El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

ISSN 2411-6750 Germivoire 2/2015 El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semánti

6 downloads 124 Views 207KB Size

Recommend Stories


TEMA 3. LA SEMÁNTICA Y EL LÉXICO. ESTUDIO DEL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. RELACIONES SEMÁNTICAS
TEMA 3. LA SEMÁNTICA Y EL LÉXICO. ESTUDIO DEL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. RELACIONES SEMÁNTICAS. La semántica Al estudiar el signo lingüístico, pudim

Tema 3: El significado de las palabras
Tema 3: El significado de las palabras Cambios de significado A las palabras les ocurre lo mismo que a las monedas: no siempre tienen el mismo valor.

LA JUSTIFICACION EN EL AMBITO DE LAS RELACIONES HUMANAS COMO CAMPO DEL SIGNIFICADO DE PURGARE
LA JUSTIFICACION E N EL AMBITO DE LAS RELACIONES HUMANAS COMO CAMPO DEL SIGNIFICADO DE PURGARE José Riquelme Otálora En un trabajo precedente al que

EL LÉXICO DEL CASTELLANO. ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS
EL LÉXICO DEL CASTELLANO. ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS 1.- LA ESTRUCTURA DELA PALABRA EN CASTELLANO La palabra constituye en castellano, como otras unid

Las palabras: estructura y formación
LEN-LIT-LENGUA 4 TRAMA 8/8/07 08:50 Página 2 LENGUA MATERIAL FOTOCOPIABLE / © Oxford University Press España, S. A. 1 Las palabras: estructura y f

Story Transcript

ISSN 2411-6750

Germivoire 2/2015

El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica Mamadou COULIBALY, Université Alassane Ouattara (Bouaké)

Resumen La introducción de la semántica léxica en la lingüística como ciencia del estudio del procesamiento lingüístico ha dado un nuevo impulso a la investigación sobre el estudio del significado de las palabras. Desde entonces, los investigadores han elaborado varias teorías, con sus consecuentes corrientes, de las que han surgido distintos modelos de estudio del significado de las palabras. Este florecimiento de modelos revela el problema latente de la descripción de la estructura interna de las palabras. En este artículo, hacemos el recorrido de las propuestas más relevantes y de los aspectos más controvertidos (aunque no de manera exhaustiva) que permiten determinar el significado de una palabra; luego, hacemos una propuesta a modo de orientación para la elaboración de un planteamiento teórico y práctico, y que podría ser un paso importante de cara a la investigación futura. Palabras clave: Lingüística General, Lingüística Aplicada, Semántica Léxica, Semántica Cognitiva, Estudio del Significado. Résumé L’introduction de la sémantique lexicale dans la linguistique comme science du langage a donné une nouvelle impulsion à la recherche sur l’étude du sens des mots. Depuis lors, les chercheurs ont élaboré diverses théories, avec leurs conséquents courants, desquelles découlent plusieurs modèles d’études du sens. Dans cet article, nous parcourons les aspects et les propositions les plus controversées (bien que de manière non exhaustive) qui permettent de déterminer le sens d’un mot; puis dans la note conclusive, nous donnons les réponses à la problématique posée, et notre opinion sur les perspectives de l’étude du sens en Sémantique lexicale. Mots clés: Linguistique générale, Linguistique appliquée, Sémantique lexicale, Etude du sens. Abstract The introduction of lexical semantics in linguistics as the science of language has given new impetus to research on the study of the meaning of words.

Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica http://germivoire.net/?ivoire=detailart&idart=410&rub=152  

Germivoire 2/2015

Since then, researchers have developed various theories, with their consequent currents, which flow several study models of word meaning. This models flowering exposes the underlying problem of the description of the internal structure of words. In this article, we cover the most important proposals and the most controversial aspects (though not exhaustively) which determine the meaning of a word; then we make a proposal by way of guidance for the development of a theoretical and practical approach, and could be an important step in the context of future research. Keywords: General linguistics, applied linguistics, lexical semantics, the Study of meaning.

Introducción Desde su origen, el estudio del significado de las palabras ha sido la labor de la semántica léxica cuya introducción en la lingüística como ciencia del estudio del procesamiento lingüístico ha dado un nuevo impulso a la investigación en el área. Así, con el nacimiento de la semántica cognitiva a mediados de los años 80, las investigaciones pasaron de una orientación de corte formalista – basada en postulados estructuralistas, generativistas, veritativo-condicionales, etc. – a otra más bien cognitivista, inspirada sobre todo de la psicología cognitiva (la teoría de categorización1, o la psicología de la Gestalt2. Estas labores, aunque se centran en cómo determinar el significado de las palabras, no dejan de generar controversias, y una de las cuestiones más controvertidas es la de la estructura de las mismas. Frente a las divergencias y los antagonismos entre las teorías y los modelos propuestos en esta área de estudio del significado de las palabras, surgen varias dudas o preguntas que nos parecen importantes. ¿Cómo se representa la estructura interna de una palabra que permite determinar su significado? Esta premisa nos lleva a otras interrogantes: ¿Es determinante la clasificación morfológica de las palabras en el estudio de sus significados? En otros términos, nos gustaría saber si el aspecto de simplicidad o de complejidad de una palabra influye en su significado. ¿El significado de las palabras se obtiene necesariamente a través de su descomposición en rasgos constituyentes o a partir de las relaciones conceptuales?

