Bucknell University
Bucknell Digital Commons Honor’s Theses
Student Theses
5-7-2015
El Archivo PolÃtico y los Archivos Alternos: Tensiones entre la Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú y el Texto Cultural Jose Carlos Flores
[email protected]
Follow this and additional works at: http://digitalcommons.bucknell.edu/honors_theses Recommended Citation Flores, Jose Carlos, "El Archivo PolÃtico y los Archivos Alternos: Tensiones entre la Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú y el Texto Cultural" (2015). Honor’s Theses. Paper 328.
This Honors Thesis is brought to you for free and open access by the Student Theses at Bucknell Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Honor’s Theses by an authorized administrator of Bucknell Digital Commons. For more information, please contact
[email protected].
El Archivo Político y los Archivos Alternos: Tensiones entre la Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú y el Texto Cultural (Cine, Literatura, y Música)
Por José Carlos Flores
Tesis de Honores Presentada al Consejo de Honores de Bucknell University
En cumplimiento de los requisitos para el grado de Bachiller en Artes con Honores en Español
7 de Mayo, 2015
iv
Reconocimientos El trabajo que presento a continuación es fruto de la contribución y el esfuerzo de muchas personas. En primer lugar quisiera agradecer al Profesor
Fernando Blanco por el apoyo incondicional que me ha brindado en este proyecto, y por ser la persona que, por su dedicación al estudiante y una ética de trabajo a respetar, al igual que por su dedicación pedagógica a los temas culturales, sociales, y políticos de Latinoamérica, ha sido fuente de mi inspiración para llevar a cabo esta investigación. Estaré eternamente agradecido con usted Profesor Blanco. Asimismo, quisiera agradecer a los miembros del Comité de Defensa para mi candidatura, al Profesor Douglas Hecock y a la Profesora Janice Mann. También, quisiera agradecer a la Profesora Clare Sammells por su apoyo en el aspecto antropológico de los métodos investigativos de este trabajo. A los participantes de la investigación, no tengo las palabras suficientes para agradecerles por la contribución valiosa que han hecho en este trabajo. Gracias a ustedes podemos entender más sobre nuestro querido Perú y la desafortunada época del conflicto interno. De igual manera, agradezco al Departamento de Español de la Universidad de Bucknell por el apoyo y la confianza que me ha dado en el trascurso del tiempo. Agradezco a mis padres, Maruja y Agustín, y a mis hermanas, Elena, Mayra, y Zarela, por el amor incondicional que me brindan cada día, son el motor y la
v
razón de todos mis logros. También dedico esta tesis a la memoria de mi hermano Christian, que desde donde esté, siempre vivirá en nuestros corazones. A mi familia y a mis amigos, en el Perú, los Estados Unidos, y en otras partes del extranjero, les agradezco por el cariño y por alentarme durante este proceso y por estar ahí en las buenas y las malas. Dedico este trabajo a mi ciudad natal Piscobamba, la novia de los andes, y a mi ciudad hermana Pomabamba, la ciudad de los cedros, agradeciendo todos los recuerdo gratos de mi infancia. Finalmente, esta tesis se lo dedico al Perú, y a las voces que la historia no ha podido escuchar. Que los errores de la historia no se repitan y encontremos paz en nuestros corazones.
vi
Índice
Reconocimientos iv Índice vi Lista de Gráficos vii Abstracto viii Capítulo 1: Historia y Política del Conflicto Interno: El Problema del Indio en el contexto de las estructuras de dominación coloniales y post-‐coloniales 1 1) El Colonialismo y la estructura del dominio 4 2) Conflictos en las sociedades novohispanas: División entre la clase gobernante y la clase oprimida; y la opresión sistemática del indígena 6 2.1) Siglos XVII-‐XVIII: Los Virreinatos y la sublevaciones indígenas (El Hispano vs el Indígena) 6 2.2) Siglo XIX: Las naciones independientes latinoamericanas y la seudo-‐liberación de las estructuras coloniales en el contexto de clase y raza 8 2.3) Siglo XX: Naciones latinoamericanas y la marginación del indígena en el caso del Perú 10 2.4) La caída del imperio español y la política exterior estadounidense en Latinoamérica 13 2.5) Las Dictaduras durante la Guerra Fría, y Sus Víctimas: aniquilación y marginación sistemática del indio en Guatemala y Chile 15 2.5.1) Guatemala 15 2.5.2) Chile 16 3) El conflicto interno en el Perú: 17 3.1) Problemas en la sociedad Peruana “pre-‐conflicto armado”: 18 3.2) El surgimiento de Sendero Luminoso: 21 3.3) El conflicto armado en el Perú 1980-‐2000: El estado Peruano y Sendero Luminoso 24 3.4) La Comisión de Verdad y Reconciliación: 27 Capítulo 2: El archivo y sus versiones de la historia. Del documento político al texto cultural: Problemas y posibilidades 29 1) Las Comisiones de Verdad y Reconciliación: El archivo estatal 30 1.1) Definición y antecedentes 30 1.2) La Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú: 31 1.3) El Informe Final: 33 2) El Archivo, la memoria histórica, y las críticas del Informe Final 37 2.1) Nociones problemáticas: El Archivo y el Archivo estatal 40 2.1.1) ¿Qué es un archivo? 40 3) Limitaciones 46 4) Los Archivos culturales: Definición y función 59 5) Metodología de Trabajo 65 5.1) Descripción de los archivos: 66 5.1.1) Archivo estatal: Informe Final (Comisión de Verdad y Reconciliación): 66 5.1.2) Archivos culturales: 67 5.2) Procedimiento: 71 Capítulo 3: Análisis de los Resultados y la Victimización del Indigena realatada en el Texto Cultural 73 1) Análisis 7 6 1) Relatos de los participantes, El Problema del Indio, y los Archivos Culturales 91 Conclusiones 104 Referencias: 109 Anexo 1: Materiales usado para el cuestionario 113 Anexo 2: Preguntas del cuestionario y la encuesta 128 Anexo 3: Respuestas completas a las preguntas (6, 12, 14, 18, 24, 26, 27, y 29) de la encuesta 132 Anexo 4: Carta del General Arias Graziani 139 Anexo 5: Observaciones de los resultados del Cuestionario y la Encuesta 144
vii
Lista de gráficos a destacar: Eficacia de los archivos en representar una narrativa transparente del conflicto interno (77, 79) Calificación de transparencia de los archivos asignada por los participantes (80-‐83) Semejanza de los archivos a los recuerdos y conocimientos de los participantes sobre el conflicto (86) Archivos que usarían los participantes para mostrar lo sucedido y los actores del conflicto (87) Conocimiento del tema del Conflicto Armado por parte de los participantes (89) Conocimiento de los participantes acerca del comienzo y final del conflicto (89) Área de residencia de los participantes, en el Perú durante el conflicto (92) Efecto que tuvo el conflicto interno en los participantes (93) ¿Durante el conflicto, usted piensa que la información que proveía el estado Peruano sobre el conflicto era transparente? (98) Opinión sobre el conocimiento extenso de los peruanos acerca del conflicto interno (102) ¿Hoy, es difícil hablar del conflicto interno? (102) Conocimiento de alguna iniciativa política o cívica en el Perú para iniciar reparaciones post-‐ conflicto (104)
viii
Abstracto: Esta investigación es un estudio comparativo de las narrativas políticas y las narrativas culturales producidas como registro de memoria documentado del conflicto interno del Perú (1980-2000) ocurrido entre el grupo terrorista Sendero Luminoso y el Estado Peruano. El estudio se llevó a cabo a través de una encuesta en la que un grupo de peruanos respondió con su percepción de la viabilidad del informe entre el archivo político y los archivos culturales para portar y procesar la memoria histórica. La dinámica del conflicto interno en el Perú se ha caracterizado como una de las guerras internas más sangrientas y violentas de Latinoamérica. Cuando concluye el conflicto interno, con el objetivo de estabilizar la democracia y establecer una justicia transicional, el gobierno transitorio del Perú, en el año 2001, creó la Comisión de Verdad y Reconciliación, proponiendo investigar las raíces, la dinámica, y las consecuencias del conflicto interno. Después de 3 años de investigación, la Comisión de Verdad y Reconciliación publicó su Informe Final, estimando que 70, 000 personas perdieron la vida a través de este conflicto. La Comisión de Verdad y Reconciliación recopiló 16, 917 relatos testimoniales que reportaron 23, 969 personas muertas o desaparecidas. Entre los archivos que la Comisión de Verdad y Reconciliación incluye en el Informe Final se encuentra un proyecto fotográfico llamado Testigos de la Verdad, y a la vez la Comisión funda otro proyecto fotográfico llamado Yuyanapaq. Esta investigación se llevó a cabo para entender: ¿Qué versiones de la historia del conflicto representan de manera eficaz el testimonio de la experiencia vivida? y ¿Qué interpretaciones nos provee el archivo cultural versus las del archivo político?
ix
A lo largo de esta investigación cuestionó la transparencia histórica del Informe Final haciendo uso de la literatura de los estudios de memoria y archivo. Tras los argumentos que Derrida, Foucault, Jelin, Degregori, Milton, Mariátegui, Stern, y muchos otros académicos hacen con el fin de revelar la autonomía, la dinámica, y el objetivo del Informe Final como el archivo oficial que narra el conflicto interno del Perú, encuentro que el Informe Final es insuficiente para lograr una narrativa que es históricamente transparente. Mi tesis se centra en la necesidad de acceder al archivo cultural como fuente alterna para encontrar una narrativa más cercana y transparente del conflicto interno. El valor del texto cultural como una alternativa al Informe Final se sintetiza en a través del análisis sobre cómo los recuerdos del conflicto se transfieren de manera más eficaz a través de las películas, las novelas de ficción, y la música. Esta investigación también destaca un interés en la opinión pública de los peruanos acerca de la eficacia del archivo político o el archivo cultural en proveer una narrativa transparente del conflicto interno. Por ende, en esa investigación, se llevó a cabo un proyecto donde algunos peruanos participaron anónimamente, completando un cuestionario y una encuesta que indico calificar, de acuerdo a la transparencia histórica, al archivo cultural y el archivo político. A través de mi análisis interdisciplinario, demuestro que el archivo cultural es más eficiente en relatar una narrativa del conflicto más aproximada a la experiencia y la memoria individual y colectiva de los peruanos.
1
CAPITULO 1:
Historia y Política del Conflicto Interno: El Problema del Indio en el contexto de las estructuras de dominación coloniales y post-‐ coloniales Abstracto En el presente capítulo presento un análisis histórico de Latinoamérica colonial y post-‐colonial para vincular las estructuras de dominio -‐que desde el colonialismo se establecieron en la región-‐ con los temas del “problema del indio”, las divisiones sociales-‐económicas-‐étnicas en el Perú, y el surgimiento de Sendero Luminoso. De acuerdo con esta perspectiva presento, en este capítulo, la discusión sobre la marginalización histórica del indígena, y cómo las estructuras del poder en las sociedades latinoamericanas coloniales y post-‐coloniales han contribuido a la perpetua opresión del indígena. Es de suma importancia, conocer la historia de Latinoamérica desde la mirada de la división de clases y etnicidades para poder entender el surgimiento de los conflictos internos, en particular, el conflicto interno Peruano (1980-‐2000) y cómo los gobiernos transicionales no han podido resolver el problema histórico del indio. Un impedimento sustancial para llevar adelante cualquier iniciativa democrática y de justicia transicional en Latinoamérica, en este caso, para el Perú post-‐conflicto. Palabras clave: Estructuras de Dominio-‐ Marginación Sistemática-‐ Represión-‐ Conflictos Internos-‐ el Problema del Indio. In this chapter I present a historical analysis of colonial and post-‐colonial Latin America to link the structures of power and dominance-‐ that, with the arrival of colonialism, were established in the region-‐ with the topics of the Problema del Indio (Problem of the Indio), the social-‐economic-‐ethnic divisions in Peru, and the emergence of the Shining Path. This chapter takes us on a journey focused on the historical marginalization of the indigenous, and how the structures of power in the region have contributed to the perpetual oppression of the indigenous. Within this historical approach one is able to find a link between the structures of power and the internal conflicts that arose in Latin America during the second half of the 20th century. I focus on the case of Peru to express the connection that the internal conflict in Peru (1980-‐2000) has with the internal conflicts in Latin America that
2
have emerged throughout history; this connection is means of understanding the similarity they share: the victimization of the indigenous. Key words: Structures of Dominance-‐ Systematic Marginalization-‐ Oppression-‐ Internal Conflicts-‐ el Problema del Indio. Introducción: Tres preguntas guían mi interés cuando se trata de analizar el papel de las
estructuras de poder, la relación de dominación, la marginalización del indígena, y el conflicto interno, en el caso del Perú. 1. ¿Qué tiene que ver la dinámica de las estructuras de poder y gobierno establecidas por la llegada del colonialismo con el conflicto-‐interno del Perú? 2. ¿Qué relación existe entre las estructuras de poder y el indígena oprimido? 3. ¿De qué manera se manifiestan los relatos y las experiencias de las víctimas de las estructuras opresoras? Y ¿qué importancia se les da a estas manifestaciones? La segunda mitad del siglo XX fue una época de muchos conflictos internos y cambios sociales en Latinoamérica. Países como Guatemala, Chile, y Perú pasaron por etapas de violencia interna que cobraron centenas de miles de vidas, de las cuales la mayoría era de origen indígena. Las cifras oficiales de las víctimas y muertes en cada país sugieren que estos conflictos fueron de los más aterradores y espeluznantes de la historia moderna de Latinoamérica. Este estudio tiene el doble propósito de investigar las raíces históricas de los conflictos de lucha armada
3
que surgieron en estas fechas, con un enfoque especial en el caso de Perú y el surgimiento de Sendero Luminoso, a través del uso de narrativas históricas estatales contrastadas con archivos alternos (culturales) para reflexionar sobre las visiones y testimonios diferentes acerca del conflicto. La lógica colonial que explica parte de los movimientos revolucionarios de base indígena se funda en la opresión histórica sufrida por las clases populares, en especial, el campesinado
indígena. Es imprescindible entonces formular preguntas para entender el por qué, casi de manera recurrente, suceden brotes de subversión en Latinoamérica asociados con estas poblaciones. Quizás la pregunta más importante de todas sea la siguiente: ¿Qué tiene que ver la situación del indígena con el surgimiento de estos movimientos, y cómo se representan los testimonios de las víctimas de los conflictos? La respuesta no es simple. El ámbito académico que investiga el papel que tiene el indígena, sus situaciones social, política, y económica, en los surgimientos de movimientos revolucionarios (Mariátegui (1920), Degregori (1970-‐2000), Beverly (1980), Steve Stern (1998), Hayner (1990-‐2000s), Jelin (1990-‐2000s), entre otros) ha manifestado que el problema del indio puede ser entendido como una matriz de sentido que explicaría gran parte de ellos. Alberto Quijano, en su artículo Colonialidad del poder, eurocentrismo y América Latina, nos propone empezar desde el problema mismo del colonialismo para entender que las reacciones revolucionarias que surgieron en la segunda mitad del siglo XX son síntomas de la estructura de dominio y opresión coloniales sobre la proletarizada población indígena-‐campesina.
4
1) El Colonialismo y la estructura del dominio La importancia de este tema, tal vez, no sea el asunto del fenómeno del colonialismo en sí, sino las estructuras y modos de regulación y sociabilidad que
nacen a través del colonialismo. Quijano sugiere que con la llegada del colonialismo llegan nuevas estructuras sociales-‐políticas-‐económicas específicamente basadas en ideologías euro-‐occidentales, que fueron fundamentales para la instalación de la “permanente” estructura de relaciones sociales de opresión en los países que hoy constituyen la región latinoamericana. Quijano nos explica que las relaciones sociales que surgen son el índice principal del proceso de dominio en estos países, cuya vector principal en esta región es de carácter racial-‐clasista. Refiriéndose a los procesos de dominación, Quijano dice: “De una parte, la codificación de las diferencias entre conquistadores y conquistados es la idea de raza, es decir, una supuesta diferente estructura biológica que ubicaba a los unos en situación natural de inferioridad respecto de los otros. Esa idea fue asumida por los conquistadores como el principal elemento constitutivo, fundante, de las relaciones de dominación que la conquista imponía. Sobre esa base, en consecuencia, fue clasificada la población de América.” (Quijano, 2000: 1)1 1
Quijano, Aníbal. "Colonialidad del poder, eurocentrismo y América Latina." (2000).
5
La división racial que crearon los conquistadores constituyó una jerarquía a favor del binario conquistador-‐colonizado y categoriza de inferior a la raza indígena. Esta dinámica da nacimiento a la perpetua marginación y opresión del indígena en Latinoamérica. Pues el control económico, político y administrativo queda en manos de los colonizadores y sus descendientes. Quijano dice que “las relaciones sociales que estaban configurándose eran relaciones de dominación”, donde “raza e identidad racial fueron establecidas como instrumentos de clasificación social básica de la población” (Quijano, 2000: 1)2. De este modo “tales identidades fueron asociadas a las jerarquías, lugares y roles sociales correspondientes al patrón de dominación colonial que se imponía” (Quijano, 2000: 1)3. La estrategia del exterminio de los indígenas por parte de los colonizadores fue una agenda de desarrollo de la nueva sociedad euro-‐hispano-‐ americana. Ya sea con la ayuda de las enfermedades como la viruela, o mediante el exterminio directo, las poblaciones indígenas de las colonias no solo fueron disminuidas mediante las matanzas; sino también por la opresión que sufrieron al perder sus tierras y recursos obligados a trabajar en regímenes de explotación y exterminio..
La marginación del indígena, facilitada por la ventaja militar (armamento y
estrategia), contribuyó al establecimiento de las colonias y a la solidificación de la estructura de poder y dominio en ellas. Es imprescindible, entonces, reconocer que el colonialismo favoreció al privilegio y poder del que gozaron los 2 (Quijano, 2000, 1) 3 Ibíd. 1.
6
colonizadores; y del que ahora gozan sus descendientes. La opresión del indígena
parecía constituir una inevitable realidad para el mundo latinoamericano en la que la dinámica discriminatoria al indígena era una condición permanente y cotidiana. Pero a medida que se desarrolla la historia de América Latina, esta estructura de dominio fue desafiada en distintas oportunidades. 2) Conflictos en las sociedades novohispanas: División entre la clase gobernante y la clase oprimida; y la opresión sistemática del indígena 2.1) Siglos XVII-‐XVIII: Los Virreinatos y las sublevaciones indígenas (El Hispano vs. el Indígena) En Latinoamérica, la doctrina del colonialismo constituyó prácticas expansionistas militarizadas mediante el auspicio de la corona española. El surgimiento de colonias, territorios, y virreinatos sucesivamente, creó clases sociales que favorecieron al hombre español o a los descendientes españoles. Crudamente, los indígenas de Latinoamérica fueron marginados por los españoles; mientras se apropiaban de sus tierras, sus recursos, y hasta de su libertad individual. La corona española auspició el colonialismo proveyendo armamento a las colonias, y administrando el uso de la fuerza militarizada como estrategia exitosa para el objetivo del expansionismo comercial y político. Mientras el reino español expandía su territorio en Latinoamérica, los indígenas vivían el genocidio en carne viva, sufrían de abusos, violaciones, y opresión. Esta realidad de una
7
sociedad que favorece al hombre blanco y oprime al hombre indígena, creó mucho descontento dentro de la población indígena, y dio surgimiento a muchos conflictos internos a través de la historia. Uno de los casos más sintomáticos para el Perú fue el de la Rebelión de Túpac Amaru en el año 1780, donde “la región del altiplano conocida como el Alto Perú (que desde 1776 formaba ya parte del Virreinato del Río de la Plata), se vio convulsionada por una rebelión sin precedentes, que hizo tambalear los cimientos de poder de las autoridades españolas coloniales” (Ophelman, 2014: 89)4. Esta rebelión liderada por José Gabriel Condorcanqui (Túpac Amaru II) fue una reacción contra la presión económica que el virreinato del Río de la Plata impuso ante los indígenas, cobrando impuestos altos y estableciendo doctrinas económicas que perjudicaban al indígena. El tema del descontento indígena ante las doctrinas económicas, políticas, y sociales del colonialismo, luego trasciende al descontento análogo ante las doctrinas imperialistas impuestas por los EEUU en el siglo XIX-‐XX. La rebelión de Túpac Amaru no fue suficiente para desafiar la estructura de dominio creada por el colonialismo pero queda como la cicatriz indeleble de un profundo descontento frente a la injusticia colonialista. La marginación y desventaja que sufrió el indígena durante la conquista de sus tierras, no disminuyó ni a través de los cambios de gobierno, ni durante los surgimientos de las naciones -‐estados, ni con el advenimiento de las democracias liberales.
4
Godoy, Scarlett Ophelan. "La rebelión de Túpac Amaru: organización interna, dirigencia y alianzas." Histórica 3.2 (2014): 89-‐121.
8
2.2) Siglo XIX: Las naciones independientes latinoamericanas y la seudo-‐ liberación de las estructuras coloniales en el contexto de clase y raza
Aunque la formación de naciones independientes en Latinoamérica significó un cambio en el paradigma del dominio europeo, la expulsión del indígena y el apropiamiento de sus tierras continuaron, pero se manifestaron de maneras diversas y macabras. Durante esta época, el indígena fue visto no sólo como una raza inferior, sino también, como una amenaza a la formación de la nación-‐estado, y como culpable del atraso al desarrollo; particularmente en el Cono sur de Sudamérica. Argentina, y el caso de la Conquista del Desierto liderada por el Teniente General Julio Argentino Roca en el siglo XIX, es uno de los precedentes más espeluznantes en cuanto al exterminio de la raza indígena como pretexto para implementar las doctrinas de desarrollo de la nación-‐estado Argentina. Veamos un corto pasaje del discurso de Roca ante el congreso Argentino al asumir la presidencia de la nación en 1880: “Continuaré las operaciones militares sobre el sur y el norte de las líneas actuales de frontera, hasta completar el sometimiento de los indios de la Patagonia y del Chaco… Libremos totalmente esos vastos y fértiles territorios de sus enemigos tradicionales, que desde la conquista fueron un
9
dique al desenvolvimiento de nuestra riqueza pastoril.”(Roca, 4)5 Según el Informe Oficial de la Comisión Científica de la Expedición a Río Negro (1879), se estima que una cifra cercana a los 14000 muertos cayó víctima del ejército liderado por Julio Roca. Resulta interesante destacar que tanto la Comisión Científica, como la oficialización del archivo se han enmarcado bajo la mentalidad anti-‐indígena que existió durante esa fecha. La comisión identifica al indígena como “estéril”; y sin “inteligencia”, “ilustración” y actividad productiva.
¿No es esto de lo que habla Quijano cuando habla sobre la dinámica del dominio en base a coyunturas con la división racial, y la asignación de superioridad a una raza versus la otra? La Comisión continúa diciendo: “Era necesario conquistar real y eficazmente esas 15.000 leguas, limpiarlas de indios de un modo tan absoluto” (Ebelot, XI)6. Un resumen del Informe de la Comisión Científica cita algunos pasajes donde el indígena es retratado como salvaje, incapaz, y como una amenaza para el desarrollo7. Por lo tanto, lo que sustenta Quijano sobre la existencia de un
5
Biblioteca Escolar de Documentos Digitales. Discurso de Julio Argentino Roca ante el Congreso Nacional al asumir la presidencia de la Nación en 1880. PDF. 4. 6 Ebelot, Alfred. Introducción al tomo I del Informe Oficial de la Comisión Científica agregada al Estado Mayor General de la Expedición al Rio Negro (Patagonia). 1-‐17: XI. PDF. 7 Fragmento del Informe Oficial-‐“Pero se debe considerar, por una parte, que los esfuerzos que habría que hacer para transformar estos campos en valiosos elementos de riqueza y de progreso, no están fuera de proporción con las aspiraciones de una raza joven y emprendedora. Por otra parte, que la superioridad intelectual, la actividad y la ilustración, que ensanchan los horizontes de porvenir y hacen brotar nuevas fuentes de producción para la humanidad son los mejores títulos para el dominio de las tierras nuevas. Precisamente al amparo de estos principios, se han quitado estas a la raza estéril que las ocupaba.” Ibíd. 12.
10
prejuicio radical en contra del indio, se refleja mediante el exterminio directo de aquéllos y la expropiación de sus tierras.8
2.3) Siglo XX: Naciones latinoamericanas y la marginación del indígena en el caso del Perú
El siglo XX fue el testigo de muchas convulsiones revolucionarias que cambiaron el paradigma de gobierno en los países latinoamericanos. Sin embargo, durante su primera mitad, las estructuras de dominio, clasismo, racismo, discriminación, y opresión hacia el indígena tuvieron una presencia radical. Para el caso peruano la estructura de dominio se representa mediante la opresión del indígena, y la acusación al indio como el principal problema del desarrollo. El escritor Enrique López Albújar escribe el artículo Sobre la Psicología del Indio, y muy fríamente describe al indio como un individuo bárbaro, bruto, alcohólico, y codicioso. Según López Albújar, el indio es un personaje que ama más a sus pertenencias que a sus hijos, que es insensible a la muerte de su primogénito pero que llora con la muerte de su vaca (Albújar, 7)9. Igualmente, el estereotipo del indio como individuo bárbaro, incivilizado, e ignorante se manifiesta a través de la descripción que hace Albújar sobre “la brutalidad de sus puños”10. O sea, Albújar 8
“Y los dominantes de los nuevos países del Cono Sur consideraron… necesaria la conquista del territorio que los indios poblaban y el exterminio de éstos como forma expeditiva de homogenizar la población nacional y de ese modo facilitar el proceso de constitución de un Estado-‐nación moderno, a la europea. En Argentina y Uruguay eso fue hecho en el siglo XIX. Y en Chile durante las tres primeras décadas del siglo XX.” (Quijano, 2000, 17). 9 Castro, Augusto. "LOS DIVERSOS ROSTROS DEL INDIO EN EL PERÚ." (2006): 259-‐70. PDF. 10 Albújar dice: “[El indio] (7) Estima a su yunta más que a su mujer y a sus carneros más que a sus hijos. (13) No se casa por amor sino por cálculo. (26) La muerte de un hijo la festeja una
11
explica que el indio es un individuo bruto, cuya “habilidad”, o mejor dicho
inhabilidad de raciocinio se basa en “la sabiduría que la coca no quiso darle”. En su descripción de la psicología del indio parece no existir ningún espacio para alguna descripción positiva11. Albújar en su ensayo “científico” llega a presentar la idea de que el indio, por naturaleza psicológica, se subyuga a sí mismo ya que “está convencido de que unos nacen para gobernar y otros para obedecer” y que “simula…la tragedia de la servidumbre”. Es decir, Albújar parece indicar que el indio en realidad se integra a la dinámica del dominio y la opresión como un “acto”, en el cual el indio asume el papel asignado del gobernado. En su artículo Los Diversos Rostros del Indio, Augusto Castro indica que Albújar presenta su tesis diciendo que “El problema del indio no solo es de clase, también es individual, personal, y su comportamiento psicológico como ético están en un horizonte que no puede reducirse a un tema económico y social” (Albújar, 262)12. Con esto evidencia el esencialismo evidente en la percepción que se tiene del indígena en el siglo XIX.
semana, riendo y bebiendo, chacchando y bailando; la de su vaca lo exaspera, lo entenebrece y lo hace llorar un mes y lamentarse un año. (17) Desprecia a la concubina del cura, a la que llama mula despectivamente, pero más desprecia a un cura sin manceba. (59) La posesión es una prueba; la bendición del cura una ratificación por convencimiento. (60) Si la mujer le sale buena siente la satisfacción de haber hecho un buen negocio; si mala, rumia a solas la vergüenza de su desacierto y se limita a pedirle a la brutalidad de sus puños lo que la sabiduría de la coca no quiso darle.” (Castro, 2006, 262). 11 Albújar comenta: “(14) Cuando mira arriba u oblicuamente hay que desconfiar de sus manos y de sus pies. (18) Cuando besa una mano es cuando más cerca está de morderla. (20) Cuando roba sonríe y se torna zorro para despistar; cuando le roban ruge y se torna perro para descubrir. (27) Una vez que ha aprendido a leer y escribir menosprecia y explota su raza. Indio letrado, indio renegado. (53) Parece débil y quebradizo y tiene la flexibilidad del junco, la elasticidad del puma, la resistencia y sobriedad del camello y la fuerza nerviosa del cóndor. Bien llamada de bronce su raza. (52) Está convencido de que unos nacen para gobernar y otros para obedecer. (34) Es un gran actor. Frente al hombre de otras razas simula, solemne e insuperable, la comedia de la humildad y la tragedia de la servidumbre.” Ibíd. 262. 12 Ibíd. 262.
12
Sin embargo, durante el siglo XX José Carlos Mariátegui, en su ensayo El Problema del Indio incluido en los 7 Ensayos de Interpretación de la Realidad Peruana, arguye que el problema del indio no es un problema cultural, étnico, racial, jurídico, etc.; sino que “La cuestión indígena arranca de nuestra economía…tiene sus raíces en el régimen de propiedad de la tierra” (Mariátegui, 1979: 20)13. Según Mariátegui, el problema del indio es fundamentalmente de
carácter económico. Se basa en la estructura económica que el latifundismo heredó de las encomiendas, donde el español se apropió de las tierras del indio. La apropiación de las tierras de los indios resultó en una enorme disparidad económica entre el hombre blanco y el indígena14. Como resultado de lo anterior, en un estado latifundista-‐capitalista, el indio, expropiado de sus tierras y sus recursos, no tenía ni voz ni poder. La expropiación de las tierras de los indígenas contribuyó a la expansión de la clase encargada de la servidumbre – basada en el trabajo gratuito-‐ y a una clase popular indígena-‐campesina pobre. Mariátegui comenta: “La aristocracia latifundista de la Colonia, dueña del poder, conservó intacto sus derechos feudales sobre la tierra y, por consiguiente, sobre el indio. Todas las disposiciones aparentemente enderezadas a protegerla, no han podido nada contra la feudalidad subsistente hasta hoy”15. 13
Mariátegui, José Carlos. 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana. Fundación Biblioteca Ayacucho, 1979. 14 “El carácter individualista de la legislación de la República ha favorecido, incuestionablemente, la absorción de la propiedad indígena por el latifundismo. La situación del indio, a este respecto, estaba contemplada con mayor realismo por la legislación española. Pero la reforma jurídica no tiene más valor práctico que la reforma administrativa, frente a un feudalismo intacto en su estructura económica. La apropiación de la mayor parte de la propiedad comunal e individual indígena está ya cumplida.” Mariátegui, 1979: 23. 15 “El trabajo gratuito está prohibido por la ley y, sin embargo, el trabajo gratuito, y aun el trabajo forzado, sobreviven en el latifundio. El juez, el subprefecto, el comisario, el maestro, el recaudador,
13
2.4) La caída del imperio español y la política exterior estadounidense en Latinoamérica “La política histórica de Estados Unidos hacia América Latina ha sido siempre, a grandes rasgos, una política a largo plazo de intervención, exclusión, hegemonía, contención y equilibrio de poder, orientada tanto a mantener la estabilidad en la región y alejar a las potencias extranjeras, como a proteger los intereses fundamentales norteamericanos. Latinoamérica se había constituido en un interés meramente periférico en la política exterior global de los Estados Unidos.” (Carbone, 8)16
La caída del imperio español facilitó el papel hegemónico que llegó a tener los Estados Unidos en toda Latinoamérica. A través de su derrota en la Guerra Hispanoamericana, España perdió a Cuba, Puerto Rico, y las Filipinas; y como resultado su presencia política y económica en Latinoamérica cesó de ser de carácter dominante. Este hito marcó una consolidación de EE.UU. como potencia económica, política, y militar en el continente. No fue hasta el surgimiento de la Guerra Fría y los movimientos de cambios en la estructura de los gobiernos
están enfeudados a la gran propiedad. La ley no puede prevalecer contra los gamonales. El funcionario que se obstinase en imponerla, sería abandonado y sacrificado por el poder central, cerca del cual son siempre omnipotentes las influencias del gamonalismo, que actúan directamente o a través del parlamento, por una y otra vía con la misma eficacia.” (Mariátegui, 1979: 21). 16 Carbone, Valeria L. "Cuando La Guerra Fría Llegó a América Latina... La Política Exterior Norteamericana Hacia Latinoamérica Durante Las Presidencias De Eisenhower Y Kennedy (1953-‐ 1963)" Centro Argentino De Estudios Internacionales, n.d. Web. 09 Feb. 2015. 5.
14
latinoamericanos hacia políticas izquierdistas, que los EE.UU. implementó una política exterior más activa en Latinoamérica. Estados Unidos vio en la Guerra
Fría una amenaza al equilibrio geopolítico representado por la URSS y su política de la expansión del comunismo. Valeria Carbone describe a la política estadounidense como una “política de contención”, que fue ideada por George Kennan, diplomático estadounidense17. Esta política exterior estadounidense en contra del socialismo soviético se intensificó durante el surgimiento de movimientos sociales moldeados por la ideología comunista-‐socialista en Latinoamérica. La ideología de izquierda era una amenaza para los EEUU, y cualquier movimiento en cualquier parte de Latinoamérica crearía un desbalance en el equilibrio geopolítico-‐económico18. De este modo, la política exterior estadounidense en Latinoamérica estableció relaciones con las clases gobernantes blancas, las cuales pertenecían a la derecha en el espectro político-‐ideológico y apoyaron a los gobiernos dictatoriales. Con el apoyo que brindó los Estados Unidos a las dictaduras de países como Cuba, Nicaragua, Guatemala, y Chile; la estructura de dominio siguió siendo similar a las relaciones de poder establecidas por el colonialismo, sucesivamente manifestada en la opresión sistemática del indígena y de la clase popular mediante gobiernos 17
Según Kennan: “El elemento principal de cualquier política de Estados Unidos para con la URSS ha de ser una política de contención paciente y a largo plazo, pero firme, de las tendencias expansiva rusas…, la cabal y vigilante aplicación de la fuerza de contención en una serie de puntos geográficos y políticos en constante deslizamiento que corresponda a los deslizamientos y maniobras de la política soviética.” Carbone, 2015: 4. 18 Carbone dice: “Estados Unidos logró con sus políticas “reconciliar sus prácticas contrarrevolucionarias con su compromiso con la autodeterminación”. De esta manera, al observarse signos de “peligrosos” giros a la izquierda (evidenciados por políticas de neutralidad internacional, nacionalismo económico, reforma agraria, etc.), las “políticas de contención” se centraron en presiones y represalias económicas y/o políticas, y – como último recurso-‐ contemplaron la intervención de los “marines” o del accionar de la CIA (Central Intelligence Agency).” Carbone, 2015: 4.
