EXPERT CARE: Términos y condiciones para el paquete de protección mejorado: televisores de pantalla plana, computadoras, teléfonos

www.Frontier.com EXPERT CARE: Términos y condiciones para el paquete de protección mejorado: televisores de pantalla plana, computadoras, teléfonos E

0 downloads 28 Views 460KB Size

Story Transcript

www.Frontier.com

EXPERT CARE: Términos y condiciones para el paquete de protección mejorado: televisores de pantalla plana, computadoras, teléfonos Este plan de protección (“Plan”) es un contrato legal y contiene un Acuerdo de arbitraje vinculante en la Sección 19 que rige todas las disputas relacionadas con el Plan. Lea atenta y completamente el Plan. Al suscribirse a este Plan, entiende que es un contrato legal y reconoce que ha tenido la oportunidad de leer los términos y condiciones establecidos en el presente. Estos términos y condiciones constituyen el acuerdo completo respecto del Plan. 1. Plan (Entidad obligada): la compañía que está obligada según este Plan en virtud del Programa (la “Entidad obligada”) es Asurion Warranty Services, Inc. si se adquiere en AK, AL, AZ, AR, CA, CO, CT, DE, DC, GA, HI, ID, IL, IN, IA, KS, KY, LA, MA, MD, ME, MI, MN, MO, MS, MT, NC, NE, NV, NH, NJ, NM, NY, ND, OH, OK, OR, PA, PR, RI, SC, SD, TN, TX, UT, VA, VT, WA, WI, WV, WY, cuya dirección es P.O. Box 061078, Chicago, IL 60606-1078 o al 866-442-3179, o Asurion Florida Warranty Services, Inc., si se adquiere en Florida, cuya dirección es P.O. Box 061078, Chicago, IL 60606-1078 o al 866-442-3179. 2. Definiciones: (1) “nosotros”, “nos” o “nuestro” se refieren a la compañía obligada en virtud de este Plan, según se hace referencia en la sección Entidad obligada de este Plan; (2) Administrador hace referencia a (a) National Electronics Warranty, LLC en todos los estados y D. C., salvo en Florida; (b) National Electronics Warranty Corporation of Florida (una asociación de garantía de servicio) en FL, (National Electronics Warranty, LLC y National Electronics Warranty Corporation of Florida se denominarán en conjunto de aquí en adelante como NEW). Puede contactar al administrador en: P.O. Box 1340, Sterling, Virginia, 20167; (3) “Producto/Productos” hace referencia a los productos que califiquen indicados en la Sección 4(a) de este Plan; (4) “usted” y “su” hacen referencia a la persona que compró este Plan; (5)“hogar” hace referencia a un grupo de una o más personas relacionadas con el suscriptor del Plan por descendencia lineal directa (es decir, abuelos, padre/madre, hijos, hermanos, tías, tíos, etc.), adopción, matrimonio, relación de padre/hijo de crianza o pareja de hecho que reside con el suscriptor del Plan en una unidad residencial común; (6) “desperfecto” hace referencia a la falla mecánica o eléctrica del producto causada por defectos de fabricación o materiales, incluidos aquellos causados por desgaste normal. 3. Plazo: el Plan entrará en vigencia y comenzará la facturación luego de que usted se suscriba al Plan. Tal como se especifica en la Sección 4(b), existe un período de espera de 30 días antes de que comience la cobertura. 4. Cobertura: este Plan establece la reparación o el reemplazo de su producto para que vuelva a su condición de funcionamiento estándar en caso de que el producto no logre llevar a cabo sus funciones previstas debido a un desperfecto de fabricación. Las condiciones de la cobertura se describen en detalle abajo: a. Productos que califican: este Plan cubre sistemas de computadoras de escritorio y computadoras portátiles, televisores de pantalla plana y teléfonos. Los televisores pueden ser de cualquier marca, antigüedad y tamaño, ya sean LCD, plasma o LED, e incluyen los controles remotos originales. Un sistema de computadora de escritorio o computadora portátil consiste en una computadora personal de escritorio o una computadora portátil (denominadas en conjunto “PC”) y lo siguiente: un monitor externo asociado de 19” o menos, un teclado (cableado o inalámbrico), un mouse (cableado o inalámbrico), un módem externo de banda ancha y un enrutador no comercial (cableado o inalámbrico), y una (1) batería de respaldo de FiOS por hogar. Todos los tipos de PC son elegibles para cobertura en virtud de este Plan, salvo las PC que no estén equipadas con una versión del sistema operativo Windows como Windows XP o superior o una versión de Android 1.6 o superior y computadoras Apple que no estén equipadas con una versión del sistema operativo de Apple OSX o superior o Linux OS con fecha de publicación 2009 o posterior. Los teléfonos deben ser teléfonos de una única línea, teléfonos con dos líneas o dispositivos con pantalla para la identificación de llamadas. b. Fecha de entrada en vigencia de la cobertura: la cobertura en virtud del Plan comenzará 31 días después de su suscripción al Plan. No se prestará el servicio durante los 30 días iniciales del Plan. Si el Plan se 1

