GH700 Cámara digital Manual del usuario

GH700 Cámara digital Manual del usuario 1 Copyright Copyright 2011 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publi

0 downloads 125 Views 6MB Size

Story Transcript

GH700 Cámara digital Manual del usuario

1

Copyright Copyright 2011 por BenQ Corporation. Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, transmitir, transcribir, almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, químico, manual o de cualquier otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation. El resto de logotipos, productos o nombres de compañías mencionados en este manual pueden ser marcas registradas o derechos de propiedad intelectual de sus respectivas compañías y solamente se usan con fines informativos.

Renuncia de responsabilidad BenQ Corporation no se responsabiliza ni ofrece ninguna garantiza, expresa o implícita, respecto a este contenido y renuncia específicamente a todas las garantías, comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado. Además, BenQ Corporation se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en este contenido cuando lo estime oportuno sin que BenQ Corporation tenga la obligación de notificar a ninguna persona dichos cambios o revisiones. Este manual está pensado para proporcionar la más actualizada y precisa información a los clientes y, por tanto, todo su contenido puede ser modificado con cierta frecuencia y sin previo aviso. Visite http://www.benq.com para obtener la versión más reciente de este manual.

BenQ ecoFACTS BenQ es una empresa que ha estado dedicada al diseño y desarrollo de productos más ecológicos como parte de su aspiración a comprender el ideal de la visión empresarial "Proporcionar entretenimiento y calidad a la vida" con el objetivo fundamental de lograr una sociedad con un bajo nivel de carbono. Además de cumplir los requisitos y estándares reguladores internacionales pertenecientes a la gestión del medioambiente, BenQ no ha escatimado esfuerzos en impulsar nuestras iniciativas para incorporar el diseño de ciclo de vida en los que a la selección de materiales, fabricación, empaquetado, transporte, utilización y desecho de los productos se refiere. La etiqueta BenQ ecoFACTS enumera puntos clave del diseño respetuoso con el medioambiente de cada producto, con lo que esperamos que los consumidores estén informados en lo que al medioambiente se refiere a la hora de realizar sus compras. Visite el sitio Web CSR de BenQ en http://csr.BenQ.com/ para obtener más detalles sobre los compromisos y logros medioambientales de BenQ.

Arsenic-free optical glass BFR/PVC-free casing plastics Eco-friendly ink printing in packaging box 㗇䠞ℰ⭍䎢䑪 ⠸㖀⣽⣚㗇㺛⋽昢䆪∩ %)5 ᷵ 偁㰖Ṁ䃖 39& 䎖ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬墬䚹 䄈䠞ℰ⭟䎢䑪 ⠸冇⣽㮣䄈㺛⋽昢䆪≸ %)5 凮 偁㰖Ṁ䃖 39& 䒗ῄ❲㲠⢏⍗∞⋬壄䚹

Directiva WEEE

WEEE

Batería

Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías por parte de los usuarios en hogares de la Unión Europea. La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado indica que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando desee deshacerse de él. Debe desechar su equipamiento residual y/o baterías entregándolos al organismo de recogida para el reciclado de equipamiento eléctrico y electrónico. Para obtener más información acerca del reciclado de este equipo y/o las baterías, póngase en contacto con la oficina local, la tienda donde compró el equipo o su servicio de desecho de residuos doméstico. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente.

Información sobre reciclaje: Consulte la página Web http://www.benq.com/support/recycle para obtener detalles.

Aviso sobre la normativa Se confirma que este legado cumple los requisitos propuestos en las Directivas del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Compatibilidad Electromagnética (2004/108/EC); la Directiva de Baja Tensión (2006/95/EC); la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas de la Directiva de Equipos Eléctricos y Electrónicos (2002/95/EC), la Directiva EEE turca; la Regulación de la Comisión (EC) nº 1275/2008 que implementa la Directiva 2005/32/EC del Parlamento Europeo y del Consejo respecto a los requisitos de diseño ecológico para el consumo de energía eléctrica en los modos de espera y apagado de un equipo doméstico y de oficina eléctrico y electrónico, y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo que establece un marco de trabajo para el establecimiento de los requisitos de diseño ecológico para productos relacionados con la energía.

Declaración FCC este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital de Clase A, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora.

• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia. Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquéllas que provoquen un funcionamiento no deseado. Advertencia de FCC: los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con este equipo.

Advertencia y aviso de seguridad Antes de abrir la cámara, asegúrese de leer atenta y completamente el contenido de esta sección. Si pasa por alto y no tiene en cuenta los avisos y advertencias de seguridad de esta sección, la garantía de la cámara puede quedar invalidada. Tenga en cuenta que, no solamente la cámara sino también usted y otras personas u objetos que le rodeen, pueden sufrir graves daños o incluso llegar a estar en peligro de muerte.

Por su seguridad • Mantenga la cámara y sus accesorios alejados del alcance de los bebés y de los niños en general. Debe prestar especial atención a las partes pequeñas como las tarjetas de memoria y las baterías, ya que son las partes que los niños pueden desmontar y tragarse con más facilidad. • Utilice únicamente los accesorios originales para evitar riesgos para la salud y los objetos materiales y, al mismo tiempo, cumplir todas las normativas legales relacionadas. • No desmonte la cámara bajo ningún concepto. • Cuando utilice el flash, no se acerque demasiado a los ojos de las personas (especialmente a los de los bebés y niños en general) o de los animales. Si lo hace, cuando el flash se dispare, la luz puede dañar los ojos humanos o irritar a los animales. • Las baterías podrían explotar, por ejemplo. Todas las baterías pueden causar daños materiales, personales o quemaduras si un material conductor, como joyas, llaves o pulseras entran en contacto con los terminales expuestos. El material puede cerrar un circuito eléctrico y calentarse. Manipule con sumo cuidado cualquier batería, especialmente cuando la coloque dentro de un bolsillo, monedero u otro contenedor con objetos metálicos. No arroje las baterías al fuego ya que batería pueden explotar. • Para evitar descargas eléctricas, no desmonte ni repare la cámara por sí mismo. • Algunos modelos de cámara no aceptar baterías recargables. Cuando utilice estas baterías, no las cargue. De lo contrario, existe el riesgo de explosión o de incendio.

• Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.

Garantía • La garantía quedará invalidada si el sistema se avería o sufre daños causados por factores externos, como colisiones, incendios, inundaciones, suciedad, aguas residuales, terremotos y otras causas de fuerza mayor, así como por el uso incorrecto de la electricidad o de accesorios no originales. • El usuario será el único responsable si se producen problemas (como pérdida de datos y error del sistema) debidos a un software o componente no instalado de fábrica y/o a accesorios no originales. • No modifique la cámara. Las modificaciones realizadas a la cámara invalidarán la garantía.

Cuidar la cámara • Mantenga la cámara guardada en la funda de cuero incluida para protegerla mejor contra las salpicaduras, el polvo y los golpes. • La única forma de reemplazar la batería y la tarjeta de memoria es abrir la tapa de las mismas. • Deshágase de las baterías y las cámaras que no desee conforme a las leyes vigentes de su país. • El agua puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Por tanto, almacene la cámara en un lugar seco. • Si la cámara se moja, pásela un paño seco tan pronto como pueda. • La sal o el agua del mar pueden provocar graves daños a la cámara. • No tire, golpee ni agite la cámara. Si usa la cámara sin cuidado puede dañar la tarjeta de circuitos electrónicos interna, deformar el objetivo o inhabilitar la función retráctil del mismo. • No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar la cámara. • La grasa de los dedos puede permanecer en el objetivo de la cámara y provocar imágenes o vídeos poco nítidos. Para evitar este problema, asegúrese de limpiar el objetivo de la cámara antes de hacer fotografías o grabar vídeos. También debe limpiar el objetivo de la cámara con cierta frecuencia. • Si el objetivo se ensucia, utilice un cepillo para objetivos o un paño suave para limpiarlo. • No toque el objetivo con los dedos. • Si una sustancia extraña o el propio agua se introducen en la cámara, apáguela inmediatamente y desconecte las baterías. A continuación, extraiga la sustancia extraña o el agua y envíe la videocámara al centro de mantenimiento.

• Siempre que haya datos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria externa, debe realizar una copia de seguridad en otro equipo o disco. Por tanto, puede tener una solución de copia de seguridad si se pierden los datos. • Si el objetivo no se puede replegar en la cámara, reemplace las baterías (normalmente esta situación está provocada por baterías agotadas). Ahora el objetivo debe replegarse automáticamente. Si no es así, póngase en contacto con su distribuidor. • Bajo ninguna circunstancia empuje el objetivo manualmente hacia su posición retráctil ya que la cámara puede resultar dañada. • Todos los accesorios originales están diseñados para usarse únicamente con este modelo de cámara adquirido. Para evitar peligros o daños impredecibles, no utilice dichos accesorios con otros modelos de cámara o con cámaras de otros fabricantes. • Antes de utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, utilice la cámara para dar formato a dicha tarjeta. • Recuerde deslizar la pestaña de protección contra escritura (si está disponible) para colocarla en la posición de desbloqueo. De lo contrario, todos los datos (si hubiera alguno) de la tarjeta de memoria quedarán protegidos y la tarjeta no se podrá editar ni formatear.

Entorno de funcionamiento • No utilice ni almacene la cámara: • En lugares en los que incida la luz directa del sol • En lugares polvorientos • Junto a un aparato de aire acondicionado, calefactor eléctrico y otras fuentes de calor • En un automóvil cerrado expuesto a la luz directa del sol • En ubicaciones inestables • No utilice la cámara en exteriores cuando llueva o nieve. • No utilice la cámara cerca de lugares con agua. • La temperatura de funcionamiento de la cámara debe estar comprendida entre 0 y 40 grados centígrados. Es normal que el tiempo de funcionamiento se reduzca cuando la temperatura es baja. • Si la almacena a temperaturas demasiado elevadas o muy bajas también provocará una pérdida gradual de su capacidad. Por consiguiente, el tiempo de funcionamiento de la cámara se puede reducir considerablemente. • Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su carcasa podría conducir el calor.

No sujete la cámara con una fuerza excesiva. Además, asegúrese de proteger la cámara de impactos fuertes.

Para evitar caídas accidentales, acople la correa para el cuello a la cámara y coloque siempre esta alrededor de su cuello.

Si las pilas se agotan repentinamente y el objetivo no se puede replegar, protéjalo con cuidado para evitar colisiones e inserte pilas nuevas tan pronto como pueda.

Apague siempre la cámara cuando no la utilice. Además, antes de almacenar la cámara en su funda, asegúrese de que el objetivo se ha replegado correctamente y que ha colocado la tapa del mismo. Si no piensa utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, quite las pilas de la misma y guárdelas.

Mantenga la cámara alejada de objetos afilados y evite golpearla.

Cuando no utilice la cámara, métala en la funda y en un lugar estable. Además, no someta nunca la cámara a presión para evitar posibles daños.

