GUÍA DEL PRODUCTO MODELO

GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463241113 Char-Broil Commercial C-45D IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro. Número de serie El número de s

0 downloads 86 Views 8MB Size

Recommend Stories


LISTA DE PRECIOS PRODUCTO DESCRIPCION PRECIO MODELO
LISTA DE PRECIOS TLF.: 0241-8583910 CEL.: 0414-4020696 SANCHEZ PABLO J-40257255-7 PRODUCTO TABLET G8 MASH PRIME 5.0+ CAT S30 GORRAS I TUNES DE

Producto del proceso del:
HOJA DE RUTA para contribuir a la realización del derecho de los niños, las niñas y adolescentes a la protección contra todo tipo de violencia en Suda

EMPRESA Código del producto: B Nombre del producto:
El formato de las M/SDS (Hojas de Datos de Seguridad da Materiales) se ciñe a las normas y requisitos reglamentarios de España y es posible que no cum

Empaque del producto
Publicidad. Marketing de autoservicio. Productos. Etiquetas. Logotipo. Marca. Eslogan

Story Transcript

GUÍA DEL PRODUCTO MODELO 463241113 Char-Broil Commercial C-45D IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro. Número de serie

El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla.

Fecha de compra

Para garantizar su satisfacción y Para el servicio de seguimiento, Inscriba su parrilla en línea, en www.charbroil.com Si tiene alguna pregunta o si Necesita ayuda durante el Ensamblado, llámenos Al 1-800-241-7548.

CONVERSIÓN-INMEDIATA I M P O R TA N T E : L e a l a instrucciones dentro convirtiendo esta parrilla al Gas Natural.

© 2013 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902

Impreso en China

Instrucciones de montaje © 2013

07/10/12 • G455-001-010802

TABLE OF INDICE DE CONTENTS MATERIAS Por su propia seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Guía para asar a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Uso y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vista esquemática de las piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-28 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-31 Tarjeta de inscripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Símbolos de seguridad Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla lo indicado en los mensajes que se encuentran en todo el manual.

PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre el paso de gas al aparato. 2. Apague toda llama al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continúa, guarde lejos de la aplicación y llame inmediatamente su surtidor del gas o su cuerpo de bomberos.

ADVERTENCIA 1. No guarde ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato. 2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.

ADVERTENCIA

PELIGRO

El no cumplir con todas instrucciones del fabricante puede ocasionar graves y/o daños materials.

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa o una práctica insegura que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o menores.

A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSAMBLE ESTA PARRILLA: Deje este manual al cliente.

AL CONSUMIDOR:

Conserve este manual para que lo pueda consultar en el futuro.

Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales.

ADVERTENCIA Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado

ADVERTENCIA Antes de empezar a ensamblar la parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado

ADVERTENCIA Ciertas pueden tener bordes cortantes. Si es necesario, use guantes protectores. ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.

2

ADVERTENCIA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA 1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. 2. Este producto contiene substancias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sabe que las causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor. Lávese las manos después de manipular este Medidas de seguridad para la instalación • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado. Si su parrilla es de doble combustible listo, un kit de conversión debe ser adquirido para su uso con gas natural. • La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1. • Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes. • Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.

ADVERTENCIA No intente reparar ni modificar la unidad de la manguera/la válvula/el regulador debido a un "supuesto" defecto. Toda modificación a esta unidad anulará la garantía y creará el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use únicamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.

ADVERTENCIA El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.

ADVERTENCIA • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación. • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas. • Si el asador no se ha limpiado regularmente, podría ocurrir fuego causado por la grasa que podría dañar el producto. Preste mucha atención mientras precalienta o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego debido a la grasa. Siga las instrucciones de Limpieza general del asador y de Limpieza del conjunto del quemador para prevenir fuego causado por grasas. • La mejor forma de prevenir fuegos causados por grasas es la limpieza regular del asador.

Nota: NO apriete demasiado los tornillos y arandelas que entren en contacto con las superficies revestidas de porcelana. Si los aprieta demasiado, se puede quebrar y romper el revestimiento de porcelana lo que dejará expuesto el metal al proceso de oxidación. 3

INTERROGATORIO DE GUÍA – Ser Comenzado Cuando la use por primera vez Lea el Manual de armado de la unidad y verifique parrilla esté correctamente armada. Antes de usar la parrilla por primera vez, retire de las superficies de la misma todo el material publicitario sobre el lugar de venta. Le recomendamos que, antes de usarla por primera vez, la haga funcionar en la graduación más alta durante unos 15 o 20 minutos. Esto ayudará a eliminar los residuos del aceite utilizado durante la fabricación. Piedras de lava / briquetas Esta parrilla a gas ha sido diseñada, fabricada y probada para ser usada con reguladores de llama o placas de distribución de calor para ofrecer un calentamiento más uniforme, mejorar el proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agregar piedras de lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara una deficiente combustión y aumentará las probabilidades de que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El uso de briquetas, piedras de lava o carbón en esta parrilla anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acentuado, recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.

Temperatura - SÓLO convectiva Parrillas El medidor de temperatura ubicado en la tapa de la parrilla mide la temperatura del aire. La temperatura interior de la parrilla no será nunca tan alta como la de la superficie de cocinar. Nota: Desde 1995, todos los reguladores (la parte que se acopla al tanque de gas para regular el flujo de gas) tienen incorporado un dispositivo de seguridad que limita el flujo de gas en caso de que se produzca una fuga. Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad, aunque no exista ninguna fuga de gas. Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde la perilla de control de la parrilla antes de abrir la válvula del tanque de gas. Si se activa el dispositivo de seguridad del regulador de gas, la parrilla sólo se calentará a una temperatura de entre 250° F y 300° F, aún cuando todos los quemadores estén en la graduación alta.

