UNIVERSIDAD CENTRAL EL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DE TURISMO HISTÓRICO CULTURAL

UNIVERSIDAD CENTRAL EL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DE TURISMO HISTÓRICO CULTURAL LA LENGUA DE SEÑAS Y SU INFLUENCIA EN LA GUIANZA

2 downloads 42 Views 3MB Size

Story Transcript

UNIVERSIDAD CENTRAL EL ECUADOR FACULTAD DE COMUNICACIÓN SOCIAL CARRERA DE TURISMO HISTÓRICO CULTURAL

LA LENGUA DE SEÑAS Y SU INFLUENCIA EN LA GUIANZA TURÍSTICA DEL CENTRO HISTÓRICO DE QUITO DE PERSONAS SORDAS ASOCIADAS A LA ASOP DURANTE EL AÑO 2013

TRABAJO DE GRADO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE LICENCIADA EN TURISMO HISTÓRICO CULTURAL

PAMELA LUCILA BRAVO ACARO

DIRECTOR: MSC XIMENA CARLINA PINOS BENAVIDES

Quito – Ecuador 2015

DEDICATORIA

Este trabajo está dedicado a Dios, por darme la vida y la inspiración para cumplir con mis objetivos que me he propuesto. Agradezco a mis padres que a través de su bondad y el apoyo incondicional al estar presentes en todo momento y que con su ejemplo me enseñaron a nunca darme por vencida, luchar por mis sueños y a crecer día a día como profesional y como persona. También dedico este trabajo a mis hermanas mi mayor fortaleza y mi compañía para vencer los obstáculos que se presentan en mi diario vivir. A los amigos quienes con su compañía y apoyo hicieron posible este trabajo. En especial a Patricio por ser la persona que me acompañó en toda la elaboración de este trabajo en especial en la elaboración del video.

ii

AGRADECIMIENTOS

Con este trabajo quiero agradecer a la Universidad Central de Ecuador, institución que me acogió y me formó como profesional a sus distinguidos profesores por compartir su conocimiento y sabiduría plasmadas en las lecciones para formar a personas útiles para la sociedad. A la ASOP y en especial a Guadalupe Albuja, interprete y dirigente de Personas Sordas, por compartir su experiencia y por su ayuda en la dirección para la elaboración de este proyecto, en especial para la elaboración de la propuesta de este proyecto.

iii

AUTORIZACIÓN DE AUTORÍA INTELECTUAL

Yo, Bravo Acaro Pamela Lucila, en calidad de autora del trabajo de investigación o tesis realizada sobre “La lengua de señas y su influencia en la guianza turística del Centro Histórico de Quito de personas sordas asociadas a la ASOP durante el año 2013´´, por la presente autorizo a la UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR, hacer uso de todos los contenidos que me pertenecen o parte de los que contiene esta obra, con fines estrictamente académicos o de investigación. Los derechos que como autora me corresponden, con excepción de la presente autorización, seguirán vigentes en mi favor, de conformidad con lo establecido en los artículos 5, 6, 8: 19 y demás pertinentes de la ley de la Propiedad Intelectual y su reglamento. Quito, 21 de Junio del 2014

C.I. 1723454326 [email protected]

iv

HOJA DE APROBACIÓN DEL DIRECTOR DE TESIS

En mi condición de Director (Tutor), certifico que la Srta. Pamela Lucila Bravo Acaro, ha desarrollado la tesis de grado titulada “La lengua de señas y su influencia en la guianza turística del Centro Histórico de Quito de personas sordas asociadas a la ASOP durante el año 2013”, observando las disposiciones institucionales que regulan está actividad académica, por lo que autorizo para que la mencionada señorita reproduzca el documento definitivo, presente a las autoridades de la Carrera de Turismo Histórico Cultural y proceda la exposición del contenido bajo mi dirección.

Msc. Ximena Carlina Pinos Benavides Directora

v

ÍNDICE DE CONTENIDOS DEDICATORIA AGRADECIMIENTOS

iii

AUTORIZACIÓN DE LA AUTORIA INTELECTUAL

iii

HOJA DE APROBACIÓN DEL DIRECTOR DE TESIS

v

ÍNDICE DE CONTENIDOS

viii

ÍNDICE DE ANEXOS

viii

ÍNDICE DE TABLAS

ix

INDICE DE GRÁFICOS

x

RESUMEN

xi

ABSTRACT

xii

INTRODUCCIÓN

1

JUSTIFICACIÓN

2

CAPITULO I EL PROBLEMA 1.1. Delimitación del problema

5

1.2. Planteamiento del problema

5

1.3. Formulación del Problema

12

1.4. Preguntas Directrices

12

1.5. Árbol del Problema

13

1.6. Objetivos

14

1.6.1. Objetivo General

14

1.6.2. Objetivos Específicos

14

CAPITULO II MARCO TEÓRICO 2.1. Antecedentes del Problema

15

2.2. Marco Conceptual

16

2.2.1. La lengua de señas

17

2.2.2. Características de la lengua de señas

17

2.2.3. Cultura Sorda

18

2.2.4. Rasgos de la Cultura Sorda

19

2.2.5. Sordera

21

2.2.5.1. Desde el punto de vista educativo existe la sordera, la hipoacusia y la

vi

Cofosis

23

2.2.5.2. Por el momento que ocurrió la lesión

24

2.2.6. Turismo Accesible para Personas Sordas

25

2.2.7. Accesibilidad para Personas Sordas

31

2.2.7.1. Bucle Magnético

33

2.2.7.2. Signoguías

35

2.2.7.3. Rotulación

36

2.2.7.4. Trasmisión por Infrarrojo

37

2.2.7.5. Iluminación

37

2.2.7.6. Rotulación de Emergencia Luminosa

38

2.2.7.7. Paneles Luminosos

39

2.2.8. Pautas Básicas de interacción de un guía turístico con una Persona Sorda

41

2.2.9. Cualidades de un guía turístico para una Persona Sorda

44

2.2.10.Guianza para Personas Sordas

45

2.2.10.1. Museo Pedro Gocial

47

2.2.10.2. Museo Alberto Mena Caamaño

49

2.2.10.3. Iglesia de La Catedral

51

2.2.10.4. Iglesia de la compañía de Jesús

53

2.2.10.5. Monumento de la Independencia

54

2.2.10.6. Monumento del Panecillo

55

2.3. Fundamentación Legal

56

2.4. Fundamentación Doctrinal

62

2.5. Fundamentación social

68

2.6. Hipótesis

73

2.7. Sistema de Variables

73

2.8. Definición de Variables

73

2.9. Concepto de términos básicos

74

CAPITULO III LA METODOLOGIA 3.1. Enfoque de la Investigación

76

3.1.1. Enfoque Cualitativo

76

3.1.2. Enfoque Cuantitativo

76

3.2. Modalidad de la Investigación

76

3.3. Tipo de Investigación

77

3.4. Población y Muestra

77

3.5. Operacionalización de las Variables

77

vii

3.6. Técnicas e instrumentos de la Recolección de datos

79

CAPITULO IV ANÁLISIS E INTERPRETACION DE DATOS 4.1. Plan de procesamiento y análisis de datos de la información

80

4.2. Plan de la recolección de información

98

4.3. Conclusiones y recomendaciones

99

4.3.1. Conclusiones

99

4.3.2. Recomendaciones

99

CAPITULO V LA PROPUESTA 5.1. Objetivo general

100

5.2. Objetivos específicos

100

5.3. Justificación

100

5.4. Turismo Accesible para Personas Sordas

101

5.5. Pautas de interacción con las Personas Sorda

102

5.6. Dinámicas para Personas Sordas

103

5.6.1. Hombre, Oso y Rifle

103

5.6.2. El Gato y el Ratón

104

5.6.3. Electricidad

105

5.7. La Ruta del Silencio

105

5.7.1. Monumento de la independencia

107

5.7.2. Museo de Cera, Alberto Mena Caamaño

110

5.7.3. Iglesia de la Compañía de Jesús

112

5.7.4. La Ronda, bocaditos Quiteños

114

5.7.5. Directorio

116

BIBLIOGRAFIA

117

ÍNDICE DE ANEXOS Anexo 1 Encuestas

122

INDICE DE TABLAS Tabla 1 Cuadro de Operacionalización de las variables

78

Tabla 2 Plan de procesamiento y análisis de datos de la información

80

Tabla 3 Análisis de la pregunta 1

81

Tabla 4 Análisis de la pregunta 2

82

Tabla 5 Análisis de la pregunta 3

83

viii

Tabla 6 Análisis de la pregunta 4

84

Tabla 7 Análisis de la pregunta 5

85

Tabla 8 Análisis de la pregunta 6

86

Tabla 9 Análisis de la pregunta 7

87

Tabla 10 Análisis de la pregunta 8

88

Tabla 11 Análisis de la pregunta 9

89

Tabla 12 Análisis de la pregunta 10

90

Tabla 13 Análisis de la pregunta 11

91

Tabla 14 Análisis de la pregunta 12

92

Tabla 15 Análisis de la pregunta 13

93

Tabla 16 Análisis de la pregunta 14

94

Tabla 17 Análisis de la pregunta 15

95

Tabla 18 Análisis de la pregunta 16

96

INDICE DE GRÁFICOS Gráfico 1 Persona sorda de la ASOP

16

Gráfico 2 Símbolo que representa a una persona Sorda

22

Gráfico 3Gráfico 4 Auxiliares Auditivos

24

Gráfico 4 Interprete de la ASOP comunicándose en lengua de señas

26

Gráfico 5 Guianza en lengua de señas en el Museo de la ciudad

28

Gráfico 6 Bucle Magnético

33

Gráfico 7 Signoguías

35

Gráfico 8 Iluminación

37

Gráfico 9 Panel luminoso

39

Gráfico 10 Guianza en Lengua de señas

41

Gráfico 11 Guía interprete disfrazada

44

Gráfico 12 Dibujo de 3 niños parados de frente

103

Gráfico 13 Dibujo de niños jugando hombre oso, rifle

104

Gráfico 14 Imagen de niños en una ronda jugando al gato y al ratón

104

Gráfico 15 un gato intentando atrapar al ratón

104

Gráfico 16 Imagen de grupo de niños cogidos de la mano

105

Gráfico 17 Un niño mostrando el objeto que llegó a sus manos

105

Gráfico 18 Monumento de la Independencia

107

Gráfico 19 Personajes históricos de cera del Museo Alberto Mena Caamaño

110

Gráfico 20 Portada lateral del Centro Cultural metropolitano

110

Gráfico 21 La Picota en el museo Alberto Mena Caamaño

110

Gráfico 22 Nave central de la Iglesia de la Compañía de Jesús

112

ix

Gráfico 23 Dibujo de niños comunicándose en lengua de señas

112

Gráfico 24 Fachada de la Iglesia de la Compañía de Jesús

112

Gráfico 25 Tradicional calle La Ronda

114

Gráfico 25 Señora sirviendo un vaso de “hervidos”

114

Gráfico 26 Empanada de viento

114

Gráfico 27 Niño jugando con un trompo

114

x

La lengua de señas y su influencia en la guianza turística del Centro Histórico de Quito de las personas sordas asociadas a la ASOP durante el año 2013. Sign language and its influence on the tourist guidance of the Historic Centre of Quito of the deaf people associated ASOP during the year 2013.

RESUMEN Investigación exploratoria que permite el estudio de la influencia de la lengua de señas en la promoción turística del patrimonio cultural del centro histórico de Quito a través de la accesibilidad turística para personas con discapacidad auditiva. Las técnicas utilizadas fueron entrevistas y encuestas a profesionales y personas con ésta discapacidad asociadas a la ASOP. Plantea un diagnóstico situacional del turismo accesible en Quito y el mejoramiento del mismo mediante: la guianza turística en lengua de señas, la adaptación a las necesidades de las personas con discapacidad auditiva ya sea de las técnicas de guiar y de los lugares turísticos por ésta razón fue necesario un estudio general de la sordera y los inconvenientes que conlleva. De acuerdo a los resultados obtenidos en las encuestas es necesario fomentar el turismo en Quito con la especialización de los guías turísticos de acuerdo a las necesidades de las diferentes discapacidades. Concluye con la propuesta del proyecto y las recomendaciones para los profesionales del turismo, cuenta con un video de la guianza turística en lengua de señas de un monumento, un museo y una iglesia del centro histórico de Quito PALABRAS CLAVES: GUIANZA TURÍSTICA/ DISCAPACIDAD AUDITIVA / ACCESIBILIDAD / PROMOCIÓN TURÍSTICA/ LENGUA DE SEÑAS/ PATRIMONIO CULTURAL/ ASOP/

xi

ABSTRACT

Exploratory research that allows the study of the influence of the sign language in the tourist promotion of the cultural heritage of the Historic Center of Quito through the tourism accessibility for hearing-impaired people. The techniques used were interviews and surveys to professionals and people with this disability associated to the ASOP. It sates a situational analysis of the accessible tourism in Quito and the improvement of the same by: tourist guidance in sign language, adapting to the needs of the people with auditory disabilities whether guidance techniques and of tourist sites. For this reason it was necessary a general study of deafness and the inconveniences that it entails. According to the results obtained in the surveys, it is necessary to promote tourism in Quito with the specialization of the tourism guides according to the needs of various disabilities. It concludes with the project proposal and recommendations for tourism professionals, it has a video of the tourist guidance in sign language of a monument, a museum and a church in the historical center of Quito.

KEYWORDS: TOURIST GUIDANCE /HEARING IMPAIRMENT/ACCESSIBILITY/ TOURIST PROMOTION / SIGN LANGUAGE / CULTURAL HERITAGE/ ASOP

xii

INTRODUCCIÓN

En el país se habla a diario acerca de los derechos de las personas de capacidades especiales, especialmente con la atención que le ha prestado el actual gobierno liderado por el vicepresidente Lenin Moreno,

pero a pesar de los esfuerzos existen muchos campos que necesita mayor

adecuación y desarrollo para que sea accesible para todas las personas con diferentes discapacidades, y uno de ellos es el campo turístico, por citar un ejemplo el turismo en la ciudad de Quito no está capacitado para guiar a una Persona Sorda puesto que la

mayor dificultad al

momento de la guianza son las diferencias en el lenguaje, pues los guías turísticos necesitan una mayor capacitación en lengua de señas y otros aspectos inmersos en la Cultura Sorda.

Ver los diferentes inconvenientes que tiene un turista sordo cuando participa en un tour turístico se requiere la implementación de la utilización de la de la lengua de señas.

Para

la

realización del

presente

trabajo se

efectuará una

investigación

bibliográfica

documental así como también se apoyará en datos recopilados de encuestas y entrevistas, los mismos que buscan comprender y conocer más acerca de la cultura de las Personas Sordas y para desarrollar un manual turístico básico dirigidos a guías y museos de

como guiar a

Personas Sordas, el mismo que les facilite y permita conocer los lugares que visitan.

Guía turística no enseñará al guía a comunicarse completamente para ello es necesario tiempo, dedicación

en lengua de señas pues

y práctica es como aprender otro idioma, el

objetivo del manual es enseñar la manera como un guía debe comunicarse con el turista al momento de realizar la guianza.

Este proyecto se compone de cinco capítulos: Capítulo I, se refiere al problema

el cual expone la influencia del uso de la lengua de

señas en la guianza turística de personas sordas asociadas a la ASOP , tomando en cuenta la escasez de guías turísticas que conozcan la lengua de señas .

1

Capítulo II.- está conformado por el marco teórico es decir toda la recopilación del de toda la información biblioteca documental que sustenta la

fundamentación del marco legal,

sistematización de variables, definición de variables y la definición de términos básicos

Capitulo III.- incluye la muestra, la metodología del proyecto, el enfoque la investigación, la operacionalización de variables.

Capitulo IV.- Incluye el análisis de resultados de las encuestas aplicadas en este capítulo se sintetizan los resultados de las encuestas, a través de cuadros estadísticos.

Capitulo V.- Se incluye la propuesta “Una guía turística básica para Personas Sordas” en donde se incluirán elementos como: consejos para interactuar con Personas Sordas, la Ruta del Silencio, algunas dinámicas adaptadas para las Personas Sordas, contactos y un CD con la guianza en lengua de señas de un monumento, un museo y una iglesia.

JUSTIFICACIÓN

En el turismo se busca nuevas rutas, destinos y de la misma manera nuevas fuentes de demanda que deseen viajar, hoy en día se habla del turismo accesible, que tiene por objetivo ofrecer servicios turísticos a las personas con discapacidad, un grupo de la población que por poseer diferentes características necesita servicios especiales de acuerdo a su necesidades.

Parte de este grupo forman parte las Personas Sordas, quienes tienen una característica muy especial y su forma de comunicación es a través de la lengua de señas, lenguaje muy poco conocido y por ende un tema muy poco estudiado, esta es la razón por la cual este proyecto es único, no existe otro igual y se caracteriza por su originalidad.

La importancia de incluir la lengua de señas en el turismo, varía desde ampliar el número de turistas que lleguen a un determinado destino y el incremento de ingresos, tomando en cuenta 2

que el turista con discapacidad es considerado como un turista que gasta más, adicional a ello se desarrolla un turismo solidario y equitativo.

En el mundo existen cerca de 400 millones de personas sordas o hipoacúsicos, y en el Ecuador según la FUNCORAT, y señala que el 20% de la población ecuatoriana tiene algún grado de sordera, esto significa 2.890.000 personas, parte de estas personas en un futuro pueden formar parte de la población de turistas que buscaran destinos donde les ofrezcan facilidades, como por ejemplo una guianza en lengua de señas, hoy en días varios países son líderes en este tipo de turismo.

En los museos de la ciudad del Centro Histórico de Quito, existe gran dificultad al tratar con un turista Sordo, la comunicación es limitada debido a la diferencias de lenguaje entre el lenguaje oral y la lengua de señas, por ello es necesario un intérprete; pero con el continuo cambio de la sociedad en donde se busca mejores servicios y facilidades que hagan más placentero un viaje o una vista a un determinado lugar, es predominante detenerse un momento a analizar que no solo el país tiene personas con capacidades especiales, a nivel mundial muchas de estas personas inquieren destinos que les otorguen facilidades y servicios que superen los obstáculos de las diferentes discapacidades, a esto se debe incluir a los turistas de la tercera edad que debido a la edad desarrollaron una discapacidad y buscan un trato especial que cubran sus expectativas y superen las dificultades, he aquí la razón por la cual es necesario que guías de turismo también se especialicen en esta clase de turismo, al igual que alguno debe dominar la lengua de señas para ofrecer un servicio adicional en donde el turista se sienta identificado y cómodo

En el Ecuador el servicio a personas con discapacidad es un tema que debe ser tratado y estudiado minuciosamente desde diversos puntos de vista: sociológico, social y cultural

para

que a partir de éste se pueda desarrollar futuros proyectos que beneficien a este conjunto de personas y permitan formar una sociedad más equitativa

3

Factibilidad

A pesar de ser un tema nuevo, la ejecución de este proyecto es factible, pues se cuenta con las fuentes necesarias; con los recursos económicos, humanos y materiales inexcusables para su cumplimiento, de la misma manera se posee asesoría relacionado al tema de investigación.

4

CAPÍTULO I 1. EL PROBLEMA

TEMA: LA LENGUA DE SEÑAS Y SU INFLUENCIA EN LA GUIANZA TURISTICA HISTÓRICA CULTURAL DEL CENTRO HISTÓRICO DE QUITO DE PERSONAS SORDAS ASOCIADAS A LA ASOP DURANTE EL AÑO 2013

1.1. La línea de Investigación Al hablar de turismo accesible para Personas Sordas es preciso tomar en cuenta la diversidad de este grupo debido al nivel de audición, unos pueden hablar , otros leen los labios pero entre la diversidad la gran mayoría utiliza

la lengua de señas como medio de comunicación,

movimientos rápidos de las manos , gestos y posturas corporal representa el estado de ánimo de la persona.

1.2. Delimitación del Problema Campo: Turismo Área: Turismo Histórico Cultural Aspectos: La Lengua de Señas y la influencia en la Guianza Turística Histórica Cultural Espacial: ASOP (Asociación de Personas Sordas de Pichincha) Temporal: 2013 Planteamiento Del Problema Conceptualización

El turismo es uno de los servicios que se encuentra en boga, turistas de todo el mundo buscan un destino motivados por la cultura, por diversión o simplemente por relax, cabe mencionar que el turismo es un factor primordial en el desarrollo de las personas con discapacidad, así lo expresan: PEREZ Daniel, VELASCO Diego: 5

Turismo Accesible, Hacia Un Turismo para Todos, 2003. El 27 de septiembre de 1980, en Manila (Filipinas), a través de la Declaración de Manila, realizada por la Organización Mundial del Turismo (OMT), se asocia por primera vez el término turismo al de accesibilidad. Esta declaración reconocía el turismo como un derecho fundamental y vehículo clave para el desarrollo humano, así como recomendaba a los estados miembros la reglamentación de los servicios turísticos apuntando los detalles más importantes sobre accesibilidad turística. http://www.keroul.qc.ca/DATA/ PRATIQUEDOCUMENT/54_fr.pdf

Frente a lo expuesto, el turismo eleva el nivel de vida de las personas con discapacidad, al cuando disfrutan de un viaje o integrarse con personas de diferentes culturas otorgándoles la oportunidad de conocer y enriquecerse con la experiencia de viajar a otras naciones y familiarizarse con las costumbre y tradiciones de otros países, he ahí la importancia de desarrollar un turismo accesible.

Turismo es el conjunto de actividades que realiza una persona fuera de su lugar de origen, con el objetivo de realizar actividades de esparcimiento. Pero no todas las personas pueden disfrutar de este servicio, en especial las personas con discapacidad debido a las escasas facilidades que hay para turistas con discapacidad como resultado de la estandarización de los servicios, las Personas Sordas son parte de este grupo que tiene dificultades al momento de viajar ya que el servicio turístico no es adecuado, tienen una limitada accesibilidad, un ejemplo de ello es la insuficiente cantidad de guías que conocen la lengua de señas y tal vez es la principal razón por la cual se limitan a visitar los atractivos turísticos del país

La importancia del turismo para personas con discapacidad, tiene doble enfoque, por un lado está es aspecto económico con la cantidad de divisas que ingresaría al explotar esta nueva clase de turismo y por otro lado

desde el punto de vista social que favorecerá a un grupo

rezagado de la sociedad. Turismo accesible, según la LEY ARGENTINA se lo define de la siguiente manera

SISTEMA DE PROTECCION INTEGRAL DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDAD [15 de Agosto del 2002]. El complejo de actividades originadas durante el tiempo libre, orientado al turismo y la recreación, que posibilitan la plena integración —desde la óptica funcional y psicológica— de las personas con movilidad y/o comunicación reducidas, obteniendo durante las mismas la satisfacción individual y social del visitante y una mejor calidad

6

de vida 25643.pdf.

http://www.derecho.uba.ar/institucional/turismo-accesible-ley-

En relación a lo que se manifiesta, el turismo debe consolidarse como una actividad incluyente, por el creciente número de turistas con capacidades especiales que demandan una mejor atención y servicios que se adapten a sus necesidades como es el caso de las personas con sordera

En muchos países al turismo se lo considera como una importante fuente de ingresos y una ventaja que se debe aprovechar al estimar la creciente demanda de personas con capacidades especiales, que cada vez buscan un destino turístico que cubra sus expectativas, de esta manera sucede en los Estados Unidos, España; Chile, Argentina, Italia, Perú, quienes en los últimos años plantearon actividades que posibiliten posicionarse como atractivos turísticos accesibles al proyectar el aumento de significativas divisas, el

FUNDADES:Primer Informe De Evaluación

Sobre El Nivel. De Accesibilidad De La Infraestructura Turística En El Perú (2003), manifiesta lo siguiente:

Son muchas las oportunidades que se le presentan al Perú al desarrollar el turismo para personas con discapacidad, un segmento que se estima en 61 millones de personas provenientes de Canadá, Estados Unidos y Europa Occidental (Kéroul, 1994). Sólo en Estados Unidos, principal país emisor de turistas hacia el Perú, la población con discapacidad suma alrededor de 54 millones de personas (US Census Bureau, 1994) http://www.discapacidado nline.com/wp-content/uploads/2012/09/accesibilidad-turistica-lima-peru.pdf

En relación a la cita anterior, Perú destaca la importancia que tiene el desarrollo del turismo inclusivo, la significativa población de turistas que se viene en el futuro y las ventajas que representan tanto económicas como sociales, al tomar en cuenta que las mejoras en la infraestructura y en los servicios no solo favorecerán a los visitantes sino que también serán aprovechadas por las personas que viven en el destino turístico.

A nivel internacional el turismo accesible también se inició con la necesidad de incluir a personas con sordera en los tour turísticos, a diferencia de otras discapacidades, éstas personas utilizan un leguaje alternativo que en la mayoría de países tiene poca importancia por ello surge la necesidad de adaptar al turismo a sus necesidades, y esto sugiere que de alguna

7

manera se utilice la lengua de señas en las guianzas, así lo menciona en la página Web de Eroski Consumer, (2010) en donde se afirma lo siguiente.

Olga es la primera y única guía turística en España con deficiencia auditiva así consta en su web Turismoparasordos- y eso la convierte en alguien excepcional. Asegura que este título es "un gran paso como profesional y como persona" porque la mayoría de los museos y otros lugares turísticos no están adaptados a las necesidades de las personas sordas y porque, critica, "hay mucho intrusismo profesional". Reivindica que se exija a los guías el carné oficial homologado, ya que "cubren necesidades muy amplias" y permiten cumplir el derecho al ocio de todos. http://www.consumer.es/web/es/solidaridad/proyectos_y_campanas/2010/04/0 3/192078.php

Frente a lo expuesto, el uso de la lengua de señas en la guianza es importante, si se toma en cuenta que éste es el primer lenguaje de las Personas Sordas, España lidera ésta iniciativa, en Febrero del 2009 se le otorgó la acreditación a Olga Babarro Bueno, guía con deficiencia auditiva que se especializa en guiar en lengua de señas en diferentes museos de su país.

