GUÍA de r estauración y ocio
Edita
Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo. Ctra. A Lanzada, 21 36970 Portonovo - Sanxenxo (PO) Tél./fax: 986 69 11 28 www.sanxenxoturismo.com
[email protected] Distinguido con:
Colabora
Turismo de Sanxenxo S.L. Concello de Sanxenxo Secretaría Xeral para o Turismo (Xunta de Galicia) Turgalicia O.A. L. Turismo Rías Baixas (Deputación de Pontevedra)
Fotografías Archivo CETS Archivo CTS Diseño y Publicidad Archivo Concello de Sanxenxo
Diseño Gráfico CTS Diseño y Publicidad
Documentación CTS Diseño y Publicidad
Imprime
Agencia Gráfica Gallega
Depósito Legal C 1976-2009
índice Restaurantes.....................................................................pág.4 Taperías...........................................................................pág.15 Café-Bar........................................................................pág.16 Cervecerías.....................................................................pág.18 Cafeterías......................................................................pág.20 Pastelerías-Cafeterías...........................................pág.22 Bodegas.................................................................pág.23 Servicios de Ocio............................................................pág.25 Boutiques........................................................................pág.29 Agencias de viajes.........................................................pág.30
Restaurante
Asador Penaguda
Luis Vidal Rocha, Bajo 9 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 15 31 www.penaguda.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN: Se encuentra situado en el centro urbano de Sanxenxo, a tan sólo unos metros de la playa de Silgar. En sus modernas instalaciones podrá degustar exquisitas especialidades en carnes, pescados y mariscos de la ría, regados por una amplia carta de vinos, sin duda, una de las mejores de la zona. Dispone de un amplio comedor con capacidad para 100 personas.
DESCRIPTION: It is situated in the urban centre of Sanxenxo, only few metres from the popular Silgar beach. In its modern facilities you will taste delicious specialities of meats, fishes and shellfish from the ría, accompanied with a wide variety of wines, definitely one of the finest in the area. It has a large dining room with a capacity for 100 people.
HORARIO: Invierno: fines de semana y S. Santa 13:00-16:00h / 21:0000:00h. Verano (1-07/31-09): 13:0016:00h / 21:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: weekends and Easter 13:00-16:00h /21:00-00:00h. Summer (1-07/31-09): 13:00-16:00h / 21:00-00:00h.
Pág.4
Praia dos Barcos, 2 B 36960 Sanxenxo Tel./Fax: 986 72 34 12
[email protected]
Restaurante
Carmen (Antiguo Berberecho 3)
DESCRIPCIÓN: Está situado en pleno centro urbano de Sanxenxo, concretamente sobre la playa de Os Barcos y en frente al Puerto Deportivo Juan Carlos I. Entre sus instalaciones destaca su terraza con vistas al mar. Cocina tradicional. Especialidad en brochetas de pescados y carnes, y en timbales de bacalao y de espárragos de foie y huevo escalfado. Mariscos y pescados de la ría.
DESCRIPTION: It is located in the town centre of Sanxenxo, in Os Barcos beach. It is in front of Juan Carlos I Yachting Port. We want to emphasize its terrace with views over the sea. Traditional cuisine. We are specializing in fish and meat brochettes, and in cod timbales and in foie and poached eggs asparagus timbales. Shellfish and fishes of the “ria”.
HORARIO: Invierno: cerrado los martes. 11:00-16:30h / 20:00-00:30h.
TIMETABLE: Winter: closed on Tuesday. 11:00-16:30h / 20:00-00:30h.
Pág.5
Restaurante
Don Camilo
C/ Poetas Galegos, 9 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 11 24 / Fax.: 986 69 16 19 www.doncamilorestaurante.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN: Situado cerca de la iglesia del Nuevo Templo y bien señalizado, es un local acogedor, totalmente climatizado que destaca por su ambiente familiar. Está especializado en la cocina tradicional gallega. Podrá degustar gran variedad de platos y especialidades, como la caldeirada gallega, todo tipo de pescados y mariscos, carnes y nuestro punto fuerte: los postres.