Índice Familiarizarse con la cámara.....................................................................................................................2  Comprobar el contenido del paquete .............................................................................................2  Cámara ............................................................................................................................................3  Preparar la cámara para su uso ................................................................................................................6  Colocar la correa .............................................................................................................................6  Instalar las pilas...............................................................................................................................8  Instalar una tarjeta SD...................................................................................................................10  Encender y apagar la cámara ........................................................................................................11  Abrir el flash ..................................................................................................................................12  Ajustes iniciales .............................................................................................................................13  Modos ...........................................................................................................................................13  Uso del monitor LCD...............................................................................................................................14  Diseño del monitor LCD ................................................................................................................14  Cambiar la visualización del monitor LCD .....................................................................................17  Grabación de imágenes, vídeos y voces .................................................................................................17  Cómo tomar imágenes..................................................................................................................17  Ajuste del control de zoom ...........................................................................................................18  Uso del disparador automático.....................................................................................................19  Uso del flash..................................................................................................................................19  Ajuste del modo de enfoque.........................................................................................................20  Uso del botón Borrar.....................................................................................................................20  Grabar vídeos ................................................................................................................................22  Dial de modo.................................................................................................................................23  Uso del menú de grabación ..........................................................................................................28  Uso del Menú de películas ............................................................................................................32  Reproducción..........................................................................................................................................34  Visualización en Navegación única ...............................................................................................34  Visualización de miniaturas ..........................................................................................................34  Zoom en imágenes ........................................................................................................................34  Reproducción de vídeos................................................................................................................34  Reproducción de una nota de voz................................................................................................. 37  Menú Reproducción...................................................................................................................... 37  Uso del menú de configuración..............................................................................................................44  Ajuste de sonidos ..........................................................................................................................44  Ajuste de Eco. energía...................................................................................................................44  Ajuste de Fecha/Hora....................................................................................................................45  Ajuste del Idioma ..........................................................................................................................45  Ajustar la configuración del televisor............................................................................................45  Ajuste del Brillo del LCD ................................................................................................................45  Configuración del tipo de pila .......................................................................................................46  Ajuste del Formato........................................................................................................................ 46  Resta. todo ....................................................................................................................................46  Conexiones ............................................................................................................................................. 47  Conexión de la cámara a un TV ..................................................................................................... 47  Conexión de la cámara a un PC .....................................................................................................48  Conexión de la cámara a una impresora .......................................................................................49  Ajuste del menú del Modo de Impresión......................................................................................50  Apéndice.................................................................................................................................................51  Acerca de los nombres de archivos y carpetas..............................................................................51  Solución de problemas ...........................................................................................................................51  Specifications.......................................................................................................................................... 52 

 

1  

Familiarizarse con la cámara Comprobar el contenido del paquete  

Desempaquete con cuidado la caja del producto y asegúrese de que contiene los artículos que se indican a  continuación. 

  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Guía rápida  Cámara digital  Cable USB  4 pilas tipo AA  Correa para el cuello  CD con el software y el manual del usuario  Funda (opcional)  Tapa del objetivo  Correa del objetivo 

  •

 

• •

La única finalidad de todas las imágenes, capturas de pantalla e iconos es  ilustrativa. Los productos y accesorios reales y disponibles, así como su apariencia  pueden variar en función de la región de venta.  Si alguno de estos artículos falta o está dañado, póngase en contacto con su  distribuidor.  Guarda la caja por si tuviera que utilizarla para transportar el producto o  almacenarlo. 

2  

Cámara Vistas frontal e inferior  

 

  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.

Objetivo  Micrófono estéreo  Control de zoom  Botón Disparador  Orificio para la correa  Botón de encendido  Lámpara de ayuda de enfoque automático / Indicador LED de disparo automático/  Selector de modo  Flash  Botón Flash  Altavoz  Soporte para trípode  Tapa de las pilas y de las tarjetas 

 

3  

Vista posterior  

 

  1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Puerto USB / AV / HDMI  Pantalla LCD  Botón REPRODUCIR    LED de estado  Botón GRABAR    Botones multifunción (incluyen un control de 4 direcciones y un botón ACEPTAR)  Botón Eliminar    Botón MENÚ   

  Indicador LED Indicador 

Estado  Apagado 

Descripción  La cámara digital está apagada.  z

LED de estado 

Verde permanente 

LED de estado 

Verde intermitente 

LED del  disparador  automático 

Rojo intermitente 

La cámara digital está preparada para capturar  imágenes.  z La cámara digital está encendida o se encuentra en  el modo de ahorro de energía.  z La cámara digital no puede enfocar.  z La cámara digital está capturando un clip de vídeo.  z El flash se está cargando o hay una transferencia o  comunicación USB en curso.  La función de disparador automático está activada. 

  • •

 

• •

Es normal que la cámara se caliente durante su funcionamiento, dado que su  carcasa podría conducir el calor.  La pantalla LCD de esta cámara está fabricada con tecnología sofisticada y más  del 99,99% de sus píxeles cumplen las especificaciones estándar. Sí, es posible  que menos del 0,01% de los píxeles de la pantalla LCD puedan presentar puntos  brillantes o mostrar colores inusuales. Esta circunstancia es normal y no indica  ninguna anomalía en la pantalla ni afecta a las fotografías tomadas con la cámara.  El monitor LCD presenta un aspecto más oscuro cuando la luz solar o la  luminosidad es muy intensa. Esto no es un problema de funcionamiento.  Para evitar imágenes borrosas al presionar el botón del disparador, mantenga  siempre la cámara fija. Esta condición es especialmente importante cuando se  realizan fotografías en condiciones de poca luminosidad, bajo las que la cámara  puede reducir la velocidad del obturador para garantizar que dichas fotografías  tienen el nivel de exposición correcto. 

4  

Botones multifunción  

Puede elegir la configuración de la cámara presionando el control de 4 direcciones o el botón ACEPTAR. 

  1.

2.

3.

4.

5.

Izquierda/Enfoque:  z Permite desplazarse hacia la izquierda en los menús.  z Permite cambiar de modo de enfoque.  Arriba/Disparador automático:  z Permite desplazarse hacia arriba en los menús.  z Permite seleccionar un modo de disparo automático.  z Permite girar una imagen.  Derecha/Flash:  z Permite desplazarse hacia la derecha en los menús.  z Permite seleccionar un modo de flash.  Abajo/Visualización:  z Permite desplazarse hacia abajo en los menús.  z Permite cambiar de modo de visualización.  ACEPTAR: permite confirmar la configuración elegida. 

5  

Preparar la cámara para su uso Esta sección le mostrará cómo preparar la cámara antes de utilizarla por primera vez.   

Colocar la correa  

Para colocar las correas del objetivo y del cuello en la cámara, realice el siguiente procedimiento:    1. Inserte un extremo de la correa del cuello  por el orificio de la misma. 

2.

Pase el extremo por la hebilla formando un  lazo interior. 

3.

Haga pasar el otro extremo de la correa del  cuello por la otra hebilla para fijarlo.    Siga los pasos anteriores para colocar el  otro lado de la correa del cuello. 

6  

4.

Inserte un extremo de la correa del objetivo  a través del orificio de la misma. Haga un  nudo para fijarlo. 

5.

Coloque el otro extremo de la correa del  objetivo en la tapa del objetivo. 

6.

Cuando termine, asegúrese de que las  correas están tensas. 



 



Enrollar la correa alrededor del cuello es peligroso. Evite que los niños jueguen  con la correa.  Quite la tapa del objetivo antes de utilizar la cámara. 

 

7  

Instalar las pilas Utilice únicamente las pilas indicadas para la cámara. Apague siempre la cámara antes de extraer las pilas.    Para instalar las pilas:    1. Empuje el botón hacia arriba y, a continuación,  deslice la tapa de las pilas y de las tarjetas hacia  la derecha para liberarla y abrirla. 

2.

Inserte la batería en la dirección correcta de  forma que coincida con etiqueta + ‐ inscrita en  la ranura de la misma. 

3.

Cierre la tapa de las pilas y de las tarjetas y, a  continuación, deslícela hacia la izquierda para  bloquearla en su lugar. 

 

8  

Para extraer las pilas:    1.

2. 3.

Empuje el botón hacia arriba y, a continuación,  deslice la tapa de las pilas y de las tarjetas hacia  la derecha para liberarla y abrirla.  Extraiga las pilas.  Cierre la tapa de las pilas y de las tarjetas y, a  continuación, deslícela hacia la izquierda para  bloquearla en su lugar. 

  • • • • •

 

• • • • • • •

Apague la cámara antes de quitar las pilas.  Use únicamente el tipo de batería especificado. La utilización de otro tipo de pilas  podría dañar la cámara y anular la garantía.  Asegúrese de que las pilas están insertadas en el producto con la polaridad  correcta. Si la polaridad es incorrecta puede dañar la cámara o causar un  incendio.  Descargue todas las fotografías y retire las pilas de la cámara si va a almacenar  esta durante un prolongado período de tiempo.  Las pilas se pueden calentar durante su uso. Esto es normal y no se trata de un  mal funcionamiento.  Cuando utilice la cámara en un entorno frío, mantenga dicha cámara y las pilas a  una temperatura cálida guardándolas dentro de su chaqueta o en otro medio  protector cálido.  Seleccione el tipo de pila correcto antes de utilizar la cámara.  Se recomienda el uso de pilas recargables de alta capacidad (por ejemplo de 2500  mAh).  No se recomienda utilizar pilas de carbono‐zinc.  Las pilas de tipo AA incluidas con la cámara no son recargables.  No mezcle pilas nuevas y usadas ni tipos diferentes de pilas juntas.  El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar significativamente de un  fabricante a otro. Elija una marca fiable. 

9  

Instalar una tarjeta SD La cámara incluye una memoria interna para almacenar imágenes capturadas, clips de vídeo o archivos de audio.  También puede agregar una tarjeta SD para almacenar más archivos.    Para instalar una tarjeta SD:    1. Empuje el botón hacia arriba y, a continuación,  deslice la tapa de las pilas y de las tarjetas hacia  la derecha para liberarla y abrirla. 

2.

Inserte una tarjeta SD en la dirección correcta. 

3.

Cierre la tapa de las pilas y de las tarjetas y, a  continuación, deslícela hacia la izquierda para  bloquearla en su lugar. 

 

10  

Para extraer una tarjeta SD:  1. Empuje el botón hacia arriba y, a continuación, deslice la tapa de las pilas y de las tarjetas hacia la derecha  para liberarla y abrirla.  2. Presione ligeramente el borde de la tarjeta de memoria para expulsarla.  3. Cierre la tapa de las pilas y de las tarjetas y, a continuación, deslícela hacia la izquierda para bloquearla en  su lugar.   

Antes de utilizar una tarjeta SD por primera vez, presione Menú >    Formatear > OK /    > Sí > OK. 

  > 

  Encender y apagar la cámara  

 

Antes de encender la cámara, asegúrese de quitar la tapa del objetivo. Si no lo hace, el    objetivo no se extenderá y la cámara pitará cuatro veces. 

