiempo de Verano: Por favor resista la tentación de venir a la Misa vestido más casualmente, tenga siempre presente que usted ha sido invitado por Nuestro Señor a asistir un banquete muy especial. Por favor trate de vestirse adecuadamente para la ocasión. Las señoras deben tener los hombros y la espalda cubierta sin escotes bajos ni vestidos/faldas cortas ni los shorts. Los caballeros deben vestir con camisas y los pantalones adecuados. Se pide a quienes sirvan como ministros de la liturgia (Esto significa: Los acomodadores, ministros de hospitalidad, ministros extraordinarios de la Santa Comunión, Acólitos, músicos y miembros del coro) den un ejemplo al resto de la comunidad. Por favor no traiga shorts, tenis, jeans o sudaderas. Gracias por su cooperación. Breakfast and Lunch Sales Schedule for August 2014 Lista de Desayunos y Almuerzos para agosto 2014 Date......................Breakfast Group....................................... Lunch Group

August 31.......... Socios del Sagrado Corazon.................Socios del Sagrado Corazon Come enjoy a delicious breakfast or lunch, visit with fellow parishioners and visitors and support your parish. Lunches are served after the 11:30am and 1:15pm Masses.

Venga a disfrutar de un desayuno o almuerzo delicioso, visite con feligreses y visitantes y soporte su parroquia. Las comidas son servidas despues de las misas de 11:30am y 1:15pm.

Office Hours: Monday - Friday - 9:00 am - 6:00 pm Closed Saturday and Sunday Horario de oficina: Lunes-Viernes de 9:00 am - 6:00 pm Cerrado los Sabádos y Domingos Sacrament of Reconciliation (Confession) English/Spanish Saturday, 4:00 pm - 5:30 pm, Main Church Sacramento de Reconciliación (Confesión) Inglés y Español Sábados de 4:00 pm - 5:30 pm, Iglesia Principal

SACRED HEART BOOKS & GIFTS STORE (located next to the Grotto) TIENDA de ARTICULOS RELIGIOSOS (a un lado de la Gruta) 444-9876 Sat............................. 10:30 am - 7:30 pm Sun.............................. 9:00 am - 3:00 pm CLOSED MONDAY & TUESDAY Wed., Thu. & Fri.......12:00 noon - 7:00 pm RELIGIOUS EDUCATION Lupe Velasquez - Director Office - 444-4664 Mon.-Thu........................... 8 am - 4:30 pm Closed Friday, Saturday & Sunday BAPTISMS Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 5 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the office for applications and information. BAUTIZOS Se ofrecen clases para la preparación del Bautismo en Inglés y en Español para niños que tengan hasta 5 años cumplidos. Favor de comunicarse a la oficina para obtener las formas de solicitud y más información. Quinceañeras Please contact the Church Office (444-7587) 9 months prior to the celebration. The parents must be registered in the parish and the youth participating in the appropriate level of religious education. Favor de ponerse en contacto con la Oficinia de la Iglesia (444-7587) nueve (9) meses antes de la celebración. Los Padres de los jovenes deben estar registrados en la parroquia y los jovenes participando en el nivel apropiado de educación religiosa. DOCUMENT NOTARY SERVICE Our secretaries Mary Morris and Rosario Tristan can provide this service for you. Please call before coming by the office to get something notarized.



August 31, 2014

22nd Sunday in Ordinary Time

SEMINARIAN OF THE WEEK

Every week, we ask that you pray for one of the Austin Diocese’s Seminarians. This week we will be praying for Salvador Reyes-Fabre, St. Peter’s Catholic Student Center in Waco. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and the religious life.

SEMINARISTA DE LA SEMANA

Cada semana, les pedimos que ustedes rueguen por uno de los seminaristas de la diócesis de Austin. Esta semana, oremos por Salvador Reyes-Fabre, St. Peter’s Catholic Student Center en Waco. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerza a contestar a la llamada de Dios. Sigan orando para las vocaciones al sacerdocio y vida religiosa.

PLEASE PRAY FOR THE SICK: Tina Esquivel Bill Tarpley Alice Garcia Tom Soto Mary Villarreal Victor Mercado

Norma Lara Alfred Perez Alice Dora Morgan Tarpley Abraham Cena Eleuterio Cena Mike Baldoza

Ignacio Camarillo Janie Zepeda Helen Castilleja Michael Compton Jesse Juarez Josie Searcy

We remove the names of the sick at the end of each month, so please update regularly. Thank You!

