Story Transcript
Marzo de 2013 167-000498ES-A
EXP- 802
Analizador de Baterías y Sistema Eléctrico
Para probar baterías de automóvil de 6 voltios y 12 voltios y sistemas de carga de 12 voltios y 24 voltios
MANUAL DE INSTRUCCIONES
página en blanco detrás de la tapa
EXP-802
Contenido Capítulo 1: Antes de comenzar
5
Capítulo 4: Prueba del sistema
14
Recordatorio de seguridad 5
Prueba de batería
14
Precauciones personales
Prueba del sistema de arrancador
14
5
Resultados de la Prueba del sistema de arrancador 14
Capítulo 2: Generalidades
6
Conexiones y puertos de datos
6
Conexión del cable de prueba de la batería
6
Extracción e inserción de la tarjeta de datos
6
Capítulo 5: Prueba de Inventario
16
Pantalla y teclado
6
Selección de parámetros de prueba
16
Métodos de entrada de datos
7
Impresión de los resultados de la prueba
16
Íconos de menú
7
Borrado de los resultados de la prueba
16
Botones de opción
7
Listas de desplazamiento
7
Cuadros de desplazamiento
8
Entrada alfanumérica
8
Estructura de menús
8
Menú principal
8
Menú Admin
8
Menú Info
9
Prueba del sistema de carga Resultados de la prueba del sistema de carga
Capítulo 6: Menú Info
Inicio Inicio de sesión como usuario no registrado Adición de un usuario
10
Conexión a la batería
10
Capítulo 3: Prueba de batería
Formato 18 Fecha 18 Taller 19 Usuarios 19
Requisitos adicionales para la prueba y mensajes 12 12
Batería inestable detectada
12
Prueba de escaneo profundo
12
Voltaje fuera de gama
12
Resultados de la prueba de batería
12
Estado de salud (EDS)
12
www.midtronics.com
Registro de una ID de usuario nueva
19
Eliminación de una ID de usuario
19
Edición de una ID de usuario
20
Pantalla 20
11
Ruido del sistema detectado
18
Hora 18
10
Prueba en el vehículo (Prueba del sistema)
17
Modo 18
9
10
Ver prueba de Inventario
Reloj 18
9
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería)
17
Capítulo 7: Menú Admin
9
10
Ver prueba
Versión 17
9
Inspección de la batería
17
Transferencia 17
Desactivación de las pantallas de inicio de sesión 10 Preparación para la prueba
15
Totales 17
Introducción 9 Inicio de sesión por primera vez
14
Nivel de contraste
20
Tiempo de contraluz
20
Cupón 20 Editar cupón
21
Temperatura 21 Rastrear llamadas
21
Idioma 21
3
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
EXP-802
Admin 22 Opciones 22 Borrar totales de la prueba
22
Restablecer valores predeterminados
22
N.º de ID de tienda
22
Formato de disco
22
Actualizar 22 Pantalla de usuario
22
Capítulo 8: Impresión de los resultados de la prueba 23 Cambio del papel de la impresora
Capítulo 9: Importar datos
23
24
Importar los datos
24
Campos de datos
24
Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas 25 Baterías internas
25
Indicador de carga de la batería
25
Reemplazo de las baterías internas
25
Pinzas 25 Limpieza de las pinzas
25
Manejo de los cables de prueba
26
Solución de problemas
26
Problemas con la pantalla
26
La pantalla no se enciende:
26
La pantalla parpadea o está oscura:
26
Problemas con la impresora interna La impresora interna no imprime
26 26
Apéndice 27 Plantilla de encabezado
27
Plantilla de cupón
27
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
4
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 1: Antes de comenzar
Capítulo 1: Antes de comenzar Recordatorio de seguridad
Quítese las joyas o el reloj antes de comenzar a reparar la
Para realizar una prueba segura, eficiente y precisa, revise las instrucciones de seguridad y funcionamiento de este manual antes de utilizar el analizador. Además, siga todas las instrucciones de los fabricantes y las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International).
batería.
Tome todas las precauciones al trabajar con herramientas metálicas para evitar chispas o cortocircuitos.
Nunca se apoye sobre una batería cuando la está probando, cargando o arrancando.
Precauciones personales Inspeccione la batería para detectar daños y verifique el nivel de electrólitos. Si el nivel de electrólitos es demasiado bajo, recárguelo y cargue completamente la batería. Utilice siempre las precauciones de seguridad necesarias al trabajar con baterías para evitar lesiones graves e, incluso, la muerte. Siga todas las instrucciones de los fabricantes y las recomendaciones de seguridad de BCI (Battery Council International), que incluyen las siguientes precauciones:
Riesgo de gases explosivos. Nunca fume ni permita que se produzcan chispas o que haya llamas cerca de una batería. Las baterías pueden producir una mezcla de gas hidrógeno y oxígeno altamente explosiva, aun cuando la batería no esté funcionando. Trabaje siempre en un área bien ventilada.
El ácido de la batería es altamente corrosivo. Si le entra
ácido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua fría por lo menos 15 minutos y busque atención médica. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lávelas inmediatamente con una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.
Lávese las manos después de manipular estos elementos.
Use siempre anteojos de seguridad o pantalla de
REQUERIDO POR LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: Los bornes de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y componentes de plomo, es decir, sustancias químicas que el estado de California entiende que provocan cáncer y defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductivo.
soldador cuando trabaje con baterías o cerca de ellas.
Mantenga el cabello, las manos y la ropa, así como
también los cordones y cables, alejados de las partes movibles del motor.
Convenciones utilizadas en este manual Para ayudarlo a aprender cómo utilizar su producto de Midtronics, el manual emplea estos símbolos y convenciones tipográficas: Convención
!
Descripción El símbolo de seguridad indica instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales. El símbolo de seguridad con las palabras PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO indica instrucciones para evitar condiciones peligrosas y lesiones personales.
PRECAUCIÓN
La palabra PRECAUCIÓN indica instrucciones para evitar daños al equipo. El símbolo de la llave indica notas sobre procedimientos e información útil.
FLECHA ARRIBA
El texto de los botones del teclado se muestra en letra mayúscula NEGRITA .
LETRA MAYÚSCULA
El texto de las opciones de la pantalla se muestra en letra mayúscula normal.
FLECHA ANTERIOR
El texto de las teclas de función se muestra en letra mayúscula negrita . Símbolos y convenciones tipográficas
www.midtronics.com
5
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades
EXP-802
Capítulo 2: Generalidades Conexiones y puertos de datos
Para conectar el cable de prueba de la batería al analizador, debe alinear la flecha del conector Flechas del cable con las flechas de la cubier ta del analizador. Sostenga la parte del conector del cable como se indica en la figura, e inserte firmemente el conector en el receptáculo de 6 clavijas del analizador. No lo tuerza.
Sostener el conector del cable aquí
Para evitar que el cable de prueba de la batería se dañe, siempre sostenga la parte estriada del conector del cable (como se indica en la foto) cuando inserte y quite el cable.
Extracción e Inserción de la Tarjeta de Memoria
El analizador se entrega con un inserto plástico en la ranura de la tarjeta de memoria para protegerla del polvo y de la suciedad. Para extraer el inserto plástico o una tarjeta de memoria, presione ligeramente en el borde de la misma para liberarla y quítela de la ranura.
Para insertar una tarjeta, colóquela en la ranura y presione hasta que se trabe. La tarjeta estará correctamente insertada si no sobresale de la ranura. Para proteger la ranura de la tarjeta y permitir que el analizador lea y escriba en la tarjeta, déjela en la ranura.
Pantalla y teclado El teclado y la pantalla del probador funcionan juntos para ayudarlo a encontrar rápidamente y utilizar las herramientas correctas en el momento adecuado. La pantalla también le muestra ayudas de navegación, instrucciones y mensajes. La ilustración muestra cómo se relacionan los elementos en pantalla con el teclado.
Impresora térmica integrada Palanca de desenganche para la puerta del compartimiento del papel
Ranura del papel Pantalla con Menú principal Panel de control: teclado y botón POWER Conector con 6 clavijas para el cable de prueba de la
batería (consulte la página siguiente para más información)
Ranura de tarjeta de memoria accionada por resorte para
almacenamiento de datos de prueba y actualizaciones de software.
Sensor de temperatura por infrarrojos con un rango de
-28 °C a +93 °C (-20 °F a +200 °F)
Trasmisor de datos: envía los resultados de prueba a una PC mediante un kit de software y hardware opcional
Conexión del cable de prueba de la batería
Para evitar que el circuito del analizador se dañe, no conecte el analizador a una fuente de tensión superior a 30 V c.c. Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
6
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 2: Generalidades
Teclas de flecha ( )
Barra de título
La barra de título le muestra el nombre del menú, herramienta de prueba, utilidad o función actual.
Presione la tecla para subir al siguiente elemento que se puede seleccionar o a la siguiente línea. Cuando ingrese texto, utilice la tecla para ir al carácter anterior.
Voltímetro
Cuando conecta por primera vez el analizador a una batería, funciona como un voltímetro. La lectura de voltaje aparecerá arriba de la tecla de función izquierda hasta que se mueva a otros menús o funciones.
Presione la tecla para descender al siguiente elemento que se puede seleccionar o a la siguiente línea. Cuando ingrese texto, utilice la tecla para ir al siguiente carácter disponible.
Teclas de función
Utilice las teclas o para desplazarse por las letras, desde la A hasta la Z, y por los números, desde el 0 hasta el 9, y por los diferentes símbolos.
