Emulsiones y Compuestos Emulsions and Compounds
Distribuidores NACIONALES: - GALICIA. - PAIS VASCO-NAVARRA. - CATALUÑA. - ARAGÓN. - LA RIOJA. - LEVANTE. - CENTRO. Distribuidores INTERNACIONALES:
- CASTILLA-LA MANCHA. - ANDALUCÍA.
- HOLANDA. - BÉLGICA. - FRANCIA. - ALEMANIA. - ITALIA. - PORTUGAL. - RUSIA. - GRECIA. - REP. CHECA.
- ARGELIA. - MARRUECOS.
- MÉXICO. - BRASIL.
- NUEVA ZELANDA.
Certificada por AENOR Nº ER- 0618/2000
www.grupografico.es
Polígono Industrial “Fuente del Jarro” Calle Islas Canarias nº 65, Apdo. Correos (P.O. Box) 59 46988 Paterna (Valencia) Spain Tel. (+34) 961 321 012 - Fax (+34) 961 321 422 -SKYPEE-mail:
[email protected] - Web: www.laiex.com
OCTUBRE 2009
- AUSTRALIA.
Identidad propia
Identidad propia
Desde su fundación en Valencia (España) en 1.970, la dedicación constante a la “mejora tecnológica”, ha llevado a la sociedad LAIEX S.L. a ocupar un prestigioso lugar dentro de la Industria Química Europea.
PÁGINA 2
En ciertos campos, LAIEX es el único productor nacional y uno de los pocos a nivel europeo dentro del mundo del automóvil y el asfalto. El éxito de la sociedad se debe a los logros obtenidos en: - La fabricación de productos base. - Productos a medida. - En la diversidad de sectores. - En la experiencia acumulada en las líneas de aplicación. LAIEX se compone de: - Planta de polimerización - Planta de compounds (formulaciones personalizadas) - Oficina Técnica de ingeniería y procesos LAIEX es el más importante productor de latexes termoconformados, catiónicos y compuestos en su área geográfica y uno de los primeros de Europa.
Our identity Since its foundation in Valencia (Spain) in 1970, their constant dedication to “technological improvement”, has allowed the company LAIEX, S.L. to reach prestigious heights within the European Chemistry Industry. In some fields, LAIEX is the only domestic producer and one of the few in Europe within the asphalt and automotive world. The success of the company is due to the achievements obtained in: - The manufacture of base products. - Custom-made products. - In the variety of sectors. - In the experience accumulated in the application lines. LAIEX is composed of: - A polymerisation plant - A compounds plant (custom-made formulations) - An engineering and processes Technical Office LAIEX is the most important producer of thermoconformed, cationic and composed latex in their geographic area and one of the top producers in Europe.
EMULSIONES Y COMPUESTOS / EMULSIONS AND COMPOUNDS
Nuestra política
Nuestra filosofía
Mantener un equilibrio entre las necesidades de nuestros clientes y una estructura capaz de ofrecer los mejores servicios y una asistencia técnica cualificada.
Ser una empresa técnicamente especializada. Cubrir la falta de empresas especializadas en la química de base de las emulsiones, a consecuencia del desmembramiento de las multinacionales tradicionales.
Ser el “partner” que buscan las empresas para cubrir las necesidades que demandan de productos de alta calidad. Desarrollos en I+D+i conjuntos. Técnicas y laboratorios de consulta e investigación a disposición de nuestros clientes.
Our philosophy
Tendencia a especializaciones muy concretas.
To be a technically specialised company
Consolidación de nuestra internacionalización.
To cover the lack of companies specialised in the base chemistry of emulsions, due to the dismemberment of the traditional multinational companies.
Our policy Maintain a balance between our customers´ needs and a structure which is able to offer the best service and a qualified after-sales service. Being the “partner” that the companies look for in order to fulfil their needs that request high quality products. Joint developments in R+D+i. Investigation and reference laboratories and techniques available to our customers. Tendency to make very specific specialisations. Consolidation of our internationalisation.