Pray for our loved ones in the military, Ore por nuestros seres queridos en el ejército, Sgt. Jericho Garcia, Iraq, son of Jo Garcia

“May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.” “Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos.”

BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES The following intentions have been presented to the Blessed Sacrament/ las siguientes peticiones fueron presentadas al Santísimo Sacramento: Oh Señor Santisimo, gracias te pido por mis niños que van a comenzar la escuela, guialos Señor por buen camino y cubrelos con tu preciosa sangre; Por mi hija Maria que se ha separado de tu Iglesia. The person/s presenting these petitions are/las persona/s que presenta estas peticiones son: Familia Galvan; Metodia Jaimes.

Dedications of Flowers for Our Lord’s Altar If you would like to donate flowers for the altar, we ask that you come by the office for more information. Las dedicaciones de flores para el Altar Si le gustaría hacer una donación hacia las flores, favor de venir a la oficina para más información. Box Tops for Education and My Coke Rewards Collect “Box Tops” and “My Coke Rewards” and drop them in the Sunday collection basket at Mass or bring them to the school office during the week.

2014 JAMAICA FESTIVAL

Jamaica games coordinator is accepting volunteers to run a game booth or set up a new game. We have plenty of space available to set up new games. Attention Parishioners, Wanted: toy donations for the Jamaica games. Requesting gently used or new stuffed animals, (lg., med., sm.) and Beanie Babies. New or gently used toys from McDonald’s or from any fast food restaurant. We could also use money donations to purchase the prizes that game booths are short of. All donations may be dropped off at the Church office Monday through Friday from 9 am to 5pm. We thank you in advance and as always, we appreciate your contributions to your Jamaica Family Affair. For more information, you may contact Anita Perez at 512-447-0143. Jamaica Tickets - We ask that each family help us sell some of the tickets for great prizes. Pick up tickets in the church entrance or during the week at the Church office. Nuestra 76a Jamaica ya casi esta aquí y estamos pidiendo que anuncien su negocio en nuestro folleto del programa de la Jamaica. Si está interesado en comprar una sección o una página en memoria de un ser querido o para anunciar su negocio, por favor llame a Melinda Robledo al 512-447-0878.

Remember San Jose When You Go Grocery Shopping! Register your Randall’s Remarkable Card for San Jose Catholic Church Altar Society Good Neighbor Number #6479. This can be done at the Randall’s store or at the Parish.

Attention Parishioners / Atencion Feligreses: The Church and Religious Education offices will be closed on Monday, September 1st in observance of Labor Day. We will reopen on Tuesday, September 2nd at 9am. Las oficinas de la Iglesia y de Educacion Religiosa estaran cerradas el lunes, 1ero de septiembre en conmemoracion del dia del trabajo. Volveremos a la oficina el martes, 2 de septiembre a las 9 am.

Cycle A

San José Church,  Austin, Texas STEWARDSHIP

COMPROMISO

In today’s second reading, St. Paul exhorts the Romans to total stew- En la segunda lectura de hoy, San Pablo exhorta a los Romanas a la adminardship. Brothers and sisters, he urges, “... offer your bodies as a living istración total de los bienes de Dios. Hermanos y hermanas, El los incita a sacrifice, holy and pleasing to God.” “... que le ofrezcan su propia persona como un sacrificio vivo y santo capaz de agradarle a Dios.”

WEEKLY FINANCIAL REPORT/ REPORTE FINANCIERO SEMANAL Thanks to the 506 parishioners utilizing the contribution envelopes. We thank everyone for your support and commitment to San José Parish! Please use your personalized envelopes to receive a record of your donations to San José Parish. Gracias a los 506 feligreses que utilizaron sus sobres. ¡Damos gracias a todos por su apoyo y compromiso con San José! Favor de usar sus sobres para poder anotar su donativo a la Parroquia de San José. • • • Collections of August 24th / Colecta del 24 de agosto 6:00PM:...................................................$1,960.00 7:30AM:................................................. $3,503.00 9:30AM:..................................................$4,476.00 11:30AM:............................................... $2,585.48 1:15PM:...................................................$2,418.00 Mail-Ins:....................................................$620.00 TOTAL:............................................... $15,562.48