Regulador

Tuerca de unión

Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo de seguridad: 1. Abra la tapa de la parrilla. 2. Cierre todas las perillas del tablero de control. 3. Cierre la perilla del tanque. 4. Desconecte el regulador del tanque de gas. 5. Espere 30 segundos. 6. Vuelva a conectar el regulador al tanque. 7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. No haga demasiada fuerza sobre la válvula en la posición de apertura total, para evitar dañarla. 8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda la parrilla según las instrucciones. En la guía del producto se incluye una ilustración sobre este proceso. Lea mayor información en la sección referente a la resolución de problemas Cómo calentar la parrilla Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de llama alta durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si las condiciones del tiempo lo exigen. Si tiene alguna pregunta sobre cómo encenderla, consulte en la Guía del producto las instrucciones de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae una cadena y un orificio para el encendido con fósforos. 4

INTERROGATORIO DE GUÍA – interrogatorio 101 Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple. Podrá preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia, aprenderá a usar su parrilla para preparar todo el tiempo comidas creativas y originales. El arte de cocinar se basa en este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla, organice su comida según el método de cocción y el tiempo necesario y prepare el área para cocinar de manera eficiente.

Para cocinar en asador La mejor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como asados grandes, aves enteras y cerdo, es usando el asador. Por lo general se necesita un motor auxiliar y una barra de asar que permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mejor con el asador instalado delante de un quemador especial para asador, o con una instalación de quemador para cocción indirecta. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de limpieza.

Cocción directa La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y verduras de menor tamaño que puede servir rápidamente.

Cocción indirecta Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se utiliza generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza. Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carne cruda. Separación: Mantenga las carnes separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados. Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras.

5

INTERROGATORIO DE GUÍA – Puntas y Bromas La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la práctica y es aconsejable que se quede junto a la parrilla mientras cocine. El asar a la parrilla es una actividad que depende de muchos factores externos. En tiempo frío, necesitará una mayor cantidad de calor para alcanzar la temperatura de cocción ideal, y puede tomar más tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la carne pueden también afectar el tiempo de cocción. Toma más tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más gruesos. Temperatura interna de la carne El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción interna adecuada.

Astillas de madera Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla, pruebe usar astillas de madera. Empape en agua las astillas durante unos 30 minutos antes de colocarlas en el ahumador o el recipiente. Coloque el ahumador o recipiente sobre la parte superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama a la temperatura necesaria para cocinar, y coloque la comida sobre la parrilla de cocción, distribuyéndola como desee. Cierre la tapa para atrapar el humo. Las maderas duras especialmente adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, cerezos, parras, nogal americano, mezquites, robles, romero y sasafrás.

USDA Temperaturas Internas Mínimas Seguras Recomendadas Carne de vaca, Ternera, Cordero, Filetes, Asado, y Lomo de Cerdo (con 3 minutos de reposo)

145° F

Pescado Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Molido Platos de Huevo Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra

145° F 160° F 160° F 165° F

Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener información completa y actualizada. Nuestra tabla de temperaturas se basa en las normas del Ministerio de de Agricultura de EE UU para establecer el grado de cocción de la carne. Verifíquelas en www.isitdoneyet.gov

Brochetas Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es posible que no se cocinen uniformemente. Use brochetas de metal cuando cocine kebabs de carne. Las brochetas de madera deben empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son más prácticas para comidas que se preparan rápidamente, como verduras y frutas.

Salsas Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir llamaradas y quemar la comida. En general, aplique estas salsas durante los últimos 10 minutos de cocción. Tenga en cuenta que aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir después un mayor trabajo de limpieza. Adobos y aliños Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, debe aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes de cocinarla. La carne se puede dejar remojar en el adobo o se le puede inyectar el adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños secos se pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente antes de cocinarla a la parilla.

Utensilios En lugar de un tenedor, use tenazas o una espátula para manipular la comida, y no voltee la comida demasiadas veces. El perforar la comida con un tenedor hace que la carne pierda su jugo, y puede producir llamaradas. 6

INTERROGATORIO DE GUÍA – Limpieza de Su Parrilla

¿Por qué limpiarla? Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir que lamentar',que viene muy al caso cuando se trata de limpiar la parrilla. Limpieza habitual Es importante y necesaria la limpieza periódica de la parrilla, pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla. Cada vez, después de usarla, limpie con un cepillo para parrillas los restos de comida que quedan en la rejilla de cocción y dentro de la parrilla. Haga esto después de que la parrilla se haya enfriado, pero aún esté tibia. Es mucho más facil limpiar las partículas de comida mientras aún estén tibias que después que se hayan enfriado y endurecido por completo. Esta parrilla no ha sido diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y dejando encendidos los quemadores durante un tiempo prolongado. El excesivo calor que se produce puede provocar el incendio de la grasa y causar daños permanentes a su parrilla. Limpieza general Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. No use productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrilla concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas. Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un producto de limpieza para vidrios. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. Séquelas con un paño suave, no abrasivo. Superficies de acero inoxidable: En determinadas condiciones, el acero inoxidable se puede oxidar. Esto puede deberse a factores del medio ambiente, como la presencia de cloro o de sal en el agua, o útiles de limpieza inapropiados, como alambre o esponjas de acero. También se puede decolorar debido al calor, las substancias químicas o la acumulación de grasa. Para conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua tibia, o con un producto de limpieza para parrillas de acero inoxidable. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico. Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.

Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. Cómo guardar su parrilla • Limpie las parrillas de cocción. • Guárdela en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas. • Guarde la parrilla bajo techo ÚNICAMENTE si ha cerrado la válvula del tanque de gas y lo ha desconectado y retirado de la parrilla. Nunca guarde un tanque de gas bajo techo. • Cuando retire la parrilla del lugar donde la tiene guardada, siga las instrucciones de 'limpieza de la unidad del quemador' en la sección titulada Uso y mantenimiento de la guía del producto. Bichos Las arañas suelen construir sus nidos en los tubos Venturi de las parrillas. Estos tubos deben examinarse y limpiarse regularmente para evitar que se produzcan obstrucciones. Lea toda la información sobre este asunto en la sección de esta guía titulada Uso y mantenimiento.