DESCRIPTION: This restaurant is situated close to the Nuevo Templo church. It is well indicated and air-conditioned. It has a friendly atmosphere. Don Camilo restaurant is specializing in the traditional Galician cooking. You can taste a wide range of products like seafood, fishes, meat and above all the desserts.
HORARIO: Invierno: cerrado los miércoles y en noviembre. 13:00-16:00h / 20:30-23:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Wednesday and November. 13:00-16:00h / 20:30-23:00h.
Pág.6
Avda. Madrid, 34 bajo A 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 05 44
Restaurante Fidel
DESCRIPCIÓN: Restaurante sencillo, de tradición, sabor y frescura que busca los sabores y las técnicas que nuestros abuelos consiguieron imponernos, y que hoy forman parte de nuestro recuerdo y de la cultura gastronómica: guisos, potajes y estofados son vestigio de nuestra esencia.Ofrecemos servicio de restaurante y cafetería. Especialidad en cocina de antaño y productos de mercado.
DESCRIPTION: Fidel Restaurant is a modest and traditional restaurant. We look for the traditions, tastings and skills that our grandparents left us. These ones are part of our memory and of our gastronomic culture. Restaurant and café services. Specializing in cuisine of yesteryear and market products.
HORARIO: Invierno: domingojueves: 11:00-17:00h, viernes-sábados: 11:00-17:00h / 20:00-00:00h. S.Santa y verano: 10:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Sunday-Thursday: 11:00-17:00h, Friday-Saturday: 11:00-17:00h / 20:00-00:00h. Easter and Summer: 10:00-00:00h.
Pág.7
Restaurante Marlima
Marlima I: Rúa Madrid, 24 36960 Sanxenxo Marlima II: Silgar, 2 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 08 39 - 986 72 41 70 - 986 69 09 96 www.marlima.com
DESCRIPCIÓN: Marlima I: situado sobre la playa de A Panadeira, con estupendas vistas del puerto deportivo y de la playa con su parque. Marlima II: situado al comienzo de la playa de Silgar, en primera línea, muy próximo al puerto deportivo. Disponemos de viveros propios que garantizan la frescura de nuestros mariscos. Especialidades: arroz con bogavante, y pescados y mariscos de la ría.
DESCRIPTION: Marlima I is situated right on A Panadeira Beach, with a beautiful views on the yachting port and the beach with its garden. Marlima II is situated at the end of Silgar Beach, on the shoreline, very close to the yachting port. We run our own fishponds which guarantee the freshness of our seafood. Specialities: “Rice with Lobster” and fish and seafood from the ría.
HORARIO: Invierno: cerrado los miércoles. Marlima I: 13:00-16:30h / 20:30-01:00h. Marlima II: 10:00-17:00h / 19:00-01:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Wednesday. Marlima I: 13:00-16:30h / 20:30-01:00h. Marlima II: 10:0017:00h / 19:00-01:00h.
Pág.8
C/Lalinde del Rio, 28 36970 Portonovo Tel.: 986 69 07 54
Restaurante
Mesón Manolito
DESCRIPCIÓN: Mesón Manolito es un restaurante tradicional situado en pleno centro de Portonovo, pueblo pesquero de Sanxenxo. Destaca por sus comidas variadas y caseras. Especialidad en caldeiradas de pescado. Abierto todo el año.
DESCRIPTION: Mesón Manolito is a traditional restaurant. It is situated in Portonovo´s town centre, which is the Sanxenxo´s fishing village. It has a wide range of home-made food and it is specializing in “caldeiradas” (stewed fish). Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado los lunes. 13:00-16:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Monday. 13:00-16:00h / 20:00-00:00h.
Pág.9
Restaurante O Risón
C/ Rafael Picó, 74 36970 Portonovo Tel.: 986 72 41 22 Fax.: 986 72 42 75 www.orison.es
DESCRIPCIÓN: Situado en Portonovo, a escasos metros del puerto y de las playas de Baltar y Caneliñas (ambas con Bandera Azul). Dispone de una amplia y variada carta gastronómica en la que predominan los mariscos y los pescados de la ría, elaborados de diferentes formas: en caldeirada, a la cazuela ó a la plancha.Tenemos menú del día. Trato familiar. Abierto todo el año.
