Story Transcript
14-1264
RadioShack www.radioshack.com
Toca Cintas Auto Reversible con Radio AM/FM Estéreo y Bocina Integrada.
SM
CONTENIDO.
Características ............................................................... 4 Información de la FCC ................................................ 5 Un vistazo Rápido a su Toca Cintas ............................ 6 Preparación .................................................................... 8 Fuentes de Poder ....................................................... 8 Usando Baterías .................................................... 8 Usando Energía AC o DC.................................... 10 Usando la Pinza para Cinturón................................. 13 Uso................................................................................. 14 Conectando los Audífonos/Bocinas.......................... 14 Escuchando con Seguridad................................. 14 Conduciendo con Seguridad ............................... 15 © 2000 RadioShack Corporation. Derechos Reservados. RadioShack y RadioShack.com son marcas registradas utilizadas por RadioShack Corporation.
2
Contenido
Oyendo el Radio ....................................................... 16 Reproduciendo una Cinta ......................................... 17 Usando Adelantar y Retroceder .......................... 19 Cuidados ................................................................... 20 Consejos para las Cintas .......................................... 21 Devolviendo la Tensión y Calidad de Sonido a una Cinta..................................................................... 21 Limpiando las Partes del Toca Cintas ................. 22 Especificaciones .......................................................... 24
Contenido
3
CARACTERÍSTICAS.
Su Toca Cintas Auto Reversible con Radio AM/FM Estéreo y Bocina Integrada RadioShack es ligero, portátil y tiene una bocina incluida. Puede disfrutar reproduciendo cintas o escuchando el radio junto con otros gracias a su bocina, o puede conectar un par de audífonos estereofónicos (no incluidos) para escuchar de manera privada. Auto Reversa al terminar el primer lado de una cinta automáticamente y de manera continua reproduce el siguiente lado de la cinta. Bocina Integrada le permite disfrutar el radio o sus cintas con otros. Sistema Enfatiza Graves (Extended Bass) le permite aumentar el volumen de los sonidos graves en su música.
4
Características
Tres Opciones de Alimentación de Energía le permite funcionar con dos batería, corriente AC (corriente alterna) estándar,corriente DC (corriente directa). Pinza para el Cinturón puede fijar el toca cintas a su cinturón y permanecer con las manos libres, de manera que lo puede lleva a cualquier parte. INFORMACIÓN DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMINICACIONES). Su reproductor de cintas puede ocasionar interferencia a los televisores y radios, aún cuando se opere de manera correcta. Para determinar si el toca cintas produce la interferencia, apáguelo. Si la interferencia desaparece, entonces es el toca cintas el productor de la interferencia. Trate de eliminar la interferencia: •
Moviendo su toca cintas lejos del receptor afectado.
Características
5
•
Conectando el toca cintas a una toma de corriente que este en un circuito eléctrico diferente al que esta conectado el receptor afectado.
•
Acuda a su tienda RadioShack local para que le ayuden.
UN VISTAZO RÁPIDO A SU TOCA CINTAS. Pinza para el Cinturón.
Tapa del Compartimiento de las Baterías.
6
Un vistazo Rápido a su Toca Cintas
FM ST SINTONIA
ANT AM/FM
CINTA/ RADIO VOLUMEN E-BASS
DIR PARAR RETROCEDER ADELANTAR BOCINA INCLUIDA
REPRODUCIR PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DEL REPRODUCTOR
Un vistazo Rápido a su Toca Cintas
7
PREPARACIÓN.
FUENTES DE PODER. Puede hacer funcionar el toca cintas con cualquiera de los siguientes: •
Baterías Internas.
•
Con Corriente Alterna (usando un adaptador AC opcional).
•
Con Corriente Directa (usando un adaptador DC opcional).
Usando Baterías. Su toca cintas AM/FM Estéreo necesita dos baterías AA (no incluidas) para funcionar. Para un mejor desempeño y una mayor duración, recomendamos las baterías alcalinas de RadioShack.