Parrilla de Char-Broil® está equipado con Gear Trax™, que permite el montaje fácil de nuestra exclusiva línea de accesorios Gear Trax. Visite charbroil.com para ver la lista completa de accesorios Gear Trax. *Disponible en la mayoría de los modelos

Todo lo que necesite para cocinar a la parrilla 7

USO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO • NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.

• Nunca cargue el tanque con más del 80% de su capacidad. • Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. • Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos.

Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano •CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo, ubicado debajo de la repisa, o desconecte el dispositivo de retención del tanque, luego levante el tanque de gas para sacarlo del carrito. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Si la tapa de seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves. Válvula del tanque de gas •Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en Tapa de sitios cerrados, tales como cocheras, garajes, seguridad porches, patios techados u otras edificaciones. Tira de sujeción

•No guarde un tanque de gas en un área donde el juegan niños. 8

Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12 PULGADAS (30.5 cm) (diámetro) x 18 PULGADAS (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg). • Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones para tanques de gas propano del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), oen Canadá, segúnlas normas CAN/CSA-B339, sobre cilindros,esferas y tubos para el transporte de mercancías peligros as del Ministeriode Transportes de Canadá(CT). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas. • La válvula del tanque de gas debe tener: •Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla. Manilla del dispositivo de •Una válvula de paso de seguridad. seguridad volumétrica •Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas en inglés) certificado por UL. Esta característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular. Use únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo. • El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.

Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor

El gas propano (GLP) •Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Para su seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler. •El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Carga de los tanques de gas propano •Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia. •El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo. •El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más del 80% de su volumen. El volumen de propano en el tanque puede variar con la temperatura. •Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano. •No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa. •Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica.

Cambio del tanque de gas •Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual. •Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto, en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. •Verifique que el tanque de gas, nuevo o de recambio, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla. •Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano.

Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano Por su propia su seguridad •Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque. •No fume durante la prueba para detectar fugas. •No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene fugas. •La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas. •Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue. ▲ No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los componentes del circuito de gas.

Como conectar el regulador al tanque de gas propano 1.El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de ensamblado.) 2.Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO (OFF). 3.CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga. 4.Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la correa que vienen con la válvula. Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica

Cierre en el sentido de las agujas del reloj

Salida tipo 1, con rosca exterior

Válvula de seguridad

Correa y tapa

¡No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior)! Anulará la característica de seguridad de la válvula.

5.Sostenga el regulador e inserte el manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión.

El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas.

ADVERTENCIA Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos! 9

Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador 1.Cierre todas las perillas de control de la parrilla. Re

2.Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.

cto

Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque.

3.Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de continuar. 4.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. u otros accesorios similares en su parrilla.

6.Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano, no use herramientas. NOTA:Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use este regulador!

PELIGRO • No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones.. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo. • Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante. • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas. • En caso de detectar una fuga en cualquier momento, DETÉNGASE y llame a los bomberos. • Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los bomberos! 10

NOTA: Para mayor claridad, no se ilustra la máscara de del estante del quemador lateral.

NOTA: Su parrilla puede no tener una hornilla lateral.

5.Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas 6.Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj.

ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves: • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma. • Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles. combustibles. • No obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla. • Revise periódicamente las llamas del quemador. • Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo. • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla). • No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material. Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales. • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.

• Para personas que viven en apartamentos: Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos. • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas. • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado. • Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.

Consejos de seguridad

▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas. Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas. Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente. Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras. El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb. La bandeja o el recipiente para la grasa debe estar colocado siempre que use la parrilla, y lo debe vaciar cada vez después de usarla. No retire la bandeja o el recipiente para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por completo. ▲ Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. ▲ Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas. ▲ Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla). ▲ No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión. ▲ El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla. ▲ Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas. ▲ Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor! Cómo usar el encendedor No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. Apague las válvulas de control del mechero de gas. 1. 2. Encienda el gas en el cilindro del LP. 3. Abra la tapa durante la iluminación. 4. Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la hornilla de ignición al HI. 5. Empuje y sostenga el botón ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN hasta que la hornilla se encienda. 6. Si la ignición no ocurre en 5 segundos, apague los controles de la hornilla, espere 5 minutos y repita el procedimiento de la iluminación. 7. Para encender las hornillas restantes, dé vuelta a la perilla a la posición del HI que comienza con las hornillas más cercanas a las HORNILLAS de IGNICIÓN primero. Si el quemador no funciona, siga las instrucciones de la iluminación del fósforo. . 8. Para las parrillas equipadas de la IGNICIÓN ELECTRÓNICA en cada hornilla: Repita los pasos 4 a 6 para encender cada hornilla. 9. Una vez que cada hornilla ha encendido, dé vuelta a las perillas al ajuste deseado.



11

ADVERTENCIA CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use.

ADVERTENCIA Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones. Encendido con fósforos

▲ No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. 1.Abra la tapa. Abra el paso de gas desde el tanque. 2. Lugar partido en partido titular (colgando de panel lateral de la parrilla). Coinciden con la luz, entonces la luz quemador partido colocando el partido a través de la luz agujero a la derecha o izquierda de la parrilla. 3.Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del extremo izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido. 4.Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y girándolas a la graduación ALTA.

Control de la llama del quemador • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas. ALTA BAJA

Cómo apagar la parrilla • Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.

Control del encendedor • Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.

Control de la válvula • Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente.

Control de la manguera • Cada vez, antes de usar la parrilla, verifique que las mangueras no tengan cortes, no estén desgastadas, ni estén retorcidas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante.