15
represivos. Varios fueron los intentos de las poblaciones oprimidas para luchar hacia cambios en las estructuras de sus gobiernos, pero se vieron débiles a
comparación con el l estado, el que tuvo el apoyo del ejército y de la CIA durante la segunda mitad del siglo XX. 2.5) Las Dictaduras durante la Guerra Fría y Sus Víctimas: aniquilación y marginación sistemática del indigena en Guatemala y Chile 2.5.1) Guatemala El conflicto interno en Guatemala empieza cuando Jacobo Arbenz Guzmán (presidente de ideología política socialista) llega a la presidencia de Guatemala (1950). Durante su gobierno implementó políticas reformistas en varios campos: la educación, lo agrario, lo económico; por ejemplo, por medio de la expropiación de terrenos que pertenecían a la UFCO (United Fruit Company). Para los Estados Unidos, estas políticas amenazaron al equilibrio político-‐y-‐económico de Latinoamérica. Por ende, Carlos Castillo Armas, emprende un golpe de estado y en 1954 inicia una dictadura militar apoyada por la CIA y las compañías multinacionales en Guatemala. Consecuentemente, surge la Guerra Civil en Guatemala (1960-‐1996), época en la que la dictadura militar practicó una represión masiva hacia el enemigo, en particular hacia el indígena campesino maya. Se dice que el 80% de los simpatizantes y organizadores de la guerrilla eran
16
mayas19. El ejército de Guatemala clasificó al indígena maya como enemigo20.
Según el Informe Guatemala: Memoria del Silencio y el Archivo REMHI, publicado por la Comisión para el Esclarecimiento Histórico, se estimó que la guerra civil tuvo un total de 132,000 personas ejecutadas, y 40,000 desapariciones, del cual la mayoría era de origen maya-‐indígena21. El movimiento político WINAQ22 (partido político indigenista izquierdista), denuncia el despojo histórico23 que ha sufrido el indígena maya, en particular la opresión y el genocidio por parte del estado. 2.5.2) Chile En segundo lugar, el caso de la dictadura Chile es similar al caso de Guatemala. Para contrarrestar las reformas socialistas24 la presidencia de Salvador Allende (1970-‐73), y la supuesta amenaza que presentó tal gobierno para el equilibrio político de Latinoamérica, el gobierno estadounidense apoyo a las 19
Rovira, Darío Páez, J. L. González, and Carlos Martín Beristaín. "Memoria colectiva y genocidio político en Guatemala. Antecedentes y efectos de los procesos de la memoria colectiva." Psicología Política 18 (1999): 78. 20 “Unos 50.000 adultos (la mayoría de ellos civiles) fueron asesinados a partir de 1980 con el fin de acabar con alrededor de 3.500 guerrilleros y 10.000 personas pertenecientes a las fuerzas irregulares locales. La embajada de los Estados Unidos (una fuente que no se supone que apoye a los guerrilleros) ha estimado que la guerrilla disponía de entre 30 y 60.000 simpatizantes organizados de manera activa. De ellos alrededor del 80% eran mayas.” Ibíd. 78 21 Comisión para el Esclarecimiento Histórico "Guatemala, memoria del silencio." Guatemala City: UNOPS (1999). 72. 22 WINAQ. WINAQ: Miembros del Foro de Sao Paulo. 2012. PDF. 23 “El Movimiento Político WINAQ… es una consecuencia de las luchas históricas del Pueblo Maya que se visibilizan con mayor fuerza en el marco de la lucha revolucionaria de los últimos 50 años en Guatemala y cuya agenda política, social, económica y cultural, tiene un contenido profundamente emancipatorio frente a un Estado dominante, monocultural y corporativo.” WINAQ. WINAQ: Miembros del Foro de Sao Paulo. 2012. PDF. 24 Mielke, Andrea. Las reformas socialistas de Salvador Allende. Diss. Fachhochschule Köln, DEUTSCHLAND, 2002: 9-‐35.
17
Fuerzas Armadas de Chile en un golpe de estado. Como resultado, Augusto Pinochet encabezó una dictadura militar de 17 años (1973-‐1990). Durante el
régimen militar se practicaron varias formas de represión, se declaran estados de emergencia y excepción, y se anularon los derechos civiles. La Segunda Comisión Nacional sobre Prisión Política y Tortura (2004), también conocida como la Comisión Valech, estima que la dictadura militar tuvo 40,018 víctimas, de las cuales reconoce a 3,065 como muertos-‐ desaparecidos25. Contextualizados en el marco histórico de la Guerra Fría, Chile y Guatemala, sufrieron la imposición de dictaduras militares represivas que desencadenaron intensos procesos de violencia interna. El conflicto hegemónico que establecía la Guerra Fría entre los EEUU y la Unión Soviética polarizó a estos dos países. Mediante este conflicto que prevaleció internamente en estos países durante los regímenes militares, se declararon estados de emergencia, se suspendieron los derechos civiles, y existió una sedienta necesidad de hacer desaparecer y controlar al enemigo. 3) El conflicto interno en el Perú: Mientras países como Chile Y Guatemala pasaban por conflictos internos apoyados y polarizados mediante el conflicto internacional de la Guerra Fría, en el Perú se vivía, durante esa época, un conflicto nacional sin el apoyo estratégico por parte de EEUU o de la URSS. El conflicto interno en el Perú se conoce con varios 25
Chile. Comisión Nacional sobre Prisión Política, and Tortura. Nómina de personas reconocidas como víctimas. Comisión Nacional sobre Prisión Política y Tortura, 2004.
18
nombres: Conflicto Armado en el Perú, Guerra Interna, y/o la Época del Terrorismo (1980-‐2000). Sendero Luminoso y el estado peruano fueron los principales actores en el conflicto interno del Perú, pero también existieron subversiones a menor escala por parte de los campesinos y el MRTA (Movimiento Revolucionario Túpac Amaru). Al conflicto se le considera como una de las guerras internas más sangrientas y devastadoras de Latinoamérica y del Perú. El informe de la Comisión de Verdad y Reconciliación reconoce que un número estimado de 70,000 personas perdieron la vida a causa del conflicto interno. El conflicto interno no solo fue una reacción a la situación del país en esa época, sino también le atribuimos el carácter histórico de los problemas sociales pre-‐conflicto, y el surgimiento de Sendero Luminoso como un movimiento revolucionario que desafiaría la opresión histórica de la clase popular, indígena, y campesina. 3.1) Problemas en la sociedad Peruana “pre-‐conflicto armado”: Desde el surgimiento del Perú como colonia española, se establecieron divisiones sociales, políticas, y económicas que marginaron al indígena y favorecieron al español y a los descendientes de españoles. La formación del Perú como un estado cuya economía estaba en las manos de latifundios y compañías multinacionales, creó una división social donde los terratenientes, empresarios, y la clase política gobernaban y controlaban el desarrollo político-‐económico-‐social del Perú; y donde el indígena, campesino, y la clase popular fue siempre un sector oprimido. Esta opresión permitió que la división entre la clase opresora y la
19
oprimida sea más drástica y coercitiva. Históricamente hubo momentos donde la clase oprimida se sublevó ante la clase gobernante, en el Perú, esto sucedió con las invasiones campesinas y las expropiaciones de las tierras de los hacendados. En su intención de explicar la lucha campesina para la recuperación de las tierras, Florencia Mallon escribe en su artículo Chronicle of a Path foretold? Velasco’s Revolution, Vanguardia Revolucionaria, and “Shinning Omens” in the Indigenous Communities of Andahuaylas (Stern, 1998: 93) 26 que desde varias décadas antes del surgimiento de Sendero, en comunidades como la comunidad Ongoy27 las manifestaciones en contra de la estructura social-‐económica del Perú fueron una cosa común, ejerciéndose de manera habitual. Esta manifestación de acuerdo con la autora es un intento de las masas oprimidas para poder revolucionar la estructura del poder en el Perú. Mallon dice: “the dynamic of power within the shareholder groups was authoritarian and politically manipulative” (Stern, 1998: 97). El sistema latifundista, especialmente en los andes peruanos, creó estructuras donde el hacendado, mediante el papel del opresor, ejercía una dinámica autoritaria hacia los campesinos que trabajaban en su (s) tierra (s). Si vamos más atrás, unas cuantas décadas cerca del comienzo del siglo XX, Marisol de la Cadena nos explica que la clase gobernante pertenecía al llamado movimiento del 26
Stern, Steve J. Shining and Other Paths: War and Society in Peru, 1980-‐1995. Durham: Duke UP, 1998. Print. 27 “For about fifty years, Ongoy had been the center of violent struggles over land, especially in the subtropical zone near the Pampas River and next to the department of Ayacucho. The subregions known as Rio Blanco, Chuyama, Chacchahua, prime locations for the production of aguardiente, a locally distilled cane liquor, had been targets for expropriation by outside landowners since the colonial period. After Ongoy was officially recognized as an indigenous community on 28 October 1935, the peasants began a new cycle of protests in an attempt to win back the usurped lands. They were aided in their efforts by members of the community resident in Lima, who also served as Ongoy’s representatives vis-‐a-‐vis the national government.” Ibíd. 93.
20
“civilismo”. Se trataba de un grupo con “the political monopoly of civilismo, the
political group that had governed Peru since 1895 and represented the landowning aristocracy” (Stern, 1998,:25). Los campesinos sufrieron el constante abuso del terrateniente, tanto que no tenían ni el derecho a cobrar una cifra económica por la labor en las haciendas. Como sucedió en el siglo XVIII con la rebelión de Túpac Amaru, en el Perú, los oprimidos (campesinos) buscaban un cambio radical en la estructura terrateniente económica del Perú. Esto iba a ocurrir en Julio de 1974, con una invasión de las haciendas por parte de los campesinos del distrito de Cocharas –Andahuaylas28. En 1968, Juan Velasco Alvarado y un grupo de oficiales militares y civiles de la Izquierda moderada del gobierno llevaron a cabo un golpe de estado y tomaron poder del gobierno. Marisol de la Cadena nos dice que “In 1969, they decreed an agrarian reform that attempted to transform radically relations between the ‘Indians’ of the hacienda and their bosses, relations that the class-‐conscious Left also tried to transform” (Stern, 1998: 44). Parece que la política de reforma agraria del general Velasco encendió el fuego del cambio de la estructura económica en base a la propiedad del terreno. Asimismo, antes de los 70, “Between 1930 and 1960 in Andahuaylas, many communities had engaged in predominantly legal struggles to recuperate land from neighboring haciendas” (Stern, 1998: 97). Muchas de estas luchas legales que tuvieron como objetivo la recuperación de las tierras para las comunidades campesinas, resultaron en el surgimiento de 28
Mallon dice: “On July 1974, the peasants in the district of Cocharas… invaded thirteen haciendas. The landowners were caught still on their properties. Some were brought before a popular tribunal, forced top ay their debts to ex-‐peons, and expelled from the región.” Stern, Steve J. Shining and Other Paths: War and Society in Peru, 1980-‐1995. Durham: Duke UP, 1998. Print. 103.
21
asociaciones pro-‐campesinistas; como lo fue la FEPCA (Federación Provincial de Campesinos de Andahuaylas). La Federación creó programas e iniciativas cuyas
intenciones fueron “‘the legitimate defense of the interests’ of the peasants ‘against the oppression and exploitation by dominant classes at the regional, national, and international levels” (Stern, 1998: 95). Por lo tanto, cabe resaltar que antes del surgimiento del llamado conflicto armado interno en el Perú durante el periodo de 1980-‐2000, ya existían, desde décadas anteriores, subversiones a pequeña escala, al igual que organizaciones legítimas que intentaron cambiar el discurso de la sociedad clasista del Perú del siglo XX. 3.2) El surgimiento de Sendero Luminoso: “On May 18, 1980, Peru held elections for a civilian president after twelve years of military rule. Few paid much attention to reports that, just the day before, five masked members of the Communist Party-‐ Shining Path had burned ballots in the Ayacucho village of Chuschi. But Chuschi was the opening salvo in a revolutionary assault on the Peruvian state. As it continued into the 1990s, the Shining Path became the largest insurgency on Peruvian soil since Tupac Amaru’s rebellion two centuries before and one of the most violent in late-‐twentieth-‐century Latin America.”(Starn. Degregori & Kirk, 1995: 305)
22
El movimiento revolucionario guerrillero Sendero Luminoso, liderado por Abimael Guzmán, surge de una ideología ortodoxa del marxismo-‐leninismo-‐ maoísmo que considera la lucha armada – la guerra-‐ como el principal motor para la construcción de una sociedad nueva , marcada por los ideales comunista-‐ marxista-‐maoísta-‐leninista. Abimael Guzmán da un discurso titulado “Somos los Iniciadores” y dice: “The First Military School of the Party is at once an ending and a beginning, it finishes and starts. It ends the time of peace. And begins the time or war. Comrades, our unarmed labors have concluded. Today our armed struggle begins…Marxism, reaching the great pinnacle of Mao Zedong Thought, has brought us a new moment: the powerful international workers’ movement, the foaming waves of national liberation movements, the development of communist parties. We are entering the strategic offensive of the World Revolution. The next fifty to a hundred years will bring about the sweeping away of imperialism and all oppressors. History cannot be turned back. It is in the hands of the working class, the leadership of communist parties, and the force of the poor peasantry, the foundation of the people’s war that will grow each dayuntil it topples the old order. The world is entering a new moment: the strategic offensive of World Revolution.
23
This is a fact of transcendental importance.” (Starn. Degregori & Kirk, 1995: 312)
Fue esta ideología la que separó a Sendero Luminoso de los otros partidos Comunistas/Socialistas del Perú (Partido Mariateguista Unificado, Izquierda Unida, Patria Roja, y Vanguardia Revolucionaria). Los otros partidos, algunos más radicales que otros, no ejercieron la ideología que privilegiaba la lucha armada y el uso de la guerra como el único recurso para lograr el cambio desde una sociedad imperialista a una sociedad comunista. Mientras Sendero, como partido y organización, radicalizó la necesidad de la Lucha Armada que ya existía como germen colonial, la diferencia entre Sendero Luminoso y los demás partidos políticos radicaba en la estrategia guerrillera que decidió usar para lograr el cambio. Esta estrategia no solo se basó en la guerra armada, sino también en la estrategia de empezar la Lucha en las comunidades andinas del sur del Perú -‐ Andahuaylas-‐ para desde allí llegar a la capital. Asimismo, Degregori menciona que Sendero Luminoso se situó en una época histórica donde el sentimiento de un cambio social se expandía por todo el Perú, en especial en las regiones con poblaciones de indígenas oprimidos29. Abimael Guzmán, con el fin de llevar al éxito su agenda marxista-‐maoísta-‐leninista de la Lucha Armada, no se dirige a la 29
“Sendero Luminoso…made inroads in society amond the ‘children of the crisis,’ for whom Guzman’s proposal of ‘war comunism’ seemed appealing. War communism implied total collectivism and top-‐down equalization; it also suggested the possibility of finding an order in which the anger of the excluded and the hopeless would be channeled into a violent struggle. Guzman’s was an order in which everything ‘is born out of the barrel of a gun.’” (Cameron, Maxwell A., and Philip Mauceri. The Peruvian Labyrinth: Polity, Society, Economy. University Park, PA: Pennsylvania State UP, 1997. Print. 181.)
24
población peruana con una visión etnográfica, sino en base a la posición
Mariateguista de la división de las clases socio-‐económicas en el Perú. Guzmán y, por ende, Sendero Luminoso no surgió como una lucha entre el indígena oprimido y el europeo opresor. Sino que surge como una lucha popular, una lucha de la gente en contra del imperialismo-‐capitalista. La complejidad de la composición de Sendero Luminoso es un tema que se necesitaría tocar a más fondo en una investigación más extensa, ya que Sendero Luminoso no surge como un bando revolucionario a favor del indígena, sino como un mecanismo revolucionario a favor del comunismo total. Gustavo Gorriti nos dice que los militantes de Sendero Luminoso tenían que estar convencidos de dos cosas: la necesidad de matar en una forma sistemática y despersonalizada como vía a una estrategia acordada, y, la necesidad, la disposición y la expectativa de morir por la causa de la guerra popular30. Esta expectativa y disposición hizo que la guerra interna del Perú tenga un enorme y catastrófico resultado: miles de desapariciones, asesinatos, destrucción total de ciudades, raptos, y violaciones de derechos civiles y humanos. 3.3) El conflicto interno en el Perú 1980-‐2000: El estado Peruano y Sendero Luminoso A medida que Sendero Luminoso expandía su ideología por las provincias del Perú, empezaron a surgir levantamientos violentos día a día. Sendero empezó su estrategia de lucha armada con manifestaciones de violencia y “terror” 30
Starn, Orin, Carlos Iván. Degregori, and Robin Kirk. The Peru Reader: History, Culture, Politics. Durham: Duke UP, 1995. Print. 317.
25
recurriendo a estrategias que infundieran terror y desconcierto entre los lugareños. Colgar perros muertos y escribir -‐ con la sangre de los perros -‐ frases que trataron de intimidar a la población con mensajes contra el enemigo fueran
cosas comunes durante el llamado conflicto interno. Steve Stern nos cuenta sobre las manifestaciones de Sendero en Lima, donde: “Limeños awoke to the sight of dead dogs tied to lamp posts and traffic lights. The accompanying signs proclaimed ‘Deng Xiaoping, Son of a Bitch,’ as if mention of the architect of counterrevolution in China were a sufficient and relevant political explanation” (Stern, 1998: 448)31 Quizás para el efecto que tuvo la guerra entre Sendero y el estado Peruano, estas manifestaciones sean diminutas. Pero tenemos que entender que Sendero utilizó tácticas de terror como estrategia para el éxito de su lucha armada. De manera similar el propio ejército peruano también inició estrategias militares radicales con las cuales tenía como objetivo derrocar a Sendero32.
Stern nos presenta los dos lados de la moneda, donde uno representa la lucha armada de Sendero como una “máquina de guerra” “brutalmente efectiva”, y el otro representa “la guerra sucia antisubversiva” con efectos de “masacres” que se asocian al ejército Peruano. Estas estrategias, a través de los años, cobrarían más de 70,000 víctimas. Hortensia Muñoz nos dice que “The strategy that the Armed Forces adopted after arriving in Ayacucho in late 1982 produced, during 31
Stern, Steve J. Shining and Other Paths: War and Society in Peru, 1980-‐1995. Durham: Duke UP, 1998. Print. 32 “By the mid-‐1980s, Sendero had become harder to dismiss. Its capacity to function as a tenacious, brutally effective political and war machine had sparked declarations of emergency military intervention in numerous departments. The war also provided the military with a platform to conduct and Argentine-‐style ‘dirty war’ against presumed subversives in Ayacucho, and yielded massacres of journalists, peasants, and prisoners that seemed to implicate the military as well as Sendero and sparked media scandals.” Ibíd. 2.
26
the next two years, more than 5,000 deaths, including some 1000 desaparecidos, and still-‐undetermined number of extrajudicial executions” (Stern, 1998: 449). Durante los primeros años del conflicto, solo en Ayacucho se cobraron miles de vidas, y como dice Muñoz, hoy todavía hay una cifra indeterminada de ejecuciones extrajudiciales. Lo que surge a través de la guerra entre Sendero y el estado Peruano, es una macabra historia de violencia, y de violaciones a los derechos humanos. Muñoz nos guía en el tema de las violaciones de derechos humanos y nos propone que las víctimas no sólo son el campesino-‐indígena oprimido, sino que la guerra interna victimiza a mucha gente. Por ende, Muñoz plantea una visión de las víctimas como: 1) las víctimas como personas desaparecidas, o como familiares de desaparecidos, que indicaban al estado como el agresor, 2) las víctimas como individuos desplazados, ciudadanos en medio del conflicto, con el estado y los insurgentes como agresores, y 3) la acusación injusta de ciudadanos inocentes, por parte del estado (Stern, 1998: 448). Carlos Iván Degregori nos explica que los seguidores de Abimael Guzmán comenzaron a hablar sobre el millón de muertes y la conveniencia del genocidio como método para llevar al éxito el equilibrio que proponía la agenda Senderista33. Asimismo, de acuerdo a Roberts y Peceny en Human Rights and US Policy Towards Peru, el Ejército/Estado tuvo un papel muy importante en el tema de las violaciones de derechos humanos. 34 33
Cameron, Maxwell A., and Philip Mauceri. The Peruvian Labyrinth: Polity, Society, Economy. University Park, PA: Pennsylvania State UP, 1997. Print. 181. 34 “Army units on counterinsurgency patrols were accused of mass killings, beatings, detentions, and rape in Highland communities, while pólice and military troops routinely tortured political prisoners and common criminals in all parts of the country… In territories that were under a state of emergency, constitutional freedoms of movement and assembly were suspended, along with freedoms from arbitrary arrest and unwarranted searches and seizures.” Ibíd. 193-‐195.
27
Para el mes de Julio del año 1991, el estado de emergencia cubrió 85% de las provincias en 16 de los 24 departamentos del Perú, constituyendo una población de 40% del territorio nacional. Mientras estados de emergencia se declaraban alrededor del Perú, el gobierno de Alberto Fujimori usó estrategias militares de represión donde cualquier índice, duda, o sospecha por parte del
gobierno; que se trate acerca de la oposición al gobierno sería castigada de manera clandestina y brutal. Tal es el triste caso de La Cantuta, donde un profesor y sus nueve estudiantes fueron secuestrados en Julio de 1992, y nunca más volvieron a ser vistos35. La confesión de miembros del ejército, y la información que obtuvo el congresista Pease, fue uno de los testimonios que legitimaron el papel del estado como opresor y actor de las violaciones de derechos humanos. Pero con la alta represión y temor que existió en el Perú durante esa fecha las investigaciones iniciadas por el congreso no pudieron llevarse a cabo36. 3.4) La Comisión de Verdad y Reconciliación: Para crear una narrativa histórica del conflicto interno del Perú, el estado post-‐conflicto creó una comisión llamada “Comisión de Verdad y Reconciliación”, la 35
“The Ministry of Defense denied that security forces had detained the missing persons, and writs of habeas corpus were not recognized. However, dissident military officers leaked information to Left-‐wing congressman Henry Pease that the ten individuals had been abducted and killed by a special detachment of the army’s intelligence service.” Ibíd. 211. 36 “A military tribunal subsequently tried and sentenced nine army officers to jail terms for their role in the massacre, but investigations into the involvement of higher-‐ranking officers were blocked. The officers were then set free and they reportedly returned to active military duty when Congress passed a general-‐assembly law in June 1995.” Ibíd. 211.
28
cual se encargó en investigar la cifra de las víctimas del conflicto, y recopiló testimonios y archivos que formarían parte del informe final de la Comisión de Verdad y Reconciliación. El informe reconoce que una cifra estimada de 70,000
personas perdieron la vida a causa del conflicto interno. A parte de los testimonios, el informe incluye una sección fotográfica llamada Yuyanapaq (palabra quechua que significa “Para recordar”) – una selección de 1600 imágenes elegidas mediante una serie de investigaciones de más de 90 archivos fotográficos de periódicos, revistas, agencias noticiosas internacionales, fotógrafos independientes, álbumes familiares, vicariatos, instituciones como las fuerzas armadas y la policía, e instituciones de derechos humanos (Centro de Memoria). Este informe es el único archivo oficial sobre el conflicto interno. Y es el que se ha autentificado como la única fuente política documentada del conflicto. Es justamente esa condición la que este trabajo plantea discutir y problematizar.
29
Capítulo 2: El archivo y sus versiones de la historia. Del documento político al texto cultural: Problemas y posibilidades
Abstracto
En el presente capítulo planteó como tema principal un análisis de la narrativa oficial del conflicto interno elaborada por la Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú y publicada en su Informe Final; contrastándola con las versiones y narrativas alternas del conflicto interno que posibilitan que las verdades del conflicto se acerquen más a las versiones de los archivos culturales. Para el análisis específico de las narrativas de la CVR en el Informe Final, en este capítulo me enfoco en: las nociones de archivo propuestas por Derrida y Foucault, las nociones de testimonio, victima, y memoria propuestas por Agamben, Jelin, Spivak, y Assmann. De acuerdo a las nociones propuestas, este capítulo revisará las limitaciones del Informe Final en cuanto a la versión histórica del conflicto que nos ofrece, y busca presentar posibilidades alternas en los archivos culturales que permitan procesar de mejor manera el trauma y las experiencias asociadas con él del conflicto. . Palabras clave: Archivo-‐ Memoria Cultural-‐ Narrativa Oficial-‐ Testimonio-‐Problema del Indio This chapter analyses Peru’s Truth and Reconciliation Commission Final Report within the concepts of Archive, Cultural Memory, Official Narrative, Testimony, and the Problema del Indio (The Problem of the Indio). Upon these concepts, I embark on technical, theoretic, historic, and esthetic analyses of the TRC’s Final Report. The analysis of the TRC’s Final Report focuses on the works of Derrida and Foucault notions of archive; as well as an analysis of the notions of testimony, victim, and memory proposed by Agamben, Jelin, Spivak, and Assmann. This chapter serves as an analytical space to evaluate the TRC’s Final Report as an archive that does not provide a narrative in which the Peruvian people could obtain historically transparent and identifiable narratives of the internal conflict. Key words: Archive-‐ Cultural Memory-‐Official Narrative-‐ Testimony-‐Problema del Indio
30
1) Las Comisiones de Verdad y Reconciliación: El archivo estatal 1.1) Definición y antecedentes Las Comisiones de Verdad y Reconciliación (CVR) son entidades estatales establecidas para elaborar investigaciones e informes sobre las violaciones a los
derechos humanos durante una etapa de violencia interna en un país determinado. Estas comisiones son organismos con propósitos específicos, procedimientos oficiales, y tienen una duración definida y limitada. Debido a su naturaleza transicional, las comisiones elaboran un informe final en el cual manifiestan su investigación y dan recomendaciones para cambios en las políticas transicionales de justicia y democracia. En situaciones en que el estado es el organizador, los informes de las CVR adquieren el carácter de archivos oficiales de corte legal y político, pero no tienen autoridad jurídica ni ejecutiva, por lo cual no pueden procesar, juzgar, ni sancionar a los responsables nombrados en el informe. El informe final de las CVR se publica en su totalidad, y entrega información fundamental sobre la etapa de violencia interna ocurrida en el país determinado. Este informe sirve como archivo fundamental para el esclarecimiento de los procesos de violencia, y debe ser de acceso público, tanto por parte del gobierno como de la ciudadanía. Los informes finales han sido frecuentemente utilizados como prueba por tribunales nacionales e internacionales en procesos judiciales contra perpetradores de violaciones de los derechos humanos. Dependiendo del mandato de las CVR, las recomendaciones pueden ser vinculantes o no vinculantes.
31
1.2) La Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú: Para el caso peruano la CVR fue creada oficialmente en junio del 2001 por el
gobierno de Valentín Paniagua –presidente provisional-‐ y se encargó de elaborar un informe sobre la violencia interna vivida en el Perú durante los años 1980-‐ 2000. Esta comisión convocó a los siguientes 13 personajes de la sociedad civil: 1. Dr. Salomón Lerner Febres – rector de la Pontificia Universidad Católica del Perú, quien ocupó el cargo de presidente de la comisión. 2. Dra. Beatriz Alva Hart -‐ Abogada y ex Congresista de la República 3. Dr. Rolando Ames Cobián – Sociólogo y ex Senador de la República 4. Monseñor José Antúnez de Mayolo – Sacerdote, y ex administrador Apostólico de la Arquidiócesis de Ayacucho 5. Tnte. Gral. Luis Arias Grazziani -‐ Teniente General de las Fuerzas Armadas del Perú, experto en temas de seguridad nacional 6. Dr. Enrique Bernales Ballesteros – Doctor en Derecho, y ex Congresista de la República 7. Dr. Carlos Iván Degregori Caso – Antropólogo, Prof. De la Universidad Mayor de San Marcos, y miembro del Instituto de Estudios Peruanos 8. Padre Gastón Garatea Yori-‐ Sacerdote de los Sagrados Corazones y Presidente de la Mesa de Concertación de Lucha contra la Pobreza 9. Pastor Humberto Lay Sun – Arquitecto, líder de las Asambleas de Dios (Concilio Nacional Evangélico del Perú)
32
10. Sra. Sofía Macher Batanero – Socióloga, ex Secretaria Ejecutiva de la ONG Coordinadora Nacional de Derechos Humanos 11. Ing. Alberto Morote Sánchez – Ex rector de la Universidad San Cristóbal de Huamanga 12. Ing. Carlos Tapia García – Investigador y analista político. Ex Diputado de la República. 13. Monseñor Luis Bambarén Gastelumendi – observador de la comisión-‐ Obispo de Chimbote y ex Presidente de la Conferencia Episcopal Peruana. Esta comisión intentó profundizar en las responsabilidades de aquellos involucrados e identificados como actores en el conflicto y su ingerencia en el proceso de violencia interna de las últimas dos décadas del siglo XX. Según la comisión, el objetivo fundamental fue el de iniciar una investigación con la finalidad de esclarecer la naturaleza del proceso y consignar los hechos del conflicto armado interno que vivió el país, así como el determinar las responsabilidades derivadas de las múltiples violaciones de los derechos fundamentales ocurridas en aquellos años. La comisión investigó el papel de la violencia terrorista de los grupos Sendero Luminoso y el Movimiento Revolucionario Túpac Amaru, el papel de la violencia represiva del Ejército Peruano (Fuerzas Armadas), el papel de las Fuerzas Policiales, y el papel de los movimientos civiles contrasubversivos conocidos como los comités de autodefensa37. Debido a su objetivo investigativo, la CVR recopiló un total de 37
Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003.
33
16, 917 testimonios y publicó su Informe Final el 28 de Agosto del 2003, bajo el mandato del presidente Alejandro Toledo. 1.3) El Informe Final: El Informe Final de la CVR consta de cuatro partes principales: 1) El Proceso, Los Hechos, Las Víctimas, 2) Los Factores que hicieron posible la Violencia, 3) Las Secuelas de la Violencia, y 4) Recomendaciones de la CVR, hacia
un Compromiso Nacional por la Reconciliación. En su totalidad, el informe consta de nueve tomos, cuatro partes, y distintos capítulos que estructuran el tema del proceso de violencia, enfocándose en los papeles de los participantes, los testimonios y las víctimas, las regiones afectadas, casos específicos de crimen y violaciones de derechos humanos, entre otros. Según el Informe Final, los 16, 917 testimonios recopilados por la CVR reportaron un total de 23, 969 personas muertas y desaparecidas. Debido a que esta cifra sólo contó con los testimonios recopilados, la CVR estima que la cifra más probable de víctimas fatales de la violencia sea de 69, 280 personas. Entre los participantes del conflicto interno armado reconocidos en el Informe Final resaltan el Partido Comunista del Perú-‐ Sendero Luminoso, el Movimiento Revolucionario Túpac Amaru, las Fuerzas Armadas del Perú, y la Policía Nacional la que estuvo bajo el mando de la FAP. El Informe concluye con la afirmación de que el conflicto armado cobró víctimas de manera indiscriminada en ambas partes de los actores
34
en conflicto. Esto se desarrolla claramente en el Capítulo 3: Los rostros y perfiles de la violencia; de la Primera Parte, Tomo I del Informe Final. Lo que me interesa para este estudio es el hecho de que entre las víctimas se encuentra una mayoría compuesta por gente perteneciente a las áreas rural, andina y selvática, quechua y asháninka38, campesina, pobre y poco educada, y autoridades locales, regionales, y nacionales del estado. Este hecho refiere al asunto que hemos planteado anteriormente respecto del llamado “problema del indio”. Según el perfil demográfico del informe, cuatro de los departamentos más afectados por el conflicto armado (Huancavelica, Ayacucho, Apurímac y Huánuco) son considerados por diferentes estudios dentro de la lista dentro de los cinco departamentos más pobres del país. Más del 75% de los muertos y desaparecidos reportados a la CVR tenía al quechua u otras lenguas nativas como idioma materno. Asimismo según el grueso de las víctimas fatales reportadas a la CVR, los hombres entre 20 y 49 años conforman más del 55%, mientras que las mujeres de todas las edades suman poco menos del 20% de víctimas39. Este capítulo se interesa en el impacto de la distribución demográfica de las víctimas reportadas al CVR las que en su mayoría concluye el informe, fueron parte del campesinado rural analfabeto, indígena, y pobre, y que tenían al quechua u otra lengua nativa como lenguaje materno. Asimismo, la CVR también reconoce las ejecuciones oficiales y extraoficiales, las tácticas de exterminio directo del opositor, la victimización 38
El Informe Final también incluye una sección dedicada a los pueblos indígenas y el caso de los Asháninka. La sección 2.8, del Capítulo 2 del Tomo V, se titula “Los Pueblos Indígenas y el caso de los Asháninka”. Esta sección esta dedicada a “reconstruir los procesos del conflicto armado interno y sus efectos entre la población indígena de la Selva Central.” (Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003: 241) 39 Rostros y Perfiles de la Violencia. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003: 159.