Presione las dos teclas de función vinculadas a la parte inferior de la pantalla para realizar las funciones que se muestran arriba de ellas. Las funciones cambian según el menú o el proceso de prueba. Por lo tanto, sería útil pensar en las palabras que aparecen arriba de ellas como parte de las teclas. Algunas de las funciones más comunes de las teclas de función son PROXIMO, SELECCIONAR, ANTERIOR y FIN.
Cuando ingrese texto, utilice la tecla para moverse un espacio hacia la derecha. Utilice la tecla para moverse un espacio hacia la izquierda.
Métodos de entrada de datos
Tecla POWER
Presione el botón POWER para encender y apagar el analizador. El analizador se enciende automáticamente cuando conecta las conexiones de prueba a una batería.
Para realizar una prueba o función determinada, el probador requiere distintos tipos de información. Esto significa que los métodos que utiliza para ingresar información cambiarán de acuerdo con el tipo de información solicitada. A continuación se describen los cinco tipos de métodos de entrada.
Indicador de estado de baterías internas
Este indicador, que aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla, le permite conocer el estado y el nivel de carga de las seis baterías de 1,5 voltios del analizador. La X que aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla muestra que el analizador es alimentado por la batería que está probando para conservar las baterías internas del analizador.
Por lo general, la tecla de función que se encuentra debajo de la mitad derecha de la pantalla confirma la selección, aunque el comando que figura arriba de la tecla podría variar. (Ejemplos: SELECCIONAR, PRÓXIMO y SALVAR (GUARDAR).) De manera similar, la tecla de función que se encuentra debajo de la mitad izquierda de la pantalla cancela la selección o vuelve a la pantalla anterior, aunque la palabra que figura arriba de la tecla podría variar. (Ejemplos: ANTERIOR y FIN.)
Área de selección
El área de selección debajo de la Barra de título contiene elementos que se pueden seleccionar o cuadros de diálogo que muestran información o requieren una respuesta.
Íconos de menú Un ícono de menú es una representación gráfica de una función que puede seleccionar, como el ícono Prueba de batería en el Menú principal. Para seleccionar un ícono, utilice o para resaltarlo. Al resaltarlo, el ícono cambia a una imagen blanca con fondo negro. Para confirmar su selección, presione la tecla de función adecuada.
Flechas de las pantallas de menú
Cuando se muestran en las pantallas de menú, las flechas de pantalla de menú le muestran qué tecla de FLECHA del teclado se debe presionar para mostrar otros íconos o pantallas. Por ejemplo, las Flechas Arriba y Abajo de las pantallas de menú indican cuándo se deben presionar las teclas o para mostrar las pantallas que se encuentran arriba y abajo de la pantalla actual. Las Flechas Izquierda y Derecha de las pantallas de menú indican cuándo se deben utilizar las teclas o para seleccionarun ícono. Cuando se visualizan debajo de una lista de opciones, las flechas de las pantallas de menú le muestran qué flecha del teclado debe presionar para resaltar un carácter o un elemento de la lista.
Botones de opción Algunas listas tienen botones de opción antes de cada elemento. Si desea seleccionar un elemento, utilice o para mover el punto al botón junto al elemento. Para confirmar su selección, presione la tecla de función adecuada.
Barra de desplazamiento
Otra ayuda para la navegación es la barra de desplazamiento que se encuentra a la derecha de la pantalla. La posición de la barra de desplazamiento muestra si la pantalla es la pantalla superior (o pantalla única), la pantalla del medio o la última pantalla de una serie.
Listas de desplazamiento Las listas de desplazamiento contienen elementos que se extienden arriba y abajo de la pantalla. El primer número que se encuentra arriba de la tecla de función derecha indica la posición en la lista del elemento resaltado. El segundo número que se encuentra arriba de la tecla de función derecha indica la cantidad de elementos que contiene la lista.
Cuadro de desplazamiento
Pantalla Pantalla Última superior del medio pantalla www.midtronics.com
7
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades
EXP-802
Si desea seleccionar un elemento, presione o para resaltar el elemento y presione la tecla de función adecuada.
Ícono
Para mover la barra de resaltado hacia arriba cuatro líneas a la vez, presione . Para mover la barra de resaltado hacia abajo cuatro líneas a la vez, presione .
*
Cuadros de desplazamiento Los cuadro de desplazamiento contienen variables que aparecen al desplazarse con las teclas de flecha.
Descripción Utilidad para ver e imprimir resultados de prueba, un contador de pruebas, una utilidad de transferencia de datos e información sobre la versión del software y el número de serie del analizador. Proporciona acceso al menú Admin, que le permite personalizar el analizador y las funciones administrativas que incluyen la configuración de contraseñas.
Si desea realizar una selección, utilice o para desplazarse hasta el valor, y presione la tecla de función adecuada. En la ilustración, la flecha de dirección izquierda indica que puede presionar para borrar toda la entrada o parte de ella.
Proporciona consejos para solucionar problemas con la impresora, los cables o la pérdida de potencia. Además incluye los números de teléfono del Servicio al cliente de Midtronics.
Menú Admin El menú Admin le permite personalizar su analizador según sus necesidades. Antes de utilizar el analizador por primera vez, verifique los valores predeterminados para ver qué opciones desea cambiar, agregar o eliminar.
Entrada alfanumérica Algunas selecciones requieren el uso de caracteres alfanuméricos. Estas selecciones “definidas por el usuario” tienen una línea horizontal intermitente (cursor) a la derecha del último carácter.
Ícono de menú
Descripción Configuración para ajustar la fecha y hora.
Utilice o para resaltar la línea que desea editar. Presione la tecla de función SELECCIONAR para editar la línea seleccionada. Muestre el carácter o número que desea presionando rápidamente su tecla de flecha todas las veces que sea necesario, o mantenga presionada la tecla de flecha para desplazarse rápidamente. Para retroceder, presione . Utilice para agregar un espacio. Al finalizar, presione la tecla de función adecuada para guardar el texto ingresado.
Le permite agregar un encabezado personalizado a los resultados de prueba impresos. Agregar, editar o eliminar ID de usuario.
Estructura de menús Esta sección contiene una representación gráfica de la estructura de menús con descripciones breves de las utilidades de cada menú.
Configuración para ajustar el contraste de la pantalla y el tiempo de contraluz.
Menú principal El Menú principal es el punto de partida para todas las herramientas y utilidades, que se representan como íconos. Algunos íconos activan directamente la función que representan, mientras que otros activan dos o más opciones.
Utilizar la opción CUPÓN para activar o desactivar el cupón creado mediante la utilidad Editar cupón.
Ícono
Utilizar para crear y almacenar hasta tres cupones separados que se imprimirán en los resultados de prueba.
Descripción Prueba una batería, ya sea dentro o fuera del vehículo, utilizando la información ingresada por el usuario a través de una serie de pantallas.
Le permite seleccionar grados C o F para las mediciones de temperatura.
Prueba la batería, arrancando y cargando los sistemas del vehículo. Para realizar esta prueba, la batería debe estar en el vehículo.
Almacena los resultados de la prueba en la tarjeta de memoria interna tipo SD cuando está activado (ON).
Permite realizar pruebas de hasta 100 baterías en serie sin volver a ingresar la información de la batería en cada prueba. Libera espacio del inventario mediante la eliminación de las baterías que se encuentran fuera de sus requisitos.
Define el idioma de la pantalla y de las impresiones.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Le permite activar o desactivar la pantalla de inicio de sesión de usuario, borrar los totales de prueba, dirigir la impresión de encabezados y restaurar los valores predeterminados. 8
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 2: Generalidades
Ícono de menú
Inicio La primera pantalla de selección que aparece le permite establecer el idioma de la pantalla y de los resultados de prueba impresos. Puede desactivar esta opción en el menú Admin.
Descripción Utilice esta función para cambiar el número de ID de tienda e incluir el número en los resultados impresos.
1. Utilice o para seleccionar el idioma que se debe utilizar en la pantalla del probador.
Formatea la tarjeta de datos tipo SD para recibir datos del probador. Al formatear una tarjeta de datos también se borrarán todos los datos de la tarjeta.
1 2
Le permite editar manualmente los campos de texto definidos por el usuario.
3
2. Presione PRÓXIMO para continuar.
Actualiza el software del analizador a través de los archivos de una tarjeta de datos.
Inicio de sesión como usuario no registrado La configuración predeterminada requiere un nombre de usuario para mostrar el Menú principal. Puede iniciar sesión como usuario no registrado o puede crear una ID de usuario nueva.
Menú Info El menú Info tiene utilidades que le permiten visualizar e imprimir los resultados de pruebas, controlar el uso y el historial de su analizador y administrar datos de pruebas. Ícono de menú
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Para iniciar sesión como usuario no registrado, presione PRÓXIMO para seleccionar el campo NO REGISTRADO resaltado. 0 NO REG
Descripción
1 ADICIONAR
Muestra los resultados de la última prueba de batería. Envía los resultados a la impresora interna.
Adición de un usuario 1. Utilice para desplazarse hasta ADICIONAR. Presione PRÓXIMO para continuar.
Muestra un menú que incluye los siguientes tipos de totales de prueba: Batería, Sistema, Totales por ID de usuario y Totales por decisión
0 NO REG 1 ADICIONAR
Un accesorio optativo futuro consiste en un software por infrarrojos y un paquete de hardware que le permitirá transferir datos de pruebas a una computadora.
