Story Transcript
MTT-MWT-OPS-1 SOLUCIONES DE ACARREO ESPECIALIZADO PARA CONSTRUCCIÓN Y MINERÍA
MANUAL DEL OPERADOR
GENUINE MEGA.
MEGA CORP.®
700 Osuna Rd. N.E. • Albuquerque, NM 87113 • 1-800-345-8889 • 505-345-2661 • Fax 505-345-6190 www.megacorpinc.com ® MEGA Corp., Inc. Todos Los Derechos Reservados
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
CONTENIDO
Página Sección 1. Definiciones y abreviaturas ................................................................................. 1-1 Sección 2. Descripción del sistema ....................................................................................... 2-1 Sección 3. Restricciones ........................................................................................................ 3-1 Sección 4. Procedimientos para un funcionamiento normal ................................................ 4-1 Sección 5. Rendimiento ......................................................................................................... 5-1 Sección 6. Empleo ................................................................................................................. 6-1 Sección 7. Apéndice .............................................................................................................. 7-1
A
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
CONTENIDO
B (En blanco)
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas Contenido Advertencia, precaución y nota ..................... 1-1 Uso de debe, deberá, se recomienda y puede ... 1-1 Mensajes de seguridad ................................... 1-1
Abreviaturas ................................................... 1-5 Descripción general del MTT ........................ 1-6
USO DEL MANUAL
indicaciones de seguridad al realizar estas tareas. De lo contrario, se pueden producir lesiones, la muerte o daños en los equipos.
Este manual técnico sólo contiene la información necesaria para instalar y realizar el mantenimiento de un MTT de manera segura. Consulte el manual de mantenimiento o de seguridad del operador correspondiente para obtener información específica sobre los sistemas del vehículo y conocer los procedimientos de mantenimiento. En esta sección se detalla la ubicación exacta de los riesgos y su descripción. Todo el personal de mantenimiento u operativo debe familiarizarse con todos los mensajes de seguridad del MTT.
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Y NOTA Las definiciones que figuran a continuación aparecen a lo largo de todo el manual e indican lo siguiente:
Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que pueden derivar en lesiones físicas y/o en la muerte si no se respetan prudentemente.
Si el sistema instalado en su vehículo no está incluido en este manual, comuníquese con el Grupo de apoyo de productos de MEGA Corp. a los teléfonos: Llamadas sin cargo en EE.UU.: 1-800-345-8889 Discado directo: 1-505-345-2661 o visite nuestro sitio Web www.megacorpinc.com para obtener más información de contacto.
Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que pueden derivar en daños en los equipos si no se respetan prudentemente.
Consulte los manuales de seguridad para el funcionamiento y mantenimiento, así como los manuales de servicio propios del fabricante para obtener información detallada del sistema específico y conocer los procedimientos de mantenimiento típicos del vehículo.
Hace referencia a procedimientos y técnicas operativas que se considera primordial destacar.
Dada la índole de estos procedimientos, asegúrese de leer y comprender toda la información, advertencias e instrucciones de seguridad antes de hacer funcionar o reparar el vehículo. Algunos procedimientos se llevan a cabo con componentes pesados y en alturas moderadas; por lo tanto, respete todas las 1-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas USO DE DEBE, DEBERÁ, RECOMIENDA Y PUEDE
Riesgo por gas tóxico (1) Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en todas las entradas de llenado de agua.
SE
Debe y deberá: se usan para expresar que un procedimiento es obligatorio. Se recomienda: se usa para expresar que es recomendable realizar un procedimiento. Puede: se usa para sugerir un modo de proceder o expresar que éste resulta adecuado.
MENSAJES DE SEGURIDAD Esta máquina contiene varios mensajes de seguridad específicos. En esta sección se detalla la ubicación exacta de los riesgos y su descripción. Todas el personal de mantenimiento u operativo debe familiarizarse con todos los mensajes de seguridad de la máquina.
Las tareas de corte o soldadura en el interior del tanque pueden provocar la acumulación de gases tóxicos. Lea y comprenda las instrucciones y advertencias del Manual de mantenimiento. No generar una buena ventilación o no utilizar un equipo de respiración al realizar estos trabajos puede derivar en lesiones graves o en la muerte.
Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Límpielos o reemplácelos si no se pueden leer las palabras. Sustituya las ilustraciones si no son inteligibles. Utilice un paño, agua y jabón para limpiar los mensajes de seguridad. No emplee solventes, gasolina u otros productos químicos abrasivos ya que pueden aflojar el adhesivo que los fija. Si el adhesivo se afloja, el mensaje de seguridad se despega.
No utilizar (2) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte externa de las cajas de control delantera y trasera (si el vehículo las posee).
Reemplace los mensajes de seguridad que se hayan dañado o falten. Si un mensaje de seguridad está fijado a una pieza que se debe cambiar, coloque un mensaje nuevo en la pieza de repuesto. No abra esta caja de control a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador y de mantenimiento. No respetar las instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede derivar en lesiones graves o en la muerte.
1-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas Riesgo de atropello por retroceso del vehículo (3) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte posterior del tanque y en el interior de la cabina.
Agua no apta para el consumo (5) Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque y en el desagüe del sumidero.
El vehículo está equipado con una alarma de retroceso que debe sonar al conducir el vehículo en reversa. No mantener despejada la vista en la dirección del movimiento puede derivar en lesiones graves o en la muerte.
El agua contenida en el tanque no es potable. No utilice el tanque para transportar agua prevista para consumo humano o de animales porque se pueden producir lesiones graves o la muerte.
Temperatura bajo cero (4) Esta etiqueta de seguridad está ubicada al costado del tanque, en el desagüe del sumidero y en la bomba.
No elevar en movimiento (6) Esta etiqueta de seguridad está ubicada dentro de la cabina.
No engrane los cilindros del elevador con el vehículo en movimiento. Antes de hacerlo, DETENGA el vehículo. No engrane los cilindros del elevador a menos que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias del Manual del operador o de mantenimiento. No respetar las instrucciones o hacer caso omiso de las advertencias puede derivar en lesiones o en la muerte.
Vacíe el tanque, la tubería de llenado y la válvula en temperaturas bajo cero. Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer el procedimiento que debe realizar.
1-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas Riesgo de caída (7) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la parte superior de las partes delantera y posterior del tanque.
Cabezas rociadoras a alta presión (9) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la barra rociadora.
No haga funcionar las cabezas rociadoras hasta que todo el personal se encuentre a una distancia segura del vehículo.
No camine encima del tanque sin el equipo de protección personal puesto porque se pueden producir lesiones graves o la muerte como consecuencia de una caída. Eje giratorio (8) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en la bomba.
Sistema cañón de agua a alta presión (10) Esta etiqueta de seguridad está ubicada encima de la caja de control de la cabina.
No coloque las manos ni ninguna herramienta dentro de la campana de la bomba mientras ésta gira y/o hay presión en el interior de la manguera de suministro del motor. Consulte el Manual del operador y de mantenimiento para conocer los procedimientos que debe realizar para hacer funcionar y reparar la bomba. No respetar los procedimientos puede derivar en lesiones graves.
No haga funcionar el sistema cañón de agua hasta que todo el personal se encuentre a una distancia segura del vehículo.
1-4
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas Motor a alta presión (11) Esta etiqueta de seguridad está ubicada en el motor hidráulico.
ABREVIATURAS BFV: válvula mariposa cc: centímetros cúbicos CCW: sentido contrahorario CW: sentido horario fl. oz.: onza líquida FT: pie FPM: pies por minuto gpm: galones por minuto IN/SQ FT: pulgadas por pie cúbico km/h: kilómetros por hora Kg: kilogramo Kpa: kilopascal l: litro l/min: litros por minuto LT: izquierda vista desde el puesto del operador en dirección al frente m: metro mph: millas por hora MTT: camión cisterna Mega Nm: Newton metro de par de torsión psi: libras por pulgada cuadrada RPM: revoluciones por minuto RT: derecha vista desde el puesto del operador en dirección al frente SQ FT: pie cuadrado V CC: voltios de corriente continua
El motor hidráulico y las líneas de suministro contienen aceite a alta presión. Retirarlos o realizar tareas de reparación indebidamente puede derivar en lesiones graves. Para desmontarlos o repararlos, siga las instrucciones del Manual de mantenimiento. Espacio reducido (12) Esta etiqueta de seguridad está ubicada cerca del acceso al tanque de agua y de los puertos de llenado.
No ingrese en espacios reducidos sin cumplir con los procedimientos específicos del sito. No respetar los procedimientos de seguridad correspondientes puede derivar en lesiones graves o en la muerte.
1-5
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 1 Definiciones y abreviaturas Vista general (característica) del MTT
4
1
4
VISTA POSTERIOR
2
5 6
3 7
VISTA LATERAL
1-6
1
BOMBA DE AGUA Y MOTOR HIDRÁULICO
2
CARRETE PARA MANGUERA
3
CONTROL DE LA CABINA
4
CABEZAS ROCIADORAS
5
PASAMANOS Y PASARELA
6
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA
7
CAJA DE CONTROL HIDRÁULICO
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Contenido Tanque de agua (MTT) ............................ Bomba de agua ........................................ Motor de mando hidráulico ..................... Sistema de control de la cabina(Análogo) Sistema de contro; de la cabina (Digital) Sistema cañón de agua ............................. Sistema rociador .....................................
2-1 2-1 2-2 2-4 2-6 2-14 2-16
Barra de descarga ..................................... Carrete para manguera ............................. Desagüe del tanque .................................. Sistema de extinción de incendios ........... Sistema de circulación de agua .............. Carga de succión ......................................
BOMBA DE AGUA M4
TANQUE DE AGUA (MTT) El tanque de agua de acero MEGA consta de un túnel de agua, un piso principal, deflectores verticales, tabiques, revestimientos exteriores, tuberías internas y externas. El tanque posee un diseño patentado que se conoce como sistema de estabilización de sobrepresión Magnum (MASS). La estructura del tanque está construida alrededor y sobre la superestructura del túnel. El túnel sirve de apoyo para la placa del piso, la estructura de pivote, los deflectores y el sistema de montaje de la bomba de agua. Las placas del piso transportan las cargas, y los deflectores y tabiques aumentan la resistencia del tanque y regulan la sobrepresión del agua. Las tuberías interna y externa también se utilizan para conducir el agua desde la bomba de agua hasta las cabezas rociadoras, el sistema cañón de agua, la barra rociadora, el carrete para manguera, la barra de descarga y el desagüe del tanque.
2-1
2-18 2-18 2-18 2-18 2-20 2-20
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Definiciones y abreviaturas Los componentes principales de la bomba de agua M4 y sus funciones son los siguientes: 1. Soporte: es el bastidor principal de la bomba que permite empernarla al camión cisterna y sirve para montar directamente el motor de mando hidráulico. 2. Caja tipo voluta: es una caja con forma de caparazón de caracol que aloja el impelente. Es angosta en el centro y se ensancha hacia el área de descarga. 3. Anillo de desgaste: actúa como superficie de contacto entre el impelente y la caja tipo voluta. Está fabricado en bronce. 4. Impelente: es una rueda giratoria sujetada al eje que aumenta la velocidad del agua, generando flujo y presión de agua. 5. Sello del eje: confina la grasa a las áreas de contacto interna y externa, evita que materiales extraños ingresen en el área de contacto y encierra el agua dentro de la caja tipo voluta. 6. Sello tipo cuerda: sella la circunferencia del eje giratorio de la bomba en la caja tipo voluta. Está fabricado de un material de grafito especial tipo cuerda y su diseño permite el goteo del agua y la lubricación del eje. 7. Cojinetes superiores e inferiores: conforman una superficie de rodillo para el eje de la bomba. 7
7
5
MOTOR DE MANDO DE LA BOMBA M4 Y MONTAJE TRANSVERSAL La bomba M4 gira en sentido horario vista desde el extremo impulsor del conjunto.
Giro en sentido horario visto desde el extremo impulsor del conjunto de la bomba de agua El motor de mando hidráulico puede instalarse en 4 orientaciones diferentes, según la ubicación o aplicación de la bomba de agua. Identificación de los puertos del motor de mando hidráulico El motor de mando hidráulico requiere flujo hidráulico desde una válvula hasta el puerto de presión del motor, flujo de aceite de retorno hasta el depósito hidráulico y un conducto libre para el desagüe de la caja del tanque.
2
3
4
1 PUERTO DE DESAGÜE DE LA CAJA
6
2-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema deriva, lo cual incrementa la velocidad de la bomba de agua. Al girar la perilla en sentido contrahorario, aumenta el caudal de aceite que se deriva, lo cual reduce la velocidad de la bomba de agua. Por lo general, la válvula de control de flujo se monta sobre el colector de PRESIÓN del motor de mando hidráulico.