Hay dos formas de encender la cámara:  z Presione el botón de encendido.    El objetivo se extenderá y la cámara se encenderá en el modo Grabar.  z

.    Mantenga presionado  La cámara se encenderá en el modo Reproducir y el objetivo no se extenderá.   

11  

Abrir el flash Es necesario abrir el flash manualmente antes de cambiar al modo de flash. Para abrir el flash: Presione el botón Flash para abrirlo.

No utilice sus manos para abrir el flash a la fuerza.

Para cerrar el flash: Empuje el flash hacia abajo para cerrarlo.

Cuando el flash está cerrado, el modo de flash se desactiva automáticamente.

12

Ajustes iniciales Al encender la cámara por primera vez, se le pedirá que realice los ajustes iniciales de su cámara. En primer lugar, la configuración del menú de idiomas. Especifique en qué idioma deben mostrarse los menús y mensajes en la pantalla LCD.

Ajuste del idioma 1. Pulse , , o para desplazarse por la selección. 2. Seleccione un idioma y luego pulse OK para aplicarlo.

Ajuste de la Fecha/Hora 1. Pulse o para desplazarse por la selección. o para cambiar el valor de la fecha y la hora. 2. Pulse las teclas 3. Pulse OK para aplicar. para cerrar el menú. 4. Si es necesario, pulse Ahora ya está listo para empezar a hacer fotos y vídeos.

Mantener pulsadas las teclas

o

para modificar continuamente los valores.

Modos Su cámara dispone de tres modos:

Modo Grabar

Éste es el modo predeterminado para cada vez que enciende la cámara. Podrá hacer fotos en este modo.

Modo reproducción Pulse el botón Reproducción después de encender la cámara para ver y editar imágenes capturadas o reproducir vídeos. La grabación de notas de voz adjuntas a imágenes está disponible en este modo.

Modo película Pulse el botón de película en este modo.

después de que la cámara inicie/detenga la grabación del vídeo

13  

Uso del monitor LCD El monitor LCD muestra toda la información importante relacionada con la configuración de la cámara así como la imagen visual de la imagen o el vídeo. La pantalla en el monitor LCD se denomina visualización en pantalla u OSD.

Diseño del monitor LCD Diseño de la pantalla de modo fotografía

No.

Elemento

Descripción

1

Modo Grabar

Indica el modo actual.

2

Flash Disparador automático/Serie

Indica la configuración del flash.

4

Indicador de zoom

Muestra el zoom.

5

Tomas restantes

Indica el número de tomas que quedan disponibles.

6

Batería

Indica el nivel de carga de la batería.

3

7 8

Soporte de almacenamiento Tamaño de la película

Indica los ajustes del disparador automático.

Indica el soporte de almacenamiento actualmente en uso. Indica el tamaño de la película.

9

Cortar el viento

Reduce el ruido causado por el viendo durante la grabación de películas.

10

Imprimir fecha

Indica que la impresión de fecha está activada.

11

Advertencia de vibración

Esto indica que la cámara está vibrando.

12

Estabilizador

Indica que la función de estabilizador está activada.

13

Histograma

Pantalla gráfica de brillo.

14

ISO

Muestra la configuración ISO.

15

Área de enfoque

Indica el área de enfoque.

16

Velocidad de obturación

Muestra la configuración de la velocidad de obturación.

17

Valor de apertura

Muestra la configuración de la apertura.

18

Exposición

Muestra los ajustes de compensación de exposición.

19

Enfoque

Indica que el enfoque está activado.

20

Prioridad de cara

Indica que la prioridad facial está activada.

21

Balance de blancos

Muestra la configuración del balance de blancos.

22

Medición

Muestra los ajustes de medición.

23

Tamaño de la foto

Muestra los ajustes del tamaño de la foto.

14  

Diseño de la pantalla de modo película

Diseño en grabación

No.

Elemento

Descripción

1

Tiempo grabado

Muestra el tiempo grabado.

2

Estado de la grabación

Indica el estado de la grabación.

3

PIV disponible

Indica que puede capturar una instantánea sin tener que detener la grabación de la película.

Diseño de la pantalla de modo reproducción La pantalla del modo de reproducción varía en función del tipo de imagen que se está visualizando. Visualización del modo reproducción de imágenes fijas:

No.

Elemento

1

Modo reproducción

Indica el modo reproducción.

2

Proteger

Indica que el archivo está protegido.

3

Nota de voz

Indica que se ha adjuntado una nota de voz.

4

Botón Intro

5

Nº de archivo/Nº total

Indica el botón a pulsar en la cámara para reproducir un archivo de vídeo. Indica el número de archivo sobre el número total de archivos en la tarjeta de almacenamiento.

6

Batería

Indica el nivel de carga de la batería.

7 8

Soporte de almacenamiento Información de grabación

Descripción

Indica la memoria de almacenamiento utilizada. Muestra la información de grabación del archivo.

9

DPOF

Indica que el archivo está marcado para imprimir.

10

Tamaño de imagen

Muestra los ajustes del tamaño de la imagen.

15  

Modo reproducción de vídeos:

No.

Elemento

Descripción

1

Modo reproducción

Indica el modo reproducción.

2

Proteger

Indica que el archivo está protegido.

3

Clip de vídeo

Indica que el archivo es un vídeo.

4

Botón Intro

5

Nº de archivo/Nº total

Indica el botón a pulsar en la cámara para reproducir un archivo de vídeo. Indica el número de archivo sobre el número total de archivos en la tarjeta de almacenamiento.

6

Batería

Indica el nivel de carga de la batería.

7 8

Soporte de almacenamiento Fecha y hora de grabación

Indica la memoria de almacenamiento utilizada. Muestra la fecha y hora del clip de vídeo.

9

Tamaño de vídeo

Indica el tamaño del clip de vídeo.

10

Duración del vídeo

Muestra la duración total del clip de vídeo.

11

Tiempo reproducido

Indica el tiempo reproducido del vídeo.

12

Estado de reproducción

Muestra el estado de la reproducción.

16  

Cambiar la visualización del monitor LCD El tipo de información visualizada en el monitor LCD puede cambiarse con el botón . Pulse el botón repetidas veces para cambiar la pantalla LCD de un tipo a otro. En el modo Fotografía, la pantalla LCD se puede cambiar a cualquier de las siguientes: • Básica • Completa • Ninguna • Línea de guía

• La información OSD puede variar en función del tipo de modo de grabación. • Los siguientes iconos, si están activados, se siguen visualizando en la pantalla LCD incluso si el OSD está desactivado y las líneas de guía activadas: Prioridad de cara, Flash, Disparador automático y Enfoque. • Utilice las "Líneas de guía" para definir correctamente la imagen a capturar. En el modo Reproducción, la pantalla LCD puede cambiarse a cualquiera de las siguientes: • Básica • Completa • Ninguna

La pantalla LCD no puede modificarse en las siguientes situaciones: • Ajustar el valor de apertura/velocidad del obturador bajo el modo de exposición manual. • Grabación de clips de vídeo • Reproducción de clips de vídeo • Reproducción de presentación de diapositivas

Grabación de imágenes, vídeos y voces Cómo tomar imágenes Ahora que ya está familiarizado con la cámara, ya está listo para hacer sus fotos. Hacer fotos con la cámara es muy sencillo. 1. Encienda la cámara pulsando el botón de Encendido.

2. Encuadre la toma con el corchete de enfoque en el monitor LCD. Véase la ilustración de la derecha. 3. Pulsar el botón del disparador hasta la mitad enfoca automáticamente y ajusta la exposición; pulsar el botón del disparador completamente captura las imágenes.

, Cuando aparece el icono de advertencia de vibración sostenga la cámara firmemente con los brazos en los lados o use un trípode para estabilizar la cámara y evitar imágenes borrosas.

17  

Ajuste del control de zoom Utilizar una combinación de zoom óptico de 21 tiempos y de zoom óptico de 5 tiempos permite una fotografía de zoom con una ampliación de hasta 105 veces. Aunque el zoom digital es una característica de gran utilidad, cuanto más amplíe una imagen (con el zoom), mayor será el número de píxeles obtenidos (imagen granulada). Consulte "Ajuste del Zoom digital" en la página 31 sobre cómo configurar el zoom digital.

Para ajustar el zoom óptico: 1. Gire el dial de Zoom para acercar y alejar una imagen. 2. El indicador de zoom aparece en el monitor LCD.

Dial de zoom 1. 2.

Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para acercar. Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda) para alejar.

Para ajustar el zoom digital: 1. 2. 3.

Active el zoom digital. Consulte "Ajuste del Zoom digital" en la página 31. Gire el dial de Zoom hacia la derecha/izquierda para acercar/alejar ópticamente el máximo posible hasta que se detenga. Suelte el dial de Zoom. Zoom óptico 1X a 21X

Zoom digital 1X a 5X

18  

Uso del disparador automático El disparador automático le permite hacer fotos tras un retardo definido previamente. Mientras que serie le permite hacer tomas consecutivas. Esta función sólo está disponible en la grabación de imágenes fijas. El ajuste del disparador automático se establece automáticamente en desactivado al apagar la cámara. Botón Para activar el disparador automático: • Pulse el botón de Disparador automático/Arriba en su Disparador automático/Arriba cámara repetidas veces hasta que se visualice su modo de disparador automático deseado en el monitor de LCD.

Su cámara está equipada con tres modos de disparador automático: Desact. Captura una imagen sin un intervalo de tiempo.

El disparador automático está habilitado

10 seg. Establece un intervalo de 10 segundos para capturar la imagen después de pulsar el botón del disparador. 2 seg. Establece un intervalo de 2 segundos para capturar la imagen después de pulsar el botón del disparador. Doble. Realiza un intervalo y captura dos veces: • Realiza un intervalo de 10 segundos, luego captura la imagen. • Realiza otro intervalo de 2 segundos, luego captura la imagen de nuevo.

Uso del flash Al hacer fotos en condiciones de luz difíciles, use el botón de Flash/Derecho para conseguir la exposición correcta. Esta función no puede activarse al grabar vídeos o en la fotografía continua.

Para activar el flash:

• Pulse el botón de Flash/derecho en su cámara repetidas veces hasta que se visualice su modo de flash deseado en el monitor de LCD.

Su cámara está equipada con cinco modos de flash: Autom. El flash se dispara automáticamente siempre que se requiere iluminación adicional.

Botón Flash/Derecha El flash automático está habilitado

Reducción del efecto de ojos rojos. El flash se dispara dos veces para reducir el efecto de ojos rojos. Forzado activado. El flash se dispara al disparar el botón del disparador independientemente de las condiciones de luz. Sincronización lenta. El flash se dispara con una velocidad baja del obturador. Forzado desactivado. El flash está desactivado.

• La función de flash sólo está disponible al fotografiar imágenes fijas, pero no está disponible en el modo de captura automát, HDR y Toma nocturna manual. • No cargue el flash mientras gira el botón de zoom. Si es necesario, cárguelo tras soltar el dial de zoom. • El modo flash permanecerá en "Flash desactivado" si éste no se abre. • Cuando se cierra el flash, el modo flash se configura automáticamente en "Flash desactivado". • Al activar la luz del flash, el flash no se mostrará automáticamente. Abra manualmente el flash pulsando el botón de flash. 19  

Ajuste del modo de enfoque Esta función permite a los usuarios definir el tipo de enfoque al grabar una imagen fija o un clip de vídeo.