2. Utilice o para desplazarse hasta el marcador de posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arriba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pantalla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición, siga desplazándose o utilice o para saltar cinco líneas a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista.
Ver e imprimir los resultados de la última prueba de las baterías en inventario. Muestra la versión del software y el número de serie.
Presione PRÓXIMO para continuar. 1 USUARIO01 2 USUARIO02
Introducción
3 USUARIO03
Inicialmente el probador está configurado para solicitar una ID DE USUARIO predeterminada para obtener acceso al Menú principal. Las instrucciones de esta sección le indican cómo iniciar sesión por primera vez, ingrese el código postal y la ID de su tienda (requerido una sola vez), y ajuste las configuraciones opcionales.
4 USUARIO04
3. Para borrar los caracteres predeterminados, presione o . Para agregar un espacio, mueva el cursor hacia adelante presionando la tecla . INGRESAR ID DE USUARIO
Inicio de sesión por primera vez
USUARIO01
Al encender el probador por primera vez, demorará aproximadamente de 8 a 10 segundos en iniciarse mientras prueba la integridad del software interno.
4. Muestre un carácter presionando o todas las veces que sea necesario. Presione SALVAR (GUARDAR). INGRESAR ID DE USUARIO ORLANDO
www.midtronics.com
9
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 2: Generalidades
Desactivación de las pantallas de inicio de sesión Puede desactivar y activar las pantallas de inicio de sesión en el menú Admin.
Preparación para la prueba Inspección de la batería Antes de comenzar la prueba, inspeccione visualmente la batería para detectar: ••
Grietas, deformaciones o filtraciones. Si detecta alguno de estos defectos, reemplace la batería.
••
Cables y conexiones oxidados, sueltos o dañados. Repárelos o reemplácelos según sea necesario.
••
Corrosión en los terminales de la batería y suciedad o ácido en la parte superior de la cubierta. Limpie la cubierta y los terminales utilizando un cepillo de alambre y una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.
••
Un bajo nivel de electrólitos. Si el nivel de electrólitos es demasiado bajo, agregue agua destilada hasta llegar a ½ pulgada sobre la parte superior de las placas y cargue completamente la batería. No llene demasiado.
••
Una bandeja o un dispositivo de sujeción de la batería oxidado o suelto. Ajuste o reemplace según sea necesario.
Prueba fuera del vehículo (Prueba de batería) La ubicación ideal para realizar una prueba de batería es en el vehículo. No obstante, si desea realizar la prueba fuera del vehículo: ••
Primero desconecte siempre el cable negativo de la batería y vuelva a conectarlo al final.
••
Utilice siempre una herramienta o cinta transportadora para levantar y transportar la batería.
EXP-802
Prueba en el vehículo (Prueba del sistema) Antes de iniciar la prueba, inspeccione la correa conductora del alternador. Si la correa está cristalizada o desgastada, o si no tiene la tensión adecuada, el motor no podrá alcanzar los niveles de RPM necesarios para la prueba. La posición ideal para realizar la prueba es en los bornes de la batería. Si debe realizar la prueba en una ubicación de bornes remota, debería tener un borne positivo y uno negativo. De lo contrario, debe extraer la batería y realizar una prueba del sistema. Al iniciar la prueba, coloque la transmisión del vehículo en ESTACIONAMIENTO y asegúrese de que las cargas de todos los accesorios del vehículo estén desconectadas, la llave no esté en el tambor de arranque y las puertas estén cerradas. Conexión a la batería Conecte la pinza de color rojo al terminal positivo (+) y la pinza de color negro al terminal negativo (–). Si conecta las pinzas con la polaridad incorrecta (rojo a negativo o negro a positivo), el analizador muestra ¡PINZAS INVERTIDAS! Vuelva a conectar las pinzas. Para asegurarse de que ambos lados de las pinzas estén aferrados a los terminales, tire las pinzas hacia adelante y hacia atrás. Una conexión deficiente impedirá la prueba y el analizador mostrará el mensaje VERIFICAR CONEXIÓN. Si el mensaje vuelve a aparecer luego de volver a conectar correctamente las pinzas, limpie los terminales y vuelva a conectarlos.
Si los adaptadores de terminales conductores no se instalan correctamente o si se utilizan adaptadores sucios o desgastados, se podrían generar resultados de prueba falsos. Al probar baterías de borne lateral o Grupo 31, siempre utilice adaptadores de terminales conductores proporcionados con el probador. No realice la prueba en los pernos de acero de la batería. Para evitar daños, nunca utilice una llave para ajustar los adaptadores más de ¼ de vuelta.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
10
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 3: Prueba de batería
Capítulo 3: Prueba de batería 5. Seleccione el TIPO DE BATERIA.
La Prueba de batería analiza una batería que no está conectada a un vehículo. El probador lo guía por los pasos para seleccionar los parámetros de prueba de la batería e interpretar los resultados. Antes de comenzar la prueba, revise las instrucciones del Capítulo 2: Preparación para la prueba.
1 2 3
IMPORTANTE: Al iniciar una prueba nueva, se sobrescriben los últimos resultados en la memoria. Recuerde registrar o imprimir los resultados si necesita conservarlos.
4
1
2. Seleccione la UBICACIÓN de la batería.
2
FUERA DEL VEHÍCULO
2
EN EL VEHÍCULO
3 4
Presione PRÓXIMO para continuar. 3. Seleccione el TIPO DE BORNE. La opción REMOTO aparece para la prueba EN EL VEHÍCULO. 1 2 3
5
BORNE SUPERIOR
6
BORNE LATERAL
7
BORNE REMOTO / AUX
8
3 4 5 6
AUTOMOTRIZ BATERÍA MARINA MOTOCICLETA GRUPO 31 COMMERCIAL_4D/8D CESPED Y JARDIN
CCA CA JIS MCA DIN SAE IEC EN
Sistema de clasificación
Presione PRÓXIMO para continuar. Si selecciona MOTOCICLETA como el tipo de batería, el analizador solicitará el número de pieza de la batería. Desplácese hasta el número de pieza (128 disponible). Para incrementar la velocidad de desplazamiento, mantenga presionada la tecla o , o utilice o para avanzar o retroceder cuatro números de pieza a la vez.
www.midtronics.com
GEL
Sistemas de clasificación de baterías
4. Seleccione el APLICACION.
2
ESPIRAL AGM
Presione PRÓXIMO para continuar.
Presione PRÓXIMO para continuar. 1
AGM
Presione PRÓXIMO para continuar.
1. En el Menú principal seleccione el ícono Prueba de batería.
REGULAR / PLOMO ACIDO
6. Seleccione la NORMA de la batería. Las unidades de clasificación y la información de clasificación requerida en el paso siguiente están impresas en la etiqueta de la batería. Si la información no se puede leer, comuníquese con el fabricante de la batería.
Si utiliza las teclas de FLECHA para seleccionar los botones de opción, presione PRÓXIMO para continuar con el paso siguiente.
1
11
Descripción
Rango
CCA
Cold Cranking Amps (Amperios de 100 a 3000 arranque en frío) (especificado por SAE): La cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 0 ºF (–17.8 ºC).
CA
Cranking Amps (Amperios de arranque): La cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).
100 a 3000
MCA
Marine Cranking Amps (Amperios de arranque para batería marina): La cantidad de corriente que puede proporcionar una batería a 32 ºF (0 ºC).
100 a 3000
JIS
Japanese Industrial Standard (Norma industrial japonesa): (se muestra en la batería como una combinación de números y letras).
72 números desde 26A17 hasta 245H52
DIN (A)
Deutsche Industrie-Norm
100 a 1000
SAE (A)
Rotulación europea de CCA
100 a 3000
IEC (A)
Comité Electrotécnico Internacional
100 a 1000
EN (A)
Europa-Norm
100 a 1700
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 3: Prueba de batería
7. Presione o para ingresar la NORMA DE BATERÍA. Presione PRÓXIMO. Si selecciona JIS el analizador le solicitará el número de pieza JIS. Desplácese hasta el número de pieza. Para incrementar la velocidad de desplazamiento, mantenga presionada la tecla o , o utilice la tecla o para avanzar o retroceder cuatro números de pieza a la vez. Presione PRÓXIMO para continuar. 8. Sostenga el analizador dos pulgadas arriba de la cubierta de la batería para que el sensor de temperatura por infrarrojos del lado inferior del probador pueda calcular aproximadamente la temperatura de la batería. Presione PRÓXIMO para continuar. Requisitos adicionales para la prueba y mensajes Para lograr un resultado más decisivo, el analizador podría solicitar información adicional o podría explorar aún más la condición de la batería. Los siguientes mensajes e instrucciones podrían aparecer antes de que el analizador muestre los resultados. Ruido del sistema detectado El analizador ha detectado un ruido de arranque en la computadora o un consumo de energía parásito e intentará volver a realizar la prueba. Asegúrese de que todas las cargas del vehículo estén desconectadas, las puertas estén cerradas y el arranque esté en posición desactivada. El analizador automáticamente volverá a realizar la prueba cuando ya no detecte el ruido en el sistema. Si el mensaje vuelve a aparecer: ••
Probablemente esté realizando la prueba demasiado cerca de una fuente de ruido, como un cargador u otro dispositivo de alta corriente. Si es así, aléjese y vuelva a realizar la prueba.
••
Si no puede encontrar la fuente de ruido, cargue completamente la batería y vuelva a realizar la prueba. Si el mensaje aparece luego de la recarga, pruebe la batería fuera del vehículo.
••
Desconecte los cables de la batería y vuelva a realizar la prueba.