El turismo en lengua de señas no está muy desarrollado a nivel mundial pero son varias las empresas turísticas y tecnológicas que trabajan para facilitar alternativas que cubran

las

expectativas de estas personas, como por ejemplo es el desarrollo del proyecto Consignos por la Multinacional Indra, a continuación La Revista Turismo y Tecnología lo describe de la siguiente manera:

Revista Turismo y Tecnología, 2013. [s.a] El proyecto ha desarrollado un avatar animado en 3D que permite reconocer la voz de una persona y traducirla a lenguaje de signos, teniendo en cuenta que este es el mecanismo natural de comunicación para las personas sordas y con discapacidad auditiva, las que en muchas ocasiones tienen dificultad para entender el lenguaje escrito. http://www.turismoytecnologia.com/component/k2/item/2678-desarrollo-deun-interprete-virtual-para-personas-sordas-permite-acceso-a-serviciosturisticos-y-mas

Frente a lo expuesto, éste tipo de avances tecnológicos contribuyen a la inclusión de Personas Sordas al sector

turístico, al ofrecer la oportunidad de brindarles una atención igualitaria y

cooperando para que el servicio proporcionado cubra las expectativas de este grupo especial al superar las diferencias e inconvenientes existentes.

8

República Dominicana en la actualidad cuenta un pequeño equipo que se le entrega al Turista Sordo, el “Video Guide Dominicano”, en siguiente documento del DiarioLibre.com, lo describe de la siguiente manera:

Museos dominicanos implementan video guías para sordos [en linea], 21/06/2013. Los esposos Tommy Guzmán y Zahira Hernández, ambos con discapacidad auditiva, han sido de los primeros en utilizar el novedoso sistema. Visitaron la Catedral la semana pasada. Con sus aparatos en mano, veían en una pequeña pantalla a la intérprete internacional Elisabeth Horky quien les explicaba en lenguaje de señas que uno de los muebles del centenario templo -construido entre 1521 y 1541- data del siglo XVII. http://www.diariolibre.com/sociedad/2013/06/21/i389282_museosdominicanos-implementan-video-guas-para-sordos.html

En relación a lo señalado, la presencia de la lengua de señas en las guianzas turísticas históricas culturales, toma cada vez mayor fuerza y se apoya en la tecnología, que busca alternativas dirigidas al trato inclusivo en el turismo de las Personas Sordas, esto significa competitividad en el campo turístico porque está al tanto de interpretar las necesidades de cada visitante.

En la actualidad en el Ecuador es común hablar sobre los derechos de los discapacitados, según la Constitución establece en el artículo 7 lo siguiente:

ECUADOR, De los Grupos Vulnerables. El Estado establecerá medidas que garanticen a las personas con discapacidad, la utilización de bienes y servicios, especialmente en las áreas de salud, educación, capacitación, inserción laboral y recreación; y medidas que eliminen las barreras de comunicación, así como las urbanísticas, arquitectónicas y de accesibilidad al transporte, que dificulten su movilización. Los municipios tendrán la obligación de adoptar estas medidas en el ámbito de sus atribuciones y circunscripciones.

Frente a lo expuesto, con la administración del actual gobierno, en especial por la labor del ex vicepresidente Lenin Moreno, el Ecuador

en materia

de

derechos para personas

con

discapacidad, tiene un importante adelanto, pero aún no es suficiente, no obstante existen muchos obstáculos que deben ser superados, por este grupo vulnerable y también por la sociedad.

Existen Organizaciones en el país, las encargadas de impulsar medidas que favorezcan a las personas con discapacidad,

un modelo de ello es el CONADIS (Consejo Nacional de 9

Discapacidades), en su informe da prioridad los cambios en aspectos del turismo, y manifiesta lo siguiente:

CONADIS, Boletín Informativo N° 20. El turismo no solo constituye habitaciones accesibles, pues la accesibilidad en éste ámbito enmarca directamente el transporte accesible, rampas de ingreso, señales auditivas y visuales, información y menús en braille, servicio de intérpretes en lengua de señas, piscinas, parques infantiles y áreas verdes accesibles a las personas. PP 17

En relación a la cita que se menciona, el turismo accesible abarca a todas las discapacidades, por tal razón, se debe tomar medidas en las que se incluya las diversas formas de comunicación, en el caso de las personas sordas es imprescindible el uso de la Lengua de señas. En Quito, el museo que cuenta con un mediador en lengua de señas es el Museo Interactivo de Ciencias, en la entrevista realizada a Gabriel Carrión, mediador de esta Institución, indica lo siguiente:

El museo puso en marcha varios proyectos, para este tipo de personas, Jonathan, es una Persona Sorda pero es muy inteligente, él es el primer mediador en lengua de señas, hoy los demás mediadores están aprendiendo este lenguaje. El MIC incluyo este servicio no por ley sino por la necesidad de incluir a personas diferentes, como son las personas Sordas.

En relación a lo que expresa, es interesante y significativo que los museos adopten medidas para llevar a cabo un turismo equitativo, inclusivo y solidario, en donde se incluya las diversas formas de lenguaje como es la lengua de señas e incentivar una visión diferente de la sordera, y la importancia de los lenguajes no orales.

Hay diferentes tipos de discapacidades; física, auditiva, intelectual y visual; cada una de ellas, con inconvenientes diferentes, pero en este trabajo solo se tomará en cuenta a las Personas Sordas y personas con Discapacidad Auditiva, por tanto que la

principal barrera que se debe

superar y tal vez la más grave al momento de ofrecerles un servicio: la comunicación, esto se debe a que los guías de turismo desconocen la lengua de señas; he aquí la importancia de desarrollar alternativas para ofrecer un servicio de calidad a este grupo.

En el campo turístico, cuando una persona sorda decide visitar algún museo o realizar un viaje, el principal inconveniente que debe enfrentar son

10

diferencias del lenguaje, por ello

pierde el interés y muchas veces prefiere hacerlo solo e incluso se puede sentir excluido y desvalorizado.

Es imprescindible el desarrollo de un turismo incluyente y solidario, con una guianza en lengua de señas como una herramienta educativa en donde el aprendizaje sea más interactivo y en contacto con el medio que se estudia, al favorecer el crecimiento en todos los sentidos de niños sordos, de esta manera lo menciona en una entrevista realizado en el Diario El Comercio, en donde se afirma lo siguiente: “Diario EL COMERCIO. Chicos con dificultades auditivas consiguen logros académicos. Para Cabezas, rectora del Instituto Nacional de Audición y Lenguaje dice que estos chicos necesitan ser formados con su lengua natural de señas. "Por eso que hay que hacer reformas curriculares para aplicar recursos didácticos que estén acorde con sus necesidades, para que tengan mejores oportunidades de aprender y trabajar". http://www.elcomercio.com/tendencias/chicos-dificultades-auditivas-logros-academicos.html.

Frente a lo expuesto, la experiencia más una explicación en lengua de señas adecuada permite que el niño que visita un museo, obtenga un mejor conocimiento de la exposición, ya sea artística, cultural e histórica.

El Ministerio de Turismo debe involucrarse, aún más a pesar de los antecedentes en el país sobre los derechos de discapacitados es preciso mencionar que el país no está preparado para recibir a turistas con capacidades especiales de tipo sensorial, según la guía de Turismo accesible para personas con Discapacidad ésta provee información de los lugares turísticos con Discapacidad Física, pero en el Informe Turístico Estratégico, Ecuador-Holanda, señala que en el PLANDETUR, se dice lo siguiente:

Embajada de Ecuador en los Países Bajos, Informe Turístico Estratégico, Ecuador-Holanda Dentro de las bases estratégicas del turismo en Ecuador, el primer proyecto se enfoca en el Turismo Social y Ocio como un Derecho Ciudadano. Busca “ampliar las oportunidades de los y las ecuatorianas de conocer su país y aplicar el derecho ciudadano al ocio a través del turismo interno” y se complementa con el apoyo a las microempresas turísticas. Por lo tanto, la promoción del turismo accesible al nivel nacional, tanto como internacional, facilita lograr este objetivo dentro del esquema del turismo social, fortaleciendo los beneficios económicos para las PYMES, la inclusión social, el desarrollo sostenible y la accesibilidad, a través de un red de turismo accesible que está disponible tanto para los ecuatorianos como los extranjeros

11

con capacidades diferentes. http://www.embassyecuador.eu/site/images /descargas/informe-turistico-estrategico-ecuador-holanda.pdf.

Con respecto a lo que se indica, en el país se plantea objetivos y proyectos que promuevan al turismo accesible, frente a las discapacidades sensoriales es necesario realizar varias actividades para alcanzar objetivos puesto que ni la misma sociedad acepta esta realidad, se forman ideas erróneas sobre el tema o simplemente la ignoran.

Estas condiciones

motivan el desarrollo de un

proyecto, donde se puntualice diferentes

alternativas que ofrezcan un mejor servicio a las personas con discapacidad auditiva y Sordera, el cual incluya el aprendizaje de la lengua de señas por parte de los guías de turismo, adicional a esto convendría incluir actividades con el objetivo de promover un turismo de enseñanza dirigido a los niños Sordos quienes visiten los museos de la ciudad.

Esto contribuiría al crecimiento del turismo solidario e incluyente, conjuntamente con nuevas alternativas

que fortalezcan el desarrollo del turismo

nacionales y extranjeros, y de esta manera

dirigidos a

aprovechar a un

discapacitados, ya

grupo de personas,

sea cuyas

expectativas no se logra aún compensar completamente, y que representan una fuente de ingresos adicional que falta ser explotada

1.3. FORMULACIÓN DEL PROBLEMA

¿De qué manera influye la lengua de señas en la guianza turística histórica cultural de personas sordas asociadas a la ASOP durante el primer trimestre del año 2013? 1.4. Preguntas Directrices 

¿Por qué es necesario elaborar una guía turística básica en museos e iglesias para Personas Sordas?



¿Qué dificultades poseen las Personas Sordas al momento de participar en tour turístico?



¿Qué elementos debe tener un museo o iglesia accesibles para Personas Sordas? ¿Cómo debe ser un guía de turismo que se especialice en la guianza de Personas So 12

13

1.7. OBJETIVOS 1.7.1.

OBJETIVO GENERAL

Elaborar una guía turística básica dirigida a Personas Sordas, mediante fichas bibliográficas, entrevistas y encuestas para que se brinde a estas personas un mejor servicio turístico en los museos e iglesias.

1.7.2.

2.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS

Identificar

las principales

participar

en una

dificultades

guianza

que

poseen Personas Sordas

al momento de

turística mediante entrevistas y fichas bibliográficas el

mejoramiento del servicio 3. Describir los elementos indispensables que debe tener un museo o iglesia para que sea accesible para Personas Sordas a través de entrevistas, encuestas y bibliografía, informe sobre la importancia de los mismos 4.

Identificar como debe ser un guía de turismo que se especialice en la guianza de Personas Sordas a través de encuestas, entrevistas y bibliografía para que se brinde una guianza turística idónea a los requerimientos y necesidades de las Personas Sordas.

14

CAPITULO II 2. MARCO TEÓRICO

2.1. Antecedentes del Problema

La Lengua de señas y la influencia en la guianza turística, es un tema nuevo en el Ecuador, he ahí la

importancia de éste proyecto el mismo que se fundamenta en el los Derechos de las

Personas con Discapacidad, en donde se reconoce: la importancia de la accesibilidad al entorno físico, social, económico y cultural, a la salud y la educación y a la información y las comunicaciones, para que las personas con discapacidad puedan gozar plenamente de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

La Constitución Ecuatoriana también contempla, este derecho del que gozan las personas con sordera , de igual manera se toma como referencia la experiencia vivida por otros países en donde este temas está muy desarrollado

De esta manera lo expresa, el autor de L. RENTERIAC del 11 de Junio del 2013 en la entrevista a Álvaro Ortega quien indica: “en el campo de la accesibilidad para personas sordas está casi todo por hacer. Todos los días encuentran barreras de comunicación a cada paso que dan en cualquier ámbito (entidades públicas, transportes, educación, televisión, cine...) y estas barreras les impiden acceder a la información comprensible para las personas oyentes". http://www.vidasolidaria

com/noticias/2013-06-07/guia-accesible

personas

-sordas-que-

1524.html

De acuerdo a lo que se indica es importante considerar que las Personas Sordas deben enfrentar día a día una serie de dificultades que se relacionan con las diferencias de lenguaje, esto provoque que se forme un abismo de conocimientos por falta de información, incluso al no relacionarse con las demás personas empieza a formar una serie de conductas inapropiadas, por eso es importante que el turismo les dé la oportunidad de intercambiar con otras culturas y abrirle un

15

mundo lleno de oportunidades para enriquecerse de aspectos culturales e históricos propias y diferentes a su cultura. 2.2. MARCO CONCEPTUAL 2.2.1.

La lengua de señas

La lengua de señas es un lenguaje alternativo que es utilizado por un grupo pequeño de personas, las mismas que son rezagadas por poseer un lenguaje diferente, se les priva de servicios tales como el turismo, aunque en el presente se menciona y se habla de un turismo accesible, en el mundo todavía hay mucho por hacer. En la siguiente cita se define a la lengua de Autora: Pamela Bravo Persona sorda comunicándose en lengua de señas

señas de la siguiente manera: La Lengua De Signos.Org. La Lengua natural de las

Personas Sordas (s.a). 2009. “Durante mucho tiempo se ha demostrado que las Lengua de Signos tienen status de lengua como cualquier otra, y a través de los estudios realizados por los lingüistas se ha concluido que están estructuradas al igual que las lenguas orales.” http://www.lengua designos.org/lengua-de-signos En relación lo que se indica, la lengua de señas está conformado por los movimientos de las manos, adicional a esto se incluye los movimientos corporales, en la practica la forma como se los hace deja ver diferentes estados de ánimo. Sucede lo mismo con los gestos faciales, la lengua de señas, tiene su propia estructura gramatical.

No todas las palabras del vocabulario español tiene una seña ya definida, como por ejemplo los nombres de las personas, en ese momento se recurre al alfabeto manual, que es la representación del abecedario con las manos, de forma se manifiesta en la pagina web: Lenguaje de Sordos, 2014 [s.a] “Este alfabeto es la manera de deletrear palabras con las manos, con un alfabeto manual. En las lenguas de signos se utiliza para decir nombre propios, aunque es una de tantas herramientas [...]” http://www. lenguajesordos.com/essign /fingerspelling.asp 16

En relación a la cita anterior, no todas la palabras existen en lengua de señas y eso no quiere decir que eso no tiene solución, sino se deletrea la palabra que se desea interpretar, se la describe o si no se la dibuja la mayoría de personas sordas se guía a través de los gráficos, aquí lo que es importante es querer informar a toda costa al turista sordo

2.2.2.

Características de la Lengua de señas

La lengua de señas al igual que otras lenguas tienen su estructura gramatical bien definidas, aunque diferente a los lenguajes orales, como se indica en Wikipedia, la enciclopedia libre

Todas las lenguas de signos tienen sus propias estructuras y sus propias unidades, los signos, aislables y reutilizables. Cada signo está compuesto por unos elementos mínimos, los parámetros articulatorios9, los cuales tienen valor opositivo, es decir, la variación en uno de ellos supone la aparición de un nuevo signo.http://www.fundacioncnse.org/imagenes/Las%20portadas /pdf/Libro_de_ Cuantificacion_de_LSE.pdf

Frente a lo expuesto, es preciso indicar que las Personas Sordas escriben y leen pero no con la misma estructura como se lo hace con las lenguas orales, en ocasiones cuando las Personas Sordas hacen un texto lo más común es que no utilizan palabras como al, en, u otras. La estructura gramatical de la lengua de señas consta de fonología, sintaxis y lexemas a continuación descritas en Jackiemar, Diario de Aprendizaje. “introducción a la LSE” se indica:

La Estructura de la LS (Semana 10). Abril 26, 2009. En el lenguaje de signos gestuales la unidad fundamental, tal como es percibida por los informantes sordos, es el signo gestual cuyo significado puede ser comparable en algunos casos al del monema, en otros al de la palabra, o bien al de un sintagma complejo o incluso al significado de un enunciado. Sin embargo, el signo gestual es analizable en parámetros formativos quinésicos, que son aislables y pueden tener, en muchos casos, valor diferencial, a pesar de entrar en una combinación simultánea dentro del espacio tridimensional, con múltiples variantes.

17

Según se indica en la cita anterior, la lengua de señas al igual que otro lengua está formado por unidades fundamentales, que es el signo gestual, la lengua de señas tiene

su propia

estructura gramatical, en algunos casos no se utilizan conectores.

En la estructura del articulatorias”,

signo gestual se puede diferenciar algunas características o “parámetros

como se indica que la

siguiente

cita, Jackiemar, Diario de Aprendizaje.

“introducción a la LSE”

La Estructura de la LS (Semana 10). Abril 26, 2009/ 1. Forma o configuración de la mano, que nosotros denominamos queirema (mano abierta, cerrada, con los dedos replegados o no; índice o pulgar levantados, etc). 2. Lugar de articulación o espacio en el que se articula el signo, que denominamos toponema ante el cuerpo o espacio neutro, ante la frente, las cejas, los labios, etc. 3. Movimiento de la mano, que denominamos kinema -del griego ki/nhsiz «movimiento»: recto, circular, en arco, quebrado, etc., con sus componentes quinestésicos: movimiento simple o repetido, rotación del puño o del antebrazo, etc. 4. Dirección del movimiento de la mano, que denominamos kineprosema. 5. Orientación de la mano, que denominamos queirotropema. 6. Expresión de la cara, que denominamos prosoponema. Este parámetro desempeña, fundamentalmente, una función expresiva, que, como se ha visto, se manifiesta tan unida a la función comunicativa. Resulta muy difícil deslindar ambas funciones y considerarlas independientemente. http://blogs.ua.es/jackiemar /2009/04/26/la-estructura-de-la-ls-semana-10/

En relación a la cita anterior, la lengua de señas a ser un lenguaje cuyos movimientos de las manos varía de acuerdo a la idea que se quiere expresar es importante, al realizar un signo es necesario tomar en cuenta cada detalla posición de la mano, dirección hacia donde es la seña, todos los detallas

pueden incluso diferenciar de señas similares pero diferentes al

mismo tiempo. 2.2.3.

Cultura Sorda

En el momento de relacionarse con una Personas Sorda es importante conocer parte de su cultura, este es un conjunto de características propias de estas personas tales como su lenguaje, la 18

cosmovisión del mundo desde su perspectiva, costumbres , tradiciones y reglas que forman parte de su identidad. En la página web de la ASOCIACION COMUNIDAD PAPA JUAN XXIII, se define a la cultura sorda de la siguiente manera:

Proyecto sol en señas (s.a.) Un porcentaje no determinado de ellas tiene un lenguaje de señas como su principal medio de comunicación, y con ella, también, una cultura peculiar, que se distingue en el contexto de las comunidades mayoritarias oyentes donde los Sordos habitan. Los especialistas que estudian ese fenómeno hablan de cultura Sorda. http://www.proyectosol.alter vista.org/lasordera.htm

Como se aclara en el párrafo anterior, en el mundo sordo existen innumerables expresiones culturales con la característica en particular, todo es expresado a través de la lengua de señas principal rasgo de su cultura, al ser un lenguaje alternativo les lleva formar un sinnúmero de actividades tales como juegos, chistes basados en la lengua de signos

2.2.3.1.

Rasgos de la Cultura Sorda

La Cultura Sorda se puede anotar varios aspectos, como se indica en la página web Acércate a la Comunidad Sorda. Fundación CNSE. 23 de diciembre de 2003, en donde se manifiesta lo siguiente: “Cultura visual: la Comunidad Sorda no se define por un espacio geográfico determinado sino por una experiencia vital común, basada en una experiencia en mayor o menor

medida

de

carácter

visual.”

http://www.fundacioncnse.org/lectura

/acercate_comunidad_sorda/hacer cate_comunidad_sorda_2.htm

En relación al párrafo anterior, al no existir el oído para poder aprehender las experiencias y aprendizajes de las

experiencias

diarias, el sentido de la

vista juega un papel muy

importante, en el caso de la comunidad oyente, tiene un doble canal de asimilación en una conversación , el visual y el auditivo en el caso de las Personas Sordas, todo el aprendizaje es adquirido únicamente por el canal visual, es por ello que éstas personas son muy observadoras, y al conversar con ellas hay que tener cuidado con los gestos del rostro e incluso del cuerpo. 19

De la misma manera y tal vez la característica más importante de la Cultura Sorda es la Lengua de señas como un valor cultural de las Personas Sordas, así como lo indica en la página web Acércate a la Comunidad Sorda. Fundación CNSE. 23 de diciembre de 2003. “Valores: la Lengua de Signos y manifestaciones artísticas de las personas Sordas permanecen entre los diversos

valores

culturales

de

esta

comunidad.

http://www.fundacion

cnse.org/lectura/acercate_co munidad_sorda/acercate_comunidad_sorda_2.htm.

Ante la situación planteada, las Personas Sordas han desarrollado el arte sordo, por así decirlo a las presentaciones de teatro, cine, historias, tradiciones y lengua de señas, todo esto representado en la lengua de señas, como parte de sus tradiciones

Con lo que tiene que ver con las costumbres, en la Comunidad Sorda Ecuatoriana se mencionan las siguientes características como lo indica en la entrevista realizada a ALBUJA Guadalupe, Intérprete y mediadora en lengua de Signos de La ASOP. “La lengua de señas es un rasgo que lo identifica, el hecho de tener el derecho a ser educados en lengua de señas, de comunicarse en lengua de señas, el hecho de ser respetados a ellos y a su lenguaje, la lengua de señas”

Frente a lo expuesto, las Personas Sordas requieren que se respete su derecho al acceso a la información a través de la lengua de señas, como lenguaje propio de su identidad, además de recibir con este lenguaje la educación, servicios ya sean públicos o privados, laborales, de entrenamiento u ocio. De esta manera lo indica ALBUJA Guadalupe:

Intérprete y mediadora en lengua de Signos de La ASOP Otro aspecto importante es la manera de escribir Persona Sorda, en el Ecuador estas dos palabras siempre se escriben al inicio con mayúscula es una forma de reconocerlos y como les gusta que se les llame, no les agrada que se utilice la palabra “Sordo mudo” en consecuencia de que ellos podrían comunicarse y lo hacen pero con un lenguaje diferente.

20

Ante la aclaración anterior, sordo mudo en otras palabras es considerado como un insulto, de las misma manera al referirse a estas persona siempre se las debe llamar Personas Sordas, un guía de turismo debe conocer estos términos para iniciar una relación guía - turista adecuada

Un factor indispensable y tal vez el más importante de todos al momento de realizar un turismo accesible para Personas Sordas es el uso de la lengua de señas en los tours turísticos, como lo señala el antropólogo Riva Palacio:

Espacio Turístico La Guía turística de México. Continúa Inah Con Recorridos Culturales Para Sordos destacó que el objetivo es erradicar la segregación de este grupo social, y promover su integración y convivencia. Del mismo modo, destacó, el público oyente ha manifestado interés por aprender el lenguaje de señas, por lo que en cada recorrido se entrega un tríptico informativo que describe la actividad que se llevará a cabo e incluye un alfabeto dactil. http://www.espacioturistico.com.mx/noticias/1297722882 /continuainah-con-recorridos-culturales-para-sordos/tilológico.

Según lo citado, la escasez de guías turísticos que conozcan la lengua de señas es una forma de

discriminación hacia las

Personas Sordas, cabe agregar que en la actualidad en varios

países extranjeros están apostando por el turismo accesible para las Personas Sordas, en los cuales se inició el uso de dispositivos tales como signo guías para suplir la ausencia de guías especializados en el guiar a Personas Sordas, esta iniciativa es muy bien recibida por el aglomerado de Personas Sordas.

Como la lengua de señas es primordial en la guianza de las Personas Sordas merece ser estudiado aunque de forma minuciosa pero si de manera que el guía pueda tomar como referencia. 2.2.4.

Sordera

Para comprender sobre el turismo accesible para las Personas Sordas es necesario conocer un poco de éstas ya sea sus características, su discapacidad y parte de su cultura de igual manera se debe definir algunos termino no muy comunes, tales como la Sordera, en la página web de la Organización Mundial de la Salud define a la Sordera de la siguiente manera, Sordera y defectos 21

de la Audición, Nota Descriptiva N° 300. Febrero del 2012 “La sordera se define como la pérdida completa de la audición en uno o ambos oídos. Por defecto de audición se entiende una pérdida completa o parcial de la capacidad de oír.” http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs30 0/es/

Autora: Pamela Bravo Símbolo de una persona sorda

Con relación a lo expuesto en el párrafo anterior la sordera al ser una

disminución de la capacidad

de

oír,

es

considerada como una discapacidad que al ser profunda no permite el normal desenvolvimiento del individuo que la padece, es por ello que se desarrollan más otros sentidos en el caso de las Personas Sordas sustituyen las palabras por la lengua de señas y los oídos por la vista, esta última es indispensable para asimilar el mundo que les rodea y principal medio de comunicación.

Por otro lado la discapacidad, tiene una estrecha relación con el Turismo Accesible, así lo indica la autora María Guadalupe Gómez Mont Ureta, en su documento aclara lo siguiente “El turismo accesible, como una forma de integración a la vida de las personas con discapacidad” http://www.snr.gob.ar/uploads/TA-Otros-43-Recomendac-Accesibilidad-Turismo.pdf.

En relación a la observación anterior, el turismo accesible nació como una herramienta para que las personas con discapacidad puedan disfrutar de un excelente viaje o tour turístico sin la necesidad de depender de otras personas y tampoco limitándose a no viajar debido a las innumerables barreras que se presentan debido a su discapacidad. En otras palabras la Organización Mundial de la Salud define de esta manera

Informe de la OMS y el Grupo del Banco Mundial. O de junio del 2011. Discapacidad es un término general que abarca las deficiencias, las limitaciones de la actividad y las restricciones de la participación. Las deficiencias son problemas que afectan a una estructura o función corporal; las limitaciones de la actividad son dificultades para ejecutar acciones o tareas, y las restricciones de la participación son problemas para participar en situaciones vitales http://www.who.int/topics/disabilities/es/.