Sun: Mon: Tue: Wed: Thu: Fri: Sat: Sun:

Special Collections for September 2014 / Ofrenda especial para septiembre del 2014: Sept. 7 St. Vincent De Paul Sept. 21 Parish Development Sept 28 Extend a Helping Hand

Daily Readings for Aug 31 - Sept 7 Jer 20: 7-9; Ps 62: 2, 3-4, 5-6, 8-9; Rom 12: 1-2; Mt 16: 21-27. 1 Cor 2:1-5; Ps 119:97, 98, 99, 100, 101, 102; Lk 4:16-30. 1 Cor 2:10b-16; Ps 145:8-9, 10-11, 12-13ab, 13cd-14; Lk 4:31-37. 1 Cor 3:1-9; Ps 33:12-13, 14-15, 20-21; Lk 4:38-44. 1 Cor 3:18-23; Ps 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6; Lk 5:1-11. 1 Cor 4:1-5; Ps 37:3-4, 5-6, 27-28, 39-40; Lk 5:33-39. 1 Cor 4:6b-15; Ps 145:17-18, 19-20, 21; Lk 6:1-5. Ez 33:7-9; Ps 95:1-2, 6-7, 8-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20. Lecturas Diarias 31 de agosto al 7 de septiembre

Dom: Jer 20: 7-9; Sal 62: 2, 3-4, 5-6, 8-9; Rom 12: 1-2; Mt 16: 21-27. Lun: 1 Cor 2:1-5; Sal 119:97, 98, 99, 100, 101, 102; Lc 4:16-30. Mar: 1 Cor 2:10b-16; Sal 145:8-9, 10-11, 12-13ab, 13cd-14; Lc 4:31-37. Mie: 1 Cor 3:1-9; Sal 33:12-13, 14-15, 20-21; Lc 4:38-44. Jue: 1 Cor 3:18-23; Sal 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6; Lc 5:1-11. Vie: 1 Cor 4:1-5; Sal 37:3-4, 5-6, 27-28, 39-40; Lc 5:33-39. Sab: 1 Cor 4:6b-15; Sal 145:17-18, 19-20, 21; Lc 6:1-5. Dom: Ez 33:7-9; Sal 95:1-2, 6-7, 8-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20. PARISH REGISTRATION: We give a warm welcome to all new parishioners. New parishioners and anyone over 18 years of age should register at the Parish Office. Also, please notify us of address changes and or personal changes that affect your registration. LO INVITAMOS A QUE SE REGISTRE COMO FELIGRÉS DE SAN JOSÉ Les damos la más cordial bienvenida a todos los nuevos feligreses. Todos los feligreses y cualquiera persona que sea mayor de 18 años, debe registrarse en las oficinas de la Iglesia. Así también, les rogamos nos hagan saber cualquier cambio en sus datos que afecte su registro.

Effective Immediately: Due to the fact that we are now down to two priests, Father Alberto is suspending Wednesday Confessions for the next few months while he evaluates the whole Parish Schedule. Comenzando Inmediatamente: Debido al hecho que ahora tenemos solo 2 sacerdotes, el Padre Alberto ha decidido suspender las Confesiones de los miércoles para los próximos meses mientras que se evalué el Calendario de la Parroquia. • • • Clerical Endowment Fund (C. E. F.) Prayer Cards: Cards are available in the Parish Office for a donation of $2.00 or $5.00. Perpetual Certificates are also available. These enrollments make excellent gifts for many occasions. Proceeds from these donations are used to educate Seminarians for the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes for their building programs. This has been a project of the Austin Diocesan Council of Catholic Women since 1948. • • • What better gift to give back to GOD than to be able to serve him and our brothers & sisters in the Holy Mass as Lector or Extraordinary Minister of the Eucharist for Sat 6pm mass and Sun. 11:30am Mass. If you are willing please contact Deacon Benavides or Mary Arana @ 512-444-7587. • • • San Juan Diego Catholic High School, after consulting with the Parish and our Religious Education Staff, will convert Portable 3C into an entertainment and meeting room for Boys and Girls Club. There will be a supervisor in a cubicle of the principal’s office. The supervisor will be on sight when club members are here. This will begin this month, welcome!