Batería inestable detectada Una batería que tiene poca carga, o que recientemente se ha cargado, podría retener bastante actividad eléctrica como para ser detectada por el analizador y afectará negativamente a los resultados de la prueba. Una batería completamente cargada se debe estabilizar rápidamente y luego el analizador automáticamente volverá a realizar la prueba. Las baterías con poca carga se deben cargar y volver a probar. Si la batería está completamente cargada, verifique las conexiones de las pinzas. Prueba de escaneo profundo En algunos casos, el analizador podría necesitar realizar una Prueba de escaneo profundo durante unos segundos para determinar si se debe reemplazar la batería o si puede ser recuperada. Voltaje fuera de gama El analizador ha detectado dos baterías de 12 voltios conectadas en serie. Desconecte las baterías y pruébelas individualmente.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
EXP-802
Resultados de la prueba de batería IMPORTANTE: Para imprimir los resultados, el probador debe estar conectado a una batería de entre 11.50 voltios y 16.00 voltios. El probador imprime los resultados antes de mostrar la decisión de la batería con un análisis en una serie de pantallas. El análisis incluye el estado de salud (EDS) de la batería. Consulte la tabla con las Decisiones relacionadas con la batería para obtener una explicación de las distintas decisiones relacionadas con la batería posibles. NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está habilitada, el probador escribe los resultados en la tarjeta de datos. Utilice o para desplazarse a cada pantalla. Para volver al Menú principal, presione FIN. Si está realizando una Prueba del sistema, presione PRÓXIMO para continuar con la Prueba del sistema de arrancador. Decisión de la batería Voltaje medido Temperatura de la batería
CCA medido Clasificación seleccionada
Estado de salud (EDS) El estado de salud de la batería representa su condición general y, por lo tanto, su capacidad para ofrecer el rendimiento especificado en comparación con una batería nueva. Si bien un estado de salud deficiente puede ser el resultado de defectos en la construcción, la mayoría de las veces es causado por el desgaste normal, que dependerá de las necesidades del vehículo, del clima y de las condiciones de funcionamiento. Esto genera cambios físicos y químicos irreversibles en la batería hasta que ya no puede mantener la carga ni suministrar la energía necesaria para arrancar el vehículo y proporcionar energía auxiliar al sistema eléctrico.
12
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 3: Prueba de batería
A medida que la batería se acerca al final de su vida útil, el deterioro se acelera hasta que finalmente no puede arrancar el vehículo. Antes de fallar, es probable que la batería arranque el vehículo bajo condiciones normales pero no funcione en condiciones más extremas. El calor o el frío extremos podrían exponer a una batería con poca carga y hacer que falle. Decisiones relacionadas con la batería Decisión
Acción recomendada
BATERÍA BUENA
Vuelva a poner la batería en funcionamiento.
BUENA RECARGUE
Cargue completamente la batería y vuelva a poner la batería en funcionamiento.
REQUIERE CARGA
Cargue completamente la batería utilizando un Cargador de diagnóstico Midtronics y vuelva a realizar la prueba. Si la batería no se carga completamente antes de volver a realizar la prueba, se podrían generar lecturas falsas. Si vuelve a aparecer el mensaje REQUIERE CARGA luego de cargar completamente la batería, reemplace la batería.
REEMPLAZAR El resultado REEMPLAZAR BATERÍA BATERÍA podría aparecer también cuando no se ha conectado correctamente la batería al vehículo. Si probó la batería utilizando la Prueba EN EL VEHÍCULO , desconecte los cables de la batería y vuelva a probarla utilizando la Prueba FUERA DEL VEHÍCULO antes de reemplazarla. MALA CELDA- Reemplace la batería. REEMPLAZAR ADVERTENCIA: No cargue la batería. Si carga la batería con una o más celdas defectuosas, podría causar una explosión y graves daños al usuario. BATERÍA DE 24 VOLTIOS
Se detectó una batería de 24 voltios. Está intentando realizar una prueba en el vehículo de ambas baterías en un sistema de 24 voltios. Desconecte las baterías y pruébelas individualmente.
NOTA: Al probar bornes remotos, es posible que el analizador necesite verificar un posible resultado REEMPLAZAR. Le dará la opción de volver a realizar la prueba en los bornes de la batería. Al probar en bornes laterales, el analizador puede encontrar que los datos son inconclusos y podría indicarle que realice la prueba con los adaptadores de borne lateral.
www.midtronics.com
13
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 4: Prueba del sistema
EXP-802
Capítulo 4: Prueba del sistema Decisiones del sistema de arrancador
La Prueba del sistema evalúa primero la batería, luego los sistemas de arranque y de carga.
Decisión
IMPORTANTE: Al iniciar una prueba nueva, se sobrescriben los últimos resultados en la memoria. Recuerde registrar o imprimir los resultados si necesita conservarlos.
Prueba de batería La Prueba del sistema incluye una prueba de la batería para descartarla como la causa de los problemas de arranque o carga. Consulte el Capítulo 3 para obtener información sobre el procedimiento Prueba de batería.
Prueba del sistema de arrancador El rendimiento de los sistemas de arrancador y carga depende de la condición de la batería. Es importante que la batería esté en buenas condiciones y completamente cargada antes de realizar otras pruebas del sistema. 1. En el Menú principal seleccione el ícono Prueba del sistema. 2. Encienda el motor cuando se lo solicite. Si, una vez que arrancó el vehículo, los resultados no aparecen en aproximadamente 25 segundos, presione NO ARRANCA. 3. El analizador muestra una de 5 decisiones y los resultados en una serie de pantallas. NOTA: En algunos casos, es probable que el analizador no detecte el perfil de arranque del vehículo y muestre las opciones de las teclas de función COMENZADO y NO ARRANCA. Si selecciona COMENZADO, el analizador pasa a la Prueba del sistema de carga. Si selecciona NO ARRANCA, la prueba continúa hasta el final. Resultados de la Prueba del sistema de arrancador Los resultados incluyen el análisis de la batería. Utilice o para desplazarse por las pantallas. Consulte la tabla con las decisiones relacionadas con la Prueba de arrancador para obtener una explicación de los distintos resultados de la prueba del Sistema de arrancador. Para continuar con la prueba, presione PRÓXIMO. Voltaje de arranque promedio
Decisión del arrancador
Tiempo de arranque en milisegundos
Acción
ARRANQUE NORMAL
El voltaje del arrancador es normal y la batería está completamente cargada.
BAJA TENSIÓN
El voltaje del arrancador es bajo y la batería está completamente cargada.
CARGAR BATERÍA
El voltaje del arrancador es bajo y la batería está descargada. Cargue completamente la batería utilizando un Cargador de diagnóstico Midtronics y vuelva a realizar la prueba del sistema de arrancador.
REEMPLAZAR BATERÍA
Reemplace la batería y vuelva a realizar la prueba antes de pasar a la prueba del alternador.
NO ARRANCA
El motor no arrancó y la prueba se anuló.
Prueba del sistema de carga Cuando presiona PRÓXIMO en una pantalla de resultados de prueba, el analizador continúa con la Prueba del sistema de carga. 1. VERIFICANDO SALIDA DEL ALTERNADOR: El analizador está probando el voltaje del alternador. 2. APAGAR TODAS LAS CARGAS DEL VEHÍCULO, MOTOR AL RALENTÍ: Apague las cargas del vehículo (ventiladores, luz interior, radio, etc.) y ralentice el motor. Presione PRÓXIMO para continuar. NOTA: Si es necesario, el analizador le preguntará si está probando un motor diesel. Reanudará la prueba una vez que usted haya realizado la selección. 3. ACELERAR EL MOTOR, CARGAS APAGADAS DURANTE 5 SEGUNDOS: Acelere el motor con las cargas apagadas. Incremente gradualmente las RPM hasta que el analizador le solicite que MANTENGA el nivel de revoluciones por minuto mientras la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha. NOTA: Algunos vehículos antiguos y de 8 cilindros ralentizan a un nivel alto al arrancar, lo que le permite al analizador detectar las revoluciones automáticamente. 4. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: Siga manteniendo las RPM mientras el analizador obtiene las mediciones del sistema. 5. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El analizador ha detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO. 6. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, NO CARGAS (CARGAS APAGADAS): Luego, el analizador probará el motor al ralentí para comprarlo con otras lecturas y probará las ondulaciones de diodos. Por lo general, una ondulación excesiva significa que uno o más diodos han fallado en el alternador o que el estator está dañado.
Eje X = tiempo Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
14
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 4: Prueba del sistema
7. ENCENDER LUCES Y MOTOR DEL VENTILADOR, MOTOR AL RALENTÍ: Luego de unos segundos, el analizador le solicitará que encienda las cargas de los accesorios. Determinará si el sistema de carga es capaz de proporcionar la corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico.
Gráfico de forma de onda de diodos
Voltaje de c.a. pico a pico
IMPORTANTE: Encienda las luces altas y el ventilador al máximo. No utilice las cargas cíclicas como el aire acondicionado o el limpiaparabrisas.
Decisiones del sistema de carga Decisión
8. PROBANDO ALTERNADOR AL RALENTÍ, CON CARGAS: El analizador determinará si el sistema de carga es capaz de proporcionar la corriente suficiente para las demandas del sistema eléctrico del vehículo. 9. ACELERAR EL MOTOR, CARGAS PRENDIDAS (ENCENDIDAS) DURANTE 5 SEGUNDOS: El analizador probará el sistema de carga con las cargas encendidas y le solicitará que acelere el motor. Incremente gradualmente las revoluciones hasta que el analizador le solicite que MANTENGA el nivel de revoluciones mientras la barra de la pantalla se mueve hacia la derecha.
