ESTUFAS A GAS 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACIÓN Y USO

STM W10846744 Rev. B No. Parte W10835239 Rev. B ESTUFAS A GAS 30” MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANT
Author:  Sara Rico Salazar

0 downloads 30 Views 2MB Size

Recommend Stories


ESTUFAS SOBREPUESTAS MANUAL DE USO Y CUIDADO
E STUFAS SOBREPUESTAS M ANUAL DE USO Y CUIDADO ADVERTENCIA Si las instrucciones de este manual no se siguen exactamente, se puede ocasionar un incen

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACAS A GAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACAS A GAS cod. 9606801 Extracto Foster spa via M.S. Ottone, 18/20 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - te

MANUAL DE INSTRUCCIONES ENCIMERA A GAS. Modelo: Gas V
MANUAL DE INSTRUCCIONES ENCIMERA A GAS Modelo: Gas V Inversiones Termic Limitada San Pablo 3545, Quinta Normal, Santiago, Chile Fono: 56-2-29805423 E

Modelos: MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA A GAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES COCINA A GAS Modelos: C1(04,07,10,11)EM 100505P EKGA20C2MJW / EKGA20C2MJSM EKGA24H2MJ(W,G) / EKGA24M2MJW EKGA24M2MJSM / EKG

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y USO MODELOS 80: BASIC, BASIC ENREJADO, SIERRA1, SIERRA2 CHIMENEAS Y REVESTIMIENTOS JOYMA, S.L. P.I. LOS CERROS C/VIDRIERAS

Manual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora Jumps Art.1568 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES A. BASE DEL TUBO

Story Transcript

STM W10846744 Rev. B

No. Parte W10835239 Rev. B

ESTUFAS A GAS 30” MANUAL DE INSTRUCCIONES, INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ SU ESTUFA

Ampara los siguientes modelos:

WF5965 WF6900

In1some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

ÍNDICE Seguridad de la Estufa ..........................................................................................3 Características Eléctricas Nominales……………………………………………. .....4 Instalación de la Estufa…………………………………………………… ....……….4 Recomendaciones Generales…………………………………………… ....………..5 Instalación………………………………………………………………… ... …………5 Requisitos de Ubicación………………………………………………… .... …………6 Requisitos del Suministro de Gas……………………………………… ... …………7 Conexión a la Línea de Gas…………………………………………… .... ………….7 Requisitos del Suministro Eléctrico…………………………………… .... ………….8 Verificación de Funcionamiento……………………………………… ...... …………9 Ajuste de Flamas……………………………………………………… .... ………….11 Uso de la Estufa………………………………………………………… …………...13 Perillas de Control……………………………………………………… .....………...13 Cortes de corriente……………………………………………………… ....………..13 Quemadores Superiores……………………………………………… .... ………….13 Comal…………………………………………………………………… .... ………….15 Capelo de Vidrio……………………………………………………… ... …………...15 Uso del Horno…………………….…………………………………… ... …………..16 Cuidado y Limpieza de la Estufa…………………………………… ……………...18 Recomendaciones de Cuidados:…………………………………… .... …………..18 Limpieza General……………………………………………………… .... ………….18 Diagramas Eléctricos………..………………………………………… . ………… .22 Servicio .............................................................................................................. 22 Solución de Problemas………………………………………………… ……………23 Garantía……………………………...……….………………………. ………………24 Formato de Identificación……………………………………………………… ..... ..24

PRODUCTO FABRICADO POR: Industrias Acros Whirlpool S.A. de C.V., Unidad Celaya Carretera Panamericana Km. 280 C.P. 38020, Celaya, Gto. Tel. 01 (461) 6 18 55 00 In2some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

¡Felicidades por la compra de su nueva estufa! Acaba de adquirir un producto desarrollado con las más avanzadas técnicas de diseño y fabricación, con calidad Whirlpool. Le sugerimos que antes de usar su estufa lea cuidadosamente las instrucciones de este manual. Consérvelo ya que la información contenida en el mismo será importante para el buen funcionamiento de su estufa durante muchos años. Registre su producto en nuestro sitio web: www.centrodesolucioneswhirlpool.com.mx ó en el Centro de Soluciones Whirlpool, marcando al 01 800 8 300 400 a nivel nacional o al 8329 2100 desde Monterrey y obtén 30 días adicionales de garantía.

Seguridad de la Estufa

In3some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Características Eléctricas Nominales Características eléctricas nominales para modelos SIN asador eléctrico Voltaje: 127 V ~ ± 10%

Frecuencia: 60 Hz

Corriente: 1,0 A Max

Instalación de la Estufa    

Conserve estas instrucciones para referencia futura. Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto. Leer las instrucciones de uso antes de encender este artefacto. Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones de distribución locales (naturaleza y



presión del gas) y el ajuste del artefacto sean compatibles. La instalación apropiada es su responsabilidad, por lo cual es recomendable que su estufa sea instalada por personal calificado o un técnico de Whirlpool Service.

Revise las normas locales. Revise que existan suministros eléctricos. Vea la sección “Requisitos del Suministro Eléctrico”.

TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS LAS DEBERÁ HACER UN ELECTRICISTA CALIFICADO. In4some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Recomendaciones Generales  Es responsabilidad del instalador cumplir con todos los espacios especificados en estas instrucciones.  Instale su estufa en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo y sobre una superficie plana y resistente para soportar su peso.  No instale su estufa sobre alfombra o algún material inflamable. Si el piso es sintético, verifique que éste material soporte una temperatura de al menos 95°C sin deformarse.  No permita que la usen niños o personas que no conozcan su funcionamiento.  Mantenga los alrededores del aparato libres de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos inflamables.