Para establecer el modo de enfoque

• Pulse el botón Macro/izquierdo repetidas veces hasta se muestre el icono de modo de enfoque deseado en la esquina inferior izquierda del monitor LCD.

Botón Macro/izquierdo

Su cámara admite los dos modos de enfoque: Normal. Con enfoque normal, la distancia de enfoque se inicia a partir de 0.5m. Cuando la cámara se establece en modo Normal, no se visualiza ningún icono en la pantalla. Macro. Este modo está diseñado para fotografías de cerca. Si está habilitado Macro, puede capturar el detalle y la nitidez de una imagen muy cercana con el enfoque fijo. Súper Macro. Se utiliza si el sujeto se encuentra a una distancia muy cercana. Para habilitar

, presione

. A continuación, deslice de forma constante el control de zoom hasta que el indicador de zoom se encuentre aproximadamente en el medio de la barra de zoom.

Enfoque habilitado

Uso del botón Borrar Utilice el botón Borrar en su cámara para eliminar una imagen/clip de vídeo. La función Borrar permite quitar los archivos no deseados de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Los archivos protegidos no pueden borrarse, ni eliminare, desproteja en primer lugar el archivo. Consulte "Proteger" en la página 38.

Para eliminar una imagen/clip de vídeo: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Vea imágenes/clips de vídeo en el modo de navegación única. o para desplazarse por la pantalla. 3. Use las teclas 4. Cuando la imagen/clip de vídeo que desee se muestra en el monitor LCD, pulse el botón Borrar. 5. Aparece una selección de confirmación en la pantalla. 6. Para cerrar la función Borrar y regresar al modo de navegación única, pulse el botón Menú. Para eliminar un único archivo:

1. Aparece una selección de confirmación en la pantalla. Seleccione Individual. 2. Pulse el botón OK y seleccione Sí para eliminar. 3. La siguiente imagen aparecerá en el monitor LCD. o Para eliminar otro archivo, use las teclas para desplazarse por las imágenes/clips de vídeos. Repita los pasos del 1 al 2. 4. Para cerrar la función Borrar y regresar al modo de navegación única, pulse el botón Menú.

20  

Para eliminar una nota de voz adjunta:

1. Aparece una selección de confirmación en la pantalla. Seleccione Individual. 2. La opción de eliminar nota de voz se añadirá a la selección. 3. Seleccione y pulse OK para eliminar únicamente la nota de voz y regresar a la navegación única. 4. O seleccione Sí para eliminar la imagen y la nota de voz.

Para eliminar múltiples archivos:

1. Aparece una selección de confirmación en la pantalla. Seleccione Multi. 2. Las imágenes se visualizan en vista en miniatura en el monitor de LCD. o para desplazarse por los 3. Use las teclas archivos. 4. Cuando se resalta la imagen/clip de vídeo que desee, o para marcar/desmarcar la utilice las teclas imagen/clip de vídeo para su borrado. 5. Repita el paso 4 hasta que todas las imágenes que desee borrar se marquen. 6. Pulse el botón OK. Aparece una selección de confirmación. 7. Seleccione Sí para confirmar. 8. Pulse el botón OK para eliminar los archivos marcados.

Para eliminar todos los archivos: 1. Aparece una selección de confirmación en la pantalla. Seleccione Todo. 2. Seleccione Sí. 3. Pulse el botón OK para eliminar todos los archivos.

En el modo Grabación, pulse el botón Borrar para eliminar directamente la última imagen capturada.

21  

Grabar vídeos Puede grabar vídeos con la cámara, el tiempo de grabación disponible depende de la capacidad de la tarjeta de memoria. Los vídeos pueden grabarse hasta que se haya alcanzado la capacidad máxima de la memoria. No obstante, la duración de un único vídeo puede verse limitado (dicha limitación depende del modelo de la cámara). 1. Pulse el botón de película para iniciar la grabación. 2. Enfoque la cámara en el sujeto que desea fotografiar. 3. Utilice el dial de Zoom para acercar y alejar una imagen. 4. Para detener la grabación, pulse el botón de película.

• La cámara dejará automáticamente de grabar cuando la capacidad de la memoria esté llena. • El zoom óptico y digital están disponibles durante la grabación de un vídeo (habilite el zoom digital en el menú de grabación antes de grabación). • El ahorro de energía no está disponible en la grabación de vídeos o al pausar la grabación. • Cuando la temperatura del Sensor CMOS es superior a los 63ºC, la cámara mostrará el mensaje de advertencia. • Cuando la temperatura del Sensor CMOS es superior a los 65ºC, la cámara se apagará automáticamente.

Función PIV Durante la grabación de películas, se muestra un icono en la pantalla de LCD que significa que la pantalla actual puede guardarse sin tener que detener la grabación de películas pulsando completamente el botón del disparador. La función PIV sólo se aplica al tamaño de película: 1080p30, 720p30 y VGAp30.

• Cuando el tamaño de la película es de 1080p (30 fps) ó 720p (30 fps), las fotos capturadas se guardan con una resolución de 2304 x 1296. • Cuando el tamaño de la película es VGA (30 fps), las fotos capturadas se guardan con una resolución de 2304 x 1728.

Configuración de la grabación de vídeos Consulte "Uso del Menú de películas" en la página 32 para más detalles.

22  

Dial de modo Existen 8 modos de grabación que se pueden seleccionar girando el selector de modo: Escena inteligente, Modo de escena, Disparo continuo, HDR, Exposición manual, Retrato nocturno, Toma nocturna manual y Programa. Una vez activado el dial de modo, se introduce inmediatamente el modo seleccionado incluso en modo de reproducción o durante la grabación de una película. Para un funcionamiento detallado, consulte las siguientes secciones. La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el dial de modo.

Icono

Modo

Descripción

Escena Inteligente

La cámara detecta las condiciones fotográficas y cambia automáticamente al modo escena adecuado. Consulte "Uso de la escena inteligente" en la página 24 para más detalles.

Modo Escena

Activa el dial de modo para introducir el último modo Escena utilizado. Pulse el botón MENÚ para seleccionar otro modo de escena. Consulte "Ajuste del Modo Escena" en la página 24 para más detalles.

Toma nocturna manual

Esta opción se emplea para capturar imágenes con un fondo de escena nocturna.

Retrato nocturno

Esta opción se emplea para capturar imágenes con un fondo de escena nocturna u oscura.

Captura automát.

Activa el dial de modo para introducir el último modo de Captura automát. utilizado. Consulte "Uso de captura automát." en la página 27 para más detalles.

HDR

Esta función aplica procesamiento digital únicamente a las partes necesarias de la imagen y conserva los detalles de blancos puros y sombras con contraste natural.

Programa

La cámara ajusta automáticamente la configuración de disparo apropiada como la velocidad del obturador y los valores de apertura.

Exposición Manual

Esta función permite a los usuarios ajustar la velocidad del obturador y el valor de apertura para exponer correctamente sus imágenes. Consulte "Uso de Exposición Manual" en la página 28 para más detalles.

  y  En los modos Retrato nocturno o Disparo nocturno manual, puede presionar  seleccionar Retrato nocturno o Escena nocturna (presionando Aceptar) para la opción    Manual o Trípode. 

23  

Uso de la escena inteligente Esta función resulta muy útil para que los usuarios novatos puedan capturar magníficas imágenes sin tener un conocimiento básico en fotografía. Sólo tiene que encuadrar la toma con la ayuda del modo de escena inteligente, la cámara reconocerá automáticamente 7 tipos de escenas: Retrato, Paisaje, Macro, Contraluz, Retrato a contraluz, Toma nocturna manual, Retrato nocturno y selecciona la configuración ideal.

Icono de la escena inteligente. Después de que la cámara detecte las condiciones fotográficas, este icono se modifica para mostrar el modo grabación detectado.

La cámara ha cambiado automáticamente al modo Paisaje.

Para activar la escena inteligente: 1. Girar el dial de modo al icono . 2. Enfoque la cámara en el elemento a capturar. 3. La cámara detecta las condiciones fotográficas y cambia automáticamente al modo grabación adecuado. 4. Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar al sujeto. El encuadre se vuelve verde para indicar que se ha establecido en enfoque. 5. Pulse el botón del disparador para hacer la foto.

Ajuste del Modo Escena Simplemente seleccionando uno de los siguientes 17 modos, puede capturar la imagen con la configuración más apropiada. 1. Girar el dial de modo al icono SCN. 2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por la selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y activar el modo de escena seleccionado. La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el modo grabación.

Icono

Elemento

Descripción

Retrato

La cámara desenfoca el segundo plano para centrarse en el elemento.

Paisaje

Esta función se utiliza para resaltar escenas de gran formato.

Puesta de sol

Esta función mejora el matiz rojo para grabar imágenes en el atardecer.

24  

Contraluz

Esta función se emplea para capturar la imagen de un objeto a contraluz al cambiar la medición.

Niños

Esta opción se emplea para capturar imágenes fijas de niños en movimiento.

Fuegos artificiales

Esta opción reduce la velocidad del obturador para capturar explosiones de fuegos artificiales.

Nieve

Esta opción se emplea para escenas de nieve y playa.

Deportes

Esta opción captura imágenes fijas en movimientos de alta velocidad.

Fiesta

Esta opción se emplea para la configuración de fiestas interiores o bodas.

Velas

Esta opción se emplea para capturar efectos cálidos de velas.

Flujo de agua

Esta opción mejora efectos suaves, como el agua o la seda.

Comida

Esta opción se emplea para capturar imágenes de alimentos. El aumento de saturación en este modo hace que la imagen capturada sea más tentadora.

Texto

Esta opción mejora el contraste blanco y negro empleado al capturar las imágenes de texto.

Capturar sonrisa

Esta opción utiliza el seguimiento facial para detectar automáticamente las caras a capturar. Cuando se detectan sonrisas, captura la imagen de forma continua.

Detec parpadeo

Esta opción detecta si el sujeto ha parpadeado cuando se ha capturado la imagen y permite al usuario guardarla o no.

Retrato romántico

Autorretrato

Esta función emplea el seguimiento facial para detectar automáticamente caras y capturar fotos de retratos sin la ayuda de los demás. Cuando se detectan más de dos caras, AF se activa automáticamente. La cámara empieza el conteo descendente y captura una imagen en dos segundos. Esta opción establece el zoom en el extremo gran angular. Cuando se detecta una cara, AF se activa automáticamente y se reproduce el sonido (Bi) para avisar. A continuación, la cámara empieza el conteo descendente y captura una imagen en dos segundos.

Uso del modo Niños Tácticamente, resulta muy difícil fotografiar a niños. Suelen estar muy animados y captar su atención durante uno o dos segundos puede convertirse en todo un reto. Para capturar un gran momento de sus hijos, establezca la cámara en el modo niños. Este modo ofrece una velocidad de obturador mayor y siempre enfoca a sujetos en movimiento.