22

Como se aclara en la cita anterior, la discapacidad se origina por una deficiencia a una función específica, en el caso de la Sordera, disminución parcial o total de la capacidad auditiva, y al no poder comunicarse a través del lenguaje oral nace la lengua de señas, el mismo que no es muy conocido por ello son excluidos y menospreciados

Las Personas Sordas son un grupo muy heterogéneo, dentro de este grupo existe otros sub grupos que se diferencia entre si por el grado de sordera que poseen o si son pre locutivos o post locutivos, como lo manifiesta los autores de CNSE, Fundación. Guía de Accesibilidad para personas Sordas en las Industrias Culturales “La pérdida auditiva no es la misma en todas las personas, y en ello no sólo se debe considerar el grado de pérdida, sino también el tipo y la calidad de los restos auditivos.” http://www.fundacioncnse.org/imagenes/20portadas/pdf /Guia_accesibilidad_industrias_culturales_personas_sordas_def.pdf

Ante la afirmación anterior, para ofrecer un buen servicio primero hay que conocer al cliente, para afinar que tipo de servicio se le debe ofrecer, un guía en lengua de señas o una guianza en donde se necesite la ayuda de un bucle magnético.

Por otro lado como lo menciona el autor, la sordera es muy diversa y compleja, entre los cuales se encuentran para ello se citan varios características que las definen entre si a continuación se menciona las siguientes:

2.2.4.1. Desde el punto de vista educativo y pedagógico existe la Sordera, la Hipoacusia y Cofosis

En la expresión general de la discapacidad se suele distinguir estos tres trastornos, en la página web, OCW. Conceptos generales se define de la siguiente manera los siguientes términos.

Hipoacusia: cuando la audición es deficiente, pero permanece cierta capacidad que es útil para la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. Sordera: existe una audición residual imperceptible, que imposibilita la percepción del lenguaje oral y de los sonidos ambientales. 23

Cofosis o anacusia: es una ausencia total de audición. Es un problema muy poco frecuente, ya que incluso en las sorderas profundas se mantienen unos mínimos restos auditivos http://ocw.um.es/gat/contenidos/fcabello/tema5/2 _conceptos_generales.html

Después de las consideraciones

anteriores, las tres

clases de sordera que se mencionan hacen referencia a tres grados de pérdida auditiva, en el mejor de los casos la menos graves es la hipoacusia, quien la padece puede utilizar auxiliares auditivos e incluso puede utilizar

el lenguaje

oral, mientras que las que las

preceden son trastornos que permiten comprender el Autora: Pamela Bravo Audífonos marca Phnak

lenguaje

oral,

en el caso de la sordera permite

escuchar únicamente sonidos fuertes como el motor de un avión, sin embargo la cofosis ni siquiera el sonido más fuerte puede se puede escuchar .

2.2.4.2. Por el momento que ocurrió la lesión

Esto se refiere a la edad en la cual se produjo la sordera, considerando que de acuerda esta se aprendió o no el lenguaje así lo indica en la página Web, Conceptos generales – OCW, en donde se manifiestas lo siguiente:

Web, Conceptos generales – OCW.- Prelocutiva: se produce cuando no ha habido ninguna adquisición lingüística importante. Generalmente se considera cuando el problema se inicia desde el nacimiento hasta los 2 años. Perilocutiva: se denomina así a la que ocurre en el periodo inicial de adquisición del lenguaje (que correspondería, de forma general, desde los 2 a los 4/5 años). Post-locutiva: sucede cuando el lenguaje oral ya está adquirido o en la edad adulta. http://ocw.um.es/gat/contenidos/fcabello/tema5/2_conceptos_genera les.html

Frente a lo que considera el autor, el factor importante en esta cita es el uso de lenguaje el mismo que es valioso para comunicarse y relacionarse con la comunidad oyente, con la ausencia de este la Persona Sorda empieza a excluirse del grupo social como resultado de ello nace la minusvalía, que es una pérdida o limitación de oportunidades del individuo. 24

En el campo médico la sordera, tiene diferentes características, tipos de sordera unas más graves que otras, es importante que el guía de turismo conozca algunos antecedentes del tipo de Turista con Discapacidad como se indica en la Monografía de Graduación “Turismo Accesible de San Martin de los Andes, “Gutiérrez Laura, Turismo Accesible de San Martin de los Andes; Mayo del 2011. En general, es preferible conocer con anterioridad a su estadía las dificultades de los pasajeros y si les hará falta asistencia no.” Turismo Accesible de San Martin de los Andes” http://nulan.mdp.edu.ar/1534/1/gutierrez_l.pdf.

Frente a lo expuesto es importante conocer las dificultades que tiene el turista sordo, es una buena opción conocer sobre sus necesidades y las expectativas que tiene sobre el servicio que se le va a brindar e ir mejorándolo con cada experiencia.

2.2.5.

Turismo Accesible Para Personas Sordas

Para entender sobre el turismo accesible para Personas Sordas es necesario conocer algunos términos de uso común. La accesibilidad es un conjunto de facilidades, servicios, implementos, técnicas, tecnologías que tiene el objetivo de que una persona con discapacidad pueda acceder a cualquier tipo de servicio sin depender de intermediarios. La Comisión Europea define a la accesibilidad, en su informe:

Mejorar la información sobre el turismo accesible para las personas con discapacidad. 2005. Italia. El acceso no tiene que ver con la utilización de una silla de ruedas. La noción de accesibilidad se refiere a la accesibilidad con la que cada uno o puede acercarse, entrar y utilizar edificios, zonas al aire libre y otras instalaciones de manera autónoma, sin necesidad de recurrir a medidas especiales. La información sobre la accesibilidad y la introducción de mejoras en este ámbito o benefician a un amplio abanico de personas que desean viajar pero que encuentran dificultades para hacerlo. http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/tourism/files/studies/improving _information_on_accessibility/improving_accessibility_es.pdf

En relación a lo descrito la accesibilidad es un término muy amplio que utilizado en muchos campos, la accesibilidad no debe la

excepción para

desarrollar con mucha responsabilidad y con mayor

25

el turismo es más se lo debería prioridad que los demás servicios,

debido que en la actualidad el

turismo es una

fuente

de ingresos muy importante que

puede mejorar aún más con este nuevo grupo .

Otras definiciones lo catalogan de la siguiente manera, el equipo de la Universidad Nacional de Colombia en su informe:

Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad, Bogotá, Mayo 2011. Son actividades relacionadas con hacer los viajes más realizables y placenteros para las PSD. Cuando se habla de realizables se refiere a que sean accesibles física y socialmente. Esto incluye la eliminación de las barreras físicas, sensoriales, de comunicación y de relaciones sociales. Esta definición extiende el concepto de diseño universal en la medida en que busca facilitar la planeación y la elección de la actividad para que todas las personas se puedan beneficiar. En este caso el turismo será accesible para todos y además de la inclusión de las PSD en los beneficios de la sociedad, permitirá la participación de todos los segmentos de la población que se encuentran discriminados por diversos motivos”. http://www.bogotaturismo.gov.co/sites/ default/files/Personas_en_discapacidad.pf

En relación a lo manifestado, en esta definición se habla del diseño universal en los servicios, al hablar de diseño universal se refiere a delinear los edificios tanto

externa

como enteramente de

acuerdo a los incomparables requerimientos de las diferentes

discapacidades, dependiente

también es posible Autora: Pamela Bravo Interprete guiando en lengua de señas

de

este

mejorar el servicio hacia las

personas de la tercera edad, quienes desarrollan una discapacidad.

No hay que confundir la accesibilidad turística con preciso recordar que

la dependencia de intermediarios, es

lo que se quiere lograr con la accesibilidad es brindar independencia

al turista con discapacidad,

de

esta manera lo indica el grupo del departamento de la

Condición Humana de la Universidad Nacional de Colombia en su informe: Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Universidad Nacional de Colombia. Departamento 26

de la Ocupación Humana. Bogotá D.C mayo 2011 “Para prestar servicios a la población en situación de discapacidad es indispensable tener en cuenta tres valores: independencia, equidad y dignidad. Cuando estos tres valores están incorporados en el entorno en que se ubica la PSD, su independencia está garantizada.” http://www.bogotaturismo.gov.com /sites/default/files/Pe rsonas_en_discapacidad.pdf

En fin el turismo accesible es entonces la posibilidad de brindar a los turistas un servicio que no requiere la presencia de intermedia diarios sino que la agencia o el museo cuente con todas las herramientas y el personal para atender a Personas con discapacidad, estos beneficios dan una imagen de calidad del servicio, y con ello la imagen del atractivo será reconocido por otros turistas.

Mientras que la accesibilidad turística para personas sordas, se fundamenta en especial en las

características y necesidades

de una Persona Sorda, como lo

indica La l’Agència

Valenciana del Turisme por la Fundación C.V. FESOR: en su artículo:

Medidas Para Facilitar El Acceso De Las Personas Sordas Al Sector Turístico. La accesibilidad y el diseño universales suponen poner el acento y fijar nuestra mirada, no en la persona sorda, sino en los bienes y servicios de la sociedad. En función de cómo concibamos un recinto, unos dispositivos de emergencia o un servicio al público, las ciudadanas y ciudadanos van a poder hacer uso de los mismos o no .http://www.turisme.gva.es/turisme/es/files/pdf/ otros/Medidas_facilitar_acceso_personas_sordas_acceso_al_sector_turistico.p df

Frente a lo expuesto, las modificaciones que se efectúen para recibir a un turista Sordo en los museos, también beneficiarán a las personas residentes del país anfitrión, mejoraría la calidad de vida de estas personas

puesto que

contarán

con

nuevas

facilidades que

les permita

desenvolverse mejor.

Pero en muchos lugares, todavía hay personas que menosprecian a las Personas Sordas, este grupo denomina esta forma de comportamiento de Audismo, así lo manifiesta Felisa R. Pino López, en su artículo: La cultura de las personas sordas. 2007. “(…) Audismo es una 27

actitud en la que alguien se considera superior por su capacidad de oír o comportarse como una persona que oye (Humphries, 1975). El audismo juzga, nombra y limita a individuos

por

su

capacidad

de

oír

y hablar

(Humphrey y Alcom, 1995)”.

http://www.cultura-sorda.eu/resources/ La+cultura+de+las+personas+sordas+Felisa+R.pdf

De acuerdo a la aclaración anterior, el texto antes mencionado es escrito por una Persona Sorda, en donde explica que no se debe menospreciar a una Persona Sorda solo por el mero hecho que está privada de la capacidad de oír, se debe poner hincapié a esta consideración antes de ofrecer un servicio a un turista Sordo.

La accesibilidad no solo se le puede ver en los museos, también es visibles en servicios como la información del lugar que se cuelga en Internet, taxis accesibles, entre otros, así como lo menciona en la entrevista realizada a Jesús Hernández en la Revista Digital: A Fondo. Accesibilidad Universal, [s.a] “[…] el turismo accesible debe entenderse desde el momento en el que se decide realizar un viaje. La información a través de Internet en muchas ocasiones no es accesible y, en el destino, “no encontrarse un taxi accesibles puede ser un

gran inconveniente”” http://www.oficinape.msssi.gob.es/novedades/docs/pictogram

Room.pdf

En otras palabras la accesibilidad debes estar presente en todos los lugares y en todos los servicios, dentro y fuera del atractivo turístico, se deben tomar precauciones para garantizar este servicio en todo momento.

En el caso de la Persona

Sorda es

importante

que la

información también sea accesible, en especial en la página web del museo en donde se debe procurar ser lo más Autora. Pamela Bravo Guianza en lengua de señas en el museo de la Ciudad

realista en cuanto a información sobre accesibilidad, de esta manera manifiesta l’Agència Valenciana del Turisme por

la Fundación C.V. FESORD para la Integración y la Supresión de Barreras de Comunicación en su artículo:

28

Medidas para facilitar el acceso de las personas sordas al sector turístico. [s.a] A la hora de diseñar un servicio es importante tener en cuenta esta accesibilidad a la comunicación. Es decir, hacer uso de los recursos tecnológicos existentes para asegurar la emisión de mensajes para personas sordas, utilizando el canal visual, mediante la adaptación de la información auditiva a texto. También existen múltiples tecnologías de ayudas que permiten a las personas con restos auditivos funcionales acceder a la comunicación auditiva. http://www.turisme. gva.es/turisme/es/files/pdf/otro s/Medidas_facilitar_acceso_personas_sordas_acceso_al_sector_turistico.pdf

Con referencia a lo anterior, para que la información sea accesible para una Persona Sorda, si es en una página de internet es necesario que se utilice videos en los cuales se interprete en lengua de señas, se debe utilizar un vocabulario muy sencillo y no complejo para que el mensaje sea comprendido.

El turismo Accesible es un mercado que está

en constante crecimiento, con un grupo de

personas que buscan un servicio cada vez más accesible, en el mejor de los casos están dispuestos a pagar un poco más para obtener, un mejor servicio, de esta forma lo explica la Comisión europea dirección General de Empresa e Industrias en su informe:

Mejorar la información sobre el turismo accesible para las personas con discapacidad. /2005/ Italia Las personas con discapacidad representan un mercado amplio y en expansión en la Unión Europea (UE), tanto para los viajes de negocios como de placer. En la Unión Europea, unos 37 millones de personas sufren una discapacidad, cifra que se incrementará en el futuro a medida que aumente la edad media de la población. La mejora en las condiciones de acceso beneficiaría en total a unos 120 millones de personas con discapacidad y personas mayores. Los estudios realizados demuestran que las personas con discapacidad son clientes fieles, que regresan a los lugares que ofrecen una accesibilidad adecuada. http://ec.europa.eu /enterprise/sectors/tourism/files/studies/improving_information_on_accessibil ity/improving_accessibility_es.pdf

Según lo citado anteriormente, el turismo debe ser pionero en accesibilidad turística con una visión económica debido al creciente mercado que representan las personas con discapacidad y por el lado social al permitir la integración de este grupo que en el pasado sufrió de exclusión, si se le ofrece un excelente servicio, en el futuro el lugar accesible tendrá un significativo ingreso de divisas, generara nuevas piezas de empleo y ayudará indirectamente a mejorar la calidad de vida de las personas con discapacidad.

29

Parte del turismo es tener acceso a la Cultura, así de menciona en la Fundación ONCE, en el Libro de Actas del II Congreso Internacional de Turismo para todos, 24 -26 de Noviembre. Indica “El uso de la cultura y de las distintas disciplinas artísticas, les proporcionan una dimensión formativa, de disfrute personal y un nuevo aspecto laboral que también desean conseguir”. www.fundaciononce.es

Con relación a lo citado, la adquisición de fronteras, tener una

amplios conocimientos permite ampliar

concepción diferente de la realidad

y de la

riqueza cultural de

determinada ciudad o lugar, para las Personas Sordas el acceso a la cultura a través de su idioma es algo esencial para que se sientan parte de la comunidad quiteña con los mismos derechos que las personas sin discapacidad.

El Ecuador es un país en donde el turismo está en desarrollo, pero aún

falta un largo

camino por recorrer en lo que tiene que ver con accesibilidad, las personas con discapacidad sensorial tienen una gran dificultad al momento de participar en los tours, en el caso de las Personas Sordas, no participan en los conozcan la

tours debido a la

falta de

guías de turismo que

lengua de señas, al no comprender ni siquiera parte de la guianza pierden el

interés y prefieren no visitarlo así lo indica en el documento: Accesibilidad en la comunicación de las Personas Sordas. pp16 [s.a] “Las personas con discapacidad tienen un completo derecho a la participación social, pero ésta no es siempre plena debido a problemas de accesibilidad en diferentes áreas, entre ellas las relativas a la comunicación y al acceso a la información”. http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/Fuentes/AccesibilidadCom_PersonasSordas .pdf

En relación a lo citado, la lengua de señas, primer lenguaje de las Personas Sordas, se debe incorporar obligadamente en los tours turísticos, sin este es imposible brindar el servicio de guianza, ahora bien si no es posible contratar un intérprete por lo menos se debe buscar alternativas. De lo contrario los museos están excluyendo a las personas sordas de la actividad turística.

Por otro lado no solo los prestadores de servicio forman parte de la accesibilidad

en los

museos, constan otros requisitos para que un museo sea considerado accesible para las Personas Sordas, de esta manera se indica en Accesibilidad en la comunicación de las Personas 30

Sordas. [s.a] “Cuando se planifica un evento es importante asegurarse de que todas las personas invitadas al mismo tendrán la oportunidad de participar en él; esto incluye a las personas

con

discapacidad.”

http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/

Fuentes/AccesibilidadCom_PersonasSordas.pdf

En relación a lo afirmado en el párrafo anterior, teletextos, signo guías, bucle magnético, son algunos de las exigencias que se necesita para que un lugar sean considerados accesibles, a continuación se expone como debe ser un lugar turístico para sordos.

La lengua de señas en la actualidad aplicado en el turismo accesible con el objetivo de incluir a las Personas Sordas en los tours turísticos que ofrezcan facilidades como una guiaza en lengua de señas, en muchos países, cuya fuente de ingresos es la a actividad turística, se preocupan en ofrecer mejores servicios a éstas personas. A continuación en la siguiente cita en la página web, Ven A Miranda, los autores manifiestan: “Ven a Miranda, Programa de promoción turística. Turismo Miranda capacitó a sus trabajadores en lenguaje de señas. A su salida del taller, el director de Turismo Miranda, Bernhard Weissenbach, resaltó la importancia de conocer y manejar las herramientas necesarias para construir una oferta turística incluyente en la entidad.”

http://www.venamiranda.com.ve/evento/turismo-miranda-capacito-a-sus-trabaja

dores-en-lenguaje-de-senas/

En relación a lo expuesto en el párrafo anterior, el uso del lenguaje de señas es imprescindible en la guianza de Personas Sordas. En los países anfitriones, desarrollados en el campo turístico, ya no solo se limitan a ofrecer rutas turísticas novedosas, ahora toman en cuenta las necesidades que el turista tiene las mismas que deben ser superadas.

2.2.6.

Accesibilidad para Personas Sordas en sitios turísticos históricos culturales

Los museos e iglesias son lugares

que guardan grandes tesoros llenos de historia y

tradiciones, en Quito hay varios museos considerados como Patrimonios de la ciudad, esta es la razón por la cual muchos indican que no se pueden hacer cambios en la parte arquitectónica y hacer de ellos sean más accesible, en el Blog de Almagre así se indica:

31

Museos para todos. Accesibilidad Universal. Nov 06. “Los museos deberían estar concebidos desde su primer planteamiento como espacios para todos. Pero la realidad es que la mayoría no cuentan con un diseño museográfico y museológico para un público universal. Las personas con cualquier tipo de discapacidad, física o intelectual, así como mayores o niños, requieren de museos con esquemas y requerimientos específicos para su acceso y disfrute. http://almagre.es/blog/#sthash.2jQnDBeZ.dpuf”

En relación a lo manifestado, los museos son espacios que deben ser accesibles para todos, sin importar la edad, discapacidad, pero la mayoría de estos lugares no cuentan con lo necesario, para

considerarse

accesibles. Se

debería

desarrollar

campañas

para

impulsar

una

accesibilidad universal en los museos para que niños/as sordos puedan acceder e incluso usar al turismo como un apoyo en la educación.

Para que los museos históricos sean accesibles, deben contar con dispositivos, rotulación y otro tipo de apoyo para las personas con discapacidad auditiva como se indica en la Accesibilidad en la Comunicación de las Personas Sordas. [s.a]:

El acceso a los contenidos de los museos se debe garantizar para que la visita de todos los ciudadanos sea eficaz y satisfactoria. La presencia constante de información, cintas de audio, CD o DVD con información subtitulada y sonora así como los folletos carteles e indicaciones generales, hará más accesible el museo a las personas con discapacidad sensorial. http://guiaaccesibilidad. periodismoinclusivo.com /Fuentes/AccesibilidadCom_PersonasSordas.pdf

Con referencia a la cita anterior, en las personas sin discapacidad el oído es que pone en alerta

el sentido

en caso de la existencia de peligro, en el caso de las Personas Sordas

los objetos luminosos y las vibraciones son los unicos medios que ayudan a avisarle sobre un peligro, la seguridad de las

personas dentro de

un museo

o iglesia es

responsabilidad de los encargados del lugar y en situaciones tan adversas como esas no se puede desamparar a una persona con discapacidad.

32

2.2.6.1. Bucle Magnético En un museo para persona

con

disfrutar

de

adecuda Fuente: http://www.ayutek.com/productos/bucle-magneticoportatil-sobremesa.php

dispositivo

es

que

una

Hipocusia, pueda una

guinza

necesario llamado

un bucle

magnetico el cual sirve para que el sonido llegue con más nitidez, asi lo manifiesta en el FIAPAS: Confederación española de familias de Personas Sordas en el artículo ¿Que es un Bucle Magnético? (s.a). “Se trata de una ayuda auxiliar para usuarios de prótesis auditivas (audífonos y/o implantes) que facilita la accesibilidad auditiva en el entorno, tanto para la orientación y movilidad en el espacio, como para la percepción de la información sonora de todo

tipo

y

del

lenguaje.

“http://www.fiapas.es/EPORTAL_DOCS/GENERAL/FIAP

AS/DOCcw4f910783795a9/QUES EL BUCLEMAGNTICO.pdf

Con relación

a lo que se manifiesta. Las personas con hipoacusia tienen un cierto grado de

audición y por lo general suelen escuchar y utilizan el lenguaje oral sin ningún problema, pero eso

no quiere

decir que

no tengan dificultades al momento de

conferencia o exposición, por el sudo de

audífonos

escuchar un

hace que los sonidos externos

no

permitan escuchar lo necesario. Así lo indica en el FIAPAS: Confederación española de familias de Personas Sordas en el artículo:

¿Qué es un Bucle Magnético? (s.a). El sistema consiste en un amplificador específico al que se conecta un cableado eléctrico, diseñado de forma particular para el área a cubrir y con el que se crea un campo magnético de audio en esa área de cobertura. Este campo magnético de audio deberá cumplir con la Normativa UNE-EN 60118-4:2007 para garantizar la calidad objetiva del sistema.http://www.fiapas.es/EPORTAL_DOCS/GENERA L/FIAPAS/DOCcw4f910783795a9/QUES ELBUCLEMAGNTICO.pdf

33

En relación a lo descrito,

el bucle magnético ayudará a mejorar la percepción de una

guianza turística, en especial para las personas con hipoacusia, las cuales se valen de audífonos para escuchar, esta iniciativa contribuirá para que estas personas se sientan parte de los tour y participen activamente.

El bucle magnético es un dispositivo de ayuda solo para las personas que usan ayudas auditivas, ya sean estos audífonos o implante coclear que a diferencia de las Personas Sordas, pueden

todavía

valerse de la

audición

pero con dificulta. El dispositivo antes descrito

funciona de la siguiente manera, según el FIAPAS: Confederación española de familias de Personas Sordas en el artículo:

¿Qué es un Bucle Magnético? (s.a).Las fuentes de audio y micrófonos de ese lugar se conectan también al amplificador del bucle magnético, lo que permite que este campo magnético con el audio de estas fuentes induzca la telebobina (“T”) del audífono y/o implante, que lleva la persona sorda, permitiendo la escucha de ese sonido sin los problemas que produce la transmisión a través del aire: desaparecen la reverberación, el ruido ambiente de fondo y el problema de la distancia entre el emisor y el receptor, lo que garantiza la inteligibilidad de la voz y la calidad del audio http://www.fiapas.es/EPORTAL_DOCS/GENERAL/FIAPAS/DOCcw4f91078 3795a9/QUES ELBUCLEMAGNTICO.pdf

En relación a la cita anterior, las personas

con

hipoacusia pueden oír con la ayuda de

audífonos o implante coclear, pero también lo hace vulnerable a escuchar sonidos innecesarios del ambiente que no permiten una adecuada comprensión de su interlocutor y más aún en lugares donde acuden muchas personas como por ejemplo los museos, he aquí la importancia del uso del bucle magnético lugares turísticos.

Hoy en día

con el avance de la tecnología, se puede brindar un sinfín de facilidades a las

Personas Sordas para que gocen de una guianza adecuada que supere sus expectativas y contribuya a ampliar el número de personas con discapacidad auditiva que visitan los museos de Quito.

34

2.2.6.2. La signoguias

Otra herramienta tecnológica que ayuda a la guianza de Personas Sordas son las signoguías, El ministerio de Cultura de España, Dirección de Bellas Artes y Bienes Culturales describe a las Signoguias en el artículo;

El museo nacional de arte romano facilita el acceso de las personas sordas a Sus colecciones a través de las signoguías. “Las signoguías son unos dispositivos portátiles multimedia en formato PDA equipados con una pantalla para reproducir vídeos en los que se explican los contenidos y las obras seleccionadas en lengua de signos española, y se aporta información de interés sobre las mismas. Se adapta el recorrido general por el Museo utilizando esta lengua, y de esta forma se intenta dar autonomía a las personas sordas, favoreciéndola mediante un manejo sencillo y una cómoda navegación. ” http://museoarteromano.mcu.es/pdf/np_signoguias .pdf

Según se menciona en la

cita anterior, cuando

no se cuenta con la presencia de un intérprete se debe guías las

contar por lo menos con las signo cuales contienen

videos con las

explicaciones del museo pero en lengua de señas, en el caso del Ecuador al no contar con personal Fuente: http://www.burgoshoy.es/nuevas-signo-guiasen-la-catedral-de-burgos-vt2442.html

capacitado para signoguias

guiar a Personas

Sordas, las

favorecerán al turismo inclusivo a

corto plazo.

Los museos incluyentes, deben contribuir y motivar el desarrollo de nuevas tecnologías que impulsen el mejoramiento del servicio turístico para las Personas Sordas asi lo menciona el El Ministerio de Cultura de España, Dirección de Bellas Artes y Bienes Culturales señala lo siguiente en el artículo:

El museo nacional de arte romano facilita el acceso de las personas sordas a Sus colecciones a través de las signoguías.[s.a] 2008. La Fundación Orange tiene como objetivo favorecer la comunicación y la creación de vínculos entre las personas, con especial hincapié en los colectivos con barreras de comunicación y participación. Para conseguirlo, desarrolla importantes 35

proyectos sociales y culturales explorando las innovadoras posibilidades de comunicación que para las personas con diversidad funcional otorga el uso de las nuevas tecnologías .http://museoarteromano.mcu.es/pdf/np_signoguias.pdf

Frente a la explicación anterior, para que se dé un desarrollo del turismo de accesibilidad universal, un organismo debe ser el encargado de organizar, dirigir proyectos tecnológicos con el fin de romper las barreras de comunicación y lenguaje.