Control de velocidad del motor de mando hidráulico (montaje transversal) El control de velocidad del motor de mando hidráulico (montaje transversal) está compuesto por una válvula de control de flujo, 2 colectores hidráulicos, una manguera transversal y puertos de prueba. PRESIÓN
PUERTOS DE PRUEBA
PERILLA DE AJUSTE
RETORNO
Control de flujo hidráulico ajustable característico de 35 gpm (135 l/min)
ACTIVACIÓN DEL MOTOR DE MANDO HIDRÁULICO CONTROL DE FLUJO
MANGUERA TRANSVERSAL
El motor de mando hidráulico de los MTT es generalmente accionado por el sistema hidráulico del elevador del chasis. La activación se controla por medio de los siguientes componentes:
Válvula de control de flujo hidráulico El control de flujo hidráulico es direccional. La flecha estampada en la carcasa indica el sentido del flujo de aceite para dosificar el aceite de derivación. La perilla de ajuste de la válvula permite regular el flujo de aceite para desviarlo del motor de mando a un índice máximo de 35 gpm (135 l/min) o de 700 RPM (la velocidad aumentará o disminuirá en función del tamaño del motor de mando hidráulico que posea la unidad). Si se invierte el control de flujo, la perilla de ajuste deja de funcionar y se deriva todo el volumen del flujo de la válvula. Esto puede dar lugar a que la bomba de agua funcione a unas revoluciones por minuto reducidas y que no se pueda ajustar la perilla. Al girar la perilla de ajuste en sentido horario, disminuye el caudal de aceite hidráulico que se
Válvula del elevador eléctrico existente: el interruptor de control de la bomba MEGA ubicado en la cabina hace funcionar la válvula del elevador enviando una señal eléctrica al accionador eléctrico de dicha válvula. Esto activa la válvula del elevador, lo que desvía el aceite hidráulico hacia el motor de mando de la bomba de agua.
2-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Válvula de desvío accionada por piloto: es una válvula de desvío de montaje remoto que recibe una señal eléctrica del interruptor de control de la bomba ubicado en la cabina para activar un control piloto que mueve un carrete dentro de la válvula de desvío. Esta válvula redirecciona el aceite hidráulico y lo conduce hacia el motor de mando de la bomba de agua. Normalmente, este tipo de válvula se instala entre la bomba del elevador y la válvula del elevador. Válvula del elevador de accionamiento mecánico existente: por lo general, se utiliza en los modelos más antiguos de camiones con sistema neumático. Este sistema se activa por medio del interruptor de control de la bomba ubicado en la cabina, que envía una señal eléctrica a un solenoide eléctrico/neumático para controlar un cilindro neumático. Cuando el cilindro neumático comienza a funcionar, mueve la válvula de carrete de la válvula del elevador, lo que desvía el aceite hidráulico hacia el motor de mando de la bomba de agua.
SISTEMA DE CONTROL DE LA CABINA (Análogo) Caja de control Multi-función que se monta en la cabina del vehículo para controlar todas las funciones del tanque de agua. Los controles están disponibles para el cañon de agua, regadío intermitente, bomba de agua, luces de trabajo, sistema de espuma, boquilla regulable, sistema, los difusores, barra de pulverización, barra de riego por gravedad y la válvula de drenaje del tanque. La caja de control también proporciona indicaciones de nivel de agua en el tanque y la caja de fusibles de soporte. Los controles de la cabina requiere una alimentación de 24 VDC desde el vehículo para operar.
2-4
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Las funciones de control operan de la siguiente manera: Control Función PALANCA DE Envía señales de control a CONTROL la caja de lógica (sistema (JOYSTICK) cañón de agua eléctrico) o al conjunto de válvula de control hidráulico (sistema cañón de agua hidráulico) para mover el sistema cañón de agua hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o hacia abajo. TIMER ON Establece el tiempo (TEMPORIZADOR (variables de ajuste 5-100 ACTIVADO) segundos) de activación entre los ciclos de temporización de las cabezas rociadoras seleccionadas y la barra de descarga cuando el interruptor del emporizador se encuentra en la posición intermitente. TIMER OFF Establece el tiempo (TEMPORIZADOR (variables de ajuste 5-100 DESACTIVADO) segundos)de desactivación entre los ciclos de temporización de las cabezas rociadoras seleccionadas y la barra de descarga cuando el interruptor del temporizador se encuentra en la posición intermitente. PUMP (BOMBA) Conduce el flujo y la presión del sistema hidráulico del vehículo hacia el motor de mando hidráulico de la bomba de agua.
Control MONITOR (CAÑON DE AGUA)
Función Abre el BFV del cañón de agua.
LIGHTS (LUCES)
Suministra alimentación a las luces de trabajo. Abre o cierra la válvula de control en línea del tanque de concentrado de espuma. Activa o desactiva la función de temporización del sistema.
FOAM(ESPUMA)
INTERMITTENT/ CONSTANT (INTERMITENTE/ CONSTANTE) AUXS (AUXILIAR) Reservado para funciones especializadas. ADJUSTABLE Regula la boquilla del NOZZLE sistema cañón de agua (BOQUILLA entre los patrones de AJUSTABLE) NIEBLA/CHORRO. AUX (AUXILIAR) Reservado para funciones especializadas WATER LEVEL Indica el nivel de agua del (NIVEL DE AGUA) tanque. SYSTEM(SISTEM Proporciona energía para A) todas las funciones de control de la cabina. LT BUMPER (PARACHOQUES IZQUIERDO) LT VSS(ROCIADOR LATERAL VERTICAL IZQUIERDO) LT REAR (ROCIADOR TRASERO IZQUIERDO) LT CENTER LT CENTER (ROCIADOR CENTRAL IZQUIERDO) 2-5
Abre o cierra la cabeza rociadora del parachoques delantero izquierdo. Abre o cierra la cabeza rociadora lateral vertical izquierda.
Abre o cierra la cabeza rociadora trasera izquierda. Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central izquierda..
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Control RT CENTER (ROCIADOR CENTRAL DERECHO) RT REAR (ROCIADOR TRASERO DERECHO) RT VSS (ROCIADOR LATERAL VERTICAL DERECHO) RT BUMPER (PARACHOQUES DERECHO) DUMP BAR (BARRA DE DESCARGA) DRAIN (DESAGÜE)
bomba de agua, los cabezales del rociador, el rociado intermitente, las lámparas para trabajo, la barra de vaciado, la carga de succión y la válvula de drenaje del tanque. La caja del interruptor principal también proporciona indicaciones sobre el nivel de agua en el tanque y sobre las funciones de protección de la bomba de agua. La caja de palanca de control remota controla el monitor, la boquilla ajustable y la supresión de espuma. Se necesitan 12/24 VCD de potencia del vehículo para que los controles de la cabina funcionen.
Función Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central derecha. Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central derecha. Abre o cierra la cabeza rociadora lateral vertical derecha.
Abreviaturas y definiciones: AUX1 – Auxiliar o función opcional adicional. BFV –Válvula mariposa. DMPBAR – Barra de descarga para chorros de agua cerca de la tierra. Puede ser de barra de gravedad o de presión. (La barra de presión requiere la activación de la bomba de agua para operar). DRAIN – DESAGÜE (gravity or pressure) paraevacuación de agua del tanque, típicamente montado en la parte trasera del tanque. KPH – Kilómetros por hora LT VSS – Rociador Lateral Vertical izquierdo LTC – Rociador Central Izquierdo LTR – Rociador trasero exterior Izquierdo. MPH – Millas por hora RAMP (Transición) – Controlla el incremento o disminución de la velocidad de flujo de agua durante el acoplamiento del PUMP (la bomba) o el desacoplamiento. RT VSS – Rociador Lateral Vertical Derecho RTC – Rociador CENTRAL Derecho RTR – Rociador trasero exterior Derecho
Abre o cierra la cabeza rociadora del parachoques delantero derecho. Abre o cierra el BFV de la barra de descarga. Abre o cierra el BFV del desagüe del tanque.
SISTEMA DE CONTROL CABINA (Digital)
DE
LA
Caja de interruptor principal.
Caja de palanca de control. Este sistema se denomina Sistema de control de rociado integrado digital (DiSCS). El sistema está integrado por casillas de control, controladores lógicos, sensores y cableado. Es un sistema de control multifunción con una caja de palanca de control por separado, montada sobre la cabina del vehículo. Estas dos cajas controlan todas las funciones del tanque de agua. La caja del interruptor principal controla la 2-6
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Las funciones de la caja de control del interruptor principal funcionan de la siguiente manera: Control POWER (Poder) PUMP (BOMBA)
INTMNT (INTERMITENTE) LIGHTS (LUCES) t ON (Modo de temporizador manual intermitente)
RATE (TIEMPO ACTIVADO) (Modo Auto GPS)
t ON (Modo de temporizador manual intermitente)
SPEED (Velocidad) (Modo Auto GPS)
Control WATER LEVEL (NIVEL DE AGUA) AUTO (Automático) AUX 1 AUX 2
Function Proporciona energía para todas las funciones de control de la cabina. Conduce el flujo y la presión del sistema hidráulico del vehículo hacia el motor de mando hidráulico de la bomba de agua.. Activa o desactiva la función de temporización del sistema. Suministra alimentación a las luces de trabajo. Aprende (ON) los aspersores seleccionado cuando el temporizador está en la posición intermitente (INTMNT). Escala: ajustable entre 5 segundos y 30 segundos. Aumenta o disminuye la cantidad de agua que se dispersaron durante un ciclo cuando el interruptor AUTO está activada (véase la descripción extendida).
HOSE (Carrete de agua) SUCTION LOAD (estación de carga de succión) LT VSS (Rociador Lateral Vertical izquierdo) DRAIN (DESAGÜE) DUMP BAR (BARRA DE DESCARGA) RT VSS (ROCIADOR LATERAL VERTICAL DERECHO) LT REAR (ROCIADOR TRASERO IZQUIERDO) LT CENTER (ROCIADOR CENTRAL IZQUIERDO) RT CENTER (ROCIADOR CENTRAL DERECHO) RT REAR (ROCIADOR TRASERO DERECHO)
Apaga (OFF) los aspersores seleccionado cuando el temporizador está en la posición intermitente (INTMNT). Escala: ajustable entre 5 segundos y 30 segundos. Establece la velocidad de avance deseada para el flujo máximo (OPEN-Abrido continuamente) de los difusores seleccionados (ver descripción ampliada).
2-7
Function Indica el nivel de agua del tanque. Controla la activación del modo Auto GPS. Reservado para uso de opción. Reservado para una función especializada. Controla la activación de la functión de carrete de agua SOLAMENTE. Controla la activación de la estación de carga de succión SOLAMENTE. Abre o cierra la cabeza rociadora lateral vertical izquierda. Abre o cierra el BFV del desagüe del tanque. Abre o cierra el BFV de la barra de descarga. Abre o cierra la cabeza rociadora lateral vertical derecha.
Abre o cierra la cabeza rociadora trasera izquierda.
Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central izquierda. Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central derecha. Abre o cierra la cabeza rociadora trasera central derecha.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema The joystick box functions operate as follows: Control Function Joystick Envía señales al conjunto (PALANCA DE de la válvula de control CONTROL) hidráulico para mover el (hacia la cañón de agua. izquierda, derecha, arriba o abajo.) FOAM Abre o cierra la válvula de (Espuma) control en línea del tanque de concentrado de espuma. NOZZLE Ajusta la boquilla del (Boquilla) cañón de agua a NIEBLA/ y CHORRO. BFV Abre o cierra la válvula (Válvula mariposa del cañón de mariposa) agua.
cuando la energía de la cabina es aplicada (Interruptor POWER de cabina en modo ON) y suficiente agua (el testigo de nivel EMPTY no está intermitente) está presente. La activación de una función específica se consigue presionando el interruptor apropiado de función seleccionada en la caja de control de cabina. Al presionar el interruptor se envía una señal al panel de control electrónico en la caja de control de solenoide para activar una función dada. El control electrónico entonces recibe la señal y proporciona un comando de salida a la bobina o función determinada. Una vez que la señal de salida en el panel electronico de control es procesada, el control envía una señal de realimentación nuevamente a la caja de control en cabina para iluminar el LED del interruptor de la función seleccionada. Si el LED del interruptor no se ilumina, un mal funcionamiento puede existir en el arnés eléctrico del control electrónico, o la caja de control de la cabina.
TEORÍA DE OPERACIÓN La alimentación del sistema de regadío es proporcionada por los 24 voltios DC desde el chassis. La alimentación es canalizada via los controladores de la cabina y paneles de control y es activada a través de la llave de encendido del equipo.
Si el interruptor de funciones está presionado sin su correspondiente señal LED, compruebe que el interruptor del sistema está en ON y que el LED Vacio del nivel de agua no este parpadeando. Si la señal de LED no se ilumina, podría existir un problema de mal funcionamiento.
Al activar el interruptor de encendido del chasis, se ejecutará una autoverificación de la caja del interruptor principal. Durante este proceso, TODAS las luces de LED se encienden y luego se apagan. Mientras esto ocurre, las luces indicadoras del nivel de agua registran un tanque lleno (FULL), y a continuación un tanque vacío (EMPTY). La luz indicadora de tanque vacío parpadea, y a continuación, el indicador del nivel de agua comenzará una cuenta ascendente para registrar el nivel actual de agua en el tanque.