35
directa y arbitraria, y el carácter masivo que tuvieron los efectos del conflicto40. En este contexto la hipótesis de trabajo que plantea que el “problema del indio” se encuentra todavía irresuelto en la sociedad peruana, y lo que es peor aún que actúa como una matriz de sentido de la construcción de la sociabilidad lo que se evidencia de manera palpable en estas cifras. Una condición peculiar de esta investigación-‐ en la que podemos ver la mirada del antropólogo Degregori-‐ es que al Informe Final, la Comisión decidió agregar una iniciativa visual que incluye un Banco de Imágenes41, una exhibición fotográfica llamada “Yuyanapaq: Para Recordar”42, y un libro fotográfico43 con el mismo título de la exhibición. Las fotografías que han sido seleccionadas para esta iniciativa se encuentran disponibles para el acceso del público en la página web de la comisión. Entre las fuentes fotográficas se encuentran periódicos, revistas, agencias de noticia internacional, fotógrafos independientes, álbumes familiares,
40
Cabe resaltar el detalle curioso de la página de las firmas de los integrantes de la CVR en el Informe Final. En esta página, se menciona que el Teniente General de las Fuerzas Armadas Luis Arias Graziani “ha dejado constancia, en carta dirigida al Presidente de la CVR, de que suscribe con reservas el Informe Final de la Comisión de Verdad y Reconciliación, de la cual forma parte”. FIRMAS. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. 41 Banco de Imágenes: cerca de 1,700 fotografías forma [n] parte de un completo archivo al que la sociedad civil, el Estado, la comunidad académica, las organizaciones sociales, las iglesias, las ONGs y la ciudadanía entera podrán acceder a través de la pagina web de la Comisión de la Verdad y Reconciliación. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. 42 Exhibición Fotográfica: “Yuyanapaq. Para Recordar”: en la ciudad de Lima cuya inauguración [fue] prevista para el 09 de agosto y continuó abierta hasta el 9 de diciembre. Esta muestra tiene una selección más de 200 fotografías provenientes del Banco de Imágenes. Similares exposiciones fotográficas se presentan actualmente en las ciudades Ayacucho, Huánuco, Huancayo, Abancay y Cusco, con 37 fotos provenientes de la exhibición matriz. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. 43 Libro Fotográfico “Yuyanapaq: Para recordar”: contará con alrededor de 100 imágenes extraídas de la exhibición fotográfica. El valor de dicho documento radica en su capacidad de perdurar en el tiempo y poder ser transmitido a futuras generaciones. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003.
36
vicariatos, las fuerzas armadas y la policía, e instituciones de derechos humanos44. Este último hecho también reviste una importancia central para otra de las hipótesis de trabajo que tiene que ver con la exclusión cultural y lingüística del indígena y los problemas que esto acarreó a la investigación. Una segunda hipótesis dice relación con la idea de permitirle al indígena expresar su vivencia. Para aquello, la CVR inicia unas audiencias públicas, según ellos, para “recuperar la dignidad de las víctimas, devolverles una voz que todo el país pueda escuchar” (CVR, Balance CVR). Estas audiencias propusieron un espacio de deliberación y de transferencia de la experiencia vivida por las víctimas. Sin embargo, fue un espacio canalizado por objetivos temáticos. La CVR dice: “entre ellas, hemos realizado audiencias sobre legislación antisubversiva, desplazados, universidades, mujer, y magisterio”45. Las audiencias públicas temáticas que llevó a cabo la CVR sirvieron como espacio de representación teatral en forma de testimonio colectivo de las víctimas cuyos testimonios fueron excluidos. Esto crea un segundo núcleo de problemas porque los relatos de las audiencias públicas no son los testimonios que usó la comisión. Desde este aspecto, lo que hace la comisión es, simplemente, crear un espacio “político” en el cual la víctima (en este caso el quechua o hablante de otra lengua nativa) puede expresar su experiencia vivida durante el conflicto. No obstante, la forma en la que se expresa es selectiva, es decir, temática. La CVR no provee un espacio libre para la re-‐presentación, reinterpretación, y re-‐vivencia del recuerdo de la víctima –del indígena. De esta manera, la CVR contribuye a una doble-‐victimización del indígena. Sin que la 44 45
Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. “Balance CVR”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web.
37
victimización sea directa, la CVR crea, en las audiencia públicas, un discurso en donde la representación de la experiencia vivida del indígena esta mediatizada y limitada temáticamente. 2) El Archivo, la memoria histórica, y las críticas del informe final Dentro de los objetivos fundamentales de esta tesis está el realizar una lectura cultural crítica del texto político de la CVR. En este contexto una de mis prioridades es manifestar mis observaciones y dudas sobre la calidad interpretativa y la transparencia, precisión, y objetividad histórica-‐cultural del
Informe Final. De antemano, reconozco la labor extensa que elaboró la Comisión de Verdad y Reconciliación de “investigar y hacer pública la verdad sobre los veinte años de violencia de origen político iniciados en el Perú en 1980” (CVR). Sin embargo, de acuerdo a los resultados y las informaciones reproducidas en su investigación, y publicadas en el Informe Final, que se presentó cómo el archivo oficial de “memoria histórica” que aparenta ser, el Informe Final de la CVR me parece es insuficiente. Los resultados del Informe Final no cumplen con el objetivo de representar “la verdad histórica” del conflicto-‐ puesto que la definición de verdad histórica es compleja al constituirse esta en el informe como solo una versión de la historia contada y ser registrada en un tipo particular de discurso que obedece como archivo a un objetivo funcional. Desde mi perspectiva, la versión dada de esta verdad reproduce una verdad canalizada por la hegemonía estatal y social, controlada por las clases gobernantes del Perú. La hegemonía que ejerce el
38
Informe Final se encuentra reforzada por la condición de narrativa tecnócrata-‐ política que nos ofrece este documento. Este archivo, al ser un archivo estructurado por los parámetros que establecen los miembros de la comisión, produce un documento hegemónico unidireccional, ya que la narrativa de los miembros en este archivo domina a cualquier otra narrativa no-‐tecnócrata (por ejemplo las de los archivos culturales). Es decir, aunque se hayan recopilado
testimonios y se incluyan imágenes, todo el material que se publica en el informe compone una narrativa organizada por los objetivos de la comisión, y son estos objetivos los que afirman su hegemonía ante otras posibles subjetividades y narrativas (la de los testigos, de las víctimas, del indígena, campesino, analfabeto, y el pobre). La narrativa del informe está mediatizada por la interpretación de los hechos ocurridos – vía testimonios-‐ por parte de los 13 integrantes de la comisión, lo cual genera dos problemas: atribuye un carácter tecnocrático al informe y descansa sobre las versiones de los testigos re-‐interpretadas por la comisión. Esta versión de la verdad, es la versión de miembros de la clase alta del Perú, la clase que, históricamente, ha oprimido al grupo que pertenece el 70% de las víctimas-‐ el indio y al mismo tiempo responde a las características institucionales y disciplinares de los miembros de la comisión. Es decir, los enunciados producidos corresponderán a los discursos de la hegemonía letrada, militar o eclesiástica. En esta línea, la transición del testimonio de los quechua hablantes: los campesinos/los pobres/los indígenas es manipulada por la manera en la que el testimonio es interpretado por los 13 tecnócratas que presiden, ordenan, significan y comunican este archivo. Inhabilitando desde su posición la experiencia e
39
interpretación de la represión vivida por el testimoniante y volviendo a la víctima como un sujeto que no constituye la verdad del conflicto. El informe habla desde la perspectiva de los 13 integrantes, y no de los de las miles de víctimas y testigos que poseen otras versiones del conflicto interno. El informe es un claro ejemplo de que una persona que está en una situación inferior, cuando habla, habla a través del discurso de otros; es decir, en este caso, la víctima habla a través del discurso de los comisionados. De este modo, el Informe se convierte en un archivo paradójico y cerrado porque contribuye a la marginación y el silenciamiento histórico de los grupos sociales históricamente marginados en el Perú (el indígena, el campesino, el pobre, el analfabeto). Su hegemonía, entonces, es una contradicción al objetivo de esclarecer los sucesos del conflicto interno. Como consecuencia, el discurso que nos presenta el Informe Final es el discurso de la CVR; la víctima (pre, post, y durante el conflicto interno)-‐ el desaparecido, las mujeres viudas, las madres que han perdido a sus hijos, los analfabetos, los nativos que han sido desplazados, y toda vivencia individual y colectiva-‐ no tiene voz propia; el Informe Final es la voz de 13 personas que tratan de hablar por los más de 70,000 víctimas. Esta canalización del testimonio de las víctimas mediante la voz de los 13 integrantes de la CVR refleja el problema que el capítulo 1 presenta: el silenciamiento histórico de los grupos desventajados (en el caso del Perú, el indio-‐campesino-‐pobre). Demostrando que la voz oficial de la historia también juega un papel importante en este mecanismo discriminatorio. Vuelve a renacer el binomio de conquistador-‐ conquistado.
40
2.1) Nociones problemáticas: El Archivo y el Archivo estatal En primer lugar, me gustaría reflexionar sobre la noción de archivo y lo
que significa en el contexto de las discusiones post Holocausto (Agamben 2002) y sobre las dictaduras de Latinoamérica (Jelin 2001). De acuerdo con la literatura que existe sobre las nociones de archivo éstas proponen una reflexión crítica, filosófica, técnica, teórica, y práctica sobre las características de un archivo: sus objetivos [al servicio de la constitución de una memoria histórica] y cómo la noción se ve problematizada en el Informe Final de la CVR. En particular me interesa destacar aquí el tema de la lucha por la constitución de una memoria histórica en la cual los acontecimientos del pasado tienen diferentes significados para diferentes grupos sociales. Asimismo, quiero enfatizar lo imprescindible que son las diferentes versiones (narrativas) de la historia del conflicto interno y como estas representan mejor el ‘testimonio’ de la experiencia vivida mediante los archivos alternos/no estatales (archivos culturales). 2.1.1) ¿Qué es un archivo? Desde el punto de vista filosófico el principal problema del archivo tiene que ver con el modo en el cuál lo construimos, las razones por las cuales seleccionamos los materiales que van a constituirlos y los efectos que éste va a tener en su relación con la sociedad. En esta línea, mi conceptualización de la noción de archivo se basa principalmente en los aportes hechos por propuestas
41
por Jacques Derrida y Michel Foucault. En su libro Mal de Archivo: Una Impresión Freudiana (1997), Derrida afirma que un archivo es un “cruce de lo topológico y de lo nomológico, del lugar y de la ley, del soporte y de la autoridad” (Derrida, 1997: 10-‐11)46. Para Derrida, este cruce significa que el archivo dicta la ley (una norma establecida por los objetivos de los creadores del archivo) y se encuentra ubicado en un lugar específico. Derrida también propone que un archivo responde a un orden colectivo, jerarquizado, ordenado y catalogado47. Por su parte, Foucault postula en la Arqueología del Saber (1979), que “el archivo es la ley de lo que puede ser dicho, [y es] el sistema que rige la aparición de los enunciados como acontecimientos singulares” (Foucault, 1997: 219)48. A la vez, Foucault nos explica que “el archivo no es lo que salvaguarda… el acontecimiento del enunciado y conserva, para las memorias futuras, su estado civil de evadido; es lo que en la raíz misma del enunciado-‐acontecimiento y en el cuerpo en que se da, define desde el comienzo el sistema de su enunciabilidad”49, y que, mediante este sistema, produce conocimiento. De acuerdo a las nociones de archivo que presentan Derrida y Foucault, las que se refieren a la forma en que se construye y administra institucionalmente por medio del lenguaje el poder y los imaginarios sociales que lo legitiman . Esta investigación sigue la idea de estos pensadores de que el archivo debe ser un discurso en constante formación, que nos permita la interpretación y reinterpretación de los hechos unidos a las experiencias de su renunciación 46
Derrida, Jacques, and Paco Vidarte. Mal de archivo: una impresión freudiana. Madrid: Trotta, 1997.10-‐11. 47 Ibíd. 10-‐11. 48 Foucault, Michel. La arqueología del saber. Siglo xxi, 1997. 219. 49 Ibíd. 220.
42
mediante un lenguaje apropiado, pues en función del archivo constituir una
ley/un objetivo, y ocupar un espacio social ( material y simbólico). Sin embargo, lo que resulta problemático aquí es que el orden democrático que este archivo pretende construir no lo es para toda la población peruana, sino sólo para aquellos sectores tradicionalmente definidos como hegemónicos. Son ellos los encargados de producirlo, administrarlo y validarlo. Tomando en cuenta los modelos que nos presentan Derrida y Foucault, vemos que el Informe Final de la comisión no cumple con muchas de las características de un archivo funcional a un estado democrático. De acuerdo al argumento de que el archivo es de carácter topo-‐nomológico, observo que la primera insuficiencia se encuentra en los objetivos que la CVR-‐Perú tuvo para con el Informe Final. Según la CVR, los objetivos del Informe Final son los siguientes: a. Analizar el contexto, las condiciones políticas, sociales y culturales así como los comportamientos que contribuyeron a la situación de violencia, tanto desde el Estado como desde la sociedad. b. Contribuir a que la administración de justicia, cuando corresponda, pueda esclarecer los crímenes y violaciones a los derechos humanos cometidos tanto por las organizaciones terroristas como por los agentes del Estado. c. Procurar la determinación del paradero, identificación y situación de las víctimas y en lo posible, determinar las responsabilidades correspondientes. La Comisión no sustituye al Poder Judicial ni al Ministerio Público, pues no cuenta con funciones jurisdiccionales.
43
d. Formular propuestas de reparación moral y material de las víctimas o de sus familiares. e. Recomendar las reformas que estime conveniente como medida de prevención para que no se repitan experiencias semejantes, así como medidas que resulten necesarias para garantizar el cumplimiento de sus recomendaciones.50 Evidentemente, los objetivos del informe no cumplen completamente con las características topológicas y nomológicas que constituyen al archivo. En primer lugar, el objetivo “c” es un buen ejemplo de la insuficiencia de lo nomológico.
Aunque se nota que este objetivo decreta cierta influencia fundamental para dictar la ley de administrar la justicia, el hecho de que la comisión no tiene “funciones jurisdiccionales” pone un límite para el informe en su intento de dictar cualquier ley de justicia. Es decir, si el objetivo “c” dice que la comisión busca determinar el paradero de las víctimas y las responsabilidades que surjan mediante aquello, no lo puede lograr en su plenitud ya que la comisión no tiene la autoridad para ejercer este objetivo en su totalidad-‐ porque esta autoridad corresponde al Poder Judicial y al Ministerio Público. Por ende, el Informe Final no puede dictar la ley [o el valor] que pretende promover -‐sólo puede “procurar” que se determine esa norma-‐, ya que existen otras entidades autorizadas para hacerlo. No obstante, se puede decir que en un contexto general, el Informe Final si dicta una ley. El y general del Informe Final se demuestran por que el Informe se ubica dentro de la entidad que es la Comisión de Verdad y Reconciliación, y consecuentemente dentro 50
“Nuestra Labor: Objetivos”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web.
44
del estado y la ley peruana -‐ el auspiciador oficial del informe. La autoridad que representa, es igualmente la autoridad ejercida por la comisión y por el estado peruano. El corpus del Informe Final dicta un orden establecido por la CVR y el gobierno. Este orden, en esencia, es el mecanismo del gobierno transicional, que tuvo un objetivo más político que histórico o cultural. Asimismo, la estructura temática del Informe Final funciona como un
mecanismo jerárquico reproductor de la narrativa estatal y social sobre “el indio”. En donde el índice51 del Informe es el objeto principal de organización temática de la versión histórica de la CVR, realizando así una politización jerárquica en la narrativa oficial del conflicto. Este es el ejemplo del Capítulo 1 del Tomo II del Informe en donde se dedican secciones para “los actores armados” del conflicto. De acuerdo al orden temático de este tomo, se asigna a la sección 1.1 el tema del Partido Comunista del Perú-‐ Sendero Luminoso y 1.2 a 1.5 a los otros actores del conflicto (las Fuerzas Armadas y Policiales, el MRTA, y los comités de autodefensa) de forma sucesiva. Aquí me interesa destacar que la CVR, de forma excluyente, construye la sección 1.1 acerca de Sendero Luminoso con 5 capítulos, una sección de conclusión, y tres apéndices; lo que no hace con las otras secciones. De esta manera, la CVR está aislando el tema de SL y enfocándolo como un caso individual en el tema de los actores armados. El problema con esta sección no está en que la comisión haya organizado la sección 1.1 de la manera en que lo ha hecho, sino está en la falta de organización similar para las secciones que hablan de los demás actores. Es decir, el índice del Informe organiza-‐de manera explícita-‐ el tema de SL 51
“Tabla de Contenido General”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. PDF.
45
con capítulos dedicados a su origen, sus procesos de guerra y su presencia en la sociedad peruana de manera cronológica, su ideología como ejército popular, su estructura partidaria, entre otros. Mientras que el mismo índice en el Cap. 1 del
Tomo II solo menciona los nombres de los actores en sus respectivas secciones. La comisión no se dedicó a estructurar las secciones de los demás actores como lo hizo con la sección de SL. Esto va junto al argumento de que el Informe Final se constituye como un documento jerárquico y parcializado hacia los objetivos políticos del gobierno transitorio de Paniagua y el gobierno democrático de Toledo. En las conclusiones, el Informe Final presenta a SL como el principal “perpetrador de crímenes y violaciones a los derechos humanos” (CVR, 2003: 127). Por lo cual, el orden de la sección 1.1 se organiza mediante esta noción sobre SL, y excluye este detalle organizativo en las secciones 1.2-‐1.5. Claramente, la comisión conduce en este capítulo una estructuración parcializada por el interés político de enfocarse más en el tema de SL, y hacer que el lector se dedique a “aprender” sobre el efecto negativo de SL sobre “toda” la sociedad e ignore el resultado catastrófico de igual, menor, o mayor nivel que causaron los demás actores involucrados en el conflicto. La interpretación de esta narrativa ha sido politizada gracias a esta estrategia organizativa de los temas, en la cual, el proceso de lectura del informe se presenta como una realidad interpretativa de carácter imparcial para el lector, pues está impuesta desde su organización. En otras palabras, debido a su constitución, elaboración, y publicación, el Informe Final es un archivo político-‐estatal (archivo oficial) que sirve a un propósito determinado. Lo cual observamos mediante el objetivo político del
46
Informe manifestándose en las metas de la CVR. Concretamente, la comisión desarrolló el Informe Final con el fin de elaborar un informe sobre el conflicto
interno, investigar la verdad sobre el conflicto, e iniciar una reconciliación para el pueblo peruano. Tres cosas debemos concluir del carácter político del Informe Final. 1) El Informe Final es un informe auspiciado por el gobierno peruano, 2) mediante la búsqueda de la “verdad” intentó contribuir a la transición a la democracia, y proteger la democracia , y 3) mediante la “verdad” y la “reconciliación” buscó brindar una justicia transicional-‐a la medida de lo posible-‐ para las víctimas del conflicto. Estos tres puntos, son la base del Informe Final y son las que lo constituyen como un archivo político. 3) Limitaciones Aunque el Informe Final es la versión oficial de la historia del conflicto interno, los objetivos con los que desarrolla, y la información que publica no nos brindan una transparencia histórica adecuadamente precisa desde la lectura de clase y raza que estoy proponiendo. En mi opinión, la narrativa que ofrece el Informe Final, ha sido fundamentalmente desarrollada y estructurada mediante el objetivo político de la comisión. Este objetivo se representa bajo dos propósitos: 1) mediante la búsqueda de la Verdad, y 2) de la Reconciliación. ¿Pero, de qué manera son la verdad y la reconciliación un objetivo político y no uno socia? La respuesta se encuentra en que el Informe Final no busca investigar y publicar la verdad del conflicto con fines culturales, éticos, humanitarios, solidarios, o morales –entre
47
otros-‐, sino con el fin de preservar una transición eficaz a la democracia peruana post-‐conflicto. La verdad histórica que publica el informe, es una verdad incompleta porque-‐entre muchas otras razones-‐ sólo reporta casi un tercio de la
cifra estimada de víctimas52, y porque durante la recopilación de testimonios en la investigación la comisión decidió poner énfasis en solo los lugares más afectados por el conflicto53. Si el objetivo del Informe Final – y a la vez el de la comisión-‐ fue investigar y publicar la verdad del conflicto interno, y no logró alcanzarlo ¿por qué decidió la comisión publicar el Informe Final? La comisión estuvo consciente de que sólo había obtenido una cifra proporcionalmente no representativa de la población victimizada, y por razones de tiempo y responsabilidad decidieron publicar el informe en el periodo que se les dio. Esta decisión crea un límite técnico en el Informe Final porque la comisión no logró recopilar ni la mitad de los testimonios de la cifra estimada de víctimas del conflicto. Otro problema con el Informe Final se basa en el argumento de Foucault en cuanto al tema de la enunciabilidad y la constante construcción que enfrenta un archivo. Si para Foucault el archivo es un sistema de enunciabilidad definido por el “enunciado-‐o-‐acontecimiento y el cuerpo en que se da”, el Informe Final no se construye de acuerdo con esta lógica. Según la dinámica de Foucault, el enunciado debería ser producido por la víctima o el testigo, y el acontecimiento debería ser el 52
“Diecisiete mil testimonios aportados voluntariamente a la Comisión nos han permitido reconstruir, siquiera en esbozo, la historia de esas víctimas. La Comisión de la Verdad y Reconciliación ha concluido que la cifra más probable de víctimas fatales en esas dos décadas supera los 69 mil peruanos y peruanas muertos o desaparecidos a manos de las organizaciones subversivas o por obra de agentes del Estado.” (“Prefacio”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003: 14. PDF.) 53 “hemos visitado, para tomar testimonios, 129 provincias, 509 distritos del país, que son los más afectados por la violencia, poniendo énfasis en las localidades más olvidadas y postergadas.” (“Balance CVR”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web.)
48
evento o lugar en el que el-‐o-‐los proceso [s] de violencia que sucedieron-‐para el/los enunciado (s). En primer lugar, en el Informe Final el sistema de enunciabilidad es definido por la comisión. Los 13 integrantes de la comisión, de acuerdo a sus especialidades técnicas/profesionales buscaron elaborar una
enunciabilidad al margen de los objetivos de la comisión y del gobierno peruano. O sea, la víctima y/o el testigo no definen el sistema de enunciabilidad del Informe Final, simplemente –sus testimonios-‐ contribuyen como relatos factuales y como recursos para la elaboración al sistema de enunciabilidad (la narrativa) que usa la comisión. Si, en realidad, el sistema de enunciabilidad del Informe Final ha sido creado por un Sujeto Estatal (los integrantes de la CVR) que no es el enunciado, entonces el informe sería un material definido por los comisionados. El tema del testimonio del enunciado, en otras palabras del subalterno, entonces, es un tema que problematiza al Informe Final como archivo de la verdad. Según el texto clásico de G. Spivak Can the Subaltern Speak? nos dice que el Sujeto (los comisionados) etnocentrista se establece a medida que define selectivamente al Otro (el enunciado/el campesino/ el indígena/ el pobre). En esta línea, si recurrimos al “Informe Sobre las Actividades Realizadas por la Comisión de la Verdad y Reconciliación y Convocatoria al País” que ha publicado la CVR en la sección “Balance CVR” de su página web, encontramos una dinámica que define selectivamente al testigo y a la víctima. Para esto propongo enfocarnos en la sección 1. Audiencias Públicas, y la sección 2. Recojo de Testimonios y Base de Datos. En primer lugar fijémonos en la sección 2. La comisión dice:
49
“La toma de testimonios es el núcleo de nuestras labores de investigación. Se trata de manifestaciones de las personas que conocen de un crimen, expuestas en un orden determinado en las que se detalla sobre un evento de violencia, sobre las víctimas resultantes y eventualmente sobre el perpetrador del crimen. Cada testimonio puede dar información sobre más de una víctima. -‐15,200 testimonios recogidos hasta el momento. -‐ 3, 719 testimonios procesados. -‐ Cada testimonio da cuenta de un promedio de 1.8 personas muertas o desaparecidas” (CVR, Balance CVR)54
En esta cita de la CVR, vemos como la comisión define a lo que busca en un testimonio. Claramente, la CVR dice que un testimonio es una manifestación de una “persona que conoce de un crimen”, en un “evento determinado de violencia”, y “sobre sus víctimas y perpetradores”. Aquí, la CVR excluye a la víctima. La selectividad de la CVR convierte al testigo como aquel persona que haya observado y vive para relatar el tipo de narrativa que busca la CVR. En segundo lugar, si el objetivo de la CVR también es brindar la verdad del conflicto interno, ¿Por qué solo proceso 3, 719 testimonios de los 15,200? El problema matemático de la voz de las víctimas y testigos silenciados vuelve a surgir. El segundo fragmento que propongo analicemos es el de la sección 1 (Las Audiencias Públicas). La comisión dice: “La Comisión ha querido recuperar la dignidad de las víctimas, devolverles una voz que todo el país pueda escuchar, voz que les corresponde por derecho, y reivindicar su carácter de ciudadanos y ciudadanas. Las audiencias ayudaron a
54
“Balance CVR”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web.
50
recoger verdades hasta entonces ocultas, pero sólo constituyeron el primer y necesario paso en una amplia tarea. Audiencias con víctimas: 8 Audiencias temáticas: 5 Asambleas públicas: 7 Lugares: Huanta, Huamanga, Huancayo, Huancavelica, Lima, Tingo María, Abancay, Trujillo, Chumbivilcas, Cusco, Cajatambo, Pucallpa, Tarapoto, Huánuco, Chungui Asistentes directos: 9,500 personas Testimoniantes: 422 Casos: 318 Diálogos y Encuentros Ciudadanos:15 “55 (CVR, Balance CVR)
En este fragmento, la selectividad es de doble enfoque: geográfica, y “temática”. Geográficamente, la CVR seleccionó 15 lugares en donde gestionó las audiencias. Esto evidencia su primera problemática en cuanto a la víctima. La selectividad de la víctima se enfoca solo en estos 15 lugares. El segundo problema se basa en que la comisión decidió también hacer audiencias temáticas56, los cuales excluyen a las voces que no cumplen con la temática que buscan. Aquí, el Sujeto hegemónico está definiendo selectivamente al otro subalterno. Lo que me parece más curioso es la exclusión que existe entre testimonio y víctima en el objetivo de la CVR. Si bien los testimonios también deberían ser relatos propios de las víctimas del conflicto interno, la CVR excluye esta dimensión 55
“Balance CVR”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web. “Entre ellas, hemos realizado audiencias sobre legislación antisubversiva, desplazados, universidades, mujer, y magisterio.” (“Balance CVR”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. 2003. Web.) 56
51
ya que la forma en que define al testimonio es mediante una selectividad fija. De una manera u otra, silenciando la voz de la víctima y negándole la legitimidad y autoridad de dar testimonio a sus vivencias durante el conflicto. Pero lo que me causa curiosidad es, entonces, ¿El por qué la CVR decide dar audiencias públicas como un espacio en el que la víctima puede hacer que su voz sea escuchada?
Pensemos en que la CVR ya tiene una definición fija de lo que es un testimonio que excluye a la voz de la víctima. De esta corriente de pensamiento me surge la idea de que la CVR, al conducir la recopilación de testimonios y audiencias pública, tiene una doble moral. En mi opinión la comisión usa una definición selectiva de los testimonios y, a la vez, silencia, omite, y desvaloriza la vivencia de las víctimas sin proveerle el espacio de formar parte de la versión oficial de la historia del conflicto interno. Narrativamente, la comisión seleccionó fragmentos de los testimonios y los usó en los varios capítulos y temas que lo constituyen. Sin duda alguna, también volvemos al tema de la marginación del indígena-‐campesino-‐pobre, ya que, siendo la mayoría de las víctimas -‐70% de acuerdo al Informe-‐ no son el Sujeto, sino el Otro, y como Otro no pueden hablar, porque su hablar no se enuncia completamente, sino selectivamente. G. Spivak dice: “In the context of colonial production, the subaltern has no history and cannot speak” (Spivak, 1988: 83)57. Lo que propone Spivak es que el enunciado es el “subalterno” o el Otro, y que su influencia, o falta de ella, para elaborar la narrativa oficial está impuesto por la estructura de la relación del poder establecido por el colonialismo. Recurro a esta 57
Spivak, Gayatri Chakravorty. "Can the subaltern speak?." (1988).
52
propuesta para comentar sobre la composición de la comisión. En primer lugar, trece de los 13 integrantes de la comisión pertenecen a la elite peruana; ex –
congresistas, miembros de la iglesia, rectores, doctores, y abogados. Esta elite es la clase gobernante, que manifiesta en sí misma la división social que ha sobrevivido desde el colonialismo. Entonces, si el Sujeto es quien crea lo enunciado, la elite peruana es la quien crea la narrativa oficial del conflicto. En este contexto, los letrados, los militares, y la iglesia –quienes históricamente han sido la clase en el poder en el Perú-‐ continúan perpetuando las relaciones de dominación y sumisión establecidas desde el colonialismo, excluyendo de manera inmediata al indígena, al pobre, al analfabeto, y a la clase popular. Entonces, la voz que escuchamos y la narrativa que visualizamos mediante el Informe Final es la misma voz y narrativa que hemos escuchado y visualizado a lo largo de la historia del Perú. Esta voz es la voz histórica-‐oficial del Perú, una vez más, mostrando indiferencia a la voz del Otro. En segundo lugar, el tema de la marginación histórica del indio no se resuelve, es más, se manifiesta como un problema de carácter técnico en el Informe. El Informe Final deja constancia de que la mayoría de los que sufrieron durante el conflicto armado fueron indígenas y campesinos. Vemos que en algunos de los testimonios que usó la comisión los testigos hablaban solo el Quechua. Por ende, diría que parte de la constitución del enunciado sería alguien indígena-‐ campesino que hable solo el quechua. Ahora, si teóricamente el enunciado es el resultado de la posición del que construye el sistema de enunciabilidad, es decir, tiene la capacidad de producir lo que dice, las víctimas del conflicto son los
53
enunciados lingüísticos carentes de subjetividad y contexto experiencial. Entonces me pregunto , ¿por qué no hay un indígena y/o un campesino sentado entre ellos como miembro de la comisión? Si el gobierno otorgó la autoridad de crear el archivo oficial del conflicto interno a la comisión, es evidente que la comunidad que constituye a la comisión ha excluido a una gran parte del país ( la mayoría victimizada) y por lo tanto, es la entidad que desarrolla y controla el sistema de enunciabilidad de este archivo. Si la comisión solo es integrada por miembros de la elite peruana, entonces, el sistema de enunciabilidad se construye dentro de esta elite. Los enunciados, que en su mayoría representan meras siluetas lingüísticas de los indígenas, denuncian la falta de representación del “indio” en esta comisión, y por lo tanto, el sistema de enunciabilidad falla en su sentido comunicativo-‐ interpretativo. Esto resulta obvio, si damos a leer a un indígena quechua-‐hablante el texto del reporte pues lo que este individuo tendrá frente a sus ojos es la constatación material de la incapacidad del subalterno para hablar de manera concreta. La mayoría de los enunciados del informe serán ciegos o mudos para el indígena, mientras que él solo será capaz de “ver”/”leer” manchas o bloques de signos ininteligibles, espaciados por escasos fragmentos testimoniales en los que reconocerá su propia lengua pero no el contexto -‐ saber en el cual se enuncia. El testimonio quechua queda así aislado en la máquina del informe. De este modo el argumento que propone que el Informe es un sistema que en verdad incluye la representación completa del testimonio del enunciado-‐ en el caso del indígena peruano-‐ no es válido. En el Informe Final, la representación de las perspectivas del indígena como testimonios suyos no componen el espacio
54
adecuado. La selectividad de sus testimonios, al igual que los breves y cortos capítulos que rozan el tema de la opresión histórico-‐social del indio, solo contribuyen a la “producción colonial” del sujeto subalterno de Spivak. Como anuncié en el párrafo sobre la recopilación de testimonios y la conducción de las audiencias públicas, el rostro del enunciado/sujeto/subalterno/indígena, se
representa en base a lo que selecciona la comisión. Por esta razón, el testimonio del testigo es canalizada por la comisión, al igual que la representación del Otro (indio) se interpreta y presenta por el Sujeto (comisionados). Sin duda alguna, la narrativa del Informe no puede ser la enunciabilidad verdadera; porque es una representación parcial y manipulada de la verdad. Los comisionados, al poseer la autoridad de la interpretación, “selectivamente definen al Sujeto”, al enunciado. Según el filósofo italiano Giorgio Agamben en Lo Que Queda de Auschwitz, el tema del testigo y el testimonio sigue siendo un núcleo problemático. Para él hay dos tipos de testigo: 1) aquel que se sitúa como tercero en un proceso o un litigio entre dos contendientes, y 2) el que ha vivido una determinada realidad, ha pasado hasta el final por un acontecimiento y está, pues, en condiciones de ofrecer un testimonio sobre él58. En cuanto al testigo, el problema se basa en la relación entre lo dicho y lo no dicho. Con esto me refiero a la ausencia de los peruanos que son claramente testigos pero que no han atestiguado ante la comisión. Estos testigos ausentes son las víctimas que han muerto, los peruanos que han desaparecido, los peruanos a los que la comisión no pudo acceder, los peruanos que por miedo no
58
Agamben, Giorgio. Lo que resta de Auschwitz. (2000): 15.
55
fueron a dar su testimonio, entre otros.59 Desde esta perspectiva fenomenológica hay muchos vacíos que son suplementados por recuentos testimoniales que se ponen en lugar de la verdad acontecida. Este hecho, en el que el recuerdo y la ficción del recuerdo son asuntos centrales de discusión nos pone frente a otro asunto: el acto de recordar. A pesar de este problema teórico-‐filosófico de hablar de aquello que está ausente y poner en su lugar una palabra, me interesa destacar que la cantidad de testigos que van a la comisión sólo nos dan una versión parcial del conflicto armado. Hay una gran dimensión de lo no dicho que responde a la ausencia material, pero también a la suplementación imaginaria de lo no vivido-‐recordado. Si matemáticamente basamos la verdad en los diecisiete mil testimonios que recopiló la comisión, ¿qué pasa con los testimonios que hablan de las más de cincuenta mil víctimas que la comisión calculó? Si el testigo es el enunciado, y el enunciado crea el sistema de enunciabilidad del archivo, entonces la enunciabilidad que crean los 17,000 testimonios no es suficiente, porque hay más del doble de voces y testimonios de los que no hemos escuchado. Este es el problema del testimonio. Agamben dice “no basta, pues, para testimoniar, llevar la lengua hasta el propio sentido, hasta la pura indeterminación de las letras; es preciso que este sonido despojado de sentido sea, a su vez, voz de algo o de alguien que por razones muy diferentes no puede testimoniar”60. Agamben, al igual que 59
“La CVR ha recibido testimonios de muertes y desapariciones como producto del conflicto armado interno en todos los departamentos, salvo Moquegua y Madre de Dios. Sólo en Tacna (1) y en Tumbes (4) la cifra de víctimas reportadas a la CVR es de un dígito.” Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003: 54. 60 Agamben, Giorgio. Lo que resta de Auschwitz. (2000): 39.