MARRIAGE PREPARATION Couples are asked to call Sr. Nancy at least 9 months before setting a wedding date. They should be registered and participating in the parish.

Counseling available, we hear you! Find clarity in your life! Grief and loss counseling, family and couples counseling, behavioral and brief counseling. Contact us today for your appointment. Call or e-mail. Diocese of Austin Family Counseling Center, 512 -949 - 2495. [email protected].

PREPARACION PARA EL MATRIMONIO Para casarse por la iglesia aqui o en otro país (especialmente si desea casarse en México) necesita llamar a la Hna. Nancy de 9 meses antes de fijar la fecha de la boda porque la iglesia tiene ciertos trámites que cumplir.

¡Se ofrece asesoria, los escuchamos! ¡Encuentre claridad en su vida! Terapia de duelo y pérdida, terapia de familia y parejas, asesoriamento conductal y breve. Póngase en contacto con nosotros hoy para su cita. Llame o mande correo electronico. Diócesis de Austin, Centro de Asesoria de Familias, 512 - 949- 2495. [email protected].



August 31, 2014

22nd Sunday in Ordinary Time

RELIGIOUS EDUCATION CORNER / ESQUINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA “Open the Door of Faith” • • • New Office Hours Beginning September 8th The Religious Education Office will be open Monday thru Thursday 10:00am to 5:30pm Closed Friday, Saturday and Sunday • • • FIRST DAY OF CLASSES for Sunday is September 7th Saturday’s is September 13 • • • Catechetical Sunday Theme: “Teaching about God’s Gift of Forgiveness” Sunday, September 21st Commissioning of Catechists At all the masses Please make plans to attend a mass on this Sunday.

“Abran la Puerta de la Fe” • • • Nuevo Horario de Oficina Empezando el 8 de Septiembre La Oficina de Educación Religiosa estar abierta Lunes a Jueves 10:00am hasta las 5:30pm Cerado Viernes, Sábado y Domingo • • • PRIMER DIA DE CLASES Para Domingo es el 7 de Septiembre Sábado es el 13 de Septiembre • • • Domingo Catequético Tema: “Enseñando sobre El Regalo del Perdon de Díos” Domingo, 21 de Septiembre Comisión de Catequistas En todas las misas Por favor de haced planes para asistir una misa este Domingo.

How to Become EIM Compliant: New Applicant We are all Called to Protect.

Cómo Convertirse En EIM Con Rohs: Nuevo Solicitante Todos Estamos Llamados A Proteger.

REQUIRED steps to complete the EIM process for all new applicants: 1. Submit (one time only) an EIM Application for Ministry prior to volunteering; or for new employees, within the first week of employment (a condition of continued employment). Submitting the EIM application (available online and in a paper version) permits the Diocese of Austin to run a background check and also creates an account for EIM administrators to record your workshop history. All sections of the application must be completed in order to submit it; incomplete applications are deleted out of the database periodically. New Applicant - Application for Ministry can be found at www.austindiocese.org 2. Attend a three-hour EIM Basic Workshop (within 60 days of application submission) that teaches participants about boundaries, warning signs, appropriate interactions with minors and vulnerable adults, how to respond to incidents and reviews diocesan EIM policies. [Note: New Applicants who have verification of previous workshop attendance in a different diocese may submit that verification to the EIM Office for review. This previous training may be able to serve as applicant’s “Basic”; they then need to attend a Refresher workshop to review diocesan policies and procedures and sign the Code of Ethics form. New Applicant only - will sign up for a workshop after submitting your application. Click on How to Sign Up for a Workshop. 3. You should check your own EIM account periodically to view the status of your application and verify that your workshop date has been recorded, or contact your parish/school office for assistance. You will not be contacted by the EIM Office unless there is an issue with your application or background check.

EIM Workshops As of September 1, anyone needing an EIM workshop will sign up online through their EIM account. Go to https://www.eappsdb.com/Login. asp?ORGZ_KEY=4 to log in to your EIM account in order to find the schedule of EIM workshops and to sign up; you will log in using the alternate log in, the sign up process is explained once you access your EIM account. Please contact our parish EIM site administrator Mary Morris at 512-444-4664 if you need assistance.