www.Frontier.com

cancela, la cobertura continuará durante 30 días después de la fecha de cancelación. No habrá intervalos en la cobertura si usted se muda a otra residencia, siempre y cuando continúe con el Plan y notifique a Frontier la dirección de la nueva residencia. c. Residencia principal: a menos que se especifique lo contrario, la cobertura en virtud de este Plan aplica a todos los sistemas ubicados normalmente en su residencia principal que le pertenezcan a usted o a un miembro de su hogar. Si cambia de residencia principal, debe notificar a Frontier de dicha solicitud o cambio. En caso de que desee obtener cobertura para más de una residencia, debe adquirir Planes adicionales. d. Cargo por servicio: en caso de que el televisor de pantalla plana, la PC o el monitor requieran reparaciones, deberá pagar un cargo por servicio por el monto de ochenta y nueve dólares ($89.00). El cargo por servicio no aplica a la reparación o al reemplazo de un teléfono, control remoto, teclado, mouse, módem, enrutador o batería de respaldo de FiOS. El cargo por servicio deberá pagarse y recibirse con antelación al servicio que se presta y podrá pagarse con tarjeta de crédito válida, cheque o giro postal. 1. Computadoras: teclado, mouse, módem, enrutador: este Plan cubre el costo de reparar o reemplazar de elementos que no son componentes integrados de su PC, incluidos el teclado, mouse, módem o enrutador, con dispositivos del mismo tipo y calidad. No se le cobrará un cargo por servicio por reclamaciones relacionadas con los productos mencionados en la Sección 4(d1); sin embargo, los costos asociados con la reparación o el reemplazo de estos productos aplicarán al límite de total de reclamaciones en virtud de este Plan. 2. Teléfonos: el Plan también cubre un teléfono/identificador de llamadas de reemplazo. Se enviará un producto de reemplazo directamente a su dirección de facturación junto con un kit de devolución y un franqueo de devolución por el producto defectuoso. Si no devuelve el producto defectuoso, se le podrá facturar el producto de reemplazo. El producto será reemplazado por otro producto del mismo tipo y calidad. No se le cobrará un cargo por servicio por reclamaciones relacionadas con los productos mencionados en la Sección 4(d2); sin embargo, los costos asociados con la reparación o el reemplazo de estos productos aplicarán al límite de total de reclamaciones en virtud de este Plan. 3. Televisores: el Plan cubre el costo de reemplazo de la unidad de control remoto original. El reemplazo será del mismo tipo o calidad. No se le cobrará un cargo por servicio por reclamaciones relacionadas con los productos mencionados en la Sección 4 (d3); sin embargo, los costos asociados con la reparación o el reemplazo de estos productos aplicarán al límite de total de reclamaciones en virtud de este Plan. 4. Batería de respaldo de FiOS: el Plan cubre el reemplazo de Una (1) batería de respaldo de FiOS durante el plan. No se le cobrará un cargo por servicio por reclamaciones relacionadas con los productos mencionados en la Sección 4 (d4); sin embargo, los costos asociados con la reparación o el reemplazo de estos productos aplicarán al límite de total de reclamaciones en virtud de este Plan. e. Servicio en el sitio: si el producto que requiere reparaciones es un televisor de más de 32” o una computadora de escritorio, el servicio será en el sitio. Haremos todos los esfuerzos posibles para que un proveedor de servicios autorizado se comunique con usted dentro de un (1) día hábil de su llamada inicial para acordar el servicio. El servicio se proporcionará durante el horario de atención habitual de lunes a viernes, excepto los días festivos. Un adulto (18 años o más) debe estar presente durante el servicio. Usted deberá proporcionar un entorno seguro sin riesgos para nuestros técnicos a fin de recibir el servicio en el sitio. Debido a requisitos ambientales o técnicos, si ciertas reparaciones no pueden completarse donde se encuentra el producto y debe repararse en otro lugar, este Plan cubrirá todos los costos de envío y gestión. El producto debe estar ubicado en la residencia principal en el momento de la reparación. f. Servicio de depósito de reparación: si el producto que requiere reparaciones es un televisor de 32", o más pequeño, una computadora portátil o un monitor, se enviará a un depósito de reparación designado para reparaciones. Haremos lo mejor posible para enviar una caja de cartón, una etiqueta de envío prepagada e

2

www.Frontier.com

5.

6.

7.

8.

instrucciones para que envíe el producto dentro de los dos (2) días hábiles de su llamada inicial de solicitud de servicio. El plan ofrece envío en el siguiente día hábil. El Plan cubre todos los costos de envío. g. Reemplazo avanzado de teléfonos/identificadores de llamadas: se enviará un producto de reemplazo directamente a su dirección de facturación junto con un kit de devolución y un franqueo de devolución por el producto defectuoso. Si no devuelve el producto defectuoso, se le podrá facturar el producto de reemplazo. El producto será reemplazado por otro producto del mismo tipo y calidad sujeto a las disposiciones citadas en el presente. No declaramos ni garantizamos que los productos de reemplazo serán idénticos o sustancialmente idénticos al producto enviado para su reemplazo. El reemplazo será por un producto nuevo o reacondicionado, a nuestro exclusivo criterio. h. Protección contra sobrecargas de energía: el Plan ofrece una protección contra sobrecargas de energía en caso de que no haya otra cobertura de seguro. Si el producto queda dañado debido a una sobrecarga de energía, repararemos su producto de acuerdo con las condiciones aquí incluidas. i. Elegibilidad del suscriptor: sólo los clientes que residan en Estados Unidos son elegibles para la cobertura de este Plan. j. Productos de reemplazo: si elegimos darle un producto de reemplazo conforme a este Plan, nos reservamos el derecho de retener la propiedad del producto defectuoso. A nuestro exclusivo criterio, podremos requerir que usted devuelva el producto defectuoso al depósito de reparación designado como condición para que reciba el producto de reemplazo. Nosotros pagaremos los costos de envío relacionados con la devolución del producto. Registro: este Plan no requiere registro. Según prefiera, podrá registrar los productos que el Plan cubrirá en cualquier momento durante el período de cobertura. Para realizar este registro, visite en internet [INSERT WEBSITE]. Para realizar cambios o actualizaciones en la lista de productos cubiertos, actualice su cuenta en línea en la dirección web mencionada. Límites de responsabilidad del Plan (Límite de total de reclamaciones): en virtud de este Plan, las reclamaciones no pueden superar los $3,000 por período continuo de 12 meses que comienza el día de la primera reclamación. En el momento de la reclamación, debemos informarle si alcanzó el límite de total de reclamaciones de $3,000. El valor minorista de cualquier reparación será igual al valor minorista de mercado de las piezas y de los cargos de mano de obra para la reparación del producto, según lo determinado a nuestro exclusivo criterio, siempre y cuando el valor minorista de la reparación no supere el valor minorista total de un producto de reemplazo similar. En caso de que alcance el límite de total de reclamaciones de 12 meses para las reclamaciones ($3,000) y el producto requiera reparaciones adicionales, le daremos información sobre cómo reparar el producto; sin embargo, no seremos responsables de ningún costo relacionado con esas reparaciones. Sus responsabilidades: este Plan es para su uso exclusivo y no puede cederse. El Plan no cubrirá productos que no sean de su propiedad o de propiedad de los miembros de su hogar. Todo abuso del Plan en el que usted incurra, incluido, entre otros, el intento de reemplazo de un producto que no sea de su propiedad, podrá dar como resultado la terminación del Plan con previo aviso. El Producto debe estar en buenas condiciones antes de su suscripción al Plan. Debe seguir las instrucciones que aparecen en el manual del propietario para el uso, cuidado y mantenimiento adecuados del Producto. Si no sigue las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante, podrá rechazarse la cobertura en virtud de este Plan. Recomendamos enfáticamente (pero no se requiere como condición de este Plan) que realice copias de respaldo de los datos y software con regularidad. Es importante que realice una copia de seguridad de todos los archivos de datos en su PC antes de que inicie el servicio; al reparar la PC, se pueden eliminar archivos de datos. Conserve estos términos y condiciones para sus registros. Pago: usted acepta pagar cargos mensuales para este Plan tal como puedan aparecer en su factura mensual de Frontier. Usted recibió el precio mensual para el Plan en el momento de suscribirse al Plan. Puede comunicarse con su representante de Frontier para conocer el precio aplicable actual para el Plan. . La falta de pago podrá