Marcas comerciales
Commercial brands
LAIEX engloba bajo sus marcas comerciales:
LAIEX’s commercial brands include:
Laitex N Laitex NT Laitex B Laicril Laitac Laivil Laivil Laivil Laivil Laivul Laipast Laixel Laicon
Laitex N Laitex NT Laitex B Laicril Laitac Laivil Laivil Laivil Laivil Laivul Laipast Laixel Laicon
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
Latexes de Estireno-Butadieno Latexes Termoconformables Latexes Catiónicos Emulsiones Acrílicas Emulsiones Autoadhesivas Emulsiones Vinil-maleicas Emulsiones Vinil-versáticas Emulsiones Homopolímeras Emulsiones Copolímeras Pastas Vulcanizantes Pastas Pigmentarias Auxiliares de Formulación Compuestos de Latex y Emulsiones
® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
Styrene-Butadiene Latex Thermoconformable Latex Cationic Latex Acrylic Emulsions Self-adhesive Emulsions Vinyl-maleic Emulsions Vinyl-versatic Emulsions Homopolymer Emulsions Copolymer Emulsions Vulcanising Pastes Pigment Pastes Formulation Auxiliary Elements Emulsions and Latex Compounds
PÁGINA 3
sectores Sectors
PÁGINA 4
A partir de las materias primas básicas, LAIEX produce más de 300 productos distribuidos en las siguientes Divisiones y Sectores:
From the basic raw materials, LAIEX produces more than 300 products sorted in the following Divisions and Sectors:
División I
Division I
AUTOMÓVIL Conformados de no tejidos
AUTOMOTIVE Conformities of non-fabrics
CALZADO Punteras, Taloneras y Plantillas
FOOTWEAR Toe-caps, Heel-caps and Insoles
División II
Division II
TEXTIL Aprestos y Acabados ESTAMPACIÓN Moda
TEXTILE Finishing agents and finishes PRINTING Fashion
CURTIDOS Preparación y Acabados DECORACIÓN Moldes y Barnices
TANNERY Preparation and Finishes DECORATION Moulds and Varnishes
División III
Division III
PINTURAS Revocos y Recubrimientos
PAINTS Renderings and Coverings
CONSTRUCCIÓN Aditivos para morteros de hormigón
CONSTRUCTION Additives for concrete mortars
ASFALTOS Emulsiones elastómeras e Impermeabilizaciones
ASPHALTS Elastomer Emulsions and Waterproofing
División IV
Division IV
ADHESIVOS Madera, Papel, Envase y Embalaje
ADHESIVE SUBSTANCES Wood, Paper, Packaging and Packing
AUTOADHESIVOS Cintas, Etiquetas y Complejos
SELF-ADHESIVE SUBSTANCES Strips, Labels and Complexes
EMULSIONES Y COMPUESTOS / EMULSIONS AND COMPOUNDS
Compromiso de la gestión de la calidad Toda nuestra organización está comprometida con el programa de: Calidad total. LAIEX está adherida a los programas internacionales para realizar en los procesos continuas mejoras en materia de higiene, seguridad y medioambiente. Mantenemos el espíritu de “acompañamiento del producto” para todos nuestros fabricados. LAIEX posee las certificaciones de conformidad con las normativas vigentes. Ecología. LAIEX optimiza el proceso de reciclaje, reutilizando al máximo sus aguas y vertidos residuales. LAIEX es escrupulosa compatibilizando la productividad con una gestión integral de los recursos y residuos generados, utilizando las nuevas tecnologías para encontrar soluciones alternativas más limpias, y por lo tanto más respetuosas con el medio. Medioambiente.
Plan LAIEX de atención al cliente Este plan ha sido concebido para solventar, con límites de tiempo tipificados, las: Dudas Incidencias Entregas Desarrollos Informes técnicos
A llamadas telefónicas y correo. Respuesta a problemas técnicos, comerciales o financieros. De producción o reposición de mercancía. Desarrollos conjuntos o en progreso en nuestros laboratorios. Conclusiones técnicas o literatura específica.
De esta forma, LAIEX se compromete a dar una respuesta completa y rápida.
LAIEX plan for customer service
LAIEX se esfuerza en cumplir y trasladar a la opinión pública la compatibilidad del sector con el respeto y la protección del medioambiente. LAIEX promueve la química sostenible para satisfacer las necesidades del presente sin comprometer el futuro.
Quality management commitment Our entire organisation is committed to the programme of: Total quality. LAIEX is adhered to the international programmes carrying out in processes continuous improvements in areas of health, safety and environment. We maintain the spirit of “complete monitoring” for all our products.
This plan has been conceived in order to resolve, with typified deadlines, the following: Questions Incidences Deliveries Developments Technical reports
Telephone calls and mail. Answer to technical, commercial or financial problems. Of production or stock replenishment. Joint or in progress developments in our laboratories. Technical conclusions or specific literature.