Limpieza general de la parrilla Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada con un quemador lateral. Encendido con el encendedor del quemador lateral



No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo. 1.Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el tanque. 2.Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama ALTA, oprima y mantenga oprimido el botón del ENCENDEDOR ELECTRÓNICO. 3.Si el quemador no se enciende, gire la perilla a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

Encendido con fósforos del quemador lateral 1.Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el tanque. 2.Coloque el fósforo encendido cerca del quemador. 3.Gire la perilla del quemador lateral a la graduación ALTA. Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido. 12

• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas. • Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. s No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas. • Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. • Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.

• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

ADVERTENCIA

4. Separar electrodo de lesión del plexo braquial. NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá de la configuración del quemador. Véase diferentes configuraciones en las ilustraciones a continuación. 5.

¡ALERTA CONTRA LAS ARAÑAS! ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO DEL QUEMADOR

Si está experimentando dificultades para encender su parrilla, o si la llama es débil, inspeccione y limpie los quemadores y los tubos Venturi. Se ha comprobado que las arañas y los pequeños insectos generan problemas de “fogonazos” al construir sus nidos y poner huevos en los quemadores o los tubos Venturi puesto que obstruyen el flujo de gas. El gas que se acumula puede encenderse en la parte posterior del tablero de control. Estos fogonazos pueden dañar su parrilla y causar lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar un buen funcionamiento, retire y limpie la unidad de quemador y tubo Venturi si no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado.

Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula. Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que le sea más fácil. (A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho a través del tubo de cada quemador. (B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo de cada quemador. (C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a través de cada orificio. 6. Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad. 7. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles. 8. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador. MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas Conexión correcta de la válvula. Vea las ilustraciones a la del quemador y la válvula derecha. 9. Fije el electrodo en el quemador. 10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores. 11. Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión. 12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores. Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción. ión

ust

b om ec

Cómo guardar su parrilla • Limpie las parrillas de cocción. • Guárdela en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. • Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas. • SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre. • Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.

ra d

ma



e od

b Tu

Soporte del quemador de la cámara de combustión

Electrodo

n

ra de Cáma

ustió comb

Electrodo

Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas. 2. Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. 3. Quitar los tubos de prórroga y quemadores.

re

ast

arr

e Tu bo d

e

arrastr

Soporte del quemador de la cámara de combustión

PRY fuera electrodo con un destornillador de hoja plana 13

GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolución de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.

ALCANCE DE LA COBERTURA Quemador de acero inoxidable Fuego caja y tapa Todas las demás partes

PLAZO DE COBERTURA Garantía de por vida limitada 2 Año de fecha de compra * 1 Año de fecha de compra *

TIPO DE FALLA AMPARADA SOLO DEFECTOS DE PERFORACIÓN, DE FABRICACIÓN Y DE MATERIALES

*Nota: A fecha de recibo de compra serán necesarios para el servicio de garantía. Son de responsabilidad del consumidor-comprador original todos los gastos de envío de las piezas cambiadas en virtud de las condiciones de esta garantía limitada. Esta garantía limitada es válida únicamente en Estados Unidos y en Canadá, se ofrece únicamente al propietario original del producto y es intransferible. El fabricante exige la presentación de evidencia de la fecha de la compra. Por tanto, debe conservar el recibo o la factura de la compra. La inscripción del producto no reemplaza al comprobante de compra, y el fabricante no se hace responsable ni está obligado a llevar un registro de dichos comprobantes. Esta garantía limitada atañe ÚNICAMENTE al funcionamiento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosión ni decoloración ocasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y químicos, ni por las herramientas usadas en el armado o en la instalación del aparato, oxidación de las superficies ni decoloración de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricación o materiales defecto. Esta garantía limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenientes, alimentos, lesiones ni daños a la propiedad. EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS: 1. El costo de envío normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía 2. Las llamadas de servicio técnico a domicilio. 3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distintos a los normales, en casas de más de una familia o no domésticos. 4. Daños, fallas, o dificultades para hacerlo funcionar, ocasionadas por accidentes, modificaciones, manipulación descuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación o mantenimiento inadecuados o que no se realicen de conformidad con las disposiciones de los códigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, o uso de productos no autorizados por el fabricante. 5. Pérdida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcionar. 6. El costo de las piezas de repuesto ni de la mano de obra para la reparación de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canadá. 7. La recogida y el envío de su producto. 8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto. 9. La remoción y/o la reinstalación de su producto. ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas. En cas de problèmes de disponibilité des pièces, le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels. El fabricante no será responsable por ningún tipo de daño accesorio o indirecto ocasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantía limitada o en alguna garantía implícita pertinente, ni por las fallas o los daños ocasionados por actos fortuitos, cuidado y mantenimiento inadecuados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, cambio de piezas por cualquier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines comerciales, abuso, ambientes hostiles (condiciones inclementes del tiempo, fenómenos naturales, acción de los animales), instalación inadecuada o instalación que no se realice de conformidad con las disposiciones de los códigos locales o las instrucciones impresas del fabricante. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SEÑALADA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIA DE LA PROTECCIÓN QUE OTORGAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACIÓN O PARA ALGÚN PROPÓSITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. Ni los distribuidores, ni el negocio minorista que vende este producto, están autorizados para ofrecer ninguna garantía ni para prometer recursos adicionales o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el límite máximo de responsabilidad del fabricante no será mayor que el precio de compra pagado por el consumidor original. NOTA: Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de daños accesorios o indirectos, de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, señalados aquí. Es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Sólo en el estado de California, en el caso en que no sea comercialmente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vende este producto o el fabricante le reembolsarán el precio de compra pagado por el mismo, menos la cantidad directamente atribuible al uso dado por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, y únicamente en el estado de California, usted podrá llevar el producto al negocio minorista que venda este producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada. Si desea obtener algún servicio en virtud de esta garantía limitada, debe dirigir su correspondencia a: Consumer Relations P. O. Box 1240 Columbus, GA 31902-1240 No se aceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización válida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores. 14

LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción A 1 REPISA INFERIOR

Clave Cant. Descripción HH 1 MÁSCARA, REPISA DEL LADO DERECHO II 1 TAPA SUPERIOR

B

1

TORNILLO PARA EL TANQUE, REPISA INFERIOR

C

2

RUEDITA CON SEGURO

JJ

2

MARCO, ASA DE LA TAPA

D E

2 1

RUEDITA FIJA

1 2

ASA DE TAPA SUPERIOR

F

1

PANEL DEL LADO IZQUIERDO DEL CARRITO OJAL PARA ORIFICIO DEL REGULADOR

KK LL

G

1

PANEL DEL LADO DERECHO DEL CARRITO

H

1

PANEL INFERIOR TRASERO DEL CARRITO

MM NN

1 1

I J

1 1

ESTRIBO DELANTERO

OO

1

K

1

CARRIL DEL LADO IZQUIERDO, BANDEJA PARA LA GRASA CARRIL DEL LADO DERECHO, BANDEJA PARA LA GRASA CÁMARA DE COMBUSTIÓN

L

1

M N

1 4

O P

4 1

Q

1

UNIDAD DE MANGUERA, VÁLVULA Y REGULADOR TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

R

1

MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO

S T

1 1

TAPA, MÓDULO DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO

PORTAFÓSFOROS QUEMADOR PRINCIPAL DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL

PROTECTOR DE CALOR DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO MÓDULO DE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

U

1

V W X

1 1 3

Y

5

Z

5

AA BB

1 1

CC DD

1 1

EE

4

RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR LATERAL TOPE DE CAUCHO, POR AHÍ, TAPA

FF

1

TAPA, QUEMADOR LATERAL

GG

1

REPISA DEL LADO DERECHO

CABLE DEL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL TUBO DE ARRASTRE CON PASADOR DE CHAVETA MARCO, PERILLA DE CONTROL

TOPE DE CAUCHO, REDONDO, C./ HERRAJES, TAPA SUPERIOR PLACA DE LOGOTIPO, COMERCIAL MEDIDOR DE TEMPERATURA, DE CALIDAD SUPERIOR HERRAJES, UNIDAD DE LA TAPA SUPERIOR PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA ASA DE PUERTA

PP

1

QQ RR

2 1

SS

4

REGULADOR DE LLAMA

PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA

TT

2

PARRILLA DE COCCIÓN

UU

1

VV WW

1 1

REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS BANDEJA PARA LA GRASA

XX YY

1 2

QUEMADOR DEL QUEMADOR LATERAL REJILLA, QUEMADOR LATERAL TOPE DE CAUCHO, QUEMADOR LATERAL(TRASERA)

NO se ilustra …

1

CLAVIJA PARA LA RUEDA

… …

2 1

IMÁN DE LA PUERTA



1

MANUAL DE ARMADO, CASTELLANO



1

PAQUETE DE HERRAJES

MANUAL DE ARMADO, INGLÉS

PERILLA DE CONTROL PANEL SUPERIOR TRASERO DEL CARRITO REPISA DEL LADO IZQUIERDO, PARA EL QUEMADOR LATERAL MÁSCARA, REPISA DEL LADO IZQUIERDO

NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo. 15

VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS OO

MM

NN

UU

LL

X EE

II

N

TT WW

O

KK

W

FF YY

JJ

JJ

SS

L

XX

GG

DD HH

BB P CC M Y Q

U Z

RR

Y PP

QQ Z

V AA VV

K

QQ

J I E

H

F

R

T

S

G B C C

D

16

A

D

ARMADO

1

Coloque la repisa inferior boca abajo. Introduzca la clavija para la rueda en la placa de montaje de la rueda para trabarla en su lugar, como se ilustra en A. Atornille la rueda en la rosca ubicada en la repisa inferior, girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede bien ajustada. Retire la clavija para la rueda y repita el procedimiento para instalar las demás ruedas. Tenga presente que las dos ruedas con seguro deben quedar instaladas en la parte posterior y las ruedas sin seguro en la parte delantera. Una vez debidamente instaladas las cuatro ruedas, retire la clavija para la rueda y guárdela para emplearla en el futuro, cuando deba dar servicio de manten-imiento al aparato. Ruedita sin seguro

A Clavija para la rueda

Repisa inferior

Parte delantera

Ruedita con seguro Parte posteri or

2

Instale los paneles laterales en la repisa inferior con tres tornillos de 1/4-20 x 1/2” en cada panel. IMPORTANTE: El panel con el orificio grande debe ir sobre el lado izquierdo de la repisa inferior.

Tornillo de 1/4-20 x 1/2” Panel lateral izquierdo (con orificio grande)

Imán

Par te d elante ra

Panel lateral derecho

17

3

Coloque el panel inferior trasero entre los paneles laterales, en la parte posterior del estante inferior. Fije el panel inferior trasero a los paneles laterales con dos tornillos de 1/4 - 20 x 1½” en cada lado. Tornillo de 1/4-20x1/2”

Panel inferior trasero

4

Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito. Baje cuidadosamente la parte superior de la parrilla sobre el carrito, alineando las ranuras de esta con los postes de los paneles laterales. Compruebe que la manguera del regulador quede colgando fuera del carrito. La parte superior de la parrilla debe quedar orientada hacia el lado abierto del carrito.

Manguera del regulador

18

Parte superior de la parrilla

5

En la parte posterior de la parrilla, coloque el panel superior trasero entre los paneles laterales. Fíjelo el panel superior trasero en los orificios superior con un tornillo de 1/4-20 x 1½” y arandela de fibra en cada lado. Fíjelo el panel superior trasero en los orificios inferiores con un tornillo de 1/4-20 x 1½” en cada lado.

Tornillo de 1/4-20 x 1½”

Tornillo de 1/4-20 x 1½” Arandela de fibra

Panel superior trasero

6

Instale la perilla de control por presionándola sobre el vástago de la válvula en el panel de control.