8
Preparación
Precauciones: •
Utilice solo baterías nuevas del tamaño requerido y del tipo recomendado.
•
No mezcle las baterías nuevas con las usadas, ni diferentes tipos de baterías (estándar, alcalinas o recargables), ni baterías recargables de diferentes capacidades.
1. Presione hacia abajo la tapa del compartimiento de las baterías y deslícela en la dirección de la flecha, ahora levántela. 2. Coloque dos baterías en la punta de la cinta de acuerdo a como lo indican los símbolos de polaridad (+ y -) marcados en el interior del compartimiento.
Preparación
9
3. Cierre la tapa Cambie las baterías cuando el sonido sea muy débil o se distorsione. Advertencia: Deshágase de las baterías viejas de manera apropiada e inmediata. No las entierre ni queme. Precaución: Si no planea utilizar el toca cintas por una semana o más, quite las baterías. Las baterías pueden derramar sustancias químicas que pueden destruir las partes electrónicas. Usando Energía AC (CORRIENTE ALTERNA) o DC (CORRIENTE DIRECTA). Puede hacer funcionar el toca cintas utilizando un adaptador de 3 Volts, 300 mili Amperes AC (CORRIENTE
10
Preparación
regulado, y un Adaptaplug tamaño H (ninguno de los dos se incluyen). Ambos adaptadores se encuentran disponibles en cualquier tienda RadioShack de su localidad.
ALTERNA)
Precauciones: •
Utilice una fuente de poder Clase 2 de AC (corriente alterna) o DC (corriente directa) con un aporte de 3Volts y que libere al menos 200 mA (mili amperes). El centro de la punta debe ser positivo y su enchufe debe ajustarse a la entrada de 3 Volts del toca cintas. El uso de un adaptador que no cumpla con estas especificaciones puede dañar el toca cintas o el adaptador.
•
Siempre conecte el adaptador AC (corriente alterna) o DC (corriente directa) al toca cintas antes de conectarlo a la corriente. Cuando termine, desconecte el adaptador de la corriente AC o DC y después desconéctelo del toca cintas. Preparación
11
1. Ajuste el interruptor de voltaje del adaptador a 3 Volts. 2. Conecte el Adaptaplug en el adaptador de tal forma que se lea TIP + (punta positiva). 3. Conecte la clavija de barril en la entrada DC 3V del toca cintas. Las baterías se desconectarán. 4. Dependiendo del tipo de adaptador que este usando, conecte el otro extremo a una toma de corriente estándar AC, o a una fuente de poder de 12 Volts.
12
Preparación
USANDO LA PINZA PARA CINTURÓN. Para andar con las manos libres mientras escucha el toca cintas, deslice las pinzas para cinturón en su cinturón. Para quitar la pinza, presione PUSH RELEASE (PRESIONE deslice las pinzas para cinturón en la dirección de la flecha.
PARA SOLTAR),
Para fijarlo, inserte la lengüeta de las pinzas por debajo y entre en las ranuras de la parte trasera del toca cintas. Ahora deslice la pinza en la dirección contraria a la flecha, hasta que atore en su sitio.
Preparación
13
USO.
CONECTANDO LOS AUDÍFONOS/BOCINAS. Puede disfrutar su toca cintas a través de su bocina mono aural integrada. O, puede conectarlo un par de audífonos o un sistema de bocinas amplificadas (ninguno de los dos se incluyen) que tengan un enchufe estéreo de 1/8 pulgadas (3.5 mm), en la entrada marcada como /ANT (audífonos/antena). Su tienda local de RadioShack vende una amplia variedad de audiófonos en estéreo o de bocinas amplificadas. Escuchando con Seguridad. Siga las recomendaciones cuando use audífonos para proteger sus oídos:
14
Uso
•
Ajuste el nivel de volumen al mínimo antes de comenzar a escuchar. Después, ajuste el volumen a un nivel confortable.