 No se acerque demasiado a las flamas de los quemadores, ni use ropa suelta, ya que se puede encender y causar quemaduras.  Proporciónele el mantenimiento adecuado.  Utilice la estufa sólo en labores del hogar. No es un aparato de uso comercial.  Para mover o instalar la estufa deberá ser entre dos o más personas.  De ser necesario desplazar o mover su estufa, no la cargue o desplace tomándola de la jaladera, abra la puerta del horno y tómela de la parte superior de la cavidad de horno, y desplácela.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por exceso de peso Use dos o más personas para mover e instalar su producto. No seguir esta instrucción puede causar daños a su columna o heridas.

ESTE PRODUCTO NO DEBE INSTALARSE EN BAÑOS NI DORMITORIOS LAS CONDICIONES DE AJUSTE PARA ESTE ARTEFACTO SE ENCUENTRAN EN LA ETIQUETA ESTE ARTEFACTO DEBE INSTALARSE EN UNA COCINA Ó AMBIENTES QUE TENGAN UNA VENTILACIÓN ADECUADA

Instalación Este artefacto no está conectado a un dispositivo de evacuación de los productos de la combustión. Debe instalarse y conectarse de acuerdo con los requisitos de instalación vigentes. Se debe dar especial atención a los requisitos pertinentes sobre ventilación.  Retire todos los adhesivos y  Si instala campana extractora, elementos de empaque. colóquela a 61 cm como mínimo desde la cubierta de la estufa.  Identificar y separar los accesorios de la estufa.  Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos, colóquela cerca de un  Seleccione la mejor ubicación para tomacorriente de pared. su estufa, no debe quedar expuesta a corrientes de aire y debe tener  Esta estufa de gas está equipada con espacio suficiente para abrir la puerta un enchufe de tres puntas con del horno. contacto a tierra para protección contra riesgo de electrocución. Debe  No instale gabinetes o muebles de enchufarse directamente a un cocina encima de la estufa. tomacorriente aterrizado. In5some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

 No corte ni quite la punta para conexión a tierra del enchufe.

 No utilice extensiones eléctricas o contactos múltiples.

Requisitos de Ubicación Espacios mínimos requeridos para la instalación (estas dimensiones deben de respetarse). 76.2

33

61

46

90

76.55 A. 46 cm distancia min. requerida entre la base superior del mueble o gabinete al mueble superior del gabinete. B. 33.0 cm max. Profundidad del gabinete superior. C. 76.2 cm ancho min. Requerido en el gabinete superior. D. Distancia min. 61 cm a partir de la cubierta que permita abrir el capelo. E. 76.5 cm min. de ancho de apertura. F. Esta área sombreada es la recomendada para salida de la instalación eléctrica. G. Esta área sombreada es la recomendada para la instalación del tubo de gas rígido. H. 5.1 cm espacio min. requerido del lado de la estufa al mueble o algún otro material flamable. I. 61.0 cm altura recomendada para la instalación del tubo de gas rígido. J.25.4 cm altura recomendada para la instalación eléctrica. K. 20.3 cm espacio entre pared del mueble o gabinete y espacio para la instalación de tubo de gas rígido. L. 12.7 cm dimensión recomendada de espacio para la instalación eléctrica y de tubo de gas rígido. M. 5.1 cm espacio min. requerido de pared posterior a respaldo estufa. N. 7.6 cm espacio entre pared del mueble o gabinete y espacio para la instalación eléctrica In6some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Requisitos del Suministro de Gas  Esta estufa está preparada para funcionar con Gas L.P. de tanque móvil o estacionario.  Para usarse con Gas Natural deberá llamar a Whirlpool Service para cambiar las espreas y hacer los ajustes necesarios. Vea la sección “Servicio” en la pág. 22.

 El técnico calificado debe realizar la conversión tanto de las espreas de los quemadores superiores como del regulador de la estufa (en el caso de que el modelo cuente con este); debe cerciorarse que la conexión no tiene fugas y que la presión de gas en la estufa es la que aparece a continuación:

GAS LP PRESIÓN DE OPERACIÓN 2,75 kPa; 2750 Pa; 27,5 mbar; 28cm COL. AGUA GAS NATURAL PRESIÓN DE OPERACIÓN 1,76 kPa; 1760Pa; 17,6 mbar; 18cm COL. AGUA NOTA: El tipo de gas que utiliza esta estufa es Gas LP, para operar esta estufa con Gas Natural, se requiere el juego de conversión de acuerdo con la siguiente tabla y puede solicitarlo en su Centro de Soluciones Whirlpool Autorizado, de lo contrario su estufa generará hollín y esto incurrirá en un servicio de limpieza de la misma, el cual no se incluye en la garantía del producto: Modelo WF5965 WF6900

Kit de Gas LP a Gas Natural W10844590 W10844591

Conexión a la Línea de Gas Se debe usar una combinación de tubos de unión para conectar la estufa a la línea de suministro de gas existente. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación. 1. Para conectar su estufa utilice el material especificado en la siguiente figura:

2.

Una vez conectado su línea de gas, ABRA el paso de gas y verifique que no existan fugas vertiendo espuma de jabón en las conexiones y curvas de los tubos.

3.

Verifique que el tubo de cobre no esté dañado o doblado de manera que obstruya el paso de gas a su estufa.