El turismo ecuatoriano tiene mucho por hacer para llegar a este objetivo, pero es el inicio de un acercamiento a un mundo diferente en donde

las palabras son sustituidas por las

señas, asi lo menciona en el El País. Com. Noticias. Madrid, 01 Junio del 2009, en

el

reportaje: Las Nuevas Signoguías Acercan Las Colecciones Del Museo ThyssenBornemisza A Las Personas Sordas. La navegación de estas Signoguías es sencilla e intuitiva, ya que la accesibilidad es uno de los principales objetivos. La selección de opciones se puede hacer a través de la pantalla táctil o utilizando los botones de navegación. http://www.elpais.com/especial/museothyssen/noticias/signoguias.html

De acuerdo a lo que se manifiesta, al incluir nuevas

tecnologias para personas

con

discapacidad, se le facilita la participación de las Personas Sordas a los tours turisticos para que conozcan de la cultura y riqueza arquitectonica de la ciudad.

2.2.6.3. Rotulación

Otro de los elementos que deben tener los museos es la rotulación necesario para facilitar la ubicación o algún tipo de

información del lugar que se está

visitando, como indica la

Fundación ONCE el documento;

Características de la rotulación para personas con discapacidad visual Comisión Braille Española Madrid 2006 Por su función Orientativos: sitúan en un entorno. 36

Informativos: sobre el entorno (directorios, etc.). Direccionales: indican líneas de desplazamiento o circulación (Salida/Entrada, Aseos, etc.). Identificativos: designan o confirman destinos (Aula, Caja, etc.). Reguladores: normas de orden prescritas para salvaguardar y proteger contra el peligro (Prohibido el paso, Dirección obligatoria, etc.). Ornamentales: estéticos.” http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/ Fuentes/rotulacion.pdf

En relación a la descripción anterior

la señalética no solo es

utilizada en el caso de

emergencia sino que también se le utiliza para informar a las Personas Sordas del lugar en donde se encuentra, o los lugares tales como el baño, salida o prohibiciones entre otros.

2.2.6.4. Transmisión por infrarrojo

Según la Guía de recursos. Accesibilidad en la Comunicación de las Personas Sordas. [s.a] se indica los siguiente: Sistema de amplificación de sonido para personas con discapacidad auditiva portadoras de audífonos. El equipo consta de dos unidades: transmisor y receptor. El transmisor se conecta directamente a la salida de audio de la fuente de sonido y envía la señal acústica mediante rayos infrarrojos invisibles al receptor. El inductor se coloca sobre el propio audífono. http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/Fuentes/AccesibilidadCom _PersonasSordas.pdf

Con relación a lo expuesto el trasmisor infrarrojo está destinado a Personas audífonos

que utilizan

es importante para mejorar la percepción del lenguaje oral con más claridad,

contribuye a mejora la comprensión del lenguaje. 2.2.6.5. Iluminación En lo que tiene que ver con la ambientación del museo es muy importante la luminosidad ya que está juega un papel muy importante

al momento de

visualizar la lengua de

señas, así lo señala la Interprete de la ASOP, quien en la entrevista del 15/12/2013, señala lo siguiente: “Guadalupe Tomado de Casadomo.com

Albuja. Interprete de la ASOP. La luminosidad es muy

37

importante porque permite ver las señas que hace la personas que está guiando y puedan entender lo que dicen. Es necesario que el guía de turismo siempre se asegure de captar la atención de las Personas Sordas”

En los museos la luz juega un papel importante en especial cuando deben ser accesibles para Personas Sordas ya que permite una capitación completa de toda la explicación en lengua de signos, siempre se debe recordar que la lengua de signos es en sus totalidad de captación visual.

En relación a lo afirmación anterior, los museos para que sean accesibles para las Personas Sordas necesitan una adecuada luminosidad y posibilite la fácil lectura de las señas, es preciso mencionar que las

personas

reciben la información casi en su totalidad a través de la

vista, por ello hay que asegurarse que la luminosidad es muy importante al momento de ofrecer una guianza ya que esto permitirá que la Persona Sorda entienda todo lo que se le dice durante el recorrido.

En otra entrevista, se puntualiza la función de la luz en la lectura de la lengua de señas en el recorrido turístico así lo aclara, María Yánez, en la entrevista realizada el 20/12/2013: Interprete del CONADIS. “La personas que esta explicado se debe colocar frente a la luz para facilitar la lectura de las señas, esto permita que se pueda divisar de forma adecuada, es indispensable que antes de iniciar una guianza se le pregunte a cada al grupo de turistas sordos si puede observar bien la explicación

En relación a la explicación anterior, pautas

es importante que el guía

necesarias para un adecuada guianza,

turístico conozca algunas

el hecho de que el guía se coloque siempre

frente a luz ayudará a evitar el resplandor de la luz y sea un obstáculo para la lectura de la lengua de señas.

Rotulación de Emergencia Luminosa

Parte de la accesibilidad también abarca brindar las medidas de seguridad necesarias en caso de emergencia, tales como alarmas luminosas, las cuales adviertan una situación de peligro 38

en caso de emergencia , así lo aconseja el grupo Ejecutor del Departamento de la ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia sugiere en:

El Protocolo de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Bogotá D.C., mayo de 2011. Alarmas visuales y audibles: las señales de alarma para incendios deben ser visuales y audibles. Las alarmas visuales deben estar al alcance de la vista. Actualmente existen diseños de alarma portátiles que permiten a las PSD estar siempre al tanto de alguna situación de emergencia. Las alarmas audibles o sonoras deben incorporar identificación del tipo de emergencia y pautas de comportamiento.” www.bogotaturismo .gov.com/sites/default/files/Adultos_Mayores.pdf

Después de lo expresado, la calidad del servicio es visible al momento de otorgar excelentes servicios

para

Personas

Sordas, en este

recursos

requerimientos de las Personas Sordas, las alarmas

necesarios visuales

y

de

acuerdo

oreen al turista

a los

sordo de

riesgos y peligros en determinadas circunstancias.

2.2.6.6. Paneles Luminosos

Hay varias clases de medios informativos para las

Personas Sordas, se puede

mencionar a

los Panel de Luminosos así lo menciona Luis Cayo Pérez Bueno editor modelo

de

de la

Ordenanza

Propuesta de

Municipal

sobre

accesibilidad universal de los espacio Públicos Tomado de Agudeza Visual.com

Urbanizados Transporte

y

edificaciones, Modos

y tecnologías Productos y Servicios de información

de

trasmitida vía acústica,

debe ser simultáneamente y literalmente trasmitida de forma visual , mediante paneles de control y/o monitores, que deberán ser visibles

en los puntos de

mayor afluencia del

edificio. ” http://books.google.com.ec/booksid=qp7mvbC1W pMC&pg=PA92&dq=museos +accesibles+para+personas+sordas&hl=es&sa=X&ei=PEfUUpbpCbPQsATizoHoCw&ved=0

39

CCwQ6AEwAA#v=onepage&q=museos%20accesibles%20para%20personas%20sordas&f=f alse

En relación a la cita anterior,

para que el Turista sorda este al tanto de diferentes

circunstancias o acontecimientos o solo información necesaria es importante que está se trasmita a través de gráficos o en pantallas en donde se pueda divisar es ideal que se utilice un lenguaje bastante simple.

Para facilitar la comunicación e informar a una persona Sorda

los paneles deben estar

presentes en muchos lugares, tales como medios de transporte, oficinas,

y lugares de

atención pública y privada en este caso en los museos permite que el turista se mantenga informado de los noticias y servicios que están a su disposición. Así lo indica en la Pagina de Tecnoayudas. Personas Sordas., con el tema

del artículo: Ayudas Técnicas para Personas

Sordas. “Permiten la comunicación de mensajes mediante un panel con línea de texto. Son muy útiles para la adaptación y eliminación de Barreras de Comunicación en los medios de transporte tanto en el tren, autobús, o metro como en los aeropuertos. Igualmente son necesarios en los hospitales, ayuntamientos e instituciones públicas.” http://tecnoayudas .wikispaces. com/ PERSONAS +SORDAS

En reacción a la afirmación anterior, los autores menciona la importancia de las tecnoayudas tales como el panel de control, los mismos que tienen la función de informar al

turista

Sordo, tiene una ventaja que a diferencia de los rótulos este puede cambiar el mensaje y para mantener la información muy actualizada .

En relación a calidad, para

lo citado anteriormente, los

museos deben cumplir con las normas de

que se consideren museos accesibles , las facilidades y servicios siempre se

debe dirigir a mejorar el servicio de la guianza turística, de la misma manera contribuye al desarrollo del turismo social accesible para todos. Así se afirma el ICOM, España Digital Revista del Comité Español

en su revista : ICOM N°2, Museo e inclusión Social. “Y este

dispone de intercomunicadores accesibles, las salidas están debidamente señalizadas y cuentan con espejos de visión panorámica e indicadores luminosos que indican que alertan a los conductores de la presencia de peatones y a estos de la entrada y salida de vehículos.” http://www.icom-ce.org/recursos/ICOM_CE_Digital/02 /ICOMCEDigital02.pdf 40

En relación a la cita anterior, los museos accesibles deben contar con todas las facilidades posibles, así como también debe contar con una estructura

de acceso universal, que

resguarde la seguridad, la libre circulación y acceso a la comunicación a través de los diversos adelantos tecnológicos y personal capacitado.

2.2.7.

La

Pautas Básicas De Interacción En Un Guía Turístico Y Una Persona Sorda

digestibilidad también se requiere tener personal calificado para que atiendan las

demandas de las Personas

Sordas que visitan las

iglesias y los

museos, asi se indica

Fundación CNSE en su obra:

Guía de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales. Madrid. 2013. en el ámbito cultural, muchas entidades tienen los idiomas como uno de sus requisitos para la contratación de personal. Esto amplía las posibilidades de atención a un público más diverso y ese público agradece la atención directamente en su idioma. De la misma forma, hay muchas situaciones en las que el conocimiento de la lengua de signos por el personal de atención en las entidades culturales evita recurrir a otros recursos y dejaría a las personas sordas realmente encantadas.www.cnse.es/uploaded /publicaciones /guia.pd

En relación a la cita anterior es indispensable

disponer de

personal que conozca el lenguaje de las Personas Sordas para ello es importante que dominen la lengua de señas adicional

a ellos

deben

pautas d e

últimas forman parte de las Sordas,

este

conjunto de

y

comportamiento, éstas

costumbres de las Personas características

y

lineamientos

permitirá que la Persona Sorda se sienta identificado y a Autora: Pamela Bravo Guianza en lengua de señas en el Museo de la Ciudad

gusto con el servicio que se le ofrece.

Entre las pautas que se deben tomar en cuenta para guiar a las Personas Sordas, serán las siguientes, asi lo mencionan el equipo ejecutor del Departamento de la Ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia en su documento: Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación 41

de Discapacidad. Bogotá D.C mayo 2011 (..) ”Se recomienda tener a disposición diferentes formas de comunicación, en varios lenguajes, códigos y sistemas comunicativos como p.j. letra

grande,

pictogramas,

lenguaje

de

señas

información

táctil”

etc.www.bogotaturismo.gov.co /sites/default/files/Adultos_Mayores.pdf

De acuerdo a la explicación anterior se debe recordar que las Personas Sordas se pueden comunicar de diferentes maneras para ello se debe considerar, el nivel de audición que tiene y si es usuaria de la lengua de señas de qué manera se comunica. En la guianza de este grupo de

personas

es

fundamental

conocer al turista para brindarle una explicación de

acuerdo a sus exigencias y expectativas. También se puede utilizar gráficos sencillos pues gran parte de la información se le puede entregar a través de este medio.

Otra recomendación importante, tiene que ver con las Personas que leen los como lo indica el equipo ejecutor del Departamento de

labios, así

la Ocupación Humana de la

Universidad Nacional de Colombia en su obra:, Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Bogotá D.C mayo 2013. “ Identifique si la persona puede leer los labios si es así, mírela directamente y hable clara y lentamente. NO exagere la localización, ni haga muecas, hable normalmente. Colóquese en la luz y mantenga su boca libre. Si no se puede comunicar, escriba.”.www.bogotaturismo.gov.co/sites/default/files/Adultos_Mayores.pdf

De acuerdo a lo que se menciona en el párrafo anterior, cuando el turista puede leer los labios, el guía turístico debe asegurarse de que el tono y la vocalizador de las palabras sea apropiado, siempre se debe hablar de frente para que el turista puede observar los labios y pueda comprender, no todos los turistas que leen los labios son Sordos profundos que no pueden escuchar, unos incluso tienen un cierto grado de audición, pueden sentirse ofendidos si no se usa un tono de voz acertado.

En la guianza debe evitar mover demasiado la cabeza y peor aún dar la espalda al grupo que se está

guiando, así se menciona

en el equipo ejecutor del Departamento de

la

Ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia en la obra: Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Bogotá D.C mayo 2013. “Manténgase de frente a la persona, no 42

cambie de posición su cabeza, ni le dé la espalda.” www.bogotaturismo.gov.co/sites /default/files/Adultos _Mayores.pdf

Después de lo expresado, la posición del cuerpo es muy importante recuerdo que el lenguaje de señas también incluye los gestos del rostro y del cuerpo, para una guianza oportuna debe considerar las diferentes habilidades de comunicación que el turista tiene y como el guiá se adapte a los requerimientos del mismo.

La mayor dificultad que se debe enfrentar al momento de guiar a una Persona Sorda es el vocabulario nuevo que encuentra a los largo de la explicación, para ello se debe considerar la recomendación del equipo ejecutor del Departamento de

la Ocupación Humana de la

Universidad Nacional de Colombia en su documento: Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Bogotá D.C mayo 2011. Indíquele el tema de conversación y no lo cambie abruptamente.

Tampoco

hable

de

varia

cosas

al

mismo

tiempo.

www.bogotaturismo.gov.co/sites/default /files/Adultos_Mayores.pdf

En relación a la consideración anterior, al definir el tema de conversación la Persona Sorda, también se debe considerar una seña para la palabra señala si es que no hubiera alguna que identifique a determinada técnica o personaje, pero siempre reconocer

de lo que se está

hablando con una seña para que se posible la descripción del mismo.

Para captar la atención se lo debe hacer Departamento de

tal como lo describe el grupo ejecutor del

la Ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia en su

documento: Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Bogotá D.C mayo 2011. “Para llamar su atención tóquele ligeramente en el hombro, también puede golpear suavemente el suelo pues perciben fácilmente las vibraciones.” www.bogotaturismo.gov.co/sites/default /files/Adultos_Mayores.pdf

43

En relación a lo expuesto, antes de comenzar una guianza siempre se debe captar la atención del grupo de turistas de Personas Sordas, siempre se lo debe hacer de la manera indicada ya sea con un toque en el hombro o en la espalda, después de esto asegúrese que el guía puede ser

visualizado por todo el grupo, si esto no fuera

posible la guianza se

entrecortaría porque no se puede realizar la lectura de señas correctamente.

2.2.8.

Cualidades de un guía turístico para Personas Sordas

El guía turístico es el representante y anfitrión que ofrecerá servicios de información asesoramiento en cuanto a los lugares de interés turístico. Hay un sinnúmero de guías especializados en las diferentes ramas del turismo, pero en la actualidad existe una escasez de guías de turismo que se especialicen en atender a las Autora: Pamela Bravo Intérprete disfrazada guiando

personas con discapacidad

sensorial, como es el caso de las Personas Sordas.

Un intérprete de lengua de señas tiene que poseer algunas características, y cualidades. Como se menciona en la

siguiente cita en donde los autores de la pagina de

Qestudio.com

mencionan “Es importante que seas una persona observadora, con buena memoria y con capacidad para detectar diferencias en el movimiento, la forma de la mano, la expresión facial, etc. También es recomendable que seas empática y no tengas vergüenza a la hora de realizar tu trabajo delante de otras personas.” www.qestudio.com/cfgs-interpretacion-lenguasignos-7455

En relación a lo que se menciona un intérprete en lengua de señas tiene que ser una persona muy creativa, porque debe adaptar varias actividades turísticas a los requerimientos de las Personas Sordas de la misma manera al momento de explica se debe ser claro y conciso.

En la entrevista realizada el 10/10/2013 a Miguel Santillán. Guía Sordo aficionado aficionado del turismo, menciona “el guía turístico debe conocer muy bien el lenguaje de señas, familiarizarse con las señas de otras ciudades del pais e incluso de otros países, aunque es necesario que se un buen profesional conozca el lugar que va a guiar e incluso debe 44

tener conocimiento de

lengua de señas universales, capacidad para poder comunicarse

con Personas Sordas de otras naciones.”

De acuerdo a la cita anterior, es necesario que la persona que va a guiar a turistas Sordos debe conocer muy bien el lenguaje de señas esto ayudará a establecer una comunicación fluida y eficaz, al momento de informar. La guianza en lengua de señas contribuirá

a la

accesibilidad de la cultura para Personas Sordas.

otra de las

características que debe tener el guía lo menciona el grupo ejecutor del

Departamento de la Ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia en su obra en donde menciona lo siguiente:

Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. Departamento de la Ocupación Humana de la Universidad Nacional de Colombia. Bogotá D.C. 39 En general las personas con déficits auditivos no requieren de acompañamiento. Este sólo se da en situaciones de emergencia. Cuando esta situación se presente siempre debe haber alguien asignado para asegurarse que la PSD está informada de lo que pasa. Explíquele lo que está sucediendo y acompáñela a un lugar seguro. Para estos casos el establecimiento puede tener tarjetas de símbolos internacionales, que identifiquen la emergencia, para mostrársela a las PSD. http://www.bogotaturismo.gov.co/sites/default/files/Personas_en_discapacida d.pdf

De acuerdo a la explicación anterior, siempre el establecimiento

oferente del servicio

turístico debe asegurarse que tipo de asistencia requiere el turista Sordo, no se puede asumir lo que el turista espera del servicio turístico en lo que tiene que ver con las dificultades de la discapacidad.

2.2.9.

Guianza Para Personas Sordas

La guianza turística está compuesta por una comunicación asertiva, actividades de distracción y la visita a los museos e iglesias de Quito. Quito es una ciudad eminentemente turística 45

gracias a los diferentes títulos impulsa el reconocimiento

como un importante destino

turístico con una amplia oferta de atractivos y actividades destinados al esparcimiento. Pero hoy en día la ciudad se adapta a las exigencias de turistas con discapacidad y la práctica del turismo inclusivo.

Según YEPEZ ELENA, interprete del CONADIS, en la entrevista realizada el 27 de Diciembre del 2013, indica lo siguiente:

Es importante que los museos cuenten con un servicio de guianza en lengua de señas, o por lo menos con la ayuda de n interprete, los museos tienen una escasez de este servicio y es por eso que las Personas Sordas muy poco visitan los museos en la ciudad. Por otro lado para brindar una buena guianza turística a una Persona Sorda el guia siempre debe ubicarse en un lugar en donde todas las personas le puedan ver ya que el lenguaje de señas es netamente visual.

Frente a lo expuesto en la afirmación anterior es importante que el guía de turismo de turismo debe preguntar si en el lugar en donde se encuentra es el correcto, si todos le ven antes de empezar la explicación, en muchos museos es visible la escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas, para ello es necesario por lo menos que haya un intérprete quien ayude a explicar el contenido del museo.

Por otro lado, ALBUJA, Guadalupe, intérprete de la ASOP, en la entrevista realizada el 15 de Diciembre del 2013, manifiesta lo siguiente:

La explicación de un determinado lugar dependerá del nivel educativo y académico de las Personas Sordas, mientras el nivel académico de las Personas Sordas es más sencillo y menos detallado, hay palabras de técnicas artísticas que no pueden ser interpretadas en lengua de señas, para esta circunstancia es necesario la explicación del procedimiento de la técnica y en algunos casos incluso se debe crear una seña, para identificar un objeto y facilite la explicación.

46

Con relación a la cita anterior, el guía turístico que se especialice en guiar a Personas Sordas debe tener un amplio conocimiento de la lengua de señas y de las definiciones, características de objetos, técnicas, obras, personajes que involucra una guianza turística.

2.2.9.1. Museo Pedro Gocial

Como se detalló anteriormente, la ventaja que tiene este museo es la excelente iluminación que favorecerá la lectura de la lengua de señas, por otro lado el guion para una persona Sorda es muy complejo y detallado debido a la gran cantidad de técnicas artísticas pero las innumerables esculturas y pinturas permiten que el guía utilice estos elementos de apoyo para una mejor explicación.

Por otro lado los guías de turismo de este lugar, tienen un escaso conocimiento en lo que tiene que ver con guianza accesible para Personas Sordas como lo indica María Gamarra, Guía Pasante. Estudiante del Instituto Tecnológico Rumiñahui, en la entrevista realizada el 26 de octubre del 2013. En donde manifiesta:

El turismo accesible es importante porque ayudaría a implementar el turismo, no tengo experiencia con guianza de personas sordas, pero me encantaría hacerlo, trataría de indicarle lo que hay en el museo mediante señas, creo que el turismo se debe expandir el campo de capacitación y lograr un turismo especializado con guías que conozcan lengua de señas para guiar”

Con referencia a lo que menciona la señorita María el personal que brinda los servicios turísticos esta con toda la predisposición para implementar un turismo accesible para que los visitantes encuentren una razón más para visitar los museos que se preocupan por un servicio equitativo pero es necesario que se los capacite de manera adecuada.

De la misma manera indica Belén Cumbal Guía Pasante del UTE, expone lo siguiente en la entrevista realizada el 26 de octubre del 2013 Considero que es importante la el turismo accesible porque no hay límites de conocimiento y todos aprendemos con equidad, nunca he guiado a turistas sordos pero si la situación se diera buscaría medios para 47

comunicarle y darle a conocer, es importante que se forme guías de turismo especializados en guiar a Personas Sordas, además como guías debemos adquirir conocimientos para especializarnos, en nuestra sociedad se considera que solo las personas sin discapacidad pueden conocer los museos esto debería cambiar.

Con lo respecto a la cita anterior es visible que el personal que brinda servicios turísticos se está educando para ejercer su profesión por ello desde las aulas se les inculcar la importancia de la equidad al guiar a grupo de personas sordas o con cualquier tipo de discapacidad ya que solo así estas tendrán la oportunidad de incluirse en la mágica experiencia de vivir un turismo accesible

Muchos estudiantes para ser guías de turismo tiene una predisposición de para mejorar el servicio turístico

que este dirigido a Personas Sordas, a través del cultivo de varias

habilidades que permitirán desenvolverse de manera adecuada en la guianza turística de Personas especiales, asi lo indica Samantha Sanguña. Guia Pasante. UCT. Entrevista realizada el 26 de octubre del 2013.

El turismo permite que personas discapacitadas puedan acceder a los lugares turísticos, si tuviera que guiar a una Persona Sorda la trataría como una persona sin discapacidad y le brindaría la misma información que los demás, para que se sienta bien. Los guías de turismo se deben especializar en guiar a personas con discapacidad para darles un mejor trato, para ello es indispensable que se nos capacite como hacerlo. Muchos lugares de Quito no son accesibles porque los servicios no son adecuados.

Como menciona la Srta. Samantha el personal debe ser constantemente capacitado pero en este caso es escaza la información que tienen para guiar de una forma efectiva a grupos de personas especiales, obstaculizando la adecuada comunicación entre el guía y el turista de capacidades especiales, para ella es necesario que se capacite al personal

para que cuente con los

conocimientos necesarios en el tema.

Al considerar importante la constante capacitación del personal en el campo turistico, para ser más competentes y poder acceder a grupo de persona que acuerdo a sus

requerimientos, asi

lo menciona

David Zambrano. Guía Pasante. UCT.

Entrevista realizada el 26 de octubre del 2013. Quien manifiesta: 48

buscan una mejor atención de

Creo que es necesario el turismo accesible, por un lado porque habría más turistas y también porque se debe tomar en cuanta si la demanda es beneficiosa o no, y de esta manera aprende lengua de señas. Considero que es difícil comunicarse con las Personas Sordas debido al lenguaje. Para esto debería haber guías especializados para que las personas con discapacidad puedan ingresar.

Como la menciona en el párrafo anterior la demanda de personas con discapacidad aumentaría, esto obligaría a los centros turísticos implementar la asistencia necesaria, pero en la actualidad en el Museo hay una limitada atención a Personas Sordas, para que le brinde in servicio acorde a sus necesidades

Una gran cantidad de guías de turismo pasantes que se desenvuelven dia a dia en este mundo piensan que aprender lengua de señas es necesario para guiar a estas Personas. así lo menciona Cristina Urgiles. Guía Pasante. UCT, en la entrevista que se realizó el 26 de octubre del 2013.

Creo que la guianza turística accesible es importante porque los turistas deben conocer la información en su lenguaje para que puedan comprender, en este caso en lengua de señas para ello es necesario capacitarnos y estar al tanto de lo que de relacionarnos con ellos ya que los guías actualmente todavía no contamos con las herramientas necesarias para guiar a estas personas.

De acuerdo a la afirmación anterior, antes de realizar una convocatoria a las personas con la discapacidad para que accedan los museos el personal debería estar equipado con las herramientas necesarias para poder asumir este reto de guiar a una Persona Sorda.