56
Spivak, intenta destacar lo fundamental sobre lo que se dice y sobre quién lo dice. “Si bien la CVR ha recibido reportes de 23,969 peruanos muertos o desaparecidos, los cálculos y las estimaciones estadísticas realizadas nos permiten afirmar que la cifra total de víctimas fatales del conflicto armado interno superaría en 2.9 veces esa cantidad. Aplicando una metodología llamada Estimación de Múltiples Sistemas, la CVR ha estimado que el número total de peruanos que pudieron haber muerto en el conflicto armado interno es de 69,280 personas.” (Informe Final, Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú)61
Este dato nos permite observar que en realidad solo se reportaron cerca de 24 mil muertos o desaparecidos. Matemáticamente, 46,000 es sólo un número agregado a la cifra. Esto crea un problema matemático en el informe. En primera instancia, los 17 mil testimonios no son los testimonios de los 24 mil muertos o desaparecidos. En segundo lugar, los 46 mil muertos o desaparecidos no tienen voz ni testimonio en el Informe Final, porque simplemente son una cifra vacía, un estimado. En el caso del Informe Final, el pensamiento de Agamben, presenta un gran problema para el testimonio. No es solo por la ausencia de muchos testimonios, sino también, porque los testimonios presentados a la comisión son solo el lenguaje terciario de los testigos o subsidiario de las víctimas, y no de los que no han podido testimoniar. Estamos aquí ante la idea extrema de que el testimonio más radical es el del espectro de la víctima: el propio cuerpo extenuado, agotado antes de su desaparición. Cuántas de esas víctimas o “muselmann” fueron llamadas a testimoniar, cuántos de esos testimonios fueron incluidos en el informe, en vez de sólo recopilar hechos y datos duros. (Agamben, 41) 61
Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003: 53.
57
Por último, otro problema que tiene el Informe Final como archivo es que
no se adecua al modelo del sistema de comunicabilidad de Foucault. Es decir, en el modelo de que un archivo está en constante construcción, el Informe Final es un archivo definitivo. Si nos fijamos bien a la portada del Informe Final, encontramos que el Informe publicado en el 2003 es la “versión definitiva” de la narrativa del estado en cuanto al conflicto armado62. La comisión deja constancia de que el texto del informe es susceptible a la “corrección de estilo y edición”; es decir, que se puede editar los errores gramáticos del informe. Sin embargo, “La Comisión de la Verdad y Reconciliación advierte que las conclusiones parciales y finales que aquí aparecen son presentadas con carácter de definitivas. Las modificaciones arriba mencionadas de ninguna manera cambiarán esas conclusiones ni significarán la supresión o alteración de los argumentos, hechos y nombres aquí expuestos.”63 Si el Informe Final no puede ser modificado, entonces, los testimonios ausentes, nunca podrán entrar a la narrativa presentada por el Informe, la comisión, y , finalmente al estado. Definitivamente, el Informe Final-‐ como un archivo de verdad-‐ no cumpliría su objetivo de esclarecer los hechos del conflicto, porque sólo se limita a dar una versión construida por los 17,000 testimonios, y las investigaciones de los 13 integrantes de la comisión. Foucault dice que un archivo no es de forma definitiva, sino que debe ser modificada (constantemente 62
“ADVERTENCIA El texto que aquí se presenta se encuentra pendiente de corrección de estilo y de edición. La Comisión de la Verdad y Reconciliación se reserva, por tanto, el derecho de hacer modificaciones textuales previas a la impresión final. En su versión definitiva, el informe que aquí se presenta será complementado con anexos. La Comisión de la Verdad y Reconciliación advierte que las conclusiones parciales y finales que aquí aparecen son presentadas con carácter de definitivas. Las modificaciones arriba mencionadas de ninguna manera cambiarán esas conclusiones ni significarán la supresión o alteración de los argumentos, hechos y nombres aquí expuestos.” (“Portada”. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003.) 63 Ibíd.
58
construida) para así poder acercarnos a la verdad. Resulta que, el objetivo del
informe en cuanto a publicar la verdad, es un objetivo determinado por su estética política que busca la “recuperación de la democracia perdida” (Informe Final, Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú)64. De mismo modo, el objetivo de reconciliación es simplemente un mecanismo político, o mejor dicho una promesa política incumplida, porque el informe solo da recomendaciones sobre cómo iniciar una reconciliación y no ejecuta o inicia una reconciliación. Diría yo que el objetivo político del Informe Final está encubierto por los ideales de la búsqueda de la verdad y la reconciliación, por la tensión social que permaneció – y permanece-‐ en el Perú después del conflicto, y por la necesidad del pueblo peruano de recibir un esclarecimiento del conflicto y una reconstrucción justa de la sociedad peruana. Resalto que el Informe Final no es un archivo que brinde una versión transparente, imparcial, y verdadera de la historia del conflicto armado en el Perú, es decir es un archivo insuficiente. Propongo que el Informe Final es un archivo con problemas técnicos y culturales. Como consecuencia, estos problemas limitan la capacidad interpretativa y de transparencia histórica del Informe. Por tanto, propongo que debemos buscar la transparencia histórica y cultural en archivos alternos que puedan dar cuenta de la experiencia del pasado de una manera más fiable. La socióloga argentina Elizabeth Jelin dice respecto de este punto que “Estas versiones de la historia estatal u > muy pronto se vieron confrontadas por otras narrativas históricas, alternativas o aun contradictorias… [reconociendo] las divergencias entre la y las versiones ” (Jelin, 2004: 3)65. Las versiones de la historia que menciona Jelin, son la idea de la existencia de archivos alternos que propuse anteriormente. Me baso en esta idea de Jelin para presentar el concepto de
considerar a los archivos culturales como fuentes más legítimas desde un punto de vista ético-‐cultural e histórico para crear una narrativa política transparente del conflicto armado. 4) Los Archivos culturales: Definición y función De acuerdo con el pensador alemán Jan Assmann el archivo cultural es el objeto en el cual la memoria cultural puede ser transportada. Jan Assmann dice: “4. ‘Cultural memory.’ This is the handing down of meaning. For example, when they assume a meaning and significance that go beyond their practical function, the borders of mimetic action memory are transcended. Rituals are part of cultural memory because they are the form through which cultural meaning is both handed down and brought to present life. The same applies to things once they point to a meaning that goes beyond their practical purpose: symbols; icons; representations such as monuments, tombs, temples, idols; and so forth, all transcend the borders of object-‐memory because they make the implicit index of time and identity explicit.” (Assmann, 2011: 7)66
65
Jelin, Elizabeth, and Federico Guillermo Lorenz. Educación y memoria: la escuela elabora el pasado. Siglo XXI de España Editores, 2004: 3. 66 Assmann, Jan. Cultural memory and early civilization: writing, remembrance, and political imagination. Cambridge University Press, 2011: 7.
60
De acuerdo con Assmann, el archivo cultural es lo que nos permite expresar una verdad de forma libre, donde la interpretación de esa verdad no sea contenida por un orden organizado/establecido, sino que no se contenga y que nos dé la libertad de interpretar y representar, alguna memoria, de forma libre. En cuanto a un archivo, Assmann dice “the more rigidly they stick to an established order, the more predominant the aspect of repetition is. The more freedom they give to individual expression, the more the aspect of re-‐presentation comes to the fore” (Assmann, 2011: 3-‐4)67. Para Assmann, es importante que los archivos presenten un espacio de expresión libre, que mediante la dimensión subjetiva de los archivos puedan crear un discurso que permita la interpretación individual de la narrativa que nos presenta. Es por esto que los archivos culturales son importantes en cuanto a la dimensión expansiva de las narrativas que nos proponen. En el caso del conflicto interno en el Perú, los archivos culturales han podido desarrollar narrativas críticas sobre el conflicto. Mediante las novelas, el cine, y las canciones, la memoria cultural nos acerca a una verdad que es más cercana para nosotros. El archivo cultural nos presenta un espacio de interpretación redimensionado por la subjetividad, y es en aquella subjetividad donde podemos encontrar una verdad más ética que la verdad acordada o concertada por un organismo, tal y como sucede con la publicada por la CVR. Fundamentado el argumento de que la comisión usa la selectividad que define los testimonios, encuentro que el problema del Informe Final en cuanto a la dimensión interpretativa que posee es 67 Ibíd. 3-‐4.
61
precisamente, la selectividad que usa. Al usar dicha selectividad para definir los testimonios, también usa la selectividad para definir la verdad. Esto hace que la elaboración del Informe Final otorgue a la comisión un poder de creador; es la
comisión quien define y crea la verdad oficial, y esta verdad oficial es una verdad selectiva, o mejor dicho, parcializada por su selectividad. De esta manera la canalización de la verdad problematiza su dimensión interpretativa, lo objetiviza, y le da un valor gramático, en donde solo lo que está escrito es la versión de la verdad. Elizabeth Jelin dice: “la narrativa testimonial no representa la vivencia inmediata, sino que está mediatizada por las palabras, por las preguntas, por los sistemas de creencias y por los modelos de narración” (Jelin, 2001: 95)68. Aquí Jelin demuestra la problemática la narrativa del Informe Final. El único ámbito interpretativo y de transición de la experiencia se constituye por lo escrito; aquí, el Informe solo da un valor escrito y factual a las experiencias y testimonios. La manifestación de la vivencia de los testimoniantes, de las víctimas, y de los sobrevivientes, de una manera u otra, se problematiza porque lo que es dicho y escrito en el Informe no es completamente una “representación de la vivencia inmediata”. Jelin dice: “una de las características de los acontecimientos traumáticos es la masividad del impacto que provocan, creando un hueco en la capacidad de ‘ser hablado’ o contado” (Jelin, 2001: 90). El problema en sí es el silenciamiento de las experiencias y vivencias que no han sido pronunciadas por el texto escrito. Lo escrito, en gran parte, deja de lado muchas otras experiencias de las que los testimonios no han podido representar. 68
Jelin, Elizabeth. "Historia, memoria social y testimonio o la legitimidad de la palabra." Iberoamericana (2001-‐) (2001): 87-‐97.
62
En mi opinión, lo que posibilita una manifestación -‐no selectiva-‐ de la memoria y vivencia es el texto cultural. Cuando lo comparamos con el texto
político, lo que hace el texto cultural es generar “disputas permanentes acerca de quién puede promover o reclamar qué, acerca de quién puede hablar y en nombre de quién” (Jelin, 2001: 95). Este discurso comparativo problematiza la característica del archivo político porque disminuye la experiencia del testimonio a un relato canalizado por la objetividad de los parámetros jurídicos y socio-‐ políticos. Mientras que estos parámetros son ausentes en el archivo cultural, y por lo tanto, permiten que el archivo cultural sea un espacio informal y subjetivo que posibilita varias interpretaciones y extiende la dimensión representativa de la vivencia y de la verdad. La subjetividad en la que se constituyen los archivos culturales permite crear una representación de la vivencia que no es canalizada por un solo medio, es decir, es multi-‐dimensional, y esto es lo que da sentido a las experiencias reproducidas. Jelin dice: “las vivencias individuales no se transforman en experiencias con sentido sin la presencia de discursos culturales” (Jelin, 2001: 91). Para Jelin, el concepto de experiencia depende de una mediatización ocurrida a través del lenguaje y modulada por el marco cultural (Nora). Lo que se expresa por lo dicho y lo que se expresa por lo no dicho –literalmente hablando-‐ son dimensiones de la experiencia que sin existir los dos se perdería la capacidad manifestativa de una experiencia completa. Desde el pensamiento de Jelin, los archivos del discurso cultural son archivos alternativos [al archivo oficial]. Estos archivos alternativos pueden son
63
archivos culturales que pueden ser de carácter artístico, visual, musical, teatral, literatura, cinematográfico, oral, etc. El arte, la literatura, el cine, y la música son algunos de los ejemplos materiales de los archivos culturales, y que mediante su
peculiar relación con la reconstrucción ficcional y la imaginación nos permiten no solo leer, escuchar, ver, sino también poder recrear la experiencia de la ausencia en versiones multifacéticas. El archivo cultural de esta manera nos permite, mediante la peculiar relación que tiene con la subjetividad, encontrar nuevas representaciones de la verdad. Un archivo cultural tiene la riqueza de la variedad de testimonios y los estilos en que estos se expresan. En el caso del Perú, los archivos culturales nos permiten relatar las experiencias ausentes en los archivos políticos a) justamente la experiencia de una ausencia imaginada como una verdad radical y ética, mediante la cual podemos entender otras dimensiones del conflicto interno, y b) la ausencia del tema del “problema del indio” como una narrativa legítima del conflicto interno pero que aparece una y otra vez en textos culturales. Estos archivos alternos presentan una dimensión ampliada de los marcos de memoria individual y colectiva que poseen las víctimas y los testigos; y mediante la dinámica mental que activan archivos culturales uno puede encontrar una verdad más cercana a su experiencia vivida y recordada. Por consiguiente, me interesa investigar archivos culturales que mediante sus composiciones individuales propongan diferentes versiones y narrativas subjetivas del conflicto interno que se acerquen más a los marcos históricos y culturales de memoria de los peruanos. Ya que los archivos alternos son representaciones alternas de la memoria histórica del conflicto, los archivos
64
culturales amplifican nuestra interpretación y recepción de la información que relatan sobre el conflicto. En este sentido, las dimensiones de los archivos culturales, no están politizadas ni objetivadas. Lo que los archivos culturales nos
propones es un espacio en donde podemos sentir, ver, escuchar, recordar, y [re] – vivir las experiencias del conflicto interno que han sido silenciadas por el Informe Final. Para investigar este interés sobre el archivo cultural, llevé a cabo un proyecto que propuso comparar las narrativas del archivo estatal (archivo político/oficial, El Informe Final) y de los archivos culturales. Los archivos culturales permiten acceder a un proceso histórico que no está sometido a un objetivo instrumental como si lo ha hecho el archivo político. Aunque el Informe Final nos brinda conocimientos respaldados y legitimados por lo jurídico; no nos permite explorar una interpretación mayor y enmarcada dentro de los modos de recordar inscriptos en la trama cultural peruana ya que la información está canalizada por la objetividad política del gobierno transitorio y no por los ”marcos de memoria” de los testimoniantes. De otra manera dicha, los archivos culturales nos permiten desarrollar una dimensión multi-‐ representacional de las versiones en la que se pueden verse representadas opiniones y memorias del trauma y violencia del conflicto interno que no tienen cabida en la recopilación factual-‐instrumental del informe. Este cambio, más a menudo se produce por la característica expansiva y la forma de desplazamiento del archivo materializado por las visualizaciones y narrativas culturales. En el siguiente párrafo elaboro mi metodología de investigación.
65
5) Metodología de Trabajo Debido a que mi meta con esta investigación es comparar las narrativas estatales versus las narrativas culturales, me embarco en una curiosidad
intelectual sobre el grado en que estos dos tipos de narrativas nos pueden revelar la verdad, cuál de ellos es más eficiente, y si hay una posibilidad de revelar un papel complementario entre estos dos tipos de narrativas. Para realizar esta comparación seleccioné los materiales siguientes. Para representar al archivo oficial seleccioné 3 fragmentos del Informe Final: La Lista Preliminar de Personas Desaparecidas 1980-‐2000 de la CVR, un fragmento del Capítulo 3 Los Rostros y Perfiles de la Violencia (Tomo I, Informe Final); y por también seleccione el proyecto fotográfico Testigos de la Verdad que incluyo la CVR. Para representar al archivo cultural usé: la literatura (Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón, Un Lugar Llamado Oreja de Perro de Iván Thays, y Abril Rojo de Santiago Roncagliolo), el cine (Paloma de Papel de Fabrizio Aguilar, Vidas Paralelas de Roció Lladó, La Boca del Lobo de Francisco Lombardi, y Días de Santiago de Josué Méndez), la música (“Triciclo Perú” por Los Mojarras, “Las Torres” por Los Nosequien y Nosecuantos, “Flor de Retama” por Martina Portocarrero, “Por el Bien del Perú” por Los Toribianitos, y “Paloma de Papel” por Max Castro).
66
5.1) Descripción de los archivos:
5.1.1) Archivo estatal: Informe Final (Comisión de Verdad y Reconciliación): El primer material que seleccione es la Lista Preliminar de Personas Desaparecidas 1980-‐2000 que ha publicado la CVR en su página web. Esta es una lista de 2,144 personas que han sido reportadas como desaparecidas ante la CVR, Defensoría del Pueblo, Coordinadora Nacional de Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja. En esta lista podemos observar los nombres y apellidos, sexo, edad al momento de detención, fecha de detención, departamento, provincia, distrito, y lugar. El segundo material que seleccione es el Capítulo 3: Los Rostros y Perfiles de la Violencia (Tomo I, Informe Final). Este capítulo “expone las principales conclusiones del análisis estadístico sobre el perfil sociodemográfico de las víctimas del conflicto armado interno que han sido reportadas a la Comisión de la Verdad y Reconciliación (CVR)” (Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú, 2003). El tercer material que seleccione es la muestra fotográfica Testigos de la Verdad del Conversatorio de Fotoperiodismo, Violencia Política y Memoria Visual de la CVR. Esta es una muestra de 11 fotografías que cada uno relatan un acontecimiento fotografiado durante el conflicto interno.
67
5.1.2) Archivos culturales: Novelas: La primera novela que uso es Abril Rojo (2006) de Santiago Roncagliolo.
Esta novela trata de un fiscal llamado Félix Chacaltana que viaja a Ayacucho para investigar una serie de asesinatos que fueron relacionados con Sendero Luminoso. Edith, el comandante Carrión, y Hernán Durango son tres de los personajes principales de la obra, con los que Chacaltana establece relaciones que le ayudan a su investigación. Edith es hija de terroristas, el comandante Carrión es de las FAP, y Hernán Durango es un terrorista. Durante su estadía en Ayacucho, Chacaltana se da cuenta de muchas incongruencias en los relatos históricos-‐oficiales del conflicto peruano; y a la vez, se da cuenta de la influencia del ejército, el gobierno, y la iglesia en la sierra peruana post-‐terrorismo. La segunda novela que pienso usar es Un Lugar Llamado Oreja de Perro de Iván Thays. Esta novela trata de un periodista que fue enviado a Oreja de Perro para cubrir la inauguración un programa de reconciliación y asistencia social en el pueblo de Oreja de Perro. Entre los personajes principales están, Mónica (la esposa del periodista), Scamarone (fotógrafo), Jazmín (una joven mujer), Tomás (amigo de Jazmín), y Maru (una antropóloga que trabaja para la Comisión de Verdad y Reconciliación). Durante la novela, el periodista trata de lidiar con un conflicto personal que tiene al no poder escribir una carta a Mónica –después de que ella le dejó. Durante la gran parte de su estadía en Oreja de Perro, el periodista aprende sobre la presencia y la
68
influencia que tuvo el terrorismo en ese pueblo. Todos los personajes principales contribuyen al conocimiento del periodista acerca del programa de asistencia social, el terrorismo, y el estado. La tercera novela que pienso usar es Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón. Esta novela se sitúa en un país latinoamericano sin nombre que ha sido consumido por una guerra civil. Esta novela trata de Norma, que es la conductora de un programa de radio “Radio Ciudad Perdida”; y que mediante su programa busca reunir a familias que han sido separadas por el conflicto, y a la ves encontrar el paradero de su esposo Rey. Otros personajes importantes son Víctor (un niño del pueblo 1797), Manau (profesor de Víctor), y Rey (esposo de Norma desaparecido por más de 10 años). En casi toda la novela, Norma, busca encontrar a Rey mediante las pistas e historias que le cuentan Víctor y Manau; aprendiendo más sobre los procesos de guerra y conflicto que sucedieron en esa zona. En estas novelas me interesa destacar 3 fragmentos de cada novela que recalcan escenas con relación al conflicto interno en el Perú. El Cine: La primera película que uso es Paloma de Papel (2003) dirigido por Fabrizio Aguilar. Esta película se centra en la vida de Juan (un niño de 10 años)-‐el personaje principal-‐, y como cambia la vida de su comunidad andina con la llegada de Sendero Luminoso. La película narra los eventos que Juan vivió durante esa época, y como tuvo que aliarse a los guerrilleros para poder proteger a su madre. La segunda película que pienso usar es Vidas Paralelas (2008) dirigido por Rocío
69
Lladó. Esta película trata de dos amigos llamados Sixto y Felipe, y como sus vidas cambiaron radicalmente con la llegada de sendero a su pueblo. Los dos amigos se separan, y al pasar los años, Sixto se convierte en un miembro de Sendero Luminoso, y Felipe en un miembro del Ejército Peruano. Durante el conflicto, los dos amigos se vuelven a encontrar en una lucha, y se dan cuenta de que los dos están luchando para lados opuestos. La tercera película que pienso usar es La Boca del Lobo (1988) dirigido por Francisco Lombardi. En esta película, Vitin (un joven militar) y la tropa a que pertenecía fueron enviados al pueblo de Chuspi a combatir con la presencia de Sendero Luminoso. Con la llegada del teniente Roca, las tácticas militares usadas para combatir a Sendero fueron muy violentas y en un momento resultaron en las muertes de muchos campesinos inocentes. La cuarta película que pienso usar es Días de Santiago (2004) dirigido por Josué Méndez. Esta película trata de Santiago Román (un ex – combatiente de la Marina de Guerra del Perú), quien peleo para durante el terrorismo en el Perú y en la guerra con Ecuador. La película presenta la situación de Santiago al regresar a lima después de combatir. Para él, el ajuste a la vida civil y familiar es difícil ya que los eventos que vivió durante su época como combatiente lo traumaron. En toda la película, Santiago actúa con la mentalidad de un soldado; y los problemas familiares, del amor, y de lo difícil que se hizo para el acostumbrarse a Lima, no le permiten llevar una vida en paz. Con estas películas quiero destacar escenas de memoria en las que el argumento permita hacer el análisis comparativo que planteo elaborar entre el Informe Final y los archivos culturales.
70
La música: Para el texto musical utilizo 5 canciones que hacen referencia, de una
manera u otra, al conflicto interno del Perú. La primera canción es “Triciclo Perú” interpretada por Los Mojarras, que critica a la situación social, económica, y política que sufrió el Perú durante la época del terrorismo. La segunda canción es “Las Torres” interpretada por Los Nosequien y Nosecuantos, y también critica la crisis económica, social, y política del Perú durante esa época; mencionando a miembros del gobierno y de sendero luminoso, y a la vez criticando la gran crisis económica y de corrupción que atravesaba el Perú. La tercera canción que uso es “Flor de Retama” interpretada por Martina Portocarrero, y que trata de las protestas de los estudiantes y padres de familia de Huanta el 21 y 22 de junio de 1969. Esta canción habla sobre cómo la Policía abusó de su autoridad y causó la muerte de 20 personas que protestaban ante la iniciativa del Ministerio de Educación para cobrar a los estudiantes que desaprobaban sus cursos. La cuarta canción que uso es “Por el Bien del Perú” interpretado por Los Toribianitos que habla sobre la época de terrorismo en el Perú, como una situación triste que victimizó a todo el Perú, y trato de dar un mensaje de unificación por el bien del Perú. La última canción que incluyo en mi análisis es “Paloma de Papel” interpretada por Max Castro que es la canción principal de la película de mismo nombre. Esta canción habla sobre el sentimiento de volver a la tierra que fue destruida por el conflicto, y sobre los efectos emocionales que tuvo el conflicto.
71
5.2) Procedimiento:
Quise llegar a esta meta llevando a cabo un proyecto de doble propósito mediante la participación de un grupo anónimo de peruanos que voluntariamente decidieron participar en mi investigación. 1. El primer propósito de este procedimiento se basa en una investigación que tiene como objetivo conocer la opinión peruana acerca de la transparencia, verdad histórica, y eficiencia del Informe Final y los archivos culturales. En base a este objetivo, use los materiales del archivo estatal y el archivo cultural que seleccione y expuse a los voluntarios a estos documentos. Los voluntarios tuvieron un plazo de dos meses para exponerse a los archivos seleccionados. Al concluir este plazo, distribuí un cuestionario electrónico que les pidió clasificar al archivo político y al archivo cultural en base a su transparencia y verdad histórica que representan en sus narrativas. 2. El segundo propósito tuvo un objetivo informativo y de reflexión que pidió a los participantes responder una encuesta-‐entrevista con preguntas abiertas sobre el conflicto interno. En base a las respuestas que podían brindar, quise ver si existía una relación entre las narrativas que ellos relatan en la encuesta y las respuestas que dieron en el cuestionario. De acuerdo a los resultados del cuestionario y de la encuesta-‐entrevista, pretendo que la mayoría de los participantes indiquen si el archivo cultural les
72
permite una versión del conflicto más cercana a la memoria, vivencia, y/o conocimiento de cada uno de ellos. Los resultados de este proyecto de doble propósito podrán compartir [o no] mi argumento de lo imprescindible que es incorporar a los archivos culturales como materiales de investigación y documentación-‐ de igual importancia que el archivo oficial-‐ para encontrar una
narrativa histórica transparente, y así acercarnos más a la verdad. En el siguiente capítulo, mostraré los resultados e interpretaré los datos obtenidos.
73
Capítulo 3: Análisis de los Resultados y la Victimización del Indígena relatada en el Texto Cultural Abstracto En este capítulo presento el análisis y resultado de los datos obtenidos a través de las encuestas realizadas a una muestra de peruanos residentes en el país y el extranjero. De acuerdo con mi interpretación de los datos, la mayoría de estas personas consideran que el archivo cultural provee una mejor narrativa que se aproxima a sus recuerdos y conocimientos del conflicto interno. Por lo tanto, los datos refuerzan el papel importante que el archivo cultural tiene en la reconstrucción de la memoria histórica del Perú. Asimismo, entre los hallazgos de los datos intento encontrar una relación entre la (s) narrativa (s) con la (s) que se identifica (n) los participantes y la presencia del problema del Indio en el conflicto interno. Los hallazgos de la encuesta y el cuestionario sugieren que, para los participantes, el Problema del Indio no es una narrativa priorizada en el recuento del conflicto interno. Sin embargo, entre las posibilidades que nos proponen estos textos culturales, se encuentra el protagonismo explícito del indígena y su posición histórica en la sociedad peruana. Palabras clave: Perú-‐ Transparencia Histórica-‐ Narrativa Transparente-‐ Recuerdo-‐ Conocimiento; Archivo Cultural-‐ Archivo Político. In this chapter I introduce the analysis and result of the data obtained from the online questionnaire and surveys that were given to a sample of Peruvian living in the country and abroad. According to my interpretation of the data, most of these people consider that the cultural archive provides a better narrative that is closer and more attainable by their memories and knowledge of the internal conflict. Therefore, the data reinforces the important role that the cultural archive plays in the reconstruction of historical memory of Peru. Similarly, within the findings I attempt to discover a relationship between the narrative (s) with which the participants identify and the presence of the Problema del Indio in the internal conflict. The findings of the survey and questionnaire suggest that, for the participants, the Problema del Indio is not a prioritized narrative in the retelling of the internal conflict. Nevertheless, among the possibilities that these cultural texts propose, are the explicit role of the indigenous and their historical position in Peruvian society. Key Words: Peru-‐ Historic Transparency-‐ Transparent Narrative-‐ Memory-‐ Knowledge-‐ Cultural Archive-‐ Political Archive
74
Introducción:
En esta investigación conté con la participación de un total de 25 peruanos (as) anónimos (as) que voluntariamente decidieron contribuir al estudio. El primer paso de la investigación, se enfocó en el objetivo de distribuir un cuestionario en el cual los participantes podían evaluar la calidad de los archivos culturales y políticos (oficiales), conté con la participación de 25 peruanos. Entre los 25 participantes, 10 indicaron ser del sexo Femenino, 10 indicaron ser del sexo masculino, y 5 indicaron que no preferían compartir su sexo. En cuanto al segundo objetivo, la encuesta opcional -‐en la que los participantes podían compartir sus pensamientos y conocimientos sobre el tema del conflicto interno y la transparencia histórica-‐ conté con la participación de 17 de los 25 participantes. Dentro de estos 17 participantes, 9 indicaron ser del sexo femenino, y 8 del sexo masculino. Asimismo, las edades dentro de estos 17 participantes variaron entre los 19 años y 54 años. El método de selección de los participantes en los dos procedimientos fue mediante el internet. Simplemente contacte a familiares, amigos, y conocidos –peruanos-‐ en EEUU o en el Perú, y les comente sobre mi investigación. Algunos de ellos mostraron interés en posiblemente participar con el proyecto, lo que me permitió saber que había interés de algunos peruanos en participar en la investigación. De acuerdo con esto, decidí organizar los materiales que seleccioné. En primer lugar, elaboré el cuestionario y la encuesta electrónica usando el programa
75
Google Forms. Lo cual me permitió que su distribución fuera más fácil, pedí a mis familiares, amigos, y conocidos compartir la encuesta y el cuestionario. A la misma vez, pedí a mis contactos compartir los fragmentos de los archivos que les mande a principios del mes de Diciembre del 2014. Mientras que los cuestionarios y la encuesta las distribuí dentro de los meses de Enero, Febrero, y Marzo del 2015. El plazo en que decidí cerrar la encuesta y el cuestionario fue el 25 de marzo del 2015. Según la información que provee el sistema de Google Forms, la última encuesta se llenó el 19 de marzo del 2015, mientras que el último cuestionario se llenó el 22 de marzo del 2015. Entre los resultados del cuestionario69 y la encuesta surgen varios puntos que nos podrán ayudar a entender la eficacia de transparencia cultural que existe en los archivos culturales. En primer lugar, en los archivos culturales, aunque cada documento tiene tramas particulares, las narrativas que se presentan constituyen una multidimensionalidad temática en el cual el observador puede identificar y adoptar un papel relacionado su experiencia o recuerdo del conflicto interno. La siguiente sección nos brinda un análisis de los archivos culturales y políticos con los cuales los participantes fueron expuestos. Adicionalmente, nos brinda un análisis de los textos culturales y su papel en la reproducción de la narrativa de la victimización del indígena. 69 Para acceder a las observaciones de las respuestas por favor dirigirse a la pagina…
76
1) Análisis: El cine:
En su artículo Filming the War with Sendero, Francisca da Gama plantea que
el: “Latin American cinema has long taken up the theme of attempting to capture a silenced history (Bedoya 1995; 220). Notwithstanding, the country's cinema does provide some of the more explicit accounts of Peru’s years of political violence during the 1980s” (da Gama, 2007)70. Esta cita nos permite pensar que el cine entre todas las otras narrativas disponibles, nos provee con los relatos más explícitos sobre la violencia política en el Perú de los años 1980-‐2000. En mi investigación al preguntarse a los encuestados sobre los archivos y su aproximación narrativa resulta evidente que los 25 participantes, entre el cine, la música, la literatura, y los documentos de la CVR, privilegiaron al medio cinemático como el archivo cultural cuya transparencia histórica es más eficaz. En este caso, el cine se usó como término general para indicar las narrativas provistas por las cuatro películas seleccionadas para la investigación. Resulta entonces soprendente que cuando a los participantes se les pidió calificar a los archivos en base a su transparencia histórica en el tema del conflicto, usando una escala del 1-‐ 10 (el 10 representando que el archivo es completamente transparente), el cine fue el único medio que recibió la calificación 10, esto ocurrió tres veces. Asimismo, calculando el promedio de calificación que recibió el cine, se observó que recibió el 70
da Gama, Francisca. “Filming the War with Sendero. Tex Version.” Jump Cut. Jump Cut: A Review of Contemporary Media, 2007. Web. 20 Feb. 2015.
77
promedio más alto, para los 25 participantes, un 7.8. Me interesa resaltar aquí que para los participantes el cine es aquel documento en el cual las narrativas que porta no sólo proven transparencia histórica del conflicto interno, sino también aportan versiones del conflicto interno que hacen que la vivencia y la memoria de los participantes se integren de una manera eficaz a la historia contada.
Dentro del impacto del cine peruano producido a fines de los 80 y principios
del 2000 se destacan dos películas que se usaron en esta investigación, La Boca del Lobo (Lombardi, 1988) y Paloma de Papel (Aguilar, 2003). Cito de las entrevistas: “varias películas hechas en Perú donde se habla mucho de lo que se vivía en esos tiempos, por ejemplo secuestraban a niños para enseñarles a matar. Esas películas se llamaban PALOMA DE PAPEL y LA BOCA DEL LOBO…” comentó un encuestado. Estas dos películas están entre las películas más conocidas y con mayor éxito de público del cine peruano. “Lombardi’s film screened to packed audiences once it was released and received national acclaim” (da Gama, 2007), mientras que “Paloma de Papel/Paper Dove…was Peru’s Oscar entry in 2004 and one of the biggest local hits in recent years in terms of box office receipts, thus rubber-‐ stamping its status as a ‘national’ film for government, critics and audiences alike. Its génesis was also rooted in events that combined the personal with the national” (Barrow, 2014: 7)71.
71
Barrow, Sarah. "Out of the Shadows:‘New’Peruvian Cinema, National Identity and Political Violence." Modern Languages Open (2014).