In this way, LAIEX commit themselves to giving a complete and quick answer.
LAIEX has certifications in accordance with the current regulations in force. Ecology. LAIEX optimises the recycling process, making maximum re-use of their residual waste and sewage. LAIEX meticulously makes their production compatible with a comprehensive management of the waste generated and resources, using new technologies in order to find cleaner alternative solutions, and as a result are more environmentally friendly. Environment. LAIEX tries hard to comply and communicate to the public opinion the compatibility of the sector with the wellbeing and protection of the environment. LAIEX promotes sustainable chemistry in order to fulfil the present needs without endangering the future.
PÁGINA 5
Automóvil
Moquetas de fieltro / Felt carpets Fieltro punzonado / Needle-felt Mat de fibras / Fibre mat Espuma de látex / Latex foam
Automóvil
Automotive
Las moquetas de fieltro punzonado para los automóviles tienen que poder conformarse térmicamente. Los LAITEX NT- y LAICON NT- confieren al fieltro punzonado resistencia al desgaste, y además, permiten el conformado tridimensional a temperaturas superiores a 130ºC, garantizando a la vez la necesaria estabilidad dimensional del artículo a las altas temperaturas que reinan en los meses de verano.
Needle-felt carpets for cars must be thermally conformable. The LAITEX NTand LAICON NT- confer resistance to wear on the needle-felt, and moreover, they allow the three-dimensional shaping at temperatures higher than 130ºC, guaranteeing at the same time the necessary dimensional stability of the product in the high temperatures of the summer months.
Para evitar los sonidos de resonancia se aplica un mat de fibras o una gruesa capa de betún. A la masa bituminosa se le incorpora nuestra serie LAITEX B- para reducir el llamado “flujo en frío”. También los ruidos se amortiguan eficazmente mediante recubrimiento exterior con espuma de látex de nuestra serie LAITEX N-.
PÁGINA 6
In order to prevent the resonance sounds, a fibre mat or a thick coat of bitumen is applied. Our series LAITEX B- are incorporated in the bituminous mass in order to reduce the flow known as “cold flow”. The noises are also efficiently muffled through an outer covering with latex foam from our series LAITEX N-.
División I
Plantillas / Insoles Punteras y contrafuertes /
Toe-caps and heel reinforcements
Forros / Linings Correas / Straps Piezas moldeadas de espuma /
Foam-moulded pieces
Calzado
AUTOMÓVIL - CALZADO / AUTOMOTIVE - FOOTWEAR
Calzado La industria del calzado es indirectamente un gran consumidor de látex. Estos se precisan en la fabricación de plantillas, punteras y contrafuertes, forros, correas, piezas moldeadas de espuma e incluso para los empeines y las palas. Las plantillas en su mayor parte, se componen de celulosa compactada con látex, fieltro punzonado e impregnado con látex o material de fibra de cuero. Estos materiales, a base de fibras sintéticas, se distinguen por su alta resistencia a la abrasión y, sobre todo, por su excelente resistencia mecánica incluso en mojado.
Footwear The footwear industry is indirectly a large consumer of latex. The latter are needed to manufacture insoles, toe-caps and heel reinforcements, linings, straps, foammoulded pieces and even for the insteps and the fronts. The insoles on the whole consist of cellulose compacted with latex, needle-felt and saturated with latex or leather fibre material. These materials, consisting of synthetic fibres, differ in their high resistance to abrasion, and especially, in their excellent mechanical resistance even when they are wet.
PÁGINA 7
Textil Textil En la industria textil, se emplean grandes cantidades de látex para el apresto de los tejidos por el envés. Los látex LAICRIL T-, LAIVIL T-, LAICON AD-, LAICON RI-, LAICON CF- de LAIEX, se usan para estabilizar el pelo de los tejidos y géneros de punto afelpados o aterciopelados. Aplicados como ligantes para napas, telas no tejidas, doblado o “bonding”, flocados, imitaciones de piel, telas de esmeril, telas para tapizados, fieltros, guatas, bayetas, artículos higiénicos, estampación y artículos decorativos. Los látex de LAIEX estabilizan la forma y contribuyen al confort de las prendas de vestir.