2.9.2.1. Museo Alberto Mena Caamaño

Este museo es también conocido como el Museo de Cera, tal vez este museo sea el más propicio para la guianza en lengua de señas, por describir los hechos de la explicación de la guianza del museo a través de la recreación de escenarios y personajes, que facilita la comprensión del contenido del hecho histórico a través de imágenes, actualmente este museo se encuentra en proceso de un proyecto para implementar accesibilidad en el museo. 49

Los derechos de las Personas Sordas deben ser reconocidos a través de la prestación de servicios adecuados, así lo indica Roberto Viera. Mediador. UTE en la entrevista realizada el 18 de Diciembre del 2013. En donde expresa lo siguiente:

Creo que la guianza turística accesible es importante porque considero que todas las personas deben conocer la riqueza vegetal y animal de nuestro país, al interactuar con una persona con discapacidad, nunca se debe hacerla de menos ya que tienen los mismos derechos que los demás hay que poner más énfasis con estas personas para que me comprendan de que estoy hablando, la lengua de señas es el medio que permite la comunicación entre guía y turista. El turismo accesible es importante porque nos abre la puerta a un nuevo mundo de cambios, se debe capacitar a los guías en el aprendizaje de lengua de señas , debería ser un deber y no solo un derecho para ser informados de los atractivos.

Como se menciona en el párrafo anterior es importante que las personas sordas conozcan las riquezas que posee nuestro país pero por las diferentes barreras existentes para todas las discapacidades no pueden acceder a la información o disfrutar de un tour ya que los centros turísticos necesitan una mayor capacitación para incluirlos, tal vez el aprendizaje de lengua de señas por parte del guía turísticos sea la única forma de comunicación con las Personas Sordas.

Por otro lado hay guías que

consideran a la guianza en lengua de señas una verdadera

aventura, por las grandes diferencias que hay así lo indica Gabriel Ponce, Guía del Museo de Cera, quien manifiesta en la entrevista del 18 de Diciembre del 2013. En donde expresa lo siguiente:

La lengua de señas en las guianzas en grandioso porque permite la inclusión de este grupo, a mi guasta porque ayudo a la sociedad, es difícil que un oyente se preocupe por aprender lengua de señas para guiar a estas personas, con el poco conocimiento de lengua de señas, creo que es difícil todavía guiar en este lenguaje. Para que los museos sean accesibles es necesario que cuenten con lo necesario, primero el personal de ahí en lo estructural del museo.

50

Como lo menciona en el texto anterior para empezar a impulsar la guianza en lengua de señas y el turismo accesible uno de los primeros pasos es la capacitación

adecuada para del personal

siguiendo por la adecuación de las instalaciones.

2.2.9.3. La Catedral

Esta iglesia tiene varios

inconvenientes el más importante es la escaza iluminación, esto

dificultaría la adecuada lectura del lenguaje de señas durante la guianza, pero la gran cantidad de pinturas y esculturas ayudan a mejor arar la interpretación y comprensión de la explicación del lugar. Según Lorena Albán. Guía Pasante, en la entrevista realizada el 19 de Diciembre indica:

El turismo accesible es importante porque incluye a las personas con discapacidad dentro de la actividad turística , no he tenido ninguna experiencia con turistas Sordos pero creo que seria de gran ayuda aprender lengua de señas porque son personas interesadas en conocer nuestro patrimonio, como profesionales debemos capacitarnos para guiar a estas personas y acoplarnos a el tipo de turista con el que desempeñaremos está actividad

Como se señala en el párrafo anterior es importante la inclusión de personas con capacidades especiales de esta forma poco a poco se irá implementando y será más visible la necesidad de seguir mejorando para brindar un servicio de alta calidad.

El número de visitas a la Iglesia de la Catedral aumentaría si se ofrece este servicio adicional, asi lo indica Cinthia Orbe, Guia Pasante, UTE , en la entrevista del 18 de Diciembre del 2013. En donde expresa lo siguiente:

la guianza accesible es muy importante porque se eso depende para que los turistas puedan seguir visitando para que los turistas sigan viniendo y las personas con discapacitados se sientan parte del tour, no he tenido guianza con Personas Sordas pero he visto y creo que el hecho de no poder expresar lo que se desea decir te hace sentir el deseo de querer aprender la lengua de señas que ellos utilizan creo que si los guías se capacitaran en esta área sería un gran regalo para ellos porque se le da la oportunidad de conocer acerca de la cultura y del país, la sociedad debería incluir a las personas con discapacidad y construir lugares accesibles para ellos. 51

Como

opina en el contenido anterior una forma de impulsar el turismo en nuestro país es

incluyendo a este grupo humano como son las personas con discapacidad, aunque la mayoría de guías tiene pocas oportunidades de prestar el servicio de guianza a personas sordas se podría mencionar que tienen la predisposición necesaria para impulsar el turismo accesible.

Para impulsar un proyecto siempre se consideran los ingresos que puede ofrecer en este cas al practicar el turismo accesible se lo debe enfocar también desde el punto de vista social. Asi lo indica Darwin Caiza, Guía Pasante UTE, en la entrevista del 18 de Diciembre del 2013. En donde expresa lo siguiente:

La guianza en lengua de señas debe tener un enfoque social , observé que en el museo Numismático a través de la lengua de señas le intentaba explicar el contenido del museo no parecía complicado ni limitado al utilizar este lenguaje , se debería capacitar a los guías y que se desarrolle una especialidad de guías, quienes se encarguen de guiar a estas personas

Como lo menciona en el enunciado anterior ya existen centros que brindan el servicio de guianza en lengua de señas y aunque este es muy escaso por el poco aprendizaje y difusión de los centros turísticos , pero se debe considerar que las personas que ofrecen estos servicios son Personas Sordas también que tras haber pasado algunos años en el museo aprendieron algo del mismo.

Por otro lado Johanna Paguay Guía Pasante Colegio Eugenio Espejo, en la entrevista del 18 de Diciembre del 2013. En donde expresa lo siguiente:

La guianza turística accesible es importante porque abrigaría nuevos mercados y contribuiría al país quienes deben estar muy capacitados en lengua de señas, si tuviera que guiar a una persona sorda tendría paciencia y trataría de explicar muy despacio para que me logre comprender , con la capacitación ayudaría a mejorar el servicio para las personas con discapacidad.

52

Como de expresa en el cita anterior el poseer en el país un turismo accesible para las personas con discapacidad abriría nuevos mercados nacionales como internacionales es de vital importancia que entidades públicas como el ministerio de turismo contribuyan a difundir la inclusión de este grupo humano

2.2.9.4. Iglesia De La Compañía de Jesús

En muchos aspectos está iglesia, tomo la iniciativa pero

en lo que tiene que ver en la

accesibilidad para personas con discapacidad sensorial es necesario reconocer que es muy poco lo que se ha hecho.

Varios de los guías pasantes de esta iglesia expresan su opinión acerca del tema, a continuación Alex

Chuquitarco. Guía Pasante de

Turismo. Instituto Cordillera quien

manifiesta lo

siguiente en la entrevista realizada el 25 de Octubre del 2013. “ he tenido experiencias con turistas

con discapacidad

y creo que como guías tenemos que acoplarnos

discapacidad del turista, pero es necesario que nos capaciten para poder guiar

a la estás

personas.

Como lo menciona Alex Chuquitarco es necesario que el guía se acople a la necesidad de del turista con discapacidad ya que cada discapacidad es diferente y el visitante necesita tener un servicio de alta calidad. Mientras que Michael Burgos. Guía Pasante de la Universidad de Especialidades

turísticas UCT, en la entrevista realizada el 16 de Octubre dl 2013.indica lo

siguiente:

Se realizar un turismo accesible porque este es un grupo grande y representaría una importante fuente de ingresos , creo que para guiar a una Persona Sorda u con otra discapacidad es necesario mucha paciencia, no solo los guías deben aprender lengua de señas sino también las personas en general., creo que hay muchas barreras cuando las personas que los reciben no están capacitadas para atender a este tipo de personas.

Como señala Michael Burgos y otros pasantes sería una fuente de ingreso representativa, pero existen grades barreras para que el turismo accesible pueda establecerse de forma definitiva pero

53

con la predisposición de los guías y un servicio de calidad, las personas con discapacidad se sentirán motivadas para acudir a los lugres turístico que brinda el Ecuador. Según Bryan Burgos. Guia Pasante. UTE, en la entrevista realizada el 16 de Octubre dl 2013.indica lo siguiente:

Creo que si un guía de turismo conociera la lengua de señas, ellos tendría un mejor recibimiento, además habría una mayor afluencia de turistas, no hay un a accesibilidad adecuada porque no existen diferentes tipos de guianzas para que sea accesible para ellos .

Como lo sugiere en el texto anterior que los guías deben conocer la lengua de señas que permitiría la mayor afluencia de turistas y le permitiría al guía tener una mejor recibiendo de oportunidades de trabajo, más que fomentamos y contribuimos a un turismo accesible y equitativo

2.2.9.5. Monumento De La Independencia

Para realizar una guianza turística en este museo es indispensable que el grupo forme un circulo para evitar que los transeúntes se crucen durante la guianza, y obstaculizar la lectura de la lengua de señas. Así como lo indica María Elena Yánez, Interprete CONADIS. En la entrevista del 26 de Diciembre del 2013en donde manifestó: “Es complicada realizar guianzas en lugares abiertos si se toma en cuenta que la persona Sorda asimila la información a través de la

vista, si alguien se

cruza la información se va cortando, una alternativa sería

formar un semi

circulo para evitar que las personas se crucen”

Como se menciona en el párrafo anterior cuando un guía se dirige a personas sordas es necesaria la utilización de técnicas que permitan que la información llegue de forma clara y precisa como se mencionó anteriormente es necesario la utilización de material didáctico y tener una planificación específica de lo que se va a realizar

Por otro lado Geovanna Almeida , Policía Metropolitana, Área de Turismo, manifiesta en la entrevista del 19 de Diciembre del 2013:

54

Cuando tuve que acompañar a un grupo de personas con varias discapacitadas únicamente nos limitamos a realizar una guianza panorámica, en el caso de los Turistas sordos la mayor dificultad que encontré fue la diferencia del lenguaje, yo solo o les veía como conversaban con el interprete, no hay un turismo accesible porque no hay demanda, esto se debe a la escasez de facilidades , para guiar a estas personas es necesario paciencia , y tener conocimientos técnicos, saber analizar y organizar el grupo de turistas es algo importante en la guianza

Como lo mencionan en el texto anterior cuando las personas acuden a los museos o centros turísticos el no encontrar guías previamente capacitados la guianza se vuelve muy limitada y no existe un turismo accesible ya que las personas con discapacidad no reciben la información precisa y completa como se lo hace una persona oyente

2.2.9.6. Monumento Del Panecillo

La existencia de maquetas e imágenes de este lugar

contribuye mostrar en pequeño

grandes escenarios, de la misma manera al realizar vista panorámica de la ciudad no tiene

límites para las

Personas Sordas

con la debida

explicación ellos

pueden

comprender todo, pero es necesario paciencia detallar descripciones necesarias.

Comunicarse con las Personas Sordas a través de textos no es complicado o a través de seas básicas así lo indica Negcy Zambrano . Coordinadora del Panecillo en la entrevista realizada el 20 de Diciembre del 2013.

Cuando llegan Personas Sordas, aquí solo utilizamos señas básicas no hay inconveniente también porque en su mayoría llegan con un intérprete y el es la persona que se encarga de explicarles, aquí lo único que se hace es brindar en algunas ocasiones un refrigerio, y evitar que se acumule demasiados visitantes para que ellos puedan recorrer el lugar con tranquilidad.

Como se señala en el párrafo anterior en la mayoría de casos cuando personas con discapacidad auditiva acuden a los centros turísticos lo hacen con un intérprete; el inconveniente principal se presenta cuando las personas no poseen de un intérprete y no pueden acudir a los centros que no

55

poseen entre su personal alguien especializado en lengua de señas y es ahí de la comunidad sorda encuentra sus limitaciones. Además , las imágenes son fundamental para las Personas Sordas, asi lo menciona en la entrevista realizada María Elena Yánez Interprete del CONADIS.

La presencia de

maquetas es muy importante en los museos que visitan las Personas Sordas porque a través de estos comprenden de mejor manera, se puede explicar detalles y amplia el campo visual y comprensible del tema a explicar. Como alude María Elena Yánez es muy significativa que a la hora de guiar a una persona con discapacidad auditiva la existencia de material didáctico para que la comprensión sea clara y así con este tipo de materiales será como se empezará a romper las barreras que nos impiden llegar a un turismo accesible.

En fin la guianza de Personas Sordas es conjunto de prácticas Costumbres, valores normas de interacción hacen que una guianza para una Persona Sorda sea eficaz y agradable, esto contribuye a que los museos reciban una mayor demanda de turistas que necesitan que se les tome en cuenta para desarrollarse en todos los ámbitos sin complicaciones.

2.3. Fundamentación Legal

En los Derechos Humanos y Discapacidades de las Naciones Humanos, se establece: En lo esencial, la perspectiva de la discapacidad basada en los derechos humanos equivale a considerar sujetos y no objetos a las personas con discapacidad. Ello supone dejar de ver a estas personas como problemas y considerarlas poseedoras de derechos

En relación a lo citado, las personas con discapacidad son parte de una comunidad, son ciudadanos y como tal tienen los mismos derechos al igual que otro ciudadano, e incluso éste cuenta con beneficios adicionales debido a la condición de discapacidad, pero no por se debe menospreciar las destrezas y aptitudes que tienen estas personas.

En el programa de Acción Mundial para los Impedidos, respaldado por la Asamblea de las Naciones Unidas en su resolución 37/52 de 18 de febrero de 1982 párr.12. Definió a la equiparación de Oportunidades de la Siguiente manera: Equiparación de Oportunidades significa el 56

proceso mediante el cual el sistema general de la sociedad, tal como el medio físico y cultural, la vivienda y el transporte, los servicios sociales y sanitarios, las oportunidades de educación y trabajo, la vida cultural y social, incluidas las instalaciones deportivas y de recreación, se hacen accesibles para todos.

Con respecto a lo citado, la prestación de servicios para personas con discapacidad debe poseer particularidades propias, asi como lo dispone en las carta magna de cada país y en el estatuto de los derechos humanos, accesibilidad para personas con discapacidad significa

que las

personas con discapacidad accedan a todos los servicios de forma independiente y adecuada

En el debate sobre los derechos de las personas con discapacidad tiene que ver tanto con el disfrute de derechos específicos como garantizar a las personas con discapacidad el disfrute efectivo y en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos sin discriminación En conformidad a lo declarado en lo anterior, es necesario que la discapacidad no se la tome como una barrera o excusa para impedir una prestación adecuada de los servicios que garanticen el regocijo de un servicio de calidad.

En la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacitadas, Art.- 30, Numeral A, indica que las personas con discapacidad, tengan acceso a material cultural en formatos accesibles.

En el mismo documento numeral B) revela: Las personas con discapacidad tengan acceso a lugares en donde se ofrezcan representaciones o servicios culturales tales cono teatros, museos , cines bibliotecas y servicios turísticos, y, en la medida de los posible, tengan acceso a monumentos y lugares de importancia cultural nacional.

De acuerdo a las consideraciones anteriores, los lugares en donde se presentan actos culturales deben contar con facilidades de accesibilidad para las personas con discapacidad.

57

Numeral 4.- se establece: Las personas con discapacidad tendrán el derecho, en igualdad de condiciones con las demás, al reconocimientos y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidas las lengua de señas y la cultura de los sordos.

Ante las ideas planteadas, las personas debido a su discapacidad desarrollan costumbres propias, por ejemplo las Personas Sordas tienen a la lengua de señas como parte de su cultura

Frente a lo expuesto las Personas Sordas al tener un lenguaje diferente, desarrollan un conjunto de costumbres propias de su cultura y su identidad, para ello es significativa que los servicios para que sean accesibles deben ser brindados en lengua de señas.

En el numeral 5, ítem c.- Instaura: Asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso a los servicios de quienes participan en las organización de actividades recreativas, turísticas, de esparcimiento y deportivas

Frente a lo que se menciona en el párrafo anterior, se garantiza a las personas con discapacidad el acceso a las diferentes actividades recreativas, para ello es necesario adecuarlo, para el uso de estas personas otorgándoles facilidades.

En el artículo 30, numeral 2 en la Convención de los Derechos de Personas con discapacidad determina: Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para que las personas con discapacidad puedan desarrollar y utilizar su potencial creativo, artístico e intelectual, no sólo en su propio beneficio sino también para el enriquecimiento de la sociedad.

Frente a lo que se menciona, los estados deben ser los primeros en garantizar y participar en la adopción de leyes que beneficien a las personas con discapacidad, debe ser prioridad desarrollar programas en donde éstas personas no solo disfruten de los diferentes lugares turísticos sino que también participen en otras actividades culturales.

58

Asimismo en el mismo artículo, Numeral 4, declara: Las personas con discapacidad tendrán derecho, en igualdad de condiciones con las demás, al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica, incluidas la lengua de señas y la cultura de los sordos.

Frente a lo expuesto, son varias las características que las personas con discapacidad tienden a ser diferentes con las personas sin discapacidad, por ejemplo las Personas Sordas tienen un lenguaje diferente como es la lengua de señas, la forma de comunicación es visual, por ello han desarrollado varias costumbre diferentes, las mismas que deben ser respetadas.

En la constitución Ecuatoriana, en la sección sexta, de las personas con discapacidad determina el desarrollo del de programas y políticas dirigidas a fomentar su esparcimiento y descanso, así como también se puntualiza que todas las personas

con

discapacidad

tienen Acceso a

mecanismos, medios y formas alternativas de comunicación entre ellos el lenguaje de señas para personas sordas, el oralismo y el sistema de braille .

Frente a lo expuesto, en el país se desarrollan actualmente programas de inclusiónpersonas con discapacidad en todos los ámbitos laboral, social y porque no también decirlo en el campo turístico son nuevas las iniciativas en lo que tiene que ver con turismo accesible, pero sin embargo es preciso mencionar que todavía falta un largo camino por recorrer pues aún son insuficientes las medidas que se adoptaron

En la ley Orgánica de Discapacidades en la Sección 4ª. De la cultura, deporte, recreación y turismo, estable en el Art.- 42, Derecho a la cultura.- El Estado a través de la autoridad nacional competente en cultura garantizará a las personas con discapacidad el acceso, participación y disfrute de las actividades culturales, recreativas, artísticas y de esparcimiento, así como también apoyará y fomentará la utilización y el desarrollo de sus habilidades, aptitudes y potencial artístico, creativo e intelectual, implementando mecanismos de accesibilidad.

De acuerdo a lo expuesto se debe mencionar que si bien el estado es el principal promotor de las medidas que garanticen una completa inclusión de las personas con discapacidad, esto en

59

la práctica no se puede llevar a cabo en su totalidad debido un desconocimiento general de las necesidades que tiene una personas con discapacidad

En el Art.- 44, de la Ley Orgánica de Discapacidades, en la parte de Turismo Accesible, implanta que: La autoridad nacional encargada del turismo en coordinación con los gobiernos autónomos descentralizados, vigilarán la accesibilidad de las personas

con discapacidad a las diferentes

ofertas turísticas, brindando atención prioritaria, servicios

con diseño universal, transporte

accesible y servicios adaptados para cada discapacidad.

En otras palabras según lo mencionado anteriormente es preciso recalcar que si bien el Ecuador tiene

importantes aportes en lo que tiene que ver con los

derechos de

discapacidad, en la accesibilidad turística falta mucho por hacer, la discapacidad que comúnmente se toma en cuenta es la Discapacidad Física, mientras que con las demás es insuficiente lo que se ha hecho.

En el Reglamento de la Ley Reformatoria La ley de Discapacidades, en el Art. 5.- del Ministerio de Educación, numeral 10.- establece Incorporar al sistema de Educación integrada y especial actividades relacionadas con el Ocio, recreación, tiempo libre, arte, deporte y cultura.

En otras palabras, frente a lo expuesto en el reglamento anterior, parte de las actividades educativas son las visitas a los museos, las excursiones, entre otras, no obstante se debe mencionar que los niños sordos no pueden aprovechar al máximo este recurso como resultado de la escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas

En el Art.- 10, del Ministerio de Turismo, del Reglamento General de la Ley Reformatoria de la Ley de Discapacidades, Numeral 1 indica: Establecer disposiciones para que los lugares de interés turístico y hoteles, hosterías residenciales, restaurantes y sitios de recreación turística, observen las normativas de para la accesibilidad para las personas con medio físico transporte e información

60

discapacidad al

En relación a la afirmación anterior, la ley establece que todos los lugares de interés turístico deberían ofrecer facilidades que incluyan, accesibilidad en la comunicación e información, de acuerdo a sus requerimientos, pero es necesario mencionar que existen una gran cantidad de condiciones

En el Numeral 2. Dice Promover el turismo para personas con discapacidad nacionales y extranjeros en condiciones preferenciales.

De acuerdo a lo que se manifiesta en el párrafo anterior, los lugares turísticos deben promover el turismo accesible, de forma que el turista pueda disfrutar de su estancia y del servicio de una manera adecuada e incluso con las facilidades, beneficios y derechos consagrados por la Constitución con el trato especial que incluya la accesibilidad conforme a su discapacidad.

En el Numeral 3.- Deben capacitar a su personal y garantizar la capacitación de todos los operadores turísticos y personal de las instalaciones el manejo y atención de las personas con discapacidad.

En relación a lo expuesto, en el turismo los prestadores de servicios, tales como la recepcionista o el mesero, son como la carta de presentación, en este caso del país, por este motivo se los debe capacitar adecuadamente para interactuar con las personas discapacitadas, en el caso de las que `poseen una discapacidad sensorial, como las Personas Sordas es importante que exista un interprete o alguien capacitado para que se dé una correcta comunicación y que el turista no se sienta excluido.

En el Capítulo V, Acceso a la Comunicación, Art. 81, establece: Todas las

Instituciones

deberán implementar las facilidades de caso, Para que las personas con discapacidad puedan estar informadas, puedan ejercer su derechos y acceder a los servicios

Es decir, la comunicación es substancial en el turismo, por ello es fundamental salvar las trabas que día a día enfrentan las personas con discapacidad sensorial al no tener el mismo lenguaje que la mayoría utiliza, se le expone diariamente al o turista Sordo a una serie de

61

dificultades, como falta de información, exclusión y en consecuencia no disfrutan del tour turístico.

2.2.

Fundamentación Doctrinal

Según el Protocolo de Turismo accesible de la Universidad Nacional de Colombia, define al Turismo Accesible como “actividades relacionadas con hacer los viajes más realizables y placenteros para las PSD. Cuando se habla de realizables se refiere a que sean accesibles física y socialmente. Esto incluye la eliminación de las barreras físicas, sensoriales, de comunicación

y

de

relaciones

sociales”

http://www.bogotaturismo.gov.co/

sites/default/files/Personas_en_discapacidad.pdf

Frente a lo cita anterior, la accesibilidad, se refiere a los viajes que realicen las personas con discapacidad sean factibles y que no necesiten estar acompañados por otras personas que los asistan, el lugar turístico a los que ellos hayan elegido ir debe contar con todas las facilidades, las cuales les permita desenvolverse de forma independiente.

Marcos Pérez De Daniel, González Velasco Diego J, MAZARS TURISMO en la publicación Turismo Accesible para todos N° 4. 2003.

Mario García Sánchez. Presidente de la CERMI

Estatal afirma lo siguiente: “La posibilidad de acceso y utilización libre de los bienes y servicios turísticos por parte de las personas con discapacidad será uno de los elementos que se tomará

en

consideración a la

hora de

acreditar ,

otorgar

y

reconocer

calificaciones de calidad a los establecimientos e instalaciones turísticas (por ejemplo: estrellas para los hoteles, tenedores para los restaurantes, etc.)” http://www.cermi.es/esES/ColeccionesCermi/Cermi.es/Lists/Coleccion/Attachments/51/4TurismoAccesible.pdf

Con relación a lo anterior, en el futuro la accesibilidad será también tomada en cuanta como modelo de calidad de hoteles y restaurantes, mientras más accesibles sean estos lugares será mucho mejor. Se piensa que en futuro será un requisito para otorgar premios y calificaciones a los establecimientos turísticos. Es indispensable que se tomen éstas medidas, de esta forma las instituciones van a poner mayor importancia a la accesibilidad, por cual son muy pocos los

62

lugares accesibles en el Ecuador y esto impulsaría aún más

la accesibilidad, los autores

manifiestan lo siguiente en la:

Revista virtual ACCESSI TURISMO, El concepto de turismo accesible se basa en el principio de que el turismo es un derecho social fundamental para todos, a saber, el derecho de la igualdad de oportunidades, a la no discriminación y a la integración social, ya que para las personas discapacitadas, tanto como para todas las demás, es fundamental descansar y divertirse para crecer como seres humanos. http://www.projectaccessitourisme.eu/es/turismo-accesible/index.html

Frente

a lo

que se manifiesta. La accesibilidad debe ser

considerado como sinónimo de

igualdad, el mismo que cumpla con los requerimientos de las personas con discapacidad, el turismo como actividad de ocio debe estar al alcance de todos, incluso se debe pensar que las muchas personas con discapacidad no poseen los recursos necesarios, y por ello o se debe realizar tours económicos, así el turismo no solo cumple con un enfoque económico sino también social.

Según la página web de Más que Turismo Accesible, Turismo Inclusivo Reivindicamos turismo normalizado para personas con diferentes capacidades, los autores exponen en el artículo:

Sector Turístico. 2013 [s.a] La accesibilidad turística ha pasado a convertirse en un factor intrínseco a la calidad turística, ya no se puede concebir un turismo de calidad, cuando éste no está al alcance de todos, el turismo de calidad debe ser accesible a todos y nadie podrá quedar al margen de éste por ninguna razón o circunstancia. Es por este motivo por el que tanto en el diseño como en la rehabilitación de los equipamientos o recursos turísticos deberán prevalecer los criterios técnicos que hacen accesible un espacio y su uso, contemplándose en todo momento el principio del Diseño para Todos o Accesibilidad Universal, concepto directamente relacionado con la accesibilidad desapercibida. http://www.turismoinclusivo.es /p/sectorturistico.html

En relación a lo que se menciona en el párrafo anterior, la accesibilidad Universal o un diseño para todos, tanto en servicios conlleva realizar un exhaustivo estudio de los diferentes lugares, en el caso de los edificios que están por construirse no hay problema pues la accesibilidad ya se planifica con tiempo.

63

Pero en el caso de los

edificios que ya están construidos es necesario adherir pautas de

accesibilidad, y en el caso de los edificios antiguos tales como el Centro Históricos es un poco complicado, la accesibilidad no solo se debe tomar en cuanta a la estructura física, a ello se debe sumar a las los servicios que estos lugares ofrecen.

