FM NVR-126D MANUAL DE INSTRUCCIONES

Radio digital portátil AM/FM NVR-126D MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones de uso Radio digital portátil AM/FM 2 BAND con tecnología DSP para gra

0 downloads 139 Views 348KB Size

Recommend Stories


BTX2 FM ADVANCED INTERCOM SYSTEM MANUAL DE INSTRUCCIONES
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beacht

FM Stereo FM-AM Receiver
4-227-987-54(1) FM Stereo FM-AM Receiver Bedienungsanleitung DE Manual de instrucciones ES Istruzioni per l’uso IT Manual de instruções PT ST

FM
FR TW7 TOUR MULTIMEDIA 2.1CANAUX BLUETOOTH/USB/SD/FM MODE D'EMPLOI LISEZ COMPLETEMENT CE MANUEL D' UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET LES

Story Transcript

Radio digital portátil AM/FM NVR-126D

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de uso Radio digital portátil AM/FM 2 BAND

con tecnología DSP para gran calidad de

recepción

1. LCD

2.

Band / Time Set (ajuste hora)

3. Memo / Ajuste Alarma

4.

Memo - / Al-On/Off (alarma ON/OFF)

5. Memo + /Select Alarma

6.

Down (abajo)

7. Up(arriba)

8.

Vol -

9. Vol +

10.

Lock Switch (bloqueo)

11. Power / Sleep

12.

Antenna

13. Adaptor Jack (adaptador)

14.

Earphone Jack (auriculares)

15. Battery Compartment (compartimento de batería)

FUNCIONAMIENTO DE LCD

A. Ajuste de alarma / indicador buzzer B. FM stereo / radio indicator C. Indicador de memoria D. Localizador memoria/ indicador de nivel volume E. Sintonizador de frequencia F. Muestra digital tiempo y frecuencia G. Indicador Sleep H. Indicador AM ( Time / Band ) (hotra/banda) I.Indicador PM J. Indicador FM FUENTE DE ALIMENTACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA BATERIA Abra el compartimento de la batería. ( 15 ). 1. Inserte 2 pilas ”AAA” en el interior de compartimento ( 15 ), asegúrese de que las baterías tienen la polaridad correcta ( + y - ). Para evitar posible daños en la unidad: Introduzca las pilas nuevas con la polaridad correcta ( + y - ). No exponga la unidad a altas temperaturas ya que puede causar corto circuito. Si la unidad no es utilizada durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías y guárdelas en un lugar seco. Extraiga las pilas utilizadas y recíclelas. No utilice pilas Viejas y nuevas a la vez. Tampoco mezcle pilas de distinta calidad Vida de la pila Si el sonido de la unidad es menor de lo habitual o está distorsionad, reemplazca todas las pilas por nuevas.

USO AC

( DC IN voltage is 3V, 200MA )

Conecte el adaptador AC ( no incluido ) ( 13 ) a una fuente de red. Se quiere una potencia negativa. Un adaptador Ac incorrecto puede provocar una potencia positiva y dañar la unidad.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1.

Ajuste Lock Switch BLOQUEO ( 10 ) en la posición DOWN.

2.

Para encender la radio presione botón “Power “ ( 11 ).

3.

Seleccione la banda deseada ( AM / FM ) pulsando el botón de banda ( 2 ). La banda seleccionada aparecerá ne le display.

4.

Sintonice la banda de forma manual pulsando los botones Up ( 7 ) y Down ( 6 ). Para memorizar los canales presione botón Memo+ ( 5 ) o botón Memo- ( 4 ) para las estaciones de radio.Vuleve a pulsar Memo+( 5) para memorizar. El reproducirá la frencuencia elegida. (ver

LCD ( 1 )

TUNING).

5.

Ajuste la antena ( 12 ).

( ver ANTENA)

6.

Ajuste el volumen presionando Vol - ( 8 ) o Vol + ( 9 ) hasta conseguir el volumen deseado.

7.

El indicador de volumen se encenderá en el LCD para indicar que el volumen ha sido ajustado. El nivel de volumen está indicado en la esquina superior derecha. El volumen superior indicado es 40. Presione botón Vol + botón ( 9 ) para aumentar el volumen y presione botón Vol – ( 8 ) para disminuir el volumen.

8.

Presione botón

“Power “ ( 11 ) nuevamente para apagar la radio y

la hora se reflejará

en el display LCD. NOTAS: El efecto estéro puede oirse en banda FM si se escucha a través de los cascos. Inserte la clavija de los cascos ( 14 ). Si la radio se sintoniza en estación FM el indicador “



aparecerá en el LCD. Cuando la señal sea débil probablemente de deba a que las pilas se hayan gastado y el efecto estéreo no se escuchará por lo que el indicador “

” del LCD

puede desaparecer aunque es sonido se escuche en los cascos. SINTONIZADOR FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR La sintonización de la frecuencia UP (arriba) y DOWN (abajo) se realizará paso a paso cuando dichos UP (7) y botón DOWN (6) sean presionados. Presione el botón correcto hasta alcanzar la estación deseada.

SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA Presione el botón Up ( 7 ) arriba o botón Down abajo ( 6 ) de forma continuada por más de 1 segundo. De esta forma se activará la sintonización automática de la unidad y detectará la siguiente estación más cercana con suficiente señal. SINTONIZACIÓN DE PRE-AJUSTE Puede almacenar 20 emisoras de radio en la memoria, 10 en cada banda ancha Siga los siguientes pasos: 1. Seleccione la banda ancha y sintonice la estación que desee. 2. Para guardar la frenquencia presione botón Memo ( 3 ), el indicador parpadeará en el LCD durante 4 segundos. Durante este tiempo presione M+ ( 5 ) o M- ( 4 ) para seleccionar donde quiere guardar la emisora de ( 1 – 10 ). Cuando seleccione el número deseado, aparecerá en la parte superior derecha del LCD ( 1 ), presione botón Memo ( 3 ) otra vez y el indicador MEMO desaparecerá y el número elegido quedará fijo en la parte superior derecha del LCD indicando de esta manera la localización de la sintonización. A la hora de pre-ajustar la estación de radio, siga los siguientes pasos: 1. Encienda la radio y seleccione la banda deseada. 2. Presione botón M- ( 4 ) o botón M+( 5 ) para seleccionar la localización de la estación almacenada de esta manera la estación quedará guardada y el LCD mostrará la frecuencia. ANTENAS FM: Extienda la antena telescópica( 12 ) y ajuste la longitud de y ángulo para una óptima recepción. AM: La antena se encuentra en el interior del aparato por ello gire el aparato para obtener una mejora en la recepción. FUNCIÓN HORA 1.

Presione el botón Power ( 11 ) para apagar la radio. La función HORA aparecerá en el LCN.

2.

Para ajustar la hora presione botón Time Set (ajuste de hora 2 ). El indicador de hora parpadeará , presione entonces botón Up( 7 ) para avanzar o presione botón Down ( 6 ) para retroceder hasta conseguir ajustar la hora que desea. Este aparato tiene el sistema 12 horas, “ AM “ o “ PM “ aparecerá en el LCD. Después de ajustar la hora correcta, presione botón Time Set (ajuste hora

2 ) nuevamente, el indicador de minutos

parpadeará. Presione botón Up ( 7 ) para avanzar o Down ( 6 ) para retroceder hasta alcanzar los minutos correspondientes. 3.

Después de ajustar la hora y los minutos, presione Time Set (ajuste de hora 2 ) nuevamente, de esta manera la hora empezará a funcionar con normalidad.

AJUSTE DE ALARMA 1. Presione botón ajuste Al-set ( 3 ) para ajustar la alarma. El siguiente icono aparecerá en el la pantalla“ buzz

“ .La alarma automática parpadeará en el LCD. Puede utilizar alarma

o radio

apretando el botón Al-Set (3)

2. Presione botón Up ( 7 ) para avanzar y botón Down ( 6 ) para retroceder hasta alcanzar la hora deseada. Presione botón Al-set ( 3 ) nuevamente y los minutos parpadeará esta vez Presione botón Up ( 7 ) para avanzar o botón Down ( 6 ) para retroceder hasta ajustar los minutos. 3. Después de que la alarma esté ajustada presione nuevamente botón Al-set ( 3 ) para confirmar el ajuste de la alarma, de esta manera el LCD volverá a su hora normal. 4. Una vez que la alarma es ajustada, uno puede activar o desactivar la alarma presionando botón On/Off ( 4 ). Cuando la alarma está activada “

“o“

” aparecerá en el LCD.

Cuando se desactive la alarma ninguno de estos símbolos aparecerán en el display. 5. Una vez activada la alarma, uno puede utilizar la alarma como despertador radio o despertador buzzer presionando selección de botón Al-select ( 5 ). Presione botón Al-select ( 5 ) hasta “

“ que el símbolo aparezca en el LCD si quiere ajustar la alarma

al buzzer. Presione ajuste Al-select ( 5 ) hasta que aparezca



“en el LCD, de esta

forma la alarma activará la radio. 6. Si la alarma está activada cuando suene esta podrá ser buzzer o radio dependiendo del modo seleccionado en el paso 5. 7. La función alarma puede desactivarse o apagarse en cualquier momento presionando botón Al – On/Off ( 4 ).