La teoría de categorización desarrollada por Rosch, E. (1973): “Natural categories”, en Cognitive Psychology 4, pp. 328-350. 2 Los trabajos realisados por Langacker, R. W. (1987): Foundations of cognitive grammar, Theoretical prerequisites, Vol.1, Stanford, Stanford University Press; y Talmy, L. (2000a): Toward a Cognitive Semantics, Concept Structuring System, Volume I, Cambridge, The MIT Press. 1

281 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

Con el objeto de encontrar respuestas a estas preguntas, empezaremos por comprobar los cambios que sufren los significados de las palabras simples cuando éstas pasan a ser complejas. Luego, haremos el recorrido de las teorías más relevantes existentes en la semántica léxica sobre el estudio del significado de las palabras, poniendo de relieve los límites de estos planteamientos teóricos que llevaron a los investigadores a buscar continuamente otras soluciones. A continuación, propondremos una orientación que podría ser un paso importante de cara a la investigación futura, y acabaremos este artículo por una nota conclusiva y las referencias bibliográficas. 1. La clasificación morfológica del léxico: léxico simple y léxico complejo Las palabras simples son todas aquellas que están formadas por una sola entidad o lexema y también son conocidas como palabras primitivas. Por lo tanto, las palabras simples son muchas de las que usamos diariamente cuando hablamos o escribimos y forman, por consiguiente, el léxico simple del individuo en una lengua determinada. Se aprenden por sí solas y, en consecuencia, los manuales de enseñanza-aprendizaje de lenguas las presentan en secuencias aunque vayan ordenadas por campos semánticos o introducidas en el aprendizaje según los métodos. A partir de estas palabras simples, se hacen derivaciones y composiciones, dando lugar a palabras relativamente complejas estructuradas y organizadas dentro del lexicón mental y cuyo uso resulta de la actividad cognitiva. Las palabras derivadas y las compuestas siempre están relacionadas con otra palabra simple del lexicón con la que comparte el rasgo de base. Son palabras que se refieren a realidades relacionadas con el referente de la unidad básica. Por consiguiente, las palabras complejas establecen una relación de carácter semántico y sintáctico entre los formantes que las integran. Así, podemos decir que todo derivado es una combinación de signo doble basada en una relación de determinante a determinado3. Dicha palabra debe por tanto poderse analizar desde la perspectiva del signifié a la vez que desde la del signifiant. En otros términos, cada palabra compleja establece una relación de modificación o de dependencia entre las partes constitutivas de la misma, y que, en el caso de los compuestos, es aún más clara entre sus morfemas. Es un hecho que se ha puesto de manifiesto en la explicación

Marchand, H. (1955): “Synchronic Analysis and Word Formation”, en Cahiers Ferdinand de Saussure, vol. 13, pp. 7-18. 3

282 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

gramatical a través del recurso a la paráfrasis, por lo general identificando el compuesto con un sintagma o con una oración plena4. La derivación y/o composición de las palabras, cuando están dominadas sus reglas por un hablante o aprendiente de una lengua, resultan ser una fuente de enriquecimiento léxico necesario tanto para la producción como para la comprensión de discursos en dicha lengua. Este factor se debe al hecho de que el individuo en cuestión no se siente totalmente ignorante, como lo estaría en el caso de palabras nuevas que no tuvieran ningún tipo de relación con otras ya existentes en su lexicón mental. El conocimiento que tiene un hablante de una lengua determinada depende, pues, en parte, de la capacidad de éste en formar palabras complejas o de reconocer los primitivos de las mismas para poder deducir el significado; es decir que frente a una palabra compleja, el hablante de una lengua determinada puede hacer una reflexión profunda, un análisis morfológico para sacar su significado: ¿cuál es su primitivo, qué afijo se le ha añadido (si se trata de un derivado), qué tipo o tipos de relaciones semánticas es probable que mantenga con la unidad básica, o qué cambios fónicos ha experimentado la unidad de base al añadírsele un afijo o al combinarse con otra base. De esta forma, el hablante podrá descubrir, por un lado, las características morfo-sintácticas deducibles de la nueva unidad, y que tiene en gran parte de su trayectoria derivativa o composicional. Por otro lado, se desvelarán ciertas características semánticas de la palabra que se hacen patentes en su morfología. Por ejemplo, el hecho de que los nombres (en español con el sufijo -(i)dad, etc.) derivados de adjetivos calificativos indiquen cualidades {carn(e) > carn-os(o) > carnos-idad), la derivación está vetada a los adjetivos de interpretación relacional (carn(e) > cárn-ic(o) > *carnic-idad)5. Desde un punto de vista morfológico del léxico, el hablante de una lengua puede crear nuevas palabras derivadas de una unidad simple si domina el funcionamiento de ésta. En otros términos, tanto la estructura interna de la palabra como su distribución sintáctica y sus relaciones formales y semánticas con otras palabras del lexicón pueden hacerse extensivas a palabras con una morfología derivativa, formándose, por ende, nuevas palabras. A partir de este supuesto, podemos deducir que la adquisición de un léxico complejo variado está supeditada a la capacidad del aprendiente a

Varela Ortega, S. (2003): “Léxico, morfología y gramática en la enseñanza de español como lengua extranjera”, en Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante (ELUA), Nº 17, pp. 571588. 5 Bosque, I. (1989): Las categorías gramaticales. Relaciones y diferencias, Madrid, Sintesis. 4