3

www.Frontier.com

dar como resultado la cancelación del Plan. Todos los cargos, más todos los impuestos aplicables, se adeudarán y serán pagaderos antes de la fecha de vencimiento que aparece en la factura de Frontier. 9. Si el producto necesita reparación: en caso de que el producto no funcione, podrá, 30 días después de la suscripción a este Plan, presentar una reclamación llamando al 866-442-3179 las 24 horas, los 7 días de la semana, excepto los días festivos nacionales. Como se indica antes, la reparación de sus televisores, PC o monitores está sujeta al pago de un cargo por servicio de $89.00 por cada reclamación. A NUESTRO EXCLUSIVO CRITERIO, LOS REEMPLAZOS SERÁN PIEZAS O PRODUCTOS DEL FABRICANTE NUEVOS, RECONSTRUIDOS, REACONDICIONADOS O EQUIPOS NO ORIGINALES QUE FUNCIONEN SEGÚN LAS ESPECIFICACIONES ORIGINALES DE FÁBRICA. Si, a nuestro exclusivo criterio, se determina que el producto no puede repararse, le ofreceremos un producto de reemplazo del mismo tipo y calidad, nuevo o reacondicionado. El costo del producto de reemplazo no puede superar el saldo de fondos disponible en virtud del límite de total de reclamaciones. Los productos reparados o reemplazados están cubiertos por nuestra garantía durante 90 días desde la fecha en que usted recibe el producto. En caso de que el producto no funcione correctamente durante esos 90 días, repararemos o reemplazaremos el producto sin costo alguno. Esos servicios no se cargarán en su límite de total de reclamaciones conforme al Plan. Si decide no aceptar el producto de reemplazo que le ofrecemos, le daremos un pago por medio de una tarjeta de regalo o cheque en función del valor justo de mercado del producto, según lo determinemos, y de acuerdo con la antigüedad del producto. El monto de este pago no puede superar el saldo de fondos disponible en virtud del límite de total de reclamaciones. 10. Seguro que garantiza este Plan: este Plan no es un contrato de seguro. Las obligaciones de Asurion Warranty Services, Inc. en virtud de este Plan están garantizadas mediante una póliza de seguro de Liberty Insurance Underwriters Inc. en los siguientes estados: AL, AR, CA, CT, GA, HI, IL, KY, MA, ME, MN, MO, MT, NC, NH, NV, NY, OK, OR, SC, TX, VT, VA, WA, WI, WY y en todos los otros estados en que lo exija la ley. Las obligaciones de Asurion Florida Warranty Services, Inc. en virtud de este Plan están garantizadas mediante una póliza de seguro de la compañía aseguradora Liberty Mutual. Si en un plazo de sesenta (60) días no le hemos pagado su reclamación cubierta, no le hemos dado el reembolso adeudado o de alguna otra manera no está satisfecho, podrá presentar una reclamación directamente a la compañía aseguradora en 55 Water St. 18th Floor New York, NY 10041 para Liberty Insurance Underwriters, Inc. y en 175 Berkeley Street, Boston, Massachusetts, 02116 para la compañía aseguradora Liberty Mutual o llamando sin cargo al 1-800-677-9163. 11. Exclusiones, lo que no está cubierto: este Plan no cubre lo siguiente: a. Productos con condiciones preexistentes en el momento de su suscripción al Plan. b. Baterías (excepto una batería de respaldo de FiOS). c. Falla de una batería de respaldo de FiOS debido al uso incorrecto o al uso con productos no autorizados o cualquier batería de respaldo de FiOS previamente reemplazada conforme a este Plan o cualquier otro plan de servicio Frontier Expert Care que sea de su propiedad. d. Componentes o productos usados para propósitos comerciales, públicos, de alquiler u otros propósitos no residenciales. e. Defectos estéticos, daños o fallas de componentes no operacionales que no inhiben el funcionamiento y rendimiento adecuados de un elemento cubierto, incluidos, entre otros: partes que hacen a la imagen del producto; bisagras rotas; armazones agrietados; acabados decorativos; defectos del acabado; manijas; plástico sin función; molduras; accesorios; aditamentos. f. Daños o costos que provengan de: instalación o colocación incorrecta; uso de cualquier combinación no aprobada en las especificaciones del fabricante; modificaciones no autorizadas, alteraciones, reparaciones o personal de reparación. g. Falla, mal funcionamiento o interrupción de cualquier producto o función del producto debido a una falla del diseño o defecto de fabricación sistemático. h. Fallas, daños o pérdidas causadas por una fuerza física externa al producto, ya sea accidental o intencional, incluidos, entre otros: cualquier desastre, ya sea natural (caso fortuito) o causado por el hombre, local o 4

www.Frontier.com

catastrófico; abuso; actos de guerra; disturbios civiles; corrosión; suciedad; moho; polvo; terremoto; incendio; granizo; insectos u otros animales; inmersión en líquido; actos dolosos; uso incorrecto; negligencia; accidente nuclear; disturbios; óxido; arena; humo; tormenta; ataque terrorista; vandalismo; viento. i. Costos asociados con la instalación o desinstalación de un producto. j. Dispositivos periféricos de la PC, como impresoras, altavoces externos o escáneres. k. Imágenes retenidas o falla de píxel dentro de las especificaciones diseñadas o que no alteren materialmente la funcionalidad del producto. l. Repetidores inalámbricos, enrutadores FiOS, enrutadores amplificadores de señal, estaciones de base adicionales. m. Dispositivos accesorios, o cualquier dispositivo que no esté integrado en el armazón de la CPU de la PC, salvo el teclado, mouse, módem de banda ancha, enrutador o batería de respaldo de FiOS. n. PC que no tengan permiso del administrador. Las PC cubiertas deberán tener la función para subir y descargar software. o. Productos que no sean de su propiedad o de propiedad de un miembro de su hogar, productos alquilados y arrendados o productos que no se encuentren habitualmente en la residencia especificada. p. Pérdida o daño del producto mientras se encontraba guardado o en el traslado, la entrega o la devolución, excepto cuando la pérdida o el daño se produce mientras el producto se encuentra en nuestro depósito de reparación designado. q. Mantenimiento periódico o preventivo habitual, inspecciones, limpieza u optimización; ajustes y configuraciones menores descritas en el manual del propietario del producto que el usuario puede realizar; costos relacionados con cualquier solicitud de servicio donde sólo se informe al cliente o no se encuentre un problema. r. Productos cuyo número de serie haya sido alterado o eliminado. s. Productos que se encuentren fuera de Estados Unidos. t. Reparación o reemplazo cubierto por la recuperación del fabricante vigente en el momento de la falla. u. Soporte o reparación de software; pérdida o daño de software debido a cualquier causa, incluidos, entre otros, virus informáticos, worms, programas troyanos, adware, spyware, firmware o cualquier otro programa de software. v. Datos o software de cualquier tipo que se hayan eliminado o dañado durante una reparación o reemplazo en virtud del Plan. w. Daños o pérdidas especiales, indirectas o consecuentes. x. Robo o pérdida del producto. y. Computadoras construidas o ensambladas por el cliente. z. Aparatos telefónicos decorativos/novedosos (p. ej., teléfonos de fútbol); máquinas de fax; equipos alquilados; teléfonos celulares, buscapersonas, equipos auxiliares. aa. Accesorios del teléfono, incluidos, entre otros, auriculares, cables, etc. bb. Accesorios de necesidades especiales, incluidos, entre otros, amplificadores de auriculares, indicadores de llamada visuales y dispositivos similares. cc. Teléfonos de disco o cableados y teléfonos con VoIP. dd. Teléfonos con 3 o más líneas o PBX/sistemas clave. ee. Otros equipos no telefónicos (que no sean identificadores de llamadas). ff. Equipo de telefonía informática. gg. Lámparas y bombillas. hh. Televisores DLP, analógicos, CRT, de proyección y proyectores. ii. Problemas de funcionamiento que sean resultado de que los productos, que se diseñaron para procesar sólo transmisiones de televisión analógica, no puedan procesar transmisiones de televisión digital. 12. Renovación: este Plan se renueva automáticamente cada mes hasta su cancelación. 5