NINGÚN PROBLEMA
El sistema muestra la salida normal del alternador. No se detectó ningún problema.
SIN SALIDA
El alternador no proporciona corriente de carga a la batería.
SALIDA BAJA
El alternador no está proporcionando corriente suficiente como para encender las cargas eléctricas del sistema y cargar la batería.
SALIDA ALTA
La salida del voltaje desde el alternador a la batería excede los límites normales de un regulador en funcionamiento. El regulador controla la salida de voltaje en función del voltaje de la batería, la temperatura debajo del capó y las cargas del vehículo utilizadas. En otras palabras, controla el voltaje máximo que el sistema puede producir en función de las necesidades de corriente y la cantidad de corriente que se puede producir por la rotación del rotor en el alternador. El límite superior normal de un típico regulador de automóvil es de 14,5 voltios +/–0,5. Consulte las especificaciones del fabricante para conocer el límite correcto, que podría variar según el tipo de vehículo.
10. BUSCANDO DATOS....MANTENGA RPM: Siga manteniendo las RPM mientras el analizador obtiene las mediciones del sistema. 11. ACELERACIÓN DETECTADA, MOTOR AL RALENTÍ: El analizador ha detectado las revoluciones. Presione PRÓXIMO para continuar. 12. ANALIZANDO DATOS DEL SISTEMA DE CARGA: El analizador realiza el análisis final de los datos del sistema de carga. 13. APAGAR CARGAS Y MOTOR: Presione PRÓXIMO para mostrar los resultados. Consulte la Tabla 5 en la página siguiente para obtener una explicación de las decisiones de la prueba.
Una velocidad de carga alta sobrecargará la batería y podría disminuir su vida útil y generar fallas. Si la decisión de la prueba de batería es REEMPLAZAR y la prueba del sistema de carga muestra SALIDA ALTA, verifique los niveles de electrólitos de la batería. Un síntoma de la sobrecarga es que el fluido de la batería comienza a salir a borbotones a través de las tapas de ventilación, lo que genera bajos niveles de electrólitos y dañará la batería.
NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está habilitada, el probador escribe los resultados en la tarjeta de datos. Resultados de la prueba del sistema de carga Voltaje de c.c. con cargas apagadas al acelerar
Rango de voltaje de c.c. normal
www.midtronics.com
Acción
Decisión del alternador
Decisiones de diodos Decisión
Voltaje de c.c. con cargas encendidas al acelerar Gráfico de barra que muestra el voltaje de c.c. en un rango normal con cargas encendidas y apagadas
15
Acción
ONDULACIÓN EXCESIVA
Uno o más diodos del alternador no funcionan o el estator está dañado, lo que se manifiesta a través de una cantidad excesiva de ondulaciones de c.a. suministradas a la batería.
FASE ABIERTA
El analizador ha detectado una fase abierta en el alternador. Reemplace el alternador.
DIODO ABIERTO
El analizador ha detectado un diodo abierto en el alternador. Reemplace el alternador.
CORTO EN DIODO
El analizador ha detectado un diodo en cortocircuito en el alternador. Reemplace el alternador.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 5: Prueba de Inventario
EXP-802
Capítulo 5: Prueba de Inventario La Prueba Inventario en el Menú Principal le permite probar rápidamente baterías en su inventario. La prueba puede verificar hasta 100 baterias en serie utilizando la Norma de la batería y voltaje establecido por el usuario.
Impresión de los resultados de la prueba 1. Para imprimir los resultados de la prueba de una batería individual, utilice o para desplazarse hasta la pantalla que muestra la batería que se probó. Seleccione IMPRIMIR.
Esta prueba difiere de la Prueba de batería en que la decisión es buena o necesita carga. Ninguna decisión comunicará que una batería está defectuosa sino que indicará si el voltaje y CCA medidos se encuentran dentro o fuera de sus requisitos.
2. Seleccione la opción 1 para imprimir los resultados en pantalla de la batería seleccionada. Seleccione la opción 2 imprimir los resultados de todas las baterías que aparecen en una lista de acuerdo con el orden en que se probaron. Presione IMPRIMIR para imprimir los resultados.
Selección de parámetros de prueba
1
1. Seleccione el ícono Prueba Inventario en el Menú principal. 2. El probador muestra la cantidad total de Pruebas de Inventario realizadas de 100. Para borrar los resultados de la memoria y restablecer el total a 0, simultáneamente presione y . Presione PRÓXIMO para continuar. IMPORTANTE: Asegúrese de controlar la cantidad de pruebas realizadas y esté listo para imprimir los resultados a medida que la cantidad se acerca a 100. Cuando se alcanza el límite, no podrá realizar la prueba hasta que no borre todos los resultados de la memoria. 3. Ingrese la información requerida desde el paso 4 hasta el 7 del Capítulo 3: Prueba de Batería. 4. Introduzca el voltaje mínimo (12,20 - 12,80). Presione PROXIMO para continuar. 5. Durante los próximos segundos, el probador evalúa la batería, escribe los resultados en la tarjeta de memoria, y muestra los resultados comenzando por la última batería probada. Para ver un resultado anterior de una batería, utilice o para desplazarse hasta la pantalla que muestra la batería que se probó.
2
BATERÍA EN INVENTARIO RESUMEN DE INVENTARIO
Borrado de los resultados de la prueba El analizador no podrá continuar realizando pruebas de inventario hasta que no borre todas las pruebas de la memoria. NOTA: Para conservar un registro, utilice IMPRIMIR para imprimir los resultados. Para borrar los resultados y restablecer el contador a 0: 1. Presione SALIR para volver al Menú principal. 2. Seleccione el ícono Prueba Inventario. 3. En la pantalla ESTADO DE INVENTARIO, presione la tecla de FLECHA IZQUIERDA y de FLECHA DERECHA simultáneamente para borrar los resultados y restablecer el contador a 0.
Ejemplo de resultados mostrados para una prueba de dos baterías
6. Para continuar con la prueba, conecte la próxima batería. El analizador inicia la prueba automáticamente con los mismos parámetros. Para probar otro tipo de batería, presione FIN, luego siga los pasos 1 - 4 arriba.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
16
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 6: Menú Info
Capítulo 6: Menú Info Totales
El menú Info tiene varios tipos de informes que le permiten administrar los datos de pruebas y controlar el uso y el historial de su analizador. Todos los informes pueden visualizarse en la pantalla y enviarse a una impresora manual opcional o a la impresora interna del analizador.
El menú TOTALES muestra la cantidad total de pruebas en cuatro categorías desde que los valores se restablecieron a cero. Utilice o para mover el punto al botón de opción que desea (1, 2, 3 ó 4).
También cuenta con una utilidad para transferir los datos de la prueba a una computadora utilizando un receptor por infrarrojos y un paquete de software adicionales. En el Menú principal seleccione el ícono Info.
1
TOTALES Cantidad total de pruebas de batería realizadas dentro y fuera del vehículo, incluida la Prueba del sistema.
Ver prueba Este informe muestra los resultados de las Pruebas de batería y de sistema.
2
TOTALES DE USUARIO Cantidad total de pruebas realizadas por usuario, incluidos los usuarios no registrados.
Ver prueba de Inventario Este informe muestra e imprime los resultadosde una batería individual o de todas las baterías probadas utilizando la Prueba Inventario. 1. Para imprimir los resultados de la prueba de una batería individual, utilice o para desplazarse a la pantalla que muestra el orden en el que se probó la batería. Seleccione IMPRIMIR para imprimir los resultados.
3
2
PRUEBA DEL SISTEMA Cantidad total de decisiones de Prueba de arranque y carga.
2. Seleccione la opción 1 para imprimir los resultados en pantalla de la batería seleccionada. Seleccione la opción 2 para imprimir los resultados de todas las baterías que aparecen en una lista de acuerdo con la fecha y el orden en que se probaron. Seleccione IMPRIMIR. 1
4
TOTALES POR DECISIÓN
BATERÍA EN INVENTARIO
Cantidad total de pruebas por decisión respecto de la batería.
RESUMEN DE INVENTARIO
Transferencia La utilidad TRANSFERENCIA le permite transferir datos de prueba a una PC utilizando un receptor por infrarrojos y un paquete de software adicionales. La lista de códigos de prueba también se envía a la tarjeta de datos, si la tarjeta se encuentrainserta en el probador.
Versión Versión muestra la versión del software del analizador, la fecha en que se publicó el software y y el número de serie del analizador. La utilidad mantiene un conteo permanente de la cantidad de pruebas de batería realizadas desde que se utilizó el probador por primera vez.
www.midtronics.com
17
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin
EXP-802
Capítulo 7: Menú Admin El menú Admin tiene varias funciones para personalizar el probador, desde el idioma de la interfaz de usuario hasta el contraste del texto de la pantalla. Las utilidades tienen parámetros personalizados que puede modificar, según sus requisitos. La más importante es la función ADMINISTRACIÓN (administrativa) que controla el acceso de usuarios.
Reloj La utilidad AJUSTAR RELOJ tiene cuatro parámetros. Utilice o para resaltar el ajuste que desea modificar. Si bien la fecha y hora vienen configuradas de fábrica, probablemente desee realizar ajustes en función de su zona horaria o del horario de verano.