In7some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

NO UTILICE FLAMA PARA DETECTAR FUGAS DE GAS. NO USE MANGUERAS DE PLÁSTICO PARA LA CONEXIÓN DE GAS YA QUE PUEDEN PRESENTAR FUGAS, AÚN LAS QUE TIENEN MALLA DE ACERO EN SU SUPERFICIE. Recomendaciones  Si la instalación no es nueva, limpie los tubos para evitar que se tapen las espreas.  Con el fin de facilitar el movimiento del aparato, el instalador debe hacer una espiral con el tubo flexible de cobre e instalar una llave de paso en la línea de suministro de gas. Esta llave debe estar fuera de la estufa y accesible a las personas que la usan.

 Siempre utilice tubos y reguladores de presión de acuerdo a las normas locales.  Verifique la validez de los tubos y reguladores de presión y sustitúyalos de ser necesario.  Apriete adecuadamente todas las conexiones de gas durante la instalación.  Al mover su estufa, evite que la conexión de gas, se estrangule o muerda, para evitar fugas de gas.

ADVERTENCIA Riesgo de Explosión Siempre utilice tubos y reguladores de presión de acuerdo a las normas locales. Verifique la validez de los tubos y reguladores de presión y sustitúyalos si fuera necesario. Apriete adecuadamente todas las conexiones de gas durante la instalación. Instale el aparato de acuerdo a las especificaciones descritas en el manual de instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones puede causar explosión, incendio o posibles daños a la integridad de las personas.

Requisitos del Suministro Eléctrico  Si su estufa cuenta con accesorios eléctricos, colóquela cerca de un tomacorriente de pared.  La estufa debe estar conectada a un tomacorriente aterrizado eléctricamente de acuerdo con las normas locales.  NO UTILICE EXTENSIONES ELÉCTRICAS O CONTACTOS MÚLTIPLES.  Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de tres puntas con contacto a tierra para protección contra

riesgo de electrocución. NO CORTE NI QUITE LA PUNTA PARA CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE.  El cable tomacorriente debe conectarse a una toma de corriente con un voltaje de 127 V ~ ± 10%. Cerciórese de que la instalación está apropiadamente aterrizada.  Terminada la conexión a la línea de gas, conecte la estufa a la corriente eléctrica.  Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento.

In8some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico No usar cable de extensión. No usar el producto sin conexión a tierra. No usar adaptadores o triples. Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No quitar el terminal de conexión a una tierra efectiva en su instalación Si no se siguen estas instrucciones, puede traer riesgo de vida, incendio o choque eléctrico. Verificación de Funcionamiento Ya que la estufa fue instalada es necesario verificar que la conexión de gas y eléctrica hayan sido realizadas con éxito. Para esta actividad, coloque la estufa en su posición final y proceda a iniciar el funcionamiento de los quemadores superiores y del horno. Quemadores superiores De acuerdo con el modelo, su estufa puede tener encendido electrónico de uno o dos pasos. Siga esta secuencia para corroborar el funcionamiento: Para estufas con encendido electrónico de dos pasos: Si su estufa es encendido con botón: presione, y mantenga así, el botón con la figura localizado junto a la perilla de extrema izquierda y gire cualquiera de las perillas de los quemadores superiores hasta la posición Hi (flama máxima), como se muestra en la figura inferior.

Escuchará el sonido de la chispa de la bujía y se encenderá la flama, en cuanto la flama encienda, libere el interruptor. Si su estufa es de encendido de un solo paso (es decir en la perilla): Presione y gire cualquiera de las seis perillas de quemadores superiores, hacia la posición Hi (flama máxima), como se muestra en la figura derecha, se escuchará el sonido de la chispa de la bujía y se encenderá la flama. En cuanto la flama encienda, gire la perilla a la flama deseada. Esta misma secuencia puede realizarla para los otros quemadores superiores. 1. Terminada la verificación, apague todos los quemadores. In9some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Si en cualquiera de los casos la flama no enciende después de 5 segundos o la chispa no se oye, realice los siguientes pasos: a) Retorne la perilla a la posición de apagado (y suelte el interruptor si su estufa es de encendido de botón). b) Asegúrese de haber conectado el cable tomacorriente, sin él, el interruptor y las bujías no pueden trabajar. c) Verifique que haya suministro de gas, ya sea en el tanque o en la línea. También revise que las conexiones y los tubos de suministro de gas no estén doblados o bloqueados. d) Repita desde el paso 1 o 2 (según sea el caso). Aún con una interrupción de energía eléctrica, los quemadores superiores pueden funcionar. Cuando esto suceda, realice lo siguiente: 1. Acerque un cerillo encendido al quemador que desea encender. 2. Gire la perilla de dicho quemador hasta la posición de Hi (flama máxima), la flama deberá encenderse. Quemador de horno Dependiendo del modelo, su estufa cuenta con encendido manual, o bien por encendido electrónico. La perilla del quemador de horno es la que se identifica con el símbolo

.