www.Frontier.com

13. Transferencia: este Plan no es transferible a terceros. 14. Cancelación: este Plan se proporciona de un mes a otro y usted puede cancelarlo en cualquier momento y por cualquier motivo. Para ello debe notificar a la oficina comercial local de Frontier (o a otro número que Frontier pueda designar para ese propósito) o a NEW por escrito a P.O. Box 1818, Sterling, VA 20167. Podremos elegir no renovar el Plan con previo aviso por escrito de 30 días. Ante la terminación o cancelación de su parte o de Frontier, usted tendrá cobertura, sin costo alguno durante treinta (30) días adicionales a partir de la fecha de terminación o cancelación de este Plan. Debemos recibir todas las reclamaciones en virtud de este Plan dentro de los treinta (30) días a partir de la cancelación del Plan. 15. Cambios en el Plan: PODREMOS CAMBIAR EL CARGO MENSUAL DEL PLAN, O PODREMOS CAMBIAR ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES CADA TANTO CON PREVIO AVISO POR ESCRITO A USTED DE 30 DÍAS. DICHO AVISO SE PODRÁ PROPORCIONAR COMO UN MENSAJE IMPRESO EN LA FACTURA DE Frontier, EN UN CORREO POSTAL O CORREO ELECTRÓNICO POR SEPARADO O POR CUALQUIER OTRO MÉTODO RAZONABLE A CRITERIO DE Frontier. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS CARGOS MODIFICADOS O LAS CONDICIONES DEL ACUERDO, PODRÁ CANCELAR EL PLAN MEDIANTE AVISO A Frontier EN CUALQUIER MOMENTO SEGÚN ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES. EL PAGO DE LOS CARGOS APLICABLES QUE USTED REALICE, O UNA SOLICITUD DE SERVICIO EN VIRTUD DEL PLAN, LUEGO DE RECIBIR DICHO AVISO DE UN CAMBIO EN LOS CARGOS O EN OTROS TÉRMINOS Y CONDICIONES SERÁ CONSIDERADO COMO SU ACEPTACIÓN DE LOS CAMBIOS EN LOS CARGOS, TÉRMINOS O CONDICIONES. 16. Limitación de responsabilidad: nuestra responsabilidad de cualquier negligencia, error u omisión respecto del Plan o reemplazo de productos en virtud del Plan se limita a una corrección de dicho error u omisión. Si no es posible corregirlo, nuestra responsabilidad se limitará a cargos pagados a Frontier en el mes correspondiente conforme al Plan. Usted deberá solicitar el reembolso. EN NINGÚN CASO, LA ENTIDAD OBLIGADA, EL ADMINISTRADOR O Frontier SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LESIONES PERSONALES O PÉRDIDA DE INGRESOS DERIVADOS DE LA DISPOSICIÓN DEL PLAN O CONECTADOS CON ESTA, REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PRODUCTOS EN VIRTUD DEL PLAN Y CAUSADOS POR NEGLIGENCIA, ERROR U OMISIÓN POR PARTE DE LA ENTIDAD OBLIGADA, EL ADMINISTRADOR O Frontier, O SUS RESPECTIVOS EMPLEADOS, AGENTES O SUBCONTRATISTAS. 17. Fuerza mayor: no seremos responsables de ninguna demora o falla en el rendimiento de ninguna parte de este Plan en la medida en que dicha demora o falla sea causada por incendio, inundación, explosión, guerra, huelga, embargo, requisito del gobierno, requisito de agencia regulatoria, autoridad civil o militar, casos fortuitos u otra causa similar fuera de nuestro control. 18. Sin exención: el no requerir en ninguna circunstancia el cumplimiento estricto de todo término o condición establecido en el presente no se considerará una exención de nuestra parte de ese término o condición bajo ninguna otra circunstancia o de cualquier otro término o condición aquí establecido. 19. Acuerdo de arbitraje: la mayoría de las preguntas o inquietudes que pueda tener sobre el programa o este Plan podemos responderlas rápida y satisfactoriamente si nos llama al 1-866-856-3882. En el caso improbable de que existan disputas que no se puedan resolver de manera informal, USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RESOLVER ESAS DISPUTAS MEDIANTE ARBITRAJE VINCULANTE O EN UN TRIBUNAL DE RECLAMACIONES MENORES EN LUGAR DE HACERLO MEDIANTE TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN GENERAL. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS QUE CUALQUIER ARBITRAJE SE REALIZARÁ SÓLO EN FORMA INDIVIDUAL. USTED Y NOSOTROS ACORDAMOS RENUNCIAR AL DERECHO A UN JUICIO POR JURADO O A PARTICIPAR EN UNA ACCIÓN COLECTIVA. Para los fines de este acuerdo de arbitraje, las referencias a “nosotros” y “nos” incluyen (1) a la Entidad obligada y al Administrador, según se definen en las Secciones 1 y 2 arriba, y sus respectivas empresas matrices, subsidiarias, filiales, agentes, empleados, sucesores y cesionarios y (2) Frontier Communications, Inc. y sus subsidiarias de propiedad absoluta. La Ley Federal de Arbitraje rige la interpretación y la aplicación de este acuerdo de arbitraje. Este acuerdo de arbitraje sobrevivirá la terminación de este Plan. 6