•
No escuche el radio con un volumen extremadamente alto. El escuchar continuamente con un volumen alto puede conducir a una perdida permanente del oído.
•
Una vez que haya ajustado el volumen, no lo aumente. Debido a que con el tiempo sus oídos se adaptan a ese nivel de volumen, debe recordar que aún cuando el nivel de volumen no le incomode puede provocar daños a su oído.
Conduciendo con Seguridad. No utilice los audífonos cuando este operando un vehículo automotor o al conducir una bicicleta. Puede
Uso
15
propiciar un accidente automovilístico, además, en algunas áreas puede ser ilegal. Aún cuando algunos audífonos le permitan escuchar algunos sonidos externos al usarlos con un nivel de volumen normal, es posible provocar un accidente automovilístico OYENDO EL RADIO. 1. Inserte la antena (incluida) en la entrada (audífonos/antena).
/ANT
2. Ajuste TAPE/RADIO (CINTA/RADIO) en RADIO. 3. Ajuste AM/FM a la banda deseada (AM o FM). 4. Ajuste VOLUMEN a un nivel confortable. 5. Gire TUNING (SINTONÍA) para seleccionar la estación.
16
Uso
Nota: el indicador de FM ESTÉREO se enciende cuando elige una banda de FM y recibe una señal en estéreo. 6. Ajuste E-BASS (EXTENDED BASS O ENFATIZAR GRAVES), en ON (ENCENDIDO) para aumentar el efecto de los graves u OFF (APAGADO) para un sonido grave normal. 7. Ajuste TAPE/RADIO (CINTA/RADIO) en para apagar el radio.
TAPE (CINTA)
REPRODUCIENDO UNA CINTA. 1. Elimine cualquier doblez en la cinta embobinando los carretes con un lápiz. No toque la cinta expuesta. 2. Jale y abra la puerta del compartimiento de la cinta.
Uso
17
3. Inserte una cinta en las guías con la parte de la cinta expuesta apuntando hacia arriba. 4. Cierre la puerta del compartimiento. 5. Ajuste TAPE/RADIO (CINTA/RADIO) en TAPE (CINTA). 6. Presione ePLAYf (REPRODUCIR). comenzara a reproducirse.
la
cinta
Nota: Cuando la cinta termine de reproducir uno de sus lados, automáticamente cambia la dirección de reproducción y ahora se escuchará el otro lado de la cinta. Para hacer el cambio de forma manual, deslice e DIR f (DIRECCIÓN) a su otra posición. 7. Ajuste VOLUMEN al nivel deseado.
18
Uso
8. Ajuste E-BASS (EXTENDED BASS O ENFATIZAR GRAVES), en ON (ENCENDIDO) para aumentar el efecto de los graves u OFF (APAGADO) para un sonido grave normal. 9. Para detener la reproducción presione STOP (PARAR). Usando Adelantar y Retroceder. Para retroceder o adelantar la cinta, presione REWff o ee FF. La siguiente tabla explica que botón debe presionar, de acuerdo a la posición en que se encuentre el interruptor eDIRf (DIRECCIÓN). Posición de eDIRf
Para adelantar:
Para retroceder:
f
ff
ee
e
ee
ff
Uso
19
Cuando la cinta llegue a la porción deseada, presione STOP (PARAR). Ahora vuelva a presionar ePLAY f (REPRODUCIR) para tocar la cinta a partir de la selección. CUIDADOS. Mantenga el toca cintas seco, si llegara a mojarse, séquelo de inmediato. Utilice y almacene el toca cintas a la temperatura normal del ambiente. Maneje el toca cintas con cuidado. No lo tire. Mantenga el toca cintas alejado del polvo y la suciedad, y límpielo con un trapo húmedo de vez en cuando para mantenerlo como nuevo. Las modificaciones o la manipulación de los componentes internos del toca cintas pueden provocar que se descomponga e invalidan su garantía. Si su toca cintas no funciona como es debido, llévelo a una tienda RadioShack local para recibir asesoramiento.