En el caso de las Personas Sordas la estructura física del lugar no es tan importante, pero la existencia de un intérprete o un guía que conozca la lengua de señas es indispensable para que estas personas puedan gozar y comprender el contenido del museo.

Según los

autores del Boletín Informativo N° 20 del

CONADIS (Consejo Nacional de

Discapacidades del Ecuador), afirman que: El turismo no solo constituye habitaciones accesibles, pues la accesibilidad en este ámbito enmarca directamente transporte accesible, rampas de ingreso, señales auditivas y visuales, información y menús en braille, servicio de intérpretes en lengua de señas, piscinas, parques infantiles y áreas verdes accesibles a las personas con discapacidad.

En relación a lo que se indica, según el CONADIS la accesibilidad turística depende de las características de la discapacidad del turista, se debe implementar servicios adicionales para cada discapacidad, pero en el Ecuador, la mayoría piensa que accesibilidad no va allá de rampas de acceso, es imprescindible realizar un estudio sobre las necesidades y requerimientos de cada discapacidad para luego pensar en las facilidades a ofrecer.

En los Antecedentes de Los Derechos Humanos y Discapacidad, Gerard Quinn y

Theresia

Degener, consideran: “El concepto social de la discapacidad se utiliza no sólo para apartar a las personas sino también para mantenerles apartadas. [..]. Como normalmente no se prevén adaptaciones para las desviaciones o las

diferencias respecto de la

norma

arbitrariamente elegida, la diferencia sirve como base para la exclusión sutil (y a veces no tan sutil). Por ejemplo [...]. El entorno de comunicaciones da por supuesta la capacidad de oír y hablar”. http://www2.ohchr.org/spanish/about/publications/docs/disability.pdf

64

En relación a la afirmación anterior, al haber pocas facilidades para cada discapacidad esto se convirtió en una forma de exclusión, en donde los servicios, los edificios y la comunicación está dirigida para la mayoría de personas sin discapacidad, como las personas con discapacidad necesitan un trato y servicios con características especiales e incluso la implementación de los mismos demanda un presupuesto mayor han sido objeto de discriminación

En el texto Ante la Discapacidad, los autores exponen: Los Sordos necesitan

que

el

lenguaje de signos pueda ser utilizado en sus actuaciones públicas así como se emitan noticias en “teletexto”

Ante la idea planteada, las personas con discapacidad sensorial necesitan que la información a nivel general, tanto en el sector público y privado se los difunda en lengua de señas, como parte de la accesibilidad a la información en las mismas circunstancias esto se plantea para el sector turístico, es necesario un intérprete o por lo menos el uso de signo guías.

De la misma manera indica que: El paso del medio físico al simbólico, en el que el riesgos sin cuento acechan a las discapacidades sensoriales y del entendimiento. Para salvarlos es menester, como mínimo, que la información colectiva sea accesible en sus signos y en sus significados

Después de lo anterior expuesto, ineludible que la información hacia las personas con discapacidad sensorial se la transmita en lengua de señas, para ilustrar esto las Personas Sordas suelen ser muy dependientes de su familia puesto que necesitan de un intérprete para acceder a cualquier servicio, la accesibilidad significa que la Persona Sorda pueda acceder sin ningún inconveniente ni intermediarios a la información. En el Festival de Cine Sordo se menciona lo siguiente:

Existe mucho desconocimiento respecto de la sordera, sus distintos grados y necesidades; así como de la comunidad sorda, la lengua de señas, la identidad y la cultura sorda. Esto hace que muchos de sus requerimientos no sean tomados en cuenta, entre éstos uno fundamental, el de la comunicación. Lamentablemente no encontramos en nuestro país una oferta cultural que tome en cuenta estas necesidades y que brinde espacios para que las personas 65

sordas puedan expresar su http://www.festivalcinesordo.com/

forma

de

ver

el

mundo.

Como se aclara en el párrafo anterior, las Personas Sordas no tiene su espacio ya que la mayor parte de lugares

culturales no tienen la accesibilidad requerida tal como subtítulos

adecuados, o la presencia de un intérprete que permita informar a estas personas, la lengua de señas en el país es muy poco conocida e incluso escasos intérpretes, en consecuencia de la poca atención que reciben estas personas en todos los ámbitos

En la guía de Turismo Accesible para Personas con Discapacidad, los autores mencionan:

En nuestro país todavía hay mucho por hacer para mejorar la accesibilidad, no solo en el plano arquitectónico sino también en el acceso a la información y comunicación para incluir a las personas con discapacidad visual y auditiva. Es así como varios lugares turísticos y establecimientos descritos en ésta Guía brindan accesibilidad principalmente con discapacidad física, pero todavía queda pendiente considerar mejorar la accesibilidad para las personas con discapacidad visual y auditiva. http://ecuadorturismoaccesibleparapersonascondisca pacidad.com/index.php?option=com_content&view=frontpage

La discapacidad auditiva es considerada como una discapacidad invisible, que muchas veces ni siquiera se la escucha, la discapacidad física es la que mayor atención tiene, aunque al igual que las demás discapacidades tampoco se le ha dado la importancia requerida.

En el Documento Medidas para facilitar el acceso de las personas Sordas al Sector Turístico; se puede leer: La accesibilidad al turismo por parte de las personas sordas y la integración de este colectivo en los bienes y servicios que ofrece la industria turística suponen un aumento en el

bienestar

de

muchas

personas,

además

de

un

incentivo

económico

http://www.turisme.gva.es/turisme/es/files/pdf/otros/Medidas_facilitar_acceso_personas_sord as_acceso_al_sector_turistico.pdf

Con relación a lo citado, en otros países se está desarrollando el turismo para Personas Sordas hasta creciendo, se los toma en cuenta se implementa facilidades como un guía turístico que

66

conozca lengua de señas o en su lugar se

utilizan las facilidades, muchos lugares no son

visitados por la falta de estos servicios. En el sitio web, Huelva Buenas Noticias, se manifiesta lo siguiente en el artículo: El Patronato de Turismo lanza una guía turística adaptada para personas sordas. Martes 14 de Enero de 2014. La Cancillería de turismo ha puesto en marcha un programa de turismo cultural denominado TURISMO PARA TODOS, cuya finalidad es facilitar la participación y accesibilidad de las personas con discapacidad física a la cultura y turismo de nuestras islas. La primera actuación de este programa consiste en el desarrollo de un programa anual de itinerarios culturales guiados, para personas sordas y deficientes auditivas mediante el lenguaje español de signos (L.S.E.). http://huelvabuenasnoticias.com/2013/09/26/el-patronato-deturismo-lanza-una-guia-turistica-adaptada-para-personas-sordas/

Sobre la base de las consideraciones anteriores, la lengua de señas es tan importante como otro idioma extranjero, en donde las agencias de viajes y museos efectúan para brindar un mejor servicio a los turistas, el servicio incluye un guía que les informe en su lengua nativa, en esta ocasión la guianza debe ser en lengua de señas, incluso se debería formar guías especializados guianza para Personas Sordas.

En el

sitio web, Turismo inclusivo, dice: Más que Turismo Accesible: Turismo Inclusivo

Reivindicamos turismo normalizado para personas con diferentes capacidades. El TURISMO INCLUSIVO beneficia a TODOS LOS TURISTAS, tanto al grupo que lo demanda como imprescindible para realizar la actividad, como a los clientes habituales, que se benefician de la accesibilidad al medio y la perciben como un disfrute emocional http://www. turismoinclusivo.es/p/sector-turistico.html

En referencia a la afirmación anterior, la accesibilidad de los lugares turísticos beneficiará a los turistas sino también a las personas que viven dentro de la localidad del atractivo, en el caso de los

museos y

guianza

en lengua de señas

ayudará

a los estudiantes que padecen esta

discapacidad a asimilar mejor datos culturales importantes en el desarrollo académico.

67

En el Sitio web, Más que Turismo Accesible: Turismo Inclusivo Reivindicamos turismo normalizado para personas con diferentes capacidades, 2013. Se expone “Desde este punto de vista el TURISMO INCLUSIVO se vería superado y englobado por el concepto de VALOR AL CLIENTE. Además, la evolución de las TIC (tecnologías de la información y la comunicación) permitirá la aplicación de nuevos sistemas de comunicación y transmisión de información al cliente, que mejorarán la comunicación con aquellas personas cuyas capacidades

personales

así

lo

requieran.”

http://www.turismoinclusivo.es/p/sector-

turistico.html

Con referencia a lo citado, las tecnologías también son de gran ayuda al momento de hacer de un lugar accesible, en el caso de las Personas Sordas, ayuda los dispositivos tales como el uso de signoguias, la ventaja del uso de estos aparatos es que solo hay que programarlos y ya está a disposición de los turistas a diferencia de los guías quienes deben capacitarse esto sería un objetivo a largo plazo.

2.3.

Fundamentación Social

En el portal turístico “Edimburgo a través de las manos”, dos turistas españoles Alex y Pablo comentan: “Somos 2 personas sordas, hemos tenido suerte de tener una guía profesional: María que nos explicó en lengua de signos española sobre los misterios y fantasmas en los cementerios de Edimburgo…Sin María, no nos habríamos enterado de las historias de Edimburgo. Lo único que tenemos que decir que es uno de los lugares más fascinantes e impresionantes que hemos conocido.” http://www.viajarporescocia.com/edimburgo-a-travesde-las-manos.html

Después de lo anterior expuesto, la calidad del servicio se personaliza cuando un guía profesional a más de las habilidades y conocimientos propias de su profesión también conocen lengua de señas, estas características son símbolo de excelencia en servicio turístico para Personas Sordas.

68

En la entrevista realizada por el Diario La hora a Nancy Rivera, Interprete desde hace 22 años, explica que las personas sordas se priven del 10% de lo que pasa a su alrededor, pues el 90% es visual.

Con relación a la afirmación anterior, las Personas Sordas adquieren

la mayor cantidad de

información a través de la vista, en la mejor de las circunstancias la guianza no solo debe ser realizada en lengua de señas adicional a ello debe adecuarse el medio con gráficos, imágenes o maquetas las mismas que complementen el contenido de lo que se quiere informar.

Miguel Santillán, guía Sordo Aficionado de Turismo indica : En el Ecuador hay muy pocas personas que se preocupan por atender a los turistas sordos, es esta la razón por que no existe una alta demanda de este servicio. El turista Sordo primero se percata si en la agencia de viaje u operadora puede brindar información para personas sordas, a través de lengua de signo u otro dispositivo que permita la comunicación entre turista sordo y el oferente de servicio turístico.

Ante la afirmación que plantea, si se desea que haya demanda de turistas sordos, primero se debe implementar facilidades para el turista sordo, en el área del turismo la comunicación entre guía y turista es fundamental, sin esta posibilidad el guía no puede mostrar los lugares a visitar, es ésta la principal causa para que exista un desinterés de las Personas Sordas en visitar los museos.

Gabriel Carrión, Intermediario en el MIC: Indica que desde que el museo incorporó a intermediario sordo, conocedor comunidad

de la lengua de señas

un

se hubo un mayor interés por ésta

por visitar el museo, cuenta que en una ocasión llegó una familia de Personas

Sordas y pasaron todo un medio día conociendo el museo.

Frente a lo expuesto, durante mucho tiempo las Personas Sordas han sufrido de exclusión, con el desconocimiento de cultura, su lenguaje propias de su grupo, cuando la comunidad en general los acepten y concienticen que al igual que los demás son parte de esta ciudad y por ello se debe respetar sus derechos e incluso ofrecerles facilidades que les permitan acceder de forma oportuna y adecuada a todos los espacios.

69

En la entrevista realizada a Guadalupe Albuja, interprete de la ASOP afirma: existen gran cantidad de sectores a los que las Personas Sordas no pueden acceder debido a las limitaciones en la comunicación entre oyentes y éste grupo, sería una muy buena iniciativa empezar con una guianza turística en lengua de señas, debido a que este grupo no puede disfrutar de este servicio con todas las facilidades.

Del anterior planteamiento, se habla sobre la importancia de la guianza para Personas Sordas, a través de la lengua de señas,

en la actualidad estas personas solo acceden a un museo para

limitarse a observar o en los mejores de los casos con un intérprete, quien debe trasmitir lo que el guía turístico va explicando.

En el diario La Hora, se declara lo siguiente: “Existe preocupación por la cantidad de intérpretes en el país”, señaló la presidenta de la Asociación, Rocío Cabezas. Esto porque los sordos necesitan del servicio en diversos casos y con diferente nivel de conocimiento. Por ejemplo, es vital que en una cita médica asistan con un intérprete para poder hablar con los doctores. También en el ámbito educativo y en el legal.

Hechas las consideraciones anteriores, la únicas personas que permiten que las Personas Sordas puedan acceder

a un servicio son los interpretes ya que ellos son los que actúan como

intermediario para que la comunicación sea posible, es importante que

se cuente con un

intérprete no solo en el campos turístico, sino que también tanto en el sector público y privado.

En el discurso de Bengt Lindqvist, Relator especial sobre Discapacidades de la Comisión de Desarrollo Social de las Naciones Unidas, en el 19° congreso de Rehabilitación Internacional, Rio de Janeiro, 25 al 30 de Agosto del 2000, afirma: “Los que padecemos de discapacidad estamos hartos de que la sociedad y nuestros conciudadanos nos traten como si no existiéramos o como si fuéramos extraterrestres. Somos seres humanos con el mismo valor y reclamamos los mismos derechos”www.un.org/spanish/ disabilities/ ec520096.doc

Dadas las

consideraciones anteriores, las Personas Sordas

numerosas ocasiones son

menospreciadas y se consideran que no tienen las habilidades y aptitudes para realizar tareas, en

70

el turismo no se las tomaba en cuanta, pero en la actualidad esto está cambiando cada días hay más conciencia y los derechos de las Personas Sordas son tomados en cuanta.

A menudo los turistas tienen que visitar las embajadas para procedimientos de visa o para solicitar información. Por lo tanto, para el turismo internacional, la facilidad de acceso en las embajadas y consulados es importante. Por ello un turista sordo manifiesta lo siguiente: En mi país he enfrentado barreras de comunicación por lo menos en dos embajadas porque tienen "ventanillas oscuras" en el escritorio de recepción. Como no puedo ver a la persona en el otro lado de la ventanilla, no puedo leer sus labios ni observar el lenguaje corporal. Este es un gran problema para los sordos y personas con problemas auditivos.

En la Revista electrónica de

GlobalMedia.mx señala la

importancia sobre los

cursos de

capacitación de lengua de señas a prestadores de servicios turístico, afirma su respaldo al turismo y la importancia de la lengua de señas con las siguientes palabras: “Esa barrera se pretende eliminar con éstas capacitaciones, permitir al visitante sordo integrarse en los servicios y actividades turísticas que se ofrecen en San Luis Potosí, fortaleciendo la promoción que se hace de nuestro Destino como un estado turístico amigable con la discapacidad” puntualizó. http://www.globalmedia.mx/sanluis/vernoticia.php?tit=Prestado res%20de%20servicios%20turisticos%20aprenderan%20lenguaje%20de%20senas

En el Blog de Almagre. Museos para todos. Accesibilidad Universal a la Cultura. Se considera: Gradualmente somos cada vez más conscientes de la necesidad del diseño de la Cultura para todos, algo que trataremos en la segunda edición del curso online Accesibilidad al Patrimonio Cultural de Almagre. Estos y más contenidos ayudarán a los alumnos a conocer de qué manera debe ser el diseño físico e intelectual de museos, exposiciones, ciudades patrimoniales, monumentos, etc. para que sean accesibles a todos.

Turismo "reconoce el derecho universal a disfrutar del mismo, pero muchas personas no pueden hacerlo debido a barreras físicas y humanas". "Los errores se cometen por falta de formación, no por mala voluntad", ha afirmado.

71

En la página Web Espacio Turístico, guía turística de México en la entrevista al antropólogo Miguel Ángel Riva Palacio, director del Centro INAH-San Luis Potosí, indica: “En esta etapa vamos a darle continuidad al programa que comenzó en 2010, en el que participaron 120 personas sordas que tuvieron la oportunidad de conocer y apreciar, mediante el lenguaje de señas, el patrimonio arqueológico y virreinal que alberga el Museo Regional Potosino. http://www.inah.gob.mx/index.php/component /content/article/5037

72

Hipótesis

La lengua de Señas si incide en la la guianza Turistica de Personas Sordas de la Asop en el Centro Historico de Quito.

2.4.

Sistema de Variables

Variable Independiente La Lengua de Señas

Variable Dependiente La Guianza Turística de Personas Sordas asociadas a la ASOP

2.5.

Definición de variables

Variable Independiente La Lengua de Señas

La lengua de señas, o lengua de signos, es una lengua natural de expresión y configuración gestoespacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordoceguera), gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros individuos sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señas empleada. Variable Dependiente Es la acción mediante la cual el guía de turismo informa a los turistas en el idioma que su titular haya acreditado poseer además de utilizar técnicas y métodos para ofrecerle al turista una estadía

satisfactoria mostrarle, dirigirle en las

culturales e históricos

73

diferentes atractivos turísticos

de

aspectos

2.6. Concepto de Términos Básicos

Guianza Turística para Personas Sordas.- La Guianza turística

Para las Personas Sordas.

Servicio turístico destinado a las Personas con discapacidad sensorial en donde se le ofrece una variedad de facilidades tales como una guianza en lengua de señas, bucles magnéticos , entre otros. Adaptación protésica.- Proceso mediante el cual se asigna la prótesis auditiva más apropiada para cada niño o niña. Incluye por tanto la evaluación inicial (mediante diferentes pruebas audiométricas, la recomendación de la prótesis, así como las revisiones periódicas para su correcto ajuste. Alfabeto dactilológico.- Representación manual de las letras del abecedario. Puede ser un recurso de comunicación para deletrear algunas palabras o como instrumento en la educación de personas sordas. Bucle Magnético.-

Es un dispositivo que tiene la

función de amplificar el sonido, esta

conectado a una salida de audio y envía una señal al audífono. Signoguias.- Las signoguías son unos dispositivos portátiles multimedia, en formato PDA, que reproducen vídeos y otros recursos en Lengua de Signos Asociación de personas sordas.- Agrupaciones de personas sordas desde las que defienden sus derechos y canalizan sus demandas como colectivo. En la mayoría de ellas se pueden encontrar diversos servicios (intérpretes de lengua de signos, servicios de orientación familiar y laboral, cursos de lengua de signos, etc.) y actividades de ocio (talleres, excursiones, actividades deportivas, etc.). Audífono.- Aparato que mejora la percepción del sonido y se coloca en la oreja. Existen diversos tipos y tamaños en función de las necesidades y la pérdida auditiva del usuario. Popularmente también se conocen como “aparatos”. Ayudas técnicas para el hogar.-

Recursos técnicos que pueden ser muy útiles para hacer

accesible la vida diaria de las personas sordas: avisadores luminosos, amplificadores para la TV, etc. Barreras de comunicación.- Aquellas trabas o impedimentos que limitan o dificultan a las personas sordas su acceso a la información, así como su capacidad de expresarse y comunicarse plenamente.

74

Certificado de discapacidad.- también llamado Carnet del CONADIS. Documento oficial que el CONADIS a la persona con discapacidad, es el único documento con el cual puede acceder a los descuentos en determinados servicio y algunos otros beneficios CONADIS.- Consejo Nacional de Discapacidades, es el único organismo que puede certificar la discapacidad en una persona tanto a nivel nacional como internacional. ASOP.- Asociación de Personas Sordas de Pichincha, grupo de Personas Sordas que tiene un objetivo en común además de otorgar servicio de enseñanza de lengua de señas y ayuda con intérpretes . Interprete de Lengua de Signos.- Persona quien se encarga de ser un canal de comunicación entre la Persona Sorda y la comunidad oyente, tiene que contar con valores tales como la honestidad al interpretar un mensaje. Comunicación bimodal.- es un método aumentativo oral. En él se utilizan dos métodos de forma simultánea: la palabra y los signos normales. En el bimodal la idea es que la persona hable o signe a la vez.

75

CAPITULO III 3. LA METODOLOGÍA

3.1. ENFOQUE DE LA INVESTIGACIÓN

3.1.1.

Enfoque Cualitativo

Esta investigación realizará un análisis Documental Bibliográfica , pues tomará como fuete de información un sinnúmero de revistas, libros, folletos relacionados al tema de investigación , en donde se efectuará un proceso inductivo que tiene el objetivo de presentar un enfoque de la investigación desde aspectos generales

hacia los

específicos, desde el punto de vista de

diversos autores.

3.1.2.

Enfoque Cuantitativo

Para este enfoque se utilizaran varios instrumentos de investigación y los datos que arrojaran como resultado de una investigación realizada a base de las encuestas realizadas a la muestra de investigación, para la recolección de datos. Estos datos serán analizados mediante la realización de cuadros estadísticos.

3.2. MODALIDAD DE LA INVESTIGACION

Esta investigación es documental ya que las fuentes de información serán extraídas de libros, revistas, folletos, boletines informativos y de páginas de internet, ya sea una bibliografía nacional o internacional También será una investigación de campo porque se realiza en base a la recolección de datos a través de las encuestas aplicada a la población que son las personas asociadas a la ASOP, con los resultados arrojados se realizará cuadros estadísticos. 76

Es de Modalidad Sociológica debido a que el tema es de gran impacto a la sociedad, en este caso a las personas Sordas y con Discapacidad Auditiva, que se verán afectadas positivamente con este proyecto, y mejorará el novel de vida de las mismas.

3.3. TIPO DE INVESTIGACION

Es una investigación histórica y bibliográfica para esto se utilizará el método histórico, porque esta determinado en un lugar y en un espacio. El desarrollo del turismo ante la discapacidad, es un tema que no es estudiado a pesar de su importancia que tiene para las Personas Sordas

Es una Investigación Descriptiva porque describe hechos y circunstancias las necesidades que tienen las personas con discapacidad ante la escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas

Es una Investigación Exploratoria porque es un tema nuevo que va a describir las necesidades de las personas con discapacidad auditiva y Personas Sordas al no contar con un guía turístico que conozca la lengua de señas La Investigación del proyecto debe realizarse porque finalmente propone una propuesta como alternativa hacia el problema, que se pretender dar solución

3.4. POBLACION Y MUESTRA La población para esta investigación son 50 personas, que forman parte de la ASOP.

3.5. OPERACIONALIZACIÓN DE LAS VARIABLES

77

78

3.6. TÉCNICAS E INSTRUMENTOS DE LA RECOLECCIÓN DE DATOS La técnica utilizada serán entrevistas que se aplicará a la totalidad de la población, 50 personas asociadas a la ASOP.

79

CAPITULO IV 4. ANALISIS E INTERPRETACIÓN DE DATOS

4.1. PLAN DE PROCESAMIENTO Y ANALISIS DE DATOS DE LA INFORMACION

PREGUNTA

SIEMPRE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

7 28 18 19 19 24 27 20 30 25 17 25 27 12 27 31 33

12 2 15 7 8 3 9 14 3 7 14 9 6 6 11 5 5

80

A VECES

NUNCA

12 11 8 19 12 13 11 12 8 8 10 8 6 14 9 13 9

19 8 9 5 11 10 3 4 9 10 9 8 11 18 3 1 3

1.- ¿La Sordera es una limitación para realizar turismo?

Cuadro 1: La Sordera

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 7 12 12 19 50

% 14% 24% 24% 38% 100%

Grafico 1: La Sordera

Siempre 14%

Nunca 38%

A Veces 24%

Casi Siempre 24%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación:

El 14% de las Personas Sordas de la ASOP considera que la sordera siempre es una limitación para realizar turismo y el 38% de las Personas Sordas consideran que la Sordera nunca es una limitación para realizar turismo. Según las estadísticas las Personas Sordas consideran que la sordera no es una limitación para realizar turismo, es decir que las personas con este tipo de discapacidad pueden realizar cualquier actividad siempre y cuando se adapte a su condición.

81

2. ¿La comunidad oyente debe conocer sobre la Cultura Sorda para concientizar sobre el valor de la misma? Cuadro 2: Concientización del valor de la Cultura Sorda Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 29 2 11 8 50

% 58% 4% 22% 16% 100%

Gráfico 2: La Comunidad oyente debe conocer sobre del valor de la Cultura Sorda

Nunca 16%

A Veces 22%

Siempre 58%

Casi Siempre 4%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e interpretación El 58% de las Personas Sordas de la ASOP creen que la comunidad oyente siempre debe conocer sobre la Cultura Sorda y 16 % de las Personas Sordas consideran que la comunidad oyente nunca debería conocer sobre la Cultura Sorda. La cultura Sorda es una característica de este grupo de personas, en ella está inmersa las costumbres características de su forma de expresarse a través de la Lengua de señas, además su idiosincrasia del mundo que les rodea y las limitaciones que se les presenta día a día, eh ahí la importancia de conocerla para poder relacionarse adecuadamente con las Personas Sordas y mejorar una relación guía turista mientras se desarrolla la guianza turística, esto contribuye a que la Persona Sorda se sienta identificado y a gusto con el servicio que se le brindará.

82

3.- ¿La escasez de información en Lengua de señas es una forma de

exclusión o

discriminación en los lugares turísticos? Cuadro 3: La escasez de información en Lengua de señas como una forma de discriminación hacia las Personas Sordas Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total

Personas Sordas 18 15 8 9 50

% 36% 30% 16% 18% 100%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Grafico 3: La escasez de información en Lengua de señas como una forma de discriminación hacia las Personas Sordas

Nunca 18%

Siempre 36%

A Veces 16% Casi Siempre 30%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e interpretación El 36% de las Personas Sordas sostienen que la escasez de

información en lengua de señas

siempre es una forma de discriminación en los lugares turísticos y el 18% de las Personas Sordas admiten que nunca fue una forma de discriminación. Para las Personas Sordas la falta de comunicación es la principal barrera que deben enfrentar día a día, es importante que el turismo incluya a lengua de señas en la guianza turística para facilitar la comunicación y mejorar el servicio para estás personas así como también para contribuir en su inclusión en los tours turísticos.