Vástago de la válvula

Perilla de control

19

7

Fije un tornillo de 1/4-20x1/2” en el panel de control con la mitad de las roscas fuera. Coloque la ranura del orificio de la protección sobre el tornillo. Inserte la pestaña de la repisa lateral derecha en los soportes de la repisa del lado del fogón, como se muestra en A. Fije la parte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20x1½” y tuerca de 1/4”, como se ilustra en B/C. Fije la repisa lateral derecha en la cámara de combustión con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y tuercas de 1/4”, como se ilustra en D. Fije la parte delantera de la repisa con un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" y arandela grande. Fije la parte delantera de la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”, como se ilustra en E. Apriete todos los tornillos.

A

Repisa lateral derecha

B

Parte posterior de la repisa

Tornillo de 1/4-20 x 1½”

C Tornillo de 1/4-20 x 1½”

Tuerca de 1/4”

Ranura del orificio Soporte

Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

E Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

D

Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8”

Tuerca de 1/4”

Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

20

Arandela plana grande

8

Fije un tornillo de 1/4-20x1/2” en el panel de control con la mitad de las roscas fuera. Coloque la ranura del orificio de la protección sobre el tornillo. Inserte la pestaña de la repisa lateral izquierda en los soportes de la repisa del lado del fogón, como se muestra en A. Fije la parte posterior de la repisa con un tornillo de 1/4-20x1½” y tuerca de 1/4”, como se ilustra en B/C. Fije la repisa lateral izquierda en la cámara de combustión con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2” y tuercas de 1/4”, como se ilustra en D. Fije la parte delantera de la repisa con un tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" y arandela grande. Fije la parte delantera de la máscara con dos tornillos de 1/4-20 x 1/2”, como se ilustra en E. Apriete todos los tornillos.

B

A

Repisa del lado izquierdo Tornillo de 1/4-20 x 1½”

C

Ranura del orificio

Soporte Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8”

Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

Tuerca de 1/4”

E D Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

Tuerca de 1/4” Arandela plana grande

Tornillo de 1/4-20 x 1/2”

21

Detrás de la protección izquierda, conecte los dos cables que tienen los terminales más largos [(a) y (b)] en la parte posterior del interruptor electrónico, ilustrado en A. Retire los dos tornillos y arandelas que vienen fijados de fábrica en el soporte de la válvula del quemador lateral. Coloque el soporte de la válvula del quemador lateral debajo de la protección de dicho quemador de modo que el vástago de la válvula salga por el orificio central más grande de la protección. Coloque la base de la perilla de control sobre el vástago de la válvula en la parte anterior de la protección. Alinee los orificios del soporte de la válvula con los orificios izquierdo y derecho de la protección y también alinee los orificios izquierdo y derecho sobre la base de la perilla de control. Fije esto con los dos tornillos y arandelas que retiraron del soporte de la válvula. Presione la perilla de control del quemador lateral sobre el vástago de la válvula, como se ilustra en B.

9

A Interruptor electrónico

(a) Instale la base con “OFF” hacia la parte superior

(b)

B Vástago de la válvula

del ión ateral c c te rl Pro mado e qu

Soporte de la válvula del quemador lateral

Base de la perilla de control bezel

22

Tornillos y arandelas removidos del soporte de la válvula

Perilla de control

Introduzca el quemador lateral en la repisa del lado izquierdo. El vástago en la parte inferior del quemador encaja en el orificio pequeño de la parte posterior de la bandeja para la grasa de la repisa del quemador lateral repisa, como se ilustra en A. Verifique que el tubo del quemador se trabe en la vávula del quemador, como se ilustra en C. Fije el quemador a la bandeja para la grasa del quemador lateral con una tuerca de mariposa, como se ilustra en B. Bajo la repisa del quemador lateral, fije el cable del encendedor del quemador lateral en el electrodo, como se ilustra en C.

10 8a B

Bandeja para la grasa del quemador lateral

Quemador del quemador lateral

A Vástago Vástago Tuerca de mariposa

C Electrodo

Válvula rdo

quie

Cable del encendedor

11

e

isa d

Rep

Tubo del quemador

o iz l lad

Bandeja para la grasa del quemador lateral

Coloque la rejilla del quemador lateral en la repisa, alineando las patas de la rejilla con los orificios ubicados en la repisa.

Rejilla del quemador lateral

Repisa del quemador lateral

23

12

Afloje el tapón y la tuerca del módulo de encendido electrónico. Fije el módulo de encendido electrónico y el protector de calor del encendido electrónico en el soporte frontal con la tuerca. Inserte la batería AA en el módulo, con el polo negativo (-) primero. Coloque el tapón, mostrado en A. Conecte cada uno de los cables de los electrodos del quemador principal y quemador lateral en la parte posterior del módulo de encendido electrónico, en las posiciones 1 - 5. Conecte los dos cables [(a) y (b)] del arnés del interruptor en la parte posterior del módulo de encendido electrónico como se muestra en B. NOTA: los terminales del interruptor son más grandes que los de los electrodos y deben instalarse solamente en los lugares mostrados como (a), (b). Inserte el soporte frontal debajo del panel de control y entre los paneles del carrito. Asegúrese de que el pasador de bisagras de la puerta quede en la parte superior y viendo hacia el frente. Asegure el soporte frontal en los orificios superiores con un tornillo 1/4-20x1 1/2" y roldana de fibra en cada lado. Asegure el soporte frontal en los orificios inferiores con un tornillo 1/4-20x1 ½” en cada lado como se muestra en C.

A Protector de calor de encendido electrónico

Módulo de encendido electrónico

Batería AA (-)

Tuerca (+)

Soporte frontal

Tapón

B Módulo de encendido electrónico

(a) (b)

5

1 2 3 4

Cordón de amarre

C

Panel de control Roldana de fibra

Tornillo de 1/4-20 x 1½”

Soporte frontal

Pasador de bisagra 24

Tornillo de 1/4-20 x 1½”

13

Dentro del carrito, introduzca los carriles del lado izquierdo y derecho para la bandeja para la grasa en las ranuras ubicadas debajo de la abertura del panel superior trasero, como se ilustra en A. Fije los carriles derecho e izquierdo debajo del estribo delantero, con dos tornillos autorroscantes No. 8 de 3/8", como se ilustra en B.