Si la señal LED del interruptor de la función seleccionada se ilumina, y el componente en el tanque de agua no está funcionando, el componente (valvulas mariposa, aspersor o cañon de agua) pudo haber fallado. Como las funciones se enciende y se apaga, el interruptor de la bomba de agua permanecerá iluminada a menos que todas las funciones del sistema de regadío (valvulas mariposa, aspersor o cañon de agua) están apagados. El control electrónico automáticamente apaga la bomba de agua si todas las válvulas aspersoras están cerradas para evitar el exceso de temperatura en la voluta de la bomba de agua. A medida que el nivel del agua del tanque cae y el LED EMPTY (VACÍO) comience a parpadear, los controles electrónicos
Para activar la alimentación de la cabina de control se debe encender el interruptor de alimentación de control de la cabina, mientras que para activar los controladores lógicos es necesario encender el interruptor de encendido del chasis. El sistema de regadío funcionará normalmente 2-8
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema desactivarán la bomba de agua para evitar la cavitación o el funcionamiento en seco de la bomba de agua.
DESCRIPCIÓN AMPLIADA DE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA
FUNCIONES DE PROTECCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA Arranque y paro suaves: La bomba de agua está protegida en caso de arranques y paros repentinos, siempre que la bomba se encienda o apague mediante el interruptor o mediante cualquier función de control automática o lógica. Para ello, es necesario que el sistema de control lógico controle gradualmente la válvula hidráulica proporcional y correcta de control para abrirla o cerrarla de manera gradual, a fin de evitar arranques o paros repentinos que pueden disminuir la vida útil de la bomba de agua.
POWER (Potencia): Enciende y apaga la alimentación para los controles de la cabina y los controladores digitales. PUMP (Bomba): Envía una solicitud al procesador de control digital para activar o desactivar la bomba. Los controladores digitales activan el circuito hidráulico a fin de incrementar o disminuir de manera gradual el nivel de la bomba de agua.
Protección contra bajo nivel de agua: El sistema de control lógico apaga automáticamente la bomba de agua cuando detecta un nivel bajo de agua. El sistema de control lógico monitorea el nivel de agua en el tanque y apaga la bomba de agua cuando detecta un nivel bajo de agua predeterminado. Esto evita que la bomba de agua funcione con un cárter seco, que sobrecalentará las obturaciones del eje debido a la falta de agua. El uso continuo dañará la obturación del eje.
El interruptor de la bomba de agua parpadea cuando el interruptor se enciende y se registran las siguientes condiciones: Se detecta un nivel bajo de agua (la luz de LED EMPTY parpadea). Se detecta ausencia de flujo (las válvulas fluviales no se abren durante aproximadamente 100 segundos).
Ausencia de flujo: La bomba de agua se apaga automáticamente luego de 100 segundos, cuando todas las válvulas de descarga de agua están cerradas. El sistema de control lógico monitorea todas las válvulas de descarga e inicia un ciclo de tiempo de espera para apagar la bomba de agua luego de un lapso aproximado de 100 segundos. Si se abre una válvula de descarga durante el ciclo temporizado, el reloj se restablece. Esta función evita el calentamiento del agua por el giro del impulsor de la bomba de agua en un cárter sin flujo. El calentamiento del agua en reposo también calienta la bomba de agua, lo que provoca el deterioro de la grasa y la falla prematura del cojinete.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. INTMNT (Función Intermitente) La función de rociado intermitente envía una solicitud para la temporización ajustable del cabezal del rociador y la barra de vaciado, según lo indiquen los diales tON y tOFF (temporizador encendido y apagado). La función intermitente solo funciona si al menos se activa un interruptor de función de descarga (cabezal del rociador o barra de vaciado). 2-9
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Se puede detener la descarga de agua en cualquier momento en el modo INTMNT. Para ello, se deben apagar los interruptores de la función de descarga. El temporizador continuará funcionando en ciclos, incluso si no se rocía agua. Las perillas de ajuste tON y tOFF controlan la temporización de la siguiente manera:
t ON (Temporizador encendido): Ajusta el tiempo de encendido del cabezal del rociador en un rango de 5 a 30 segundos.
t OFF (Temporizador apagado): Ajusta el tiempo de encendido del cabezal del rociador en un rango de 5 a 30 segundos.
La función intermitente encenderá o apagará el cabezal del rociador o la barra de vaciado. Para seleccionar la duración de los ciclos tON y tOFF, es necesario configurar los diales correctos en la caja del interruptor principal. Cuando el interruptor INTMNT está encendido y se seleccionan las funciones, el operario observará diferentes estados de las luces LED del interruptor, que indican el funcionamiento dentro de los ciclos tON y tOFF. Cuando un interruptor de función seleccionado (cabezal del rociador o barra de vaciado bar) funciona durante un ciclo de encendido, tanto la luz de LED del interruptor de función seleccionado como la luz LED del interruptor INTMNT se encienden. Cuando la función INTMNT pasa al ciclo de apagado de manera automática, el interruptor INTMNT y las luces LED del interruptor de función se apagan. Cuando el ciclo de encendido esté por activarse, la luz LED del interruptor INTMNT parpadeará 3 veces al finalizar el ciclo de apagado para indicar que se activarán las funciones de rociado seleccionadas. Estas condiciones de iluminación se alternarán hasta apagar los interruptores de función o intermitencia.
Indicador de Nivel de Agua: Indica el nivel de agua en el tanque, según lo señala el sensor de presión de nivel de agua en la parte posterior del tanque de agua. Cuando se enciende la luz de LED EMPTY (vacío, el nivel de agua del tanque es mínimo. Esta señal de nivel bajo también se envía al control lógico, a fin de disminuir automáticamente el nivel de la bomba de agua y evitar daño en los componentes. Solo es posible restablecer el funcionamiento de la bomba de agua si hay suficiente agua en el tanque para apagar la luz EMPTY.
Es posible que ciertos terrenos y fluctuaciones en el nivel de agua faciliten la captura de un nivel bajo de agua por parte de la protección del nivel bajo de agua, lo que provocará la disminución de la bomba. Si las condiciones favorecen la activación de la bomba de agua después de la interrupción de las fluctuaciones en el nivel de agua o el terreno, el ciclo PUMP se apagará y se encenderá, lo que requerirá la activación de la bomba. Descripción de la Función de Descarga de Presión: Carga de Succión: Permite que la bomba de agua hidráulica impulse el flujo del circuito cuando el nivel de agua es bajo. Además, inhabilita el uso de cualquier otra válvula fluvial de la caja del interruptor principal.
2-10
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Funciones AUX
Caja de palanca de control (JOYSTICK BOX): Alberga los controles lógicos para la palanca de control y los interruptores FOAM (espuma), NOZZLE (boquilla) y BFV (válvula mariposa). Estos interruptores y la palanca de control requieren el funcionamiento del cañón de agua.
AUX 1: Envía una solicitud para el funcionamiento de funciones auxiliares u opciones adicionales no estándar del sistema de rociado. Esta función es exclusiva para el número de serie de un tanque específico. AUX 2 (Estación de carga de succión): Si esta función está incluida, envía una solicitud al circuito de transmisión de la bomba de agua hidráulica para permitir el funcionamiento del motor de transmisión de la bomba de carga de succión cuando el nivel de agua es bajo, y desactiva la función de tiempo de espera. Cuando se enciende, la luz de LED del interruptor AUX2 parpadea rápidamente y se desactivan todas las funciones de descarga de presión. Manguera: Permite el funcionamiento continuo de la bomba de agua para el uso del carrete de manguera e inhabilita el uso de cualquier otra válvula fluvial de la caja del interruptor principal.
Espuma (FOAM): Envía una solicitud a la válvula del agente FOAM (espuma) para que esta se abra o se cierre. Boquilla: Envía una solicitud para que la boquilla ajustable se desplace entre los patrones de rociado FAN/FOG (ventilador/niebla) a STREAM (flujo).
Cuando utilice la función HOSE, asegúrese de que todos los interruptores de función de descarga estén apagados. Para activar el interruptor HOSE, es necesario desactivar todas las funciones de descarga (todos los cabezales del rociador, los cañones de agua BFV, el drenaje, la barra de vaciado y la función FOAM (espuma). Descripción de la función de descarga de antipresión: BARRA DE DESCARGA (Gravity Bar): Controla la apertura o el cierre de la BFV cuando se selecciona, o es controlada automáticamente cuando se selecciona la función INTMNT.
Válvula mariposa (BFV): Envía una solicitud para abrir o cerrar la válvula mariposa. La válvula mariposa controla el flujo de agua en el cañón de agua. Para activar la válvula mariposa, es necesario mantener la bomba de agua encendida sin NINGUNA otra función de descarga y que haya suficiente agua en el tanque para permitir enviar la orden. Palanca de Control (JOYSTICK): Envía una solicitud para la petición de rotación y elevación para el funcionamiento del cañón de agua.
2-11
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema CONTROL DE SENSOR DE VELOCIDAD DE AVANCE (GPS) El sistema de control de sensor de velocidad de avance MEGA es una unidad y antena de GPS independiente y autónoma que proporciona información sobre la velocidad al Sistema de control de rociado integrado digital (DiSCS) existente. El control lógico del DiSCS utiliza la señal de la velocidad de avance para activar el funcionamiento en ciclos e impulsar aspersores de manera automática a fin de obtener el área de descarga deseada, independientemente de la velocidad de avance. El sistema dispone de controles para ajustar la velocidad máxima de descarga de agua y la velocidad actual de flujo. Este control automático disminuye el uso de agua y evita el exceso de agua en caminos e intersecciones de carga pesada.
DESCRIPCIÓN AMPLIADA DE LA FUNCIÓN DEL SISTEMA
El sistema cierra de manera automática todas las funciones de descarga (aspersores) por debajo de 5 KPH/3 MPH, para evitar la acumulación de agua en intersecciones. El sistema también abre las funciones de descarga seleccionadas cuando se acelera a una velocidad superior a 5KPH/3 MPH.
AUTO: Esta función tiene más prioridad que la función intermitente. La luz intermitente se encenderá ininterrumpidamente cuando se cumplan todas las condiciones de funcionamiento y la función AUTO esté encendida. La función AUTO permite que la señal del vehículo desde el módulo de GPS active el modo del sensor de velocidad y opera la función del sistema según los ajustes RATE (frecuencia) y SPEED (velocidad). El impulso se inicia cuando la función AUTO solicita una disminución del volumen.
El sistema advierte al operario sobre todas las funciones del sistema que presenten mal funcionamiento y proporciona el control manual total de todas las funciones del sistema de rociado en el caso de una falla en el modo AUTO. Todas las funciones automáticas de protección del sistema de nivel bajo de agua y ausencia de flujo y la función de arranque y paro suaves continuarán funcionando con normalidad en el modo AUTO.
A 4,8 KPH/3 MPH o a una velocidad menor, la función AUTO pasará al modo INTERMITTENT y las funciones de descarga posiblemente funcionen de manera continua o desactiven la bomba de agua. Cuando la velocidad del vehículo supera los 4,8 KPH/3 MPH, la función AUTO recupera el control del sistema. FRECUENCIA: Corresponde a la distancia recorrida/tiempo para un ciclo de encendido del cabezal del rociador.
2-12
Al girar la perilla a la izquierda, se reduce la distancia de encendido/ el tiempo de encendido.
Al girar la perilla a la derecha, aumenta la distancia de encendido/ el tiempo de encendido.
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema VELOCIDAD: Corresponde a la velocidad del vehículo a la que se envía una orden de flujo máximo para todas las funciones de descarga seleccionadas (aspersores). Por debajo de esta velocidad del vehículo, se generan los ciclos temporizados y la disminución del flujo de volumen de agua.
Pulsación: Consulte la Modulación por ancho de pulso o el ciclo de encendido/apagado.
La escala para la función de velocidad es de 0 KPH/0 MPH (hacia la izquierda) a 48 KPH/30 MPH (hacia la derecha). Cuando la velocidad del vehículo es menor a la velocidad establecida, la frecuencia de aplicación del agua vertida corresponderá al impulso de las funciones de descarga solicitadas o a la disminución del número de funciones de descarga según la frecuencia seleccionada.
SI la velocidad del vehículo es MAYOR que la velocidad establecida, la frecuencia tiene un efecto escaso o nulo en la descarga de agua. Por lo general, todas las funciones de descarga de presión solicitadas están encendidas y sin un ciclo temporizado. Modo de volumen reducido: Consiste en la disminución del volumen de descarga mediante la disminución del número de cabezales de rociador solicitados para la activación. Si se solicitan 4 cabezales de rociador, el volumen reducido solo permite el encendido de 2 cabezales de rociador exteriores y el apagado de 2 cabezales de rociador centrales. Si se solicitan 3 cabezales de rociador, se apagará 1 cabezal de rociador, por lo general, el cabezal de rociador central, que se encuentra al lado del cabezal exterior solicitado. Si se solicitan 2 cabezales de rociador, se apagará 1 cabezal de rociador, por lo general, el cabezal de rociador central, a menos que no se soliciten cabezales de rociador, en cuyo caso no se apagará NINGÚN cabezal de rociador. 2-13
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema SISTEMA CAÑÓN DE AGUA El sistema está compuesto por un cañón de agua (hidráulico o eléctrico), un conjunto de válvula de control hidráulico o una caja de lógica, un conjunto de válvulas mariposa, una boquilla y controles. SISTEMA CAÑÓN DE AGUA (hidráulico) Es una vía de agua metálica que mueve un chorro de agua en sentido vertical (hacia arriba y hacia abajo) y lo hace girar (de derecha a izquierda). Los motores hidráulicos desplazan la vía de agua en función del flujo hidráulico proveniente del conjunto de válvula de control hidráulico, según lo indique la palanca de control de la cabina. El sistema cañón de agua se enrosca en una tubería embridada montada directamente encima del BFV. Este sistema también permite montar diferentes boquillas ajustables. CONJUNTO DE VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO El conjunto posee tres electroválvulas hidráulicas que conducen la presión hidráulica hacia los motores hidráulicos del sistema cañón de agua y el cilindro del BFV, según lo indique la caja de control de la cabina. El bloque de colectores tiene incorporada una válvula de alivio de presión que protege el sistema cañón de agua contra condiciones de presurización excesiva. El conjunto está montado en la brida inferior del tanque y recibe presión hidráulica de la bomba hidráulica del vehículo.