78
Varias narrativas de memoria interesantes están presentes en la historia
contada en La Boca del Lobo (1988)72 y Paloma de Papel (2003)73. En primer lugar, en La Boca del Lobo, Francisco Lombardi crea una narración protagonizada por Vitin, un joven militar que, junto a su tropa, fue enviado al pueblo de Chuspi para combatir la presencia de Sendero Luminoso. Entre los temas que sobresalen en esta película se encuentran los siguientes: la represión de los pueblos andinos, la distorsión psicológica del soldado, la victimización, la acusación, la opresión, el abuso, y la aniquilación del indígena, y la posición casi inmortal e imposible de derrocar las estructuras de autoridad y poder del estado mediante el ejército, entre otros. Lombardi construye una multitud de narrativas, enriqueciendo, de manera 72
Las siguientes narrativas de La Boca del Lobo están descritas por da Gama. -‐ “The narrative theme of a national army at odds with its Andean environment is reinforced with the rape of an indigenous woman, Julia. Sendero, buried in the indigenous population, is like the land and must be conquered. However, this level of colonization acquires another dimension with Julia’s rape, which reinforces the association of the colonized and land with the feminine.[6] While the military presumably are in the village to protect the community, the rape goes unpunished as Vitín protects his fellow soldier and rapist, Quique... On the one hand, The Lion’s Den offers a critique of the military’s tactics in Ayacucho. On the other hand, Lombardi seems to propose that there is a law, one not correctly implemented. The military presence is not the problem, but rather, how the military behaves towards the community. By breaking the law, the military’s activities are damaging to the nation at large.” (da Gama, 2007) 73 Las siguientes narrativas de Paloma de Papel están descritas por Sarah Barrow en Out of the Shadows: New Peruvian Cinema, National Identity and Political Violence. -‐ Set amid the towering Andean mountains of Peru during the 1980s, Paper Dove invites its audience to consider the life of its protagonist, Juan, as tranquil and secure, with a deceptively slow-‐paced first act that focuses on Juan’s everyday life as a child. Despite this veil of serenity, certain small events and images signal that the film’s narrative is situated within a site of conflict. Indeed, viewers who are more knowledgeable about the specific local circumstances depicted should quickly recognize that Juan’s village is located in the emergency zone identified by the military during the civil war, where community leaders were forced to organize autonomous peasant patrols to protect themselves. When the conflict reaches his village and affects his own family, Juan is abruptly obliged to confront an adult world of loss, betrayal and violence. He is consistently abused by his stepfather Fermín (Aristóteles Picho) and is in the end betrayed by him to the Shining Path rebels who force him into a traumatic process of ‘re-‐education’. He is renamed ‘Cirilio’ and forced to learn the skills of warcraft, as well as basic Shining Path philosophy. Juan is distinguished from many of the other captured children in that he remains unswervingly intent on escape and does not assimilate into the group. Tragically, he is then caught in the crossfire of a ferocious battle between Sendero and armed forces when the rebels attack his village. His beloved mother is killed and he is imprisoned. The film’s narrative ends as he returns to the village several years later, resigned to rebuilding his life amongst the ruins that now lay there. The final image closes as he embraces his two, now grown-‐up friends in the spot where they were forced to part years before.” (Barrow, 2014: 8)
79
masiva, la subjetividad y la identidad alterna en las cuales los sujetos expuestos encuentran versiones más claras sobre el conflicto interno. En relación a las
versiones, La Boca del Lobo nos demuestra que el apogeo de la guerra reconstruye y re-‐actúa situaciones históricas ocurridas en el Perú y que pertenecen a la memoria colectiva de la violencia sufrida a manos de Sendero. A medida que se desarrolla la película, el tema de la victimización y marginalización del indígena emerge como una narrativa evidente. El campesinado de Chusqui, en La Boca del Lobo, toma el papel de tercera persona, mientras que Viti, Roca y el Ejército entero surgen como personajes principales, y a la vez los de Sendero Luminoso ocupan el rol de personajes secundarios antagónicos. En este contexto, el valor subjetivo del testimonio que proporciona la película hace que el sujeto observador aparezca en una dimensión de testigo-‐víctima o testigo-‐victimario. El propio espectador va a identificarse con ambas posiciones en relación con los abusos presentados en el film. El crítico Fernando Blanco dice: “incluso, cuando la pesquisa en los archivos denuncia documentos, estos son interpretados a la luz subjetiva del sujeto observante. Si en un caso determinado, el sujeto se identifica con lo colectivo, la historia a ser contada responderá a las dimensiones épicas del rol histórico producido por esa colectividad” (Blanco, 2010: 40)74. En esta cita podemos ver el relato que se evidencia entre la marginación histórica del indígena al identificarse el espectador entendido este como el sujeto colectivo victimizado-‐victimizador que la película de Lombardi pone en escena. El director convierte al campesino en un personaje terciario, cuyo papel es anulado por las acciones del Ejército y de 74
Blanco, Fernando A. Desmemoria y perversión: privatizar lo público, mediatizar lo íntimo, administrar lo privado. Editorial Cuarto Propio, 2010.
80
Sendero (indígenas-‐mestizos en ambos bandos). En esta lucha, representada imaginariamente en La Boca del Lobo, el indígena se encuentra siempre como
víctima y entra en una lucha que no es la suya. La estructura de víctima-‐victimario se desenvuelve y atribuye como tal el papel de víctima a la comunidad indígena de Chuspi, y el papel de victimario a Sendero y al Ejército y viceversa. Aquí se refleja la acusación histórica del campesino pero también de la violencia que ejerce el medio en el cual se desarrolla el conflicto.
El mismo valor de la narrativa testimonial victima-‐victimario puede verse
en la pelicula Paloma de Papel (2003). Entre los temas que sobresalen en esta película se encuentran: el pueblo andino situado entre la guerra de SL y el estado peruano, el reclutamiento de los niños por parte de SL, la victimización del indígena por parte del estado y de SL, el abandono del indígena por parte del estado, la indiferencia del estado peruano hacia el sufrimiento y la victimización del indígena, entre otros. Mediante Juan, el personaje principal, el tema de la victimización del niño surge como una narrativa que revoluciona el imaginario del conflicto interno. Juan presenta la narrativa desde el punto de vista de un niño, lo que para el sujeto observador propone el posicionamiento del tema generacional acerca del conflicto interno. Sarah Barrow dice en su artículo refiriéndose a esta película que : ““Aguilar acknowledged that his film has much in common with a children’s fairytale in terms of its structure” (Barrow, 2014: 8). Asimismo, en las diversas narrativas testimoniales de Paloma de Papel, uno puede encontrar diferentes personajes e identidades en los cuales el sujeto observador puede identificar una versión creíble del conflicto interno, del espacio de la sierra y del
81
imaginario urbano. Si nos fijamos en el relato que seleccioné de la encuesta, el participante dice: “películas… donde se habla mucho de lo que se vivía en esos
tiempos, por ejemplo secuestraban a niños para enseñarles a matar…se llamaban PALOMA DE PAPEL y LA BOCA DEL LOBO”. Este relato sugiere que para el participante, la narrativa del papel del niño involucrado en el conflicto interno se ve representada por las dos películas. Si analizamos las narrativas de las películas, en Paloma de Papel la situación del niño reclutado y donde se le “enseña a matar” es más evidente. Estas identidades recreadas por el cine, no solos construyen su propia versión, sino también construyen, mejor dicho, reconstruyen el tejido de la memoria del sujeto observador. La calidad interpretativa del archivo cultural cinematográfico compone un discurso multidimensional en el cual las películas son medios precisos para relatar el componente de memoria e interpretación. Hirsch dice: “through an imaginative investment and creation” (Hirsch, 1997: 22)75. Para Hirsch el valor imaginativo que se le atribuye al archivo cinematográfico contribuye en la expansión del recuerdo del rango de efectos que ha tenido el conflicto interno en la memoria y trauma de las víctimas y testigos de esta época. En este tejido, el sujeto expuesto, desarrolla, mediante la subjetividad de la película, su propia versión del conflicto interno, y está en esta propia versión del sujeto, y para el sujeto, la versión de una verdad más aproximada a su experiencia con el conflicto. Para Erll, el volumen en el que se reconstruyen las memorias e identidades “lies not in the unity, coherence, and ideological unambiguousness of 75
Hirsch, Marianne. Family frames: Photography, narrative, and postmemory. Harvard University Press, 1997.
82
the images they convey, but instead in the fact that they serve as cues for the discussion of those images, thus centering a memory culture on certain medial
representations and sets of questions connected with them” (Erll, 2008: 396)76. En estas películas, la dimensión interpretativa se compone por medio de una subjetividad absoluta que sirve para ficcionalizar y aproximar diferentes versiones de la verdad con la experiencia vivida, recordada, aprendida, e interpretada por el sujeto; construyendo así una identidad cuya interpretación de la verdad es propia y particular para el sujeto y su propia sociedad. El cine entonces sirve como un testomonio maestro tanto de las consecuencias del conflicto como de las narrativas culturales de opresión estructural conocidas como el problema del indio. Sarra Barrow dice citando al director de cine bresileño Walter Salles que: “[he…]…asserted that, for him, ‘[c]inema is, above all, the capacity to hold up a mirror to society’ (cited by Servat 3)” (Barrow, 2014: 5). La Literatura:
A través de la encuesta los entrevistados respondieron al cuestionario
referido a la literatura, con una calificación promedio de 6, 8 veces; acumulando un promedio de calificación de 5.88. Lo que esto nos sugiere es que en la literatura, el valor de su componente narrativo fluctúa a medida que los sujetos lectores se exponen a sus narrativas, situándolo como menos trasparente que el cine. Pensado en términos de eficacia narrative -‐testimonial el archivo menos eficaz, para los 25 76
Erll, Astrid, and Ansgar Nünning, eds. A companion to cultural memory studies. de Gruyter, 2008.
83
participantes en su conjunto, resulta ser la literatura. Esta se sitúa en un espacio por debajo del cine y es definido por los encuestados como uno donde la memoria y vivencia del sujeto observador de perciben distanciadas. Quizás esto resulte de la condición misma de la narratividad y la lectura precisada para llegar a una interpretación. Lo que el cine consigue en dos horas como experiencia se ve dificultado en la literatura por la habilidad de decodificar, leer el texto.
En esta tensión entre los lenguajes y las hablidades congnitivas e
intelectuales necesarias para la lectura correcta del testimonio quiero destacar la mayor capacidad de ficcionalización para el lector que surge en la novela Radio Ciudad Perdida (2012) de Daniel Alarcón. Esta novela pone a funcionar una red de conexiones que tiene que ver con los medios de comunicación, los programas de investigacón y las interacciones con los auditores. La anécdota de la novela es un programa radial en el que se leen los nombres de los desaparecidos y se reúnen a los familiars de las víctimas en un agora mediática que sirve de esfera pública alternativa a la de la democracia del informe de la CVR. La propia locutora de la radio se volverá una victima más al encontrarse con un niño de la selva que trae pistas sobre la desaparición de su esposo. La propia novela actúa como una investigación “judicial” sobre la desaparición, muerte y tortura de muchos compatriotas peruanos ejecutados durante el conflicto interno. Desde esta perspectiva se considera una de las dos narrativas maestras presemtes en los textos seleccionados para ser debatidos en la encuesta. Volveré a ello más adelante.
84
Dentro de mi investigación uno de los participantes señaló a Radio Ciudad Perdida. “Daniel Alarcón-‐ Lost City Radio”, dijo dicho participante. Dentro de los temas de los fragmentos de RCP77 que seleccioné están: las desapariciones durante la guerra, el papel del Estado post-‐guerra en cuanto a la transición a un estado estable, la tragedia de amor y la separación de seres queridos, y los actos cometidos por el bando terrorista y por el estado. Varias son las narrativas que se destacan en los tres fragmentos que seleccione y que tienen similitudes con las narrativas generales de RCP78. En su novela, Alarcón permite al lector asumir la identidad de cualquier personaje del realto mediante los eventos/acontecimientos descritos en los fragmentos seleccionados. “Hacía tiempo que la guerra había dejado de ser un conflicto entre dos antagonistas diferentes. La IL hacía explotar un banco o una comisaría; los tanques del ejército destruían una docena de hogares en medio de la oscuridad de la noche. En ambos casos, moría gente” (Alarcón, 2012: 235). La subjetividad de este fragmento permite que el lector pueda identificarse con cualquiera de los protagonistas, y a la misma vez, la escena sirve para re-‐crear la experiencia vivida o transmitida del sujeto lector. Dentro de las narrativas de RCP se destaca la construcción de los recuerdos del conflicto interno mediante “la desafortunada relación amorosa entre Norma y Rey y las repercusiones del
77
Desde ahora usare RCP para referirme a la novela Radio Ciudad Perdida. Comentarios de RCP hechos por Liliana Wendorff en El amor en tiempos del tadek en Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón. “‘Radio Ciudad Perdida es una historia de amor trágica’ (112), ‘RCP es una novela de terrorismo’ (113), ‘el autor les da a los personajes más capacidad de memoria de la que deberían tener en los momentos en que recuerdan sucesos de hace más de una década, o les hace recordar hechos que no deben reportarse hasta mucho después en la narración’ (113)” (Wendorff, 2009: 112-‐113) 78
85
terrorismo en el país” (Wendorff, 2009: 113)79. En esta línea, el fragmento que seleccioné de la página 63 habla de esta relación amorosa desafortunada: “Los
primeros días fueron torturantes: un dolor profundo emanando de cada célula de su cuerpo, el hecho concreto de su ausencia presente en todas partes. Detenía a desconocidos en la calle, examinaba los rostros de la gente en trenes y autobuses, sus arrugas, sus sonrisas, las formas de sus ojos cansados, incluso los zapatos que llevan puestos” (Alarcón, 2012: 63). En este fragmento el lector no solo se sitúa como observador del dolor de Norma, pero por igual, puede sentir ese dolor de ausencia de un ser querido. La capacidad de sentir ese dolor en la narración de RCP, entonces, hace que el sujeto lector tenga un acercamiento más personal con el dolor que causaron los estragos del conflicto interno. En Historia de la Memoria y Memoria Histórica, Jean-‐Pierre Vernant nos recuerda que el acto de recordar y dar testimonio siempre: “se trata de una memoria interior, intima, singular” (¿Por qué recordar?, 2010: 23).
De mismo modo, aunque la encuesta no señala a Un Lugar Llamado Oreja de
Perro (2008) y a Abril Rojo (2006), me interesa destacar el valor que contienen sus narrativas. Un Lugar Llamado Oreja de Perro (2008) de Iván Thays es un relato periodístico del proceso de la transición a la democracia post-‐conflicto interno en el Perú. Thays decide, mediante narrativas de personajes trágicos y depresivos, reflejar el proceso de la transición, como un proceso también trágico y depresivo. Entre las narrativas de los fragmentos seleccionados y expuestos a los 79 Wendorff, Liliana. "El amor en los tiempos del tadek en Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón." Romance Notes 49.1 (2009): 111-120.
86
participantes, están los temas de la violencia del género mediante el abuso de la
mujer –en este caso de la mujer indígena (lo mismo ocurre en la Boca del Lobo y en la novela de Roncagliolo)-‐, la desaparición física del cuerpo humano, y la victimización del indígena por parte del Estado. A medida que se desarrolla la novela, el personaje principal, siendo periodista, aprende sobre la influencia que tuvo el conflicto armado en el pueblo de Oreja de Perro. Así mismo, el lector, como sujeto observador, adopta la característica de un periodista, e intenta resolver los temas que presenta la novela en los fragmentos seleccionados. De esa forma, el lector asume la posición del periodista, y mientras lee más, conoce más sobre el conflicto. La virtud de Un Lugar Llamado Oreja de Perro se destaca mediante el uso de la ficción para relatar hechos que para el lector son interpretados como hechos reales. En una conversación con Jazmín, el policía dice: “Solo pongo la música para que no se escuche lo que pasa adentro, la pongo muy fuerte, y a los detenidos les paso electricidad por los dedos y los pies’” (170-‐171). En este evento ficcional, existe un elemento real, el sentir, el escuchar, y el dolor. En esta escena, la repercusión de dolor causada por la tortura por medio de la electrocucion es más resonante que la música. En este sentido, el lector no solo visualiza las tácticas de tortura, sino también, la siente. La distancia de interpretación que nos permite el texto literario es sin lugar a duda una narrativa en la que la versión ficticia se convierte en una verdad re-‐vivida. En Abril Rojo (2006) de Santiago Roncagliolo vemos narrativas que también son aproximadas a la interpretación del lector. “Enormes fogatas coronaban las montañas en cada uno de los puntos cardinales. Arriba, exactamente detrás de él, la figura de la hoz y el martillo dibujada con fuego
87
se cernía en la noche sobre el pueblo” (Roncagliolo, 2006: 106-‐107). La escena que describe Roncagliolo, mediante la subjetividad descriptiva que demuestra esta escena de ataque, permite que el lector desarrolle un vínculo con sus propias versiones del conflicto y la narrativa de esta escena. Lo interesante de estos tres libros es que son textos post-‐conflicto; sin embargo, sirven con funcionalidad, un espacio en el cual el sujeto lector se aproxima a su verdad del conflicto. Estas narrativas fueron, como dice Hirsch: “dominated by narratives that preceded their birth, whose belated stories are evacuated by the stories of the previous generation shaped by the traumatic events” (Hirsh, 1997: 22)80. La música:
Del mismo modo que comento sobre novelas que no se mencionan en la
encuesta, me interesa destacar la importancia de la canción “Flor de Retama” interpretada por Martina Portocarrero, En el cuestionario, las calificaciones que recibió la música –como grupo general de las canciones seleccionadas-‐ se concentraron en el medio de la escala. Casi similar a la Literatura, la música obtuvo una calificación promedio de 5.08, mientras que 9 participantes le dieron una calificación de 5. Este resultado sugiere que existe una similitud entre la música y la literatura y sus capacidades de crear elementos eficientes de interpretación para narrativas transparentes. Consultemos el siguiente fragmento de la canción “Flor de Retama”: 80
Hirsch, Marianne. Family frames: Photography, narrative, and postmemory. Harvard University Press, 1997.
88
“Por Cinco Esquinas están, los Sinchis entrando están. Van a matar estudiantes huantinos de corazón, amarillito, amarillando flor de retama; van a matar campesinos peruanos de corazón, amarillito, amarillando flor de retama. “-‐ (Portocarrero, Martina)81
El temario de la canción tiene relación con los temas históricos del abuso de
poder y autoridad del Estado peruano. En esta canción se narra la tragedia Huantina de 21-‐22 de Junio del 1969, donde 20 personas -‐que protestaban en contra de las medidas financieras que quiso implementar el Ministerio de Educación – fueron asesinados por la Policía. Lo que es interesante de la canción, es que fue compuesta casi 10 años antes de que empiece el conflicto interno. Sin embargo, los participantes pudieron encontrar un significado personal y aproximado a las versiones y narrativas presentadas por esta canción. Cuando habla de la memoria de la dictadura de Pinochet, Steve Stern dice: “memory is the meaning we attach to experience” (Stern, 2010: 105)82. En el caso de la canción flor de retama, el significado que se liga a la experiencia en Huanta, es una narrativa en el cual el sujeto expuesto puede aproximarse a la sinergia de dialogo intergeneracional presentada por esta canción. Asimismo, las otras canciones 81
Martina Portocarrero. ”Flor de Retama.” Por Ricardo Dolorier. 1969. Audio. Stern, Steve J. Reckoning with Pinochet: The Memory Question in Democratic Chile, 1989–2006. Duke University Press, 2010. 82
89
seleccionadas, presentan temas y generos diverson en el cual el sujeto expuesto establece un dialogo entre “el pasado y el presente, sin reducir el uno al otro” (Stern, 2013: 19-‐59)83. El Informe Final y Archivos de la CVR:
En esta investigación, los resultados demuestran que el archivo político-‐
oficial no tiene un valor superior o sobreimpuesto en relación con los archivos culturales. Según las respuestas, se calcula que el promedio de calificación de los archivos oficiales de la CVR es un 5.98, y a la vez recibió la calificación de 7, 8 veces. Este promedio sitúa a los archivos políticos de la CVR cerca de las calificaciones que recibieron la literatura y la música respectivamente. Se indica, mediante este resultado, que para los 25 participantes, los archivos políticos provistos por la CVR no son del todo eficaces en representar una narrativa transparente del conflicto armado. De manera similar recurrimos a la crítica de la CVR y su Informe Final presentada en el Capítulo 2.
Cuando describe al archivo político, Blanco dice: “los imaginarios colectivos
desaparecen y en su lugar surgen imaginarios alienados y auto referidos” (Blanco, 2010: 35). Blanco enfatiza la insuficiencia del archivo político mediante su incapacidad de proveernos una libre interpretación no-‐alienada del
83
Stern, Steve. “Memorias en construcción de los retos del pasado y el presente en Chile, 1989-‐ 2011.” Colección Signos de la Memoria. 2013. 19-‐59. Print.
90
acontecimiento mencionado. Lo mismo sucede con los fragmentos de los materiales del Informe de la CVR. Me interesa resaltar tres ejemplos: Ejemplo 1 (En la Lista Preliminar de Personas Desaparecidas 1980-‐2000): -‐“N° 1: ABAD CASIMIRO, DEMIS ELFER, M, 29, 20/05/1989, ANCASH, OCROS, CARHUAPAMPA, PIMACHE”. Ejemplo 2 (En el Capítulo 3: Los Rostros y Perfiles de la Violencia): -‐“Como es sabido, la exclusión social y la pobreza en el Perú tienen un rostro rural y campesino.” (CVR 159) Ejemplo 3 (En Testigos de la Verdad):
-‐“En febrero de 1983, en Ayacucho, una mujer campesina acompaña el cuerpo de un familiar víctima del conflicto armado. -‐“Mujeres ashaninkas, liberadas de un campamento senderista mediante la operación militar “Ene”, esperan alimentos donados por el gobierno en Cutivireni, Junín, 1991”
De estos ejemplos me interesa destacar la insuficiencia de las narrativas del
archivo politico para el procesamiento de la memoria histórica, la entrega de una verdad que resulte plausible par alas víctimas y la posiblidad de efectuar un procesamiento del trauma individual y colectivo sufrido en el tiempo de Sendero. En el primer ejemplo, se nota que solo se brinda información específica en cuanto a los datos de detención de la persona, pero no se comparte información amplia para entender por qué o como esa persona ha llegado a desaparecer. De cierta forma, la CVR, continúa silenciando a la víctima, y a la vez, selectivamente definiendo no solo al Otro, sino también al sistema de narración. En el segundo ejemplo, vemos que
91
aunque la cita del Informe Final intenta comentar acerca de una realidad histórica, lo que hace es crear un imaginario “auto referido”. Asimismo, en el tercer ejemplo, la CVR juega una doble moral. Si para la CVR es importante incluir fotografías recopiladas para relatar el conflicto interno, no solo mostrarían la foto, sino también deberían de haber relatado la historia exacta de la foto en base a quien está en esa foto. Esta es una insuficiencia y critica de la parte fotográfica de la CVR. En las dos citas del ejemplo 3, lo que está escrito es el sistema de enunciabilidad del archivo fotográfico -‐político de la CVR. Lamentablemente, la descripción escrita para cada foto, no proviene de la persona en la foto, sino de la CVR. Aquí vemos representada el silenciamiento y la marginalización histórica del Indígena por parte de la CVR. Blanco comenta: “estamos frente a una existencia situada dentro del tejido social producido por la tecnocracia” (Blanco, 2010: 35). La insuficiencia del texto político no solo es la objetividad política que lo rodea, sino también la selectividad de las narrativas que en el caso de la exhibición de fotos, han callado el testimonio de los personajes vinculados con las fotografías. 2) Relatos de los participantes, El Problema del Indio, y los Archivos Culturales:
Sorprendentemente, el Problema del indio no es una temática que se
menciona en la mayoría de los relatos de los participantes. Muy pocos han sido las respuestas que indican cierta conexión con el conflicto interno y cómo se representa el problema del Indio en este contexto. La mayoría de los entrevistados
92
interpretan las narrativas provistas por estos archivos de acuerdo a la experiencia tenida o no tenida con el conflicto. Son sus propias vivencias las que se vinculan con el relato ofrecido. Solo dos participantes reconocen la relación directa entre el “problema del indio” y lo que está frente a sus ojos: “pues se dice que los más afectados en este enfrentamiento fueron los campesinos que habitaban en las zonas más pobres, fallecieron como 70.000 personas “. También, cuando se les pregunto sobre ¿qué tipo de represión se vivió en el Perú, y quién/quienes fueron el/los que ejercieron la (s) represión (es)? Un participante contestó: “represión de l[a]s comunidades campesinas.” En esta cita uno puede observar que la victimización del campesino, como contexto real de lo sucedido durante el conflicto, surge como tema importante para el participante . Asimismo, la conexión entre el conocimiento y el re-‐conocimiento de la victimización del campesino/indígena se muestra cuando el participante señala que aquellos habitaban las zonas más pobres del país. En este punto, el relato del participante reactiva el perfil del indígena –pobre, campesino, y rural-‐, ya que encuentra una conexión entre el campesinado y la pobreza. Sin embargo, este relato es casi el único que menciona la posición del campesino/indígena dentro del conflicto interno. Aunque solo dos participantes reconoce explícitamente la victimización del indígena dentro del marco del conflicto interno, los archivos culturales si nos traen a la luz el Problema del Indio en el conflicto. Los textos restantes de los entrevistados muestran otras posibilidades de interpretación. En primer lugar lo que surge es un silenciamiento sobre cómo el
93
indígena fue una victima del conflicto interno. Este silenciamiento quizás puede ser explicado dentro del contexto geográfico en el cual los participantes experimentaron el conflicto interno. Dentro de los 15 participantes, una gran mayoría de ellos indicó haber residido en un área urbana durante el conflicto interno. Lo que esto sugiere es que para ellos, la experiencia de la victimización del indígena – que tuvo lugar en las áreas rurales (andinas) del Perú-‐ no tuvo un papel dentro de la construcción de sus experiencias y recuerdos del conflicto interno. De esta manera, la separación geográfica, y cómo esto creo diferentes experiencias, silencia, dentro de la memoria de los 15 participantes, a la narrativa de la victimización del indígena. Esta interpretación continua la retórica del Informe Final de la CVR, ya que para ellos, el tema de la victimización del indígena no es un tema principal dentro de la narrativa del conflicto interno. En segundo lugar, la falta de reconocimiento de la victimización indígena, puede haber sido causada por una falta de transmisión de la memoria histórica. Me refiero al tema generacional, y cómo, la posición generacional del participante no construye esta narrativa de la victimización del indígena. Los participantes que forman parte de la generación post-‐captura de Abimael Guzmán, es decir, aquellos que hayan nacido en o después del año 1992, son 9. Más de la mitad de los participantes pertenecen a la generación transicional del conflicto interno. Lo que sugiere que la formación y el desarrollo de sus experiencias con el conflicto interno, de una manera u otra, no pudo ser influenciada por el contexto entero del conflicto interno 1980-‐2000; y si lo hubiese sido, entonces ellos hubiesen identificado la narrativa de la victimización del indígena, ya que en varias ocasiones surgen casos reales de tales
94
acontecimientos. Parece que estos sujetos olvidaran al no reconocerse en lo que ven. Esto postula una falta de transmisión de la memoria histórica, porque, mientras ellos no hayan vivido o experimentado ciertos acontecimientos
relacionados con la victimización del indígena, la labor de la transferencia de dada información y recuerdo histórico es de las generaciones que tienen un recuerdo más amplio, elaborado, articulado, y concreto de las múltiples victimas del conflicto interno, entre ellas siendo el indígena una de las victimas principales. Otra posible explicación es que los 15 participantes, aunque no hayan indicado su raza o etnia, tengan vergüenza de reconocer su posición como mestizo o indígena. Lamentablemente, dentro de la realidad social peruana, y como ha sido presentado dentro del capitulo histórico, la identidad indígena se identifica para muchos con una posición de vulnerabilidad e inferioridad. De tal manera que surge como una posibilidad para explicar el por qué 15 de los 17 participantes no destacan ni hacen explícito el tema del indígena y su papel como victima dentro del conflicto interno. Por ultimo, la falta de conocimiento sobre el tema del conflicto interno surge como otra posibilidad. Cuando se les pregunto si ¿los peruanos/as deberían generar conversación sobre el conflicto interno, y porque piensan que si o no?, uno de los 15 participantes señaló que no porque cree que los peruanos no tienen mucho conocimiento acerca del tema. “No por que es un tema que no es muy conocido” dijo el participante. Asimismo, otro participante contestó: “yo creo que ya paso, y que solo es historia”. Es evidente que, aunque las respuestas sean distintas, los dos participantes niegan que el tema del conflicto interno debe de ser nuevamente un tema de conversación. Para ellos el tema del conflicto no debe ser tocado, cerrando
95
así la multitud de temas y materias que surgen como resultado del conflicto
interno. Es decir, que al negar la conversación del conflicto interno en su totalidad, también se niega el tema de la victimización del indígena dentro del conflicto interno. Por otra parte, a diferencia del archivo político, lo que nos posibilitan pensar estos textos culturales es entender el papel que tuvo el indígena en el conflicto interno. Un papel en el cual su posición histórica de victima se hace más explicito que en el texto político, y cómo es percibido en términos culturales . Es necesario destacar que el archivo cultural nos permite acceder a la representación más fidedigna de los múltiples tipos de abuso en los que el indígena resultó una victima. Los abusos que sufrieron los indígenas fueron abusos de clase-‐social y racial-‐, abusos ideológicos, psicológicos, de género, infantiles, y patrimoniales. Colectivamente los indígenas sufren una discriminación racial-‐ clasista-‐social que se ve mediatizada mediante la subestimación, mejor dicho, la desconsideración por parte del Estado –y el hombre blanco-‐ de que el indígena es un ciudadano de primera clase. Dentro de las narrativas presentadas por los archivos culturales, el papel del indígena está construido por su posición económica, social, y racial. Dentro de esta posición el indígena surge como un ciudadano de segunda clase, secundario e inferior a la dinámica social de los que pertenecen a la clase letrada/gobernante –que dentro de esta se encuentra el ejército. Asimismo, el abuso ideológico se expresa porque el indígena se encuentra acorralado dentro de la guerra ideológica del Sendero Luminoso y el Estado Peruano. Este abuso ideológico, no le da al indígena un espacio en la esfera del
96
desarrollo ideológico-‐histórico del Perú. Ideológicamente, el indígena está perdido, ya que no puede practicar su propia ideología al ser estas, tal vez,
diferentes a las ideologías políticas-‐sociales-‐económicas-‐y-‐culturales oficiales del Perú. Situación que surge dentro de la narrativa de Roncagliolo, al considerar el al indígena como un individuo que no respeta la ley. De igual manera existe el tema del abuso psicológico del indígena que podemos ver explícito en las escenas de Paloma de Papel y La Boca del Lobo, donde el indígena es maltratado psicológicamente por los prejuicios injustos de los militares y el hombre blanco. El abuso de genero se reproduce en varias ocasiones de los archivos culturales seleccionados cuando aquellos presentan escenas donde la mujer indígena sufre abusos sexuales por parte del Estado – lo vemos en Abril Rojo con la violación de Edith por parte del fiscal Chacaltana, y en La Boca del Lobo con la violación de Julia a manos de Gallardo. El abuso infantil también surge en las narrativas del texto cultural, especialmente en Paloma de Papel y dentro del protagonismo de Juan que cuando fue niño fue reclutado, contra su voluntad, para ser parte de Sendero Luminoso. Por ultimo, el abuso patrimonial se evidencia en La Boca del Lobo cuando los militares, particularmente Roca, roban los animales de los campesinos, y de sus tiendas. Asimismo, los textos narrativos, para hacer explicito el Problema del Indio, le dan un protagonismo importante a los personajes indígenas de sus narrativas. Es decir, cuando el indígena es un protagonista principal, dentro de la narrativa simbólica sobra una experiencia indígena, cumple su papel con el único resultado que es solo para reproducir su victimización. En si, este protagonismo que brindan
97
los archivos culturales, reproducen una inscripción simbólica del indígena que se ve materializadas en toda la multitud de casos dentro de la posición de victima. Además, los textos culturales crean una narrativa más elaborada sobre el Problema del Indio –en términos de su doble victimización-‐. Esta posibilidad la podemos ver claramente en el cine, la literatura, y la música. Dentro del marco cinematográfico que más resalta el Problema del Indio se destaca la película La Boca del Lobo. En esta película, la victimización del indígena se representa mediante el abuso de los campesinos de Chuspí. La mayoría de las veces el abuso ocurre a través de la mano de los militares y, en menor escala, por la intervención de Sendero Luminoso. En toda la película el indígena se encuentra dentro de la guerra entre Sendero y el Estado, donde la mayoría de las victimas son los pobladores indígenas de Chuspí. En primer lugar, podemos encontrar el binomio conquistador-‐conquistado dentro del marco de poder y autoridad que crea una distinción entre el militar (conquistador) y el indígena (conquistado). Muchas escenas surgen dentro de este marco. Una de ellas es cuando el Teniente Roca investiga sobre las vacas y gallinas robadas de Faustino Julca, por manos de Sendero. En primera instancia, durante su interrogación, Julca llama “patrón” a Roca, reproduciendo así, el binomio dicotómico de la estructura de poder y dominio. La victimización del indígena surge cuando Roca, a sangre fría, mata a la vaca de Julca. Roca le dispara a la vaca y dice “ningún terruco va ha comer mejor que nosotros”, mientras que la esposa de Julca solloza y dice: “¿quién me lo mato a mi vaca…desgraciado”. Roca se dirige a Vitin y le dice: “¿qué, te da pena ese indio por que le mate a su vaca?”, “si uno no se pone duro con esta gente, nunca van ha
98
colaborar con nosotros.” En estas escenas el abuso del indígena se hace más
explicito y crea una narrativa más elaborada y desarrollada sobre el papel que tuvo el ejercito en la victimización del indígena en el conflicto interno. Dentro de el mismo marco de la doble-‐victimización también surge el papel que tuvo Sendero Luminoso con aquello. En una escena, sendero ataca el pueblo y mata al alcalde y a Julca, dejando escrito en un cartón la siguiente frase: “así mueren los soplones, traidores del pueblo.” Aquí podemos ver que el indígena es una doble victima no solo del Estado sino también de Sendero Luminoso. Esto nos aclara lo que el primer capitulo menciona, que Sendero Luminoso no es un movimiento indígena. Lamentablemente, en La Boca del Lobo los indígenas, siendo ellos inocentes, sufren acosos, acusaciones, tortura, y hasta cierto tipo de “genocidio”. Fijémonos en el como se desenvuelve el clímax de la película. Todo surge cuando Gallardo abusa sexualmente de Julia. Después de aquella escena, Julia y su tío van donde el teniente y se quejan de que Gallardo abusó y se aprovechó de Julia. Roca cuestiona a Gallardo, Gallardo lo niega, y el teniente expresa que no le cree a Julia ni a su tío. Roca dice: “no creo que uno de mis hombres sea capaz de cometer esa bajeza”, refiriéndose al acto de acostarse con Julia –una indígena-‐ como una “bajeza”. El comentario de Roca reproduce el prejuicio y el estereotipo racista que presenta López Albujar sobre el indio. Gallardo contribuye a este racismo cuando dice: “Caray, ¿cómo son estos cholos no teniente?”. Roca y Gallardo implican que el indígena es un personaje mentiroso. Esta implicación sirve para determinar que dentro del marco del conflicto interno existió, injustamente, el prejuicio ante el indígena. Donde la palabra del Estado siempre iría por encima de la palabra-‐
99
verdadera-‐ del indígena. Resurgiendo la jerarquía que prioriza al estado por sobre el indígena, aquella que surgió en el colonialismo. El abuso del indígena continua, y toma un papel más espeluznante en las últimas escenas de la película. Cuando Gallardo y su compañero Escalante intentan arruinar una fiesta de matrimonio de los pobladores, surge un pequeño altercado entre ellos y los pobladores. Gallardo es agredido levemente, pero en su maldad expresa lo siguiente: “¡Indios chuchas de su madre! ¡Se Jodieron!.” De pronto, Gallardo y Escalante se dirigieron al Teniente Roca y acusaron falsamente a los indígenas de ser terroristas. Gallardo le dice a Roca: “empezaron a dar vivas a la lucha armada, a gritar ‘Viva el Camarada Gonzalo’.” Por consiguiente, el Teniente Roca decide arrestar a todos los pobladores que estuvieron en la fiesta. El procedimiento que llevo a cabo fue de interrogación y tortura hacia los pobladores, que no tenían nada que ver con, ni sabían nada de, Sendero Luminoso. Mientras la tortura de los pobladores llevaba un rumbo escalofriante, el acto más macabro se encuentra cuando el Teniente Roca pierde la razón y manda a matar a todos los pobladores. Ya casi al final, Roca y sus soldados llevan a los indígenas a la cima de un cerro, y con un estilo de ejecución con frialdad, ordena la matanza a bala de los pobladores. Esta escena es uno de los ejemplos más claros sobre como el indígena fue la victima primaria de la guerra entre el Estado Peruano y Sendero Luminoso. El Problema del Indio, en base a su posición histórica, surge en esta película mediante su silenciamiento, el acto de no creer su palabra, su abuso físico, psicológico, y sexual, y su exterminio. Asimismo, la literatura también nos propone narrativas más desarrolladas sobre la victimización del indígena dentro del conflicto interno. En Abril Rojo,
100
Roncagliolo muestra la victimización del indígena en el tiempo post-‐conflicto. En casi toda la novela, los personajes reproducen el prejuicio que considera al indígena como un ser inferior. Entre los prejuicios hacia el indígena se encuentra la visión de que el indígena es una persona mentirosa y al quien no se le debería confiar nada. Como respuesta a una de las preguntas de Chacaltana sobre el pueblo de Yamarwayo, el teniente Aramayo le dice a Chacaltana: “Lo mas honesto de esta mierda de pueblo soy yo”( Roncagliolo 99). El teniente Aramayo implica que la palabra del indio/campesino/cholo es sinónimo de deshonesto. Aquí surge una conexión entre lo que dice Aramayo, y la escena de La Boca del Lobo cuando Roca desacredita la palabra de Julia y de su tío. Se reactiva una idea de que el vocabulario del indio está compuesto por nada más que la falsedad. Asimismo, el siguiente fragmento nos muestra una escena que recalca varios prejuicios sobre el indígena.