Parámetros predeterminados de administración Función de ajuste
MODO:
Parámetros predeterminados
HORA:
RELOJ HORA
La Hora estándar central actual
MODO
AM
FECHA
Actual
FORMATO
DD/MM/AAAA (día/mes/año)
TALLER USUARIOS
Encabezado genérico para las impresiones con 12 líneas de texto y un máximo de 17 caracteres por línea De USUARIO01 a USUARIO48 son ID de marcador de posición utilizadas para crear nombres de usuario..
PANTALLA NIVEL DE CONTRASTE TIEMPO DE CONTRALUZ
Rango: de 0 (más claro) a 10 (más oscuro). El valor predeterminado es 9. Rango: 0 a 60 segundos. El valor predeterminado es 15 segundos.
CUPÓN
Desactivado (NO SE IMPRIMIÓ CUPÓN)
EDITAR CUPÓN
Ocho líneas de texto con 17 caracteres por línea. Valor predeterminado: LÍNEA DE CUPÓN DE USUARIO 1 a LÍNEA DE CUPÓN DE USUARIO 8
TEMPERATURA
GRADOS F (Fahrenheit)
RASTREAR LLAMADAS
Rastreo DESACTIVADO
IDIOMA
Inglés (están disponibles los idiomas francés canadiense y español). Puede seleccionar el idioma cuando se inicia el probador y cuando usted imprime resultados de la prueba.
ADMIN OPCIONES 1-IDENTIDAD DE USUARIO
Pantalla de inicio de sesión de usuario activada (ACTIVADO)
2–USUARIO NO REGISTRADO
Acceso de usuario no registrado activado (ACTIVADO)
3-IMPRIMIR ENCABEZADO
Imprime el encabezado de la dirección (DESACTIVADO)
4–PIN DE ADMINISTRADOR
PIN de administrador activado (DESACTIVADO)
5-CÓDIGO DE FECHA
Requerir código de fecha de la batería (DESACTIVADO)
6, 7, 8–ENTRADA DE PANTALLA
Mostrar campos de texto definidos por el usuario (DESACTIVADO)
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
AM/PM
FORMATO:
9:07 AM /MM/DD/AAAA
FECHA:
/11/9/2012
Modo 1. Utilice o para seleccionar el reloj de 24 horas o 12 horas (AM/PM).
1 2
24 HORAS AM/PM
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ sin guardar. Hora 1. Utilice o para resaltar la hora, los minutos, o AM o PM. Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada o . 9 : 19 PM
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración, o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ sin guardar. Formato 1. Utilice o para seleccionar el formato de la fecha.
1 2
MM/DD/AAAA (mes/día/año) DD/MM/AAAA (día/mes/año)
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ sin guardar. Fecha 1. Utilice o para resaltar el mes, día o año. Para desplazarse rápidamente, mantenga presionada o . 9 / 11 / 2012
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver a la pantalla AJUSTAR RELOJ sin guardar.
18
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 7: Menú Admin
Taller
Registro de una ID de usuario nueva 1. Utilice o para seleccionar INGRESAR ID DE USUARIO.
La utilidad TALLER le permite crear un encabezado para los resultados de la prueba impresos que incluye la información de ubicación de su empresa cuando se selecciona la opción de Admin 3-IMPRIMIR ENCABEZADO.
1 2
1. Presione o para resaltar la línea que desea modificar. Presione SELECCIONAR para editar la línea seleccionada. El cursor estará intermitente a la derecha del último carácter de la línea. (El cursor no estará visible si todos los espacios de caracteres están llenos).
3
IMPORTANTE: Asegúrese de borrar los caracteres predeterminados en las líneas no utilizadas presionando la tecla .
1 USUARIO01 2 USUARIO02 3 USUARIO03
4. Para guardar el texto en la línea seleccionada, presione SALVAR (GUARDAR).
4 USUARIO04
Presione PRÓXIMO para continuar.
NOTA: La tecla de función derecha muestra SELECCIONAR cuando resalta una línea para editar y SALVAR (GUARDAR) cuando edita la línea. Para salir del modo editar de la línea seleccionada sin guardar los cambios, presione ANTERIOR.
3. Para borrar los caracteres predeterminados, presione . Para agregar un espacio, mueva el cursor hacia adelante presionando . INGRESAR ID DE USUARIO USUARIO01
Screen 2 5–YOUR COUNTRY
—
2–1000 ANY STREET
— 6–YOUR PHONE NUMBER
3–YOUR TOWN, STATE
7–WWW.WEBSITE.COM
4–YOUR ZIP CODE
8–
Pantalla 1 1–YOUR SHOP NAME (NOMBRE DEL TALLER) 2–1000 ANY STREET (CALLE)
4. Muestre un carácter presionando o todas las veces que sea necesario. Presione SALVAR (GUARDAR) para continuar. INGRESAR ID DE USUARIO
Pantalla 2 —
3–YOUR TOWN, STATE (CIUDAD, ESTADO/PROV.) 4–YOUR ZIP CODE (CÓDIGO POSTAL)
5–YOUR COUNTRY — (PAÍS) 6–YOUR PHONE NUMBER (NÚMERO DE TELÉFONO) 7–WWW.WEBSITE.COM 8–
ORLANDO
Eliminación de una ID de usuario NOTA: No puede eliminar las ID DE USUARIO de un marcador de posición (por ejemplo, USUARIO03).
5. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar la línea editada y volver a la pantalla INFO DEL TALLER. Repita el proceso para editar las líneas adicionales de la información de su taller.
1. Utilice o para seleccionar DELETE (ELIMINAR). 1 2
Usuarios
3
La utilidad USUARIOS le permite crear y editar una ID de usuario con 1 a 7 caracteres alfanuméricos y vincularla a un contador de pruebas. También le permite eliminar una ID DE USUARIO y su total de pruebas asociado.
www.midtronics.com
CAMBIAR
2. Utilice o para desplazarse hasta el marcador de posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arriba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pantalla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición, siga desplazándose o utilice o para saltar cinco líneas a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista.
3. Muestre un carácter presionando o todas las veces que sea necesario. Puede centrar el texto insertando espacios en blanco con la tecla .
Screen 1
BORRAR
Presione PRÓXIMO para mostrar la lista de ID disponibles.
2. Para borrar un carácter, presione .
1–YOUR SHOP NAME
INGRESAR NUEVO
INGRESAR NUEVO BORRAR CAMBIAR
Presione PRÓXIMO para mostrar la lista de ID.
19
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin
EXP-802
2. Utilice o para desplazarse hasta el marcador de posición de ID que desea utilizar. Si se desplaza hacia arriba de la primera línea, se muestra la pantalla anterior. Si se desplaza hacia abajo de la cuarta línea, se muestra la pantalla siguiente. Para mostrar más marcadores de posición, siga desplazándose o utilice o para saltar cinco líneas a la vez hacia arriba o hacia abajo de la lista.
Pantalla La utilidad OPCIONES DE PANTALLA le permite ajustar el contraste del texto en la pantalla y el tiempo de contraluz.
1 ORLANDO
Nivel de contraste El nivel de contraste es 0 (el más claro) a 10 (el más oscuro). Para cambiarlo:
2 DAN C
1. Utilice o para seleccionar el NIVEL DE CONTRASTE.
3 JASON 4 USUARIO04
Presione DELETE (ELIMINAR) para continuar. Edición de una ID de usuario Esta función también se puede utilizar para cambiar un CÓDIGO DE USUARIO. 1. Utilice o para seleccionar EDITAR. 1 2 3
INGRESAR NUEVO BORRAR CAMBIAR
Presione PRÓXIMO para continuar. 2. Utilice o para desplazarse la ID DE USUARIO que desea editar.
NIVEL DE CONTRASTE
10
TIEMPO DE CONTRALUZ
60
2. Presione AJUSTAR para mostrar el cuadro de desplazamiento numérico de la opción. 9
(1-10)
3. Presione o para seleccionar su preferencia. Para borrar un carácter, presione . 4. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver a la pantalla OPCIONES DE PANTALLA sin guardar los cambios. Tiempo de contraluz El tiempo de contraluz puede ser de 0 a 30 segundos. Para cambiarlo: 1. Utilice o para seleccionar TIEMPO DE CONTRALUZ.
1 ORLANDO
NIVEL DE CONTRASTE
10
2 DAN C
TIEMPO DE CONTRALUZ
60
3 JASON 4 USUARIO 4
2. Presione AJUSTAR para mostrar el cuadro de desplazamiento numérico de la opción.
Presione SELECCIONAR para continuar. 3. Para borrar los caracteres, presione la tecla t . Para agregar un espacio, mueva el cursor hacia adelante presionando la tecla u. INGRESAR ID DE USUARIO RYAN
Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su selección. 4. Presione t para borrar el nombre de usuario y presione ELIMINAR.
15
SEG
3. Presione o para seleccionar su preferencia. Para borrar un carácter, presione . 4. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver a la pantalla OPCIONES DE PANTALLA sin guardar los cambios.
Cupón La utilidad CUPÓN le permite activar o desactivar los cupones personalizados o el mensaje creado en la utilidad EDITAR CUPÓN. También tiene la opción de no imprimir ningún cupón.
5. Presione SÍ para completar la eliminación y volver a la pantalla USUARIOS.
1. Utilice o para seleccionar NO SE IMPRIMIÓ CUPÓN. 1 2
NO SE IMPRIM CUPÓN CUPÓN DEL USUARIO
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar los cambios.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
20
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 7: Menú Admin
Editar cupón
Rastrear llamadas
La utilidad EDITAR CUPÓN le permite crear y almacenar hasta tres cupones o mensajes promocionales para sus clientes.