CONJUNTO DE BFV HIDRÁULICO Es una válvula de accionamiento hidráulico que se abre o se cierra para regular el flujo de agua que llega al sistema cañón de agua. El cilindro hidráulico recibe presión hidráulica del conjunto de válvula de control hidráulico o del conjunto de caja de control de solenoides, según lo indique el interruptor de control del sistema cañón de agua ubicado en la cabina. El conjunto está fijado entre las bridas de las tuberías superior e inferior. SISTEMA CAÑÓN DE AGUA (eléctrico) Es una vía de agua metálica que mueve un chorro de agua en sentido vertical (hacia arriba y hacia abajo) y lo hace girar (de derecha a izquierda). Los motores eléctricos de 24 V CC mueven la vía de agua en función de las señales electrónicas filtradas de la caja de lógica, según lo indique la palanca de control de la cabina. El sistema cañón de agua se enrosca en una tubería embridada montada directamente encima del BFV. Este sistema también permite montar diferentes boquillas. CONJUNTO DE BFV ELECTRONEUMÁTICO Es una válvula electroneumática que regula el flujo de agua que llega al sistema cañón de agua. Un solenoide de 24 V CC recibe la orden del interruptor de control del sistema cañón de agua ubicado en la cabina, a
2-14
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema través de la caja de lógica, para conducir el aire presurizado hacia una cámara de aire que abre o cierra una válvula de 3”. El conjunto está fijado entre las bridas de las tuberías superior e inferior.
Boquilla de ajuste manual
BOQUILLAS Y FORMADORES DE CHORRO DEL SISTEMA CAÑÓN DE AGUA Boquilla con cavidad lisa Es una boquilla cónica de 1,5” de diámetro que dirige el flujo de agua. Trae incorporado un formador de chorro que aplana el flujo de agua para aumentar la distancia del chorro.
Niebla/chorro: es una boquilla con cavidad recta modificada que brinda al operador la posibilidad de ajustar manualmente los patrones de chorro de agua seleccionados entre niebla y chorro. Algunas boquillas están preparadas para la educción de espuma para extinción de incendios.
Boquilla con cavidad lisa (apilable) Es una boquilla cónica segmentada que dirige el flujo de agua. La abertura de la boquilla se regula retirando los segmentos para lograr la abertura más eficiente para una determinada presión operativa de la bomba de agua. Los diámetros de los segmentos de la boquilla son 1 ⅜”, 1 ½”, 1 ¾” y 2”. La boquilla se debe utilizar junto con un formador de chorro en línea para aumentar la distancia del chorro de agua.
Boquilla de ajuste remoto (eléctrica/hidráulica)
Formador de chorro en línea Es un potenciador del rendimiento montado entre la salida del sistema a cañón de agua y la boquilla con cavidad recta seleccionada. La trayectoria del formador de chorro es un canal tipo panal de abeja diseñado para dar forma a un chorro de agua de manera eficaz y así maximizar su distancia.
Abanico/chorro: es una boquilla con cavidad recta modificada que brinda al operador la posibilidad de ajustar manualmente los patrones de chorro de agua seleccionados entre abanico plano y chorro. La dirección del patrón de abanico plano se puede cambiar de horizontal a vertical modificando la orientación de la boquilla en el sistema cañón de agua.
Es una boquilla con cavidad recta modificada que brinda al operador la posibilidad de ajustar de manera remota desde el control de la cabina los patrones de chorro de agua seleccionados entre niebla y chorro. Un accionador eléctrico o hidráulico mueve el cilindro interno o externo de la boquilla para suministrar el patrón de niebla o chorro. Algunas boquillas están preparadas para la educción de espuma para extinción de incendios.
2-15
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Abanico/chorro
Es una boquilla con cavidad recta modificada que brinda al operador la posibilidad de ajustar de manera remota desde el control de la cabina los patrones de chorro de agua seleccionados entre abanico plano y chorro. Un accionador eléctrico mueve el cilindro interno o externo de la boquilla para suministrar el patrón de abanico o chorro. La dirección del patrón de abanico plano se puede cambiar de horizontal a vertical modificando la orientación de la boquilla en el sistema cañón de agua.
SISTEMA ROCIADOR El sistema de cabezas rociadoras se compone de 4, 6 u 8 cabezas rociadoras de accionamiento hidráulico o neumático, controles de cabina, un conjunto de caja de control de solenoides y mangueras hidráulicas o neumáticas. CABEZA ROCIADORA NEUMÁTICA Es un cuerpo de válvula de aluminio de dos piezas y un anillo ajustable montados en el tubo colector de un suministro de agua. La parte superior del cuerpo de la válvula es una cámara de aire con un conjunto de diafragma y disco guía fijado a la base. La cámara de aire recibe aire presurizado de la caja de control de solenoides, según lo indique el interruptor de control de la cabina. Cuando se presuriza la parte superior del cuerpo de la válvula, el disco guía sella la abertura de la parte inferior de la válvula e interrumpe el flujo de agua.
cámara de aire acciona un resorte que ejerce presión sobre el conjunto de disco guía, sella la abertura de la parte inferior de la válvula e interrumpe el flujo de agua. Si la parte superior del cuerpo de la válvula deja de recibir presión de aire y la bomba de agua y el interruptor de control de la cabina están activados (ON), el agua presurizada proveniente del tubo colector desengancha el disco guía y el agua comienza a circular desde la parte inferior de la válvula. CABEZA ROCIADORA HIDRÁULICA Es un cuerpo de válvula de aluminio de dos piezas, un cilindro hidráulico y un anillo ajustable montados en el tubo colector de un suministro de agua. La parte superior del cuerpo de la válvula contiene un cilindro hidráulico que recibe presión hidráulica de la caja de control de solenoides del sistema, según lo indica el interruptor de control de la cabina. Cuando se presuriza la parte superior del cuerpo de la válvula del cilindro hidráulico, el cilindro se extiende para tocar el disco guía, sellar la abertura de la parte inferior de la válvula e interrumpir el flujo de agua. Cuando el sistema de control de la cabina y la bomba de agua están desactivados (OFF), la parte superior del cuerpo de la válvula acciona un resorte que ejerce presión sobre el disco guía para sellar la abertura de la parte inferior de la válvula e interrumpir el flujo de agua. Si se activa el interruptor de la cabeza rociadora, la presión hidráulica retrae el cilindro hidráulico, el agua presurizada proveniente del tubo colector desengancha el disco guía y el agua comienza a circular desde la parte inferior de la válvula.
Cuando el sistema de control de la cabina y la bomba de agua están desactivados (OFF), la 2-16
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema Anillos ajustables de las cabezas rociadoras El anillo ajustable se utiliza para regular el ancho de rociado y el flujo de agua. Se lo puede aflojar o girar para que la abertura de la parte inferior de la válvula quede expuesta en mayor o menor medida para modificar el ancho de rociado entre 15° y 90°. También se puede girar el anillo para formar una ranura de 1/4” o 3/8”, como muestran las figuras 2-2 y 2-3, y de este modo aumentar o disminuir el flujo total de agua. Cuanto más grande es la abertura, mayor es el caudal de agua.
CAJA DE CONTROL DE SOLENOIDES
Neumática
Abertura de 1/4”
Hidráulica
Abertura de 3/8”
El conjunto de caja de control está montado en el tabique delantero o en el revestimiento superior del MTT. Posee electroválvulas neumáticas o hidráulicas que conducen la presión neumática o hidráulica hacia la cabeza rociadora, según lo indique la caja de control de la cabina. Los solenoides reciben presión neumática del vehículo o presión hidráulica del circuito de aceite de la bomba de agua y alimentación de 24 V CC de la caja de control de la cabina.
2-17
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema BARRA DE DESCARGA
DESAGÜE DEL TANQUE
Es una barra rociadora que contiene varias hileras de orificios de drenaje de 3/8” que surten el agua. Un BFV de accionamiento hidráulico regula el suministro de agua que llega a la barra de descarga. El BFV se controla eléctricamente desde la caja de control de la cabina y se activa por medio de un cilindro hidráulico. Los accionadores reciben presión hidráulica del conjunto de caja de control de solenoides. Las barras de descarga se alimentan por gravedad o presión.
Para vaciar el agua del tanque se utiliza un BFV hidráulico fijado a la tubería de presión del tanque de agua. El BFV se controla eléctricamente desde la caja de control de la cabina y se activa por medio de un accionador hidráulico. Los accionadores reciben presión hidráulica del conjunto de caja de control de solenoides. Los desagües del tanque se alimentan por gravedad o presión.
CARRETE PARA MANGUERA SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS Es un sistema que consta de un tanque de almacenamiento temporal de acero inoxidable de 120 ó 60 galones, una válvula de cierre de accionamiento eléctrico o neumático, un interruptor de control ubicado en la cabina, mangueras y una boquilla de educción de espuma montada en el sistema cañón de agua. Es un conjunto de carrete ubicado en el extremo trasero inferior del tanque de agua y equipado con una manguera de goma reforzada de 1” o 1,5” de diámetro y una boquilla extintora de incendios. Para poder funcionar, el conjunto de carrete para manguera debe recibir agua presurizada del colector presurizado situado en la parte posterior del tanque.
2-18
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema TANQUE DE CONCENTRADO DE ESPUMA Es un tanque de acero inoxidable montado en la parte superior delantera del tanque de agua. El tanque de almacenamiento temporal posee un tubo de suministro que se prolonga hasta el fondo del tanque, se conecta a una manguera flexible en la parte superior del tanque y finalmente se dirige a la válvula de cierre del agente espumante. El tanque también contiene una tapa de presión/vacío que impide que materiales extraños ingresen en el tanque y, al mismo tiempo, suministra alivio de presión y reemplazo de aire durante los cambios de temperatura.
BOQUILLA DE EDUCCIÓN DE ESPUMA Es una boquilla (niebla/chorro) de ajuste manual o remoto conectada a la vía de agua del sistema cañón de agua. La carcasa interna de la boquilla utiliza el agua a alta presión del sistema cañón de agua para crear un efecto Venturi que genera una fuerza de succión que aspira el concentrado de espuma del tanque de almacenamiento temporal. Cuando el concentrado de espuma comienza a circular, la boquilla mezcla concentrado de espuma, agua y aire en determinadas proporciones para formar la espuma resultante. La boquilla se puede ajustar para controlar la solución de espuma al 1%, 3% o 6%. El ajuste del porcentaje se logra reemplazando un disco desmontable.
VÁLVULA DE CIERRE ELÉCTRICA/NEUMÁTICA La válvula de cierre en línea está montada en el borde superior del tanque de espuma y se controla por medio del interruptor de control de espuma (FOAM) ubicado en la cabina. Se activa mediante un accionador eléctrico o neumático controlado por el interruptor de control ubicado en la cabina. Una vez que la válvula de cierre se abre, el concentrado de espuma comienza a circular desde el tanque de almacenamiento temporal hacia la boquilla del sistema cañón de agua si el interruptor de dicho sistema y el de la bomba de agua están activados (ON).
2-19
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 2 Descripción del sistema SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AGUA Es un sistema que consiste en un ensamble de válvula mariposa hidráulica y un tubo perforado de 4", ubicado adentro del tanque de agua. El sistema desvía el flujo de agua desde el sistema de rociado al tubo perforado y hace circular el agua al tanque. Para operar el sistema de rociado, es necesario cerrar la válvula de circulación y el cañón de agua.
CARGA DE incluida)
SUCCIÓN
(si
está
Es una segunda bomba de agua, por lo general se encuentra montada sobre el cárter de la bomba de agua en la parte posterior del MTT. La estación de carga de succión dispone de una válvula de desviación manual que cambia el flujo de aceite hidráulico desde el motor principal de transmisión de la bomba de descarga al motor de transmisión de la bomba de carga de succión. Cuando el aceite es desviado hacia el motor de transmisión de carga de succión, la estación puede extraer agua del estanque y llenar el MTT. La opción de carga de succión incluye mangueras de succión de 4" equipadas con acopladores rápidos y un pie de entrada de válvula de retención con un filtro para desechos. Generalmente, las mangueras de succión se almacenan en tubos incorporados en el MTT o en un sistema colgante de tubos.
2-20
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 3 Restricciones Contenido Bomba de agua ..................... 3-1 1. BOMBA DE AGUA
No haga funcionar la bomba de agua en un sumidero seco. No respetar esta indicación puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
Limite el funcionamiento de la bomba de agua a 2,5 minutos cuando no se haga circular el agua (es decir, que no estén en uso las cabezas rociadoras, la barra de descarga, el sistema cañón de agua o el carrete para manguera). Hacer caso omiso de esta indicación deriva en sobrecalentamiento de la bomba de agua y en daños en los cojinetes del eje.