Nota: Para mayor claridad, en la ilustración no aparecen algunas de las piezas.

A

B Estribo

ro

delante

Panel inferior trasero del carrito Carril derecho

Tornillo autorroscante No. 8 de 3/8" Carril izquierdo

14

Carril izquierdo

Carril derecho

Introduzca el pasador de articulación de la parte inferior de las puertas en los orificios ubicados en la repisa inferior; oprima el pasador de articulación superior ubicado en el estribo delantero, alinéelo con el orificio ubicado en la parte superior de la puerta, y suéltelo para que se introduzca en éste.

OPRIMA

Parte superior de la puerta

Puerta derecha Pasador de articulación de la bisagra en la parte inferior de la puerta

25

15

Instale difusores de calor en el fogón. Asegúrese de que las muescas del extremo del difusor de calor coincidan con los rebordes en la parte anterior y posterior del fogón.

Difusor de calor

16

Coloque las parrillas de cocción en la cámara de combustión, como se ilustra. Inserte los extremos de los tres alambres de la parte posterior de la rejilla para calentar alimentos, en los orificios ubicados en la parte posterior de la cámara de combustión. Los alambres de la parte delantera de la rejilla para calentar alimentos se apoyan en los lados de la cámara de combustión. Rejilla para calentar alimentos

Parrilla de cocción

26

17

En la parte posterior de la parrilla, introduzca la bandeja para la grasa en la abertura del panel superior trasero.

ADVERTENCIA Si no instala la bandeja para la grasa goteará grasa caliente desde el fondo de la parrilla, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio o de daños materiales.

Bandeja para la grasa

18

EL TANQUE DE GAS SE VENDE POR SEPARADO. Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento). Una vez que el tanque esté lleno y haya hecho la prueba contra fugas, colóquelo en el orificio de la repisa inferior. Verifique que la válvula del tanque quede orientada hacia la parte delantera de la parrilla. Con el tornillo para el tanque, fije éste debajo de la repisa inferior. Antes de usar el aparato, lea las instrucciones para el Control de la llama del quemador y las instrucciones importantes de seguridad.

Tornillo para el tanque en la parte posterior del carrito Tornillo para el tanque

Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, transporte y almacenamiento.

CAUTION Una vez que el tanque haya quedado instalado, la válvula del tanque debe quedar orientada hacia la parte delantera del carrito. Si no se instala correctamente el tanque, se puede dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio.

Tanque de gas propano (no viene incluido)

Regulador 27

PELIGRO: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias

Causas probables

Medidas de prevención / solución

Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.

• Manguera dañada.

• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.

Fuga de gas del cilindro.

• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.

• Cambie el cilindro de gas.

Fuga de gas de la válvula del cilindro.

• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.

• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.

Fuga de gas entre el cilindro y la conexión del regulador.

• Instalación inadecuada, la conexión no está bien apretada, falla de la junta de caucho.

• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.

Sale fuego por el tablero de control.

• Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros naturales y la limpieza de la unidad del quemador.

Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.

• Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra superficie.

Resolución de problemas Problema El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. (Lea además la sección Resolución de problemas del encendido electrónico) Continúa en la página siguiente.

Causas probables

Medidas de prevención / solución

PROBLEMAS DE GAS: • Está tratando de encender el quemador equivocado.

• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento.

• El quemador no está conectado a la válvula de control.

• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.

• Obstrucción en el quemador. • No hay flujo de gas.

• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento. • Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas. • Para un asador equipado con el AUTO-CLEAN™ característica, asegúrese de que la AUTO-CLEAN™ válvula se ajusta a "Grill"

• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas.

• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.

• La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas.

• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas.

PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: • Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”.

28

• Cambie el (los) electrodo(s).

• La punta del electrodo no está en la posición correcta.

Quemadores principales: • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es necesario. Quemador lateral: • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.

• El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida.

• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.

• Los cables están flojos o desconectados.

• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.

• Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo.

• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.

• Pila gastada.

• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.

Resolución de problemas (continuación) Problema

Causas probables

Medidas de prevención / solución

El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. (Lea además la sección Resolución de problemas del encendido electrónico)

ENCENDIDO ELECTRÓNICO: • No hay chispa, no hay sonido de encendido.

• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.

El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos.

• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página anterior.

• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).

• El fósforo no llega al punto de encendido.

• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.

• No hay chispa, hay un sonido leve de encendido.

• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.

• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena potencia.

• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.

• Método inadecuado de encendido con fósforos. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. Caída repentina del flujo de gas o llama reducida.

• Se acabó el gas. • Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas. Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda la parrilla. • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.

• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de unión y el tanque de gas. Llamas que se apagan.

• Vientos fuertes o en ráfagas.

• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la graduación de las llamas.

• Bajo flujo de gas propano.

• Recargue el tanque de gas.

• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.

• Acumulación de grasa.

• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.

• Carne sumamente grasosa.

• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.

• Temperatura de cocción demasiado elevada.

• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.

Fuegos persistentes, producidos por la grasa.

• Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador.

• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas.

Retorno de las llamas... (fuego en los tubos del quemador).

• El quemador o los tubos del quemador están obstruidos.

• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.

No se puede recargar el tanque de gas propano.

• Algunos vendedores de gas usan boquillas de llenado viejas, con las roscas gastadas.

• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.

Uno de los quemadores no enciende del (de los) otro(s) quemador(es).

• Acumulación de grasa o de partículas de comida en el (los) extremo(s) del (de los) tubo(s) de arrastre.

• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.

Fogonazos.