Napas / Suede Telas no tejidas / Non-woven cloths Flocados / Flocking Imitaciones de piel / Imitation leather Telas de esmeril / Esmeryl fabrics Telas para tapizados / Fabrics for upholstery Fieltros / Felts Guatas / Padding Bayetas / Cloths Artículos higiénicos / Hygienic articles Estampación / Print Artículos decorativos / Decorative articles
En la industria de alfombras, los látex LAITEX N-, LAICON RD-, y LAICON RB- de LAIEX, estabilizan los hilos de los pelos y fijan los bucles en el substrato de la alfombra, a la vez que confieren a la moqueta (espumado sobre el envés de esta), elasticidad y efecto amortiguador del ruido de las pisadas. La serie de látex LAITEX N-, y LAITEX NT-, se utilizan también en las moquetas de fieltro punzonado para viviendas y como material de revestimiento en la industria del automóvil; según el tipo de látex aplicado se obtiene una consistencia desde blanda hasta rígida. Igualmente se usa como apresto del envés de las alfombras tejidas para fijar la ligazón entre la trama y la urdimbre. En las alfombras de terciopelo surgen problemas de carga electrostática, porque en estas los hilos de los pelos cortados pierden su función conductora. Esta función es cumplida por los acabados de látex compuestos de la amplia gama de LAICON R- de LAIEX.
Textile In the textile industry, large quantities of latex are used in order to give more stiffness to the fabrics on the inside. The latex LAICRIL T-, LAIVIL T-, LAICON AD-, LAICON RI-, LAICON CF- by LAIEX, are used to stabilise the fluffing on towelling or velvety fabrics and knitwear. They are applied as binders for suede, non-woven cloths, bonding, flocking, imitation leather, esmeryl fabrics, fabrics for upholstery, felts, padding, cloths, hygienic articles, print and decorative articles. LAIEX latexes stabilise the shape and contribute to the comfort in clothing items. In the carpet industry, the latexes LAITEX N-, LAICON RD-, and LAICON RB- by LAIEX, stabilise the threads from fluffing and fix the loops in the substrate of the carpet, providing the carpet (foamed on the underside of it) with elasticity and at the same time a muffling effect for the noise of footsteps. The latex series LAITEX N-, and LAITEX NT-, are also used in needle-felt carpets for houses and as covering material in the automotive industry; depending on the type of latex applied the consistency obtained may vary from soft to stiff. Equally they are used to provide stiffness to the wrong side of the woven carpets in order to fix the link between the fabric and the threads. There are problems of electrostatic charge in the velvet carpets, due to the fact that the threads of the cut fluff in them lose their conductive function. This function is fulfilled by the latex compounds in the wide range of LAICON R- by LAIEX.
PÁGINA 8
División II
Curtidos El cuero artificial de napa, sirve para la fabricación de los forros, las tiras o correas y los empeines (palas) de los zapatos. Para alcanzar una fijación perfecta y homogénea del sustrato de fibras, esta se impregna con el látex aplicado como mezcla termosensible; de este modo se evita la migración del ligante y la formación de una película continua de polímero en la napa de fibras, garantizando una distribución uniforme del ligante, permeabilidad al aire, flexibilidad y una cierta estabilidad a los disolventes y plastificantes. LAIEX comercializa sus productos con el nombre de LAITEX L-, y LAICRIL L-.
Forros / Linings Tiras / Strips Correas / Straps Empeines / Insteps
Curtidos
TÉXTIL - CURTIDOS / TEXTILE - TANNERY
Tannery The artificial suede leather, is used for the manufacture of linings, strips or straps and the insteps (fronts) of the shoes. In order to achieve a perfect and homogeneous fixation of the fibre substrate, it is saturated with the latex applied as a thermo-sensitive mixture; in this way the migration of the binder and the formation of a continuous thin coat of polymer in the suede of fibres are avoided, guaranteeing an even distribution of the binder, permeability to air, flexibility and some stability to solvents and plastifying agents. LAIEX markets their products under the name of LAITEX L-, and LAICRIL L-.
PÁGINA 9
Mezclas cementosas / Cement mixtures
Construcción
Puentes de adherencia / Adherence bridges
Reforzamiento de soleras / Reinforcement of sole plates
Pavimentos impresos / Printed paving
Impermeabilizaciones de paramentos / Waterproofing facings
Asfaltos
Incorporando al betún látex LAITEX B-, se obtienen emulsiones bituminosas capaces de aislar la humedad tanto a flor de tierra, como en techos planos, azoteas de hormigón o usados como masillas; dotando a estos recubrimientos impermeables de flexibilidad hasta temperaturas de –20ºC o reblandecimientos a temperaturas superiores a 100 ºC.