www.Frontier.com

Este acuerdo de arbitraje debe interpretarse en un sentido amplio e incluye, sin limitaciones: (1) cualquier disputa o reclamación que surja del programa o de este Plan o esté relacionada de alguna manera con estos, ya sea que esté basada en contrato, agravio, estatuto, fraude, declaración falsa o de otra manera, y (2) cualquier disputa o reclamación que haya surgido antes de que usted y nosotros celebremos este acuerdo de arbitraje o Plan o que surja después de que este acuerdo de arbitraje o Plan finalice. No obstante lo anterior, este acuerdo de arbitraje no nos impide a usted o a nosotros iniciar una acción individual en un tribunal de reclamaciones menores. Este acuerdo de arbitraje tampoco le impide informar a agencias o entidades federales, estatales o locales de su disputa o reclamación. Esas agencias o entidades podrán solicitar una reparación de nuestra parte en su nombre. Si usted o nosotros tenemos la intención de recurrir al arbitraje, primero deberemos enviarle a la otra parte, por correo certificado, un Aviso de reclamación (“Aviso”) por escrito. El Aviso que nos envíe debe dirigirse a la siguiente dirección: Legal Department, 22660 Executive Drive, Suite 122, Sterling VA 20166. El Aviso debe describir la disputa y establecer la reparación específica solicitada. Si usted y nosotros no resolvemos la disputa dentro de los 30 días a partir de la recepción del Aviso, usted o nosotros podremos iniciar un procedimiento de arbitraje ante la Asociación Estadounidense de Arbitraje (“AAA”). Para obtener los formularios que necesita para iniciar un procedimiento de arbitraje, visite www.adr.org o llame al 1-800-778-7879. Después de que recibamos el aviso de que usted ha comenzado con el proceso de arbitraje, le reembolsaremos el costo de derecho a trámite a la AAA. Si usted no puede pagar el costo de derecho a trámite requerido, lo pagaremos nosotros si envía una solicitud por escrito por correo certificado a: Legal Department: 22660 Executive Drive, Suite 122, Sterling VA 20166. La AAA administrará el arbitraje de acuerdo con las Reglas de Arbitraje del Consumidor y los Procedimientos Complementarios para las Disputas Relacionadas con el Consumidor (las “Reglas de arbitraje”) vigentes en el momento en que se inicia el arbitraje y según las modificaciones de este Acuerdo de arbitraje. Para obtener una copia de las Reglas de arbitraje, visite www.adr.org o llame al 1-800778-7879. El árbitro designado por la AAA para decidir sobre la disputa está obligado por las condiciones de este Acuerdo de arbitraje. El árbitro deberá decidir sobre todos los asuntos, incluido el alcance del Acuerdo de arbitraje, salvo que sobre los asuntos relacionados con la aplicabilidad de este Acuerdo de arbitraje podrá decidir un tribunal. A menos que usted y nosotros acordemos lo contrario, las audiencias de arbitraje se llevarán a cabo en el condado o municipio de su dirección de facturación. Si su disputa es por $10,000 o menos, usted podrá elegir realizar las audiencias de arbitraje ya sea enviando documentos al árbitro o presentándose ante el árbitro en persona o por teléfono. Si su disputa es por más de $10,000, el derecho a audiencias de arbitraje estará determinado por las Reglas de arbitraje. Pagaremos todos los costos de derecho a trámite, administración y arbitraje en caso de cualquier procedimiento de arbitraje iniciado conforme a este Acuerdo de arbitraje, a menos que el árbitro considere que la disputa es injustificada o se presentó para un propósito inadecuado según la Regla Federal de Procedimiento Civil 11(b). En tal caso, el pago de los costos se regirá por las Reglas de arbitraje. Al concluir las audiencias de arbitraje, el árbitro emitirá una decisión por escrito en la que incluirá una explicación de los hechos y la ley sobre la cual basó la decisión. Si el árbitro falla a su favor y otorga una indemnización por daños que es superior al valor de la última oferta de acuerdo que realizamos, o si no hicimos una oferta de acuerdo y el árbitro no le otorga una indemnización por daños: (1) le pagaremos el monto de la indemnización por daños o $7,500, lo que sea mayor; y (2) le pagaremos a su abogado, si tuviera, el doble del monto de los honorarios del abogado y el monto real de cualquier gasto en el que se haya incurrido de manera razonable cuando continuaba la disputa en el arbitraje. Usted y nosotros acordamos no divulgar ninguna oferta de acuerdo ante el árbitro hasta después de que el árbitro emita la decisión por 7

www.Frontier.com

escrito. El árbitro podrá resolver cualquier disputa sobre los gastos y honorarios del abogado ya sea durante las audiencias de arbitraje o, si se solicita, dentro de los 14 días a partir de la decisión por escrito del árbitro. Mientras que el derecho a los gastos y honorarios del abogado analizados antes se agrega a cualquier derecho que usted pueda tener bajo la ley aplicable, ni usted ni su abogado podrán recuperar indemnizaciones duplicadas de los gastos y honorarios del abogado. Aunque nosotros podemos tener derecho bajo la ley aplicable a recuperar de usted los gastos y honorarios del abogado si se falla a nuestro favor en el arbitraje, por el presente renunciamos al derecho a hacerlo. En la medida en que se solicite una reparación declaratoria o por mandato judicial en el arbitraje, dicha reparación se puede otorgar sólo en la medida en que sea necesaria para proporcionar la reparación garantizada por una reclamación individual de una parte. USTED Y NOSOTROS ACEPTAMOS QUE CADA UNO PODRÁ PRESENTAR RECLAMACIONES CONTRA EL OTRO SOLAMENTE DE MANERA INDIVIDUAL Y NO COMO DEMANDANTE O MIEMBRO DE UNA ACCIÓN COLECTIVA EN CUALQUIER SUPUESTO LITIGIO MEDIANTE ACCIÓN COLECTIVA O EN UN PROCEDIMIENTO REPRESENTATIVO. A menos que usted y nosotros acordemos lo contrario, el árbitro no podrá consolidar la disputa de otra persona con su disputa o la nuestra y no podrá presidir sobre ninguna forma de acción colectiva o procedimiento representativo. Si se encuentra que esta disposición específica del Acuerdo de arbitraje no se puede hacer cumplir, todo el Acuerdo de arbitraje será nulo. Si usted reside en uno de los siguientes estados, estas disposiciones aplican a su caso: Variaciones por estado Las siguientes variaciones por estado prevalecerán en caso de inconsistencia con cualquier otro término y condición: Residentes de Alabama: podrá cancelar este Plan dentro de los veinte (20) días a partir de la recepción del Plan. Si no se han realizado reclamaciones en virtud del Plan, el Plan es nulo y le reembolsaremos el precio de compra completo del Plan, incluida cualquier prima que se haya pagado por la póliza de seguro correspondiente. Cualquier reembolso que se le adeude se acreditará al saldo pendiente de su cuenta, y se le reembolsará el exceso, si hubiera alguno. Se agregará una multa del diez (10) por ciento mensual al reembolso que no haya sido pagado o acreditado dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a su cancelación del Plan. Si cancela este Plan después de los veinte (20) días a partir de la recepción de este Plan, le reembolsaremos la parte no devengada del precio de compra completo del Plan, incluida la parte no devengada de la prima que se haya pagado por la póliza de seguro correspondiente. Cualquier reembolso que se le adeude se acreditará al saldo pendiente de su cuenta, y se le reembolsará el exceso, si hubiera alguno. Residentes de Arizona: si su aviso de cancelación por escrito se recibe antes de la fecha de vencimiento, el Administrador reembolsará el precio prorrateado remanente, independientemente de los servicios previos prestados en virtud del Plan. La exclusión de condiciones preexistentes no aplica a las condiciones que se producen antes de la venta del producto del consumidor por parte de la Entidad obligada, sus cesionarios, subcontratistas y/o representantes. Residentes de California: para todos los productos que no sean electrodomésticos y productos electrónicos del hogar, la disposición de Cancelación se enmienda de la siguiente manera: si el Plan se cancela: (a) dentro de los sesenta (60) días a partir de la recepción de este Plan, usted recibirá un reembolso completo del precio pagado por el Plan, siempre y cuando no se haya prestado el servicio, o (b) después de los sesenta (60) días, usted recibirá un reembolso prorrateado, menos el costo de cualquier servicio recibido. Residentes de Connecticut: la fecha de vencimiento del Plan se extenderá automáticamente según el tiempo que el producto esté en nuestra custodia mientras lo reparan. En caso de una disputa con el Administrador, podrá ponerse en contacto con el Departamento de Seguros del estado de Connecticut: State of Connecticut, 8