283 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

descomponer la palabra y determinar su significado a partir de sus diferentes partes. Sin embargo, el dominio del léxico de una lengua va más allá de la categorización de sus palabras basada sobre la simplicidad o complejidad de su morfología para determinar su significado dado que la denotación de las palabras procede de las categorías de referentes más bien que de unidades de referentes. 2. Categorización semántica del léxico En su intento de determinar el significado de las palabras, varias teorías han intentado elaborar categorías conceptuales y explicar las normas que las rigen. Cada categoría se refiere al conjunto de referentes denotados por una palabra. Entre dichas teorías, veremos el modelo de las condiciones necesarias y suficientes, y el modelo del prototipo. 2.1. El modelo de las condiciones necesarias y suficientes La teoría de las condiciones necesarias y suficientes (CNS) remonta a Aristóteles. Consiste en elaborar una lista de las condiciones necesarias y suficientes para que una unidad forme parte de una categoría. Para que una figura forme parte de la categoría de los cuadrados, basándonos en las CNS, las condiciones deberían ser las siguientes6: -

Ser una forma cerrada y plana

-

Tener cuatro lados

-

Tener los cuatro lados de igual medida

-

Tener únicamente ángulos iguales.

Así pues, para que un referente entre en la categoría de los cuadrados, debe necesariamente cumplir estas condiciones; el incumplimiento de una de estas condiciones es motivo suficiente para descartar dicho referente de esta categoría. Estas condiciones son llamadas suficientes porque no se requiere ninguna condición más para que una figura entre en la categoría de los cuadrados. Por naturaleza, el modelo de las CNS presupone unas cuantas premisas fundamentales que le caracterizan. Para este modelo, los conceptos contienen informaciones esenciales para su definición así como Zufferey, S. y Moeschler, J. (2012): Initiation à l’étude du sens. Sémantique et pragmatique, Auxerre, Edition Sciences Humaines, p.40. 6

284 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

informaciones contingentes, dando a los miembros de una misma categoría un estatus igual. Eso implica que las categorías tienen unas “fronteras” identificables y que cada referente puede ser claramente categorizado. Sin embargo, el modelo de las CNS presenta unas insuficiencias importantes a la hora de pasar de la teoría a la práctica. Una de las carencias de este modelo es la casi imposibilidad de determinar todas las condiciones necesarias de pertenencia a una categoría. Además, en la aplicación de las CNS, muchas experiencias realizadas por investigadores7 demostraron que los límites entre las categorías son difusos dado que la identificación de éstos no se fundamenta en un criterio determinado. La observación de los resultados de todas estas experiencias reveló las contradicciones entre los principios teóricos de este modelo y su aplicación. Frente a las insuficiencias del modelo de las CNS, era necesario encontrar una alternativa que permitiera seguir con el estudio del significado por medio de la categorización de las palabras. 2.2. El modelo del prototipo El estudio del significado por categorización de las palabras conoce un avance considerable en los años setenta cuando Eleonor Rosch y su equipo elaboraron el modelo del prototipo con fundamentos cognitivos; un modelo radicalmente diferente del de las CNS. La idea principal de Rosch se resume en que un objeto es categorizado por su semejanza con un elemento central de la categoría, y que es su prototipo. El prototipo es considerado entonces como el “mejor ejemplar” de la categoría, el elemento más representativo de su categoría en torno al que gravitan los demás miembros. Rosch presenta criterios con una transición gradual de pertenencia a una categoría determinada. Por ende, dentro de una misma categoría, unos elementos serán más representativos que otros. Este modelo presupone que los límites entre las categorías son difusos y flexibles, por oposición a la rigidez de las CNS. En este modelo, los miembros de una categoría dejan de cumplir unas condiciones necesarias y suficientes, sólo comparten una parte de sus características con los demás, fundamentado en el principio de semejanza con un elemento que es la referencia, el prototipo. Según la psicóloga norteamericana, la formación de las categorías conceptuales habría de basarse en el hecho de que los seres humanos son capaces de diferenciar – a partir de un esfuerzo cognitivo – dentro de una misma categoría

Labov, W. (1973): “The boundaries of words and their meanings”, en C.-J.N. Bailey and R. W. Shuy (eds.), New Ways of Analysing Variation in English, Washington, Georgetown University Presse. 7

285 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

conceptual, entre miembros que la representarían en distinto grado, reconociendo entre ellos a ciertos elementos especialmente ejemplares que serían por lo mismo centrales para la definición de la categoría, y a otros ejemplares categoriales menos representativos y que forman elementos periféricos. Entonces, Rosch se desmarca de los planteamientos tradicionales dado que las categorías ya no se consideran como clases homogéneas y discretas, sino como clases heterogéneas y no discretas. En el modelo de los prototipos, cada miembro de una categoría determinada posee propiedades típicas que comparte total o parcialmente con la mayoría de los miembros de la misma, teniendo como referencia un elemento especialmente representativo: el prototipo. El prototipo se define pues como el elemento que posee el mayor número de propiedades de la categoría en cuestión (el centro), al que deben presentar los demás miembros que forman de hecho la periferia de dicha categoría un cierto grado de semejanza. Por sus planteamientos, la teoría de prototipo no tardó en despertar el interés de lingüistas que vieron en los trabajos de Rosch un modelo cognitivo aplicable a los diferentes componentes y niveles lingüísticos. Este modelo se aplicaría de manera contundente a los estudios sobre el significado de las palabras. A partir de estas premisas, sería necesario mostrar: “la necesidad de adoptar la misma perspectiva para dar cuenta del contenido de signos como soltero, que, lejos de dejarse caracterizar mediante el recurso a propiedades necesarias y suficientes como “que no está casado”, mostraría una estructuración interna en la que el ejemplar prototípico requeriría, además de esta propiedad general de “no estar casado”, la de otras como “de una edad no avanzada”8. Con estos planteamientos, notamos que el modelo del prototipo es más plausible que la teoría de las CNS por tener unos fundamentos cognitivos. Sin embargo, la introducción de dicha teoría en el campo de la lingüística, con el propósito de estudio del significado de las palabras, tampoco tardó en encontrar muchos problemas dado que no todos los terrenos son idóneos para el enfoque categorial del prototípico. En esta perspectiva, “las investigaciones de la teoría del prototipo prestan especial atención a los fenómenos de percepción, la clasificación de especies naturales o de El lingüista estadounidense Fillmore, C. J. (1975a): “An alternative to checklist theories of meaning”, en BLS, Proceedings of the 1st Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, Nº75, Berkeley, CA, pp. 123-131, citado por Vera Luján, Agustín (2007): “La categorización léxica en la semántica cognitiva” en Léxico Español Actual, Actas del I Congreso Internacional de Léxico Español Actual, Venecia-Treviso, 14-15 de marzo de 2005, Edición de Luis Luque Toro, ISBN 13: 978-88-7543-180-8, p.145. 8