Cubiertas de asfalto / Asphalt coverings Techos planos / Flat roofs Azoteas de hormigón / Concrete roofs Masillas / Cements
Asphalts In road building, the advantages offered by latex LAITEX B- by LAIEX, consisting of the bitumen elastification and its improvement of high and low temperatures of the same, increase the general properties of warm bitumen for seep asphalt coverings; as well as the characteristics of the cationic bituminous emulsions used for superficial treatment of streets and roads. Incorporating latex LAITEX B- in the bitumen, bituminous emulsions are obtained, capable of isolating damp both at ground level and on flat roofs, concrete roofs or used as cements; providing these waterproof coverings with flexibility until temperatures of –20ºC or softening at temperatures higher than 100ºC.
PÁGINA 10
Asfaltos
En la construcción de carreteras, las ventajas que ofrecen los látex LAITEX B- de LAIEX, de elastificación del betún y mejoramiento de altas y bajas temperaturas de este, hacen que aumenten las propiedades generales del betún caliente para las cubiertas de asfalto colado; así como las características de las emulsiones bituminosas catiónicas que se utilizan para el tratamiento superficial de las calles y carreteras.
División III CONSTRUCCIÓN - ASFALTOS - PINTURAS / CONSTRUCTION - ASPHALTS - PAINTS
Construcción Para el sector de la construcción, LAIEX ha desarrollado emulsiones acrílicas, vinílicas y de estireno-butadieno, para cada tipo específico de aplicación. Nuestros productos LAICRIL C-, LAIVIL C- y LAITEX C-, están destinados a mejorar las propiedades mecánicas de las mezclas cementosas, puentes de adherencia entre hormigón nuevo y hormigón viejo, reforzamiento de soleras, realización de pavimentos impresos e impermeabilizaciones de paramentos verticales y horizontales.
Construction
Pinturas La inquietud de LAIEX por la innovación en la tecnología de la polimerización de emulsiones al agua, le ha llevado a desarrollar una completa gama de látex acrílicos LAICRIL P-, y vinílicos LAIVIL P-, para la formulación de pinturas interiores, revestimientos de fachadas, revocos, fijadores e impermeabilizantes. LAIEX, como expertos en la materia, conscientes de su responsabilidad, y con la técnica más moderna, garantizan el suministro de productos dotados de un nivel de calidad siempre alto y constante, dando lugar a recubrimientos de exigentes prestaciones.
Paints LAIEX´s interest in the innovation in the technology of water emulsion polymerisation has led them to develop a complete range of acrylic latex LAICRIL P-, and vinyl ones LAIVIL P-, for the formulation of interior paints, façade coverings, renderings, fixatives and waterproofing agents. LAIEX, as experts on the subject, conscious of their responsibility, and with the most modern technique, guarantee the supply of products with a high and constant quality level, resulting in coverings that fulfil demanding characteristics.
Pinturas
For the construction sector, LAIEX has developed acrylic, vinyl and styrene-butadiene emulsions, for each specific type of application. Our products LAICRIL C-, LAIVIL Cand LAITEX C-, are aimed at improving the mechanical properties of the cement mixtures, adherence bridges between new concrete and old concrete, reinforcement of sole plates, carrying out printed paving and waterproofing of vertical and horizontal facings.
Pinturas interiores / Interior paints Revestimientos de fachadas / Façade coverings
Revocos / Textured coatings Fijadores / Fixatives Impermeabilizantes / Waterproofing agents
PÁGINA 11
Autoadhesivos PÁGINA 12
Autoadhesivos Los LAITAC PS- son productos de “pegajosidad” permanente, que se adhieren tenazmente sobre una superficie al ejercer sobre ellos una ligera presión. Pueden ser aplicados directamente sobre los soportes insensibles al agua, o por transferencia. Tacking, plasticidad, cohesión, adhesión, elasticidad y buen envejecimiento, son las condiciones que reúnen los LAITAC PS- de LAIEX, enriqueciendo las propiedades de los substratos pegados. Los adhesivos sensibles a la presión, encuentran cada vez mayor aplicación en los procesos de fabricación industrial, tales como: Etiquetas autoadhesivas, esparadrapos, rollos de papel o plástico para decoración o material eléctrico, burletes, precintos, losetas, forros, complejos para embalaje, sobres, ....