“Entonces escucho la segunda explosión. La Familia no se había movido de su sitio. El fiscal se levanto: -‐¿Qué esta pasando? Nadie en la familia le respondió. Todos juntos, apretados, le dieron esta vez a impresión de un nido de serpientes…Sintió un aliento a alcohol en la cara. Teodoro empezó a hablar en quechua. Su voz sonaba como un lamento, como si se estuviera disculpando por algo. -‐¡Háblame en español, carajo! ¿Qué esta pasando?” (Roncagliolo, 106-‐107)
En esta escena Teodoro (el anfitrión de Chacaltana) le contesta con “un aliento a alcohol en la cara” (Roncagliolo 106), sugiriendo que las palabras del indígena están alcoholizadas, y no solo eso, sino que el alcoholismo compone al indígena. Aquí se reproduce el prejuicio de Albújar que estereotipa el indígena
101
como un individuo consumido por el alcohol, considerándolo un hombre borracho. Básicamente, la novela reproduce la victimización del indígena al crear una representación del Indio como alguien incapaz de poseer la validez, legitimidad, y credibilidad en sus palabras. Al referirse de los vecinos se dice: “los vecinos ni siquiera… saben hablar el español” (Roncagliolo 112). Esta declaración crean un concepto de superioridad e inferioridad que se atribuye a quien habla español y a quien no habla. Al Indio se le caracteriza como un analfabeto, como una persona que no tiene expresión, ni la libertad de aquello mientras no aprenda o no hable el español. Es un individuo -‐para los que tienen el poder-‐ ignorante, incapaz de aprender, de decir la verdad, ni de hablar. La distancia del lenguaje y las acciones del Indio no permiten el espacio de la ley, del orden, ni de las virtudes de educación. Por ende, arguyo que en Abril Rojo, la dinámica del Problema del Indio, en este caso su victimización en un tiempo post-‐conflicto, es más elaborado y explicito que en el Informe Final. Igualmente, en Un Lugar Llamado Oreja de Perro, se destaca una escena peculiar sobre la victimización del indio. Cuando Jazmín intenta saber sobre el paradero de su madre, el policía le contesta: “No es solo eso, Jazmín, tienes que escucharme. No voy a mentirte porque ya estas grande para entender. Allá violan a las mujeres, a todas, incluso a las viejas. Y no las viola uno, sino todos. ¿sabes que significa a una mujer?” (Thays, 172). Aquí, Jazmín se entera del abuso que sufre su madre. En esta escena Thays nos brinda una conexión con el abuso sexual de la mujer indígena que también surge en La Boca del Lobo. De manera que este ejemplo reproduce una victimización ampliada que
102
no solo se basa en el contexto de la opresión del indígena, sino también, en la opresión en base al genero, la subyugación de la mujer. Por último, dentro del marco cultural de los archivos musicales que
seleccioné también surge la victimización del indígena. La canción que se destaca en este tema es Flor de Retama, interpretada por Martina Portocarrero. Entre las letras de la canción emerge el tema de la opresión del indígena por parte del estado, en particular, de las fuerzas civiles del estado-‐la policía-‐. Una de las frases más resonantes de la canción es la siguiente: “Por cinco esquinas están, los Sinchis entrando están. Van a matar estudiantes, Huantinos de corazón… van a matar campesinos Peruanos de corazón.” La narrativa de la canción es una narrativa pre-‐ conflicto, lo que al igual que Abril Rojo (narrativa post-‐conflicto), explica que la opresión del indígena no solo tuvo lugar dentro del conflicto interno, sino, contextualmente es un tema histórico del Perú. Lo más interesante es destacar que esta canción se asocia con el conflicto interno, y con el papel que tuvo el Estado dentro de los abusos de los derechos humanos de los indígenas. Otra de las letras de la canción es la siguiente: “la sangre del pueblo tiene rico perfume… a pólvora y dinamita. ¡Carajo! ¡A pólvora y dinamita! ¡Ay, carajo! ¡A pólvora y dinamita!” La conexión que existe entre estas dos letras es evidente. Se encuentra una interacción donde la sangre derramada de las victimas y la explícita victimización/matanza de los estudiantes Huantinos y campesinos. Lo que hace Flor de Retama, es relatar un acontecido factual sobre la represión a los estudiantes Huantinos que sucedió muy pocos años antes del conflicto interno. De esta manera, representa que los derechos humanos de los campesinos estaban por
103
debajo de cualquier política o acción del Estado Peruano. Esta escena es similar a la escena de La Boca del Lobo cuando Roca manda a asesinar a los campesinos que, evidentemente, eran inocentes. Aquí surgen una conexión entre lo real y lo ficcional, done Flor de Retama es una narrativa de algo que sucedió en realidad, y La Boca del Lobo una narrativa ficcional del conflicto interno. Eh aquí el valor del texto cultural, done lo ficcional logra reproducir la experiencia vivida de un acontecimiento histórico. La capacidad del esta canción en relatar el conflicto interno y la victimización del indígena sobrepasa los limites del tiempo. El valor de estos textos culturales es tanto que. si uno se pone a comparar el Informe Final que solo expresa que el “70% de las victimas hablaban Quechua u otra lengua nativa” y la narrativa de la victimización del indígena que surge en La Boca del Lobo, Abril Rojo, Un Lugar Llamado Oreja de Perro, y Flor de Retama, uno encuentra una representaciones más elaborada, detallada, y desarrollada de la victimización del Indígena. Lo que hacen los archivos culturales es reconocer, reproducir, y dar un protagonismo principal al Problema del Indio –su victimización histórica-‐.
104
Conclusiones
Los esfuerzos de mi investigación están enfocados en el Derecho que los
peruanos merecemos para recordar y aclarar la verdad de nuestro conflicto interno, y a la vez, traer a la luz verdades históricas con las que la narrativa del conflicto interno puede promover nuevas dimensiones interpretativas acerca del evento . El punto de partida de mi investigación se basó en un interés personal por la memoria histórica y las puntos de contacto y ruptura que tiene con la memoria oficial y la memoria cultural. De acuerdo al esfuerzo de comparar las dimensiones de las verdades e identidades individuales y colectivas que nos brindan los archivos culturales y los archivos oficiales, mi investigación elabora tres conclusiones.
En primer lugar, entre los archivos contraculturales cuyas narrativas
relatadas están situadas en la época post-‐conflicto del Perú, el cine, la literatura, y la música se perciben como un recurso más eficaz para contar el pasado. Esta conclusión se evidencia en la eficacia de los archivos culturales para aproximarnos a una verdad no articulada de la memoria del conflicto, más bien subjetiva, en la cual la persona que accede a ella construye una identidad/versión propia de su experiencia con lo acontecido. Las versiones de memoria individual que desarrollan los archivos culturales nos ayudan a encontrar en ellas una mejor verdad , y a la vez, contribuyen al reforzamiento de la memoria colectiva en base a las identidades que asumimos al contarnos estas historias nuevamente. En estos
105
archivos, el individuo que accede a ellos, encuentra el testimonio que no pudo ser hablado.
Asimismo, al contar el pasado, el archivo cultural produce relatos de
memorias más significativos, diversos y subjetivamente relacionables para todo individuo que pueda acceder a ellos. En La historia entre la memoria y la memoria colectiva, Romilly comenta: “los conocimientos se comunican más fácilmente a través de textos o de obras de arte, pues su presencia cobra en ellos mayor relieve” (¿Por qué recordar?, 2010: 46). El argumento de Romilly contribuye a enfatizar la dimensión comunicativa del archivo cultural. De esta manera, el texto subjetivo que presenta la literatura, la música, y la calidad subjetiva, artística, y multidimensional del cine, hace que la transferencia del conocimiento del conflicto interno sea más fácil y aproximada para el individuo dado que éste se expone a una “experiencia del recuerdo”. Me refiero a la condición de recordar al revivir no como un médium sino como alguien que completa la historia contada con sus propias experiencias. Es a lo que se refería Derrida al decir que el archivo debe estar en contacto y permanente reelaboración con su usuario. El texto cultural relata versiones de las memorias individuales y colectivas del conflicto interno que, como dice Romilly, cobran “mayor relieve”. A estos archivos son a los que yo me refiero como archivos más “significativos” para el individuo expuesto a ellos. Uno de los participantes entrevistados relató que encontró en el cine una narrativa del conflicto más vinculada a la verdad que no solo el participante conocía, pero, también a la verdad de su familia. “Bueno otra cosa que puedo contar es que una ves mi papa compro varias películas hechas en Perú donde se habla mucho de lo
106
que se vivía en esos tiempos, por ejemplo secuestraban a niños para enseñarles a matar. esas películas se llamaban PALOMA DE PAPEL y LA BOCA DEL LOBO…”, dijo un participante. Es evidente que en este relato existe una comunicación intergeneracional en donde el padre confía de las películas como medio de transferencia de un acontecimiento histórico, y a la vez, el participante asume una versión vinculada con el tema generacional. Es curioso que el único relato de las dos películas que el participante describe el tema del papel de los niños en el conflicto interno. Esto demuestra que el tema generacional de la construcción de la memoria se vincula con la posición del tiempo en el cual el participante ha vivido el conflicto interno y con las diferentes narrativas que presentan las películas. El caso curioso es que el participante hoy en día tiene 19 años, nació en 1996, y para el 2000 tenía 4 años de edad, por lo cual es válido sugerir que la posición del tiempo en donde se situaron los 4 años de su vivencia del conflicto tiene una coyuntura con la temática y narrativa del tema y papel del niño en el conflicto interno, representado en las dos películas que el participante menciona. De esta manera el relato del pasado que nos brindan los archivos alternos/culturales, mediante sus diversas narrativas, y la versatilidad subjetiva que posee, hacen que el vínculo entre el individuo y la memoria que obtiene sea más significativo.
Por último, mi investigación encuentra que existe una narrativa estructural
donde el texto cultural surge como un espacio subalterno donde los peruanos pueden recordar, recrear y revivir las dinámicas de poder y opresión históricamente instituidos en las dimensiones sociales, culturales, y políticas de la sociedad peruana. Según mi interpretación de los datos, dentro de esta narrativa
107
estructural, existen dos narrativas maestras de los testimonios post-‐conflicto: a) La trágica doble victimización del indígena, y b) la investigación documental en la búsqueda de la verdad de un modo docu-‐ficcional. Refiriéndome a la primera narrativa maestra, se puede identificar segmentos en que los relatos de los entrevistados hacen referencia a la doble victimización del indígena. Un participante comentó:”los más afectados en este enfrentamiento fueron los campesinos que habitaban en las zonas más pobres”, mientras que otro dijo: ”no se sabía si SL iba a tomar el pueblo, o si los militares iban a abusar de los pobladores”. En estos relatos, los participantes sitúan al indígena como individuo directamente afectado por la discordia ideológica y de guerra entre SL y el estado peruano. Aquí surge la doble dimensión que victimiza al indígena pobre y campesino, y como arguyen Quijano y Mariátegui, esta es un discurso histórico donde el indígena siempre es víctima de las fuerzas de autoridad y poder. De esta manera, los relatos de los encuestados son los testimonios post-‐conflicto de la narrativa estructural tematizada en la dinámica del poder, opresión, y abuso institucional histórico, lo cual causa la doble victimización del indígena. El vínculo que tiene el indígena: campesino y pobre, con el estado peruano y SL, es un vínculo donde el indígena no se sitúa formalmente como miembro importante, sino, en ambos casos, el indígena siempre ha sido la víctima. Dentro de la segunda narrativa maestra se encuentra el esfuerzo documental de encontrar la verdad usando la docu-‐ficción. Entre esta narrativa de la docu-‐ficción se encuentran los archivos: Radio Ciudad Perdida, y Paloma de Papel. En ambos textos culturales el tejido en el cual se construye la narrativa de la búsqueda de la verdad no solo está construido por la
108
ficcionalizacion de los elementos estéticos y subjetivos de sus componentes, sino también por el uso de archivos documentados en la historia del conflicto interno. Mientras uno lo hace mediante el uso de testimonios y fuentes secundarias, el otro lo hace mediante la investigación de un evento ocurrido durante el conflicto. Finalmente, es sumamente importante resaltar que en la CVR hay una visión reduccionista del conflicto cultural entre el indígena y el estado, para reproducir una relación coyuntural con el problema de la marginación del indígena, y opacar la relación estructural del problema del indio. La diferencia entre el archivo oficial de la CVR y el archivo cultural es que el primero no reconoce la relación estructural, pero el segundo si lo reconoce, y a la vez, lo hace evidente.
109
Referencias: ¿Por qué recordar? Granica, 2002. Agamben, Giorgio. Lo que resta de Auschwitz. (2000). Alarcón, Daniel. Radio ciudad perdida. Alfaguara, 2012. Assmann, Jan. Cultural memory and early civilization: writing, remembrance, and political imagination. Cambridge University Press, 2011. Barrow, Sarah. "Out of the Shadows: ‘New’Peruvian Cinema, National Identity and Political Violence." Modern Languages Open (2014). Biblioteca Escolar de Documentos Digitales. Discurso de Julio Argentino Roca ante el Congreso Nacional al asumir la presidencia de la Nación en 1880. PDF. 4. Blanco, Fernando A. Desmemoria y perversión: privatizar lo público, mediatizar lo íntimo, administrar lo privado. Editorial Cuarto Propio, 2010. Cameron, Maxwell A., and Philip Mauceri. The Peruvian Labyrinth: Polity, Society, Economy. University Park, PA: Pennsylvania State UP, 1997. Print. Carbone, Valeria L. "Cuando La Guerra Fría Llegó a América Latina... La Política Exterior Norteamericana Hacia Latinoamérica Durante Las Presidencias De Eisenhower Y Kennedy (1953-‐1963)" Centro Argentino De Estudios Internacionales, n.d. Web. 09 Feb. 2015. 5. Castro, Augusto. "LOS DIVERSOS ROSTROS DEL INDIO EN EL PERÚ." (2006): 259-‐ 70. PDF.
110
Chile. Comisión Nacional sobre Prisión Política, and Tortura. Nómina de personas reconocidas como víctimas. Comisión Nacional sobre Prisión Política y Tortura, 2004. Comisión de la Verdad y Reconciliación. Informe Final. Lima: CVR, 2003. Comisión para el Esclarecimiento Histórico "Guatemala, memoria del silencio." Guatemala City: UNOPS (1999). 72. da Gama, Francisca. “Filming the War with Sendero. Tex Version.” Jump Cut. Jump Cut: A Review of Contemporary Media, 2007. Web. 20 Feb. 2015. Derrida, Jacques, and Paco Vidarte. Mal de archivo: una impresión freudiana. Madrid: Trotta, 1997.10-‐11. Dias de Santiago. Dir. Josue Mendez.Chullachaki Producciones, 2004. Film. Ebelot, Alfred. Introducción al tomo I del Informe Oficial de la Comisión Científica agregada al Estado Mayor General de la Expedición al Rio Negro (Patagonia). 1-‐17: XI. PDF. Erll, Astrid, and Ansgar Nünning, eds. A companion to cultural memory studies. de Gruyter, 2008. Foucault, Michel. La arqueología del saber. Siglo xxi, 1997. Godoy, Scarlett Ophelan. "La rebelión de Túpac Amaru: organización interna, dirigencia y alianzas." Histórica 3.2 (2014): 89-‐121. Hirsch, Marianne. Family frames: Photography, narrative, and postmemory. Harvard University Press, 1997. Jelin, Elizabeth, and Federico Guillermo Lorenz. Educación y memoria: la escuela elabora el pasado. Siglo XXI de España Editores, 2004.
111
Jelin, Elizabeth. "Historia, memoria social y testimonio o la legitimidad de la palabra." Iberoamericana (2001-‐) (2001): 87-‐97.
La Boca del Lobo. Dir. Francisco Lombardi. Coproduccion Peru-‐Espana; Inca Film/ New People’s Cinema/ Tornasol Films,1988. Film. Los Mojarras. “Triciclo Peru.” 1994. Ruidos en la Ciudad. Audio. Los Nosequien y Nosecuantos. “Las Torres.” 1991. Con el respeto que se merecen. Audio. Los Toribianitos. “Por el Bien del Peru.” Por Oscar Caipo. IEMPSA. 1989. Audio. Macx Castro. “Paloma de Papel.” Por Gianmarco Zignago Alcover, n.d. Audio. Mariátegui, José Carlos. 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana. Fundación Biblioteca Ayacucho, 1979. Martina Portocarrero. ”Flor de Retama.” Por Ricardo Dolorier. 1969. Audio. Mielke, Andrea. Las reformas socialistas de Salvador Allende. Diss. Fachhochschule Köln, DEUTSCHLAND, 2002: 9-‐35. Milton, Cynthia E. "Images of Truth: Art as a Medium for Recounting Peru's Internal War." A Contracorriente: Revista de Historia Social y Literatura en América Latina 6.2 (2009): 63-‐102. Milton, Cynthia E. Art from a fractured past memory and truth telling in post "Shining Path" Peru. Durham: Duke University Press, 2013. Print. Paloma de Papel. Dir. Fabrizio Aguilar. Luna Llena Films, 2003. Film. Quijano, Aníbal. "Colonialidad del poder, eurocentrismo y América Latina." (2000). Roncagliolo, Santiago. Abril rojo. Alfaguara, 2006.
112
Rovira, Darío Páez, J. L. González, and Carlos Martín Beristaín. "Memoria colectiva y genocidio político en Guatemala. Antecedentes y efectos de los procesos de la memoria colectiva." Psicología Política 18 (1999): 78. Spivak, Gayatri Chakravorty. "Can the subaltern speak?." (1988). Starn, Orin, Carlos Iván. Degregori, and Robin Kirk. The Peru Reader: History, Culture, Politics. Durham: Duke UP, 1995. Print. Stern, Steve J. Reckoning with Pinochet: The Memory Question in Democratic Chile, 1989–2006. Duke University Press, 2010. Stern, Steve J. Shining and Other Paths: War and Society in Peru, 1980-‐1995. Durham: Duke UP, 1998. Print. Stern, Steve. “Memorias en construcción de los retos del pasado y el presente en Chile, 1989-‐2011.” Colección Signos de la Memoria. 2013. 19-‐59. Print. Thays, Iván. Un lugar llamado Oreja de Perro. Editorial Anagrama, 2008. Vidas Paralelas. Dir. Rocio Llado. J.C. Entertainment, 2008. Film. Wendorff, Liliana. "El amor en los tiempos del tadek en Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón." Romance Notes 49.1 (2009): 111-‐120. WINAQ. WINAQ: Miembros del Foro de Sao Paulo. 2012. PDF.
113
Anexo 1
Materiales usados para el cuestionario
114
Archivos Oficiales: Capitulo 3 Rostros y Perfiles de la Violencia (p. 159-‐160) (Fuente: Informe Final de la Comisión de Verdad y Reconciliación del Perú,
115
116
Lista Preliminar de Desaparecidos84:
84 Para acceder a la lista completa, por favor visitar la pagina web.
http://www.cverdad.org.pe/ifinal/index.php y descargar la Relación de casos desaparecidos del Anexo 5.
117
Testigos de la Verdad: (Fuente: Comision de Verdad y Reconciliacion del Peru, http://www.cverdad.org.pe/apublicas/p-‐fotografico/t-‐fotosicono.php#) TESTIGOS DE LA VERDAD Conversatorio de Fotoperiodismo, Violencia Política y Memoria Visual Centro Cultural PUCP 10 - 12 de Octubre del 2002
FOTOS ICONO
El 16 de agosto de 1989 la cooperativa agraria Quisuni en Orurillo, Puno, fue arrasada por Sendero Luminoso como parte de las acciones subversivas para conmemorar el noveno aniversario del inicio de la “lucha armada”. Foto: Dámaso Quispe. Archivo Tafos. ver foto ampliada
Efectivos del Ejército acompañan a los esposos Ramón Laura Yauli y Concepción Lahuana, quienes declararon haber sido reclutados a la fuerza por Sendero Luminoso. La Mar, Ayacucho, junio de 1985. Foto: Abilio Arroyo. Archivo Caretas. ver foto ampliada
En febrero de 1983, en Ayacucho, una mujer campesina acompaña el cuerpo de un familiar víctima del conflicto armado. Foto: Juan Manuel Vilca. Archivo La República. ver foto ampliada
Entierro de un policía fallecido en Lima durante una incursión de Sendero Luminoso ocurrida en 1984. Foto: Vera Lentz. ver foto ampliada
118
Velorio de Luis Sulca Mendoza, alumno del colegio secundario General Córdova de Vilcashuamán, Ayacucho, que fue acusado de traición y luego asesinado por miembros de Sendero Luminoso el 26 de octubre de 1986. Foto: Jorge Ochoa. Archivo: La República. ver foto ampliada
Carretera Panamericana Norte bloqueada con piedras durante un “paro armado” convocado por Sendero Luminoso en 1990. Foto: Walter Chiara. Archivo Tafos. ver foto ampliada
Mujer muestra la foto carnet de un familiar desaparecido en Ayacucho, 1984. Foto: Vera Lentz. ver foto ampliada
Un campesino en una sala de detenidos de Ayacucho en abril de 1982. Foto: Oswaldo Sánchez. Archivo La República. ver foto ampliada
“Fausto”, un menor de ocho años de edad capturado en julio de 1989 por los ronderos de la comunidad de Ccahuasana, en la selva de Ayacucho. Desde los cinco años fue inducido por los subversivos a servir de mensajero de Sendero Luminoso. Foto: Archivo Caretas. ver foto ampliada
119
Mujeres ashaninkas, liberadas de un campamento senderista mediante la operación militar “Ene”, esperan alimentos donados por el gobierno en Cutivireni, Junín, 1991 Foto: AlejandroBalaguer. ver foto ampliada
En el Hospital Regional de Ayacucho, Celestino Ccente, un campesino natural de Iquicha, Huanta, se recupera de las heridas que le infligieron los senderistas en 1983. La tela cubre un corte perpetrado con machete. Foto: Óscar Medrano. ver foto ampliada
120
Archivos Culturales: Fragmentos de las Novelas: Carlos Flores Fragmentos de las Novelas: Un Lugar Llamado Oreja de Perro, Radio Ciudad Perdida, y Abril Rojo. 1) Un Lugar Llamado Oreja de Perro, autor: Iván Thays: Por favor lea los siguientes 3 fragmentos que he seleccionado de la novela: a) Pagina 62 “recuerdo mas: antes de arrojarlos a las fosas, los militares hacían estallar los cadáveres con granadas para volverlos irreconocibles. Aun así, y pese a los años, los parientes acudían cuando se exhumaba una fosa y eran capaces de reconocer un cuerpo por ropa que traía cuando se los llevaron” (62)
b) Paginas 170-‐171 “[Policía]: Tu mama no esta aquí, le dijo, aquí no hay nadie. Pero yo se donde esta ella. [Jazmín]: ¿tu sabes? ¿tu siempre la ves? [Policía]: la veo a veces, cuando voy por allá cuando me toca. No me gusta ir allá, por si acaso, yo no soy así, pero hay un rol y cuando tengo que ir, voy. [Jazmín]:¿Y que le pasa a mi mama? ¿por qué no sale? [Policía]: ya va a salir, tienes que tener un poco de paciencia. -‐Y luego le conto que cuando la llevaron le habían quitado las zapatillas, que estaba con los pies desnudos y la uñas pintadas de rojo, y le amarraron unas talegas de azúcar en los pies y le ataron también la espalda. Así la conoció el.) (entonces supo que su mama estaba descalza al igual que ella. Es decir, que en el mismo momento en que Jazmín caminaba sin sandalias, a su madre le colocaban unas talegas de azúcar en los pies.’ [continuado…] “ ‘un día le pregunto al policía que fue el primero en hablarle, al que le tenia mas confianza, que le hacia a mi madre cuando tenia que ir ahí donde estaba presa’ ‘ ¿tienes que hacerle algo o no?, pregunto. Yo se que le haces algo. A mi me han dicho. ‘ el policía se defendió: ‘Nada. Lo normal. Solo pongo la música para que no se escuche lo que pasa adentro, la pongo muy fuerte, y a los detenidos les paso electricidad por los dedos y los pies.’” “ (170-‐171)
c) Pagina 172
121
“No es solo eso, Jazmín, tienes que escucharme. No voy a mentirte porque ya estas grande para entender. Allá violan a las mujeres, a todas, incluso a las viejas. Y no las viola uno, sino todos. ¿sabes que significa a una mujer?” (172)
2) Radio Ciudad Perdida, autor: Daniel Alarcón: Por favor lea los siguientes 3 fragmentos que he seleccionado de la novela: a) Paginas 23-‐24 “Luego de la derrota de la IL, se encarceló a periodistas. Muchos colegas de Norma terminaron así, o peor. Se los llevaron a La Luna, algunos desaparecieron, y sus nombres, al igual que el de su esposo, fueron prohibidos. Cada mañana, Norma leía noticias ficticias aprobadas por el gobierno…Lo habían acusado de cosas terribles en los meses que siguieron al final de la guerra: se publicó una lista de colaboracionistas que fue leída al aire; sus nombres y alias, junto con un resumen de sus presuntos crímenes…Fueron más de tres horas de nombres, y se decretó que luego de ese recuento público ya no se los podría mencionar de nuevo. La IL fue derrotada y deshonrada; ahora el país se hundía en la ilusión de que la guerra no había ocurrido, jamás.” (23-‐24)
b) Pagina 63 “Los primeros días fueron torturantes: un dolor profundo emanando de cada célula de su cuerpo, el hecho concreto de su ausencia presente en todas partes. Detenía a desconocidos en la calle, examinaba los rostros de la gente en trenes y autobuses, sus arrugas, sus sonrisas, las formas de sus ojos cansados, incluso los zapatos que llevan puestos. Cada día que su esposo no volvía, ella se sentía que iba perdiendo su estabilidad, que el esfuerzo de seguir adelante era excesivo y demasiado cruel. Las maneras de extrañarlo eran infinitas: aún percibía su olor penetrante en el departamento, esa mezcla de sudor y jabón barato. Extrañaba sus mejillas con hoyuelos, sus besos y su forma afectada de leer el periódico, como intentando traspasar el texto con su mirada intensa…extrañaba también su cuerpo, sus caricias. Sus manos recorriéndole la espalda de un extremo a otro.” (63)
c) Pagina 235 “hacía tiempo que la guerra había dejado de ser un conflicto entre dos antagonistas diferentes. La IL hacía explotar un banco o una comisaría; los tanques del ejército destruían una docena de hogares en medio de la oscuridad de la noche. En ambos casos, moría gente.” (235)
122
3) Abril Rojo, autor: Santiago Roncagliolo: Por favor lea los siguientes 3 fragmentos de la novela: a) Paginas 25-‐26, y 27-‐28 “Primero lo rociaron con keroseno y lo encendieron. Hay restos de combustible por todo el cuerpo…Nadie queda así solo porque le hayan prendido fuego, señor fiscal. Los tejidos resisten. Mucha gente sobrevive incluso a quemaduras totales con combustible…Nunca había visto a nadie tan carbonizado. Nunca había visto nada tan carbonizado.” (25-‐26) “[Doctor Posadas]:Señor fiscal, le quitaron el brazo derecho. Se lo arrancaron de cuajo o lo cortaron con un hacha, quizá lo serrucharon. Atravesaron el hueso y la carne de un lado a otro. Eso tampoco es fácil. Es como si lo hubiera atacado un dragón…Su cabeza parece haber estado más alejada de la fuente de calor, pero no por descuido. Después de quemarlo, el asesino le marco una cruz en la frente con un cuchillo muy grande, quizá de carnicero. [Chacaltana, Fiscal]: Una ultima pregunta doctor Posadas. ¿Dónde se podría incinerar un cuerpo hasta tal grado? ¿En horno de pan…en una explosión de gas? [Doctor Posadas]: En el infierno, señor fiscal.” (27-‐28)
b) Paginas 106-‐107
“Entonces escucho la segunda explosión. La Familia no se había movido de su sitio. El fiscal se levanto: -‐¿Qué esta pasando? Nadie en la familia le respondió. Todos juntos, apretados, le dieron esta vez a impresión de un nido de serpientes…Sintió un aliento a alcohol en la cara. Teodoro empezó a hablar en quechua. Su voz sonaba como un lamento, como si se estuviera disculpando por algo. -‐¡Háblame en español, carajo! ¿Qué esta pasando? El sordo lamento continuo…se acerco a la ventana. Había fuego en las montanas. Luces. Abrió la puerta y salió a la calle. Ahora escuchaba los gritos con mayor claridad…Enormes fogatas coronaban las montañas en cada uno de los puntos cardinales. Arriba, exactamente detrás de el, la figura de la hoz y el martillo dibujada con fuego se cernía en la noche sobre el pueblo.” (106-‐107)
c) Paginas 317 y 326 “[Comandante Carrión]: …Chacaltana, yo lo hice: un terrorista, un militar, un campesino, una mujer, un cura. Ahora todos están juntos. Forman parte del cuerpo que reclaman todos los que murieron antes…Servirán para construir la historia, para recuperar la grandeza, para que hasta las
123
montañas tiemplen al ver nuestra obra. A principios de los ochentas prometimos resistir el baño de sangre. Los que se han sacrificado en estos días no han muerto. En nosotros viven y palpitan en nosotros. Solo falta uno para que la tierra se estremezca, se incendien las praderas, lo de arriba quede abajo y lo de abajo, arriba. Sólo falta la cabeza.” (317) “Junto con estos archivos, se ha remitido al Servicio de Inteligencia la totalidad de los documentos referidos a desapariciones, torturas y malos tratos practicados durante el periodo de estado de emergencia por los siguientes efectivos militares y policiales, a saber: Alejandro Carrión, comandante del Ejercito del Perú, Gustavo Olazabal, general de la Policía Nacional. De momento, no cabe esperar que tales casos sean elevados ni a la justicia civil ni a la opinión publica, de modo que puedan ser manipulados por elementos inescrupulosos con el fin de dañar la imagen de nuestro país en el exterior o empañar los importantes logros del Gobierno en materia de lucha contrasubversiva.” (326) Películas:
Película: Paloma de Papel Dir.: Fabrizio Aguilar Produccion: Lula Llena Films Año: 2003 Pelicula: La Boca del Lobo Dir.: Francisco Lombardi Production: Coproduccion Peru-‐España; Inca Film/New People’s Cinema/ Tornasol Films Año: 1988 Pelicula: Vidas Paralelas Dir.: Rocio Llado Production: J.C. Entertainment Año: 2008 Pelicula: Dias de Santiago Dir.: Josue Mendez Production: Chullachaki Producciones Año: 2004
124
Canciones y letras: Canción: Flor de Retama Álbum: n/a Cantante: Martina Portocarrero Autor: Ricardo Dolorier Producción: n/a Año: 1969 Vengan todos a ver ¡Ay, vamos a ver! En la Plazuela de Huanta, amarillito flor de retama, amarillito, amarillando flor de retama. Donde la sangre del pueblo, ahí, se derrama; allí mismito florece amarillito flor de retama, amarillito, amarillando flor de retama.
RECITADO ¡Allí donde los cerros se encienden hasta alcanzar la aurora! ¡Allí donde en tus faldas se hacen buenas mujeres! Tus nietos tienen que ser hombres antes de ser niños ¡Allí! ¡Amarillito, amarillando, crece la flor de la retama! Por Cinco Esquinas están, los Sinchis entrando están. Van a matar estudiantes huantinos de corazón, amarillito, amarillando flor de retama; van a matar campesinos peruanos de corazón, amarillito, amarillando flor de retama.