DESCRIPTION: O Rison restaurant is located in Portonovo, fishing village that belongs to Sanxenxo (tourist council). It is few metres from Baltar beach and Caneliñas beach (Blue Flag beaches). You can taste a wide range of shellfish and fishes cooked in diferent ways: stewed, grillled… We have set menu. Familiar treatment. Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado la 2ª quincena de mayo y la 2ª de noviembre. 13:00-17:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Closed from May 1st to15th and from November 1st to15th. 13:00-17:00h / 20:00-00:00h.
Pág.10
Soutullo, 130 36990 Noalla Tel.: 986 74 56 70 www.sanxenxotur.com/hrpinarejo
Restaurante Pinarejo
DESCRIPCIÓN: Situado en el entorno de la Playa de Major. Dispone de una agradable terraza exterior, un merendero al aire libre y un salón para celebraciones. Podrá degustar magníficos platos de la gastronomía típica de Galicia, pescados y mariscos de la ría regados con buenos vinos albariños. Asador con especialidad en ternera gallega y parrilladas de carnes y pescados.
DESCRIPTION: It is situated in the surroundings of Major Beach. It has a nice outdoor terrace, a picnic spot and a room for celebrations. At Pinarejo Restaurant you will be offered the best dishes of traditional Galician cooking, fishes and shellfish from the ria with the finest Albariño wines. Roaster specialized in Ternera Gallega (Galician Veal) and grilled meat and fishes.
HORARIO: Cerrado los lunes por la tarde. 12:00-17:00h / 20:00-23:30h.
TIMETABLE: Closed on Monday afternoon. 12:00-17:00h / 20:00-23:30h.
Pág.11
Restaurante Sabino
Rúa Ourense, 3 36960 Sanxenxo Tel.: 986 72 34 00
DESCRIPCIÓN: Situado a 20m del Paseo de Silgar. Local climatizado. Acondicionado para minusvalidos. Parking a 100 metros. El estilo de cocina incluye tanto pescados y mariscos de la ría, paellas y arroz con bogavante, cocochas de merluza, jarrete estofado, caza, setas, y otros platos de temporada. Amplia carta de vinos en la que predominan los vinos gallegos. Abierto todo el año.
DESCRIPTION: It is located 20m from Silgar promenade. It is an air-conditioned restaurant and it has facilities fo disabled people. 100 metres from a car park. It has fishes and seafood of the ria, paellas, rice with lobster and other dishes more elaborated like hake cheeks, roasted shank, game meat, mushrooms… It has a wide range of wines, above all Galician wines. Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado domingo noche y lunes. Y las noches de martes a jueves. 13:00-16:00h / 21:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Sunday night and on Monday. Closed from Tuesday to Thursday night. 13:00-16:00h / 21:00-00:00h.
Pág.12
Avda. Playa de Silgar, 34 36960 Sanxenxo Tel./Fax.: 986 72 38 26
Restaurante Saudades
DESCRIPCIÓN: Situado en el paseo de la playa de Silgar. Dispone de terraza en el paseo marítimo, en primera línea de playa. Podrás degustar una deliciosa gastronomía, con mariscos y pescados de nuestras rías, regados con los excelentes vinos del país. Especialidad en paellas. Mariscos por encargo.
DESCRIPTION: Saudades restaurant is situated in Silgar´s promenade. You will taste delicious foods based on the seafood and fish from our rías and the best wines of the area. Paella is our speciality. Seafood is served if ordered beforehand.
HORARIO: Invierno: cerrado una semana en diciembre, el 25 de diciembre y el 1 de enero. 13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
TIMETABLE: Winter: Winter:closed Closed one on Tuesweek days. on December, December 25th and January 1st. 11:00-16:30h / 20:00-00:30h. 13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
Pag.13 13
Restaurante Sotavento
Ctra. La Lanzada, 58 bajo 36970 Portonovo Tel.: 986 72 09 10
DESCRIPCIÓN: Situado en Portonovo. Cocina tradicional gallega. Especialidad en pescados, arroces y productos de la ría (pulpo á feira y a la gallega, raya en caldeirada, paté de mejillones, merluza y rape en salsa verde con almejas, arroz con bogavante, arroz de marisco…). Postres caseros (flan de café, tarta de piña, arroz con leche, crema de limón…). Tenemos cocido gallego todos los miércoles.