83

4.- ¿Existen barreras de accesibilidad para Personas Sordas en los museos e iglesias del Centro Histórico de Quito? Cuadro 4: Existencia de barreras de accesibilidad en los museos Personas Sordas 19 7 19 5 50

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total

% 38% 14% 38% 10% 100%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Grafico 4: Existencia de barreras de accesibilidad en los museos

Nunca 10% A Veces 38%

Siempre 38%

Casi Siempre 14%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Análisis e interpretación

El 38% de las Personas Sordas reconocen que existen barreras de accesibilidad en los museos e iglesias y el 10% de las Personas Sordas estiman que nunca hubo barreras de accesibilidad en los museos y en las iglesias. En los lugares turísticos debe haber la accesibilidad adecuada para personas con discapacidad sensorial, es importante en la guianza turística atender las necesidades de este grupo de personas en donde se utilice herramientas y personal calificado de acuerdo a sus requerimientos, un ejemplo es el uso de la Lengua de Señas y permitir que las Personas Sordas puedan acceder una explicación turística comprensible para ellos.

84

5.- ¿Las diferencias de lenguaje (Entre lenguaje oral y la lengua de señas), es la principal razón por la cual las Personas Sordas no visiten los museos e iglesias? Cuadro 5: Diferencias de lenguaje

Personas Sordas 19 8 12 11 50

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total

% 38% 16% 24% 22% 100%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Grafico 5: Diferencias del lenguaje

Nunca 22% A Veces 24%

Siempr e 38%

Casi Siempr e 16%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación El 38% de las Personas Sordas opinan que las diferencias de lenguaje siempre fue la principal razón para que las Personas Sordas no visiten los museos e iglesias y el 22% de las Personas Sordas estima que las diferencias de lenguaje nunca han sido la principal razón para que las Personas Sordas no visiten los museos. En la guianza turística el uso del lenguaje propio del turista es primordial para que se sienta identificado y para que comprenda y motive su interés por visitar determinado lugar, en el caso de las Personas Sordas al usar el lenguaje de señas también es una representación de inclusión y valoración e su cultura, esto incentiva aún más su participación en la guianza turística.

85

6.- ¿Se debe implementar facilidades de accesibilidad para las personas Sordas en los lugares turísticos?

Cuadro 6: Facilidades de Accesibilidad para Personas Sordas Personas Sordas 24

48%

Casi Siempre

3

6%

A Veces

13

26%

Nunca

10

20%

Total

50

100%

Indicador Siempre

%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Grafico 6: Facilidades de Accesibilidad para Personas Sordas

Nunca 20% A Veces 26%

Siempre 24 48%

Casi Siempre 6%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación:

El 48% de las Personas Sordas piensan que es necesario implementar facilidades en los lugares turísticos y el 20% de las Personas Sordas creen que nunca es necesario implementar facilidades en los lugares turísticos. Los lugares turísticos accesibles para Personas Sordas se deben tomar en cuenta los recursos técnicos y humanos que se emplearán y garantizar que todas las personas puedan participar en el recorrido turístico, su diseño accesible contribuirá al deleite del turista con el servicio prestado y al mejoramiento de la calidad del mismo.

86

7.- ¿Se debe capacitar a los prestadores de servicios turísticos (guías, recepcionistas, otros) como relacionarse y comunicarse con Personas Sordas?

Cuadro 7: Capacitación a los prestadores de Servicios Turísticos Personas Sordas 24 3 13 10 50

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total

% 48% 6% 26% 20% 100%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Grafico 7: Capacitación a los prestadores de Servicios

Nunca 20% A Veces 26%

Casi

Siempr e 48%

Siempr e 6%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Análisis e Interpretación: El 48% de las Personas Sordas indican que siempre se debe capacitar a los prestadores de servicios turísticos como relacionarse y comunicarse con Personas Sordas

y el 20% de las

Personas Sordas concluyen que nunca se debe capacitar a los prestadores de Servicios turísticos. En los lugares

turísticos

los prestadores de Servicios

ya sean estos

guías

o

recepcionistas constituyen la carta de presentación de determinado lugar de acuerdo al trato que le dieron al turista dependerá si este regresa o no, en la guianza turística es fundamental el trato adecuado, esto incluye informar adecuadamente en su idioma nativo, en este caso en lengua de señas, para que el turista se sienta a gusto, con el servicio y el trato recibido.

87

8.- ¿El guía turístico debe tener un amplio conocimiento de lengua de señas para guiar a Personas Sordas adicionales a las características propias de su profesión? Cuadro 8: Conocimiento de lengua de señas para guiar a Personas Sordas Indicador Siempre

Personas Sordas 20

40%

Casi Siempre

14

28%

A Veces

12

24%

Nunca

4

8% 100%

Total

%

50

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Grafico 8: Conocimiento de lengua de señas para guiar a Personas Sordas Nunca 8% A Veces 24%

Siempre 40% Casi Siempre 28%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación:

Para el 40% de la de las Personas Sordas opinan que el guía turístico siempre debe tener un conocimiento de la lengua de señas y para el 8% de las Personas Sordas creen el guía de turismo no debería tener conocimientos en lengua de señas. Para que una Persona Sorda pueda disfrutar de un tour turístico es necesario que el guía utilice la lengua de señas, para que comprenda los rasgos histórico, leyendas y todos los datos informativos que incluye la guianza turística, el hecho de usar este lenguaje para guiar a las Personas Sordas se está incentivando a que el turista regrese en una próxima ocasión acompañado de otros turistas más para que disfruten del recorrido.

88

9.- ¿Es necesario que los museos e iglesias cuenten con rótulos, títulos e información de emergencia luminosos o en lengua de señas? Cuadro 9: Señalética de Emergencia en Museos e Iglesias para Personas Sordas en lengua de señas Personas Sordas 30

60%

Casi Siempre

3

6%

A Veces

8

16%

Nunca

9

18% 100%

Indicador Siempre

Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

50

%

Grafico 9: Señalética de Emergencia en Museos e Iglesias para Personas Sordas en lengua de señas

Nunca 18% A Veces 16%

Siempre 60%

Casi Siempre 6%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación: El 60% de las Personas Sordas indican que siempre es necesaria la señalética de emergencia luminosa en los lugares turísticos, mientras que el 18% de las Personas Sordas indican que nunca es necesario. Las personas Sordas tienden a captar la mayoría de advertencias de forma visual, en un casos de emergencia la existencia de rótulos avisos luminosos permitirá que la Persona Sorda se dé cuenta del peligro, esto garantiza que los lugares turísticos sean accesibles en momentos sobresalientes para salvar vidas. Cuando los lugares turísticos cuentan con este tipo de avisos se avala la independencia que el turista con discapacidad busca al momento de escoger un destino turístico, el objetivo de la accesibilidad es brindar independencia para el disfrute de una guianza sin valerse de terceros. 89

10.- ¿Los lugares turísticos deben contar con ayudas tecnológicas como dispositivos con signos guías que faciliten la guianza de las Personas Sordas en los museos e iglesias? Cuadro 10: Ayudas tecnológicas que ayuden en la guianza de Personas Sordas Personas Sordas 25

50%

Casi Siempre

7

14%

A Veces

8

16%

Nunca

10

Total

50

20% 100%

Indicador Siempre

%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Grafico 10: Ayudas tecnológicas que ayuden en la guianza de Personas Sordas

Nunca A 20% Veces Casi 16%Siempr e 14%

Siempr e 50%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Análisis e Interpretación El 50% de las Personas Sordas estima que los museos siempre deben contar con

ayudas

tecnológicas mientras que el 20% de las Personas Sordas concluyen que los museos nunca deben contar con ayudas tecnológicas que

faciliten la guianza. Las ayudas tecnológicas,

incluyen el uso de bucles magnéticos, el uso de paneles y pantallas informativas, video portero, avisos luminosos y tal vez la más importante y requerida es la signoguía, dispositivo que hace posible una guianza en lengua de señas, adaptable a diversas condiciones así como también puede contener subtítulos que mejoren la comprensión del contenido del museo, en el caso del Ecuador que hay escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas, será la solución inmediata a este inconveniente, pues solo es necesario programarla a las necesidades del usuario.

90

11.- ¿La escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas en el Museo Pedro Gocial contribuye al desinterés por parte de las Personas Sordas en participar en los tours turísticos? Cuadro 11: Escasez de guías de turismo que conozcan la Lengua de Señas en el Museo Pedro Gocial Personas Indicador Sordas % 17 34% Siempre 14 28% Casi Siempre 10 20% A Veces 9 18% Nunca 50 100% Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Grafico 11: Escasez de guías de turismo que conozcan la Lengua de Señas en el Museo Pedro Gocial

Siempr Nunca e 18% A Veces Casi 34% 20% Siempr e 28%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

El 34% de las Personas Sordas creen que la escasez de guías de turismo en el Museo Pedro Gocial que conozcan la lengua de señas siempre contribuye al desinterés de participar en los tours turísticos y el 18 % de las Personas Sordas indican que nunca contribuye en el desinterés de participar en los tours turísticos. Muchos museos en Quito no son visitados por Personas Sordas debido a la escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas, esto es porque el turista sordo no comprende la explicación sobre el contenido del museo. La guianza turística en lengua de señas ayuda al turista sordo estar al tanto de su identidad como ciudadano ecuatoriano, estimula su participación conocer más sobre los lugares de interés turístico y se siente reconocido como parte de la sociedad. 91

12.- ¿La guianza en el museo de cera Alberto Mena Caamaño es

comprensible para

Personas Sordas debido a los escenarios y personajes de cera que tiene este museo?

Cuadro N°12: Escenarios y personajes que faciliten la guianza en e museo Alberto Mena Caamaño

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 25 9 8 8 50

% 50% 18% 16% 16% 100%

Grafico 12: : Escenarios y personajes que faciliten la guianza en el museo

Nunca A 16% Veces Casi 16% Siempr e 18%

Siempr e 50%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

El 50 % de las Personas Sordas indican la guianza en el Museo Alberto Mena Caamaño es siempre comprensible debido a la existencia de escenario y muñecos de cera y el 16% indica que nunca fue comprensible. Las Personas Sordas se caracterizan por obtener la mayor cantidad de información a través de la vista. Mientras más maquetas, dibujos o en este casa personajes de cera exista, la Persona Sorda podrá comprende más rápido y de mejor manera. La ilustración en la guianza turística de Personas Sordas juega un papel determinante porque a través de este puede describir a los personajes o determinado momento histórico sin necesidad de hacer explicaciones exhaustivas, ayudando a optimizar el tiempo para mostrarle detalles más interesantes y haciendo de la guianza más atractiva. 92

13.- ¿Es necesario que la Iglesia de la Catedral cuente con un manual turístico en lengua de señas para guiar a Personas Sordas? Cuadro 13.- Manual Turístico en lengua de Señas Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 27 6 6 11 50

% 54% 12% 12% 22% 100%

Grafico 13: Manual Turístico en lengua de Señas

Nunca 22%

Siemp re 54%

A Veces Casi 12% Siemp re 12%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

Para el 54% de las Personas Sordas indican que siempre es necesario un manual turístico para Personas Sordas y el 22% consideran que nunca fue necesario un manual turístico para Personas Sordas. Un manual turístico para Personas Sordas, debe contener los requerimientos, inquietudes y normas de relación con estas personas, de la misma manera señas básicas para brindar un buen trato al turista sordo en la guianza turística debe apoya a brindar información básica del lugar, estos son factores indispensables para que el turista sienta que se le está tomando en cuenta, en los tours.

93

14.- ¿En la guianza de Personas Sordas, la gran variedad de pinturas, esculturas

y

técnicas artísticas aplicadas en las mismas, de la Iglesia de la Compañía de Jesús es de difícil interpretación en lengua de señas? Cuadro 14: La interpretación en lengua de señas de las técnicas de pinturas y esculturas de La Compañía de Jesús Personas Indicador

Sordas

%

Siempre

12

24%

Casi Siempre

6

12%

A Veces

14

28%

Nunca

18

36%

Total

50

100%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Grafico 14: La interpretación en lengua de señas de las técnicas de pinturas y esculturas de La Compañía de Jesús Siempr e

Nunca 36%

24% Casi A Veces 28%

Siempr e 12%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo Análisis e Interpretación Para el 36% de las Personas Sordas indican que las técnicas artísticas aplicadas en las pinturas y esculturas nunca fueron de difícil interpretación en lengua de señas mientras que el 24% cree que siempre fue de difícil interpretación. En la guianza turística es importante la paciencia y perseverancia del guía turístico para informar al turista Sordo sobre las técnicas empleadas, en un primer instante es necesario crear una seña que represente a determinada técnica antes de comenzar a describirla para que la Persona Sorda comprenda de mejor manera de lo que se está hablando y luego se debe mencionar el desarrollo de la técnica, este tipo de guianza contribuye a ampliar el vocabulario y conocimiento sobre arte de la Persona Sorda promoviendo su interés por conocer más sobre cultura y la historia. 94

15.- ¿La guianza en lengua de señas en el Monumento de la Independencia es de gran ayuda para respaldar la educación de historia de niños/as Sordos? Cuadro 15.- La Guianza en Lengua de señas en el Monumento de la Independencia ayuda respalda la enseñanza de historia

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 27 11 9 3 50

% 54% 22% 18% 6% 100%

Grafico 15.- La Guianza en Lengua de señas en el Monumento de la Independencia ayuda respalda la enseñanza de historia

A Veces 18%

Nunca 6% Siempre 54%

Casi Siempre 22%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

El 54% de las Personas Sordas piensan que la guianza en lengua de señas en el Monumento de la Independencia siempre ayuda al aprendizaje de historia de niños/as sordos y el 6% piensa que nunca ayuda al aprendizaje de historia de niños/as sordos. Los niños/as sordos a través de los recorridos por los museos aprenden mejor y de una manera entretenida sobre historia, pero la guianza turística para niños sordos debe hacerse

con el uso de la lengua de señas, para

reforzar sus conocimientos adquiridos en las aulas, la guianza en lengua de señas permite que el niño se ubique de mejor manera en el espacio – tiempo de un hecho histórico a través de las imágenes, esculturas y representaciones permitiendo de esta forma a no olvidar lo aprendido.

95

16.- ¿Las maquetas del museo del Monumento de la Virgen del Panecillo facilitan la guianza en Lengua de señas para las Personas Sordas?

Cuadro 15: Las maquetas de la Virgen del Panecillo Personas Indicador Sordas 31 Siempre 5 Casi Siempre 13 A Veces 1 Nunca 50 Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

% 62% 10% 26% 2% 100%

Grafico 16. : Las maquetas de la Virgen del Panecillo Nunca 2% A Veces 26% Casi Siempre 10%

Siempre 62%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

El 62% de las Personas Sordas indican que las maquetas que se encuentran en el Monumento de la Virgen del Panecillo facilitan la guianza en lengua de señas y el 2 % de las Personas Sordas opinan que no ayudan. La presencia de maquetas facilita la comprensión de tiempo – espacio de determinado suceso histórico, cultural, de la misma manera evita que se confunda con otro tipo de suceso similar, generalmente las maquetas contienen características propias del modelo original, en la guianza turística esto ayuda a reconocer de manera inmediata el lugar, atractivo, imagen o monumento de forma visual, esto hace que la guianza turística sea más fácil y sin confusiones con otros modelos similares.

96

17.- ¿Es necesario la elaboración de una guía turística básica en Lengua de señas de los lugares Turísticos Históricos Culturales para Personas Sordas?

Cuadro 17: Elaboración de una guía turística en Lengua de Señas

Indicador Siempre Casi Siempre A Veces Nunca Total Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Personas Sordas 33 5 9 3 50

% 66% 10% 18% 6% 100%

Grafico 17: Elaboración de una guía turística en Lengua de Señas Nunca A Veces 6% Casi 18% Siempre 10%

Siempre 66%

Fuente: Personas Sordas de la ASOP Elaborado por: Pamela Bravo

Análisis e Interpretación

El 66% de las Personas Sordas concluye que siempre es necesario la elaboración de una guía turística básica para Personas Sordas mientras que 6% piensa que nunca se debe elaborar una Guía turística básica en lengua de señas. Según las encuestas es necesario la elaboración de una guía turística en lengua de señas, que permita al turista conocer información básica de los atractivos, también debe contener parámetros de comportamiento con las personas Sordas, el uso de esta guía contribuirá a la inclusión de Personas Sordas en los recorridos turísticos en una guianza accesible para un grupo diversificado.

97

4.2. PLAN DE RECOLECCION DE INFORMACION

¿Para qué?

Para alcanzar los objetivos de la investigación

¿De què personas ?

Las Personas Sordas de la ASOP

¿Sobre qué aspecto?

la influencia de la lengua de señas en la guianza turística

¿Quiénes investigan?

Pamela Bravo

Fecha

2014

¿Dónde?

Centro Histórico de Quito

¿Cuántas Veces?

50 encuestas

Tecnicas de recolección

Análisis de Encuestas

¿Con qué?

Cuestionarios

¿En qué situación?

Personas Sordas

98

4.3. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

4.3.1.

1.

Conclusiones

No existe un turismo accesible para Personas Sordas porque hay escasez de guias turísticos que conozcan la lengua de señas.

2. No hay un manual turístico en los museos e iglesias que permita el servicio turístico adecuado para Personas Sordas

3. Las Iglesias y Museos no cuentan con la rotulación de emergencia e informativa accesible para Personas Sordas.

4.3.2.

Recomendaciones

1. Se debe fomentar la especialización de guías turísticos para guiar a Personas con discapacidad en este caso para Personas Sordas

2. Se debe elaborar una guía turística para Personas Sordas que facilite la explicación entre guía y Personas Sordas

3.

los edificios de iglesias y Museos deben contener rótulos de emergencia en caso de riesgo accesible para Personas Sordas

99

CAPITULO V

5.1. La Propuesta

5.1.1. Objetivo General Implementar una guía turística dirigida a Personas Sordas para ofrecerles un servicio turístico inclusivo a través del uso de la lengua de señas. 4.2. Objetivos Específicos 1.

Elaborar guiones turísticos

adaptados

para

guiar a Personas Sordas empleando la

guianza en lengua de señas. 2.

Determinar pautas de interacción que se debe seguir al momento de ofrecer servicios

turísticos a Personas Sordas para el mejoramiento de la relación entre guía- turista 3.

Descripción de dinámicas de grupo dirigidas a Personas Sordas

4.3. JUSTIFICACIÓN

La ciudad de Quito considerada primer patrimonio de la Humanidad cuenta con innumerables reconocimientos internacionales, catalogado como un excelente destino turístico que merece ser visitado, pero hay temas que deben ser estudiados y reconsiderados al momento de ofrecer un servicio turístico, se debe hablar más de accesibilidad, edificios de acceso universal en donde ninguna persona con discapacidad sea excluida.

La ciudad necesita desarrollar

proyectos que incluyan la accesibilidad de las personas con

discapacidad sensorial como es el caso de las Personas Sordas, el uso de la lengua de señas en los tours turísticos es fundamental para que se dé una comunicación entre el guía y turista, contribuyendo a la mejora del servicio turístico para estas personas.

100

Una guía turística para Personas Sordas permitirá la inclusión de este grupo al momento de hacer turismo con el uso de su propio lenguaje, estas guianzas servirán de apoyo educativo de la enseñanza de historia y arte de niños/as Sordos.

Este trabajo pretende constituir un aporte a la escasez de recorridos turísticos en lengua de señas que favorezcan a Personas Sordas permitiéndoles estar al tanto de la riqueza cultural y artística que tiene la ciudad de Quito.

Los principales beneficiarios de la elaboración de esta guía turística serán las Personas Sordas que accedan a esta guía con la que se pretende informar en lengua de señas de algunos lugares turísticos, debido al tiempo y a la facilidades que ofrecen para realizar este tipo de guianzas se ha escogido tres lugares que se nombrarán a continuación: la Iglesia de la Compañía de Jesús. El Museo de cera Alberto Mena Caamaño y el Monumento de la Independencia.

De no llevarse a cabo esta guía turística se perdería un recurso muy importante al momento de hacer turismo y las Personas Sordas serían las principales perjudicadas ya que sin el uso de la lengua de señas en los recorridos turísticos continuaría siendo excluidas y no podrían acceder a uno de sus derechos que es el acceso a la cultura en su forma de comunicación.

5.4. TURISMO ACCESIBLE PARA PERSONAS SORDAS

"Creo que la "curación" más eficaz de la sordera no es la medicina, ni los aparatos mecánicos o electrónicos...sino la comprensión. Pero antes de poder desarrollar la comprensión, hay que crear la conciencia". (Jack Cannon).

¿Turismo Sordo? Una nueva alternativa del turismo accesible e inclusivo que nos introduce a un mundo diferente, el mundo de las Personas Sordas, sus costumbres , tradiciones e incluso su lenguaje forma parte de la Cultura Sorda, una cultura rica en gestos, señas, dibujos en donde las palabras son escritas en el aire a través del movimientos de las manos. 101

Quito es una ciudad netamente turística, con una infinidad de templos, iglesias museos, monasterios huella de impresionantes habilidades de escultores, pintores, arquitectos quienes plasmaron un mundo maravilloso a través de sus obras que impactan y asombran a todo aquellos que son testigos de este impresionante legado, propicios para ser interpretados en la lengua de señas y desarrollar el inicio de un turismo accesible en donde el Turista Sordo sea atendido convenientemente.

La accesibilidad para Personas Sordas se refiere al conjunto de facilidades que ofrece un lugar turístico, en donde se incluya el acceso a la comunicación a través de la lengua de señas y permitir al turista Sordo acceder sin inconvenientes a todos los lugares que desea visitar.

5.5. Pautas de Interacción con Personas Sordas “Hasta que todos los individuos de una sociedad no se encuentren plenamente integrados en ella no puede decirse que sea una sociedad civilizada.” (Albert Einstein)

1. No es necesario gritar, no le oirá. Puede incluso que consigamos el efecto contrario pues al vociferar, aunque el mensaje sea positivo, nuestro rostro se crispa y esto es lo que el interlocutor percibe; no capta el contenido de las palabras, sólo ve un rostro hostil 2. Algunas personas sordas le comprenderán leyendo sus labios pero esto no ocurre siempre. 3. Es necesario mantener la tranquilidad. Conviene estar calmado y pensar que podremos llegar a entendernos. Sólo es cuestión de tomarse unos minutos y seleccionar la estrategia más adecuada. Los mensajes a veces son difíciles de comprender con la misma rapidez que el resto de personas. Por ello, exagere si es necesario y repita cuantas veces precise. Haga un mayor esfuerzo de comunicación. 4. Hable con un ritmo medio, ni muy deprisa ni muy despacio. No es conveniente acelerar la emisión para terminar el asunto cuanto; antes. Tampoco es operativo un discurso excesivamente lento, pues es difícil hilar correctamente la totalidad del mismo. 5. Hay que vocalizar correctamente pero sin exagerar. No significa hacer muecas y exagerar la vocalización hasta el extremo de distorsionar la normal articulación de las palabras.

102

Intente utilizar frases cortas o sencillas. Esto será de gran utilidad tanto para la persona sorda pues facilita la lectura labial, como para el Intérprete que ha de transmitir con exactitud sus palabras. 6. Asegúrese de que las explicaciones o lecturas se encuentren bien organizadas. Seguir una conversación extensa representa un importante * esfuerzo para la persona con discapacidad auditiva, por lo que sus niveles de atención oscilarán a lo largo de la misma. Fuente: Protocolo Accesible para Personas con Discapacidad María José Flujas

5.6. Dinámicas Para Personas Sordas

"Cuando se niega a un niño sordo conexiones con personas sordas o se le prohíbe aprender la lengua de signos está perdiendo el acceso a toda una historia de soluciones creadas para él por otras personas como él mismo." (Padden y Humphries).

Dentro de la actividad turística las dinámicas permiten captar de mejor manera la atención del turista además de pasar un agradable momento, por eso esta guía presenta algunas dinámicas han sido adaptadas para que la Persona Sorda pueda realizarla sin problema y su discapacidad no represente ningún problema.

5.6.1. HOMBRE, OSO, RIFLE

El juego consiste en representar a un oso, o al hombre, o al rifle con una posición. Reglas: 4. El rifle no puede matar al hombre 5. El oso puede matar al hombre 6. El rifle puede matar al oso 7. Todos los miembros del grupo deben representar 103

a una sola opción, si uno se equivoca todo el grupo muere.

Para realizar esta dinámica es necesario que el grupo de personas se dividan en 2 grupos de igual número de participantes y se coloquen de frente en 2 filas.

El juego comienza cuando las 2 filas se dan la vuelta y dan la espalda al grupo opuesto para ponerse de acuerdo a quien van a representar el oso, el hombre o el rifle.

Luego las dos filas se dan la vuelta e instantáneamente representan la opción que el grupo se puso de acuerdo.

Si un grupo representa al hombre y el otro al rifle, ganan los que representan al hombre, porque el rifle no puede matar al hombre y así sucesivamente, tomando en cuenta las reglas antes mencionadas.

5.6.2. EL GATO Y EL RATÓN

4. Primero todo el

grupo

forma

una

ronda Se

escoge a dos personas y se coloca una dentro de la ronda quien representa el papel del ratón

5. La otra persona se quedará fuera y representa al gato

6. El gato deberán intentar atrapar al ratón quien debe correr alrededor y podrá ingresar al interior de la ronda, mientras que sus compañeros le impedirán el paso al gato.

7.

El juego termina cuando el gato logra atrapar al ratón.

104

5.6.3. ELECTRICIDAD

El juego consiste en formar

dos

filas de

personas que se coloquen frente a frente y se tomen de las manos.

Los primeros miembros avisados por una señal deben apretar la mano de su compañero de alado y este al siguiente y así sucesivamente hasta que llegue al último chico y este deberá coger el objeto que se la ha puesto al lado.

El juego termina cuando una de las filas lo hace más rápido y el primero en coger el objeto que esta al final de la fila gana.