Evite que la bomba de agua se detenga inesperadamente por alguna razón, por ejemplo, por desengranarla por encima del RALENTÍ BAJO. La detención repentina de la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en el eje, el impelente y el motor de mando.
3-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 3 Restricciones
3-2 (En blanco)
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal Contenido Descripción ................................................... 4-1 Procedimientos de inspección preoperativa ... 4-1
Procedimientos para un manejo adecuado……. . 4-2 Procedimientos de inspección posoperativa…… 4-6 Operación y almacenamiento en clima frío…. 4-7
DESCRIPCIÓN
5. Sistema cañón de agua: REVISADO Y ASEGURADO. A. Boquilla: revisar que la línea de suministro de concentrado de espuma sea segura y no esté deformada.
Esta sección brinda al operador del vehículo una descripción detallada de los procedimientos que se deben llevar a cabo en el sistema MTT instalado. La información está separada en procedimientos de inspección preoperativa, procedimientos para un manejo adecuado y procedimientos de inspección posoperativa. El Apéndice también incluye una lista de verificación de bolsillo de todos los procedimientos listados para utilizar en la cabina del vehículo.
6. Caja de control de solenoides: REVISADA Y ASEGURADA. 7. Puntos de montaje delanteros REVISADOS Y ASEGURADOS.
del
MTT:
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN PREOPERATIVA
8. Tanque hidráulico del MANTENIMIENTO REALIZADO.
Estos procedimientos se utilizan al realizar una inspección visual del sistema del camión cisterna de agua MEGA antes de ponerlo a funcionar o de que comience un turno. Esta inspección complementa las normas de inspección del fabricante del vehículo, pero no las sustituye. 1. Bloqueos: usar según se necesiten.
9. Mangueras hidráulicas y cableado IZQUIERDOS del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS.
2. Freno de estacionamiento ACTIVADO.
11. Llaves de desagüe del tanque: CERRADAS.
3. Interruptores de control DESACTIVADOS.
del
de
10. Pasadores de los orificios para pivote del chasis: INSTALADOS Y ASEGURADOS.
vehículo:
la
vehículo:
12. Cabezas rociadoras: REGULADAS.
cabina:
ASEGURADAS
Y
13. Conjunto de bomba de agua: REVISADO. A. Bomba de agua: revisar para comprobar que la válvula de desagüe de la caja tipo voluta esté cerrada. B. Comprobar que la bomba de agua y el motor de mando no presenten signos de sobrecalentamiento.
4. (Si el vehículo lo posee) Nivel de concentrado de espuma: REVISADO. Debe estar, por lo menos, a 1” del borde del tanque de espuma.
No olvidar colocarse el arnés de seguridad del equipo de protección personal (PPE), ajustarlo adecuadamente y sujetarlo a un punto de sujeción. No utilizarlo debidamente puede derivar en lesiones físicas o en la muerte.
14. Carrete para manguera: REVISADO. 15. (Ubicación en el tabique trasero solamente) Caja de control de solenoides: REVISADA.
4-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
16. Mangueras hidráulicas y cableado DERECHOS del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS. 17. (Si el vehículo las posee) Cabezas rociadoras y tubería del parachoques delantero: ASEGURADAS Y REGULADAS.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 4. Cabezas rociadoras SELECCIONADAS.
PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO ADECUADO
individuales:
Una vez finalizadas las tareas:
Ponga en práctica estos procedimientos para hacer funcionar de manera segura los sistemas estándar y opcionales instalados en el camión cisterna de agua MEGA.
5. Interruptor PUMP DESACTIVADO.
(BOMBA):
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
Limite el funcionamiento de la bomba de agua a 2,5 minutos cuando no se haga circular agua (por las cabezas rociadoras, la barra de descarga, el sistema cañón de agua, la válvula de desagüe o el carrete para manguera). Hacer caso omiso de esta indicación derivará en sobrecalentamiento de la bomba de agua y en daños en los sellos y cojinetes del eje.
6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. MODO AUTO GPS 1. Interruptor POWER de control de la cabina: ACTIVADO.
SISTEMA DE CABEZAS ROCIADORAS
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Hacer funcionar más de 4 cabezas rociadoras al mismo tiempo reduce significativamente el ancho y el flujo de las cabezas rociadoras activas.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE): REGULADO.
3. AUTO– SET AS REQUIRED A. RATE and SPEED Dials – SET B. AUTO Switch – ON 4. Cabezas rociadoras individuales: ACTIVADO Una
vez
finalizadas
5. Cabezas rociadoras DESACTIVADO
4-2
las
tareas:
individuales:
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 6. Interruptor PUMP DESACTIVADO.
(BOMBA): SISTEMA CAÑÓN DE AGUA 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. BARRA DE DESCARGA 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección segura.
2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO SEGÚN SE NECESITE. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE): REGULADO. 3.
4. Interruptor MONITOR/BFV (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): ACTIVADO. 5. Palanca de control del sistema cañón de agua: regulada según se necesite. 6. Interruptor MONITOR/BFV (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): DESACTIVADO.
Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas: 7. Boquilla del GUARDAR.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 4. Interruptor DUMP BAR DESCARGA): ACTIVADO.
(BARRA
cañón
de
agua:
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben guardarse en posición vertical para reducir el desgaste de las juntas del sistema cañón de agua. Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona mayor desgaste en las juntas del sistema cañón de agua y deriva en fallas prematuras de las juntas.
DE
Una vez finalizadas las tareas: 5. Interruptor PUMP DESACTIVADO.
sistema
(BOMBA):
8. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 4-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 9. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
de agua y deriva en fallas prematuras de las juntas. 11. Interruptor PUMP DESACTIVADO.
SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
(BOMBA):
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
12. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección segura.
13. Vehículo: lavar o enjuagar con agua fría las áreas expuestas al rocío de espuma.
4. Interruptor FOAM (ESPUMA): ACTIVADO.
DESAGÜE DEL TANQUE 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
5. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): ACTIVADO.
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO. 6. Palanca de control del sistema cañón de agua: regulada según se necesite. Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
Una vez finalizadas las tareas: 7. Interruptor FOAM DESACTIVADO.
(ESPUMA):
3. Interruptor DRAIN (DESAGÜE): ACTIVADO. 8. Sistema cañón de agua: hacer circular el agua por la boquilla del sistema cañón de agua con el interruptor de espuma desactivado para enjuagar la espuma de la boquilla. 9. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): DESACTIVADO. 10. Boquilla del sistema cañón de agua: GUARDAR.
4. Nivel de agua: vaciar hasta el nivel deseado.
No haga funcionar la bomba de agua en un sumidero seco. El funcionamiento en seco puede ocasionar fallas en la bomba de agua.
Una vez finalizadas las tareas: Las boquillas de ajuste manual o remoto deben guardarse en posición vertical para reducir el desgaste de las juntas del sistema cañón de agua. Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona mayor desgaste en las juntas del sistema cañón
5. Interruptor DRAIN DESACTIVADO.
4-4
(DESAGÜE):
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 6.
Interruptor DESACTIVADO.
PUMP
(BOMBA):
daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 11. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
12. Válvula de compuerta: CERRADA. 13. Manguera: enrollarla y guardar la boquilla.
7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AGUA 1. Llene el tanque de agua con el líquido correcto.
CARRETE PARA MANGUERA 1. Boquilla de la manguera: CERRADA.
2. Encienda el motor. 3. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
2. Manguera: desplegar el largo deseado. 3. Válvula de compuerta: ABIERTA.
4. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO. 4. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
5. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO. (Abre BFV para permitir que la presión de agua se mezcle con el contenido del tanque de agua).
5. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas: Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Mantenga el interruptor ACTIVADO hasta que el cañón de agua o el sistema del pulverizador se utilicen para fluir la mezcla de agua. Si el interruptor se deja ACTIVADO, el sistema de circulación reducirá el alcance del cañón de agua de forma significativa.
6. RPM del vehículo: REGULADAS. 7. Boquilla de la manguera: ABRIR según se desee. Una vez finalizadas las tareas: 8. Boquilla de la manguera: CERRAR.
7. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO. 9. RPM del vehículo: RALENTÍ BAJO. 10. Interruptor PUMP DESACTIVADO.
8. Interruptor SYSTEM/POWER (SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
(BOMBA):
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en 4-5
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal SISTEMA DE CARGA DE SUCCIÓN 1. Coloque el vehículo cerca del pozo de agua. 2. Asegure el vehículo y la unidad para salir de la cabina. 3. Válvula de aspiración: Funcional 4. Mangueras de succión: Inspeccione si las mangueras de succión son funcionales. Asegúrese de que las mangueras de succión estén conectadas de forma correcta la una a la otra y la entrada de la carga de succión para evitar pérdidas de aire mientras se utiliza.
CERRAD
ABRI R
5. Mangueras de succión: Sumerja en el pozo o en el suministro de agua. La apertura y el cierre de las válvulas en esta secuencia permiten que el agua en el sumidero de carga de succión dentro del tanque inunde la bomba de agua y la manguera de succión. Esto permitirá que la bomba de agua extraiga agua del pozo.
6. Coloque todas las válvulas mariposa como se indica en las siguientes imágenes y en el siguiente orden: a. VÁLVULA DE SUMIDERO: CERRAR b. VÁLVULA DE SUMIDERO: ABRIR c. VÁLVULA DE LA BARRA DEL PULVERIZADOR: CERRAR d. VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE: ABRIR
7. Asegúrese de que la bomba de agua y las mangueras de succión estén llenas de agua antes de operar la bomba.
Operar la bomba de agua en un sumidero seco provocará daños en la junta del eje. ABRI
8. Asegúrese de que la válvula de aspiración permanece sumergida en el agua. 9. Encienda el motor del chasis.
CERRAD
10. En RALENTÍ BAJO ACTIVE el interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia). 11. (Solo DiSCS) AUX2 - ACTIVADO
4-6
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 12. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
3. Topes: Según se requiera 4. Cañón de agua: ASEGURADO
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
VERIFICADO
Y
5. Tanque hidráulico del vehículo: VERIFICADO 6. Mangueras y líneas del tanque: ASEGURADAS
13. Aumente las RPM del motor a RALENTÍ ALTO.
7. Grifos de drenaje del tanque: Según se requiera.
Cuando la unidad esté llena de agua
8. Cabezales del pulverizador: ASEGURADOS Y AJUSTADOS
14. Reduzca las RPM del motor a RALENTÍ BAJO.
9. Bomba de agua: VERIFICADA A. Bomba de agua: Revise si existen daños y la configuración de la válvula de drenaje de la caja de volutas, según sea necesario.
15. DESACTIVE el interruptor PUMP (bomba)
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
10. Carrete de manguera: VERIFICADA 11. Caja de control VERIFICADA
16. AUX2 - DESACTIVADO
18. Apague el motor.
El hielo provocará graves daños a la bomba de agua, los cabezales del pulverizador, válvulas mariposa y al monitor si se permite que el agua permanezca y se congele en la caja de volutas, tubería de agua o en la parte superior de una válvula mariposa cerrada. Asegúrese de que toda el agua se drene del sistema cuando se espera que las temperaturas disminuyan a bajo cero por un período de tiempo. Si no se garantiza que todos los sistemas se drenaron y están libres de agua estancada se provocarán daños en el eje, operador, diafragma, motor de accionamiento, bomba de agua o válvula mariposa cuando se intente operar con hielo en las carcasas.
19. Desconecte, drene y estibe las mangueras de succión.
LUEGO DE LAS OPERACIONES Estos procedimientos se utilizan para llevar a cabo una inspección visual luego de utilizar los sistemas de tanques de agua MEGA. Esta inspección es un agregado y no reemplaza los requisitos de inspección del fabricante del vehículo.
2. Interruptores de DESACTIVADOS
control
del
de
electroválvulas:
OPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO EN CLIMA FRÍO
17. Interruptor SYSTEM/POWER (SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
1. Freno de estacionamiento ACTIVADO
de
vehículo:
Para garantizar que toda el agua se drene del tanque, verifique lo siguiente:
cabina:
4-7
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 4 Procedimientos para un funcionamiento normal 1. Estacione la unidad en un ángulo de subida leve para permitir que el agua fluya a la parte trasera del tanque.
14. Revise para asegurarse de que se drenó toda el agua del tanque. PARA REACTIVAR LA UNIDAD: 1. Lubrique los rodamientos de la bomba de agua como se indica en el manual técnico 2.
2. Drene el tanque usando un método adecuado hasta que el Medidor de nivel de agua indique EMPTY (vacío).
2. Inspeccione el interior del tanque para asegurarse de que está limpio, si el tanque está recubierto, garantice la integridad de la cobertura, limpie o repare según sea necesario.
3. Abra todos los grifos de drenaje (bomba de agua, bomba de carga de succión, barra trasera del pulverizador, barra delantera del pulverizador, etc.).