DESCRIPTION: Situated in Portonovo. Galician traditional cuisine. We are specialized in fishes, rices and shellfish (Galician octopus, stewed rayfish, mussel pâté, hake and monkfish in green sauce with clams, rice with lobster, rice with seafood…) Homemade desserts (coffee creme caramel, pineapple cake, rice pudding, lemon cream…). Galician stew every Wednesday.
HORARIO: Abierto en S. Santa y de junio a octubre. 13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
TIMETABLE: Open in Easter and from June to October. 13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
Pág.14
Rúa dos Barcos, s/n 36961 Sanxenxo Tel.: 986 69 19 49
Tapería
O Rincón dos Barcos
DESCRIPCIÓN: Tapería situada en pleno centro urbano de Sanxenxo, justo en el puerto deportivo Juan Carlos I. Representa un nuevo concepto en la oferta gastronómica de Sanxenxo. Ofrecemos una variedad de exquisitas tapas en un espacio acogedor. Las creaciones parten de recetas tradicionales presentadas con una esmerada elaboración y excelente calidad.
DESCRIPTION: Tapas bar situated in Sanxenxo´s town centre, just in Juan Carlos I yachting port. It represents a new concept in Sanxenxo´s gastronomic offer. Our proposal consists on ofering a wide range of delicious tapas in a friendly place. The creations come from traditional recipes, which are presented with a careful making and an excelent quality.
HORARIO: Invierno: Abierto fines de semana. Verano: De junio a octubre. 11:00-16:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Open at weekends. Summer: From June to October. 11:00-16:00h / 20:00-00:00h.
Pág.15
Café-Bar Burás
C/ Méndez Núñez, 11 36970 Portonovo Tel.: 986 72 33 60
DESCRIPCIÓN: El bar Burás es un bar tradicional de Portonovo, único pueblo marinero del municipio de Sanxenxo. Está situado en pleno centro del pueblo, en la típica calle de los vinos, y destaca por su decoración típica marinera. Cocina tradicional. Tenemos especialidad en arroces y cazuelas de pescados. Postres caseros.
DESCRIPTION: Burás bar is a traditional bar in Portonovo, the only fishing town in Sanxenxo council. It is located in the town centre, in the typical street where people usually go out. We must emphasize the typical sailor design of this bar. Traditional cuisine. Specializing in rices and stewed fishes. Homemade desserts.
HORARIO: Invierno: Abierto fines de semana. Verano: De junio a septiembre. 12:00-16:00 / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Open at weekends. Summer: From June to September. 12:00-16:00 / 20:00-00:00h.
Pág.16
Playa Pregueira, s/n 36990 Noalla Tel./Fax.: 986 72 03 38
Café-Bar
Prado Bello Ayos Playa
DESCRIPCIÓN: Situado en la playa de Pregueira, Ayos (Noalla). El Parque Nacional de Las Islas Atlánticas, frente a nuestra mirada y la playa de Pregueira a escasos pasos, se la ofrecemos para su disfrute. Comidas y servicio de restaurante donde puede degustar las mejores carnes, pescados y mariscos de nuestra tierra. Chiringuito de playa con terraza café bar y bocatería.
DESCRIPTION: It is located along the beache of Pregueira, Ayos (Noalla). From Prado Bello you will have a wonderful sight of the Atlantic Islands National Park and Pregueira beach. Restaurant services: where you will enjoy the best fish, meat and seafood of our region. Refreshment stall: with a bar and a coffee area where you can also have some sandwiches.
HORARIO: De junio a septiembre. 11:00-22:00h (dependiendo de las condiciones meteorológicas).
TIMETABLE: From June to September. 11:00-22:00h (depending on the weather conditions).