FUGA La sangre del pueblo tiene rico perfume; la sangre del pueblo tiene rico perfume; huele a jazmines, violetas, geranios y margaritas; a pólvora y dinamita. Huele a jazmines, violetas, geranios y margaritas; a pólvora y dinamita ¡Carajo! ¡A pólvora y dinamita! ¡Ay, carajo! ¡A pólvora y dinamita! Fuente: música.com
125
Canción: Triciclo Perú Álbum: Ruidos en la Ciudad Cantante: Los Mojarras Autor: ‘n/a Producción: n/a Año:1994 Triciclo con zapato un vaso de chicha un buen reloj Camisas chucherias de todo en las calles y en montón Persigna la primera venta las calles están repletas Empuja el triciclo ambulante llamado PERU Los micros están repletos la gente se presta a trabajar Obreros empleados doctor enfermera y hasta un capitán Van mirando sus relojes mientras el microbusero Impulsa estos pistones llamados PERU
Todos a la cima todos quieren llegar No importa el camino todos van a llegar a la cima felicidad Muchos zapatos vamos a gastar para llegar Alma para conquistarte corazón para quererte Y vida para vivirla junto a ti El pobre es el rico, el rico es el rey El rey a la gloria la gloria inmortal resurrección Vuelve a empezar muchos zapatos vamos a gastar para llegar Fuente: Musica.com
126
Canción: Las Torres Álbum: Con el respeto que se merecen Cantante: Los Nosequien y Nosecuantos Autor: n/a Producción: n/a Año: 1991 Un terrorista, dos terroristas, se balanceaban, sobre una torre derrumbada. Como veían que resistía, fueron a llamar a un camarada. Un terrorista, dos terroristas, un guerrillero emerretista, un traficante en el guayaga, se balanceaban, sobre una torre derrumbada. Como veían que resistía, fueron a llamar a Alan garcía. Un terrorista, dos terroristas, un guerrillero emerretista, un traficante en el guayaga, el búfalo aprista, agustín mantilla, Alan garcía y su compañía, villa nueva, se balanceaban, sobre una torre derrumbada. Como veían que resistía, fueron a llamar a abimael.
Un terrorista, dos terroristas, un guerrillero emerretista, un traficante en el guayaga, el búfalo aprista, agustin mantilla, alan garcía y su compañía, villa nueva del campo, me da tanto asco, como chirino soto con su cara de poto, como cinco policías en la esquina de larco, vendiéndole grifas a los mas sampados, y con tal corrupción hay en todos lados, y por cinco lucas me compro un diputado, un juez, un fiscal, un par de abogados, un arquitecto y un sub prefecto, un novelista un par de periodistas, un arzobispo, un cardenal, una virgen que llora y una virgen de verdad, y quizá va fujimori. Fuente: Musica.com
Canción: Paloma de Papel Álbum: n/a Cantante: Macx Castro Autor: Gianmarco Zignafo Producción: n/a Año: n/a Voy a regalarme un cuento y sembrarme en Voy a despintar la nieve nuestra sangre la libertad mi montaña y mis anhelos mis manchó voy a reinventarme el alma mañanas y mi madre resucitan y se van deshacerme de este karma y arrancarme el Mi frontera es el silencio y la guerra un día corazón mas mi batalla es el recuerdo cada noche es mi consuelo para empezar a soñar (coro) Nadie va a cambiar el llanto ni las marcas de (coro) mi piel ni la sombra ni el espanto tengo vida y Y convertirme en campo no sentir miedo sólo vuelo alto en mi paloma de papel mi fe recuperar de nuevo mi árbol hacerle un nido a mi paloma de papel Fuente: SonicoMusica.net
127
Canción: Por el Bien del Perú Álbum: n/a Cantante: Los Toribianitos Autor: Oscar Caipo Producción: IEMPSA Año: 1989 Acosado por el hambre Asechado por la sangre Cabizbajo y asustado Aquí yace mi país Y sus valles que antes eran Una eterna primavera Hoy son un triste paisaje De miseria y de dolor Nadie mejoro la vida Del infante y el anciano Y el odio fue germinando La semilla del terror
En la casa del humilde El joven sin esperanza Dejo ingresar la venganza En su noble corazón El labrador y otros días Ya que el hombre lo ha amargado Se agarraron de la mano Y estallo la rebelión
(Coro 1) Patria mía, Todos somos culpables todos De esta página triste todos [….] Pero creo que aún podemos Encontrar la salida juntos Por el bien de esta tierra amada Que no merece tanta infamia (Coro 2) Venceremos luchando unidos Con trabajo y justicia unidos Produciremos más unidos Concentrando progreso unidos Y el día llegara que unidos Ganaremos respeto unidos Construyendo la paz unidos…. Por el bien del Peru… (Bis de coro 1 y 2)
128
Anexo 2
Preguntas del cuestionario y la encuesta
129
Cuestionario: 1. Por favor, indique su género.
2. ¿Después de observar estos archivos, cuál de ellos piensas que es más eficaz en representar una narrativa transparente sobre el conflicto armado en el Perú? 3. Por favor califique estos archivos en cuanto a su transparencia histórica. 4. ¿En tu opinión, hay una diferencia entre los archivos políticos y el archivo cultural? 5. ¿De acuerdo a lo que usted se acuerda o lo que usted sabe de esta era del conflicto interno, cuál de los materiales se asemejan a su memoria o conocimiento de esta época? 6. ¿Si tu fueras a usar uno de estos materiales para mostrar lo sucedido y los actores del conflicto interno en el Perú, cual elegirías? 7. ¿Piensas que los archivos culturales tienen un papel importante para poder lograr una narración transparente del conflicto interno?
130
Encuesta: 1. Por favor indique su edad. 2. Por favor indique su sexo. 3. ¿Conoce del tema del conflicto interno entre el estado peruano y Sendero Luminoso?
4. ¿En qué año piensa usted que empezó el conflicto interno entre el estado y S.L.? 5. ¿En qué año piensa usted que terminó el conflicto interno entre el estado y S.L.? 6. ¿De acuerdo a lo que usted conoce o no conoce del conflicto, cómo definiría al conflicto interno entre el estado y S.L. durante esa fecha? 7. ¿Usted sabe el significado de los conceptos: Materialismo Histórico, Materialismo Dialéctico, y Neoliberalismo? 8. ¿Usted ha vivido en el Perú durante el conflicto interno en el Perú (1980-‐ 2000)? 9. ¿Durante el conflicto interno, dónde se encontraba usted? 10. ¿Si usted residió en el Perú durante el conflicto (1980-‐2000), en que área residió usted? 11. ¿De qué manera le afectó el conflicto a usted? 12. ¿De acuerdo a su propia experiencia con el tema del conflicto, en el espacio siguiente puede escribir sobre alguna experiencia que haya vivido durante el conflicto, o si no ha vivido una experiencia, puede escribir sobre algo en particular haya escuchado, visto o leído sobre el conflicto? 13. ¿Es verdad lo que dicen muchos, que el conflicto interno fue una época de represión? 14. ¿Qué tipo de represión se vivió en el Perú durante el conflicto, y quién/quiénes fue/fueron el/los que ejercieron la (s) represión (es)? 15. ¿Estuvo consciente de lo que estaba pasando en el Perú durante esta fecha? 16. ¿Durante el conflicto, usted piensa que la información que proveía el estado Peruano sobre el conflicto era transparente? 17. . ¿Para usted, cuál era la fuente de información sobre el conflicto más confiable durante esta época?
131
18. Si seleccionó "Otra fuente" por favor describa la fuente de la que se refiere.
19. ¿Conoce otras fuentes de información sobre el conflicto además de los medios de comunicación? 20. ¿Qué tipo de fuentes de información conoce además de los medios de comunicación? 21. ¿Usted piensa que hoy, los peruanos tienen un conocimiento extenso del conflicto interno? 22. ¿Usted piensa que hoy, la información disponible sobre el conflicto interno en el Perú (1980-‐2000) es suficiente para crear un conocimiento transparente sobre la situación? 23. ¿Hoy, es difícil hablar sobre el conflicto interno? 24. ¿Por qué piensa que si es difícil hablar sobre el conflicto, o por qué piensa que no? 25. ¿Tiene usted conocimiento de alguna iniciativa política o cívica en el Perú que haya intentado iniciar reparaciones de los daños que creó el conflicto? ¿Puede mencionarlas y describirlas? 26. ¿En el tema de la transición a la paz, que hizo el estado peruano después de que el conflicto terminó? 27. ¿Usted piensa que hoy, los peruanos y peruanas deben generar discusión sobre el conflicto interno? ¿Por qué piensa que sí, o por qué piensa que no? 28. ¿Piensa que el conflicto interno está resuelto? 29. ¿Si le gustaría compartir alguna información adicional, opinión, preguntas, o hacer un comentario, por favor siéntase libre de hacerlo en el siguiente espacio?
132
Anexo 3 Respuestas de las preguntas: 6, 12, 14, 18, 24, 26, 27, y 29. (-‐-‐-‐) (Para mantener la originalidad lingüística de los encuestados, las respuestas no han sido modificadas gramaticalmente)
133
Pregunta 6. ¿De acuerdo a lo que usted conoce o no conoce del conflicto, cómo definiría al conflicto interno entre el estado y S.L. durante esa fecha? 1. 2. 3. 4.
5.
6.
Un conflicto de ideales basado en la diferencia de estratos sociales y politicos Guerra entre SL y el Estado, porque tenían dos ideologías diferentes sobre como debía de ser el Peru. SL quería el Marxismo y el Estado quería mantener la democracia en el Peru. Fue una época horrible para aquellos que vivieron en ella, las noticias de muertes, heridos, atentados y demás eran pan de cada día. S.L. llevó a cabo sus ideales a través de la violencia extrema Se el nombre del líder de Sendero Luminoso, Abimael Guzman quien esta en la cárcel, y que la ideología de SL fue influido por el Maoismo. Querian destrozar la sociedad y comenzar desde cero. Causaron terror en las provincias y atacaron Lima. Muchas veces convencieron a la gente de areas rurales para que se junten a ellos. Influenciaron el nacimiento de una agencia Peruana de inteligencia que los derroco. Pero Montesinos (el jefe de inteligencia) fue encontrado culpable de trafico de drogas y ahora esta en la cárcel junto al ex-‐presidente Fujimori. El conflicto armado interno vivido por el Perú entre 1980 y el 2000 ha sido el de mayor duración, el de impacto más extenso sobre el territorio nacional y el de más elevados costos humanos y económicos de toda nuestra historia republicana. El número de muertes que ocasionó este enfrentamiento supera ampliamente las cifras de pérdidas humanas sufridas en la guerra de la independencia y la guerra con Chile -‐los mayores conflictos en que se ha visto comprometida la nación. Sendero Luminoso es un grupo guerrillero izquierdista, marxista y maoista, que empezó en el Departamento de Ayacucho con un grupo muy reducido de integrantes, los cuales durante la elecciones nacionales en el año de 1980 se opusieron y quemaron todas la votaciones de dicha elección, el gobierno peruano no los veía como una gran amenaza para el estado hasta que, atacaron una cárcel en ayacucho y un hospital en el mismo departamento. Actualmente este grupo senderista sigue vigente a pesar que sus lideres ( Abimael Guzman y Artemio) estén presos.
7.
Debe de ser un problrma interno qe nos afecta
8. 9.
Fue un acontecimiento fatal, ya que fallecieron cerca de 70.000 ciudadanos. conflicto sangriento y traumatico para los pueblos del interior del pais con poca proteccion y abuso para las personas.
10. Conflicto entre el estado y grupos armados, Los dos lados han cometido crimenes de guerra 11. Como una lucha de ideologías de un grupo de disque " reformistas " que no estaban de acuerdo con las leyes y normas de entonces,fue un conflicto que actuo en mas de 20 departamentos sembrando el terror y llanto a su paso, sobre todo en zonas rurales. Los primeros asesinatos registrados por la CVR se perpetraron en 1980 en Ayacucho en este departamento se reportó el 50% de los crímenes. Los otros departamentos en donde tuvo presencia son Junín, Huancavelica, Huánuco, Apurímac, Puno, San Martín, Cusco, Ucayali, Lima-‐Callao, entre otros 12. DIFERENCIA POLITICA, E IDIOLOGIAS EN BUSCA DEL PODER A COMO A DE LUGAR 13. Creo que S.L. es una entidad reprimida que en un comienzo luchaba por derechos que la gente indígena NO recibía, al transcurrir los años cambio totalmente volviéndose una amenaza para la sociedad. 14. una etapa de atentados, inseguridad y muerte, donde las principales victimas fueron gente de provincia. 15. Lucha de clases sociales-‐ conflicto armado interno. 16. Guerra interna, lucha de clases sociales. 17. bueno S.L queria un cambio para el país, me dijeron que tenian buenos ideales pero la forma en que trataron de imponerlo no era la forma...y por tanto el estado tuvo que actuar con una drástica solución, cosa que hasta ahora hay personas a favor y en contra de las decisiones que tomo el estado para terminar con S.L.
134
Pregunta 12. ¿De acuerdo a su propia experiencia con el tema del conflicto, en el espacio siguiente puede escribir sobre alguna experiencia que haya vivido durante el conflicto, o si no ha vivido una experiencia, puede escribir sobre algo en particular haya escuchado, visto o leído sobre el conflicto? 1. 2. 3.
Estaba muy niña como para obtener un conclusión. Mis familiares me contaban que era un tiempo de miedo. No se sabia si SL iba a tomar el pueblo, o si los militares iban a abusar de los pobladores. Mi mamá siempre me decía que no se sabía quiénes eran tus amigos o no, no podías hablar del tema con nadie. O inclusive los padres no sabían si ibas a regresar vivo a casa.
4.
Tenía 1-‐2 años y no me puedo acordar.
5. 6.
no escuche nada Bueno, en esos tiempos hubo mucho miedo de andar por las calles limeñas, el terrorismo de apodero de Lima, por las noches habían toques de queda. en donde ningún persona podía estar en la calle o sino lo mataban, siempre ponían "coche bombas" en las calles y con ello trajo muchas perdidas humanas.
7. 8.
Todo me fur muy tranqilo Pues se dice que los más afectados en este enfrentamiento fueron los campesinos que habitaban en las zonas más pobres, fallecieron como 70.000 personas.
9. la experiencia de tener toque de queda, y de evitar exponerse ante los terroristas. 10. Mi padre estudio en La Cantuta durante Los 80s. Tuvo el prodesor Hugo Muñoz quien fue desaparecido. Tambien tuvo amigos quienes perdieron sus vidas durante el conflicto. 11. n.a 12. TOMA DE LA EMBAJADA DE JAPON SE DIVISO POR TELEVISION 13. . 14. coche bomba en Miraflores. 15. Existió la represión de memoria y no se podia opinar de nada. 16. No se podia opinar sobre el conflicto porque la gente pensaba que eras de SL o de Inteligencia. 17. bueno algo que me conto mi papa es que cuando el empezo a trabajar en una panaderia... todo parecia normal, solo que ahi hablaban bastante sobre los ideales de S.L.; hasta que en esos dias normales de labores el dueño le pregunto que que le parecia lo que estaba haciendo S.L. a lo que mi papa prefirio quedarse callado, luego un dia cuando estaba entrando al trabajo vio reunidos dentro de la panaderia a varias personas con armas conversando, a lo que mi papa prefirio darse la vuelta y salir... Otro de sus comentarios fue que cuando el caminaba por la calle se encontro con una marcha de S.L. y cuando trato de huir lo rodearon y lo obligaron a marchar, no tuvo otra opcion ya que estaban armados. todo lo que me conto mi papa sucedio en lima. Bueno otra cosa que puedo contar es que una ves mi papa compro varias peliculas hechas en peru donde se habla mucho de lo que se vivia en esos tiempos, por ejemplo secuestraban a niños para enseñarles a matar. esas peliculas se llamaban PALOMA DE PAPEL y LA BOCA DEL LOBO. Mi mama una ves me conto, lo que a ella le contaron. Dice que en una parte donde el terrorismo era fuerte, vivia una chico con su familia (sin papa, por que fallecio), entonces un dia de esos llego su tio a su casa y le dijo a su madre que lo llevaria a trabajar para que gane dinero, la mama y el chico aceptaron, pero resulta que el tio era terrorista y lo llevo con una grupo de S.L. pero al ingresar el chico ingreso con el nombre de su papa, cuando estaba dentro al chico le enseñaron a manejar armas y a matar, uno de esos dias casi matan al chico y su tio le remordia la conciencia y decidio sacar a su sobrino pero eso no seria facil...asi que tramo un plan, el chico tenia que ir a al pueblo con el cocinero en canoa, entonces ahi tenia que matarlo, llegar al pueblo y escapar con su familia... el chico hizo todo eso... se vino a Huaral... pero dice el mismo chico que S.L mandaba al pueblo a chicas diciendo que estaban embarazadas del chico pero los vecinos les decian que a la persona que alla busca esta
135
muerto, y asi mandaban a distintas clses de personas para encontrarlo... por eso a mi mama le decia que entrar era facil pero salir era todo una odisea... Pregunta 14. ¿Qué tipo de represión se vivió en el Perú durante el conflicto, y quién/quiénes fue/fueron el/los que ejercieron la (s) represión (es)? 1.
Represiones políticas
2. 3.
Era muy pequeño para saberlo. La gente tenía que estar en sus casas encerrados, no se podía opinar ni a favor ni encontra porque nunca se sabía con quién se hablaba. Los opresores eran los de Sendero Luminoso.
4.
Escuche que hubo mucha represión y mucho miedo.
5. 6.
no se El Peru estuvo oprimido por varios año a los ataques de Sendero Luminoso, ya que este adoptaba mas integrantes para su guerrilla
7.
Economica
8.
n.a
9. la ejercieron el estado y terroristas 10. Era un tiempo de miedo. El gobierno y el ejercito igual como SL cometieron crimenes contra los inocentes. 11. n.a 12. LA REPRESIÓN ESTUVO COMANDADO POR UN GRUPO DEL EJERCITO QUE ERRADICO A SENDERO PERO A LA VEZ, NO SUPO DISCRIMINAR A LAS PERSONAS, POR CONSIGUIENTE HUBO MUCHOS INOCENTES. QUE FUERON CONFUNDIDOS, EL ESTADO TOMO A SENDERO LUMINOSO COMO UNA ESCUSA PARA PODER HACER Y DESHACER LO QUE MEJOR LE CONVENÍA. 13. ... 14. la represión de los militares y comunidades campesinas. 15. El estado y SL fueron los actores. La gente desconfiaba. 16. Represion masiva. 17. el pueblo sufrio represion tanto por parte del estado como el de los terroristas... ya que como sea S.L. queria que mas personas se unan a Ellos, y el estado queria terminar con S.L. y mataba a cualquier persona que haya tenido alguna relacion con S.L. Pregunta 18. Si seleccionó "Otra fuente" por favor describa la fuente a la que se refiere. 1.
Noticias
2.
Mis familiares. Mis papás.
3.
Mi familia.
4.
Escuche que Hildebrandt fue la fuente mas fiable.
5.
no seleccione otra fuente
6.
Ninguna
7. 8.
No lo seleccione Pienso que no existe otra fuente más confiable que la Tv, ya que en esta se pueden observar imagenes de como fueron los hechos.
9.
solo entre familiares
10. Familia 11. n.a 12. MEDIOS DE LOCUCIÓN RPP. 13. .
136
14. -‐
15. La familia, las noticias, y todas las opciones también. 16. Habia periodicos nacionales, locales, y tambien del MRTA y otros que podias comparar las historias de parte del Estado y de la Guerrilla. 17. ... Pregunta 24. ¿Por qué piensa que si es difícil hablar sobre el conflicto, o por qué piensa que no? 1. Pienso que si, debido a las diferencias de opiniones en los cuales los medios de comunicación y los puntos de vista extremistas complican la información cruda de la realidad. 2. 3.
Pienso que es un tema muy sensible hasta ahora. Porque por el hecho de no querer traer los malos recuerdos a flote, la gente no lo comunica, es como reabrir una herida.
4.
n.a.
5. 6.
por que la mayoria de personas no sabe lo que paso en realidad y aun asi hablan Bueno, es un tema muy delicado en donde se ve envuelto el gobierno peruano y muchos militares que sirvieron para el gobierno y ahora son parte del grupo guerrillero, estos conflictos llevaron consigo muchas vidas inocentes que hasta ahora es difícil de hablarlo.
7.
Debio ser un gran problema y pues a nafie lr gusta hsblar de problemas
8.
Porque la gente posee poca información acerca del tema.
9.
poorque los derechos humanos aun no en dia aun no son escuchados y respetados
10. Existe una cultura de silencio 11. no me parece complicado,ya que debe ser un temario mas en los centros educativos para que asi las futuras generaciones,tengan conocimiento de lo acontecido y no se dejen manipular por grupos insurgentes con la fachada de un partido político,como el MOVADEF . 12. POR QUE SE ATRIBUYE A SER UN REVOLUCIONARIO Y ESTAR EN CONTRA DEL SISTEMA. 13. Pueden existir replesarias 14. Por la misma desinformación que existe, se ha creado un conocimiento falso. 15. Todavia la gente tiene mucho miedo. 16. La gente tiene mucho temor, a veces es muy dificil para la gente contar lo que han vivido. 17. Por que los profesores, familiares lo cuentan como una dificil situacion que les toco pasar a diferencia de la vida tranquila que nosotros actualmente llevamos. Pregunta 26: ¿En el tema de la transición a la paz, que hizo el estado peruano después de que el conflicto terminó? 1.
Simplemente exponer a travez de los medios de comunicación la "realidad" de los hechos.
2.
no se.
3.
Creó la Comisión de la Verdad y Reconciliación
4.
no
5.
no se
6.
No lo se
7. 8.
-‐ Desplazó al sendero Luminoso a la zona del Vraem, donde actualmente está asociada al narcotráfico.
9.
n.a
10. Habia una comision de la verdad y roconcilacion 11. formar la organizaciones que apoyen a las familias damnificadas ,hacer comisiones
137
investigadoras como el CV,para investigar a fondo a los culpables de tantos masacres . 12. NO 13. No lo se 14. -‐
15. El gobierno de Fujimori inicio una represion masiva. Nadie podia opinar en contra del estado. 16. nada 17. no lo se Pregunta 27: ¿Usted piensa que hoy, los peruanos y peruanas deben generar discusión sobre el conflicto interno? ¿Por qué piensa que sí, o por qué piensa que no? 1. Pienso que si solo si los medios están interesados en prevenir una situación similar en el futuro. 2. 3.
Si, para poder aclarar lo sucedido. Claro que sí, porque la gente tiene que saber qué sucedió en aquellos años para que esto no se vuelva a repetir.
4.
Si, para que las futuras generaciones no caigan en las promesas de grupos similares.
5. 6.
no por que es un tema que no es muy conocido Yo creo que si, es un tema que le compete a todos los peruanos, ya que de alguna u otra forma nos hemos visto dagnificados.
7. 8.
-‐ Piensó que sí, ya que aún existe el Sendero Luminoso que se encuentra ubicado en algunos zonas de la selva.
9.
n.a
10. Si, la justicia transicional necesita discusion 11. no mucho 12. NO, SERIA REA VIVAR ESOS MALOS TIEMPOS. 13. No. 14. Si, para no cometer los mismos errores y tener conocimiento de causa. 15. si. para que esclarezcan la verdad del conflicto, para poder traer justicia a las victimas. Es justo que las nuevas generaciones sepan la verdad y las familias de los desaparecidos tengan la oportunidad de conocer la verdad. 16. si 17. yo creo que ya paso, y que solo es historia... Pregunta 29. ¿Si le gustaría compartir alguna información adicional, opinión, preguntas, o hacer un comentario, por favor siéntase libre de hacerlo en el siguiente espacio? 1.
No
2. 3.
n.a. Solo quisiera decir que este tema debería ser algo más tratado, los jóvenes de ahora están desinformados y si les lavan el cerebro caerán como aquellos que cayeron en esa época, y causaron todo lo malo que sucedió en el Perú en aquellas épocas. El Perú debería seguir informando sobre este acontecimiento. Pienso que puede haber pequeños grupos que apoyan a SL alrededor del país pero que no son una amenaza, pero todos deben de estar informados y cuidadosos y no dejar que el miedo llegue a sus vidas.
4.
5.
no
138
6.
No ninguna
7.
-‐
8.
n.a
9.
n.a
10. Na 11. El objetivo central de SL sigue siendo el mismo de los 80 y 90: llegar al poder a través de la lucha armada. Quienes crean que esto es imposible recuerden al Partido Comunista de Nepal, cuyo modelo es Sendero Luminoso (de hecho, se llama Sendero de Prachanda, por el nombre de su líder), que llegó al poder en el 2008. 12. POR AHORA NINGUNA. 13. . 14. -‐ 15. n.a. 16. El conflicto tuvo un costo social masivo. 17. gracias a esta encuesta me ha dado interes de recopilar mas informacion, y saber mas sobre el peru... exitos en lo que esta haciendo.
139
Anexo 4 La carta del General Arias Graziani (p. 134-‐138)
Lima, Agosto 27, 2003 Señor Doctor SALOMÓN LERNER FEBRES Presidente de la Comisión de la Verdad y Reconciliación Presente Señor Presidente: Le agradeceré dejar constancia de que suscribiré el informe de la Comisión de la Verdad y Reconciliación bajo Reserva, posición que adopto en plena comunión con mi conciencia. 1.
La Comisión que Ud. dignamente preside ha cumplido con seriedad y esmero encomiable su cometido, pues consta a todos la esforzada tarea que ha realizado con el propósito de buscar la verdad de lo que sucedió en los 20 años de violencia que azotó a nuestro país. El Informe Final de la Comisión procura reflejar, como verdad encontrada, la que le ha sido posible hallar o calificar como tal, dentro de los límites de la temporalidad vigente, pues tratándose de hechos simultáneos a nuestras vidas y que han conmocionado al país, ha sido inevitable que pasemos de "Testigos a Investigadores", con la carga de subjetivismo que ello con lleva. Por ende, inevitablemente, aportamos a esa "verdad", consciente o inconscientemente, nuestras percepciones personales, sean estas aprobatorias o desaprobatorias. Por eso considero que el veredicto definitivo lo dará la Historia, que sólo se construye con el tiempo. El informe final de la Comisión de su digna Presidencia, por tanto, deberá ser contrastado con la verdad histórica que la Nación oportunamente encontrará.
2.
No hay duda de que la violencia que se desarrolló en el periodo 19802000, fue iniciada por Sendero Luminoso, grupo que agredió al Estado y a la Nación de manera cobarde y aleve, constituyendo el origen de las violaciones que afectaron tan gravemente al Perú. Esta decisión fue absolutamente intencional y perversa de Sendero Luminoso, cuyo propósito era destruir al Estado para construir otro de corte totalitario. Aún está fresco en nuestro recuerdo el hecho que Sendero Luminoso atacó y afectó principalmente a quienes supuestamente defendía, es decir a las poblaciones campesinas de la Sierra y Selva, donde arrasaron grupos humanos enteros, siendo sometidos algunos de ellos a la esclavitud y además destruyendo gravemente su infraestructura. Esta
140
141
142
143
144
Anexo 5 Observciones de los resultados del Cuestionario y la Encuesta
145
1) Cuestionario 1.1) Resultados Pregunta 1. Por favor, indique su género.
Para esta pregunta se dieron tres opciones como respuesta. Las opciones fueron: femenino, masculino, o prefiero no contestar. El objetivo de esta pregunta fue simplemente visualizar la distribución del género vinculado con el tema de las opiniones de la narrativa oficial o cultural del conflicto interno entre los participantes85. Pre‰iero Género no contestar 20%
Femenin o 40%
Masculin o 40%
En este gráfico, la distribución del género parece ser igual entre los géneros femenino y masculino. 10 de los 25 participantes se identificaron con el género femenino, los cuales compone un 40% de la composición total del grupo. De forma similar, 10 de los 25 participantes se identificaron con el género masculino, los
85 Durante este anexo entero uso las siguientes palabras: Encuestados, Entrevistados, Participantes,
para referirme a los participantes del proyecto.
146
cuales también componen 40% de la composición total del grupo. 5 de los 25 participantes que seleccionaron la opción “Prefiero no contestar”, lo cual representa un 20% de la muestra.
Pregunta 2. ¿Después de observar estos archivos, cuál de ellos piensas que es más eficaz en representar una narrativa transparente sobre el conflicto armado en el Perú? Para esta segunda pregunta se les pidió -‐a los participantes-‐, de acuerdo a sus propios conceptos de “transparencia histórica, que eligieran el/los tipo (s) de archivo (s) que es/son más eficaz/eficaces para representar una “narrativa transparente” sobre el conflicto interno. Se les dio la opción de elegir la cantidad de opciones que deseasen. Los participantes tuvieron la libertad de elegir una, dos, tres, o todas las opciones. El objetivo de esta pregunta fue ver si existe uno o más archivos en específico que los participantes consideren como material eficaz en la representación transparente del conflicto interno. Los resultados de esta pregunta mostraran si hay alguna preferencia hacia los archivos del texto cultural, o hacia el archivo político.
147
La Película (Cine), la Música, la Literatura, y el Informe Final 16%
¿Después de observar estos archivos, cuál de ellos piensas que es mas eoicaz en representar una narrativa transparente sobre el conolicto armado en el Perú? Informe Final 12% La Película (Cine), la Música, la Literatura 12% La Película (Cine) La Película (Cine), 24% la Literatura, y el Informe Final 4% La Película (Cine) y la Literatura 24%
La Película (Cine) y el Informe Final 8%
En este gráfico podemos visualizar la distribución exacta de las respuestas de los participantes. Los resultados son los siguientes: •
3 de los 25 participantes seleccionaron al Informe Final como única fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 12% del total de los participantes atribuyen al Informe Final como único archivo transparente.
•
6 de los 25 participantes seleccionaron al cine como única fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 24% del total de los participantes atribuyen al cine como único archivo transparente.
•
2 de los 25 participantes seleccionaron al cine y el Informe Final como los únicos archivos/fuentes eficaces en representar una narrativa transparente
148
del conflicto interno; es decir un 8% del total de los participantes atribuyen al cine y el Informe Final como los únicos archivos transparentes. •
6 de los 25 participantes seleccionaron al cine y la literatura como los únicos archivos/fuentes eficaces en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 24% del total de los participantes atribuyen al cine y la literatura como los únicos archivos transparentes.
•
1 de los 25 participantes seleccionaron al cine, la literatura, y el Informe Final como los únicos archivos/fuentes eficaces en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 4% del total de los participantes atribuyen al cine, la literatura, y el Informe Final como los únicos archivos transparentes.
•
3 de los 25 participantes seleccionaron al Cine, la música, la literatura como los únicos archivos/fuentes eficaces en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 12% del total de los participantes atribuyen al cine, la música, la literatura como los únicos archivos transparentes.
•
Finalmente, 4 de los 25 participantes seleccionaron al cine, la música, la literatura, y el Informe Final como los únicos archivos/fuentes eficaces en representar una narrativa transparente del conflicto interno; es decir un 16% del total de los participantes atribuyen al cine, la música, la literatura, y el Informe Final como los únicos archivos transparentes.
149
Para entender el total de veces que han sido seleccionados las opciones de esta pregunta, consultemos el siguiente gráfico. ¿Después de observar estos archivos, cuál de ellos piensas que es mas eoicaz en representar una narrativa transparente sobre el conolicto armado en el Peru? El Informe Final de la CVR La literatura La música La película (cine) 0
¿Después de observar estos archivos,cual de ellos piensas que es mas e‰icaz en representar una narrativa transparente sobre el con‰licto armado en el Peru?
5
10
15
20
25
La película (cine)
La música
La literatura
El Informe Final de la CVR
22
7
14
10
Los datos que nos brinda este gráfico indican que el cine ha sido seleccionado por 88% de los participantes como fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno. A la misma vez, 56% de los participantes han seleccionado a la literatura como fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno. También, 40% de los participantes han seleccionado al Informe Final como fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno. Finalmente, 28% de los participantes han seleccionado a la música como fuente eficaz en representar una narrativa transparente del conflicto interno.
150
Pregunta 3. Por favor califique estos archivos en cuanto a su transparencia histórica. En la tercera pregunta se les pidió que clasifiquen a los archivos de acuerdo a su transparencia histórica. Esta pregunta fue en forma de clasificación, en la cual se asignó una escala del 1 al 10 que indica el valor de la transparencia histórica de un archivo –de acuerdo al criterio individual del participante-‐. El 1 significa que el archivo no es transparente, y el 10 indica que el archivo es completamente transparente; cualquier número entre 1 y 10 indica que tan transparente es el archivo para el participante. Las películas (cine): Las películas (cine) 8 6
6
4 2 0
0
0
0
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7 5 3
7
8
9
10
De acuerdo al gráfico, vemos que una gran mayoría de los participantes ha clasificado al cine entre el 7 y el 10. Esto indica que para 21 de los 25 participantes, el cine se sitúa como un archivo cuya narrativa es históricamente transparente. 3 de los 25 participantes clasificaron a las películas que se les mostro como archivos completamente transparentes. El resultado indica que gran parte de los
151
participantes se inclina hacia la película como un archivo que les permite acceder a una narrativa transparente sobre el conflicto interno. En promedio el cine tiene un valor de 7.8 como clasificación en la escala del 1-‐10. La música:
La música 10 8
9
6 4
5
2 0
0
0
1
2
5
3 3
3 4
5
6
7
0
0
0
8
9
10
De acuerdo al gráfico, vemos que las clasificaciones de la transparencia histórica que propone la música –las canciones que escucharon-‐ están agrupadas casi en el centro de la escala. Sin embargo, la información que nos brinda este gráfico parece sugerir que para 17 de los 25 participantes la música les brinda una narrativa no tan transparente, ya que en la escala los números del 1 al 5 indican que el archivo tiene una narrativa menos transparente. Aunque 8 de los 25 participantes que restan están en la escala del 6-‐10 -‐ que indica que un archivo se inclina más hacia una narrativa transparente-‐, esos 8 están más cerca del 5 que del 10; por lo tanto para los participantes la música no les propone una transparencia histórica en su mayoría, ni tampoco es transparente. Es decir, la música parece ser
152
un archivo entre lo no transparente y lo transparente. En promedio, la música tiene un valor de 5.08 como clasificación en la escala del 1-‐10. La literatura: La literatura 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
8
4
4 3
0
0
1
2
2 3
4
2 5
6
7
8
2
0
9
10
En cuanto al tema de la literatura (los fragmentos de las novelas que han sido expuestos) el gráfico sugiere que las clasificaciones de este archivo están dispersadas entre el 3 y el 9. Se puede observar que 16 de los participantes indicaron que la literatura les permite una narrativa histórica que es transparente, 2 de esos 16 participantes clasificaron a la literatura con un valor de 9 –lo que sugiere que para ellos 2, la literatura es casi completamente transparente-‐. Hay una concentración evidente en la clasificación de valor 6, que ha recibido la mayoría de los votos a comparación de los otros valores. En promedio, la literatura tiene un valor de 5.88 como clasificación en la escala del 1-‐10.