La utilidad SEGUIR LLAMADAS almacena los resultados de prueba y los códigos de prueba por fecha como un archivo .xml (lenguaje extensible de marcado) en en una carpeta denominada "XML" en la tarjeta de datos antes de que el probador imprima los resultados.
Las dos pantallas de información contienen ocho líneas de texto con un máximo de 17 caracteres por línea. Si decide crear su propio cupón, utilice la plantilla que figura en el Apéndice de la parte trasera de este manual para preparar todo antes de ingresarlo en el probador.
Esta utilidad requiere un lector de tarjeta de datos (no incluido) para leer o transferir el archivo a una computadora. Puede abrir el archivo en Microsoft® Internet Explorer®. Los datos del archivo están separados por etiquetas (identificadores entre paréntesis angulares) que definen los datos.
1. Seleccione EDICIÓN MANUAL y presione PRÓXIMO. 1 2
EDICIÓN MANUAL
NOTA: Para evitar que el archivo se dañe, copie el archivo en lugar de moverlo a su computadora.
TARJETA DE DATOS
Aparece la pantalla INFO DEL CUPÓN. Pantalla 1
La configuración predeterminada para la utilidad es DESACTIVADO.
Pantalla 2
1-LÍNEA 1 CUPÓN 1
5-LÍNEA 5 CUPÓN 1
2-LÍNEA 2 CUPÓN 1
6-LÍNEA 6 CUPÓN 1
3-LÍNEA 3 CUPÓN 1
7-LÍNEA 7 CUPÓN 1
4-LÍNEA 4 CUPÓN 1
8-LÍNEA 8 CUPÓN 1
1. Para cambiar la configuración utilice o para realizar su selección. 1 2
2. Presione o para resaltar la línea que desea modificar. El cursor estará intermitente a la derecha del último carácter de la línea. (El cursor no estará visible si todos los espacios de caracteres están llenos).
IMPORTANTE: Asegúrese de borrar los caracteres predeterminados en las líneas no utilizadas presionando la tecla .
Idioma La utilidad IDIOMA le permite seleccionar un idioma para la pantalla y las impresiones. Puede anular la selección cuando el probador muestra la opción de idioma luego de encenderla o imprimir los resultados.
5. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar los cambios.
1. Para cambiar la configuración utilice o para realizar su selección.
Temperatura
1
La utilidad UNIDADES DE TEMPERATURA le permite definir las unidades de medición en Fahrenheit o Celsius. Para definir su preferencia:
2
1. Utilice o para realizar su selección. GRADOS F
2
GRADOS C
SEGUIMIENTO ACTIVO
NOTA: Con el tiempo, el acceso al disco se ralentiza a medida que la tarjeta de formatos alcanza su capacidad. Para liberar espacio de la tarjeta, transfiera los archivos a una computadora y vuelva a formatear la tarjeta para borrar para siempre los datos que ya no necesita.
4. Para borrar un carácter, presione.
SEGUIMIENTO REGISTRO
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver al menú Admin sin guardar los cambios.
3. Inserte un carácter presionando la tecla alfanumérica asociada al carácter todas las veces que sea necesario. Puede centrar el texto insertando espacios en blanco con la tecla . Si se detiene un momento, el cursor se moverá automáticamente a la derecha.
1
3
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar los cambios.
2. Presione SALVAR (GUARDAR) para guardar su configuración o ANTERIOR para volver al Menú Admin sin guardar los cambios.
www.midtronics.com
21
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 7: Menú Admin
Admin Esta sección explica cómo utilizar la utilidad Admin para controlar el acceso de ID de usuario al probador. Describe las funciones que borran los totales de prueba y restauran la configuración a los valores predeterminados.
EXP-802
Restablecer valores predeterminados Esta función le permite restablecer las opciones administrativas a sus parámetros originales. Borrará todos los usuarios registrados y restringirá el acceso al probador. Opción
Utilice o para seleccionar el ícono ADMIN para mostrar una lista de funciones administrativas: 1 2 3 4
OPCIONES HABILITAR BMIS BORRAR TOTALES DE PRUEBA VALORES EN MEMORIA
Opciones En la sección OPCIONES hay tres funciones que le permiten controlar el acceso de usuarios al Menú principal y Menú Admin. Cada una de las opciones se puede habilitar o inhabilitar fácilmente mediante la activación o la desactivación. Para guardar la configuración luego de cada selección, presione SALVAR (GUARDAR). Para volver a la lista de funciones administrativas sin guardar, presione ANTERIOR. 1
2
1 – IDENTIDAD DE USUARIO
ENCENDIDO
2 – USUARIO NO REGISTRADO
ENCENDIDO
3 – IMPRIMIR ENCABEZADO
APAGADO
4 – IDIOMA
ENCENDIDO
5 - CÓDIGO DE FECHA
APAGADO
6, 7, 8 – ENTRADAS DE PANTALLA
APAGADO
N.º de ID de tienda La función N.º DE ID DE TIENDA le solicita que ingrese su número de ID de tienda en el probador. 1. Inserte un carácter presionando o todas las veces que sea necesario. INGRESAR N.º DE ID DE TIENDA
IDENTIDAD DE USUARIO
2. Presione PRÓXIMO para continuar.
Seleccione este parámetro para activar o desactivar la pantalla de inicio de sesión de ID DE USUARIO.
Formato de disco Seleccione esta utilidad para formatear una tarjeta de datos y recibir o borrar los datos de la tarjeta. El analizador le advertirá antes de formatear el disco y le preguntará si desea continuar.
USUARIO NO REGISTRADO Seleccione este parámetro para activar o desactivar el acceso de inicio de sesión no registrado al analizador cuando se activa la opción 1 – IDENTIDAD DE USUARIO .
3 – IMPRIMIR ENCABEZADO
Actualizar
Seleccione esteparámetro para activar o desactivar el encabezado de la dirección en la impresión.
Cuando las actualizaciones de software se encuentran disponibles para el probador, esta utilidad lo guía por el proceso rápido de actualización del software del analizador utilizando una tarjeta de datos.
4 - IDIOMA Seleccione este parámetro para activar o desactivar la opción de selección de idioma cuando se inicia el probador.
Parámetros predeterminados
Pantalla de usuario Esta opción le permite personalizar la información de la pantalla. Los datos se pueden ingresar manualmente o mediante el uso de una tarjeta de datos.
5 - CÓDIGO DE FECHA Seleccione este parámetro para activarlo de modo que requiera el registro de un código de fecha de la batería. 6, 7, 8 - ENTRADA DE PANTALLA Seleccione este parámetro para activar la visualización de los campos de texto definidos por el usuario. Borrar totales de la prueba Esta función le permite borrar los totales de prueba por ID de usuario y decisión de prueba de batería. El analizador verifica que desee restablecer el contador en 0 antes de continuar. NOTA: Esto no borrará el total de la prueba de vida útil disponible en la pantalla de información VERSIÓN.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
22
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 8: Impresión de los resultados de la prueba
Capítulo 8: Impresión de los resultados de la prueba Si está utilizando la impresora interna del probador, mantenga las pinzas conectadas a la batería durante el proceso de impresión. Después de una prueba, los resultados se imprimen automáticamente.
2. Levante la puerta de la impresora y retire el rollo gastado. Empujar la palanca en esta dirección
NOTA: Cuando la opción SEGUIR LLAMADAS está habilitada, el probador escribe los resultados en la tarjeta de datos. 1. Para imprimir una segunda copia de los resultados, presione IMPRIMIR. Sensor de papel
2. Presione IMPRIMIR nuevamente para imprimir el resultado de la prueba en el idioma que seleccionó.
3. Coloque el rollo de papel nuevo en el compartimiento. Como lo indica el diagrama del compartimiento del papel, el papel se coloca desde la parte inferior del rollo.
Cambio del papel de la impresora La impresora interna se entrega con un rollo de papel de impresión térmico instalado en el compartimiento del papel. El tamaño del rollo es 2¼ pulgadas de ancho por 17/8 pulgadas de diámetro. Los rollos de reemplazo se encuentran disponibles en la mayoría de las tiendas de suministros para oficinas.
4. Jale el papel hacia adelante de manera que sobrepase el borde dentado de la ranura del papel.
NOTA: Debido a las variaciones en la producción, el diámetro de algunos rollos de papel puede ser demasiado grande. Quite el papel del rollo a la medida recomendada de 17/8 pulgadas de diámetro. NO aplique fuerza para cerrar la cubierta si el rollo es demasiado grande.
5. Cierre la puerta y asegúrese de que la palanca quede bien trabada. Para cortar correctamente el papel, utilice el borde dentado.
1. Para reemplazar el rollo de papel desbloquee la puerta de la impresora presionando la palanca roja.
www.midtronics.com
No jale el papel fuera de la impresora.
23
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 9: Importar datos
EXP-802
Capítulo 9: Importar datos El probador coloca todos los datos de la prueba en un archivo denominado user.csv, que se guarda y se actualiza en la tarjeta de memoria. Luego, estos datos de la prueba pueden ser visualizados y analizados en una aplicación de hoja de cálculo como Microsoft Excel.
Importar los datos 1. Retire la tarjeta de memoria del probador. 2. Inserte la tarjeta en un lector de tarjeta de memoria conectado a su computadora. 3. Abra la aplicación de hoja de cálculo y seleccione File/ Open (Archivo/Abrir). 4. En el cuadro de diálogo Open (Abrir), vaya hasta la tarjeta de memoria del lector. 5. Haga clic en el archivo user.csv para resaltarlo y seleccione Open (Abrir).