Uso del modo Deportes Cuando precisa una serie de imágenes en movimiento de deportes, tales como un balanceo de golf o intenta capturar las imágenes de una mariposa o un colibrí volando, asegúrese de cambiar el modo grabación al modo deportes.

25  

Uso del modo Fiesta ¡Qué empiece la fiesta! Puede resultar difícil fotografiar a todos los asistentes de una fiesta. Cuando todo el grupo esté junto, haga un retrato en grupo o en familia. El modo fiesta incluye el flash de reducción de ojos rojos y el seguimiento facial. Se perderá unas pocas tomas y tendrá más tiempo para disfrutar de la fiesta.

Uso del modo Piel suave Cuando el modo piel suave está activado, las líneas y arrugas aparecen menos visibles, a la vez que mantiene una resolución en las áreas de la imagen externas a la piel. La cámara detecta el área del color de la piel, como el rostro y procesa la imagen para que la piel tenga un aspecto más suave.

Uso del modo Comida ¿Y qué hay de compatir sus experiencias culinarias y comentarios de widgets interesantes en su blog con imágenes en primer plano? Sólo tiene que establecer la cámara en el modo comida. Este modo incluye un enfoque macro y un flash automático diseñados para la fotografía en primer plano.

El enfoque macro y el flash automático se habilitan al utilizar el modo comida.

Uso del modo Capturar sonrisa Al mirar a la cámara, en especial los niños, las sonrisas suelen ser siempre breves y difíciles de tomar con el disparador manual. El modo Capturar sonrisa detecta cada sonrisa todo el rato y realiza un Enfoque automático (AF) para capturar una imagen sin tener que pulsar el botón del disparador. Siga las instrucciones para conseguir una imagen de felicidad con el modo Capturar sonrisa: 1. Seleccione el modo Capturar sonrisa del menú de modo Grabación. 2. Enfoque la cámara en el elemento a capturar. 3. Cuando se detecta una sonrisa, el marco de enfoque blanco se vuelve verde para indicar el disparador y hacer automáticamente una foto.

Uso del modo Detección del Centelleo No hay nada que eche a perder más una foto que las personas salgan con los ojos cerrados. La detección del centelleo le ofrece más seguridad cuando captura esos momentos que sólo ocurren una vez en la vida, como por ejemplo, sostener un trofeo con los miembros del equipo tras ganar un partido de básquet. Si se detecta que los ojos están cerrados, aparece un menú de confirmación de guardar en la pantalla, permitiéndole volver a hacer la foto antes de que su sujeto o sujetos se alejen. Para activar la detección del centelleo 1. Seleccione el modo de detección del centelleo del submenú de modo grabación. 2. Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar al sujeto. El encuadre se vuelve verde para indicar que se ha establecido en enfoque. 3. Pulse el botón del disparador para capturar la imagen y guardarla automáticamente. 4. Si la cámara detecta que el sujeto parpadea, en la pantalla aparece la opción "Ahorra" o "Cancelar" en la pantalla. 5. Seleccione Ahorra para guardarla o Cancelar para rechazarla.

26  

Uso del modo Retrato romántico ¿Desea hacer una buena foto cuando estáis los dos solos? Todo lo que tiene que hacer es sostener la cámara y sonreír los dos juntos. Si se han reconocido más de dos rostros, la cámara realiza un recuento de 2 segundos con un aviso de pitido, luego haga la foto sin tener que pulsar el botón del disparador.

Uso del modo Autorretrato Cuando está usted solo para hacerse una foto de sí mismo, entonces el necesario seleccionar el modo autorretrato, además del uso del trípode. Con la ayuda de todo su alcance, la cámara empieza a realizar un seguimiento facial en el modo autorretrato. Si se ha reconocido un rostro, la cámara realiza un recuento de 2 segundos con un aviso de pitido, luego haga la foto sin tener que pulsar el botón del disparador. Consejos para lograr unos resultados magníficos con la fotografía de autorretrato: • Inclínese hacia delante para reducir la doble barbilla. • Ladee su cuerpo y doble los brazos para parecer más delgado. • Mantenga los hombros rectos.

Uso de captura automát. Girar el dial de modo al icono Captura automát.. Las opciones de disparo disponibles sólo se muestran en el Menú de grabación cuando el dial de modo ha cambiado a Captura automát. Pulse o para seleccionar los siguientes ajustes: las teclas

Icono

Elemento Ráfaga rápida

Captura previa

Descripción Mantenga pulsado completamente el botón del disparador para realizar un disparo continuo a una velocidad de fotogramas de 10 fps (el número máximo de fotos es de 10). Capturar imágenes antes de pulsar el botón del disparador. Esta función empieza pulsando hasta la mitad la tecla del disparador y continúa cuando se pulsa completamente el botón del disparador.

Ráfaga deportiva 120

Utilice esta función para capturar 54 fotos en una resolución de 1M con una velocidad de obturación de 1/120 por toma.

Ráfaga deportiva 240

Utilice esta función para capturar 54 fotos en una resolución de 1M con una velocidad de obturación de 1/240 por toma.

Selector inteligente

Multi-captura 16

Mantega pulsado completamente el botón del disparador para realizar una fotografía continua. Cuando suelte el botón del disparador, SÓLO se guardará la foto más nítida y las demás se borrarán automáticamente. Pulse completamente el botón del disparador para realizar 16 tomas a 30 fps y organizarlas en una única foto. • El tamaño de la imagen se configura automáticamente en 5 megapíxeles (2560 x 1920). • La previsualización aparece directamente en la pantalla después de cada captura realizada, incluso si Previsualización está desactivada.

27  

Uso de Exposición Manual Cuando la camara está en el modo de exposición manual, puede cambiar la velocidad de apertura o la del obturador, o ambas.

Para activar la exposición manual

1. Girar el dial de modo al icono Exposición manual. 2. Pulse el botón OK para acceder al modo de ajuste. o para seleccionar la velocidad 3. Use las teclas del obturador. o para seleccionar el 4. O bien, utilice las teclas valor de apertura. 5. Utilice el botón OK para alternar entre el ajuste de velocidad de apertura y del obturador y viceversa. 6. Pulse el botón del disparador para capturar la imagen.

Muestra el valor de velocidad del obturador y de apertura

Uso del menú de grabación

En el modo Fotografía, puede acceder al menú de grabación tan solo pulsando el Botón de menú de su cámara. Cuando se visualiza el menú, utilice el control de navegación de 4 direcciones y el botón OK para desplazarse por las selecciones del menú y aplicar su configuración deseada. Para cerrar el menú en cualquier momento, vuelva a pulsar el Botón de menú.

Menú de Grabación El Menú de Grabación le permite cambiar los modos y configurar otros ajustes de la captura. Para ir al menú de grabación: Encienda la cámara pulsando el botón de Encendido. para abrir el menú de grabación. 1. Pulse o para desplazarse por el menú. 2. Use las teclas 3. Para seleccionar un elemento, pulse o el botón OK. 4. Cambie la configuración del submenú utilizando el control de navegación de 4 direcciones. 5. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.

Tamaño de la foto La función Tamaño de la foto se utiliza para establecer la resolución antes de capturar la imagen. Cambiar el tamaño de la foto afecta al número de imágenes que pueden guardarse en su tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea la resolución, más espacio se necesitará en la memoria.

La siguiente tabla muestra los valores del tamaño de la foto para imágenes fijas. Icono

Tamaño píxel

Sugerencia de tamaño de impresión

Tamaño píxel

Sugerencia de tamaño de impresión

4608 x 3456

Tamaño A2

2592 x 1944

Tamaño A4

4608 x 3456

Tamaño A2

2048 x 1536

4" x 6"

4608 x 3072

Papel para imprimir estándar

1920 x 1080

HDTV

3264 x 2448

Tamaño A3

640 x 480

Correo electrónico

Icono

28  

La velocidad de compresión de

y

es distinta.

Compensación de EV Las imágenes pueden capturarse con toda la escena intencionadamente más clara u oscura. Esta configuración se utiliza cuando no se puede obtener de otro modo el brillo (exposición) adecuado en circunstancias donde la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo (el contraste) es importante o cuando el sujeto que desea capturar es muy pequeño dentro de la escena. Sólo disponible para imágenes fijas.

• Para ajustar la configuración EV, pulse las teclas

para aumentar/reducir el valor. A medida que o ajusta la configuración, el monitor LCD muestra de forma síncrona la imagen que se aplica a la configuración EV. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.

Bal. blancos Ajusta el balance del blanco para una variedad de condiciones de luz y permite la captura de imágenes con un enfoque similar al del ojo humano.

• A medida que se desplaza por la selección, podrá ver la vista previa en el monitor de LCD de forma síncrona.

Icono

Elemento

Descripción

Balance de blanco automático

La cámara ajusta automáticamente el balance de blancos.

Luz diurna

Ideal para días muy soleados.

Nublado

Ideal para días nublados.

Bombilla

Ideal para fotos interiores con iluminación de tungsteno o halógena sin un flash.

Fluor_H

Ideal para fotos interiores con condiciones de luz fluorescente azulada.

Fluor_L

Ideal para fotos interiores con condiciones de luz fluorescente rojiza.

Personalizado

Se utiliza cuando no es posible especificar la fuente de luz. Pulse el botón del disparador para que la cámara ajuste automáticamente el ajuste de balance de blancos adecuado según el entorno.

29  

ISO Esto ajusta la sensibilidad para capturar imágenes. Cuando se aumenta la sensibilidad (y el valor ISO aumenta), se podrá realizar la fotografía incluso en situaciones con poca luz, pero aparecerá una imagen con más píxeles (más granulada). • Utilice un ajuste ISO más alto en condiciones tenues y un ajuste ISO más bajo en condiciones más brillantes.

Si el estabilizador está activado, ISO se establece automáticamente en Auto y no puede ajustarse. Para ajustar ISO, desactive en primer lugar el estabilizador.

Medición Ajusta el método de medición para calcular la exposición.

Icono

Elemento

Descripción

Multi

Se mide toda la pantalla y se calcula la exposición.

Centro

Calcula el promedio de la luz medida en el cuadro completo pero atribuye un peso mayor al tema en el centro.

Puntual

Se mide una porción muy pequeña del centro de la pantalla y se calcula la exposición.

Ajuste del Área AF AF son las siglas de Automatic Focus (Enfoque automático). Esta función determina el área sobre la cual enfoca la cámara.

Para establecer el Área AF

1. En el menú de grabación, seleccione Área AF. 2. Use las teclas o para desplazarse por la selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles del área AF.

Icono

Elemento

Descripción

Prioridad de cara

Esta función detecta automáticamente las caras y hace un seguimiento de forma continua.

Panorámico

La cámara selecciona automáticamente el área de enfoque dentro del encuadre de gran angular.

Centro

El área de enfoque se fija en el centro.