20
Uso
CONSEJOS PARA LAS CINTAS. No exponga las cintas a altas temperaturas, humedad extrema, polvo o suciedad, motores, transformadores u otra fuente que produzca campos magnéticos fuertes. Devolviendo la Tensión y Calidad de Sonido a una Cinta. Cuando ha reproducido una cinta varias veces, es posible que esta se apriete en los carretes. Esto deteriora la calidad del sonido. Para devolverle su calidad de sonido a la cinta adelántela de principio a fin por un lado y después retrocédala completamente. Ahora afloje los carretes dando golpes suaves en ambos lados de la cubierta de la cinta, hágalo sobre una superficie plana.
Uso
21
Precaución: Tenga cuidado en no dañar la cinta al darle los golpes. Nunca toque la porción expuesta de la cinta o permita que la toquen objetos puntiagudos. Limpiando las Partes del Toca Cintas. Las partículas de polvo, o la suciedad que acarrean las cintas pueden depositarse en las cabezas y otras partes que toquen la cinta. Esto reduce enormemente el desempeño del toca cintas. Limpie las partes que entran en contacto con las cintas después de 20 horas de uso, para prevenir el ruido y una pobre respuesta a las frecuencias altas. Los limpiadores de cabezas de toca cintas están disponibles en cualquier tienda RadioShack de su localidad. 1. Quite las baterías y desconecte cualquier otra fuente de poder.
22
Uso
2. Abra la puerta del compartimiento del reproductor, quite cualquier cinta que haya en el interior y ajuste TAPE/RADIO (CINTA/RADIO) en TAPE (CINTA). 3. Presione PLAY (REPRODUCIR) para exponer la cabeza de reproducción. 4. Use un hisopo con algodón humedecido en la solución limpiadora de cabezas, o alcohol desnaturalizado, frote suavemente los rodillos, los mangos, cabeza de reproducción y las guías de la cinta.
MANGOS RODILLOS GUÍAS DE LA CINTA
CABEZA DE REPRODUCCIÓN
5. Cuando termine de limpiar, presione STOP (PARAR) y cierre el compartimiento. Reconecte la corriente. Uso
23
ESPECIFICACIONES.
RADIO AM: Sensibilidad a 20dB S/N ..................... 100µV/m (micro Volts por minuto) Selectividad ±10kHz (kilo Hertz) ...................................................... 18dB Intervalo de Frecuencia ................................... 530-1710 kHz (kilo Hertz) Salida del Audífonos Poder a @10% THD ......................................... 15 mW (mili Watts) Salida de la Bocina Poder a @10% THD ......................................... 30 mW (mili Watts)
FM: I.H.F. Sensibilidad Útil............................................... 10 µV (micro Volts) Práctica Máxima. Salida de Energía a @10% THD.................................................................. 5 mW (mili Watts) Selectividad ±400kHz (kilo Hertz) .................................................... 20dB Intervalo de Frecuencia ...................................88-108 Mhz (mega Hertz)
24
Especificaciones
TOCA CINTAS Sistema de la Cinta........................................................ 4 pistas, Estéreo Velocidad de la Cinta ................. 47.6 mm (1
7/8
de pulgada) por segundo
Frecuencia de Respuesta ............................± 6 dB, 125-6300 Hz (Hertz) Radio de la Señal de Ruido ............................................................ 45 dB Optimización y Arranque (WRMS)..................................................0.25%
GENERAL Requerimientos de Energía ..................... 3 Volts DC (Corriente Directa) (dos baterías AA) 12 V DC con un adaptador DC optativo 120 V AC con un adaptador AC optativo Duración de las Baterías...............................Aproximadamente 12 horas 5/8
13/16
x1 de pulgada (127 x 92 x 46 mm) Peso sin Baterías ........................................................6.09 onzas (195 g)
Dimensiones (Alto-ancho-Profundidad) ...........5 x 3
Las especificaciones son típicas, las unidades individuales pueden variar. Las especificaciones están sujetas a cambios y mejoras sin previo aviso.