5.7. LA RUTA DEL SILENCIO

“La lengua de signos está llena de plasticidad y belleza y es capaz de crear la magia de la poesía y de envolver a las personas en un mundo onírico lleno de imágenes fantásticas. Sirve para confesarse para la filosofía, para discutir o hacer el amor. Está llena de fuerza simbólica... El alma que se escapa por sus dedos es para ellos la vida misma". Oliver Sacks

La ruta del silencio, es un recorrido por tres lugares importantes de Quito, toma este nombre porque el tour se lo realizará en lengua de señas en donde las palabras serán escritas a través de los movimientos de las manos, los oídos serán sustituidos por la vista y la voz por las señas.

Los lugares a visitar serán:

4. El Monumento de la Independencia 5. El Museo Alberto Mena Caamaño 105

6. La Iglesia de la Compañía de Jesús.

Este tour es el inicio del turismo accesible para Personas Sordas, a quienes se les ofrece el tour en un CD el cual viene anexo en esta guía turística para personas sordas, el cual contiene la guianza de los lugares antes mencionados serán en su totalidad en lengua de señas.

106

5.7.1. El monumento de la independencia

107

Monumento de la Independencia es también conocido como el Monumento de los Héroes del 10 de Agosto de 1809. Inaugurado en 1906 en honor al Primer Grito de la Independencia, en la presidencia del General Eloy Alfaro. El 9 de Agosto de 1809, el Conde Ruiz de Castilla fue destituido de su cargo como Presidente de la Real Audiencia de Quito, por la Junta Soberana que se había formado en la ciudad de Quito. Los Virreinatos de Bogotá y Lima vieron está acción como un acto de rebeldía hacia

la

corona Española, es por eso que envía tropas a la ciudad de Quito para detener la insurrección. Los Próceres de la independencia el 10 de Agosto habían firmado un acta libertaria en donde el Ecuador dejaba de pertenecer a la Corona Española. El 16 Agosto de 1809 se firma en la Sala Capitular de San Agustín las actas de independencia nombrado como presidente al Márquez de Selva Alegre. Juan Pio Montufar. Con el tiempo y por la poca acogida que tuvo la iniciativa los próceres se quedaron solos y poco a poco fueron apresados, hasta que el 2 de Agosto de 1810 los soldados y se simpatizantes del movimiento asaltaron el cuartel Militar para liberar a los próceres del movimiento, desembocando en la Masacre de los Próceres de la independencia . Quito es

calificada como “”Quito Luz de América “en

honor

al primer

movimiento

independentista no solo del Ecuador sino también de Hispanoamérica. Este monumento tiene el objetivo de recordar a los quiteños la importancia del primer Grito de la Independencia, su significado y los próceres que participaron en este, está dividido por varias partes, elementos que tienen un significado y se relaciona al hito histórico

que

marcó

el

inicio de un periodo independentista no solo del país sino de Hispanoamérica. LA TEA: Es la luz del conocimiento y la lógica, es decir de la razón, ilumina al mundo. Imagen escogida para simbolizar el fin del oscurantismo. Es reconocida también como la antorcha de Quito, Luz de América. LA DAMA: Representa a Libertas, diosa romana de la libertad personal. Guerrera que simboliza la ida de que la libertad se conquista con las armas.

108

LOS LAURELES: En las antiguas Grecia y Roma una corona de laurel era entregada como recompensa a poetas, deportistas y guerreros por las victorias alcanzadas. LAS ARMAS Durante la época republicana fueron símbolo para representar la fuerza en la unidad. En la Roma antigua simbolizaban la autoridad de un cónsul para castigar y ejecutar. Este haz de varas está amarrado con una correa que forma un cilindro alrededor de un hacha. Se denomina en italiano fascio, que significa atado. EL ORBE: Representación heráldica del poder imperial. Es una esfera, que representa al mundo, en ocasiones coronada por una cruz y a menudo rodeada por un anillo en su centro. HOJAS DE ACANTO

La combinación de sus bellas hojas con espinas fue interpretada como

símbolo de los logros importantes, alcanzados con esfuerzo y penalidades. LAS PALMAS Son otro símbolo de victoria. En la antigüedad se daba la bienvenida a los triunfadores batiendo sus palmas sobre sus cabezas. CÓNDOR Ave propia de la región de los Andes. El cóndor, que rompe las cadenas con su pico, representa a Quito que se libera de España. LEÓN Las culturas de la antigüedad mediterránea lo relacionaron con el poder y la realeza. El león herido representa la vencida corona española que se aleja para dar paso a la libertad. EL CONJUNTO IBÉRICO Está conformado por dos estandartes y un cañón, tres rifles y una cruz, que representan los valores y el poder derrotado de la monarquía española. También significa las guerras hasta lograr la independencia. La cruz es el signo del catolicismo impuesto por España Fuente: Edufututo www.laminasescolares.com

Dirección: Plaza de la Independencia frente al Palacio de Carondelet

109

5.7.2. Museo de Cera Alberto Mena Caamaño

110

El museo, se inaugura el 9 de Noviembre de 1959, toma su nombre en honor a su benefactor el Sr. Albero Mena Caamaño quien donó al Municipio de Quito su valiosa colección de objetos de arte y documentos recolectados durante toda su vida. Este museo es conocido también como el Museo de Cera, pues presenta al visitante escenas del 9 de Agosto de 1809, representados en muñecos de cera de tamaño real la exposición permanente toma el nombre de “Quito al Ecuador”, invita al visitante a retroceder en la historia desde los 1700 hasta 1830, años de importantes acontecimientos ocurridos durante estos años. La muestra permanente del museo gira principalmente al primer grito de la Independencia que termina con la Masacre del 2 de Agosto de 1810, las ideas de libertad de los diferentes eruditos y personajes influyentes sobre el tema como es Eugenio Espejo, Marques de Selva Alegre juan Pio Montufar, Juan Salinas, el Conde Ruiz de Castilla. Permite a visitante recordar las guerras de la Independencia un antes y después, la formación del Ecuador como país. El recorrido concluye en el Patio de la Picota. Con este recorrido el visitante disfrutara de la historia del país de una forma interactiva con imágenes que en el caso de las Personas Sordas es muy beneficioso ya que la mayor cantidad de información que estas personas adquieren lo hacen a través de la vista.

DATOS IMPORTANTES Dirección: Calle Espejo y García Moreno Horario: lunes a viernes, de 08:00 a 16:45. Sábado: de 09:00 a 14:00. Costos:

Adultos

$1,75

Niños Discapacitados

$0,50

Y tercera Edad Estudiantes:

$0,75

111

5.7.3. Iglesia De La Compañía De Jesús.

Tomado de:

Tomado de: http://forums.steves-digicams.com

https://manoscomunicativas.wordpress.c

om

112

Tomado de: http://www.in-quito.com

La iglesia de la compañía de Jesús de Quito, considerada cumbre del barroco quiteño y latinoamericano , su construcción tomo 160 años, desde 1605 hasta 1765, inspirada en las iglesias Il Gesú y San Ignacio de Italia. El templo tiene una planta de cruz latina, formada de 3 naves una central y dos laterales, la nave central se encuentra cubierta por la bóveda del cañón corrido, transepto crucero, presbiterio, sacristía y la capillas. Los aportes del estilo barroco los introdujo en Quito el Arquitecto italiano Marcos Guerra. Quien construyo arcos de medio punto para salvar el desnivel del suelo debido a la presencia de la quebrada de Sanguña. Es impresionante la gran variedad de materiales utilizados para la construcción de la iglesia, entre ellos roca volcánica para la fachada de la iglesia, madera en los retablos, yeso, oro la cantidad de oro que hay en toda la iglesias es de 52 kilos, las cuales están distribuidas en pequeñas laminillas que van sobre la madera, el yeso o la piedra. En su interior cuenta con cuadros importantes como El cuadro del Infierno y del Juicio Final atribuidos a Hernando de la Cruz, realizadas en 1620, después de que los originales fueran sustraídos en la actualidad se encuentran las facsímiles de Alejando Salas. En la nave central en las enjutas se pueden divisar las escenas bíblicas de Sansón y Dalila, y de José, hijo de Jacob y otras obras del siglo XVIII. En la nave lateral Sur se encuentran los retablos de la Virgen de Loreto, La Inmaculada y de San Estanislao y en la nave lateral norte la presencia de los retablos de San José, El Calvario y de San Luis Gonzaga. La Iglesia contaba con la torre más alta de la ciudad que tenía 8 campanas la cual se derrumbó por segunda ocasión en el terremoto de 1859 desde aquel año todavía no se ha podido reconstruir la torre del campanario de la Iglesia de La compañía de Jesús. Horario de Atención: De lunes a jueves: 9:30-18:30 Viernes: 9:30-17:3, Sábado 9:30- 16:00 Domingo 12:30- 16:00, feriados Dirección: Calle García Moreno y Sucre Costos: Ecuatorianos: Adultos

$2, Estudiantes de colegio: $ 0.50; Estudiantes Universitarios:

$1, discapacitados no pagan///

Extranjeros: Adultos: $4, estudiantes y discapacitados: $1,

Menores de 12 años no pagan

113

5.7.4. Ronda Bocaditos de quito

114

La Ronda es una calle tradicional que se encuentra en Quito, lugar que acogió a artistas, pintores , poetas reconocida por una calle de bohemias, Los personajes que se encuentran se puede nombrar a Taita Pendejadas. Pero La Ronda es mucho más antigua de lo que muchos piensan, su historia se remonta a la época aborigen incluso muchos creen que ya trazada antes de la llegada de los Incas, y era conocida como Chuquiñan y significa sendero o camino los indígenas utilizaban este sendero para aprovechar las aguas que bajaban de las laderas del Pichincha. Esta calle fue restaurada completamente durante el 2006, hoy en día funcionan galerías , cafés, restaurantes, bares, tiendas de artesanías, lugares en donde no pueden faltar los dulces y bocaditos típicos de Quito como las empanadas de viento que se las acompaña con un hervidito o con otra bebida caliente. Cuenta con importante parqueadero ubicado en la Av 24 de Mayo, que también fue recuperada y se puede disfrutar

un agradable

paseo en familia, la calle la Ronda está

ubicada en la calle Morales y está ubicada entre la García Moreno y Guayaquil, tiene varias entradas pero como esta calle forma parte de la Ruta del Silencio, la entrada la realizaremos por la calle García Moreno, para disfrutar de las delicias que Quito puede ofrecer al turista y visitante.

115

5.8. Directorio

 CONADIS: Dirección: Avenida 10 de Agosto N37-193 entre Villalengua y Carondelet Teléfonos: 2459-243 / 2273-042  FENASEC Dirección: Avenida 10 de Agosto N37-193 entre Villalengua y Carondelet Teléfonos: 2433-860 / 2459-243  ANILSEC Dirección: Avenida 10 de Agosto N37-193 entre Villalengua y Carondelet Teléfonos: 2571024

116

BIBLIOGRAFÍA 1. Accesibilidad en la comunicación de las personas sordas. Guía de recursos. [en línea] España, 200- [citado el 1 de Octubre del 2013] Disponible en: http://guiaaccesibilidad.periodismo inclusivo.com/Fuentes/AccesibilidadCom_PersonasSordas.pdf.

2. Acércate a la comunidad sorda, ¿Qué es la Comunidad Sorda? [en línea] España. 2003 [citado el 18 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.fundacioncnse.org/lectura/acercate_comunidad_sorda/acercate_comunidad_sorda_2 .htm

3. Afondo. Turismo para todos. [en línea] 200- [citado el 6 de Octubre del 2013]. Disponible en:http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/Fuentes/AccesibilidadCom_PersonasSorda s.pdf

4. Almagre oficina técnica de patrimonio y formación, Museo para todos Accesibilidad universal a la cultura. [en línea] España, 2013 [citado 13 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.almagre.es/novedades/11-nuevas-tecnologias/3-museos-para-todos-accesibilidaduniversal-a-la-cultura

5. Asociacion comunidad papa juan xxiii, Cultura Sorda, [en línea] Santiago, Chile, 200- [citado el 13 de octubre del 2013]. Disponible en: http://www.proyectosol.altervista.org /lasordera.htm

6. Asociación argadini. Formación Profesional para adultos con discapacidad intelectual auxiliares culturales. [En línea] Madrid, 2012 [citado el 15 de Octubre del 2013], Disponible en: http://www.argadini.es/formacion/

7. CAYO, Luis. Propuesta de modelo de ordenanza municipal sobre accesibilidad universal de los espacios públicos urbanizados y edificaciones, modos de transporte y tecnologías, productos y servicios de información y comunicación. [en línea] Madrid, España, 2009 [citado 30 de Octubre del 2013]. Disponible en: file:///C:/Users/User/Contacts/Downloads/accesibilidad.pdf

8. Comisión Europea, Mejorar la información sobre el turismo accesible para las personas con discapacidad [en línea] Italia, 2005 [citado 11 de octubre del 2013]. Disponible en: http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/tourism/files/studies/improving_information_on_accessibi lity/improving_accessibility_es.pdf.

9. Conaculta, Continúa INAH con recorridos culturales para sordos [en línea] México, 2011 [citado 8 de Octubre del 2013] Disponible en: http://www.inah.gob.mx/boletin/20-vinculos-conla-sociedad/4866-continua-inah-con-recorridos-culturales-para-sordos

10. Confederación Estatal de Personas SORDAS CNSE, Guía de accesibilidad para personas sordas en las industrias culturales. [en línea] Madrid, España. Primera edición 2013 [citado el 15 117

de Octubre del 2015]. Disponible en: http://www.fundacioncnse.org /pdf/Guia_accesibilidad_industrias_culturales_personas_sordas_def.pdf.

11. Consejo Nacional De Discapacidades, (200- ). Boletín informativo N° 20. Quito. 17p. 12. Constitución del Ecuador, Sección quinta. De los grupos vulnerables [en línea] Ecuador [citado el 2 de noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.ecuanex .net.ec/constitución /titulo03b.html

13. Diariolibre.com, Museos dominicanos implementan video guías para sordos [en línea] Santo Domingo, República Dominicana, 2013 [citado el 30 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.diariolibre.com/sociedad/2013/06/21/i389282_museos-dominicanos-implementanvideo-guas-para-sordos.html

14. Diario el País. Las nuevas signoguías acercan las colecciones del museo Thyssen-Bornemisza a las personas sordas. [en línea] Madrid, España, 2009 [citado 10 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.elpais.com/especial/museo-thyssen/noticias/signoguias.html

15. Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales, Subdirección de Museos Estatales. El Museo Nacional de Arte Romano facilita el acceso de las personas sordas a sus colecciones a través de las signoguías. [en línea] Madrid, España [citado el 12 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://museoarteromano.mcu.es/pdf/np_signoguias.pdf

16. El Comercio, Chicos con dificultades auditivas consiguen logros académicos [en línea]. Quito, Ecuador, 2013. [Citado el 12 de Diciembre del 2013]. Disponible en: http://www.elcomercio.com/tendencias/chicos-dificultades-auditivas-logros-academicos.html

17. Láminas Escolares, Simbología del monumento a los héroes del 10 de Agosto. [en línea]Quito- Ecuador [citado el 12 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.laminas escolares.com/2010/08/simbologia-del-monumento-los-heroes-del.html

18. Embajada del Ecuador en Los Paises Bajos, Informe turístico estratégico Ecuador-Holanda [en línea] Ecuador [citado el 28 de Octubre]. Disponible en: http://www.embassyecuador.eu/site/images/descargas/informe-turistico-estrategico-ecuadorholanda.pdf.

19. Eroski Consumer, Al diseñar la oferta turística, se piensa muy poco en las personas con discapacidad [en línea]. España, 2010 [citado el 13 de Enero del 2013]. Disponible en: http://www.consumer.es/web/es/solidaridad/proyectos_y_campanas /2010/04/03/192078.ph

20. Fiapas. Qué es un bucle magnético. [en línea] Madrid, España, 2010 [citado el 4 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.fiapas.es/EPORTAL_DOCS /GENERAL/FIAPAS/DOC-cw4f910783795a9/QUESELBUCLEMAGNTICO.pdf

118

21. Farmaciaproject, La lengua de signos [en línea].2012 [citado el 26 de Octubre del 2013] Disponible en: http://farmaciaprojects.blogspot.com/2012/11/la-lengua-de-signos_3.html

22. Federación de Municipios Provincias Castilla La Mancha. Propuesta de Modelo de Ordenanza Municipal sobre accesibilidad universal de los espacios públicos urbanizados y edificaciones, modos de transporte y tecnologías, productos y servicios de información y comunicación. [en línea]. España, 200- citado el [09 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.fempclm.es/Propuesta-de-Modelo-de-Ordenanza-Municipal-sobre-accesibilidaduniversal-de-los-espacios-publicos-urbanizados-y-edificaciones-modos-de-transporte-y_es_288_734.html

23. FERNÁNDEZ Ana María, la cantidad a manos llenas La expresión de la cuantificación en la lengua de signos española [en línea] Madrid, España, 2008 [citado el 04 de octubre del 2013] Disponible en: http://www.fundacioncnse.org/imagenes/Las%20portadas /pdf/Libro_de_Cuantificacion_de_LSE.pdf

24. GUTIERREZ, Laura, Monografía de Graduación Turismo accesible en San Martin de los Andes [en línea] Mar de la Plata, Argentina, 16p [citado el 1 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://nulan.mdp.edu.ar/1534/1/gutierrez_l.pdf

25. Grupo Fundación para el Desarrollo Solidario FUNDADES. Primer informe de evaluación sobre el nivel de accesibilidad de la infraestructura turística en el Perú. [en línea]. Perú, 2003 [citado el 15 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.congreso.gob.pe/comisiones /2006/discapacidad/tematico/Accesibilidad_Turismo_PCD/accesibilidad_turistica_en_lima.pdf

26. International Council of Museums ICOM. Revista del Comité Español. Museo e Inclusión Social. [en línea] España, 200- [citado el 13 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.icom-ce.org/recursos/ICOM_CE_Digital/02/ICOMCEDigital02.pdf

27. L’agència Valenciana del Turisme por La Fundación C.V. Fesord, Medidas para facilitar el acceso de las personas sordas al sector turístico [en línea]. 200- [citado 3 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.turisme.gva.es/turisme/es/files/pdf/otros/Medidas_facilitar_acceso _personas_sordas_acceso_al_sector_turistico.pdf.

28. Museo Thyssen Bornemisza. Las Nuevas signoguias acercan las colecciones del Museo Museo Thyssen-Bornemisza a las personas sordas [en línea] 200- [citado el 15 de Septiembre del 2013]. Disponible en: http://www.elpais.com/especial/museothyssen/noticias/signo guias.html

29. Jackiemar, La estructura de la LS (Semana 10) [en línea]. 2009 [citado el 8 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://blogs.ua.es/jackiemar/2009/04/26/la-estructura-de-la-ls-semana-10/

30. Lenguaje de sordos, Alfabeto dactilológico [en línea] 200- [citado el 1 de octubre del 2013] Disponible en: http://www.lenguajesordos.com/essign/fingerspelling.asp

119

31. Ministerio de Cultura de España. El museo de arte romano facilita el acceso de las personas sordas a sus colecciones a través de las signoguías. [en línea] Madrid, España, 200- [citado 15 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://museoarteromano.mcu.es/pdf/np_ signoguias.pdf.

32. Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. Derechos humanos y discapacidad. [en línea] Suiza, Gunebra, 2002 [citado el 18 de Octubre del 2013]. Disponible en: https://books.google.com.ec/books?isbn=9213540744

33. Opencourseware Universidad De Murcia, Conceptos Generales. [En línea]. Murcia, España, [citado el 13de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://ocw.um.es/gat/contenidos/ fcabello/tema5/2_conceptos_generales.html

34. Organización Nacional de Ciegos de España ONCE, Características de la rotulación para personas con discapacidad visual [en línea] Madrid, España, 2006 [citado el 12 de Octubre del 2013] Disponible en: http://guiaaccesibilidad.periodismoinclusivo.com/Fuentes /rotulacion.pdf

35. Organización Mundial de La Salud, Sordera y pérdida de la audición [en línea] 200- [citado 25 de Octubre del 2013] Disponible en: http://www.who.int/mediacentre/factsheets/en/

36. PÉREZ, Daniel Marcos, GONZÁLEZ, Velasco Diego. Turismo Accesible “Hacia un turismo para todos” [en línea] 2003 [citado el 26 de Enero del 2014]. Disponible en: http://www.keroul.qc.ca/DATA/PRATIQUEDOCUMENT/54_fr.pdf

37. PINO LÓPEZ, Felisa R. La cultura de las personas sordas.[en línea] España, 2007 [citado el 2 de octubre del 2013]. Disponible en: http://www.culturasorda.eu/resources/La+cultura+de+ las+personas+sordas+Felisa+R.pdf

38. Qestudio.com , CFGS en Interpretación de la lengua de signos. [en línea] España, 200[citado el 12 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.qestudio.com/cfgsinterpretacion-lengua-signos-7455/

39. Revista del Comité Español de ICOM, Museo e inclusión social. [en línea] España, 200[citado 15 de octubre del 203]. Disponible en: http://issuu.com/icomce_libro virtual/docs/icomcedigital02

40. Revista Digital: A Fondo. Accesibilidad Universal. [en línea ] España, 200- [citado el 14 noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.oadis.msssi.gob.es/novedades/docs /pictogramRoom.pdf

41. Revista turismo y tecnología. Desarrollo de un intérprete virtual para personas sordas permite acceso a servicios turísticos y más [en línea] 2013 [citado el 29 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.turismoytecnologia.com/component/k2/item/2678 -desarrollo-de-uninterprete-virtual-para-personas-sordas-permite-acceso-a-servicios-turisticos-y-mas 120

42. Sistema De Proteccion Integral De Las Personas Con Discapacidad, [en línea]. Buenos Aires, Argentina, 2002 [citado el 15 de enero del 2014]. Disponible en: http://www.derecho.uba.ar/institucional/turismo-accesible-ley-25643.pdf

43. Tecnoayudas. Ayudas técnicas para personas sordas. [en línea] 200- [citado en 10 de Octubre del 2013] Disponible en: http://tecnoayudas.wikispaces.com/PERSONAS+SORDAS

44. Universidad Nacional de Colombia, Protocolos de Servicio para el Turismo Accesible de Turistas y Visitantes Jóvenes, Adultos Mayores y Personas en Situación de Discapacidad. [en línea].Bogotá, Colombia, 2011 [citado el 7 de Octubre del 2015]. Disponible en: http://www.bogotaturismo.gov.co/sites/default/files/Adultos_May ores.pdf.

45. Vida Solidaria, La guía accesible para las personas sordas que visitan Bilbao [en línea] Bilbao, España, 2013 [citado el 10 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.vidasolidaria.com/noticias/2013-06-07/guia-accesible-personas-sordas-que1524.html

46. Ven a Miranda. Turismo Miranda capacitó a sus trabajadores en lenguaje de señas [en línea] Caracas, Venezuela, 2013 [citado 5 de Noviembre del 2013]. Disponible en: http://www.venamiranda.com.ve/evento/turismo-miranda-capacito-a-sus-trabajadores-enlenguaje-de-senas/

47. Viajar por Escocia Tours en español, Edimburgo a través de las manos [en línea] Edimburgo, 200- [citado el 1 de Octubre del 2013]. Disponible en: http://www.viajarporescocia.com/ edimburgo-a-traves-de-las-manos.html

121

ANEXOS ENCUESTA

UNIVERSIDAD CENTRAL DEL ECUADOR

Cuestionario para las Personas Sordas de la ASOP Objetivo.- La presente investigación tiene como objetivo: obtener información sobre las necesidades que tienen las Personas Sordas en una guianza turística y la influencia de la lengua de señas en la misma Instrucciones.- Lea detenidamente cada enunciado y dígnese en contestar las siguientes preguntas colocando una X en el casillero que corresponde.

SIEMPRE

CASI SIEMPRE

A VECES

NUNCA

Conteste según su criterio Personal las siguientes preguntas.



SIE MP RE

PREGUNTAS

1 ¿La Sordera es una limitación para realizar turismo?

2 ¿La comunidad oyente debe conocer sobre la Cultura Sorda para concientizar sobre el valor de la misma? 3 ¿La escasez de información en Lengua de señas es una forma de exclusión o discriminación en los lugares turísticos? 4 ¿Existen barreras de accesibilidad para Personas Sordas en los museos e iglesias del Centro Histórico de Quito? 5 ¿Las diferencias de lenguaje (Entre lenguaje oral y la lengua de señas), es la principal razón por la cual las Personas Sordas no visiten los museos e iglesias? 6 ¿Se debe implementar facilidades de accesibilidad para las personas Sordas en los lugares turísticos?

122

CASI SIEMP RE

A VECE S

NUN CA

7 ¿Se debe capacitar a los prestadores de servicios turísticos (guías, recepcionistas, otros) como relacionarse y comunicarse con Personas Sordas? 8 ¿El guía turístico debe tener un amplio conocimiento de lengua de señas para guiar a Personas Sordas adicionales a las características propias de su profesión? 9 ¿Es necesario que los museos e iglesias cuenten con rótulos, títulos e información de emergencia luminosos o en lengua de señas? 10 ¿Los lugares turísticos deben contar con ayudas tecnológicas como dispositivos con signos guías que faciliten la guianza de las Personas Sordas en los museos e iglesias? 11 ¿La escasez de guías de turismo que conozcan la lengua de señas en el Museo Pedro Gocial contribuye al desinterés por parte de las Personas Sordas en participar en los tours turísticos? 12 ¿La guianza en el museo de cera Alberto Mena Caamaño es comprensible para Personas Sordas debido a los escenarios y personajes de cera que tiene este museo? 13 ¿Es necesario que la Iglesia de la Catedral cuente con un manual turístico en lengua de señas para guiar a Personas Sordas? 14 ¿En la guianza de Personas Sordas, la gran variedad de pinturas, esculturas y técnicas artisticas aplicadas en las mismas, de la Iglesia de la Compañía de Jesus es de dificil interpretación en lengua de señas? 15 ¿La guianza en lengua de señas en el Monumento de la Independencia es de gran ayuda para respaldar la educación de historia de niños/as Sordos? 16 ¿Las maquetas del museo del Monumento de la Virgen del Panecillo facilitan la guianza en Lengua de señas para las Personas Sordas? 17 ¿Es necesario la elaboración de una guía turística básica en Lengua de señas de los lugares Turísticos Históricos Culturales para Personas Sordas?

123

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.