30  

Ajuste de la Lám.enf.auto La función de Lám.enf.auto le permite grabar imágenes incluso en condiciones de poca luz. Si Lám.enf.auto se establece en Auto, la Lám.enf.auto ubicada en la parte delantera de la cámara, consulte "Vistas frontal e inferior" en la página 3, emite una luz roja al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, permitiendo que la cámara enfoque fácilmente.

Para establecer la Lám.enf.auto 1. En el menú de grabación, seleccione Lám.enf.auto. 2. Use las teclas o para desplazarse por la selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

Ajuste del Zoom digital Esta función controla el modo de zoom digital de su cámara. Su cámara amplía una imagen utilizando en primer lugar el zoom óptico. Cuando la cámara de zoom supera 5X, la cámara emplea el zoom digital.

Para establecer el zoom digital

1. En el menú de grabación, seleccione Zoom digital. 2. Use las teclas o para desplazarse por la selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

La siguiente tabla muestra los ajustes disponibles para el zoom digital.

Icono

Elemento

Descripción

Act.

Amplía todos los tamaño de la imagen, pero la calidad de la imagen se deteriora.

Desact

Utiliza sólo el zoom óptico.

• El zoom digital no está disponible en Prioridad de cara activada. • La escala del zoom inteligente máximo varía en función del tipo del tipo y resolución de la imagen.

Ajuste de la Impresión de fecha La fecha de la grabación puede imprimirse directamente en las imágenes fijas. Esta función debe activarse antes de capturar la imagen. En cuanto la fecha y la hora se imprimen en una foto, ya no podrán editarse ni eliminarse. Las limitaciones de las funciones de impresión de la fecha son las siguientes: • Sólo disponible para imágenes fijas. • Esta función no se aplica al modo de captura automát. • En imágenes verticales o giradas, la fecha y la hora en las imágenes siguen apareciendo horizontalmente. Para establecer la impresión de la fecha 1. En el menú de grabación, seleccione Imprimir fecha. o para desplazarse por la 2. Use las teclas selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

31  

Ajuste de la Previsualización La función Previsualización le permite ver la imagen capturada justo después de haberla fotografiado. Si la Previsualización está activada, la cámara mostrará la imagen capturada durante 1 segundo en el monitor LCD. Para establecer la Previsualización 1. En el menú de grabación, seleccione Previsualización. o para desplazarse por la 2. Use las teclas selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

Ajuste del Estabilizador Esta función le permite impedir imágenes borrosas causadas por movimientos. 1. Active el Estabilizador en el Menú de grabación. o para desplazarse por la 2. Use las teclas selección. 3. Pulse el botón OK para guardar y aplicar los cambios.

Uso del Menú de películas Puede acceder al menú de películas tan solo pulsando el botón de MENU de su cámara. Cuando se visualiza el menú, utilice el control de navegación de 4 direcciones y el botón OK para desplazarse por las selecciones del menú y aplicar su configuración deseada. Para cerrar el menú en cualquier momento, vuelva a pulsar el botón de menú.

Ajuste del Modo película Use esta función para ajustar la resolución y la calidad de los clips de películas.

Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SDHC clase 4 o clase 6 para grabar vídeos en las opciones FHD y HD.

32  

Ajuste del Modo AF Esta función controla el método de enfoque automático al grabar películas.

Ajuste de Cortar el viento Esta función reduce el ruido causado por el viento durante la grabación de películas.

33  

Reproducción Puede reproducir imágenes fijas, los clips de vídeo en el monitor LCD.

Visualización en Navegación única El modo Navegación única muestra la imagen una a una en el monitor LCD. Para visualizar imágenes/clips de vídeo, siga los pasos a continuación: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. El monitor de LCD muestra una imagen. Para comprender los iconos y otra información en la pantalla, consulte "Diseño de la pantalla de modo fotografía" en la página 14. Imagen fija

Vídeo

3. Use las teclas o para ver la imagen/vídeo anterior/posterior. 4. Para reproducir un clip de vídeo, pulse el botón OK. Consulte "Reproducción de vídeos" en la página 34 para más detalles.

Visualización de miniaturas En el monitor LCD, le permite ver hasta 9 imágenes en miniatura o mediante el modo de calendario al mismo tiempo. Buscar numerosas imágenes resulta mucho más sencillo que la navegación de vista única.

Para establecer el modo de 9 imágenes 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Gire el dial de Zoom en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda) una vez para acceder al modo de 9 imágenes. 3. Utilice los controles de navegación para desplazarse por los elementos. 4. Pulse el botón OK para seleccionar la imagen y verla con normalidad. Barra de desplazamiento. Si aparecen las barras de desplazamiento significa que es posible desplazarse por la pantalla.

Vista en miniatura

Zoom en imágenes La función de vista de zoom funciona sólo con imágenes fijas. • En vista normal, gire el dial de Zoom en el sentido de las agujas del reloj (derecha) repetidas veces hasta la vista de zoom que desee. • Las 4 flechas en el monitor LCD indican que la imagen se ha ampliado. • Puede hacer zoom para ver una imagen de hasta 10X. • Utilice los controles de navegación para ver la imagen ampliada.

Reproducción de vídeos 34  

1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por las imágenes guardadas. Un clip de vídeo tiene un icono de vídeo que se muestra en pantalla. 3. Pulse el botón OK para reproducir el vídeo. 4. Durante la reproducción, mantenga pulsadas las o para avanzar o retroceder el vídeo. La teclas cámara admite una velocidad de avance y de retroceso de hasta 4x. 5. Durante la reproducción, utilice del dial de Zoom para controlar el volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para subir el volumen/Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda) para bajarlo. para pausar la reproducción. Pulse 6. Pulse la tecla para reanudarla. En pausa, la de nuevo la tecla información de reproducción seguirá mostrándose en la pantalla, con excepción de . 7. Para avanzar o retroceder el vídeo fotograma a para pausar la fotograma, pulse la tecla reproducción y, a continuación, pulse las teclas o . para detener la reproducción. El 8. Pulse la tecla monitor LCD muestra la imagen de los fotogramas del vídeo en el modo de navegación única.

• La información de reproducción, salvo el icono , se mostrará cuando el vídeo esté pausado, durante los modos REW/FF o fotograma a fotograma • El volumen no puede ajustarse cuando está en pausa o durante los modos REW/FF. • Debido a las masivas transmisiones de datos de vídeos de FHD / HD, resulta normal tener un retardo de pantalla de unos segundos cada vez que reproduce por primera vez un vídeo con el programa incluido en su ordenador. No sucederá si lo reproduce de nuevo. Las especificaciones de hardware recomendadas son las siguientes: OS

Windows XP (Service Pack 2 o posterior), Windows Vista, Windows 7

CPU

Intel Pentium D 3.0GHz o AMD Athlon equivalente, o más rápido (Intel Core 2 Duo E6400 2.13GHz o más rápido, AMD Athlon 64 X2 5600+ 2.6GHz o más rápido se recomiendan para el vídeo en alta definición)

Memoria

1 GB o más (se recomiendan 2 GB o más para vídeo en alta definición)

Espacio en disco duro

Se recomiendan 300 MB o más de espacio libre en el disco duro para la instalación de programas; se recomiendan 10 GB para la producción de DVD Intel 945GM o superior (se recomienda Intel X3100 o superior para vídeo en alta definición); NVIDIA GeForce 6600 o superior (se recomienda NVIDIA GeForce 9600GT y superior para vídeo en alta definición); ATI X1600 o superior (se recomienda AMD Radeon HD3850 o superior para vídeo en alta definición) 1280 x 720, monitor en color de 32 bits o superior

Tarjeta gráfica

Pantalla Dispositivo de grabación

Se requiere un grabador de DVD (DVD-R/-RW/+R/+RW/RAM) para grabar contenido de DVD/AVCHD

35  

Uso de la Edición de películas Cuando se pausa un clip de vídeo, pulse el botón Borrar para acceder al modo Edición de películas. Se mostrará un Panel de edición en la esquina inferior izquierda de la pantalla mientras la barra de tiempo y duración de la película se visualizan en la parte inferior de la pantalla.

Punto de inicio Punto de finalización Vista previa

Panel Editar

Guardar Volver

Barra de tiempo

Duración de la película

Establecer el Punto de inicio/finalización 1.

Pulse la tecla Arriba/Abajo para seleccionar

2.

en cada intervalo de 1/30 desplazar segundos. La duración de la película deberá ser como mínimo superior a 2 segundos.

y establecer un punto de inicio para para recortar el inicio de la película o establecer el punto de finalización para recortar el fin de la película.

3.

4.

Seleccione el para previsualizar o para guardar el clip de vídeo.

36  

Pulse la tecla Izquierda/Derecha para

y pulse OK para salir del Seleccione modo Edición de películas y regresar al tiempo de pausa si el Punto de inicio/finalización está establecido o no.

Reproducción de una nota de voz La nota de voz se graba por separado y se adjunta a una imagen capturada. Consulte "Nota de voz" en la págin 39 sobre cómo grabar una nota de voz. en la cámara. 1. Pulse el botón Reproducción 2. Utilice los controles de navegación para desplazarse por las imágenes guardadas. Un archivo de imágenes con una nota de voz tiene un icono de nota de voz ubicado en el centro superior del monitor LCD. Véase la imagen de la derecha. 3. Pulse el botón OK para reproducir la grabación de voz. 4. Durante la reproducción, utilice del dial de Zoom para controlar el volumen. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj (derecha) para subir el volumen/Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj (izquierda) para bajarlo. para pausar la reproducción. Pulse 5. Pulse la tecla para reanudarla. En pausa, la de nuevo la tecla información de reproducción seguirá mostrándose en la pantalla, con excepción de . para detener la reproducción. El 6. Pulse la tecla monitor LCD muestra la imagen en el modo de navegación única.

El volumen no puede ajustarse al pausar la nota de voz.

Menú Reproducción El menú Reproducción le permite editar imágenes, grabar notas de voz y configurar los ajustes de reproducción.

Para ir al menú Reproducción: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de reproducción. o para desplazarse por las 3. Use las teclas selecciones del menú. 4. Para seleccionar un menú, pulse o el botón OK. 5. Cambie la configuración del submenú utilizando el control de navegación de 4 direcciones. 6. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.

37  

Pres. diapos. La función de presentación de diapositivas permite la reproducción automática de imágenes fijas por un orden de una imagen a la vez.

Para ver una presentación de diapositivas:

1. En el menú Reproducción, seleccione Pres. diapos.. Aparece el menú de la presentación de diapositivas. 2. Defina la configuración de la presentación. 3. Seleccione Inicio, luego pulse el botón OK para iniciar la presentación. 4. Durante la presentación, pulse el botón OK para pausar la presentación. o para desplazarse por las opciones. Seleccione si desea Continuar o 5. Use las teclas Salir de la presentación de diapositivas. 6. Pulse el botón OK para aplicar la opción seleccionada.