SLEEP TIMER La radio puede ajustar la función SLEEP TIMER el cual permite el apagado automático de la radio. Seleccione el SLEEP TIMER 90, 60, 45, 30 & 15 minutos. 1. Cuando la radio está encendida, presione botón SLEEP ( 11 ) durante 4 segundos, de esta manera se activará el modo SLEEP TIMER . El indicador “ SLEEP “ aparecerá en el LCD. 90 minutos predeterminado. Los minutos pueden ajustarse dependiendo de las secuencias de 90min, 60min, 45min, 30min, 15min & 0 minutos presionando botón SLEEP ( 11 ). 2. Una vez elegido los minutos deseados, parpadeará durante 4 segundos hasta desaparecer. El indicador “ SLEEP “ será visible el display para empezar la cuenta atrás instantáneamente. 3. La radio se apagará automáticamente una vez llegue la hora programada en el SLEEP. Tenga presente que este aparato no permite visualizar los minutos restantes del SLEEP. El modo SLEEP puede cancelarse fácilmente presionando 2 veces el botón SLEEP ( 11 ) durante el modo SLEEP. De esta manera el indicador “ SLEEP “desaparecerá.

BLOQUEO Se recomienda que después de ajustar la hora y la radio se utilice la función bloqueo ( 10 ) para evitar cualquier desajuste imprevisto. Para ello ajuste la posición UP para su bloqueo. En el modo LOCK (BLOQUEO) aparecerá las letras “ Loc “ en el LCD. Para desbloquear presione ( 10 ) a la posición DOWN para continuar la operación normal. EN LA MESA Hay una pequeña pestaña que puede utilizar si quiere dejar el aparato en la mesa. Simplemente tire suavemente de la pestaña que se encuentra en la parte trasera de la unidad para situarla verticalmente en la mesa.

DATOS DE AYUDA *

Si la unidad está en desuso durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas para evitar posibles daños o desprendimiento de líquido.

*

No exponga la unidad a altas temperaturas por encima de 60C (140F) ya que el interior de la unidad contiene partes que pueden dañarse a altas temperaturas. Especialmente no deje el aparato en el interior de un vehículo expuesto directamente al sol durante un largo periodo de tiempo con las ventanas y puertas cerradas. La carcasa puede deformarse con

el calor y deteriorar su funcionamiento. *

Debido a que el altavoz utiliza una fuerza magnética alta mantengase apartado de bandas magnéricas como tarjetas de crédito, cintas de cassettes o video, relojes etc.

*

No deje la unidad en lugares con fuerte carga magnética como cercanos a televisión, altavoces etc ya que puede causar interferencias

*

No deje caer o golpear la unidad ya que esta contiene piezas precisas.

*

Si se escucha en el tren, coche o dentro de in edificio, intente escucha la radio en zonas cercanas a ventanas para obtener una mejor recepción. La recepción se hará difícil en túneles o subterráneos (metro) .

*

No utilice ningún producto químico abrasivo para limpiar la unidad, utilice un paño ligeramente húmedo para su limpieza.

** No tire las pilas usadas si no que depositelas en zonas de reciclaje. Notas: En fuertes descargas, la unidad puede apaarse de forma automática cuando se escuche la radio pero si presiona al botón POWER nuevamente se encenderá de nuevo y su funcionamiento será correcto. ----------------------------------------------ESPECIFICACIONES----------------------------------------Power Source: 2 x AAA size batteries (DC 3V) Rango de frecuencia:

Altavoz:

FM:

87.5 - 108 MHZ

MW:

522 - 1620KHz ( 9K increment by each pressing )

8 ohm 0.25W

Power Output: 45 mW (RMS. Max.) Output Jack: 32 ohm

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

NEVIR, S.A. declara bajo su responsabilidad que el aparato indicado cumple los requisitos de las siguientes directivas:

DIRECTIVA EMC

EN55020:2007; EN55013:2001+A1;2003+A2:2006

Descripciones del aparato: Modelo NEVIR: NVR-126D Radio Digital Portátil AM/FM Importador: NEVIR, S.A.

Dirección del importador:

NEVIR, S.A. C/ ALFONSO GOMEZ, 40 MADRID 28037 ESPAÑA

Anexo V, según Real Decreto 1787/1996, de 19 de julio

Declaración de conformidad para equipos receptores Responsable del mantenimiento de las especificaciones técnicas declaradas:

Nombre o razón social: Nevir, S.A. Dirección: C/ Alfonso Gómez, 40 A. Madrid 28037 Teléfono: 91- 754 09 04 •Fax: 91-754 24 18 Documento de identificación (CIF / NIF): A-28/966307 Declara que: El equipo: Radio

Digital Portátil AM/FM

fabricado por: marca: NEVIR modelo: NVR

– 126D

tiene incorporadas las siguientes funcionalidades y sólo éstas: con radio FM dos bandas AM/FM Y es conforme a la normativa de telecomunicaciones siguiente: Orden 29-07-96 y Orden 18-12-96 Madrid a 3 de julio de 1997

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.