Campos de datos Los datos para los siguientes campos se incluyen en el archivo user.csv. Estos campos de datos se mostrarán como la línea del encabezado en su aplicación de hoja de cálculo. N.º DE ID DE TIENDA
Ingresado por el usuario
HORA
Hora de la prueba
FECHA
Fecha de la prueba
UBICACIÓN
Probada en el vehículo o fuera del vehículo
CCA MEDIDO
Amperaje de arranque en frío probado
CCA CLASIFICADO
Introducido por el usuario
VOLTIOS MEDIDOS
Voltaje medido probado
VOLTIOS CLASIFICADOS
Ingresado por el usuario
TEMPERATURA
Fahrenheit/Centígrado
EDAD
Edad de la batería
DECISIÓN DE BATERÍA
Buena/Mala/Cargar/Recargar/ Reemplazar/Marginal/24v
IDENTIDAD DE USUARIO
ID de usuario con el que se realizó la prueba
ENTRADA 1
Ingresada por el usuario
ENTRADA 2
Ingresada por el usuario
ENTRADA 3
Ingresada por el usuario
VOLTIOS DE ARRANCADOR
Voltaje de arrancador medido en la prueba
DECISIÓN DEL ARRANCADOR
Normal/Voltaje bajo/Cargar/ Reemplazar/No arranca
CARGAR VOLTIOS NL
Voltaje sin carga probado
CARGAR VOLTIOS LD
Probado con carga de voltaje
DECISIÓN DE CARGA
Sin problemas/Sin salida/Salida baja/Salida alta
VERSIÓN DEL SOFTWARE
Versión del software del probador
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
24
www.midtronics.com
EXP-802
Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas
Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas Baterías internas
7. Coloque el tornillo y ajuste.
El probador utiliza seis baterías AA de 1.5 voltios (se recomiendan baterías alcalinas) que permiten probar las baterías de hasta 1 voltio y suministrar energía con el menú activo.
Indicador de carga de la batería El cuadro que se encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla indica el nivel de carga del paquete de baterías. El cuadro es de color negro cuando el paquete de baterías está completamente cargado. Se torna gradualmente de color blanco a medida que el nivel de carga desciende. El probador mostrará un mensaje de advertencia cuando sea necesario reemplazar las baterías.
Completa
En disminución
Baja
Alimentado por la batería del vehículo
Pinzas Los cables de prueba que se incluyen con el analizador son consumibles. Más se utilizan más se exigen, más corta es su vida útil. A continuación se presentan algunas tareas que puede realizar para proteger los cables de prueba para que no se dañen ni se desgasten antes de tiempo:
Reemplazo de las baterías internas 1. Coloque el analizador boca abajo. 2. Con un destornillador Phillips, quite el tornillo que sujeta la tapa del compartimiento de la batería.
Limpieza de las pinzas
Quitar el tornillo y levantar la lengüeta
••
La grasa, la suciedad y la sulfatación que se acumulan en los terminales de la batería son altamente corrosivas y pueden dañar las pinzas con el tiempo. Antes de conectar las pinzas, para lograr lecturas de prueba precisas y proteger las pinzas, limpie la cubierta y los terminales de la batería con un cepillo de alambre y una mezcla de agua y bicarbonato de sodio.
••
Limpie periódicamente las pinzas con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua, o con un jabón suave para las manos, y un cepillo de cerdas pequeño.
••
Para proteger las pinzas del aceite y la suciedad, sujételas a la parte trasera del analizador, como se muestra en la figura.
3. Levante la tapa de la lengüeta y apártela. 4. Extraiga las baterías descargadas. 5. Inserte las baterías nuevas como se indica. Asegúrese de que los terminales positivo y negativo estén colocados correctamente. 6. Vuelva a colocar la tapa en el compartimiento de la batería.
www.midtronics.com
25
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Capítulo 10: Mantenimiento y solución de problemas
EXP-802
Manejo de los cables de prueba
Solución de problemas
••
Siempre conecte y desconecte las pinzas de la batería abriendo y cerrando las pinzas. Nunca tire de los cables de prueba para extraer las pinzas de la batería. Si lo hace, puede dañar la unión en Y, los cables y las pinzas y el analizador podría producir lecturas de conductancia inferiores a las esperadas o podría dejar de funcionar.
Además de las sugerencias para solucionar problemas que se incluyen en este capítulo, el menú Ayuda del probador proporciona consejos para solucionar problemas con la impresora, los cables o la pérdida de potencia. Además incluye los números de teléfono del Servicio al cliente de Midtronics.
••
Nunca transporte el analizador tomándolo de los cables. Si transporta el analizador o lo balancea tomándolo de los cables, ejerce una presión innecesaria en los cables y puede provocar una falla prematura. Maneje el analizador con cuidado para utilizar al máximo el producto.
••
Nunca enrolle los cables alrededor del analizador; esto ejerce una tensión innecesaria en los cables de prueba.
Dado que los cables de prueba son los “neumáticos” del analizador, tienen una cierta vida útil prevista y se desgastarán con el tiempo. No obstante, los ejemplos de abuso citados anteriormente no están cubiertos por la garantía. Para garantizar el mejor desempeño y la mayor vida útil de los cables de prueba, conéctelos y extráigalos con cuidado y transporte el analizador junto con los cables. Si una inspección o un cambio en los resultados de prueba indican que se deben reemplazar los cables de prueba, llame al Servicio al cliente de Midtronics al 1-630-323-2800.
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
Problemas con la pantalla La pantalla no se enciende: •• Verifique la conexión a la batería. ••
Posiblemente se deban reemplazar las baterías internas del analizador.
La pantalla parpadea o está oscura: •• Probablemente se deba ajustar el contraste en el menú Admin. Resalte el ícono Pantalla y presione PROXIMO. Utilice o para desplazar el valor de contraste a 10. ••
Posiblemente se deban reemplazar las baterías internas del analizador.
Problemas con la impresora interna La impresora interna no imprime •• El analizador debe estar conectado a la batería del vehículo para imprimir con la impresora interna. Verifique las conexiones de las pinzas a la batería. ••
La batería del vehículo podría estar demasiado baja como para activar la impresora.. Conecte la batería al menos a 11.5 voltios.
••
Verifique que el papel esté colocado correctamente.
••
Verifique que el sensor de papel esté limpio y no esté dañado.
26
www.midtronics.com
EXP-802
Apéndice
Apéndice Plantilla de encabezado Para editar y centrar el encabezado, utilice la plantilla que figura a continuación para preparar la información del taller antes de ingresarla en la Estación de diagnóstico de baterías. Plantilla de encabezado Línea 1 Línea 2 Línea 3 Línea 4 Línea 5 Línea 6 Línea 7 Línea 8 Línea 9 Línea 10 Línea 11 Línea 12
Plantilla de cupón Para editar y centrar el cupón, utilice la plantilla que figura a continuación para preparar la información del cupón antes de ingresarla en la Estación de diagnóstico de baterías. Plantilla de cupón Línea 1 Línea 2 Línea 3 Línea 4 Línea 5 Línea 6 Línea 7 Línea 8
www.midtronics.com
27
Midtronics Inc. 7000 Monroe Street Willowbrook, IL 60527, Estados Unidos
PATENTES
Midtronics, Inc. fabrica este producto, el cual está protegido por una o más patentes en EE.UU. y el extranjero. Para obtener información específica sobre las patentes, comuníquese con Midtronics, Inc. al +1 630 323-2800.
GARANTÍA LIMITADA Los productos Midtronics están protegidos contra defectos de materiales y mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Midtronics, a su entero criterio, reparará o repondrá la unidad con una unidad remanufacturada. Esta garantía limitada se aplica únicamente a los productos Midtronics, no cubre ningún otro equipo, daño por estática, daño por agua, daño por sobrevoltaje, caídas de la unidad o daños derivados de causas extrañas que impliquen el mal uso del propietario. Midtronics no es responsable ningún daño fortuito o imprevisto por violar esta garantía. La garantía se anula si el propietario intenta desarmar la unidad o modificar el conjunto de cables.
SERVICIO Para recibir servicio, contacte a Midtronics llamando al 1-630-323-2800. Tenga a la mano el número de modelo y el número de serie. Este primer paso es esencial debido a que intentaremos localizar y resolver el problema durante la llamada telefónica, y muchos problemas perceptibles se resuelven de hecho durante este paso. Si no es posible resolver el problema, entonces el representante de Servicio al Cliente le emitirá una Autorización de Devolución de Material o RMA. Este número será su número de referencia. El paso final será devolver la unidad a Midtronics con flete prepagado (usted paga), con atención al número de RMA que le fue proporcionado. En EE.UU.: Midtronics, Inc. Atn: RMA No. xxxxx (este es el número de RMA que debe obtener de Midtronics) 7000 Monroe St. Willowbrook, IL 60527 Si Midtronics determina que la falla es consecuencia de mal uso, alteración, accidente o condición resultante de una manipulación anormal, se facturará al comprador la reparación del producto, mismo que será enviado con flete prepagado y se añadirán los cargos por envío y entrega a la factura. Los productos Midtronics fuera del período de garantía están sujetos a los cargos de reparación vigentes en ese momento.
167-000498ES-B 3/13 ©2013 Midtronics, Inc. Todos los derechos reservados.