3. Instale la cubierta del sumidero con la nueva junta.
4. Retire la cubierta del sumidero de la bomba de agua.
4. Cierre todas las válvulas de drenaje y los grifos. 5. Encienda el motor. 5. Encienda el motor. 6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: ACTIVADO
6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control: ACTIVADO
7. Interruptor MONITOR/BFV: ACTIVADO 8. Interruptor DUMP BAR VACIADO): ACTIVADO
(BARRA
7. Interruptores individuales del pulverizador: DESACTIVADOS
cabezal
del
DE 8. Interruptor DUMP BAR (BARRA VACIADO): DESACTIVADO
DE
9. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO. 9. Interruptor DRAIN (SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
10. Boquilla del cañón de agua: apuntada completamente HACIA ABAJO 11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: DESACTIVADO
10. Interruptor MONITOR/BFV: DESACTIVADO 11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: DESACTIVADO
12. Apague el motor. 13. Carrete de manguera: DRENAR A. Manguera: DESENROLLAR B. Boquilla: completamente ABIERTA C. Válvula de compuerta: ABIERTA D. Deje que el agua se drene. E. Manguera: ENROLLAR F. Válvula de compuerta: CERRADA G. BOQUILLA: CERRADA
12. Apague el motor.
4-8
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento Contenido Patrón y alcance de rociado ............. 5-1 Rendimiento del sistema rociador ........ 5-1
Riego de precisión ..................... 5-2 Sistema de supresión de incendios ........ 5-13
PATRÓN Y ALCANCE DE ROCIADO (barra rociadora característica de 21’) Las cifras que figuran a continuación describen el ancho y el alcance de las cabezas rociadoras y del sistema cañón de agua. También se representa el ajuste característico de los deflectores de las cabezas rociadoras.
RENDIMIENTO DEL SISTEMA ROCIADOR La siguiente tabla contiene una descripción del rendimiento estándar del rociado del vehículo en función de la abertura del deflector de la cabeza rociadora, la velocidad del vehículo y un volumen de líquido de 20 000 galones. Cantidad de cabezas rociadoras y medida de la abertura 2 cabezas rociadoras a 1/4” 2 cabezas rociadoras a 1/4” 2 cabezas rociadoras a 3/8” 2 cabezas rociadoras a 3/8” 4 cabezas rociadoras a 1/4” 4 cabezas rociadoras a 1/4” 4 cabezas rociadoras a 3/8” 4 cabezas rociadoras a 3/8”
gpm/litros 954/3611 954/3611 1243/4705 1243/4705
Velocidad de avance (mph/km/h) 10/16 15/24 10/16 15/24
Distancia máxima (millas/km) 3,5/5,6 5,2/ 8,3 2,7/4,3 4,0/6,4
1504/5693 1504/5693 1572/5950 1572/5950
10/16 15/24 10/16 15/24
2,2/3,5 3,3/5,3 2,1/3,3 3,2/5,1
5-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento RIEGO DE PRECISIÓN Las siguientes tablas detallan los cálculos de riego de precisión para el sistema rociador instalado. Cada tabla se clasifica según el tamaño de la abertura del deflector de la cabeza rociadora correspondiente al ancho de un abanico pleno para 2 ó 4 cabezas rociadoras.
ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 6000 gal/22712 l) VELOCIDAD
SISTE MA IMPER IAL
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓ N (GAL/PIES CUADRADOS )
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
(GAL/PIES CUADRADOS )
(PULG/ PIES CUADRADO S)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
2
176
1107
91874
0,065
0,105
702
52660
0,114
0,183
5
440
2767
229686
0,026
0,042
1755
131649
0,046
0,073
10
880
5535
459371
0,013
0,021
3511
263298
0,023
0,037
15
1320
8302
689057
0,009
0,014
5266
394947
0,015
0,024
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS )
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS )
(MILÍME TROS)
333
8334
2,725
2,67
211
4863
4,670
4,65
843
21070
1,078
1,07
535
12296
1,847
1,84
1686
42141
0,539
0,53
1069
24591
0,924
0,94
2528
63211
0,359
0,35
1604
36887
0,616
0,61
M/ MI N
KM/H SISTE MA MÉTRI CO
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA DISPERSIÓ CAPA ROCIADO TOTAL N DE AGUA
3
53 13 4 26 8 40 2
8 16 24
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 6000 gal/22712 l) VELOCIDAD
SIST EMA IMPE RIAL
SIST EMA MÉT RICO
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRA DOS)
2
176
850
66265
0,091
0,145
672
43664
0,137
0,220
5
440
2124
165664
0,036
0,058
1679
109160
0,055
0,088
10
880
4248
331327
0,018
0,029
3359
218321
0,027
0,044
15
1320
6372
496991
0,012
0,019
5038
327481
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
256
6140
3,699
3,68
202
4046
5,613
5,59
8
134
647
15524
1,463
1,47
511
10230
2,220
2,23
16
268
1294
31049
0,731
0,74
1023
20460
1,110
1,11
24
402
1941
46573
0,488
0,48
1534
30690
0,740
0,74
5-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 7000 gal/26497 l) VELOCIDAD
SIS TEM A IMP ERI AL
SIS TEM A MÉT RIC O
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADOS (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) )
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADO (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) S)
MPH
FPM
2
176
1291
107187
0,065
0,105
819
61436
0,114
0,183
5
440
3229
267966
0,026
0,042
2048
153590
0,046
0,073
10
880
6457
535933
0,013
0,021
4096
307181
0,023
0,037
15
1320
9686
803899
0,009
0,014
6144
460771
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
389
9723
2,725
2,67
247
5674
4,670
4,65
8
134
983
24582
1,078
1,07
624
14345
1,847
1,84
16
268
1967
49164
0,539
0,53
1247
28689
0,924
0,94
24
402
2950
73745
0,359
0,35
1871
43034
0,616
0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 7000 gal/26497 l) VELOCIDAD
SIS TEM A IMP ERI AL
SIS TEM A MÉT RIC O
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADOS (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) )
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) COBERTURA DISTANCIA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADO (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) S)
MPH
FPM
2
176
991
77310
0,091
0,145
784
50941
0,137
0,220
5
440
2478
193274
0,036
0,058
1959
127354
0,055
0,088
10
880
4956
386549
0,018
0,029
3919
254707
0,027
0,044
15
1320
7434
579823
0,012
0,019
5878
382061
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
298
7163
3,699
3,68
236
4720
5,613
5,59
8
134
755
18111
1,463
1,47
597
11935
2,220
2,23
16
268
1509
36223
0,731
0,74
1193
23870
1,110
1,11
24
402
2264
54334
0,488
0,48
1790
35804
0,740
0,74
5-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 8000 gal/30283 l) VELOCIDAD
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADOS (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) )
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
MPH
FPM
SIS TEM A
2
176
1476
122499
0,065
0,105
936
70213
0,114
0,183
5
440
3690
306247
0,026
0,042
2340
175532
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
7379
612495
0,013
0,021
4681
351064
0,023
0,037
15
1320
11069
918742
0,009
0,014
7021
526596
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
SIS TEM A
3
53
444
11112
2,725
2,67
282
6484
4,670
4,65
8
134
1124
28094
1,078
1,07
713
16394
1,847
1,84
MÉT RIC O
16
268
2248
56188
0,539
0,53
1426
32788
0,924
0,94
24
402
3371
84283
0,359
0,35
2138
49183
0,616
0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 8000 gal/30283 l) VELOCIDAD
SIS TEM A IMP ERI AL
SIS TEM A MÉT RIC O
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADOS (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) )
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRADOS )
MPH
FPM
2
176
1133
88354
0,091
0,145
896
58219
0,137
0,220
5
440
2832
220885
0,036
0,058
2239
145547
0,055
0,088
10
880
5664
441770
0,018
0,029
4478
291094
0,027
0,044
15
1320
8496
662655
0,012
0,019
6718
436641
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
341
8187
3,699
3,68
270
5395
5,613
5,59
8
134
862
20699
1,463
1,47
682
13640
2,220
2,23
16
268
1725
41399
0,731
0,74
1364
27280
1,110
1,11
24
402
2587
62098
0,488
0,48
2046
40920
0,740
0,74
5-4
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 9000 gal/34068 l) VELOCIDAD
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADOS (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) )
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
MPH
FPM
SIS TEM A
2
176
1660
137811
0,065
0,105
1053
78989
0,114
0,183
5
440
4151
344528
0,026
0,042
2633
197473
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
8302
689057
0,013
0,021
5266
394947
0,023
0,037
15
1320
12453
1033585
0,009
0,014
7899
592420
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
500
12501
2,725
2,67
317
7295
4,670
4,65
8
134
1264
31606
1,078
1,07
802
18443
1,847
1,84
16
268
2528
63211
0,539
0,53
1604
36887
0,924
0,94
24
402
3793
94817
0,359
0,35
2406
55330
0,616
0,61
SIS TEM A MÉT RIC O
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 9000 gal/34068 l) VELOCIDAD
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRA (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) DOS)
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
MPH
FPM
SIS TEM A
2
176
1274
99398
0,091
0,145
1008
65496
0,137
0,220
5
440
3186
248496
0,036
0,058
2519
163740
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
6372
496991
0,018
0,029
5038
327481
0,027
0,044
15
1320
9558
745487
0,012
0,019
7557
491221
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
384
9210
3,699
3,68
303
6069
5,613
5,59
8
134
970
23286
1,463
1,47
767
15345
2,220
2,23
16
268
1941
46573
0,731
0,74
1534
30690
1,110
1,11
24
402
2911
69859
0,488
0,48
2302
46035
0,740
0,74
SIS TEM A MÉT RIC O
5-5
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 11000 gal/41639 l) VELOCIDAD
2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRADO (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) S)
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
CAPA DE AGUA
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
MPH
FPM
SIS TEM A
2
176
2029
168436
0,065
0,105
1287
96543
0,114
0,183
5
440
5073
421090
0,026
0,042
3218
241356
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
10147
842180
0,013
0,021
6436
482713
0,023
0,037
15
1320
15220
1263270
0,009
0,014
9654
724069
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
611
15279
2,725
2,67
388
8916
4,670
4,65
8
134
1545
38629
1,078
1,07
980
22542
1,847
1,84
16
268
3090
77259
0,539
0,53
1960
45084
0,924
0,94
24
402
4636
115888
0,359
0,35
2940
67626
0,616
0,61
SIS TEM A MÉT RIC O
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 11000 gal/41639 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADO S)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
SIS TEM A
2
176
1558
121487
0,091
0,145
1232
80051
0,137
0,220
5
440
3894
303717
0,036
0,058
3079
200127
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
7788
607434
0,018
0,029
6158
400254
0,027
0,044
15
1320
11681
911150
0,012
0,019
9237
600382
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
SIS TEM A
3
53
469
11257
3,699
3,68
371
7418
5,613
5,59
8
134
1186
28461
1,463
1,47
938
18755
2,220
2,23
MÉT RIC O
16
268
2372
56923
0,731
0,74
1876
37510
1,110
1,11
24
402
3558
85384
0,488
0,48
2813
56265
0,740
0,74
5-6
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 13000 gal/49210 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
SIS TEM A
2
176
2398
199061
0,065
0,105
1521
114096
0,114
0,183
5
440
5996
497652
0,026
0,042
3803
285239
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
11992
995304
0,013
0,021
7606
570479
0,023
0,037
15
1320
17987
1492956
0,009
0,014
11410
855718
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
722
18057
2,725
2,67
458
10537
4,670
4,65
8
134
1826
45653
1,078
1,07
1158
26641
1,847
1,84
16
268
3652
91306
0,539
0,53
2317
53281
0,924
0,94
24
402
5478
136959
0,359
0,35
3475
79922
0,616
0,61
VELOCIDAD
SIS TEM A MÉT RIC O
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 13000 gal/49210 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRAD (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
SIS TEM A
2
176
1841
143575
0,091
0,145
1455
94606
0,137
0,220
5
440
4602
358938
0,036
0,058
3639
236514
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
9204
717876
0,018
0,029
7277
473028
0,027
0,044
15
1320
13805
1076814
0,012
0,019
10916
709542
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
554
13304
3,699
3,68
438
8767
5,613
5,59
8
134
1402
33636
1,463
1,47
1108
22165
2,220
2,23
16
268
2803
67273
0,731
0,74
2217
44330
1,110
1,11
24
402
4205
100909
0,488
0,48
3325
66496
0,740
0,74
SIS TEM A MÉT RIC O
5-7
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 20000 gal/75708 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
SIS TEM A
2
176
3690
306247
0,065
0,105
2340
175532
0,114
0,183
5
440
9224
765618
0,026
0,042
5851
438830
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
18449
1531237
0,013
0,021
11702
877660
0,023
0,037
15
1320
27673
2296855
0,009
0,014
17553
1316489
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1111
27780
2,725
2,67
705
16211
4,670
4,65
8
134
2809
70236
1,078
1,07
1782
40986
1,847
1,84
16
268
5619
140472
0,539
0,53
3564
81972
0,924
0,94
24
402
8428
210708
0,359
0,35
5346
122957
0,616
0,61
VELOCIDAD
SIS TEM A MÉT RIC O
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 20000 gal/75708 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
SIS TEM A
2
176
2832
220885
0,091
0,145
2239
145547
0,137
0,220
5