Si la estufa tiene termostato, según modelo, la perilla está rodeada o indica en la perilla temperaturas que van desde 150 °C hasta 250 °C. Para corroborar el correcto funcionamiento del quemador, siga los siguientes pasos dependiendo del modelo de su estufa. Modelos con encendido manual. 1. Abra la puerta del horno y retire el piso del horno, tomando la charola por la parte posterior en ambos lados donde se muestra en la figura, jale hacia arriba y retírela de la estufa. 2. Encienda un cerillo y acérquelo a la entrada del quemador de horno mostrada en la figura. 3. Presione y gire la perilla de control del horno hacia su posición inicial (o indicación de temperatura 235°C –250°C y en modelos de termostato en la marca de 150°C.) 4. La flama deberá encenderse y empezará a generar calor. Cierre la puerta de horno. La flama del quemador deberá cubrir todos los orificios y A normalmente debe ser azulada y estable con una altura aproximada de 1 cm; si no es así, vea la sección de “Ajuste de flamas”, “Flama del quemador de horno”. 5. Habiendo verificado el quemador de horno y ajustado las flamas, gire la perilla a la posición de apagado, coloque nuevamente el piso del horno. B 6. Una vez realizados los pasos anteriores su A. Charola horno quedará listo para ser usado. B.

Entrada quemador

In10 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Si la flama no enciende revise lo siguiente: a) Gire la perilla a la posición de apagado (inicial) y verifique que haya suministro de gas, ya sea en el tanque o en la línea. También revise las conexiones y tubos, podrían estar doblados o bloqueados. b) Repita el procedimiento, desde el paso 3. Ajuste de Flamas Flama de quemadores superiores Al realizar conversión de su producto de gas LP a gas natural, algunos componentes requieren de ajustes para poder utilizar su estufa correctamente. Las válvulas con vástago sólido, como se muestra en la imagen a la derecha, durante la conversión de gas LP a gas natural, requieren de ajuste, para realizar este ajuste llame al técnico especializado Whirlpool.

Vástago sólido

Revise si la flama está muy grande y con puntas amarillas: 1.

Cuando haya verificado todos los quemadores superiores y ajustado las flamas que lo necesiten su estufa ha quedado lista para su utilización.

Flama del quemador de horno Cuando se enciende por primera vez el quemador de horno, o cuando se cambia la configuración de la estufa para ser utilizada con gas LP o gas natural, puede ser necesario ajustar la altura de la flama del quemador. Siga estos pasos para realizar dicha operación: 1. 2.

3. 4. 5.

Verifique que la estufa esté completamente fría y todas las perillas en la posición de apagado. Desconecte el cable tomacorriente. Retire la charola del piso de horno, tome la charola por la parte posterior en ambos lados donde se muestra en la figura abajo y jale hacia arriba y retírela de la estufa. Encienda el quemador de horno tal y como se explica en la sección “Quemador de horno”, “Modelos con encendido manual” o “Modelos con encendido electrónico). Retire la perilla y guárdelos en un lugar seguro. A través del orificio pequeño, localice el tornillo de ajuste de la flama del quemador en el termostato (ver figura abajo) y con un desarmador plano y delgado gírelo hasta obtener una flama de aproximadamente 1cm de alto.

B A C A. B. C.

Posición del termostato Orificio para ajuste de flama de quemador Tornillo de ajuste de flama de quemador

In11 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

6. 7. 8.

Cuando la flama llega a la altura de 1 cm, coloque la perilla. Gírela a la posición de apagado. Coloque la charola del piso de horno en su posición original. Encienda nuevamente el quemador de horno y continúe con la verificación de funcionamiento.

Flama del quemador de horno Las diferentes altitudes sobre el nivel del mar, las variaciones en el suministro de gas y el cambio de configuración de la estufa para ser utilizada con gas LP o gas natural, hacen necesario regular la entrada de aire primario del quemador de horno para obtener una adecuada mezcla de aire-gas y obtener un buen funcionamiento cuando se utiliza. La flama del quemador de horno debe ser azulada y estable, siga esta secuencia para mejorar ésta condición: 1. 2.

Verifique que la estufa esté completamente fría y todas las perillas apagadas. Desconecte el cable tomacorriente. Retire la charola del piso de horno, tome la charola por la parte posterior en ambos lados y jale hacia arriba y retírela de la estufa. 3. Localice el tornillo que sujeta el quemador al bastidor frontal de la estufa y con ayuda de un desarmador, desatornille completamente y guarde el tornillo y la rondana en un lugar seguro. 4. Sujete el quemador y jálelo de manera que la parte posterior se suelte de la esprea, pero evite que los cables posteriores se tensen en caso de que su estufa tenga horno de encendido eléctrico. 5. Para ajustar el aire afloje el tornillo del regulador de aire localizado en la parte posterior del quemador y gire para abrir o cerrar la ventana (ver figura). 6. Si la flama estaba amarilla es necesario abrir la ventana. Cuando la flama es inestable o se separa del quemador, es necesario cerrar ligeramente la ventana. 7. Cuando termine de ajustar la ventana, apriete el tornillo del regulador y retorne el quemador a su posición original, alineándolo con la esprea posterior y revisando que los cables salgan hacia la parte posterior de la estufa. 8. Coloque el tornillo sujetando el bastidor frontal y el quemador, y apriete para sujetarlo. 9. Conecte el cable tomacorriente de la estufa. 10. Encienda nuevamente el quemador de acuerdo a la secuencia en “Verificación de funcionamiento”, “Quemador de horno”. Si la flama ya está estable y azulada, la estufa ha quedado lista para operación; de lo contrario espere a que el quemador se enfríe y retorne al paso 3. 11. Cuando el quemador de horno ha sido ajustado y está colocado dentro de la estufa, retorne la charola del piso a su posición original. Continúe con la verificación de funcionamiento del quemador de horno. NOTA: No obstruya la salida de aire del horno, no cubra los orificios de la charola de horno.