Para cambiar los ajustes de la presentación de diapositivas:

1. En el menú de presentación de diapositivas, use las teclas o para desplazarse por las selecciones. 2. Seleccione el ajuste de intervalo. Pulse las teclas o para ajustar. Elija de entre los ajustes de intervalos disponibles: 1 s, 3 s, 5 s y 10 s. o 3. Seleccione el ajuste Repetir. Pulse las teclas para ajustar. Los ajustes disponibles son: Sí, No.

Proteger Configure los datos en “sólo lectura” para evitar que las imágenes puedan borrarse por error. Un archivo protegido tiene un icono de candado

cuando se visualiza en el modo de reproducción.

Para proteger archivos: 1. En el menú Reproducción, seleccione Proteger. 2. El submenú Proteger aparecerá en el monitor LCD. Ajustes de selección disponibles: • Individual. Seleccione un archivo para proteger/desproteger. • Multi. Seleccione multiples archivos de la vista en minaturas para proteger/desproteger. • Proteg. todo. Protege todos los archivos. • Desprot. todo. Desprotege todos los archivos.

Para proteger/desproteger un único archivo:

1. Seleccione Individual en el submenú Proteger, las imágenes se muestran en el monitor LCD en el modo de navegación única. o para desplazarse por la 2. Use las teclas pantalla. 3. Cuando se muestra el archivo deseado en el monitor LCD, pulse el botón OK para seleccionar Proteger/Desproteger. 4. Para cerrar la función proteger/desproteger y regresar al menú Reproducción, seleccione Salir.

Para proteger/desproteger múltiples archivos: 1. Seleccione Multi en el submenú Proteger, las imágenes se muestras en vista en miniaturas en el monitor LCD. o para desplazarse por los 2. Use las teclas archivos. 3. Cuando se resalta el archivo deseado, utilice las teclas o para marcar/desmarcar el archivo para protección. 4. Repita el paso 3 hasta que todos los archivos que desee proteger se marquen. 5. Pulse el botón OK para proteger los archivos y regresar al modo de reproducción.

38  

Para proteger todos los archivos:

1. Seleccione Proteg. todo en el submenú Proteger. Aparece un mensaje de confirmación. 2. Seleccione Sí. 3. Pulse el botón OK para proteger los archivos.

Para desproteger todos los archivos: 1. Seleccione Desprot. todo en el submenú Proteger. Aparece un mensaje de confirmación. 2. Seleccione Sí. 3. Pulse el botón OK para desproteger todos los archivos protegidos.

Nota de voz Puede grabarse un máximo de 30 segundos de audio como una nota para imágenes fijas capturadas.

Para grabar una nota de voz: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Pulse las teclas o para desplazarse y seleccione una imagen a la cual adjuntar la nota de voz. 3. Pulse el botón de Menú para iniciar el menú de reproducción. 4. Seleccione Nota de voz. 5. Seleccione Inicio, luego pulse el botón OK para iniciar la grabación. 6. Pulse de nuevo el botón OK para detener la grabación.

Tiempo restante (en segundos) para la grabación.

Cuando graba una nota de voz a una imagen con una nota de voz existente, el archivo de grabación antiguo se sustituirá por el nuevo.

Redimensionar Cambia el tamaño de una imagen previamente guardada para crear una pequeña foto de copia y sólo es posible cambiar el tamaño a un tamaño menor.

39  

Para cambiar el tamaño de una imagen: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Use las teclas o para desplazarse y seleccione una imagen para cambiar su tamaño. 3. Pulse el botón de Menú para iniciar el menú de reproducción. 4. Seleccione Redimensionar. El submenú Redimensionar aparecerá en el monitor LCD. 5. Seleccione el tamaño de entre: 640, 320 y 160. 6. Tras seleccionar el tamaño, aparece una selección de menú. 7. Pulse el botón OK para guardar/cancelar los cambios. 8. La imagen redimensionada se guarda como una nueva foto.

• •

La función de Redimensionar sólo se aplica a fotos con una relación de aspecto de 4:3. Sólo puede modificarse el tamaño de cada foto una vez.

40  

DPOF DPOF es abreviación de Digital Print Order Format (Formato de Solicitud de Impresión Digital), que le permite incluir información de impresión en la tarjeta de memoria. Puede seleccionar las imágenes para imprimir y cuántas copias desea realizar con el menú DPOF en la cámara y luego insertar la tarjeta de memoria en una impresora compatible con la tarjeta. Cuando la impresora comience a imprimir, leerá la información grabada en la tarjeta de memoria e imprimirá las imágenes especificadas.

Para establecer la función DPOF: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de reproducción. 3. Seleccione DPOF. Aparecerá el submenú. Los ajustes disponibles son los siguientes: • Seleccionar imágenes. Marque las imágenes en la tarjeta de memoria. • Resetear. Restablezca todos los ajustes DPOF a sus valores predeterminados iniciales.

Para establecer DPOF en imágenes:

1. Seleccione Seleccionar imágenes en el submenú DPOF. 2. Pulse las teclas o para desplazarse y seleccionar una imagen para marcar para su impresión. o 3. Cuando se resalta la imagen deseada, utilice para aumentar/disminuir el número. 4. Pulse el botón OK para definir los ajustes de DPOF y seleccione Finalizado para guardar los ajustes de DPOF.

Para restablecer la función DPOF:

1. Seleccione Resetear en el submenú DPOF. 2. La cámara reseteará automáticamente todos los ajustes de DPOF.

41  

Copiar Utilice esta función para copiar imágenes entre la tarjeta de la memoria interna y la tarjeta de memoria.

Para copiar imágenes entre la memoria interna y la tarjeta de memoria: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de reproducción. 4. Seleccione Copiar y elija un método en el que desea copiar las imágenes. Después de seleccionarlo, los ajustes disponibles son los siguientes: • Imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes en el dispositivo de almacenamiento que prefiera. • Todas las imágenes. Copíe todas las imágenes en el dispositivo de almacenamiento que prefiera.

Para copiar las imágenes seleccionadas:

5. Seleccione Imágenes seleccionadas en el submenú Copiar. o para desplazarse y seleccionar 6. Use las teclas las imágenes a marcar para copiar. 7. Cuando se resalta la imagen deseada, utilice las teclas o para marcar/desmarcar el archivo para copiar. 8. Pulse el botón OK y seleccione Sí para empezar a copiar.

Para copiar todas las imágenes:

3. Seleccione Todas las imágenes en el submenú Copiar. 4. Seleccione Sí para empezar a copiar.

Si no hay insertada ninguna tarjeta de memoria o una tarjeta protegida, esta opción aparecerá deshabilitada.

42  

Pegar película Use esta función para combinar dos vídeos con la misma especificación (tamaño de película y fps) en un vídeo.

Para combinar dos vídeos: 1. Pulse el botón Reproducción en la cámara. 2. Use las teclas o para desplazarse y seleccionar el vídeo original. 3. Pulse el botón de Menú para iniciar el menú de reproducción. 4. Seleccione Pegar película. Los vídeos con la misma especificación que el vídeo original se mostrarán en el monitor de LCD. o para desplazarse y las teclas 5. Use las teclas o para marcar/desmarcar el segundo vídeo. 6. Pulse el botón OK y seleccione Sí para fusionarlo en la finalización del vídeo original y sobreescribirlo.

• La duración total del vídeo combinado no puede superar los 30 minutos. • Tras combinar vídeos, el segundo vídeo ya no existirá con un archivo por separado.

43  

Uso del menú de configuración Puede acceder al menú de configuración tanto si están en el modo Grabación o Reproducción. El menú de configuración le permite configurar ajustes generales de la cámara.

Para ir al menú Configuración:

1. Pulse el Botón de menú para iniciar el menú de grabación/reproducción. o para cambiar la ficha del 2. Use las teclas menú al menú Configuración. 3. Use las teclas o para desplazarse por las selecciones del menú. 4. Para seleccionar un elemento, pulse el botón OK o la tecla . 5. Cambie la configuración del submenú utilizando el control de navegación de 4 direcciones. 6. Pulse el botón OK para guardar y aplicar la configuración.

Ajuste de sonidos

Utilice las funciones del menú de sonidos para controlar los sonidos generados por la cámara. 1. En el menú Configuración, seleccione Sonidos. 2. Ajusta la configuración de los sonidos. 3. Pulse el botón OK para aplicar los cambios.

Configuración disponible

Elemento

Descripción

Sonido 1, Sonido 2, Sonido 3, Desact

Selecciona el sonido de inicio cuando se enciende la cámara.

Obturador

Act. / Desact

Activa o desactiva el sonido del disparador cuando éste se pulsa. El sonido del disparador no está disponible durante la grabación de vídeos o clips de voz.

Vol. pitido

0-4

Ajusta el volumen.

Inicio

Ajuste de Eco. energía La función de Eco. energía le permite establecer un tiempo de inactividad tras el cual la cámara se establece automáticamente al modo de suspensión para ahorrar energía. Después de estar un minuto en el modo de suspensión, la cámara finalmente se apaga. Esta función no está disponible en las siguientes situaciones: • Grabar un archivo de vídeo • Al reproducir un archivo de presentación de diapositivas/vídeo • Al utilizar el conector USB

44  

Ajuste de Fecha/Hora Use la función de Fecha/Hora para establecer la fecha y la hora de su cámara. Esta función resulta útil al adjuntar impresiones de fecha en imágenes capturadas. Su cámara utiliza un formato de tiempo de 24 horas. 1. Pulse los controles de navegación para ajustar el valor de la fecha y la hora. Al mantener presionadas las o , los valores numéricos cambian de teclas forma continua. 2. Pulse el botón OK para aplicar los cambios.

Ajuste del Idioma

Especifique en qué idioma deben mostrarse los menús y mensajes en la pantalla LCD. 1. Use el control de navegación para desplazarse por la lista y selecciona el idioma deseado. 2. Pulse el botón OK para confirmar y aplicar la configuración.

Ajustar la configuración del televisor

Use la función de Configuración de TV para ajustar la señal de salida del vídeo para adaptarse a las distintas configuraciones regionales. Si la salida de TV no está correctamente establecida, es posible que la imagen no se visualice correctamente en el TV. Los ajustes disponibles son: • Salida TV. Cambie a la señal de salida de vídeo para adaptarse a los distintos estándares regionales. Los ajustes disponibles son NTSC y PAL. • HDMI. Establezca una resolución de imagen para la salida HDMI. • Si la salida del TV está establecida como NTSC, la configuración de HDMI es Auto/480p60/720p60/1080i60/1080p60. • Si la salida del TV está establecida como PAL, la configuración de HDMI es Auto/576p50/720p50/1080i50/1080p50.

Ajuste del Brillo del LCD Seleccione un nivel de brillo para la pantalla LCD. Los ajustes disponibles son: • Autom. Detecta automáticamente el brillo de la pantalla LCD. • Brillo. Mejora el brillo de la pantalla LCD. • Normal. Brillo normal de la pantalla LCD.

45  

Imagen de inicio Puede activar la imagen de inicio del sistema para la cámara. La imagen capturada no podrá establecerse como la imagen de inicio en esta cámara.