286 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

artefactos”9. Sin embargo, en lingüística, se puede apreciar cómo este modelo intenta aprehender los significados de las palabras desde los rasgos de prototipicidad pero no sin controversia, por lo menos, posteriormente. En este contexto, Moure opina que: “Ante aproximaciones que definían la forma ‘bachelor’ – ‘soltero’ – mediante tres atributos: [varón], [adulto] y [no-casado], C. Fillmore (1975) señala la existencia de ciertos individuos a los que la palabra no se aplica aunque satisfagan los rasgos, como el Papa. No obstante la crítica de C. Fillmore puede ser asumida sin adoptar su prototipo socio-cultural de ‘soltero’ como el significado de esa forma léxica. De entrada, este autor identifica una técnica particular de descomposición en primitivos con toda la Semántica precedente, lo cual no es exacto”10. Cabe señalar que la teoría del prototipo, en su tarea definitoria categorial, recurre a aspectos que no forman parte del dominio de la semántica. En su trabajo publicado en 1981, Coleman y Kay demuestran que el significado intuitivo “no decir la verdad” que corresponde al verbo ‘to lie’ (mentir) es insuficiente dado que los locutores no aplican esta forma en caso de mentiras inocentes o errores involuntarios ni en discursos metafóricos. Por ende, asignan al verbo mentir tres atributos simultáneos: falsedad del discurso, conocimiento por parte del emisor de esa falsedad e intención del emisor de engañar a su interlocutor. Según la categorización prototípica, para ser considerado como mentira con toda seguridad, el discurso debe cumplir esos tres requisitos definitorios. Esta exigencia del modelo del prototipo implica que no sea considerado como mentira cualquier discurso que no contuviera simultáneamente esas tres características, como ocurre en las mentiras de cortesía. En el mismo trabajo, estos autores destacan la diferencia entre propiedades netamente lingüísticas y otras, irrelevantes, para la determinación del significado. Destacan, en este sentido, el carácter reprensible de la mentira que es una característica del hecho de mentir, aunque no-prototípica, ya que no desempeña ningún papel en la determinación del significado del verbo mentir11. Considerado desde un punto de vista léxico, el verbo ‘mentir’ significa ‘no decir la verdad’ mientras que la objetividad de la falsedad del discurso o la intención del emisor compete a las condiciones objetivas del mundo o al código moral de una sociedad determinada, pero no de su lengua.

Moure, Teresa (1994): “La teoría de prototipos y su aplicación en gramática (I y II), en Contextos, XII/23-24, p.194. 10 Ídem. 11 Coleman, L. y Kay, P. (1981): “Prototype semantics: the English verb Lie”, en Language, Nº 57/1 (1981), pp. 26-44 9

287 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

Estos estudios revelan que los prototipos conllevan un defecto; es que en sus aproximaciones realistas o referenciales, no atienden a los contenidos de la lengua, sino a los objetos y clases del mundo real12. Así, a pesar de sus fundamentos cognitivos plausibles, los estudios revelaron que la teoría del prototipo no era suficientemente completa para aplicarla a la disciplina lingüística con objeto de determinar los significados de las palabras; en realidad era necesario recurrir a otros modelos de análisis. 3. El análisis sémico y los conceptos léxicos como primitivos Cuando descubrieron que el lenguaje crea sus propias realidades distintas a las del mundo real, los lingüistas empezaron a buscar unas alternativas a los análisis semánticos procedentes del estructuralismo saussureano que se fundamentaba esencialmente en la noción de valores. Para Saussure, el valor de un signo se determina en función de las relaciones que éste mantiene con el conjunto de los demás elementos del sistema léxico. Estas investigaciones tendrán como consecuencias, el nacimiento del análisis sémico a la hora de determinar el significado de una palabra. La idea principal que subyace al análisis sémico es que el significado de una palabra corresponde a la suma de un conjunto de rasgos binarios13. Así, los significados de las palabras francesas ‘fille’, ‘femme’ y ‘soeur’ [‘hija’, ‘mujer’ y ‘hermana’] comparten el mismo rasgo [‘femenino’], que les opone a los significados de las palabras ‘fils’, ‘frère’ y ‘père’ [‘hijo’, ‘hermano’ y ‘padre’] que comparten el rasgo [‘masculino’]. Considerado bajo este ángulo, parece fácil destacar estos rasgos determinativos del significado de las palabras. En la medida en que estos rasgos son complementarios, sería suficiente considerar que la palabra ‘padre’ conlleva el rasgo masculino [+masculino], que la palabra ‘hermana’ no lo lleva [-masculino], y que dicho rasgo no es aplicable a la palabra ‘niño’ [ø masculino]. De esta forma, los significados de las palabras parecidas se distinguen a partir de uno o varios rasgos definitorios. Por ejemplo, las palabras ‘fille’ [chica] y ‘garçon’ [chico] comparten el rasgo [-adulto] pero se distinguen a través del rasgo [masculino] (+ para chico y - para chica). A partir de estos planteamientos, los defensores de esta teoría señalan que este análisis permite comparar palabras dentro de un mismo campo semántico con objeto de explicar las semejanzas y las