Pág.17
Cervecería Aviador
Augusto González Besada, 4 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 14 96
DESCRIPCIÓN: Situada en pleno centro de Sanxenxo, a 25m de la Playa de Silgar y del Puerto Deportivo. Es una típica taberna en la que degustar gran variedad de tapas, vinos y diferentes tipos de cervezas, nacionales e internacionales. Especialidades: tablas de quesos y embutidos, mejillones a la vinagreta, anchoas y patés, así como diversos platos preparados, fríos y calientes.
DESCRIPTION: It is situated in Sanxenxo´s town centre, 25 m. from Silgar Beach and the Yachting Port. It is a typical old Inn where you will taste an assorted range of tapas (snacks), wines and different types of national and foreign beers. Specialities: tablas of cheeses and sausages, mussels a la vinagreta, anchovies and patês and a large assorted menu including both hot and cold dishes.
HORARIO: Invierno: cerrado los lunes. 09:00-02:00h (Ininterrumpido).
TIMETABLE: Winter: Closed on Monday. 09:00-02:00h (Uninterrupted).
Pág.18
C/Rafael Picó, 36 36970 Portonovo Tels.: 986 72 09 38 - 986 72 12 18
[email protected]
Cervecería Azor
DESCRIPCIÓN: Local de visita obligada en Portonovo. Extensa carta de cervezas y amplia bodega de vinos, complemento ideal para nuestros embutidos y jamones ibéricos o cualquiera de nuestras especialidades: tortillas especiales, salchichas alemanas, quesos de importación, pimientos del piquillo rellenos de marisco, patatas bravas y Ali-oli. SERVICIOS HOSTELEROS, CATERING.
DESCRIPTION: “Azor” brewery become an essential business that tourists must visit in Portonovo. Wide range of imported beers and national wines which are a perfect complement to any of our best specialities: spicy sausages, “Ibérico” cured hams, special omelettes, German sausages, imported cheese, spicy peppers stuffed with seafood, hot chips with ali-oli sauce. CATERING SERVICE.
HORARIO: Invierno: 12:00-16:00h / 18:00-01:30h. Verano: De 11:30h a cierre.
TIMETABLE: Winter: 12:00-16:00h / 18:00-01:30h. Summer: From 11:30h to closing.
Pág.19
Cafetería
Castelao
C/Castelao, 24 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 13 71
DESCRIPCIÓN: La cafetería Castelao está situada a escasos 50 metros del paseo marítimo y de la playa de Silgar, en el centro urbano de Sanxenxo. Dispone de una amplia terraza y de una carta variada de copas de helado, cafés y chocolates. Conexión WIFI gratuita.
DESCRIPTION: Castelao café is situated few metres away from Silgar beach and Silgar promenade, in Sanxenxo´s town centre. It has a spacious terrace and a wide range of ice creams sundae dishes, cafés and chocolates. Free Wireless Internet Access.
HORARIO: Abierto todos los días de 08:00-03:00h.
TIMETABLE: Open everyday from 08:00 to 03:00h.
Pág.20
C/ Orense, 1 Paseo de Silgar 36960 Sanxenxo Tel.: 986 72 39 00
Cafetería
Lord Nelson
DESCRIPCIÓN: Local decorado y vestido en gres, con maderas nobles, muy acogedor, basado en la atención y el buen servicio al cliente. Situado en el paseo de la playa de Silgar, en primera línea de playa. Dispone de una magnífica terraza. La cafetería Lord Nelson les ofrece cafés especiales, una extensa gama de licores, helados, cocteles…
DESCRIPTION: Nice pub, decorated in the best wood; very hospitable and focus in a good attention and high level customer´s service. Located in the promenade of Silgar Beach; it offers a marvellous balcony, and it is very close to the beach. Lord Nelson Café offers specials coffees, wide variety of licors and spirits; ices creams, cocktails…
HORARIO: De lunes a sábado 09:00-01:00h. Domingo 10:00-01:00h.
TIMETABLE: From Monday to Saturday from 09:00 to 01:00h. Sunday from 10:00 to 01:00h.