153
El Informe Final –CVR: Informe Final-‐CVR
8 7 6 5 4 3 2 1 0
7 5 3 0
2
1
2
3 2
1 3
4
5
6
7
8
2
0
9
10
Sobre el Informe Final de la CVR, el gráfico sugiere que para los 25 participantes el Informe Final tiene diferentes valores. Si bien encontramos que para 14 de los integrantes el Informe Final si presenta cierta dimensión de transparencia histórica, para los otros 11 el valor de transparencia histórica se desplaza hacia la izquierda – lo que indica que es un archivo menos transparente para los 11 participantes-‐. Al igual que la literatura, 2 de los 25 participantes indicaron que el Informe Final tiene un valor de transparencia histórica en la clasificación 9, lo que también sugiere que es casi completamente transparente para aquellos dos. En promedio, el Informe Final tiene un valor de 5.92 como clasificación en la escala del 1-‐10.
154
Observaciones de la Pregunta 3: Si bien vemos que los valores entregados a cada archivo por los 25
participantes parecen fluctuar casi en toda la escala, también es evidente que para los 25 participantes cada archivo tiene un valor de transparencia histórica diferente. Basándome en el promedio que pude asignar a cada archivo vemos la siguiente distribución de clasificación promedio para los cuatro archivos: el cine tiene un promedio de 7.8, la música tiene un promedio de 5.08, la literatura tiene un promedio de 5.88, y el Informe Final tiene un promedio de 5.92. Si en la escala del 1-‐10, el 1 indica que un archivo no es transparente en ninguna dimensión y el 10 indica que un archivo es completamente transparente, ninguno de estos archivos está cerca al 1. Sin embargo, la escala del 1-‐5 indica que el archivo tiene insuficiencias en su narrativa histórica, el cual sugiere que cualquier archivo clasificado en esa escala solo tiene una narrativa histórica que no es tan transparente. Los datos sugieren que para los 25 participantes, la música, la Literatura, y el Informe Final tienen limitaciones en lo que es ser un archivo con transparencia histórica de acuerdo a la propia versión que tiene los participantes acerca del conflicto interno. Los datos también sugieren que en promedio el cine es el archivo que más se acerca a un archivo que les presenta una narrativa con más transparencias históricas que limitaciones. Curiosamente, cabe resaltar que el archivo de cine ha sido el único material ha obtenido el valor de 10 en la escala del 1-‐10, lo han otorgado dos participantes. Esta información indica que para los 25 participantes ha sido más fácil encontrar una transparencia histórica del conflicto
155
interno en lo que es el cine a comparación de los demás materiales. Igualmente, la información sugiere que el archivo cultural está más cerca de brindar una narrativa histórica más transparente que el archivo político-‐oficial. Pregunta 4. ¿En tu opinión, hay una diferencia entre los archivos políticos y el archivo cultural? ¿En tu opinión, hay una diferencia entre los archivos culturales y el archivo politico?
No 0%
Si 100%
Lo que sugiere el resultado de esta pregunta es que claramente para los 25 participantes hay una diferencia entre estos dos tipos de archivo. Este resultado también sugiere que los participantes son conscientes de lo que compone a un archivo cultural versus a un archivo político.
156
Pregunta 5. ¿De acuerdo a lo que usted se acuerda o lo que usted sabe de esta era del conflicto interno, cuál de los materiales se asemejan a tus recuerdos o conocimiento de esta época? ¿De acuerdo a lo que usted se acuerda o lo que usted sabe de esta era del conolicto interno, cuál de los materiales se asemejan a tus recuerdos o conocimiento de esta época?
La Literatura (Las Novelas) Las Películas (Cine) 0
¿De acuerdo a lo que usted se acuerda o lo que usted sabe de esta era del con‰licto interno, cuál de los materiales se asemejan a tus recuerdos o conocimiento de esta época?
5
10
15
20
25
Las Películas (Cine)
Las Canciones (Música)
La Literatura (Las Novelas)
El Informe Final de la CVR
22
5
11
12
Entre los resultados de esta pregunta observamos que 22/25 personas, un 88%, han elegido al cine como el material en el cual los participantes encuentran una historia, narrativa, y versión más semejante a lo que conocen o se acuerdan del conflicto. Mientras que en la música un 20%, en la literatura un 44%, y en el Informe Final un 48% de los participantes encontraron una historia, narrativa, y versión más semejante a lo que conocen o se acuerdan del conflicto interno.
157
Pregunta 6. ¿Si usted fuera a usar uno de estos materiales para mostrar lo sucedido y quiénes fueron los actores del conflicto interno en el Perú, cuál elegirías? ¿Si usted fuera a usar uno de estos materiales para mostrar lo sucedido y quiénes fueron los actores del conolicto interno en el Perú, cuál elegirías? El Cine 28%
Todos estos materiales 40%
Todos los materiales del texto cultural 20% El Informe Final -‐ CVR La Música 12% 0% La Literatura 0%
De acuerdo a las respuestas, un 40% de los participantes eligió usar todos los materiales en conjunto (los archivos culturales y el archivo de la CVR (oficial)). Mientras que un 28% eligió al cine, un 20% a todos los materiales del texto cultural, un 12% al Informe Final de la CVR, un 0% a la música, y otro 0% a la literatura. Pregunta 7. ¿Piensa que los archivos culturales tienen un papel importante para poder lograr una narración transparente del conflicto interno?
No 0%
Si 100%
158
De acuerdo a los resultados de esta pregunta, se indica que un 100% dijo que “si”. Es decir, para todos los 25 participantes los archivos culturales tienen un papel importante en lograr una narrativa transparente del conflicto interno. 2) Encuesta 2.1) Resultados Preguntas 1 y 2. (Sexo y las Edades): Sexo: 54, 1 51, 1 29, 1
19, 4
27, 2
20, 1 25, 1 21, 1 22, 1 24, 2 23, 2
47% 53%
Masculino Femenino
Como podemos observar, la distribución de edades se extiende entre 19 años y 54 años. Si dividimos la distribución en dos grupos, basándonos entre aquel grupo que nació antes del año 1992 –año cuando Abimael Guzmán fue capturado-‐, y aquel grupo que nació después del año 1992, los grupos de edades serian: 1) todos los que tengan 19-‐23 años, y 2) todos los que tengan 24-‐54 años. En esta
159
división grupal 9 participantes pertenecen al primer grupo, y 8 pertenecen al segundo grupo. En la distribución de Sexo, observamos que 53% (9) de los participantes señalo ser del sexo femenino, y 47% (8) señalo ser del sexo masculino.
Pregunta 3. ¿Conoce del tema del conflicto interno entre el estado peruano y Sendero Luminoso? 14
15 10 5
2
1
0 No
Si, un poco
Si, bastante
Conocimiento del tema del Con‰licto Interno
Los resultados de esta pregunta señalan que 1 de los 17 participantes no conoce del tema del conflicto interno, mientras que 14 conocen un poco, y 2 conocen bastante del tema del conflicto interno.
160
Pregunta 4 y 5. ¿En qué año piensa usted que empezó el conflicto interno entre el estado y S.L.? y ¿En qué año piensa usted que terminó el conflicto interno entre el estado y S.L.?
Conocimiento del comienzo y oinal del Conolicto Interno
10
Comienzo
3
2 0
0
1
0
0
1
2
Final
4
3 1
1
1
1
1
1
2
1974 1980 1982 1985 1990 1991 1992 1993 1995 1996 1999 2000 2001 2015
Oficialmente, se sabe que el conflicto interno en el Perú empezó en el año 1980, y que terminó en el año 2000. Me interesó averiguar cuántos de los participantes de esta encuesta sabían con exactitud cuándo empezó y cuando terminó el conflicto interno. Los resultados de esta pregunta señalan que 10 de los 17 encuestados dieron la respuesta correcta en cuanto al año cuando comenzó el conflicto interno. Mientras que 4 de los 17 encuestados dieron la respuesta correcta en cuanto al año cuando finalizo el conflicto interno. Esto muestra que un 58% de los encuestados sabe del año exacto cuando comenzó el conflicto interno, y un 23% de los encuestados sabe del año exacto cuando finalizo el conflicto interno. Pregunta 6. ¿De acuerdo a lo que usted conoce o no conoce del conflicto, cómo definiría al conflicto interno entre el estado y S.L. durante esa fecha?
161
Esta pregunta fue de manera abierta, en la cual los participantes podrían escribir sus respuestas de forma libre. Entre los resultados de esta pregunta me interesa resaltar las siguientes respuestas8687: 1. “Se el nombre del líder de Sendero Luminoso, Abimael Guzmán quien esta en la cárcel, y que la ideología de SL fue influido por el Maoísmo. Querían destrozar la sociedad y comenzar desde cero. Causaron terror en las provincias y atacaron Lima. Muchas veces convencieron a la gente de áreas rurales para que se junten a ellos. Influenciaron el nacimiento de una agencia Peruana de inteligencia que los derroco. Pero Montesinos (el jefe de inteligencia) fue encontrado culpable de trafico de drogas y ahora esta en la cárcel junto al ex-‐presidente Fujimori.” -‐Participante anónimo. 2. “Creo que S.L. es una entidad reprimida que en un comienzo luchaba por derechos que la gente indígena NO recibía, al transcurrir los años cambio totalmente volviéndose una amenaza para la sociedad.” –Participante anónimo. 3. “El conflicto armado interno vivido por el Perú entre 1980 y el 2000 ha sido el de mayor duración, el de impacto más extenso sobre el territorio nacional y el de más elevados costos humanos y económicos de toda nuestra historia republicana. El número de muertes que ocasionó este enfrentamiento supera ampliamente las cifras de pérdidas humanas sufridas en la guerra de la independencia y la guerra con Chile -‐los mayores conflictos en que se ha visto comprometida la nación.” –Participante anónimo. 4. “Conflicto entre el estado y grupos armados, Los dos lados han cometido crímenes de guerra.” –Participante anónimo. 5. “Un conflicto de ideales basado en la diferencia de estratos sociales y políticos.” – Participante anónimo. 6. “Debe de ser un problema interno que nos afecta.” –Participante anónimo. 7. “Guerra interna, lucha de clases sociales.” -‐Participante anónimo. 8. “Bueno S.L quería un cambio para el país, me dijeron que tenían buenos ideales pero la forma en que trataron de imponerlo no era la forma...y por tanto el estado tuvo que actuar con una drástica solución, cosa que hasta ahora hay personas a favor y en contra de las decisiones que tomo el estado para terminar con S.L.” -‐Participante anónimo.
Las respuestas de esta pregunta indican que los temas de las violaciones de derechos humanos, la guerra ideológica, el cambio de la estructura política y social
86 Para acceder a todas las respuestas, por favor dirigirse a la pagina 133.
87 Para respetar a la naturaleza gramatical del participante, las respuestas del
cuestionario al igual que de la encuesta no han sido modificadas.
162
del Perú, el terror, y la amenaza, están dentro de las definiciones que los participantes dan del conflicto interno. Pregunta 7. ¿Usted sabe el significado de los conceptos: Materialismo Histórico, Materialismo Dialéctico, y Neoliberalismo?
9 de los 17 participantes indicaron que si saben el significado, mientras 8 de
los 17 participantes indicaron que no saben el significado. Preguntas: 8. ¿Usted ha vivido en el Perú durante el conflicto interno en el Perú (1980-‐2000)?, 9. ¿Durante el conflicto interno, dónde se encontraba usted?, y 10. ¿Si usted residió en el Perú durante el conflicto (1980-‐2000), en que área residió usted? ¿Si usted residió en el Perú durante el conolicto (1980-‐2000), en que área residió? rural
suburbana
urbana 6%
urbana, rural
urbana, suburbana, rural
12% 23%
12% 47%
Según las respuestas vemos que la mayoría de los participantes si ha vivido durante el conflicto interno en el Perú -‐15 de los 17 participantes dijeron que Si,
163
mientras que 2 de los 17 dijeron que No. Asimismo, podemos ver que un 6%
(1/17) de los participantes “Todavía no nacían” durante el conflicto, es decir, no habían nacido durante el conflicto; asimismo otros 6% (1/17) señalo que se encontraban “Fuera del Perú”. Mientras que los restantes 88% (15/17) de los participantes señalo que se encontraba “Dentro del Perú” durante el conflicto. Finalmente, vemos que, durante el conflicto, los resultados indican que 8 de los 17 participantes residieron en un área Urbana, 4 de los 17 participantes residieron en un área rural, 2 de los 17 participantes residieron en un área suburbana, 1 de los 17 participantes residió en áreas urbana y rural, y 2 de los 17 participantes residieron en las tres áreas: urbana, suburbana, rural. Pregunta 11. ¿De qué manera le afectó el conflicto a usted? No tuvo ningun efecto en mi vida El con‰licto tuvo un efecto indirecto en mi vida El con‰licto tuvo un efecto directo en mi vida 8
8
1 ¿De que manera le afectó el con‰licto a usted?
En las respuestas de esta pregunta las opciones fueron las siguientes: no tuvo ningún efecto en mi vida, el conflicto tuvo un efecto indirecto en mi vida, y el conflicto tuvo un efecto directo en mi vida. La descripción de las opciones son las
164
siguientes: 1) No tuvo ningún efecto en mi vida: el conflicto no le afectó de ninguna manera, ni a usted ni a gente que usted conozca, 2) Tuvo un efecto indirecto en mi vida: usted no fue directamente afectada/o por el conflicto, pero si conoce a familiares, amistades, o conocidos que hayan sido afectados por el conflicto, 3) El conflicto tuvo un efecto directo en mi vida: usted o alguien cercano a usted fueron afectados directamente por el conflicto. Nota: alguien que haya sido afectado por el conflicto puede ser alguien que haya sido víctima del conflicto, ya sea materialmente, o humanamente. El resultado de esta pregunta indica que para 8 de los 17 participantes el conflicto no tuvo un efecto en sus vidas, igualmente para otros 8 de los 17 participantes el conflicto tuvo un efecto indirecto en sus vidas; mientras que para 1 de los 17 participantes el conflicto tuvo un efecto directo en sus vidas. Pregunta 12. ¿De acuerdo a su propia experiencia con el tema del conflicto, en el espacio siguiente puede escribir sobre alguna experiencia que haya vivido durante el conflicto, o si no ha vivido una experiencia, puede escribir sobre algo en particular haya escuchado, visto o leído sobre el conflicto? Me interesa destacar algunas de las 17 respuestas: 88 1. “No escuche nada.” – participante anónimo. 2. “Todo me fue muy tranquilo.” – participante anónimo. 3. “Estaba muy niña como para obtener una conclusión.” – participante anónimo.
88 Para acceder a todas las repuestas, favor de dirigirse a la pagina 134.
165
4. “Mi mamá siempre me decía que no se sabía quiénes eran tus amigos o no, no podías hablar del tema con nadie. O inclusive los padres no sabían si ibas a regresar vivo a casa.” – participante anónimo. 5. “Mis familiares me contaban que era un tiempo de miedo. No se sabia si SL iba a tomar el pueblo, o si los militares iban a abusar de los pobladores.” – participante anónimo. 6. “Tenía 1-‐2 años y no me puedo acordar.” – participante anónimo. 7. “Mi padre estudio en La Cantuta durante Los 80s. Tuvo el profesor Hugo Muñoz quien fue desaparecido. También tuvo amigos quienes perdieron sus vidas durante el conflicto.” – participante anónimo. 8. “Pues se dice que los más afectados en este enfrentamiento fueron los campesinos que habitaban en las zonas más pobres, fallecieron como 70.000 personas.” – participante anónimo. 9. “Bueno algo que me conto mi papa es que cuando el empezó a trabajar en una panadería... todo parecía normal, solo que ahí hablaban bastante sobre los ideales de S.L.; hasta que en esos días normales de labores el dueño le pregunto que que le parecía lo que estaba haciendo S.L. a lo que mi papa prefirió quedarse callado, luego un día cuando estaba entrando al trabajo vio reunidos dentro de la panadería a varias personas con armas conversando, a lo que mi papa prefirió darse la vuelta y salir... Otro de sus comentarios fue que cuando el caminaba por la calle se encontró con una marcha de S.L. y cuando trato de huir lo rodearon y lo obligaron a marchar, no tuvo otra opción ya que estaban armados. todo lo que me conto mi papa sucedió en lima… Bueno otra cosa que puedo contar es que una ves mi papa compro varias películas hechas en Perú donde se habla mucho de lo que se vivía en esos tiempos, por ejemplo secuestraban a niños para enseñarles a matar. esas películas se llamaban PALOMA DE PAPEL y LA BOCA DEL LOBO… Mi mama una ves me conto, lo que a ella le contaron. Dice que en una parte donde el terrorismo era fuerte, vivía una chico con su familia (sin papa, por que falleció), entonces un día de esos llego su tío a su casa y le dijo a su madre que lo llevaría a trabajar para que gane dinero, la mama y el chico aceptaron, pero resulta que el tío era terrorista y lo llevo con una grupo de S.L. pero al ingresar el chico ingreso con el nombre de su papa, cuando estaba dentro al chico le enseñaron a manejar armas y a matar, uno de esos días casi matan al chico y su tío le remordía la conciencia y decidió sacar a su sobrino pero eso no seria fácil...así que tramo un plan, el chico tenia que ir a al pueblo con el cocinero en canoa, entonces ahí tenia que matarlo, llegar al pueblo y escapar con su familia... el chico hizo todo eso... se vino a Huaral... pero dice el mismo chico que S.L mandaba al pueblo a chicas diciendo que estaban embarazadas del chico pero los vecinos les decían que a la persona que allá busca esta muerto, y así mandaban a distintas clases de personas para encontrarlo... por eso a mi mama le decía que entrar era fácil pero salir era todo una odisea...” – participante anónimo.
De acuerdo a las respuestas de esta pregunta podemos observar que claramente hay diferencias entre las experiencias de las que se acuerdan los participantes. Es evidente que para algunos de ellos, la edad jugó un papel
166
importante en generar un recuerdo y conocimiento sobre el conflicto, ya que
vemos respuestas como: “Estaba muy niña como para obtener una conclusión” y “Tenía 1-‐2 años y no me puedo acordar”. Por otra parte, es evidente también que para algunos, la experiencia durante el conflicto parece no haber tenido tanto impacto, ya que vemos respuestas como: “No escuche nada” y “Todo me fue muy tranquilo”. Para otros, es evidente que lo que saben y la experiencia que tienen con el tema del conflicto han sido transmitidas a través de las experiencias y los relatos directos de los padres y familiares de los participantes, ya que vemos respuestas como: las respuestas 4, 5, 6, 7, y 9. Preguntas 13 y 14. ¿Es verdad lo que dicen muchos, que el conflicto interno fue una época de represión? Y ¿Qué tipo de represión se vivió en el Perú durante el conflicto, y quién/quiénes fue/fueron el/los que ejercieron la (s) represión (es)? Si
No
14 3
Existio la Represion
Podemos observar que más del 80% de los participantes está de acuerdo
que el conflicto interno fue una época de represión, mientras que cerca del 17% de
167
los participantes piensa que el conflicto interno no fue una época de represión.
Para los resultados de la pregunta 14, me interesa destacar algunas respuestas89: 1. “Económica.” –participante anónimo. 2. “Represiones políticas.” –participante anónimo. 3. “No se.” –participante anónimo. 4. “Represión masiva.” –participante anónimo. 5. “Era muy pequeño para saberlo.” –participante anónimo. 6. “El estado y SL fueron los actores. La gente desconfiaba.” –participante anónimo. 7. “Era un tiempo de miedo. El gobierno y el ejercito igual como SL cometieron crímenes contra los inocentes.” –participante anónimo. 8. “La gente tenía que estar en sus casas encerrados, no se podía opinar ni a favor ni en contra porque nunca se sabía con quién se hablaba. Los opresores eran los de Sendero Luminoso.” –participante anónimo. 9. “El pueblo sufrió represión tanto por parte del estado como el de los terroristas... ya que como sea S.L. quería que más personas se unan a Ellos, y el estado quería terminar con S.L. y mataba a cualquier persona que haya tenido alguna relación con S.L.” – participante anónimo. 10. “LA REPRESIÓN ESTUVO COMANDADO POR UN GRUPO DEL EJERCITO QUE ERRADICO A SENDERO PERO A LA VEZ, NO SUPO DISCRIMINAR A LAS PERSONAS, POR CONSIGUIENTE HUBO MUCHOS INOCENTES. QUE FUERON CONFUNDIDOS, EL ESTADO TOMO A SENDERO LUMINOSO COMO UNA ESCUSA PARA PODER HACER Y DESHACER LO QUE MEJOR LE CONVENÍA.” –participante anónimo
Es evidente que para los entrevistados el concepto en el que
contextualizaron la dicha represión que existió durante el conflicto interno tuvo diferentes interpretaciones. Podemos observar que algunos de los participantes no saben de la represión que existió durante el conflicto, respondiendo con “No se” y “Era muy pequeño para saberlo”. Otros dieron respuestas cortas y no especificaron el tipo de represión, respondiendo con “Económica”, “Represiones políticas”, y “Represión masiva”.
89 Para ver todas las respuestas, favor de dirigirse a la pagina 134.
168
No obstante, otros participantes identificaron elaboradamente el tipo de
represión que, para ellos, se vivió en el Perú. Entre las repuestas 6 al 10, se identifican a Sendero Luminoso y al Ejercito/Estado Peruano como actores de la represión que existió en el Perú durante el conflicto interno. La desconfianza, el miedo, crímenes contra los inocentes, y la falta de discriminación del enemigo fueron los temas más centrales de las respuestas 6 a 10. Pregunta 15. ¿Estuvo consciente de lo que estaba pasando en el Perú durante esta fecha? No
No sabia tanto sobre lo que estaba pasando 6
Si
7 4
¿Estuvo consciente de lo que estaba pasando en el Perú durante esta fecha?
De acuerdo a las respuestas, se puede observar que solo 4 de los 17 participantes estaba conscientes de lo que estaba pasando durante el conflicto interno en el Perú. Mientras que 7 de los 17 participantes no sabían tanto de lo que estaba pasando, y 6 de los 17 participantes no estaban conscientes de lo que estaba pasando durante el conflicto. Pregunta 16. ¿Durante el conflicto, usted piensa que la información que proveía el estado Peruano sobre el conflicto era transparente?
169
Si
No 15
2 ¿Durante el con‰licto, usted piensa que la información que proveía el estado Peruano sobre el con‰licto era transparente?
Dentro de los 17 participantes, 15 señalaron que el estado Peruano no proveía información transparente sobre el conflicto armado, mientras que 2 señalaron que si lo hizo. Preguntas 17 y 18. ¿Para usted, cuál era la fuente de información sobre el conflicto más confiable durante esta época? y, Si seleccionó "Otra fuente" por favor describa la fuente a la que se refiere. Conversaciones en la calle
La radio
Las noticias en la televisión Los periódicos Otra fuente: 7 3 1
4 2
¿Para usted, cuál era la fuente de información sobre el con‰licto más con‰iable durante esta época?
170
Como podemos observar, específicamente, las noticias en la televisión y la
radio fueron las fuentes mayormente señaladas, con 4 votos y 3 votos respectivamente. Mientras que las conversaciones en la calle y los periódicos fueron lo menos señalados, con 1 voto y 2 votos respectivamente. No obstante, la opción que tuvo más votos fue “Otra fuente”, con 7 votos. Para la pregunta 18, entre las descripciones de las otras fuentes se destacan las siguientes 7 repuestas90: 1. “Pienso que no existe otra fuente más confiable que la Tv, ya que en esta se pueden observar imágenes de como fueron los hechos.”-‐participante anónimo. 2. “Había periódicos nacionales, locales, y también del MRTA y otros que podías comparar las historias de parte del Estado y de la Guerrilla.” -‐participante anónimo. 3. “Solo entre familiares.” -‐participante anónimo. 4. “Familia.” -‐participante anónimo. 5. “Mis familiares. Mis papás.” -‐participante anónimo. 6.”Mi familia.” -‐participante anónimo. 7.”Escuche que Hildebrandt fue la fuente más fiable.” -‐participante anónimo.
Entre las respuestas seleccionadas, podemos observar que para muchos de
los participantes la familia fue la fuente más confiable. Mientras que otros brindan información sobre los periódicos, indicando que el MRTA91 –un bando guerrillero durante el conflicto-‐ también tenía su periódico.
90 Para ver todas las respuestas por favor dirigirse a la pagina 134. 91 MRTA es un acrónimo para el Movimiento Revolucionario Túpac Amaru.
171
Preguntas 19 y 20. ¿Conoce otras fuentes de información sobre el conflicto además de los medios de comunicación? y ¿Qué tipo de fuentes de información conoce además de los medios de comunicación? Si 9
No 8
¿Conoce otras fuentes de información sobre el con‰licto además de los medios de comunicación?
Como podemos observar, 9 de los 17 participantes señalaron que si
conocen otras fuentes de información, mientras los otros 8 no conocen de ninguna otra fuente. Entre las respuestas de la pregunta 20, me interesa destacar todas las respuestas. 1. “Televisión.”-‐participante anónimo 2. “Películas.” -‐participante anónimo 3. “PINTURAS EN LAS PAREDES.” -‐participante anónimo 4. “Películas, canciones, documentales, reportajes, oralmente, etc.” -‐participante anónimo 5. “Hay muchos libros acerca del tema.” -‐participante anónimo 6. “La teta asustada” -‐participante anónimo 7. “Daniel Alarcón -‐ Lost City Radio.” -‐participante anónimo 8. “Comentarios de personas que vivieron y pasaron muchas cosas en esas fechas.” -‐ participante anónimo 9. “Amigos y familiares que viajaron a provincia en aquella época.” -‐participante anónimo
Asimismo, entre las fuentes alternativas que indicaron los participantes, se
encuentran fuentes como la TV, las películas, las pinturas, canciones,
172
documentales, reportajes, la transmisión de la historia oralmente, los libros, y amigos y familiares. Me interesa destacar 2 fuentes que fueron dadas como
respuestas: “La Teta Asustada” y “Radio Ciudad Perdida de Daniel Alarcón (Lost City Radio)”. Esto es muy interesante ya que estas dos fuentes son archivos culturales, y especialmente, la novela Radio Ciudad Perdida es uno de los libros que usé para la investigación. Preguntas 21, 22, y 23: 21. ¿Usted piensa que hoy, los peruanos tienen un conocimiento extenso del conflicto interno?, 22. ¿Usted piensa que hoy, la información disponible sobre el conflicto interno en el Perú (1980-‐2000) es suficiente para crear un conocimiento transparente sobre la situación?, y 23. ¿Hoy, es difícil hablar sobre el conflicto interno? Si
Si
No
No
14 15 2 21. ¿Usted piensa que hoy, los peruanos tienen un conocimiento extenso del con‰licto interno?
3 23. ¿Hoy, es di‰ícil hablar sobre el con‰licto interno?
173
Si
No 15
2
22. ¿Usted piensa que hoy, la información disponible sobre el con‰licto interno en el Perú (1980-‐2000) es su‰iciente para crear un conocimiento transparente sobre la situación?
De acuerdo a los resultados, se observa que 15 de los 17 participantes
indicaron que los peruanos no tienen un conocimiento extenso del conflicto interno. Con relación a ello, 15 de los 17 participantes también indicaron que la información disponible sobre el conflicto interno en el Perú no es suficiente para crear un conocimiento transparente sobre la situación. De acuerdo a estos dos resultados, los datos sugieren que, para la mayoría de los entrevistados, como la información disponible sobre el conflicto interno no es suficiente, los peruanos no tienen un conocimiento extenso del conflicto. Igualmente, 14 de los 17 participantes indican que hoy es difícil hablar sobre el conflicto interno. Sugiriendo también, una relación entre la falta de conocimiento extenso del conflicto, la falta de disponibilidad de información transparente sobre el conflicto, y la dificultad de poder hablar sobre el conflicto. Pregunta 24. ¿Por qué piensa que si es difícil hablar sobre el conflicto, o por qué piensa que no?
174
Para entender un poco sobre el porqué los participantes indicaron que “si”
o “no” es difícil hablar sobre el conflicto, me interesa destacar algunas respuestas de la pregunta 2492. 1. “Bueno, es un tema muy delicado en donde se ve envuelto el gobierno peruano y muchos militares que sirvieron para el gobierno y ahora son parte del grupo guerrillero, estos conflictos llevaron consigo muchas vidas inocentes que hasta ahora es difícil de hablarlo.” –participante anónimo. 2. “Porque la gente posee poca información acerca del tema.” –participante anónimo. 3. “Pienso que es un tema muy sensible hasta ahora.” –participante anónimo. 4. “Porque por el hecho de no querer traer los malos recuerdos a flote, la gente no lo comunica, es como reabrir una herida.” –participante anónimo. 5. “Pienso que si, debido a las diferencias de opiniones en los cuales los medios de comunicación y los puntos de vista extremistas complican la información cruda de la realidad.” –participante anónimo. 6.”No me parece complicado, ya que debe ser un temario más en los centros educativos para que así las futuras generaciones, tengan conocimiento de lo acontecido y no se dejen manipular por grupos insurgentes con la fachada de un partido político, como el MOVADEF.” –participante anónimo. 7. “Todavía la gente tiene mucho miedo.” –participante anónimo. 8. “Existe una cultura de silencio.” –participante anónimo. 9. “Por que la mayoría de personas no sabe lo que paso en realidad y aun así hablan.” – participante anónimo. 10. “Por la misma desinformación que existe, se ha creado un conocimiento falso.” – participante anónimo.
De acuerdo a las respuestas de los participantes, se observa que el tema del
conflicto interno causa cierto miedo cuando es tratado. Dentro de los relatos de los participantes se repite la sensibilidad, el temor, la delicadez, el silencio, y la desinformación de las personas.
92 Para ver todas las respuestas, favor de dirigirse a la pagina 136.
175
Preguntas: 25. ¿Tiene usted conocimiento de alguna iniciativa política o
cívica en el Perú que haya intentado iniciar reparaciones de los daños que creó el conflicto? ¿Puede mencionarlas y describirlas? Si, 1 No respondio, 4
No, 12
Para la pregunta 25, los resultados indican que la mayoría (12) de los
participantes no conoce de ninguna iniciativa política o cívica en cuanto al tema de reparación de los daños ocasionados por el conflicto. De acuerdo a este dato, la información sugiere que los 12 participantes que dijeron que no conocían de una iniciativa, tampoco conocían de la CVR, ya que la CVR es la iniciativa política del gobierno transitorio para establecer reparaciones de los daños ocasionados por el conflicto. Resulta peculiar que la única persona que señalo que si conocía de una iniciativa, dijo que esa iniciativa era la CVR. Cito: “La CVR. Pero nacionalmente, no parece que tuvo un efecto. No estuvo al acceso de muchos. Me entere por los noticieros.” – participante anónimo.
Pregunta 26: ¿En el tema de la transición a la paz, que hizo el estado peruano después de que el conflicto terminó?
176
Dentro de las respuestas destacan las siguientes93:
1. “Simplemente exponer a través de los medios de comunicación la ‘realidad’ de los hechos.” –participante anónimo. 2. “No se.” –participante anónimo. 3. “Nada.” –participante anónimo. 4. “Desplazó al sendero Luminoso a la zona del Vraem, donde actualmente está asociada al narcotráfico.” –participante anónimo. 6. “Creó la Comisión de la Verdad y Reconciliación.” –participante anónimo.
Las respuestas de la pregunta 26 sugieren que entre los participantes,
solo muy pocos conocen sobre la CVR como medida que tomo el estado Peruano para la transición a la paz. Mientras que otros participantes indicaron que no sabían, o alguna medida militar que tomo el ejército peruano. Pregunta 27: ¿Usted piensa que hoy, los peruanos y peruanas deben generar discusión sobre el conflicto interno? ¿Por qué piensa que sí, o por qué piensa que no? Dentro de las respuestas destacan las siguientes94: 1. “Pienso que si solo si los medios están interesados en prevenir una situación similar en el futuro.” –participante anónimo. 2. “Si, para poder aclarar lo sucedido.” –participante anónimo.
93 Para acceder las respuestas completas, favor de dirigirse a la pagina 136. 94 Para acceder las respuestas completas , favor de dirigirse a la pagina 137.
177
3. “No por que es un tema que no es muy conocido.” –participante anónimo. 4. “yo creo que ya paso, y que solo es historia...” –participante anónimo. 5. “No.” –participante anónimo. 6. “Si, para que las futuras generaciones no caigan en las promesas de grupos similares.” –participante anónimo. 8. “Si. para que esclarezcan la verdad del conflicto, para poder traer justicia a las victimas. Es justo que las nuevas generaciones sepan la verdad y las familias de los desaparecidos tengan la oportunidad de conocer la verdad.” –participante anónimo.
Las respuestas de la pregunta 27 sugieren que los participantes, no
todos, están de acuerdo con que con que los peruanos deberían generar conversaciones sobre el tema del conflicto interno. Para algunos la respuesta es un simple “No”, para otros es un “si” que refleja un interés en no repetir los errores del pasado. Pregunta 28: ¿Piensa que el conflicto interno está resuelto? Si
No 17
0
¿Piensa que el con‰licto interno está resuelto?
Como podemos observar, todos los participantes señalaron que para ellos,
el tema del conflicto interno no está resuelto.
178
Pregunta 29. ¿Si le gustaría compartir alguna información adicional, opinión, preguntas, o hacer un comentario, por favor siéntase libre de hacerlo en el siguiente espacio? Entre las respuestas que recibí, destacan las siguientes 295: 1. “Gracias a esta encuesta me ha dado interés de recopilar más información, y saber más sobre el Perú...“-‐participante anónimo. 2. “Solo quisiera decir que este tema debería ser algo más tratado, los jóvenes de ahora están desinformados y si les lavan el cerebro caerán como aquellos que cayeron en esa época, y causaron todo lo malo que sucedió en el Perú en aquellas épocas. El Perú debería seguir informando sobre este acontecimiento.”-‐participante anónimo.
95 Para acceder a las respuestas completas, favor de dirigirse a la pagina 137.