In12 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Uso de la Estufa Perillas de Control Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia Hi ó Boil (flama alta). Ver “Verificación de Funcionamiento”, “Quemadores superiores”. Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina lleno sobre la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un utensilio de cocina vacio o si la parrilla está libre. Para fijar la temperatura del quemador: 1. Oprima y gire la perilla a la izquierda. Los quemadores harán un chasquido pero sólo el quemador que esté accionado, producirá flama. Gire la perilla hacia cualquier posición entre Hi ó Boil (flama máxima) y Low (flama mínima), para las perillas con indicador en la perilla (según modelo). El chasquido parará; Cuando su estufa este equipada con un quemador “Xpert cook”, las indicaciones graficas son las de la figura B.

FIGURA A.

FIGURA B.

Use el cuadro siguiente para fijar los niveles de calor en quemadores sencillos y Xpert cook. Ajuste Hi (Flama Máxima) BOIL

Uso recomendado para  Cocinado rápido.  Hervir.

MED (Flama Media) FRY

    

Mantener un hervor rápido. Dorar rápidamente los alimentos. Freír o sofreír los alimentos. Preparar sopas y salsas. Guisar o cocer al vapor los alimentos.

COOK (Flama baja)

 

Preparar sopas y salsas. Guisar o cocer al vapor los alimentos.

LOW (Flama Mínima)

 

Mantener los alimentos calientes. Dejar hervir a fuego lento.

Cortes de corriente En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la izquierda hacia Hi. Después de que el quemador se encienda gire la perilla y al ajuste deseado. Quemadores Superiores La estufa que usted adquirió cuenta con quemadores superiores, que pueden ofrecer diferentes tipos de flama según el modelo, puede consultar a mayor detalle las figuras ilustrativas que se muestran en la pág. 14. In13 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Tapa del quemador Estándar Cuando use los quemadores superiores mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador después de un derrame, y como rutina quite y limpie las tapas y bases tal como lo indica la sección “Cuidado de la estufa”, “Quemadores superiores”. Abertura del tubo de gas El gas debe fluir con libertad a través de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material. Para protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador. Orificios del quemador Una buena llama es de color azul, no amarillo. Mantenga los orificios libres de suciedad y no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier otro material.  No obstruya el flujo de aire de combustión y de ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.  No coloque aluminio ni ningún otro material que pueda provocar un mal funcionamiento de su estufa. A continuación se muestra gráficamente las características de cada tipo de quemador: Quemador tipo aluminio estándar y súper (en algunos modelos) A E

C D B

A. B. C. D. E.

Tapa del quemador Espigas de alineación Bujía Base del quemador Abertura del tubo de gas

Quemador tipo semi rápido y rápido (En algunos modelos)

A. B.

Tapa del quemador Quemador

In14 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Quemador tipo Power torch

Ranura para bujia

Bujía

NOTA: Para colocar correctamente su quemador con la base quemador asegúrese que la bujía se encuentre alineada con la ranura que tiene el quemador para la bujía.

A. B. C.

Tapa del quemador Quemador Base quemador

La estufa cuenta con quemadores de distintas capacidades y diámetros. Para conseguir un rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar lo siguiente: Quemador Ø de recipiente -Utilice recipientes cuya base tenga un Power torch De 24 a 26 cm diámetro similar a los mencionados en tabla. Super & Rápido De 24 a 26 cm - Utilice exclusivamente ollas y sartenes con Estándar De 16 a 22 cm fondo plano.

Comal (En algunos modelos) Dentro de los accesorios de su estufa, usted encontrará el comal.

USE EL COMAL CON FLAMA BAJA. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lavar el comal con agua jabonosa, limpie y seque totalmente, cubra la superficie del comal con aceite vegetal y limpie el exceso con una toalla de papel.      

No dejar vacío el comal cerca del área de los quemadores. No precaliente el comal. El recubrimiento puede dañarse. El comal no puede usarse en el horno, asador, ni en el microondas. Para reducir el salpicar de grasa, evite cocinar con exceso de grasa. Evite cortar carne en el comal, puede dañar el recubrimiento. Evite el uso de utensilios de metal.

Capelo de Vidrio (En algunos modelos) Asegúrese que los quemadores estén apagados cuando cierre el capelo y nunca encienda los quemadores cuando el capelo se encuentre abajo.

No coloque recipientes calientes sobre el capelo. NOTA: La cubierta de vidrio puede romperse al calentarse. Apague todos los quemadores antes de cerrar la tapa. In15 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Uso del Horno Utensilios para hornear Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular. Deje 5 cm de espacio alrededor del utensilio para hornear y las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía: Número de Cacerola(s) 1 2 3ó4

Ubicación en la parrilla Centro de la parrilla. Lado a lado o ligeramente en zigzag. En esquinas opuestas en cada parrilla. Cerciórese de que ningún utensilio para hornear esté directamente encima del otro.

Perilla de control del horno Modelos con encendido manual 1. Abra la puerta del horno. 2. Encienda un cerillo y acérquelo a la entrada del quemador de horno mostrada en la figura. 3. Presione y gire la perilla de control del horno a su posición inicial, en modelos de termostato en la marca de 150 °C. 4. Verifique visualmente que haya encendido el quemador del horno a través de la abertura del piso del horno. 5. Ajuste la perilla a la posición de temperatura indicada en la receta. 6. Al terminar de hornear gire la perilla a la posición de apagado.

A

B A. B.