Pág.21
P astelería-Cafetería Dona Vaniri
Rúa Areal, 2 36970 Portonovo Tel.: 986 72 09 61 www.donaportonovo.com
DESCRIPCIÓN: Dona Vaniri Portonovo apuesta por unos productos de excelente calidad, dentro de un entorno diseñado bajo las últimas tendencias y un estilo vanguardista. Te sentirás como en casa degustando nuestros productos. Tenemos servicio de pastelería, cafetería y panadería. Se hacen pedidos, destacando las empanadas gallegas y la tarta de Santiago.
DESCRIPTION: Dona Vaniri Portonovo invests in quality products, in an environment designed with the last trends and an avant-garde style. You will fell at home tasting our products. We have patisserie, café and bakery. Orders are made, above all Galician pie and Santiago`s cake.
HORARIO: Invierno: 08:00-23:00h. Verano: 08:00-01:00h.
TIMETABLE: Winter: 08:00-23:00h. Summer: 08:00-01:00h.
Pág.22
Padriñán, 65 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 00 09 Fax.: 986 72 03 07 www.adegaeidos.com
[email protected]
Bodega
Adega Eidos
DESCRIPCIÓN: Acogida a la denominación de Origen “Rías Baixas”, se ubica en el extremo más meridional de la subzona “Val do Salnés”. Ofrece la posibilidad de conocer el interesante proceso de elaboración del vino, mediante visitas guiadas, (grupos y particulares), en las que degustar nuestros vinos Eidos de Padriñán, Veigas de Padriñán o Contraaparede en un entorno excepcional.
DESCRIPTION: The winery with “Rías Baixas” guarantee of origin is located at the southern extreme of the “O Salnés Valley”. Adega Eidos winery provides guided tours to visitors so that they know the wine production process. During these tours visitors can taste our wines: “Eidos de Padriñan”, “Veigas de Padriñan” or “Contraaparede” in an exceptional environment.
HORARIO: L-V: 09:00-13:30h / 15:3019:00h. Sábado: 10:30-14:00h. Verano: Sábados, Domingos y festivos: 11:00-14:00h / 17:30-20:30h.
TIMETABLE: Mon-Fri: 09:00-13:30/ 15:30-19:00h. Saturday:10:30-14:00h. Summer: Saturday, Sunday, Holy Days: 11:00-14:00h /17:30-20:30h.
Pág.23
Bodega
Barreiro Amado
O Santo, 13 36969 Nantes Tel./Fax.: 986 72 37 51 www.bodegasbarreiroamado.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN: Las Bodegas Barreiro Amado y el Mesón Albariño “Da Oca”, certifican con su buen hacer las altas cotas que alcanzan la cocina, los vinos y los orujos de Galicia. Nuestro lema “El Arte hecho Vino” guía todo el proceso que va desde el prensado de la uva hasta la venta. Un vino amarillo pálido y con matices de verde brillante, con finos aromas frutales, bien equilibtrado, suave, alegre y muy expresivo. Para disfrutar de él sírvalo fresco.
DESCRIPTION: Barreiro Amado winery and the Albariño ‘Da Oca’ restaurant, certify with well-proof skills the high rates that Galician cooking, wines and orujo (liquor made from pressed grapes) are reaching. Our motto ‘Art made Wine’ guides all the process which starts with the grape pressing until the sale. A pale yellow wine with bright green spots, delicate fruit smell, well balanced, smooth and very expressive. For a better taste, serve it cold.
HORARIO: Visitas con cita previa.
TIMETABLE: Making an appointment is required for visiting the winery.
Pág.24
Reboredo, 76 36989 O Grove Tel./Fax.: 986 73 13 43 Móvil: 670 518 669 www.crucerosriasbaixas.com
[email protected]
Servicios de Ocio
Cruceros Rías Baixas
DESCRIPCIÓN: Ruta por la Ría de Arousa: Ruta guiada con parada en una “batea”, visión de fondos marinos y degustación de mejillones y vino o refrescos. Salida del puerto de O Grove. Visitas a la Isla de Ons: Excursión en barco al Parque Nacional de las Islas Atlánticas. Billete de ida y vuelta para cualquiera de las 8 salidas diarias de los puertos de Sanxenxo y Portonovo.