12 13

Moure, Óp. Cit., pp.195-196. Zufferey y Moeschler, óp. Cit., pp.43-45.

288 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

diferencias. Una de las famosas aplicaciones del análisis sémico es la del campo léxico de los asientos como se recoge en el siguiente cuadro14. Avec

En

des

matériau

bras

rigide

ø

ø

ø

+

+

-

+

+

+

+

+

+

+

+

+

-

-

+

Canapé

+

+

-

+

+

+

Pouf

+

-

+

-

-

-

Pour

Sur

Pour une

Avec

s’asseoir

pieds

personne

dossier

Siège

+

ø

ø

Chaise

+

+

Fauteuil

+

Tabouret

Cuadro 1: Análisis sémico según Pottier, en Zufferey y Moeschler

En este análisis, el significado de las palabras se determina por medio de la adición de los semas que las componen. Notamos que el ‘canapé’ [canapé, en español] es la palabra que más semas suma; está hecho para sentarse, tiene pies, un respaldo y brazos, y está hecho con material rígido. Al contrario, la palabra ‘asiento’ es la que más semas resta, puesto que no conlleva sino el sema [para sentarse]. Considerando los semas, se destaca que el sema [para sentarse] es el más genérico, dado que se aplica a todas las palabras de este campo semántico. De este estudio, resalta que la definición de una palabra pasa por la descomposición de sus rasgos característicos. Estos rasgos, llamados también elementos constituyentes de la palabra, “no se derivan ni de las funciones o taxonomías morfosintácticas”, es decir (verbos, sustantivos, adjetivos, etc.), ni de los accidentes del nombre o flexiones nominales, como ocurre en los casos nominativos, dativos, acusativos, etc15, sino que poseen características propias. Berruto considera los rasgos como: “(…) entidades de significado mínimas, presentes en el significado de muchas palabras, y que, combinándose simultáneamente, forman el significado de una palabra, distinguiéndolo del de todas las otras. Son llamados “átomos del significado””16.

Trabajo realizado por Pottier, B. (1963): Recherches sur l’analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique, Nancy, Université de Nancy, y que recogen Zufferey y Moeschler, óp.cit. pp. 43-45. 15 Rodríguez Zamora, J. M. (2004): “Análisis estructural y significado lingüístico”, en Filología y Lingüística XXX (1), p.182. 16 Berruto, G. (1974): La Sociolingüística, México, Editorial Nueva Imagen, S. A., pp.121-122. 14

289 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

De allí, se destaca la importancia de imponer ciertas restricciones definitorias a la hora de determinar los rasgos de una palabra, puesto que han de ser óptimamente pertinentes17. A este propósito, podemos decir que varios autores coinciden a la hora de determinar los principios de análisis sémico o composicional. Estos principios serían los siguientes18: a-

Principio de descomposición. El significado de cada palabra puede descomponerse en una configuración de rasgos. El rasgo debe ser un primitivo semántico, es decir que no es posible descomponerlo.

b-

Principio de economía y de generalización. Pretende hacer un análisis de significado sirviéndose de un número reducido de rasgos, muchos de los cuales aparecen en el significado de varias palabras. En concreto, se trata de manejarse con el menor número posible de elementos primitivos recurrentes, de modo que el significado del léxico de una lengua resulte de la combinación de algunos rasgos tomados de un conjunto no demasiado extenso.

c-

Principio de universalidad. Los rasgos sémicos no han de ser limitados a una lengua determinada, eso es, los componentes semánticos utilizados para describir el léxico de una lengua deben servir también para describir el léxico de otra. Por consiguiente, los mismos componentes sémicos se vuelven a encontrar total o parcialmente, subyacentes en las distintas palabras de las lenguas existentes.

Sin embargo, todas estas restricciones no se pueden aplicar puesto que es prácticamente imposible reunir todas las condiciones simultáneamente. Estas dificultades tienen una de sus raíces en el antagonismo de los lingüistas sobre los postulados que permiten determinar los primitivos. Frente a estas dificultades, los modelos contemporáneos de estudio del significado se han desmarcado de la descomposición exhaustiva en primitivos, que proponía la teoría clásica, para buscar otras alternativas menos problemáticas, en concreto, el modelo de los conceptos léxicos como primitivos. El análisis de los conceptos léxicos como primitivos, o semántica conceptual, se distingue principalmente del análisis sémico por la importancia que concede a la naturaleza de los átomos semánticos. Para los defensores de la semántica conceptual, existen unas unidades universales, pertenecientes al

17 18

Zufferey y Moeschler, óp. Cit., Cit., p.45. Rodríguez Zamora,óp.Cit., p.185.