Charola Entrada quemador

El dispositivo no se debe accionar por más de 15 s. si después de este tiempo el quemador no se enciende, se debe detener el funcionamiento del dispositivo y abrir la puerta del compartimiento y/o esperar al menos 1 min antes de intentar una nueva ignición del quemador. En el evento de que se extingan accidentalmente las llamas del quemador, apague el control del quemador y no intente volver a encender por lo menos durante 1 min. Parrillas del horno Dependiendo del modelo de su estufa, las parrillas interiores del horno pueden ser deslizadas de manera manual o pueden tener un sistema para hacerlas autodeslizables cuando se abre la puerta de horno. Deslizamiento manual (En algunos modelos) El horno tiene 5 diferentes posiciones de elevación para B las parillas interiores; éstas tienen un tope que evita se salgan completamente cuando son movidas hacia fuera. Para cambiar la posición de la parrilla, siga los A siguientes pasos. 1. Jale la parrilla hasta el tope 2. Levante la parrilla de la parte frontal 3. Jale nuevamente para liberarla. 4. Seleccione la altura a la cual desea cambiarla. 5. Empuje la parrilla hasta el tope.

A. B.

Parrilla de horno Tope para parrilla

In16 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

6. 7.

Levante la parrilla de la parte frontal. Empujela nuevamente para que llegue.

Sistema auto-deslizable (En algunos modelos) Sistema auto-deslizable La parrilla superior (móvil) puede colocarla en 3 posiciones diferentes. Para cambiar la posición de la parrilla siga los siguientes pasos: 1.

2.

3.

4.

Abra la puerta del horno, las parrillas se deslizarán hacia afuera cuando la puerta este completamente abierta como se muestra en figura “A”. Levante la parrilla móvil (A) tomándola con la 2 manos de los extremos hasta que tope (aprox. 30°) y jale la parrilla hacia usted, esta se liberará de los 2 ganchos de la parrilla fija (B), como se muestra en figura “ B”. Coloque en la posición deseada (altura). Introduzca la parrilla en el horno y deslícela sobre las correderas del horno, manteniendo el mismo ángulo de punto # 2, al topar esta con la parrilla fija vuelva asegurar la parrilla móvil con los ganchos de la parrilla fija como se muestra en figura a “C”. Cierre la puerta del horno.

Luz de horno (En algunos modelos) Su estufa cuenta con luz en el horno, esta iluminación es importante para revisar el horneado sin necesidad de abrir la puerta. La luz de horno se enciende cuando se presiona hacia abajo el interruptor que se localiza junto a la perilla de extrema que tiene el símbolo. Para apagar la luz, presione nuevamente el interruptor. Cuando el foco interior deje de funcionar, reemplácelo siguiendo estos pasos: 1. Desconecte el cable tomacorriente de la estufa. 2. Retire el foco girándolo en contra de las manecillas del reloj. 3. Coloque un nuevo foco de 40 Watts especial para aparatos electrodomésticos. 4. Conecte la estufa a la toma de corriente. Parrillas superiores Si su estufa cuenta con cubierta de vidrio y quemadores semi-rapidos, rapidos y Power torch, es necesario que tome en cuenta que las parrillas tienen un sistema de localización basado centrar la parrilla con el quemador mediante un pin localizado en la tapa de quemador (para los quemadores semi rapidos y rapidos), en el caso del quemador Power torch este tiene unos centradores en el quemador.

In17 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Cuidado y Limpieza de la Estufa Su estufa está fabricada para darle muchos años de servicio, no obstante es importante brindarle los cuidados óptimos a fin de lograr disfrutar largo tiempo de su servicio. Recomendaciones de Cuidados: Siga las siguientes recomendaciones de cuidado de su estufa: Capelo de vidrio (En algunos modelos) El capelo es de vidrio templado y aunque es resistente debe manejarse con cuidado para evitar que se rompa. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:    

Abra o cierre el capelo sin golpearlo. Asegúrese que los quemadores estén apagados cuando cierre el capelo. Nunca encienda los quemadores cuando el capelo se encuentre cerrado. No coloque ningún objeto sobre el capelo.

Cubierta Superior  No exponga los quemadores de su estufa a periodos prolongados de uso.  No sobrecargue las parrillas de su estufa con ollas excesivamente pesadas soportan una carga máxima de 20 kg aproximadamente.  Evite azotar las parrillas sobre las cubierta o las cacerolas sobre las parrillas Puerta de Horno  Nunca utilice la puerta del horno como peldaño o escalón para alcanzar algún gabinete alto, puede ocasionar un accidente.  No azote la puerta del horno, puede dañar los empaques y reducir la eficiencia del horno.  No intente remover ni desarmar la puerta de la estufa por ningún motivo.  No permita que los niños jueguen alrededor de la estufa.

Limpieza General Es importante darle limpieza regular a su estufa para su óptimo funcionamiento, siga las siguientes recomendaciones para su limpieza:   

Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén apagados y de que el horno y la parrilla estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza comerciales. A menos que se indique lo contrario, se recomienda utilizar agua, jabón y un paño suave o una esponja como material primario de limpieza. No utilice sosa cáustica o productos de limpieza que la contengan para limpiar la estufa. De no seguir esta instrucción se ocasionarán daños permanentes en las superficies donde se aplique.

Cubierta Acero Inoxidable (Algunos Modelos) Método de limpieza:  Limpiador y pulidor de Acero Inoxidables (muestra incluida): Vea la sección de “Servicio” para ordenar estos productos.  Detergente Líquido o limpiadores multiusos: Enjuague con agua limpia y limpie con un paño seco y suave.  Use vinagre para las marcas de agua.