440
7080
552212
0,036
0,058
5598
363868
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
14159
1104425
0,018
0,029
11196
727735
0,027
0,044
15
1320
21239
1656637
0,012
0,019
16794
1091603
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
SIS TEM A
3
53
853
20468
3,699
3,68
674
13487
5,613
5,59
8
134
2156
51749
1,463
1,47
1705
34100
2,220
2,23
MÉT RIC O
16
268
4312
103497
0,731
0,74
3410
68201
1,110
1,11
24
402
6469
155246
0,488
0,48
5115
102301
0,740
0,74
VELOCIDAD
5-8
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 15000 gal/56781 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS )
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
SIS TEM A
2
176
2767
229686
0,065
0,105
1755
131649
0,114
0,183
5
440
6918
574214
0,026
0,042
4388
329122
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
13836
1148428
0,013
0,021
8777
658245
0,023
0,037
15
1320
20755
1722642
0,009
0,014
13165
987367
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
833
20835
2,725
2,67
529
12158
4,670
4,65
8
134
2107
52677
1,078
1,07
1336
30739
1,847
1,84
16
268
4214
105354
0,539
0,53
2673
61479
0,924
0,94
24
402
6321
158031
0,359
0,35
4009
92218
0,616
0,61
SIS TEM A MÉT RIC O
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 15000 gal/56781 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS )
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
SIS TEM A
2
176
2124
165664
0,091
0,145
1679
109160
0,137
0,220
5
440
5310
414159
0,036
0,058
4198
272901
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
10619
828319
0,018
0,029
8397
545802
0,027
0,044
15
1320
15929
1242478
0,012
0,019
12595
818702
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
640
15351
3,699
3,68
506
10116
5,613
5,59
8
134
1617
38811
1,463
1,47
1279
25575
2,220
2,23
16
268
3234
77623
0,731
0,74
2558
51151
1,110
1,11
24
402
4851
116434
0,488
0,48
3836
76726
0,740
0,74
SIS TEM A MÉT RIC O
5-9
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 30000 gal/113562 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
SIST EMA IMPE RIAL
SIST EMA MÉT RICO
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS )
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
2
176
5535
459371
0,065
0,105
3511
263298
0,114
0,183
5
440
13836
1148428
0,026
0,042
8777
658245
0,046
0,073
10
880
27673
2296855
0,013
0,021
17553
1316489
0,023
0,037
15
1320
41509
3445283
0,009
0,014
26330
1974734
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1667
41670
2,725
2,67
1057
24316
4,670
4,65
8
134
4214
105354
1,078
1,07
2673
61479
1,847
1,84
16
268
8428
210708
0,539
0,53
5346
122957
0,924
0,94
24
402
12642
316062
0,359
0,35
8019
184436
0,616
0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 30000 gal/113562 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
SIST EMA IMPE RIAL
SIST EMA MÉT RICO
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS )
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
2
176
4248
331327
0,091
0,145
3359
218321
0,137
0,220
5
440
10619
828319
0,036
0,058
8397
545802
0,055
0,088
10
880
21239
1656637
0,018
0,029
16794
1091603
0,027
0,044
15
1320
31858
2484956
0,012
0,019
25191
1637405
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1279
30702
3,699
3,68
1012
20231
5,613
5,59
8
134
3234
77623
1,463
1,47
2558
51151
2,220
2,23
16
268
6469
155246
0,731
0,74
5115
102301
1,110
1,11
24
402
9703
232868
0,488
0,48
7673
153452
0,740
0,74
5-10
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 35000 gal/132489 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
SIST EMA IMPE RIAL
SIST EMA MÉT RICO
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRAD (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
2
176
6457
535933
0,065
0,105
4096
307181
0,114
0,183
5
440
16143
1339832
0,026
0,042
10239
767952
0,046
0,073
10
880
32285
2679665
0,013
0,021
20479
1535904
0,023
0,037
15
1320
48428
4019497
0,009
0,014
30718
2303856
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1945
48615
2,725
2,67
1233
28369
4,670
4,65
8
134
4917
122913
1,078
1,07
3118
71725
1,847
1,84
16
268
9833
245826
0,539
0,53
6237
143450
0,924
0,94
24
402
14750
368738
0,359
0,35
9355
215175
0,616
0,61
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 35000 gal/132489 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
SIST EMA IMPE RIAL
SIST EMA MÉT RICO
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRAD (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
2
176
4956
386549
0,091
0,145
3919
254707
0,137
0,220
5
440
12389
966372
0,036
0,058
9796
636768
0,055
0,088
10
880
24779
1932743
0,018
0,029
19593
1273537
0,027
0,044
15
1320
37168
2899115
0,012
0,019
29389
1910305
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1492
35818
3,699
3,68
1180
23603
5,613
5,59
8
134
3773
90560
1,463
1,47
2984
59676
2,220
2,23
16
268
7547
181120
0,731
0,74
5968
119351
1,110
1,11
24
402
11320
271680
0,488
0,48
8951
179027
0,740
0,74
5-11
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento ABERTURA DE 1/4" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 42000 gal/158988 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA DE COBERTURA CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
CAPA DE AGUA (PULG/ PIES CUADRAD OS)
SIS TEM A
2
176
7748
643119
0,065
0,105
4915
368617
0,114
0,183
5
440
19371
1607799
0,026
0,042
12287
921543
0,046
0,073
IMP ERI AL
10
880
38742
3215597
0,013
0,021
24574
1843085
0,023
0,037
15
1320
58113
4823396
0,009
0,014
36862
2764628
0,015
0,024
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
SIS TEM A
3
53
2334
58338
2,725
2,67
1480
34043
4,670
4,65
8
134
5900
147496
1,078
1,07
3742
86071
1,847
1,84
MÉT RIC O
16
268
11800
294993
0,539
0,53
7484
172142
0,924
0,94
24
402
17700
442489
0,359
0,35
11227
258212
0,616
0,61
VELOCIDAD
DISTANCIA MÁXIMA
COBERTURA TOTAL
DISPERSIÓN
ABERTURA DE 3/8" Y ABANICO PLENO (TANQUE DE 42000 gal/158988 l) 2 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 954 gpm/3611 l/min) DISTANCIA COBERTURA DE CAPA ROCIADO TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA
VELOCIDAD
4 CABEZAS ROCIADORAS (FLUJO A 1504 gpm/5693 l/min) DISTANCIA COBERTURA CAPA MÁXIMA TOTAL DISPERSIÓN DE AGUA (PULG/ PIES (PIES (GAL/PIES CUADRAD (PIES) CUADRADOS) CUADRADOS) OS)
MPH
FPM
(PIES)
(PIES CUADRADOS)
(GAL/PIES CUADRADOS)
(PULG/ PIES CUADRADOS)
SIS TEM A
2
176
5947
463858
0,091
0,145
4702
305649
0,137
0,220
5
440
14867
1159646
0,036
0,058
11756
764122
0,055
0,088
IMP ERI AL
10
880
29735
2319292
0,018
0,029
23511
1528244
0,027
0,044
15
1320
44602
3478938
0,012
0,019
35267
2292366
0,018
0,029
KM/H
M/MI N
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
(METROS)
(METROS CUADRADOS)
(L/METROS CUADRADOS)
(MILÍME TROS)
3
53
1791
42983
3,699
3,68
1416
28324
5,613
5,59
8
134
4528
108673
1,463
1,47
3581
71611
2,220
2,23
16
268
9056
217346
0,731
0,74
7161
143223
1,110
1,11
24
402
13584
326018
0,488
0,48
10742
214834
0,740
0,74
SIS TEM A MÉT RIC O
5-12
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS La siguiente tabla detalla los índices de consumo y la duración del agua y del concentrado de espuma para supresión de incendios según una mezcla de un caudal estándar de 500 gpm/1893 l/min y 3% de espuma. Concentrado de espuma galones/litros 15/57 30/114 60/228 90/341 120/455
Agua galones/litros 500/1893 1000/3786 2000/7571 3000/11357 4000/15142
Duración 1 minuto 2 minutos 4 minutos 6 minutos 8 minutos
5-13
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 5 Rendimiento
5-14(Blank)
MTT-OPS-1 11 de septiembre del 2013
SECCIÓN 6 Empleo Contenidos Descripción………………….…………........... 6-1
Sensor de Velocidad de Avance de GPS …… 6-1
DESCRIPCIÓN
5. La velocidad del vehículo: Menos de 21 KPH/14 MPH. Operación observada: 1. 2 cabezales del pulverizador externo activados con un ciclo cronometrado, duración de ciclo más corto ACTIVADO 2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen reducido)
Esta SECCIÓN brinda descripciones, pautas y técnicas utilizadas al emplear el sistema de pulverización MEGA. Estas prácticas recomendables les brindarán a los operadores diferentes elecciones que resultarán en el rendimiento máximo del sistema en la mayoría de las aplicaciones con condiciones muy variables.
SENSOR DE VELOCIDAD AVANCE DE GPS
EJEMPLO 2 Configuración: 1. ÍNDICE: Configurar a punto medio (50 %) 2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio (aproximadamente 24 KPH/15 MPH) 3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO 4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores. 5. La velocidad del vehículo: Más de 27 KPH/16 MPH. Operación observada: 1. Los 4 cabezales del pulverizador solicitados ACTIVADOS, SIN ciclo cronometrado
DE
El software residente brinda una capa integral de agua en las carreteras para transporte pesado, independientemente de la velocidad de avance. El software minimiza el uso del agua y evita la acumulación de agua en las paradas y rampas para transporte pesado. Los ajustes nominales producen aproximadamente 3 litros por metro cúbico independientemente de la velocidad de avance. Esto aumenta el uso del agua y extiende la duración de una determinada carga de agua. Se brindan ajustes para aumentar o disminuir la capa de agua dispersa, así como también para establecer el flujo máximo de agua a una velocidad de avance deseada. Todas las funciones automáticas de protección del sistema están activas independientemente de los modos automático o manual.
EJEMPLO 3 Configuración: 1. ÍNDICE: Establecer en MENOS del punto medio (≤50 %) 2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio (aproximadamente 24 KPH/15 MPH) 3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO 4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores. 5. Velocidad del vehículo: Menos de 21 KPH/14 MPH
A continuación se brindan ejemplos de la configuración inicial del sistema y los ajustes:
Operación observada: 1. 2 cabezales del pulverizador externo activados con un ciclo cronometrado, duración de ciclo más corto ACTIVADO 2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen reducido)
EJEMPLO 1 Configuración: 1. ÍNDICE: Configurar a punto medio (50 %) 2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio (aproximadamente 15 MPH/24 KPH) 3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO 4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores.
6-1
MTT-OPS-1 11 de septiembre del 2013
SECCIÓN 6 Empleo EJEMPLO 4 Configuración: 1. ÍNDICE: Establecer en MAYOR que el punto medio (≥50 %) 2. VELOCIDAD: Establecer en punto medio (aproximadamente 24 KPH/15 MPH) 3. AUTOMÁTICO: ACTIVADO 4. Aspersores: Seleccione los 4 aspersores 5. Velocidad del vehículo: Menos de 21 KPH/14 MPH Operación observada: 1. 2 cabezales del pulverizador externo activados con un ciclo cronometrado, duración de ciclo más largo ACTIVADO 2. 2 cabezales del pulverizador central (volumen reducido)
6-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013
LISTA DE VERIFICACIÓN PARA EL OPERADOR DEL MTT
7-1
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013
TABLA DE CONTENIDO Título
Página
1.
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN PREOPERATIVA .................. N-2
2.
PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO ADECUADO A. Sistema de Cabezas Rociadoras ... N-4 B. Modo Auto GPS ............... N-6 C. Barra de Descarga .............. N-7 D. Sistema Cañón de Agua ......... N-8 E. Sistema de Extinción de Incendios . N-10 F. Desagüe del Tanque ............ N-12 G. Carrete para Manguera .......... N-13 H. Sistema de Circulación de Agua…....N-15 I. Sistema de Carga de Succión ………N-16 PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN POSOPERATIVA ................. N-19 OPERACIÓN ALMACENAMIENTO EN CLIMA FRÍO..................... N-20
N-1
7-2
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN PREOPERATIVA Estos procedimientos se utilizan al realizar una inspección visual del sistema del camión cisterna de agua MEGA antes de ponerlo a funcionar o de que comience un turno. Esta inspección complementa las normas de inspección del fabricante del vehículo, pero no las sustituye. 1.
Bloqueos: usar según se necesiten.
2.
Freno de estacionamiento del vehículo: ACTIVADO.
3.
Interruptores de DESACTIVADOS.
4.
(Si el vehículo lo posee) Nivel de concentrado de espuma: REVISADO. Debe estar a no más de 1” del borde del tanque.
control
de
la
cabina:
No olvidar colocarse el arnés de seguridad del equipo de protección personal (PPE), ajustarlo adecuadamente y sujetarlo a un punto de sujeción. No utilizarlo debidamente puede derivar en lesiones físicas o en la muerte. 5.
Sistema cañón de agua: REVISADO Y ASEGURADO. A. Boquilla: revisar que la línea de suministro de concentrado de espuma sea segura y no esté deformada. N-2
7-3
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 6.
(Ubicación en el tabique delantero solamente) Caja de control de solenoides: REVISADA Y ASEGURADA.
7.
Puntos de montaje delanteros REVISADOS Y ASEGURADOS.
8.
Tanque hidráulico del MANTENIMIENTO REALIZADO.
9.
Mangueras hidráulicas y cableado del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS.
10.
Pasadores de los orificios para pivote del chasis: INSTALADOS Y ASEGURADOS.