290 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

lenguaje, a las que subyacen unos factores cognitivos imprescindibles para que los hablantes puedan hacerse una representación de la realidad del mundo. Así, todos los conceptos léxicos asociados a las palabras en un lenguaje natural serían primitivos. Consideran las entradas léxicas como mónadas no-analizables y la información semántica acerca de ellas es almacenada en términos de postulados de significado que, basándose en varios principios generales de inferencia, establecen gran variedad de conexiones entre conceptos. Entre los diversos modelos de la semántica conceptual, recogemos el que se fundamenta en los siguientes elementos19: a)

Conceptos de base: evento, estado, cosa, dirección, lugar, propiedad, manera;

b)

Sistema de relación entre estos conceptos: actuar, ir, ser, tener;

c)

Taxonomía de entidades: humano vs no humano, animado vs inanimado;

d)

Sistema de conceptos espaciales: a, sobre, hacia, debajo, en;

e)

Línea temporal que ordena los eventos: puntos específicos vs largos intervalos; delimitados vs no delimitados;

f)

Conjunto de relaciones causales: causar, dejar, permitir, impedir, desanimar.

Este modelo de análisis permite entre otras posibilidades, las del uso de las palabras según los primitivos conceptuales que los caracterizan. El modelo evolucionó, dando a luz, a mediados de la década de los 80, a su influyente corriente llamada Semántica cognitiva. En la Semántica cognitiva, el significado no se considera como algo “externo”, presente en el mundo de manera objetiva20. De ahí, no se parte de la presuposición de unos significados externos, etiquetados por el lenguaje y que pueden ser descritos de manera objetiva y universal, tal y cómo concebía la semántica formal. Los significados son, pues, “creados” por el sujeto conceptualizador; es el locutor el que al usar unas ciertas categorías, establece las distinciones entre objetos que son relevantes para hablar de ellas. Según los mismos autores, en la Semántica cognitiva, el significado está en la cabeza del conceptualizador. Este significado emerge de la interacción entre los sesgos cognitivos y biológicos de los sujetos conceptualizadores, de la influencia del cuerpo (la corporeización) y de la interacción (física o social) del sujeto con el mundo. Siendo el significado un

Zufferey, S. y Moeschler, J., óp.cit., p.46. Valenzuela, et al. (2012): “La semántica cognitiva”, en Eds. I. Ibarretxe-Antunano y J. Valenzuela, Lingüística cognitiva, Barcelona, Anthropos, pp. 42-43. 19 20

291 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

fenómeno mental, “los significados de las expresiones lingüísticas corresponden con representaciones conceptuales de los locutores”. En su labor de determinación del significado de las palabras, la Semántica cognitiva implica, pues, aspectos psicológicos, biológicos, sociológicos, culturales, etc. Por otra parte, a través de la semántica cognitiva, se ha podido explicar una serie de fenómenos léxicos que, anteriormente, se consideraban como propiedad de la semántica léxica. Nos interesaremos por las relaciones de hiperonimia-hiponimia, y también, por los campos semánticos. 4. La semántica cognitiva y la relación conceptual 4.1. Hiperonimia e hiponimia La semántica cognitiva ha dejado de lado la descomposición atómica de las palabras para determinar su significado, poniendo énfasis en el modelo de relaciones conceptuales. En esta perspectiva, cada palabra pasa a constituir una unidad mínima que lleva un significado. En este caso, los significados de las palabras se determinan poniéndolas en relación con otros elementos del sistema léxico. La relación de hiperonimia-hiponimia pone en relación una palabra de carácter general (hiperónimo) con otra más específica que es su hipónimo. En este caso, con la semántica cognitiva, la determinación del significado va más allá de una simple relación de inclusión entre los lexemas que se incluyen en archilexemas, eso es, en una relación al nivel de las palabras, convirtiendo la relación de hiperonimia-hiponimia en un proceso de categorización cognitiva21. La categorización de los elementos hace intervenir la capacidad cognitiva del locutor, categorizándolos como pertenecientes a diferentes grados de especificidad o generalidad. La relación de hiperonimiahiponimia se suele realizar de manera transitiva de modo a crear un lazo entre una palabra más general y otra más específica:

PLANTA ENCINAR

ÁRBOL

Figura 1: Transitividad en le relación de hiperonimia-hiponimia

21

Valenzuela, et al. (2012), óp.cit., p.60.

292 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

En esta relación: encinar es el hipónimo de árbol y árbol es el hiperónimo de encinar y también, el hipónimo de planta. Eso implica que encinar es también hipónimo de planta, sin embargo, si el hiperónimo aplica sus características al hipónimo, no siempre el hipónimo puede aplicar las suyas al hiperónimo. Otra relación similar desarrollada por la semántica cognitiva es la de meronimia-holonimia. Es la correspondencia léxica de la relación parte-todo, una relación de inclusión de entre individuos y que relaciona una palabra genérica con otra más específica. Como ejemplo, podemos decir que dedo es el merónimo de mano y que mano es holónimo de dedo; los lexemas rama-árbol mantienen una relación de meronimia-holonimia, siendo rama el merónimo de árbol por ser una parte del mismo, y por su parte, árbol es el holónimo de rama. Zufferey y Moeschler afirman que: ‘‘De par sa nature, la relation de méronymie ne peut s’appliquer qu’à des noms d’identités susceptibles d’être divisées en parties. Tout comme l’hyponymie, la méronymie est généralement transitive et unilatérale’’22. A través de esta afirmación, estos autores demuestran que si dedo es el merónimo de mano que, a su vez, es el merónimo de brazo, entonces, dedo es merónimo de brazo. Por otra parte, destacan la importancia de la relación de meronimia sin la cual sería difícil definir ciertas palabras como segundo y lunes. Son palabras que no se pueden definir sin hacer referencia a la unidad de la que son una parte (respectivamente: el minuto y la semana). 4.2. Sinonimia y antonimia En el análisis del significado de las palabras, uno de los aspectos relevantes en las relaciones conceptuales es la relación de sinonimia-antonimia. La sinonimia se concibe como una relación paradigmática que se establece entre dos palabras cuyas similitudes semánticas son más destacadas que sus diferencias23. En otras palabras, podemos decir que la relación de sinonimia se establece cuando existe una equivalencia de significado entre dos o más unidades léxicas (simples o complejas) con distinto significante. Como ejemplo de sinónimos, podemos mencionar las palabras aporte y aportación; fallecer y espichar.