AUTO-CLEAN™

Causas probables

Medidas de prevención / solución

(Si corresponde)

Temporizador no funciona (la luz verde no flash)



Batería plana



Sustituir las pilas



Pilas instaladas incorrectamente



Instale las pilas correctamente.

LED no se ilumina



Batería plana



Sustituir las pilas

LED no se ilumina



LED rojo junto al símbolo de la batería se ilumina



Preparar para sustituir a las pilas (NOTA: Limpieza ciclo funciona con una batería débil.

29

Resolución de problemas - Encendido electrónico Problema (encendido)

Causas probables

Procedimiento de revisión

Medidas de prevención / solución

• La pila no está instalada adecuadamente.

• Revise la orientación de la pila.

• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el extremo “-” hacia abajo).

• Pila gastada.

• ¿Es una pila usada?

• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño.

• Módulo de chispas defectuoso.

• Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso.

• Cambie la unidad del módulo de chispas.

• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.

• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.

• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.

• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.

• El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es).

• Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla.

• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie los cables.

• Pila débil.

• Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas.

• Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de tamaño.

• Los electrodos están húmedos.

• ¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión?

• Use una toalla de papel para secar la humedad.

• Los electrodos están agrietados o rotos, con "chispas en las grietas".

• Examine los electrodos para detectar grietas.

• Cambie los electrodos agrietados o rotos.

• Interruptores de la perilla de encendido defectuosos.

• Si todos los demás procedimientos para resolver problemas, enumerados arriba no, solucionan el problema, es posible que el interruptor de encendido de la perilla esté defectuoso.

•Cambie la unidad de interruptor de encendido/válvula.

SECCIÓN I No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado, no se puede escuchar el ruido de chispas módulo.

SECCIÓN II No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado; se puede escuchar el ruido de chispas módulo.

SECCIÓN III Hay chispas pero no en todos los electrodos y/o no a plena potencia

30

Please register your product online at: Registre su producto en línea en: Veuillez enregistrer votre produit à l'adresse:

www.charbroil.com/register (If you register online, you do not need to send in this registration card.) (Si registra en línea, no es necesario enviar esta tarjeta de registro.) (Si vous enregistrez votre produit en ligne, il n'est pas nécessaire d'envoyer la carte d'enregistrement.) PLEASE FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN10 DAYS OF PURCHASE.FOR WARRANTYSERVICEPROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED.THIS WARRANTYIS NON‐TRANSFERABLE. LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALADENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA.PARA EL SERVICIODE GARANTIAES NECESARIOQUE PRESENTESU COMPROBANTEDE COMPRA.CONSERVELA FACTURA.ESTA GARANTIAES INTRANSFERIBLE. VEUILLEZCOMPLETERCETTE CARTE ET LA RETOURNERDANS LES 10 JOURS SUIVANTL’ACHAT. POUR OBTENIRLE SERVICESOUS GARANTIE,UNE PREUVED’ACHAT DOIT ETRE PRESENTEE.VEUILLEZCONSERVERVOTRE FACTURE. LA PRESENTEGARANTIEN’EST PAS TRANSFERABLE. ~ PLEASE PRINT ~ IMPRIMAPOR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAÎT IMPRIMER~

*Required | Necesario | Exigé

*❶ First Name | Nombre | Prénom

Initial | Inicial | Initiale

Last Name | Apellido | Nom de Famillie

Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (numéro et rue)

Apt Number | Nº de apart | Nº d’appt.

City | Cludad | Ville

Zip Code | Código Zip | Code Postal

State | Estado | Province

*❷ E‐mail Address | Dirección de correo electrónico | Adresse électronique

* ❸ Phone Number | Número telefónico | Numéro de téléphone

*❹ Model Number | Número de modelo | Numéro de modèle STICKERON PRODUCT

Serial Number | Número de serie| Numéro de série



Date of Purchase | Fecha de compra | Date de l’achat



Store Name | Nombre de la tienda | Nom du magasin



Your Gender | Sexo | Sexe:

$ ❽

Purchase Price | Precio de compra | Prix d’achat

 Male | Masculino | Masculin  Female | Femenino | Féminin

❿ 1. 2. 3. 4. 5. 6.

Which product are you registering? ¿Qué producto está registrando? Quel produit enregistrez‐vous?  Gas Grill | Parrilla a gas | Gril au gaz  Electric Grill | Parrilla eléctrica | Gril électrique  Smoker | Ahumador | Fumoir  Charcoal Grill | Parrilla a carbón | Barbecue au charbon  Cooker/Fryer | Cocina/freidora | Cuiseur/Friteuse  Other | Otro | Autre

* ❺Attach copy of your sales receipt here. Adjunte aqui la copia de su recibo de compra Veuillez attacher une copie de votre reçu ici.

Mail to: / Enviar a: / Envoyer à : Char‐Broil Warranty Registration P.O. Box 1240 Columbus, GA 31902‐1240

We respect your privacy. | Respetamos su privacidad. | Nous respectons votre vie privée.   

If you prefer not to receive special offers and promotions from Char‐Broil, please check here: Marque aquí si no desea recibir ofertas y promociones especiales de Char‐Broil: Si vous préférez ne pas recevoir d’informations concernant des offres spéciales et des promotions de Charbroil, veuillez cocher ici:

Thank you for completing this questionnaire. | Gracias por completer este cuestionario. | Merci d’avoir bien voulu remplir ce questionnaire. 31

GRACIAS POR SU RECIENTE

COMPRA EN

VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA VER INTERESANTE

INFORMACIÓN •

Información valiosa de producto



Accesorios Que inspiran la parrilla



Confable servicio de atencion al cliente



Acontecimientos y promociones emocionantes



Deliciosos recipes y consejos de los mejores concineros



¡Y mucho más!

REGISTRE SU PRODUCTO PARA RECIBIR UNA

OFERTA ESPECIAL CHARBROIL.COM/REGISTER

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.