www.Frontier.com

Insurance Department, PO Box 816, Hartford, CT 06142-0816, Attn: Consumer Affairs. La queja por escrito debe contener una descripción de la disputa, el precio de compra del producto, el costo de reparación del producto y una copia del Plan. Residentes de Florida: nosotros cancelaremos el Plan en caso de fraude o declaración material falsa, incluido, entre otros, el uso comercial o de alquiler. La reparación o el reemplazo no autorizados del equipo cubierto darán como resultado la cancelación del Plan por parte nuestra. En caso de que realicemos la cancelación, se le enviará el aviso de cancelación por escrito al menos sesenta (60) días antes de que la cancelación entre en vigencia. Usted puede cancelar el Plan en cualquier momento y por cualquier motivo mediante correo electrónico, correo postal o enviándonos un aviso de cancelación. Si el Plan se cancela: (a) dentro de los treinta (30) días a partir de la recepción del Plan, usted recibirá un reembolso completo por el precio pagado por el Plan, siempre y cuando no se haya prestado el servicio, o (b) después de los treinta (30) días, usted recibirá un reembolso según el 100 % de la prima prorrateada no devengada, menos cualquier reclamación que se haya pagado o menos el costo de las reparaciones que hayamos realizado. Si cancelamos el Plan, la prima reintegrada se basa en el 100 % de la prima prorrateada no devengada. En Florida, la identificación del Representante de ventas es: E058336. Residentes de Georgia: no podremos cancelar este Plan, salvo que sea por fraude, declaración material falsa o falta de pago de la contraprestación debida. La cancelación se realizará por escrito y cumplirá con los requisitos del Código 33-24-44. Usted podrá cancelar en cualquier momento a solicitud y entrega del Plan y le reembolsaremos el exceso de la contraprestación pagada por el Plan por encima de la tarifa corta habitual para el período vencido del Plan. Este Plan excluye la cobertura por daños incidentales y consecuentes y condiciones preexistentes sólo en la medida en que usted conozca esos daños o condiciones o razonablemente debería tener conocimiento de ellos. Tal como se indica en el Acuerdo de arbitraje de este Plan, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en un tribunal de reclamaciones menores. El Apéndice del Acuerdo de arbitraje no le impide a Usted presentar cualquier tema de su disputa ante las agencias o entidades federales, estatales o locales. Esas agencias o entidades podrán solicitar una reparación en su nombre. Usted y nosotros acordamos renunciar al derecho a un juicio por jurado y a participar en arbitrajes colectivos o demandas colectivas. Nada de lo que se incluya en la disposición de arbitraje afectará su derecho a presentar una reclamación directa en virtud de las condiciones de este Plan contra Liberty Insurance Underwriters Inc. conforme al Código Oficial Anotado de Georgia (O.C.G.A.) 33-7-6. Residentes de Illinois: usted podrá cancelar el Plan por cualquier motivo y en cualquier momento. Si cancela dentro de los treinta (30) días de adquirir el Plan, y no hemos pagado una reclamación, recibirá un reembolso completo, menos un cargo por cancelación de $50.00 o el 10 % del precio del Plan. Si cancela después de los treinta (30) días o en cualquier momento después de que hayamos pagado una reclamación, recibirá un reembolso prorrateado del precio del Plan según los días que queden, menos cualquier reclamación que se haya pagado, menos un cargo por cancelación de $50.00 o el 10 % del precio del Plan. Residentes de Maine: usted podrá cancelar este Plan dentro de los veinte (20) días a partir de la recepción del Plan si se envía por correo postal, o dentro de los diez (10) días si se entrega en el punto de venta. Si no se han realizado reclamaciones en virtud del Plan, el Plan es nulo y le reembolsaremos el precio de compra completo del Plan, incluida cualquier prima que se haya pagado por la póliza de seguro correspondiente. Cualquier reembolso que se le adeude se acreditará al saldo pendiente de su cuenta, y se le reembolsará el exceso, si hubiera alguno. Se agregará una multa del diez (10) por ciento mensual al reembolso que no haya sido pagado o acreditado dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a su cancelación del Plan. Si cancela este Plan después de los veinte (20) días a partir de la recepción del Plan si se envía por correo postal, o dentro de los diez (10) días si se entrega en el punto de venta, le reembolsaremos la prima prorrateada no devengada, menos cualquier reclamación que se haya pagado. Podremos cobrarle un cargo administrativo que no supere el diez (10) por ciento del cargo de la prima. Cualquier reembolso que se le adeude se acreditará al saldo pendiente de su cuenta, y se le reembolsará el exceso, si hubiera alguno. En caso de que cancelemos el Plan, le enviaremos un aviso por escrito al menos 15 días antes de la cancelación e incluirá la fecha de entrada en 9