Pasos necesarios para completar el proceso de EIM todos los nuevos postulantes: 1. Presentar (sólo una vez) un EIM Solicitud de Ministerio antes de voluntariado; o para los nuevos empleados, dentro de la primera semana de trabajo (a condición de conservar el empleo). Presentación de la EIM aplicación (disponible en línea y en versión papel) permite la Diócesis de Austin para ejecutar una comprobación de antecedentes y también crea una cuenta para los administradores de EIM registro su taller historia. Todas las secciones de la solicitud debe ser completada con el fin de presentarla; las solicitudes incompletas se eliminan de la base de datos periódicamente. Nuevo Solicitante - Solicitud de Ministerio se puede encontrar en www. austindiocese.org 2. Asistir a tres horas en un taller básico EIM (dentro de los 60 días de presentación de la solicitud) que enseña a los participantes acerca de los límites, las señales de alerta, las interacciones con los menores de edad y adultos vulnerables, cómo responder a los incidentes y los exámenes las políticas diocesanas EIM. [Nota: Los candidatos nuevos que tienen verificación de la participaciã³n en los talleres anteriores en diferentes diócesis podrán presentar que la verificación de la oficina de EIM para su revisión. Esta formación previa puede ser capaz de servir como solicitante de “Basic”; tienen que asistir a un taller de Actualización para revisar las políticas y los procedimientos diocesanos y firmar el Código de Ética. 3. Usted debe verificar su propio EIM cuenta periódicamente para ver el estado de su solicitud y comprobar que su taller fecha ha sido registrado, o póngase en contacto con su parroquia/oficina de la escuela de asistencia. Usted no debe ser contactados por la oficina de EIM a menos que haya un problema con la aplicación o verificación de antecedentes.

Talleres EIM A partir del 1ero. de Septiembre, toda persona necesitando tomar un taller EIM (Ética e Integridad en el Ministerio) tendrá que registrarse en línea a través de su cuenta EIM. Visite https://www.eappsdb.com/Login. asp?ORGZ_KEY=4 para accesar a su cuenta EIM y conocer el calendario de talleres EIM e inscribirse; use el alternativa de registro, el proceso para inscribirse es explicado una vez que usted accesa su cuenta EIM. Por favor contacte a nuestro administrador parroquial del sitio EIM Mari Morris al 512-444-4664 si necesita asistencia.

Iglesia San José,  Austin, Texas Ministry News / Noticias de los Ministerios

CATECHISTS & Aides NEEDED!

To Inspire Our Children And Youth. Our Religious Education Programs are still looking for volunteers who are willing to share their faith and their time. No experience necessary. Training is available. We need people in the following areas: Saturday’s: Ven ConMigo Spanish (1st - 8th Grades) Sunday’s: English & Spanish classes available for 1st - 5th Grades 1st Communion (all grade levels) And Come Along With Me Middle School (6th - 8th Grades English) High School (9th - 12th Grades English) If you are interested in volunteering please check the Austin Diocese website at www.austindiocese.org for available Ethics & Integrity Workshops and to submit an Application for Ministry. It is important to submit the application, then you have 60 days to take the class before beginning to teach. If you do not have access to a computer paper applications are available at the Religious Education Office. If you have any questions or need help please call Mary Morris at the Religious Education Office Mon.-Thurs. at 444-4664 as soon as possible.

¡NECESITAMOS CATEQUISTAS Y AYUDANTES!

Para Inspirar Nuestros Niños Y Jovenes Los Programas de Educación Religiosa todavia están buscando voluntarios que estén dispuestos a compartir su fé y su tiempo. No se necesita experiencia. Entrenamiento es disponible. Necesitamos voluntarios en las siguientes areas: Sábado’s: Ven ConMigo Español (1er-8o Grados) Domingo’s: Clases disponible en Ingles y Español para: 1er - 5o Grados 1er Comunión (todos nivels) y Come Along With Me (3r-8o Grados) Esuela Intermedia (6o - 8o Grados) Escuela Secundaria (9e - 12e Grados) Si tiene interes en ser voluntario por favor de mirar el sitio del Diócesis de Austin para ver lugares para el Taller de Etica y Integridad y sometir una Aplicación para Ministerio. Es importante poner la aplicación despues tiene 60 días para hacer el taller antes de empezar a dar clases. Si no tiene acceso a una computadora una aplicación de papel esta desponible en la Oficina de Educación Religiosa. Si tiene algunas preguntas o necesita ayuda por favor llame a Mary Morris la oficina de Educación Religiosa de Lunes-Jueves al número 444-4664 lo mas pronto possible. • • •