In18 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

NOTA: No utilice esponjas enjabonadas, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos o toallas de papel. Pudieran dañar el acabado aún si lo hiciera limitadamente. Para evitar daños, frote en dirección del cepillado.

Dirección del cepillado

Parrillas superiores Método de limpieza:  Detergente Líquido o limpiadores multiusos: Enjuague con agua limpia y limpie con un paño seco. Para evitar desportilladuras, no golpee las parrillas contra las tapas o contra ninguna superficie dura como recipientes de acero inoxidable. NO META LAS PARRILLAS A UNA MÁQUINA LAVAVAJILLAS. Método de limpieza:  Estropajo de plástico no abrasivo y limpiador líquido ligeramente abrasivo.  Limpie tan pronto las parrillas se enfríen. Quemadores superiores Antes de limpiar, cerciórese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. No utilice limpiadores de horno, blanqueadores o disolventes de óxido. Quemadores tipo estándar y súper (en algunos modelos) Para mantener en buen estado los quemadores de su estufa, es necesario realizarles limpieza periódica o cada vez que haya un derrame. Realice los siguientes pasos:

Orificio de quemador en la cubierta

1. Quite las parrillas superiores. 2. Retire la tapa, el quemador y lave con agua jabonosa y una esponja. Enjuague perfectamente y seque. 3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo. 4. Cuando los quemadores estén secos, coloque nuevamente cada uno en su posición correspondiente junto con su tapa, asegurándose de alinearla con las espigas de alineamiento (como se indica en la figura de la izquierda). 5. Si el flujo de gas está obstruido ocasionado probablemente por derrame de alimentos, residuos de comida o residuos de productos usados para la limpieza, siga las siguientes recomendaciones: i) Quite las parrillas y quemadores de la cubierta.

In19 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

A B

A. Plastinudo / Alfiler / Aguja B. Orificio de la esprea

ii) Introduzca un plastinudo (alambre que se utiliza para cerrar bolsas de pan), retire el plástico que cubre el plastinudo o bien si lo prefiere también puede utilizar un alfiler recto o aguja. NO UTILICE PALILLOS DE DIENTES.

6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su lugar. 7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende, no intente reparar el quemador por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de reparación competente.

Quemador tipo Power torch (en algunos modelos) Para mantener en buen estado su quemador cuatro coronas de su estufa, es necesario realizarle limpieza periódica o cada vez que haya un derrame. Realice los siguientes pasos: 1. Asegúrese que todos los componentes estén a temperatura ambiente.

A. B. C.

Tapa del quemador Quemador Base quemador

2. Retire las tapas o coronas, el quemador y lave con agua jabonosa y una esponja. Enjuague perfectamente y seque. 3. Verifique que la salida de gas no esté bloqueada, de ser así repita el paso 5 de la sección “Quemadores Superiores estándar y súper” 4. Cuando los quemadores estén secos, coloque el quemador nuevamente en su posición junto con sus tapas o coronas, asegurándose de alinearlas como se indica en la figura. 5. Seguir los pasos 5 a 7 de limpieza para “Quemadores tipo estándar y súper”.

NO COLOQUE LAS TAPAS DE LOS QUEMADORES, MIENTRAS ESTÉN HÚMEDAS, HÁGALO HASTA QUE ESTÉN BIEN SECAS. Perillas de Control Método de limpieza:  Trapo húmedo. 1. No utilice productos de limpieza abrasivos o de fibra metálica. 2. NO SUMERJA EN AGUA O REMOJE LAS PERILLAS. 3. Si por algún motivo hubo un derrame sobre las perillas, séquelas inmediatamente con un paño seco y limpio.

Perilla Sencilla

In20 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Exterior de la Puerta del Horno Método de limpieza:  Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo de plástico no abrasivo.  Aplique el limpiavidrios con un trapo suave o una esponja pero no directamente sobre el panel. Panel de Control Método de limpieza:  Producto limpiavidrios y un paño suave o esponja.  Aplique el producto al paño suave o esponja, no lo haga directamente sobre el panel. No utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían dañar el panel. Cavidad del Horno Las paredes y techo del horno tienen un recubrimiento liso, para su limpieza siga el método de limpieza sugerido. Retire la charola del horno, siguiendo estos sencillos pasos: o Tome la charola según se muestra en la figura abajo y jale hacia arriba. o Después jale hacia usted y retírela. Método de limpieza:  Estropajo de plástico no abrasivo con agua y jabón.  Limpie tan pronto la cubierta se enfríe.  No utilice limpiadores comerciales. Capelo Método de limpieza:  Productos para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido suave o estropajo no abrasivo. Parrillas del Horno Puede retirar las parrillas para tener una mejor limpieza de estos accesorios.

Comal Método de limpieza:  No use materiales abrasivos, fibras de plástico o metal para limpiarlo, utilice agua jabonosa y una esponja.

Cubierta de vidrio Método de limpieza:  Utilizar detergente líquido o limpiadores multiusos: enjuague con agua limpia y limpie con un paño limpio y seco.  Use vinagre para las marcas de agua. NOTA: No utilice esponjas enjabonadas, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños aperos o tollas de papel. Pudieran dañar el acabado aun si lo hiciera limitadamente.

In21 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Diagramas Eléctricos Modelos: WF5965, & WF6900.