www.Frontier.com

vigencia de la cancelación y el motivo de la cancelación. Si cancelamos el Plan, usted recibirá un reembolso del 100 % del cargo del proveedor prorrateado no devengado, menos cualquier reclamación que se haya pagado. Podremos cobrar un cargo administrativo que no supere el 10 % del cargo del proveedor que usted pagó. Residentes de Nevada: usted tiene derecho a un período de prueba con este Plan. Si decide cancelar el Plan dentro de los treinta (30) días de compra, tiene derecho a un reembolso del cien por ciento (100 %) de cualquier cargo que se haya pagado. Si cancela el Plan después de los treinta (30) días a partir de la compra, o si cancelamos el Plan en cualquier momento, recibirá un reembolso prorrateado según los días que queden, menos un cargo por cancelación de veinticinco dólares ($25) o diez por ciento (10 %) del cargo del Plan, lo que sea menor. Si no pagamos el reembolso de la cancelación dentro de los 45 días de su solicitud por escrito, pagaremos una multa del diez por ciento (10 %) del precio de compra por cada período de treinta (30) días o parte del reembolso y cualquier multa acumulada que se adeude. Si cancelamos el Plan, ninguna cancelación podrá entrar en vigencia hasta al menos 15 días después de enviarle por correo el aviso de cancelación. Podremos cancelar el Plan debido a reparaciones no autorizadas que causen un cambio importante en la naturaleza o extensión del riesgo, que se produzcan después de la primera fecha de entrada en vigencia del Plan actual, lo que aumenta el riesgo de pérdida considerable y sustancialmente más allá de lo contemplado en el momento en que se emitió o renovó por última vez el Plan. Si cancelamos este Plan, no se impondrá un cargo por cancelación y no aplicará una deducción por reclamaciones pagadas. Si la falla cubierta produce una pérdida de calefacción, refrigeración o energía eléctrica de su aire acondicionado o refrigerador/congelador, las reparaciones del producto cubierto comenzarán dentro de las 24 horas a partir del momento en que presentó su reclamación. Si estas reparaciones no se pueden completar en tres (3) días calendario, le enviaremos un informe en el que indicaremos el estado de estas reparaciones. Su factura mensual forma parte de este Plan. La tercera (3.ª) oración de la sección de Pago se reemplaza con la siguiente: La falta de pago de su parte podrá dar como resultado la cancelación del Plan. Residentes de New Mexico: si el Plan ha estado vigente durante setenta (70) días, no podremos cancelarlo antes del vencimiento del plazo del Plan o de un (1) año, lo que ocurra primero, a menos que: (1) usted no pague el monto adeudado; (2) sea condenado por un crimen, que da como resultado un aumento en el servicio requerido en virtud del Plan; (3) se involucre en fraude o declaración material falsa para obtener el Plan; (4) cometa cualquier acto, omisión o violación de cualquier condición de este Plan después de la fecha de entrada en vigencia del Plan, lo que aumenta considerable y sustancialmente el servicio requerido en virtud del Plan; o (5) se produzca cualquier cambio importante en la naturaleza o extensión del servicio o reparación requeridos después de la fecha de entrada en vigencia de este Plan y aumente el riesgo de pérdida considerable y sustancialmente más allá de lo contemplado en el momento en que compró el Plan. Residentes de North Carolina: no se requiere la compra de este Plan para comprar u obtener financiación para un electrodoméstico. Residentes de Oklahoma: se eliminó la sección “Cancelación” y se reemplazó con lo siguiente: usted podrá cancelar el Plan en cualquier momento al resignarlo o enviar un aviso por escrito al vendedor minorista a la dirección donde adquirió el Plan. También podrá cancelar el Plan al resignarlo o enviar un aviso por escrito a NEW a la dirección que aparece debajo. Usted podrá cancelar el Plan por cualquier motivo. En caso de que cancele el Plan dentro de los 30 días a partir de la recepción del Plan, recibirá un reembolso completo de cualquier pago que haya hecho en virtud de este Plan. En caso de que cancele el Plan después de los 30 días a partir de la recepción de este Plan, recibirá un reembolso según el 100 % de la prima prorrateada no devengada menos un cargo administrativo que no supere el 10 % de esa prima o $25, lo que sea menor, y menos el costo de las reclamaciones que se hayan pagado. Ni nosotros ni NEW podremos cancelar el Plan salvo que sea por fraude, declaración material falsa o falta de pago de su parte, o si se nos exige hacerlo por una autorización reglamentaria. Si nosotros o NEW cancelamos el Plan, usted recibirá un reembolso del 100 % de la prima prorrateada no devengada. Ni nosotros ni NEW podremos cancelar el Plan sin enviarle un aviso por escrito al menos treinta días antes de la fecha de entrada en vigencia de la cancelación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigencia de la cancelación y el motivo de la cancelación. Se agrega la siguiente oración a 10