11.
Llave de desagüe del tanque: CERRADA.
12.
Cabezas rociadoras: REGULADAS.
13.
Bomba de agua: REVISADA. H. Bomba de agua: revisar para comprobar que la válvula de desagüe de la caja tipo voluta esté cerrada. Soporte de la bomba: revisar para detectar signos de sobrecalentamiento. I. Motor de mando: revisar para detectar signos de sobrecalentamiento.
14.
Carrete para manguera: REVISADO.
N-3
7-4
del
MTT:
vehículo:
ASEGURADAS
Y
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 15. (Ubicación en el tabique trasero solamente) Caja de control de solenoides: REVISADA. 16. Mangueras hidráulicas y cableado DERECHOS del MTT: REVISADOS PARA COMPROBAR SU SEGURIDAD Y DETECTAR FUGAS. 17. (Si el vehículo las posee) Cabezas rociadoras y tubería del parachoques delantero: ASEGURADAS Y REGULADAS.
PROCEDIMIENTOS PARA UN MANEJO ADECUADO Ponga en práctica estos procedimientos para hacer funcionar de manera segura los sistemas estándar y opcionales instalados en el camión cisterna de agua MEGA.
Limite el funcionamiento de la bomba de agua a 2,5 minutos cuando no se haga circular agua (por las cabezas rociadoras, la barra de descarga, el sistema cañón de agua, la válvula de desagüe o el carrete para manguera). Hacer caso omiso de esta indicación deriva en sobrecalentamiento de la bomba de agua y en daños en los cojinetes del eje. SISTEMA DE CABEZAS ROCIADORAS Hacer funcionar más de 4 cabezas rociadoras al mismo tiempo reduce significativamente el ancho y el flujo de las cabezas rociadoras activas. N-4
7-5
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 2. TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE): REGULADO. 3. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 4. Cabezas rociadoras individuales: SELECCIONADAS. Una vez finalizadas las tareas: 5. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 6. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. N-5
7-6
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 MODO AUTO GPS 1. Interruptor POWER ACTIVADO.
de control
de
la
cabina:
2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO. Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 3. AUTO– SET AS REQUIRED A. RATE and SPEED Dials – SET B. AUTO Switch – ON 4. Cabezas rociadoras individuales: ACTIVADO Una vez finalizadas las tareas: 5. Cabezas rociadoras individuales: DESACTIVADO Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO. Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO. Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. N-6
7-7
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO BARRA DE DESCARGA 1.
Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
2.
TEMPORIZADOR INTERMITENTE: REGULADO. A. Perillas selectoras TIMER ON/OFF (TEMPORIZADOR ACTIVADO/DESACTIVADO): REGULADAS. B. Interruptor INTERMITTENT (INTERMITENTE): REGULADO.
3.
Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 4.
Interruptor DUMP BAR DESCARGA): ACTIVADO.
(BARRA
DE
Interruptor DUMP BAR (BARRA DESCARGA): DESACTIVADO.
DE
Una vez finalizadas las tareas: 5.
N-7
7-8
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 6.
Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 7.
Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
SISTEMA CAÑÓN DE AGUA 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección segura. 4. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): ACTIVADO. 5. Palanca de control del sistema cañón de agua: regulada según se necesite. N-8
7-9
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 6.
Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): DESACTIVADO.
Una vez finalizadas las tareas: 7.
Boquilla del sistema cañón de agua: GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben guardarse en posición vertical para reducir el desgaste de las juntas del sistema cañón de agua. Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona mayor desgaste en las juntas del sistema cañón de agua y deriva en fallas prematuras de las juntas. 8.
Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 9.
Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO.
N-9
7-10
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 SISTEMA DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS 1. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 2. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 3. Sistema cañón de agua: orientado en una dirección segura. 4. Interruptor FOAM (ESPUMA): ACTIVADO. 5. Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): ACTIVADO. 6. Palanca de control del sistema cañón de agua: regulada según se necesite. Una vez finalizadas las tareas: 7. Interruptor FOAM (ESPUMA): DESACTIVADO. 8. Sistema cañón de agua: hacer circular el agua por la boquilla del sistema cañón de agua con el interruptor de espuma desactivado para enjuagar la espuma de la boquilla. N-10
7-11
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 9.
Interruptor MONITOR (SISTEMA CAÑÓN DE AGUA): DESACTIVADO.
10. Boquilla del sistema cañón de agua: GUARDAR.
Las boquillas de ajuste manual o remoto deben guardarse en posición vertical para reducir el desgaste de las juntas del sistema cañón de agua. Colocarlas en cualquier otra posición ocasiona mayor desgaste en las juntas del sistema cañón de agua y deriva en fallas prematuras de las juntas. 11. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 12. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. 13. Vehículo: lavar o enjuagar con agua fría las áreas expuestas.
N-11
7-12
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 DESAGÜE DEL TANQUE 1.
Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO.
2.
Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 3.
Interruptor DRAIN (DESAGÜE): ACTIVADO.
4.
Nivel de agua: vaciar hasta el nivel deseado.
No haga funcionar la bomba de agua en un sumidero seco. El funcionamiento en seco puede ocasionar fallas en la bomba de agua. Una vez finalizadas las tareas: 5.
Interruptor DRAIN (DESAGÜE): DESACTIVADO.
N-12
7-13
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 7. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. CARRETE PARA MANGUERA 1. Boquilla de la manguera: CERRADA. 2. Manguera: desplegar el largo deseado. 3. Válvula de compuerta: ABIERTA. 4. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 5. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil.
N-13
7-14
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013
6. RPM del vehículo: REGULADAS. 7. Boquilla de la manguera: ABRIR según se desee. Una vez finalizadas las tareas: 8. Boquilla de la manguera: CERRAR. 9. RPM del vehículo: RALENTÍ BAJO. 10. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 11. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: DESACTIVADO. 12. Válvula de compuerta: CERRADA. 13. Manguera: enrollarla y guardar la boquilla.
N-14
7-15
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 SISTEMA DE CIRCULACIÓN DE AGUA 1. Llene el tanque de agua con el líquido correcto. 2. Encienda el motor. 3. Interruptor SYSTEM (SISTEMA) de control de la cabina: ACTIVADO. 4. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO. 5. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO. (Abre BFV para permitir que la presión de agua se mezcle con el contenido del tanque de agua). Una vez finalizadas las tareas: 6. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO.
Mantenga el interruptor ACTIVADO hasta que el cañón de agua o el sistema del pulverizador se utilicen para fluir la mezcla de agua. Si el interruptor se deja ACTIVADO, el sistema de circulación reducirá el alcance del cañón de agua de forma significativa. 7. Interruptor PUMP (BOMBA): DESACTIVADO. 8. Interruptor SYSTEM/POWER (SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO
N-15
7-16
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 SISTEMA DE CARGA DE SUCCIÓN 1. Coloque el vehículo cerca del pozo de agua. 2. Asegure el vehículo y la unidad para salir de la cabina. 3. Válvula de aspiración: Funcional 4. Mangueras de succión: Inspeccione si las mangueras de succión son funcionales. Asegúrese de que las mangueras de succión estén conectadas de forma correcta la una a la otra y la entrada de la carga de succión para evitar pérdidas de aire mientras se utiliza. 5. Mangueras de succión: Sumerja en el pozo o en el suministro de agua. 6. Coloque todas las válvulas mariposa como se indica en las siguientes imágenes y en el siguiente orden: a. VÁLVULA DE SUMIDERO: CERRAR b. VÁLVULA DE SUMIDERO: ABRIR c. VÁLVULA DE LA BARRA DEL PULVERIZADOR: CERRAR d. VÁLVULA DE LLENADO DEL TANQUE: ABRIR
La apertura y el cierre de las válvulas en esta secuencia permiten que el agua en el sumidero de carga de succión dentro del tanque inunde la bomba de agua y la manguera de succión. Esto permitirá que la bomba de agua extraiga agua del pozo. N-16
7-17
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 7. Asegúrese de que la bomba de agua y las mangueras de succión estén llenas de agua antes de operar la bomba.
Operar la bomba de agua en un sumidero seco provocará daños en la junta del eje. 8. Asegúrese de que la válvula de aspiración permanece sumergida en el agua. 9. Encienda el motor del chasis. 10. En RALENTÍ BAJO ACTIVE el SYSTEM/POWER (sistema/potencia).
interruptor
11. (Solo DiSCS) AUX2 - ACTIVADO 12. Interruptor PUMP (BOMBA): ACTIVADO.
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 13. Aumente las RPM del motor a RALENTÍ ALTO. Cuando la unidad esté llena de agua 14. Reduzca las RPM del motor a RALENTÍ BAJO.
N-17
7-18
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 15. DESACTIVE el interruptor PUMP (bomba)
Engranar o desengranar la bomba de agua por encima del RALENTÍ BAJO puede derivar en daños en sus componentes y en la reducción de su vida útil. 16. AUX2 - DESACTIVADO 17. Interruptor SYSTEM/POWER (SISTEMA/POTENCIA): DESACTIVADO 18. Apague el motor. 19. Desconecte, drene y estibe las mangueras de succión.
N-18
7-19
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN POSOPERATIVA Estos procedimientos se utilizan al realizar una inspección visual de los sistemas del camión cisterna de agua MEGA después de haberlos hecho funcionar. Esta inspección complementa las normas de inspección del fabricante del vehículo, pero no las sustituye. 1. 2.
3. 4.
Freno de estacionamiento del vehículo: ACTIVADO. Interruptores de DESACTIVADOS.
control
de
la
cabina:
Bloqueos: usar según se necesiten. Sistema cañón ASEGURADO.
de
agua:
REVISADO
5.
Tanque hidráulico del vehículo: REVISADO.
6.
Líneas y mangueras del tanque: ASEGURADAS.
Y
7.
Llaves de desagüe del tanque: reguladas según se necesiten.
8.
Cabezas rociadoras: REGULADAS.
9.
ASEGURADAS
Y
Bomba de agua: REVISADA. A. Bomba de agua: revisar para comprobar que no presente daños y que la válvula de desagüe de la caja tipo voluta esté regulada según se necesite. N-19
7-20
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 1. Carrete para manguera: REVISADO. 2. Caja de control de solenoides: REVISADA.
OPERACIÓN Y ALMACENAMIENTO EN CLIMA FRÍO El hielo provocará graves daños a la bomba de agua, los cabezales del pulverizador, válvulas mariposa y al monitor si se permite que el agua permanezca y se congele en la caja de volutas, tubería de agua o en la parte superior de una válvula mariposa cerrada. Asegúrese de que toda el agua se drene del sistema cuando se espera que las temperaturas disminuyan a bajo cero por un período de tiempo. Si no se garantiza que todos los sistemas se drenaron y están libres de agua estancada se provocarán daños en el eje, operador, diafragma, motor de accionamiento, bomba de agua o válvula mariposa cuando se intente operar con hielo en las carcasas. Para garantizar que toda el agua se drene del tanque, verifique lo siguiente: 1. Estacione la unidad en un ángulo de subida leve para permitir que el agua fluya a la parte trasera del tanque. 2. Drene el tanque usando un método adecuado hasta que el Medidor de nivel de agua indique EMPTY (vacío). N-20
7-21
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 3. Abra todos los grifos de drenaje (bomba de agua, bomba de carga de succión, barra trasera del pulverizador, barra delantera del pulverizador, etc.). 4. Retire la cubierta del sumidero de la bomba de agua. 5. Encienda el motor. 6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: ACTIVADO 7. Interruptor MONITOR/BFV: ACTIVADO 8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE VACIADO): ACTIVADO 9. Interruptor DRAIN (DRENAJE): ACTIVADO. 10. Boquilla del cañón de agua: apuntada completamente HACIA ABAJO 11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: DESACTIVADO 15. Apague el motor. 16. Carrete de manguera: DRENAR J. Manguera: DESENROLLAR K. Boquilla: completamente ABIERTA L. Válvula de compuerta: ABIERTA M. Deje que el agua se drene. N. Manguera: ENROLLAR N-21
7-22
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 A. Válvula de compuerta: CERRADA B. BOQUILLA: CERRADA 17. Revise para asegurarse de que se drenó toda el agua del tanque. PARA REACTIVAR LA UNIDAD: 1. Lubrique los rodamientos de la bomba de agua como se indica en el manual técnico 2. 2. Inspeccione el interior del tanque para asegurarse de que está limpio, si el tanque está recubierto, garantice la integridad de la cobertura, limpie o repare según sea necesario. 3. Instale la cubierta del sumidero con la nueva junta. 4. Cierre todas las válvulas de drenaje y los grifos. 5. Encienda el motor. 6. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control: ACTIVADO 7. Interruptores individuales del pulverizador: DESACTIVADOS
cabezal
del
8. Interruptor DUMP BAR (BARRA DE VACIADO): DESACTIVADO
N-22
7-23
MTT-OPS-1 11 de Septiembre de 2013
SECCIÓN 7 Apéndice
MTT-OPS(CL)-1 11 de Septiembre de 2013 9. Interruptor DRAIN DESACTIVADO
(SISTEMA/POTENCIA):
10. Interruptor MONITOR/BFV: DESACTIVADO 11. Interruptor SYSTEM/POWER (sistema/potencia) del control de la cabina: DESACTIVADO 12. Apague el motor.
N-23
7-24