Servicio

In22 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Solución de Problemas Antes de llamar a Servicio, pruebe las soluciones aquí sugeridas. Problema Nada funciona

Revisar Si se ha cableado y polarizado debidamente el contacto al suministro de energía Se ha quemado un fusible en la casa o se disparo el disyuntor Si hay gas en su casa, verifique si otros aparatos domésticos que empleen gas funcionan Si la estufa está bien conectada al suministro de gas.

Solución Conecte a un tomacorriente aterrizado

Si hay gas en su casa, verifique si otros aparatos domésticos que empleen gas funcionan Si están obstruidos los orificios del quemador

Llame a su proveedor de gas.

Las llamas del quemador exterior están desiguales, amarilla y/o ruidosas

Si están colocadas correctamente las tapas del quemador Tipo de gas está usando en su casa (Gas LP).

Ver sección de funcionamiento de quemadores.

El quemador exterior hace estallidos

Que no esté mojado el quemador, ni su tapa.

Déjelo secar

La bujía de encendido no acciona

Que la estufa este conectada a la corriente eléctrica Existe chispeo y no enciende

Conectar a la corriente eléctrica debidamente aterrizada Llame a un técnico de servicio autorizado

Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la superficie de cocción El horno no funciona o no enciende

El tamaño del utensilio de cocina

Revisar la ubicación y tamaño de utensilio.

Tiempos de cocción y temperatura seleccionada Tipo de gas está usando en su casa (Gas LP).

Consulte el recetario, y programe precalentar. Si no usa gas LP, hay que realizar la conversión, ponga en contacto con un técnico de servicio autorizado.

Que la estufa este conectada a la corriente eléctrica La activación de la perilla

Conecte a un tomacorriente aterrizado Ver la sección de funcionamiento de horno

Las llamas del quemador del horno están desiguales, amarillas y/o ruidosas

Tipo de gas está usando en su casa (Gas LP).

Si no usa gas LP, hay que realizar la conversión, ponga en contacto con un técnico de servicio autorizado.

La temperatura del horno está muy alta o muy baja

El ajuste de calibración de la temperatura del horno

Ver la sección “Ajuste de flama de quemador horno”.

Quemadores superiores no funcionan

Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito Llame a su proveedor de gas.

Vea las instrucciones de operación o póngase en contacto con un especialista.

Retire los quemadores y Ver las instrucciones de funcionamiento de quemadores.

Si no usa gas LP, hay que realizar la conversión, ponga en contacto con un técnico de servicio autorizado.

In23 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Por un año a partir de la fecha de compra, cuando éste aparato haya sido utilizado y mantenido conforme a las instrucciones adjuntas proporcionadas con el producto, Whirlpool pagará piezas de repuesto, componentes y costos de mano de obra de reparación para corregir defectos en materiales y mano de obra. El servicio deberá ser proporcionado por Whirlpool México S.A. de C.V. WHIRLPOOL MEXICO, S.A. DE C.V. Antigua Carretera a Roma km 9, Col. Milagro, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634, Tel. (81)83-29-2100, en los términos de esta póliza, garantiza al comprador del aparato identificada en la presente póliza, exclusivamente lo siguiente: CONCEPTOS CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: •Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato, que se presenten dentro del término de vigencia de esta garantía. •Reparación, cambio de piezas y componentes. •Mano de obra y gastos de transportación derivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra red de servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno para el Consumidor. CONCEPTOS NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA: - Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el aparato no es para uso comercial o industrial). - Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de instalación y uso del aparato. - Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por el centro de soluciones Whirlpool. - Cuando el producto ha sido importado y/o comercializado por personal ajeno a Whirlpool México S.A. de C.V. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA: Al considerar el comprador final que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta póliza, deberá ponerse en contacto con Centro de Soluciones Whirlpool a nuestro Centro Nacional de Llamadas, desde Monterrey, N.L. y su área conurbada al (81) 83-29-2100 y desde el interior de la Republica Mexicana al 01-800-8-300-400; donde un asesor de servicio especializado lo atenderá. Esta garantía quedará sin efecto cuando personas o establecimientos no autorizados intervengan en la reparación o reemplazo de componentes de fabricación. TÉRMINO: Esta garantía tiene una vigencia de UN AÑO a partir de la fecha en que el consumidor reciba de conformidad el producto.

FORMATO DE IDENTIFICACIÓN NOMBRE DEL COMPRADOR __________________________________ DOMICILIO__________________________ TEL. ____________________ NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR__________________________________ DOMICILIO ___________________________ TEL. __________________ PRODUCTO_______________ MARCA_______ MODELO __________ NO. DE SERIE _______________FECHA DE ENTREGA_____________

NOTA IMPORTANTE Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de la República Mexicana, si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido. EL COMPRADOR DEBERÁ MANTENER ESTE DOCUMENTO EN SU PODER Y EN UN LUGAR SEGURO. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza, ante la casa comercial donde se adquirió el producto. En caso de extravío de la póliza mencionada, el proveedor expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.

CENTRO DE SOLUCIONES WHIRLPOOL Dentro de la República Mexicana Utilice sin cargo para usted el Servicio Nacional Clientes FIRMA DEL DISTRIBUIDOR Y SELLO

REPRESENTANTE AUTORIZADO

(Señale con precisión calle, número exterior o interior; colonia, ciudad, estado y C.P.)

Teléfono 01-800-83-004-00 www.centrodesolucioneswhirlpool.com.mx

In24 some European factories the letter "W" of the part code mentioned herein will be automatically

15-Jan-2016 12:38:30 ESTby | RELEASED replaced the number "4000" (e.g. "W12345678" becomes "400012345678")

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.