DESCRIPTION: Route by boat in the Ría of Arousa: guided route through the ria from O Grove port visiting a mussels, oysters and scallops platform. The boat also has bottom of the sea view. Mussels and wine or soft drinks tasting. Visits to Ons Island: boat trip to the Atlantic Islands National Park. Round-trip ticket for any of the 8 daily trips from Portonovo and Sanxenxo ports.
HORARIO: Ruta por la Ría: 01/0410/12 Mínimo una salida diaria. Julio, Agosto y Septiembre: Salidas cada hora. Ons: 01/07-20/09. Diario.
TIMETABLE: Route in the Ría: 01/0410/12 at least one trip per day. July, August, September. Trips each hour. Ons: 01/07-20/09. Daily.
Pág.25
Servicios de Ocio
Playa Major 36990 Noalla Tel.: 986 72 39 77 / Fax.: 986 69 13 95 www.parisdakart.com www.protexkarting.com
DESCRIPCIÓN: Cuenta con una superficie de 60.000 m2 en la cual se reparten diversas actividades. Ubicado en Playa Major, en la ctra. Sanxenxo - O Grove (a 6 Kms. de Sanxenxo y a 7 kms. de La Toja). Homologado para pruebas de caracter nacional, más de 60 karts para todas las edades, pista infantil, lago de 30.000 m2 (paseos en canoa), rutas en quad, mini-golf, tirolina, senderismo, cafetería, mirador.
DESCRIPTION: It has an area of 60,000 m2 where several activities are offered. It is located at Major beach, in Sanxenxo - O Grove road (6 kms. away from Sanxenxo and 7 kms. away from A Toxa). Authorized for national competition, more than 60 karts for all ages, children´s track, 30.000m2 lake (canoe trips), quad trips, minigolf, flying fox, trekking routes, café, panoramic view point.
HORARIO: Invierno: 10:00-14:00h / 16:00-19:00h, festivos de 10:0022:00h. Verano: 10:00-03:00h.
TIMETABLE: Winter: 10:00-14:00h / 16:00-19:00h, Holy days from 10:00 to 22:00h.Summer: 10:00-03:00h.
Tickets a precio de promoción.
Promotional price tickets.
Paris Dakart
Pág.26
Puerto Deportivo Juan Carlos I Local 9 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 17 83 Móviles: 672 282 248 / 672 282 249 www.servinauta.com /
[email protected]
Servicios de Ocio
DESCRIPCIÓN: Empresa de servicios náuticos en el Puerto Deportivo de Sanxenxo. Embarcaciones equipadas con el máximo lujo y comfort. Expertas tripulaciones. Servicios: charter náutico, mantenimiento integral de todo tipo de embarcaciones, asesoramiento en la compraventa de embarcaciones o amarres, transporte de embarcaciones por tierra o por mar, nueva adquisición: embarcación para pesca deportiva. En Servinauta tenemos lo que necesita para navegar.
DESCRIPTION: Servinauta is a nautical services company. It is situated in Sanxenxo´s yachting port. You can enjoy with our full-equiped boats. Expert crew. Services: nautical charter, motor or sailing boats maintenance, boats buying and selling advicing, boat transport (by land or by sea), new boats for angling. Servinauta has all the necessary to sail.
HORARIO: Servicios todo el año.
TIMETABLE: Services all year.
Servinauta
Pág.27
Servicios de Ocio Surf Galicia
Rúa As Bouzas, 22 36980 O Grove Móvil: 618 256 168 (surf) Móvil: 657 430 999 (windsurf) www.surfgalicia.com /
[email protected] www.windsurfgalicia.es /
[email protected]
DESCRIPCIÓN: Surf Galicia Experience - Windsurf Galicia es una escuela de surf-windsurf con instalaciones en la playa de La Lanzada. Es el lugar perfecto donde aprender, prácticar y perfeccionar estos deportes divirtiéndote. Contamos con monitores titulados de la Federación Gallega de Surf y Windsurf. Práctica de surf: Foxos (verano) y La Lanzada (invierno). Práctica de windsurf: Playas de Sanxenxo.