www.Frontier.com

este Plan: La Asociación de Garantía de Seguros de Oklahoma no garantiza la cobertura proporcionada en virtud de este Plan. Los estatutos sobre la garantía de servicios de Oklahoma no aplican a las referencias de uso comercial en este Plan. Residentes de Oregon: se enmienda la disposición del Acuerdo de arbitraje de este Plan para incluir lo siguiente: Cualquier recurso que se otorgue según este Acuerdo de arbitraje será un recurso no vinculante en su contra, siempre y cuando dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores al recurso del árbitro usted inicie un procedimiento legal en el tribunal federal, estatal o local correspondiente basado en los mismos problemas y hechos que planteó en el procedimiento de arbitraje. En ninguna circunstancia, se presentará un procedimiento legal en un tribunal federal, estatal o local hasta el momento en que usted y nosotros primero tratemos nuestro desacuerdo en un procedimiento de arbitraje y obtengamos un fallo de arbitraje conforme a este Acuerdo de arbitraje. Cualquier arbitraje que se realice conforme a este Acuerdo de arbitraje se regirá de acuerdo con las Reglas de arbitraje, a menos que un requisito procesal de las Reglas de arbitraje sea inconsistente con la Ley Uniforme de Arbitraje de Oregon, en cuyo caso esa ley controlará lo que respecta al requisito procesal. Residentes de South Carolina: para evitar cualquier daño adicional, consulte el manual del propietario. En caso de que el proveedor de servicios del Plan no brinde el servicio cubierto dentro de los sesenta (60) días a partir de la prueba de pérdida del titular del Plan, el titular del Plan tiene derecho a presentar una solicitud directamente a la Compañía aseguradora. Se agregará una multa del diez por ciento (10 %) mensual al reembolso que no haya sido pagado o acreditado dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la devolución del Plan. Si la Compañía aseguradora no resuelve los problemas dentro de los sesenta (60) días de la prueba de pérdida, podrá contactar al Departamento de Seguros de SC: SC Department of Insurance, P.O. Box 100105, Columbia, SC 29202-3105, número de teléfono (800) 768-3467. Residentes de Texas: si compró este Plan en Texas y tiene quejas que no se resolvieron sobre un proveedor o preguntas sobre el registro del proveedor de servicios del Plan, puede enviarlas al Departamento de Licencias y Regulaciones de Texas, Texas Department of Licensing and Regulation, P.O. Box 12157, Austin, Texas 78711, número de teléfono (512) 463-6599 o (800) 803-9202. Usted podrá solicitar un reembolso directamente a la aseguradora si no se le pagó un reembolso o crédito antes de los cuarenta y seis (46) días a partir de la fecha en que el Plan se devuelve al proveedor. Número de licencia de Texas: 116. Residentes de Utah: AVISO. Este plan está sujeto a la regulación limitada del Departamento de Seguros de Utah. Para presentar una queja, contáctese con el Departamento de Seguros de Utah. La Asociación de Garantía de Seguros de Propiedad y Accidentes de Utah (Utah Property and Casualty Guarantee Association) no garantiza la cobertura proporcionada en virtud de este Plan. El Plan se podrá cancelar debido a reparaciones no autorizadas que causen un cambio importante en la naturaleza o extensión del riesgo, que se produzcan después de la primera fecha de entrada en vigencia de la póliza actual, lo que aumenta el riesgo de pérdida considerable y sustancialmente más allá de lo contemplado en el momento en que se emitió o renovó por última vez la póliza. La falta de aviso dentro del período indicado no invalidará la reclamación si usted muestra que el aviso no era posible dentro de lo razonable. Si cancelamos este Plan debido a fraude o declaración material falsa, recibirá un aviso treinta (30) días antes de la cancelación. Si cancelamos este Plan debido a la falta de pago, recibirá un aviso diez (10) días antes de la cancelación del Plan. RESIDENTES DE WASHINGTON: usted podrá realizar la solicitud directamente a la compañía aseguradora. Residentes de Wisconsin: ESTE CONTRATO ESTÁ SUJETO A LA REGULACIÓN LIMITADA DE LA OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS DEL ESTADO DE WISCONSIN. Se eliminó la sección “Cancelación” y se reemplazó con lo siguiente: usted podrá cancelar el Plan en cualquier momento al resignarlo o enviar un aviso por escrito al vendedor minorista a la dirección donde adquirió el Plan. También podrá cancelar el Plan al resignarlo o enviar un aviso por escrito a NEW a la dirección que aparece debajo. Usted podrá cancelar el Plan por cualquier motivo. En caso de que cancele el Plan dentro de los treinta (30) días a partir de la recepción del Plan, recibirá un reembolso completo de cualquier pago que haya hecho en virtud de este Plan. En caso de que cancele el Plan después de los treinta (30) días a partir de la recepción de este Plan, recibirá un reembolso 11

www.Frontier.com

según el 100 % de la prima prorrateada no devengada menos un cargo administrativo que no supere el 10 % de esa prima o $25, lo que sea menor, y menos el costo de las reclamaciones que se hayan pagado. Nosotros o NEW sólo podremos cancelar este Plan antes de la terminación del plazo acordado del Plan por falta de pago del cargo del Plan, declaración material falsa de su parte hacia nosotros, o un incumplimiento importante de sus obligaciones en relación con el producto o su uso. Si nosotros o NEW cancelamos este Plan por algún motivo distinto a la falta de pago del cargo del Plan, usted recibirá un reembolso del 100 % de la prima prorrateada no devengada, menos cualquier reclamación que se haya pagado. Ni nosotros ni NEW podremos cancelar el Plan sin enviarle un aviso por escrito al menos cinco (5) días antes de la fecha de entrada en vigencia de la cancelación. Dicho aviso incluirá la fecha de entrada en vigencia de la cancelación y el motivo de la cancelación. Se agregará una multa del diez (10) por ciento mensual al reembolso que no haya sido pagado o acreditado dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a su cancelación de este Plan. La sección “Seguro” de este Plan se enmienda de la siguiente manera: Si no proporcionamos, reembolsamos o pagamos un servicio que está cubierto en virtud de este Plan dentro de los 60 días a partir de que usted proporcione la prueba de pérdida, o si nos declaramos insolventes o de alguna otra forma tenemos una deficiencia financiera, usted podrá presentar una reclamación directamente ante Liberty Insurance Underwriters, Inc. para recibir reembolso, pago o prestación del servicio. Residentes de Wyoming: este Plan se considerará nulo y le reembolsaremos el precio de compra completo del Plan o se lo acreditaremos a su cuenta si no ha realizado una reclamación en virtud de este Plan y nos ha devuelto el Plan a) dentro de los 20 días después de la fecha en que le enviamos el Plan, b) dentro de los 10 días después de que recibió el Plan si se le dio el Plan en el momento en que lo compró, o c) dentro de un período más prolongado si se especifica en el Plan. Se agregará una multa del diez por ciento (10 %) mensual al reembolso que no haya sido pagado o acreditado dentro de los cuarenta y cinco (45) días posteriores a la devolución del Plan. El derecho a anular el Plan proporcionado en esta subsección aplica sólo al comprador original del Plan y no es transferible. Si cancelamos el Plan por razones que no sean la falta de pago, una declaración material falsa de su parte ante nosotros o debido a un incumplimiento importante de sus obligaciones en relación con el producto o su uso, le enviaremos un aviso por escrito al menos diez (10) días antes de la cancelación. El aviso de cancelación indicará la fecha de entrada en vigencia de la cancelación y el motivo de la cancelación. En caso de que no prestemos los servicios cubiertos dentro de los sesenta (60) días a partir de la prueba de pérdida que usted presentó, tiene derecho a solicitar los servicios directamente a la compañía aseguradora de reembolso. La disposición del Acuerdo de arbitraje en este Plan se reemplaza con lo siguiente: “Si existen disputas entre Usted y Nosotros que no se resuelven mediante negociaciones, podremos, en un acuerdo escrito por separado, otorgar nuestro consentimiento voluntario para el arbitraje. Cualquier procedimiento de arbitraje se realizará dentro del estado de Wyoming”. Para los fines de este Acuerdo de arbitraje, las referencias a “Nosotros”, “Nos” y “Nuestro/a” incluyen (1) a la Entidad obligada y al Administrador, según se definen arriba, y sus respectivas empresas matrices, subsidiarias, filiales, aseguradoras del contrato de servicio, agentes, empleados, sucesores y cesionarios y (2) Frontier Communications, Inc.

12

www.Frontier.com

Para obtener una copia con letra grande de los términos y condiciones del Plan, llame al 866-442-3179. Administrado por: NEW P.O. Box 1340 • Sterling, Virginia 20167 • 866-442-3179 ©2013 National Electronics Warranty, LLC. Todos los derechos reservados. Nombre: ___________________________________________Dirección: _______________________________ 172 (03/13)

13

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.