Configuración del tipo de pila Seleccione el tipo de la batería para asegurarse de que la cámara muestra el nivel correcto de batería en pantalla. Los ajustes disponibles son: • Alcalina • Ni-MH • Litio

Ajuste del Formato Esta función formatea la memoria actual utilizada (memoria interna o la tarjeta de memoria) y borra todas las imágenes y los datos almacenados.

Si se ha insertado una tarjeta protegida, la opción se deshabilitará.

Resta. todo Use esta función para restablecer la cámara a su configuración de fábrica. No obstante, las siguientes configuraciones son excepciones y no se ven afectados por el restablecimiento. • Fecha/Hora • Idioma • Ajustes de TV • Datos de balance de blancos personalizados

46  

Conexiones Puede conectar su cámara a: un TV, un ordenador o una impresora.

Conexión de la cámara a un TV Puede reproducir sus imágenes en la pantalla de un televisor. Antes de conectarse a ningún dispositivo de vídeo, asegúrese de seleccionar NTSC/PAL para adaptarse al formato de emisión estándar del equipo de vídeo al que va a conectar la cámara. Para conectar la cámara a un televisor: 1. Encienda la cámara. 2. Establezca la salida de TV para que se ajuste al formato de salida de vídeo del TV. Consulte "Ajustar la configuración del " en la página 45. 3. Conecte el cable USB/AV 3 en 1 al puerto USB en la parte inferior de la cámara. 4. Conecte el otro extremo del cable al puerto de entrada AV del televisor. 5. El monitor LCD se quedará en negro y todas las imágenes y clips de vídeo se mostrarán en el televisor.

Para conectar la cámara un televisor mediante un cable HDMI: 1. 2. 3. 4. 5.

Encienda la cámara. Establezca la salida de TV para que coincida con el formato de salida de vídeo del mismo. Conecte el cable HDMI al puerto HDMI de la cámara. Conecte el otro extremo del cable HDMI al puerto de entrada HDMI del televisor. El monitor LCD se quedará en negro y todas las fotografías y clips de vídeo se mostrarán en el televisor.

Antes de conectar el cable HDMI al televisor TV, encienda la cámara. El televisor no responderá correctamente si enciende la cámara después de conectar el cable HDMI.

47

Conexión de la cámara a un PC Puede transferir imágenes y archivos de vídeo a su PC. 1. Conecte un extremo del cable USB a un puerto USB disponible en el ordenador. 2. Conecte el otro extremo del cable USB al terminal USB de la cámara. 3. Encienda la cámara.

4. El menú del modo USB aparece en la pantalla. o Seleccione Ordenador con las teclas y pulse el botón OK.

5. El PC se reinicia para detectar la conexión mientras que el monitor LCD aparece Conectando...

6. La conexión se ha establecido después de que Modo de PC aparezca en el monitor LCD

7. Acceda a los archivo de la cámara a través de su PC.

• •

La memoria interna y la tarjeta de memoria de la cámara se mostrarán como unidades extraíbles en el PC. Tras la conexión, ninguna imagen aparecerá en el monitor LCD. 48

 

Conexión de la cámara a una impresora Puede imprimir sus imágenes directamente con una impresora compatible con PictBridge. 1. Encienda la impresora. Compruebe que la impresora esté encendida, que haya papel en la impresora y que no haya mensajes de error en la impresora.

2. Conecte un extremo del cable USB a la impresora y el otro extremo al terminal USB de la cámara.

3. El menú del modo USB aparece en la pantalla. Seleccione Impresora o y pulse el con las teclas botón OK. 4. Introduzca el modo de impresora e imprima las imágenes seleccionadas. Para más detalles en la siguiente página "Ajuste del menú del Modo de Impresión".

49  

Ajuste del menú del Modo de Impresión El menú del modo de impresión aparece en la pantalla después de establecer la conexión entre una impresora y su cámara. El modo de impresión incluye tres ajustes principales: • Imprimir selección. Puede seleccionarse seguidamente una imagen para imprimir. • Imprimir Todo. Imprime todas las imágenes. • Imprimir DPOF. Imprime las imágenes que están establecidas en DPOF.

Para establecer Imprimir selección 1. Pulse las teclas o para desplazarse y seleccionar una imagen a imprimir. o 2. Especifique el número de copias. Use las teclas para aumentar/reducir el número. 3. Pulse el botón OK para acceder a la configuración de la impresora.

Para establecer Imprimir Todo e Imprimir DPOF

Repita los mismos pasos del 1 al 2 y luego introduzca la configuración de la impresora.

Para establecer la configuración de la impresora 1. Use la tecla o para especificar una opción de impresión. 2. Modifique el tamaño, la calidad, la fecha y la o . información del papel con las teclas Configuración disponible: • Tamaño de papel: Predeterminado / A4 / 4"x6" • Calidad: Predeterminado / Fino / Normal • Fecha captur: Sí / No • Info captura: Sí / No 3. Seleccione en la pantalla Imprimir para imprimir. O bien Cancelar para regresar al Modo de Impresión.

Inicio de la impresión

• En el monitor LCD aparece "Imprimiendo...". • O pulse el Botón de menú para detener la impresión en cualquier momento.

50  

Apéndice Acerca de los nombres de archivos y carpetas

Su cámara crea automáticamente un directorio específico de carpeta en las tarjetas de la memoria interna para organizar las imágenes capturadas y los archivos de vídeo.

Nombres de archivo Los nombres de archivos que empiezan con "DSCI" y seguidos de un número de 4 dígitos que aumenta en secuencia. La numeración de archivos empieza a partir de 0001 cuando se crea una nueva carpeta. El número mayor de archivos es 9999, si supera el 9999, la cámara volverá a empezar a partir del número de archivo 0001. No modifique los nombres de la carpeta ni del archivo en la tarjeta de memoria utilizando su PC. Puede que no sea posible reproducir los datos con la cámara.

Solución de problemas Problema

Causa y/o acción

La cámara no se enciende.

Puede que las pilas estén agotadas. Cambie o sustituya las pilas.

La cámara se apaga automáticamente.

Pulse el botón de encendido para activar la cámara.

LCD se queda oscura.

Pulse cualquier botón, excepto el botón de encendido, para encender la pantalla LCD.

El icono de batería descargada aparece en la pantalla LCD, tras lo cual la cámara se apaga

Las pilas están agotadas, cámbielas o sustitúyalas.

El monitor de LCD indica "No hay fotos".

Ningún archivo de imágenes en la tarjeta de memoria. Puede que el formato de archivo no sea compatible.

El monitor LCD muestra "No disponible para este archivo".

La función sólo está disponible para tipos de archivos específicos. El formato de archivo no es compatible.

El monitor LCD muestra "Memoria llena".

La tarjeta de memoria está llena. Sustituya la tarjeta de memoria por una de nueva o elimine las imágenes innecesarias.

El monitor LCD muestra "Archivo proteg".

Este archivo está protegido. Desproteja el archivo. Consulte "Proteger" en la página 38.

El monitor LCD muestra "Tarjeta prot".

La tarjeta de memoria está protegida. Saque la tarjeta y deslice el interruptor de protección contra escritura a su posición de desproteger.

El monitor LCD muestra "Error de formateo".

Puede que la tarjeta esté dañada. Cambie la tarjeta o limpie los puntos conectados.

El monitor LCD muestra "Error de copia". No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor. El objetivo se ha atascado.

La tarjeta de memoria está protegida. Saque la tarjeta y deslice el interruptor de protección contra escritura a su posición de desproteger. No hay más espacio en la tarjeta de memoria. Sustituya la tarjeta o elimine los archivos innecesarios. Se ha seleccionado un tipo de salida de televisión incorrecto. Establezca el tipo de salida de televisión correcto de forma que coincida con el sistema de televisión utilizado. No fuerce a que el objetivo salga. El tipo de batería usada puede ser incorrecta o el nivel de carga de la batería es demasiado bajo. Cambie la batería o cargue la batería antes de utilizar la cámara.

51  

Specifications   Sensor 

BSI CMOS de 1/2,3 pulgadas y 16 megapíxeles de Sony  Óptico: 21X  Digital: hasta 5X (vista previa) / hasta 10X (reproducción)  f = 4,5 (W) ~ 94,5 (T) mm  F = 3,1 (gran angular) ~ 5,8 (teleobjetivo)  (f = 25 mm ~ 525 mm, equivalente a 35 mm)  Normal: W = 10 cm ~ Infinito; M = 100 cm ~ Infinito; T = 500 cm ~ Infinito 

Zoom  Objetivo 

Intervalo de enfoque 

Macro: W = 10 cm ~ Infinito; M = 1 cm ~ Infinito; T= 150 cm ~ Infinito  Súper Macro: 1 cm (M) ~ infinito 

LCD 

LCD de 3,0" y 460K píxeles 

Resolución de imagen 

16M / 3:2 / 8M / 5M / 3M / 16:9 / VGA 

Modo de película 

FHD 1080p (1920 x 1080) 60fps / HD 720p (1280 x 720) 60fps /    VGA (640 x 480) 30fps / QVGA (320 x 240) 240fps, grabación continua con sonido

Velocidad del obturador 

Automático: 1/2000 ~ 1 seg.  Modo manual: 1/2000 ~ 15 seg.  (Fuegos artificiales 2 seg.; Escena nocturna 1/2000 ~ 1/2 seg.) 

Bal. blancos 

Balance de blanco automático / Luz diurna / Nublado / Bombilla / Fluor_H / Fluor_L /  Personalizado 

Exposición 

‐2,0 ~ +2,0 EV (intervalos de 0,3 EV) 

ISO 

Auto / 160 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200 (3M o inferior) / 6400 (3M o inferior) 

Flash 

Flash  automático  /  Antiojos  rojos  automático  /  Forzar  activación  /  Sincronización  lenta / Forzar desactivación 

Modo operativo 

Desactivado / 10 seg. / 2 seg. / Doble 

Fuente de alimentación 

CIPA  aproximadamente  400  (basado  en  pilas  alcalinas  de  tipo  AA);  580  se  basa  en  pilas NiMH; 1000 se basa en pilas de litio 

Tipo de almacenamiento 

Memoria integrada de 85MB (+‐5%)  SD (hasta 4GB) / SDHC (hasta 32GB) / SDXC (> 32GB) 

Formato de archivo 

Dimensiones y peso  Interfaz 

Accesorios 

 

 

Imagen estática: JPEG (compatible con EXIF 2.3); compatible con DCF; admite vídeo  DPOF    Vídeo: MOV  Audio: WAV  Audio: Audio stereo  112,5 x 75,9 x 63,4 mm    370g (sin pilas ni tarjeta SD)  Salida digital: compatible con USB 2.0  Salida de audio y vídeo (NTCS / PAL / HDMI)  Compatible con PictBridge  Cable USB / CD con el software y el manual del usuario / Guía rápida / Tapa para el  objetivo / Correa para el objetivo / Correa para el cuello / Funda (opcional) / Pilas de  tipo AA no recargables    Los accesorios disponibles dependen de los elementos reales empaquetados y  pueden ser diferentes de los de la lista anterior. 

Toda la información, diseños y especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 

52  

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.