Etiquetas autoadhesivas / Self-adhesive labels
Esparadrapos / Plasters Rollos de papel o plástico / Rolls of paper or plastic
Material eléctrico / Electrical material
Burletes / Weather-strips Precintos / Seals Losetas / Tiles Forros / Linings Complejos para embalaje / Compounds for packing
Sobres / Envelopes
Self-adhesive substances The LAITAC PS- are products with permanent “stickiness”, which strongly adhere to a surface when exerting a light pressure on them. They may be directed applied on the supports insensitive to water, or through transfer. Tacking, plasticity, cohesion, adhesion, elasticity and good ageing, are the conditions that the LAITAC PSby LAIEX has, enriching the properties of the glued substrates. The adhesive substances sensitive to pressure are applied more and more industrial manufacturing processes, such as: Self-adhesive labels, plasters, rolls of paper or plastic for decoration or electrical material, weather-strips, seals, tiles, linings, compounds for packing, envelopes, ...
División IV
Adhesivos
Adhesive substances
Los tipos LAITEX A-, LAICRIL A y LAIVIL A-, se prestan particularmente como materias primas para adhesivos en dispersión o disolución de polímeros en agua, capaces de unir substratos por adhesión y cohesión sin modificar ni la estructura ni la superficie de los mismos, mejorando las propiedades de los materiales o permitiendo una combinación de las propiedades de los distintos componentes.
The types LAITEX A-, LAICRIL A and LAIVIL A- are particularly good as raw materials for adhesive substances in dispersion or solution of polymers in water, capable of joining substrates by adhesion and cohesion without modifying neither the structure nor the surface of them, improving the properties of the materials or allowing a combination of the properties of the different components.
Estas materias primas son utilizadas principalmente para la fabricación de colas para madera, envase y embalaje, y adhesivos para la construcción.
These raw materials are mainly used to manufacture glues for wood, packaging and packing, and adhesive substances for construction.
Colas para madera / Glues for wood Envase y embalaje / Packaging and packing Adhesivos para la construcción / Adhesive substances for construction.
Adhesivos
AUTOADHESIVOS - ADHESIVOS / SELF-ADHESIVE SUBSTANCES - ADHESIVE SUBSTANCES
PÁGINA 13
Servicio Técnico El Servicio Técnico que LAIEX ofrece a sus clientes se compone de los siguientes apartados: - Laboratorio de I+D+i: Para la mejora constante. - Tecnologías de latexes: Acrílicos, vinílicos, PU y SBR. - Laboratorio de compounds: Desarrollo de formulaciones específicas. - Laboratorio de aplicaciones: Personal y equipos para resolver los problemas surgidos en las aplicaciones industriales. - Laboratorio de seguimiento: Para contrastar y controlar periódicamente los fabricados de nuestros clientes. - Laboratorio complementario: Para propiciar desarrollos encaminados a aumentar el rendimiento de nuestros fabricados. - Oficina técnica: Para las líneas industriales de aplicación, y máquinas auxiliares de proceso. - Oficina de consulta: Asesoramiento y ayuda en normativas, medioambiente, seguridad, transporte y almacenamiento. - Conexiones técnicas internacionales: Contactos y asesoramiento con Centros Tecnológicos de homologación.
I+D+ - Visitas periódicas a nuestros cliente para mejorar el conocimiento mutuo y alcanzar soluciones técnicas más adecuadas.
Technical Service
The Technical service that LAIEX offers to their customers consists of the following sections: - R+D+i laboratory: For a constant improvement.
- Latex technologies: Acrylics, vinyls, PU and SBR.
- Compounds laboratory: Development of specific formulations.
- Applications laboratory: Personnel and equipment to solve the problems arising in the industrial applications. - Monitoring laboratory: to periodically check and contrast our customers’ products.
- Complementary laboratory: to encourage developments channelled towards an increase in the performance of our products. - Technical office: For industrial application lines, and auxiliary processing machines.
- Reference office: Advice and help with regulations, environment, safety, transport and storage.
- International technical connections: Contacts and advice from Technological Standardisation Centres.
- Periodic visits to our customers in order to improve the mutual knowledge and to achieve more technically appropriate solutions.
PÁGINA 14
SERVICIO TÉCNICO / TECHNICAL SERVICE
+i PÁGINA 15