Zufferey, S. y Moeschler, J., óp.cit, p.48. Cruse, D. A. (2004), Meaning in language, Oxford, Oxford University Press, 2nd ed., pp.155157. 22 23

293 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

Sin embargo, en la relación de sinonimia, no existe una sinonimia absoluta entre dos palabras. Los sinónimos siempre hacen intervenir algún criterio de variación en el significado24. Por ejemplo, la relación de sinonimia existente entre aporte y aportación implica el criterio de variación geográfica: aporte significa en España lo que significa aportación en Hispanoamérica; en francés, mientras se usa el numeral soixante-dix en Francia, se utiliza septante en Bélgica y en Suiza; fallecer (culto y cortés) y espichar (despectivo y coloquial) hacen intervenir el criterio de registro. La antonimia se refiere a la relación semántica que mantiene la oposición entre dos palabras: bajo / alto; pequeño / grande; prohibir / autorizar. Se distinguen generalmente dos tipos de antónimos, basados en las relaciones de oposición que mantienen las palabras. a)

Los antónimos absolutos (complementarios, o no graduables). En esta relación, las propiedades designadas por las dos palabras no pueden ser a la vez verdaderas y falsas, es decir, la negación de una de las palabras implica necesariamente la afirmación de la otra: muerto /vivo.

b)

Los antónimos graduables. Son antónimos que presentan palabras contradictorias cuya relación de oposición admite grados intermedios: caliente / templado / frío. El agua puede no ser caliente pero tampoco fría, entonces, es templada.

Generalmente, en la relación de sinonimia-antonimia, la elección de un sinónimo o un antónimo no se basa sobre un criterio inflexible, es relativa, dependiendo de normas socioculturales del individuo.

5. ¿Qué hacer frente a las controversias en el estudio del significado? Nuestra posición es clara sobre la cuestión: el panorama actual que presenta el estudio del significado de las palabras es confuso y no permite adoptar una posición concreta. Esta confusión se debe a las controversias generadas por la falta de consenso en los planteamientos teóricos y en los criterios que permiten determinar el significado de las palabras. Por consiguiente, creemos que no es demasiado pretencioso decir que es necesario que los investigadores elaboren un planteamiento teórico general y una taxonomía unificada que permitan llevar a cabo las investigaciones empíricas.

24

Zufferey, S. y Moeschler, J., óp.cit., p.49.

294 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

En su trabajo publicado en 1982, Carey señala que gran parte de la controversia teórica, así como de la investigación experimental sobre el significado léxico, se ha centrado en un tipo de términos particulares, más concretamente, en los términos nominales relativos a categorías de objetos de clase natural y artificial. Esta elección excluye necesariamente del análisis otros tipos de palabras. En efecto, dado que la mayoría de los autores reconocen que el lenguaje se refiere a una variedad de entidades más amplia, tales como tiempo, acciones, eventos, etc., nos preguntamos cuál sería la estructura del significado de los términos como verbos, adjetivos, adverbios, etc., que suelen ser los que expresan esas entidades. Una posible respuesta podría ser la de admitir la existencia de varios tipos de palabras en función de la estructura de su significado. Para la misma autora, muchas de las inconsistencias en los resultados actuales en ese campo de estudio provendrían de la renuencia de los investigadores a reconocer la existencia de diferentes tipos de conceptos, o sea, de la consideración de todos los conceptos y significados como si poseyeran una única estructura. En otros términos, resulta que la mayor parte de las teorías sobre los conceptos y el análisis conceptual tratan los conceptos como si todos tuvieran una estructura similar, independientemente del modo en que se conciba dicha estructura. Tras efectuar una revisión exhaustiva de las teorías más importantes en el estudio del significado, Carey, por su parte, propone que “los significados de palabras diferentes pueden ser de muchos tipos, un único análisis de los conceptos puede no ser suficiente”25. Esta consideración implica la posible existencia de una variedad de conceptos léxicos. De allí, la necesidad de elaborar una teoría unificada y una taxonomía sobre los distintos tipos de significado que podrían establecerse y que incluiría todos los criterios necesarios para llevar a cabo las investigaciones empíricas. Conclusión El recorrido de los distintos modelos del estudio del significado nos ha permitido comprobar que tanto la composición formal como el aspecto conceptual de una palabra influyen en el significado que adquiere la misma.