DESCRIPTION: Surf Galicia Experience - Windsurf Galicia is a surfing and windsurfing school. Its equipments are in La Lanzada beach. This is the best place to learn, practise and improve these sports at the same time that you enjoy. Instructors graduated in the Galician Surfing and Windsurfing Federation. Surfing: Foxos (summer) and in La Lanzada (winter). Windsurfing: in Sanxenxo beaches.
HORARIO: Todo el año.
TIMETABLE: The whole year.
Oferta especial para empadronados en Sanxenxo y O Grove. Dto. de hasta un 20% a grupos.
Special discount for people registered in Sanxenxo and O Grove. 20% discount for groups.
Pág.28
Pza. Pascual Veiga, 4 36960 Sanxenxo Tel.: 986 72 07 52 Fax.: 986 69 14 10
Boutique Lúa
DESCRIPCIÓN: Lúa Mujer y Lúa Hombre. Boutique situada en el centro de Sanxenxo. Ofrece primeras firmas nacionales e internacionales en ropa y complementos (Versace Jeans, Moschino Jeans, Dolce & Gabana... ). Atención personalizada, trato agradable y profesionalidad y cuidado exquisitos.
DESCRIPTION: Lúa Woman & Lúa Man Boutique situated in the centre of Sanxenxo. Best national and international brands of clothes and complements (Versace Jeans, Moschino Jeans, Dolce & Gabana... ) In both shops, attention is personal, pleasant, professional and exquisite care.
HORARIO: Invierno: 10:00-13:30h / 16:30-20:30h. Verano: 10:00-13:30h / 17:00-20:30h.
TIMETABLE: Winter: 10:00-13:30h / 16:30-20:30h. Summer: 10:00-13:30h/17:00- 20:30h.
Pág.29
A gencia de viajes CN Travel
C/Vigo, 8 - Edif. Villa Urbana 36960 Sanxenxo Tel.: 986 69 04 90 Fax.: 986 72 03 45 www.cntravel.es /
[email protected]
DESCRIPCIÓN: Nace en Sanxenxo en el 2.000 como especialista en gestión de grupos y estancias hacia el Norte de España y Portugal. En el 2002 acomete un ambicioso plan de expansión con la finalidad de fortalecer y ampliar la cobertura comercial y de gestión aperturando dos delegaciones en Andalucía y Cataluña, siendo la única mayorista especializada con delegaciones operativas.
DESCRIPTION: CN Travel was founded in Sanxenxo in 2000 as a business specialized in arranging Group Holidays in the North of Spain and Portugal. In 2002 CN Travel carried out an ambitious promotion project in order to improve and expand its business opening 2 branches in Andalusia and Cataluña becoming the only specialized wholesaler with operative delegations.
HORARIO: De lunes a viernes: 09:30-14:00h / 16:30-21:00h. Sábados: 10:00-13:30h.
TIMETABLE: From Monday to Friday: 09:30-14:00h / 16:30-21:00h. Saturday: 10:00-13:30h.
Pág.30
Teléfonos de interés Oficinas De Turismo CETS: 986 69 11 28 Sanxenxo: 986 72 02 85 Portonovo: 986 72 30 44
Ayuntamiento Sanxenxo: 986 72 00 75
Policia Local
Pazo E. P. Bazán (Auditorio) Sanxenxo: 986 72 79 36
Correos Sanxenxo: 986 72 10 87
Lonja Portonovo: 986 72 10 12
Sanxenxo: 986 72 70 72
Guardia Civil Sanxenxo: 986 72 02 52
Bomberos / Protección Civil Portonovo: 986 72 70 70
Piscina Municipal Portonovo: 986 72 01 00
Centro De Salud Baltar (Portonovo): 986 72 31 28 Sanxenxo: 986 72 10 74
Paradas De Taxis Sanxenxo: 986 72 00 96 Portonovo: 986 72 01 60 Vilalonga: 986 74 43 53
Vilalonga: 986 74 57 67
Emergencias:
112
www.sanxenxoturismo.com