Especificaciones
25
Garantía Limitada a Noventa Días Este producto está garantizado por RadioShack contra cualquier defecto de fabricación en el material y acabado, bajo condiciones normales de uso durante noventa (90) días a partir de la fecha de compra en las tiendas de RadioShack, franquicias y expendios autorizados por RadioShack. CON EXCEPCION DE LO ESTABLECIDO AQUI, RadioShack NO OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPLICITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTIAS MERCANTILES O DE MEJORAMIENTO CON UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SU DURACIÓN ESTA LIMITADA A LA DURACIÓN ESPECIFICADA EN EL TEXTO DE LA GARANTIA LIMITADA CONTENIDA AQUÍ. CON EXCEPCION DE LO ESTIPULADO AQUÍ RadioShack NO SE HACE RESPONSABLE DEL CLIENTE O CUALQUIER OTRA PERSONA O ENTIDAD CON RESPECTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD, PERDIDA O DAÑO CAUSADO DIRECTA O INDIRECTAMENTE POR EL USO O EMPLEO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER DESACATO O INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA, DEBIDO A, SIN ESTAR LIMITADO A, CUALQUIER DAÑO QUE RESULTE EN INCOMODIDAD, PERDIDA DE TIEMPO, INFORMACIÓN, PROPIEDAD, INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, ACCIDENTAL, O A CONSECUENCIA, MAS AUN SI RadioShack HA INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Algunos estados no establecen limitantes sobre la duración de la garantía o sobre las limitaciones o exclusiones de daños secundarios o importantes, por lo que es posible que estas limitaciones o exclusiones no se apliquen en algunos casos. En caso de que el producto sufra un desperfecto durante el periodo de garantía, preséntese en cualquier tienda de RadioShack con el producto y el recibo de compra de RadioShack, o comprobante de la fecha de compra. RadioShack se encargará, según sea su elección, y siempre que las leyes no dicten lo contrario, de: (a) corregir el defecto reparando el producto sin cargo por mano de obra o partes; (b) reemplazar el producto por otro de diseño igual (Continua)
26
Especificaciones
(continuación) o similar; (c) devolver el importe de la compra. Todas las partes y productos reemplazados, así como los productos por los cuales se reembolse su importe, pasaran a ser propiedad de RadioShack. Las parte y productos nuevos o reacondicionados podrán utilizarse para llevar a cabo el servicio de garantías. Las partes y productos reparados o reemplazados quedan garantizados por el periodo de tiempo que reste del periodo de garantía original. Una vez que expire el tiempo de garantía se cobrará por la reparación o reemplazos que se efectúen en el producto. Esta garantía no cubre: (a) daños o fallas causadas por, o atribuidas a, actos de Dios, abuso, accidentes, mal uso, uso inapropiado o anormal, el no seguir las instrucciones de forma correcta, mantenimiento o instalación inapropiados, alteraciones, relámpagos o cualquier otro tipo de incidentes de exceso de voltaje o corriente; (b) cualquier reparación que no se efectué en un Establecimiento de Servicio autorizado por RadioShack; (c) artículos tales como baterías o fusibles, (d) daño cosmético; (e) costos por transporte, embarque o seguros; o (f) costos por quitar el producto, instalación, servicio de ajuste, o reinstalación. Esta garantía le extiende varios derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que varían de estado a estado. RadioShack Atención a Clientes. Calle Taylor No. 200, 6o Piso, Fort Worth , TX 76102 ATENDEMOS LO QUE VENDEMOS.
Especificaciones
27
RadioShack Corporation Fort Worth, Texas 76102
14-1264 05A00 Impreso en China.