Carey, S. (1982), “Semantic development. State of the art”, en Gleitman y Wanner, Language acquisition. The State on the Art, Hillsdale, New Jersey, LEA, p.360. 25

295 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

Las numerosas investigaciones26 que se han llevado a cabo en el campo de la semántica léxica revelan la voluntad de los lingüistas de elaborar una teoría o de determinar unos criterios que puedan servir de fundamento al estudio del significado de las palabras. Considerando las teorías y los modelos propuestos por los investigadores, podemos distinguir dos grandes visiones en el campo de la semántica léxica: una de orientación de corte marcadamente formalista, es decir, la semántica formal – con sus respectivas corrientes – y otra, de carácter cognitivo (la semántica cognitiva). La diferencia fundamental entre estos dos acercamientos del estudio del significado, es que la semántica formal considera el significado como una entidad “externa”, presente en el mundo de manera objetiva e independiente del locutor. Al contrario, la semántica cognitiva entiende los significados como conceptos creados por el emisor o conceptualizador y que dependen de su actividad cognitiva, su interacción entre sus segos cognitivos y biológicos, de la corporeización y su interacción con el mundo. Mientras que la semántica formal (sobre todo la semántica estructuralista) considera que el significado de la palabra se adquiere por medio de su descomposición en rasgos sémicos constituyentes, la semántica cognitiva aboga por su estudio como un concepto, una unidad indivisible que adquiere su significado poniéndola en relación con otras palabras. La pluralidad de las propuestas, lejos de hacer progresar el campo, sería la base de la confusión y la controversia que dificultan los estudios en semántica léxica. Por consiguiente, podemos decir que va siendo hora que los teóricos e investigadores determinen unos criterios o una taxonomía consensual que sirva para llevar a cabo los estudios sobre el significado de las palabras. Si consideramos que los significados de palabras diferentes pueden ser de muchos tipos, y que un único análisis de los conceptos puede no ser suficiente27, no será demasiado pretencioso sugerir que la nueva taxonomía incluya los criterios más importantes de todas las teorías relevantes que existen en este campo. Una taxonomía de este tipo podría ser un paso importante para intentar llegar a acuerdos de cara a los planteamientos teóricos, así como clarificar las teorías y definir los términos

Los trabajos de Rosch, E. (1973): “Natural categories”, en Cognitive Psychology 4, pp. 328-350 y Labov, W. (1973): “The boundaries of words and their meanings”, en C.-J.N. Bailey and R. W. Shuy (eds.), New Ways of Analysing Variation in English, Washington, Georgetown University Presse 27 Óp. Cit., p.360. 26

296 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

básicos. Podría ser también un aspecto básico para guiar las investigaciones futuras. De la confección de una taxonomía unificada depende el acierto del estudio de las relaciones que mantienen las palabras entre sí para formar el significado oracional o textual. Así pues, es un aspecto determinante para el análisis del procesamiento del lenguaje que versa sobre el análisis del discurso.

Bibliografía Berruto, G. (1974): La Sociolingüística, México, Editorial Nueva Imagen, S. A. Bosque, I. (1989): Las categorías gramaticales. Relaciones y diferencias, Madrid, Sintesis. Carey, S. (1982): “Semantic development. State of the art”, en Gleitman y Wanner, Language acquisition. The State on the Art, Hillsdale, New Jersey, LEA. Coleman, L. y Kay, P. (1981): “Prototype semantics: the English verb Lie”, en Language, Nº 57/1 (1981), pp.26-44. Cruse, D. A. (2004): Meaning in language, Oxford, Oxford University Press, 2nd ed. Fillmore, C. J. (1975a): “An alternative to checklist theories of meaning”, en BLS, Proceedings of the 1st Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society, Nº75, Berkeley, CA, pp. 123-131. Labov, W. (1973): “The boundaries of words and their meanings”, en C.-J.N. Bailey and R. W. Shuy (eds.), New Ways of Analysing Variation in English, Washington, Georgetown University Presse. Langacker, R. W. (1987): Foundations of cognitive grammar, Theoretical prerequisites, Vol.1, Stanford, Stanford University Press. Marchand, H. (1955): “Synchronic Analysis and Word Formation”, en Cahiers Ferdinand de Saussure, vol. 13, pp. 7-18. Moure, Teresa (1994): “La teoría de prototipos y su aplicación en gramática (I y II), en Contextos, XII/23-24, pp. 167-219.

297 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Germivoire 2/2015

Pottier, B. (1963): Recherches sur l’analyse sémantique en linguistique et en traduction mécanique, Nancy, Université de Nancy. Rodríguez Zamora, J. M. (2004): “Análisis estructural y significado lingüístico”, en Filología y Lingüística XXX (1), PP.181-203. Rosch, E. (1973): “Natural categories”, en Cognitive Psychology 4, pp. 328350. Talmy, L. (2000a): Toward a Cognitive Semantics, Concept Structuring System, Volume I, Cambridge, The MIT Press. Valenzuela, et al. (2012): “La semántica cognitiva”, en Eds. I. IbarretxeAntunano y J. Valenzuela, Lingüística cognitiva, Barcelona, Anthropos, pp. 41-68. Varela Ortega, S. (2003): “Léxico, morfología y gramática en la enseñanza de español como lengua extranjera”, en Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante (ELUA), Nº 17, pp. 571-588. Vera Luján, Agustín (2007): “La categorización léxica en la semántica cognitiva” en Léxico Español Actual, Actas del I Congreso Internacional de Léxico Español Actual, Venecia-Treviso, 14-15 de marzo de 2005, Edición de Luis Luque Toro, ISBN 13: 978-88-7543-180-8, pp. 143-161. Zufferey, S. y Moeschler, J. (2012): Initiation à l’étude du sens. Sémantique et pragmatique, Auxerre, Edition Sciences Humaines.

298 Mamadou COULIBALY : El problema de la estructura y las relaciones conceptuales en el estudio del significado de las palabras en semántica léxica

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.