Take Control of your Health

Free health education and nutrition classes! The Road to Health is a series of 4 interactive classes for people who are at risk for developing type 2 diabetes. Dates: Saturdays, Sept. 7, 13, 20 and 27. Time: 10-11am Place: San Jose Church, Casita Esperanza building. REGISTER NOW - SPACE IS LIMITED! Call Delia Anguiano at 512-447-7306. • • • If you missed the registration for RCIA classes for adults on August 3, you may come by the Church office during the week from 9:00 am until 6:00 pm to complete your registration. If possible bring your Birth certificate and Baptismal certificate with you. A fee of $40 for the books that are used may be paid now or during the year. Classes will soon be starting-August 27 in English and September 7 in Spanish. It is still not too late. We would like to have everybody registered before class begins.

Cycle A OUTSIDE THE PARISH An awesome family retreat is planned once again this year at the Onion Creek Ranch in beautiful Buda, Columbus day weekend, October 10-13. The ranch is located half way between Austin and San Antonio. Come and learn from other families and the outstanding dynamic speakers for this year, including: Fr. Nathan Cromly (CSJ), Greg and Julie Alexander (The Alexander House), Joe McDermott (NAPPA Gold Award winner), Matt Gill (Liturgical Music), and the Community of St. John. As you know, many of us want to fulfill our family vocation to: guard, reveal, and communicate love; but how do we do this while meeting life’s daily demands? Do you want more out of family life, than just the busyness of school, chores and sports? Take a retreat, a FAMILY RETREAT! Your family will unite and grow closer to Christ! This is a popular retreat with limited space, please register early. YourHolyfamily.com/ctr2014/ or call 512-537-1638. • • • Infertility, Miscarriage and Adoption Support For more info about either of the below programs or to find out about bringing one or both to your parish, contact SarahsHope@RabboniInstitute. org or call (512) 736-7334 Infertility & Miscarriage Support:  Sarah’s Hope & Abraham’s Promise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscarriage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medicine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women’s Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year. Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adoption and fostering. The playgroup meets once a month in different areas of Austin. • • • MARRIED COUPLES: Does “Back-toSchool” bring back memories of rediscovering old friends, a fresh start, a chance to grow in knowledge and understanding? A Marriage Encounter Weekend can do the same for your marriage. Upcoming Weekends are Sept 26th-28th at Cedarbrake Retreat Center in Belton, and Nov. 14th-16th at the Wingate Hotel in Round Rock. See www.austinme.org, email wwmeaustin@ gmail.com or call 512-677-WWME (9963) for more information and to apply. Apply early to ensure a space. Para información en español llamar al 512-635-1036.



22nd Sunday in Ordinary Time

Intercessions for Life

For those who are discouraged in their work to build a culture of life: May they be renewed by the power of the Holy Spirit; We pray to the Lord.

August 31, 2014

Intercesiones por la Vida

Por quienes se sienten desanimados en su labor para construir una

Anniversary Prayer

Lord, we thank you for this Parish and for all the years that San Jose has served the community. We celebrate our 75th anniversary. Our prayer is that you, Lord, will continue to bless us. Let the testimony of love that St. Joseph showed for Mary and Jesus be a help to our parishioners as we continue on our journeys to deepen our faith. Lord we pray that you will honor this parish and our parishioners and our commitment to You by granting us many more years of joy together. Amen. Señor, te damos gracias por esta parroquia y por todos los años que San José ha servido a la comunidad. Celebramos nuestro 75 aniversario. Nuestra Oración, Señor, es que nos seguirás bendiciendo. Que el testimonio del amor que San José mostro hacia María y Jesús ayude a nuestros feligreses a medida que continúen a profundizar su fe. Señor, rezamos que honres a esta parroquia y a nuestros feligreses y a nuestro compromiso a usted con poder conceder muchos años más de alegría juntos Amen.

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.