HISTORIA DE LAS IDEAS ACERCA DE LOS LIMITES

S71 HISTORIA DE LAS IDEAS ACERCA DE LOS LIMITES GEOGRAFICOS DEL VASCO ANTIGUO * JOAQUIN GORROCHATEGUI Al tratar de estudiar procesos históricos tan

6 downloads 110 Views 2MB Size

Recommend Stories


PROGRAMA HISTORIA DE LAS IDEAS
Universidad de la República Escuela Universitaria de Bibliotecología y Ciencias Afines Licenciaturas en Bibliotecología y Archivología PROGRAMA HISTO

DE LA HISTORIA DE LAS IDEAS A LA HISTORIA CONCEPTUAL:
DE LA HISTORIA DE LAS IDEAS A LA HISTORIA CONCEPTUAL: HACIA UNA HERMENÉUTICA HISTORIOGRÁFICA POSGAOSIANA Luis Arturo Torres Rojo* Hay, detrás de lo q

Historia de la Filosoifa, Historia de las Ideas, Historia de las Mentalidades
Historia de la Filosoifa, Historia de las Ideas, Historia de las Mentalidades DIEGO SÁNCHEZ MEcA La cuestión acerca de hasta qué punto y de qué maner

Actualidad de Gaos para nuestra historia de las ideas
Fernández de Amicarelli, Estela; Arpini de Márquez, Adriana Actualidad de Gaos para nuestra historia de las ideas Revista de Filosofía y Teoría Polí

Story Transcript

S71

HISTORIA DE LAS IDEAS ACERCA DE LOS LIMITES GEOGRAFICOS DEL VASCO ANTIGUO * JOAQUIN GORROCHATEGUI

Al tratar de estudiar procesos históricos tan complejos como los de resistencia o asimilación a la cultura y civilización romana por parte de pueblos prerromanos no carece nunca de interés, incluso para el que se acerca desde una perspectiva general etnológica y no marcadamente lingüística, el conocer la situación real y las vicisitudes sufridas por la lengua o lenguas habladas por esos pueblos a lo largo de todo el proceso de asimilación. Este interés crece notablemente en nuestro caso, porque la historia del vascuence resume en sí misma, tanto en su pervivencia hasta nuestros días como en el abundante número de préstamos latinos que posee, los dos procesos antagónicos de resistencia y asimilación que serán los objetivos de este curso. He de indicar desde ahora mismo que mi intención no es tratar directamente sobre la extensión del vasco en la antigüedad ni la situación lingüística de la zona, digamos, del Ebro hasta el Garona, sino más bien de las ideas que sobre estas cuestiones se han emitido. Existen estudios recientes muy cualificados sobre esta materia, a los que yo podría añadir muy poco más 1. Pienso, sin embargo, que es útil presentar una historia de las ideas y las líneas de investigación acerca de la extensión territorial del vasco antiguo, a fin de disponer de los antecedentes de alguna de . las hipótesis y de conocer las razones exhibidas por los defensores y detractores de ciertas posturas. Una visión histórica de estas ca* Este trabajo fue preparado para un curso que con el título genérico de «Asimilación y resistencia a la romanización en el Norte de la Península Ibérica» organizó en San Sebastián en 1984 la Universidad del País Vasco. (1) Véase, J. de Hoz, 1981, y anteriormente, L. Miche1ena, 1964. Más centrado en la' cuestión de la romanización, L. Michelena, (,Romanización y lengua vasca", FLV, 1984, 189-198.

[ASJU 19-2, 1985, 571-594] http://www.ehu.es/ojs/index.php/asju

572

ANUARIO DEL SBMIN,ARIO «JULIO DE URQUIJO»

~

XIX-2 (1985)

racteristicas no dejara de ser un sanD ejerclclO para relativizar un poco esta cuesti6n, comprobar que m~ehas ideas nuevas 0 modernas fueron ya expresadas con anterioridad y observar que un similar conocimiento sobre 10s datos y la situaci6n real llev6 a personas distintas, influidas en cada caso por su personalidad, simpatia 0 antipatias, a hip6tesis hist6ricas radicalmente diferentes. La evidencia de la que se parte en la actualidad es que en una zona determinada del litoral del Golfo de Vizcaya, entre Bilbao y Biarritz, y al N. de la cordillera cantabrica y en los Pirineos occidentales hasta la provincia vascofrancesa de Zuberoa (Soule) se habla una lengua no indoeuropea, que atestiguada directamente desde el s. XVI e indirecta pero firnlemente desde el s. XI-XII ha experimentado en su zona meridional un paulatino e ininterrumpido retroceso desde sus posiciones medievales mas avanzadas: en primer lugar, las poblaciones de repoblacion del N. de Burgos y la Rioja, Iuego, la zona de .Tafalla, zona de Estella y provincia de Alava y, par ultimo" la zona de Pamplona hasta casi la montafia 2. l'De d6nde viene esta lengua? (Cual es su origen? Esta ha sido, con mucho, la pregunta mas frecuente sobre el vascuence y que mantiene viva hoy dia su interes, en tanto que el resto de las lenguas de Europa han visto contestada satisfactoriamente esta cuesti6n dentro del paradigma de la comparaci6n lingiiistica. Y sin embargo, desde el Renacimiento, y con antecedentes en el navarro Rodrigo Ximenez de Rada, se encontr6 una soluci6n a esta cuesti6n en el mareo de la teoria general lingiiistica del momento, la disgregac~6n de las lenguas en Babel, segUn el relato del Genesis, 11,1-9. De esta forma al vascuence se le consideraba una de las 72 lenguas surgidas en la confusi6n, de la"s que mas tarde se generaron las existentes, y que fueron Ilamadas matrices. Este titulo babi16nico· del vascuence a·parece claramente en el lie. Poza (1587) y fue sancionado par uno de 10s humanistas mas prestigiosos del Renacimiento: Jose Justo Escaligero, autor de una de. las mejores clasificaciones de las lenguas de Euro·pa heehas an.. tes del s. XIX. La teona fue adquiriendo preeisiones y "matizacio..

(2) El retroceso historico de la lengua vasca ha sido estudiado por L. Michelena· en Sobre el pasado de la lengua vasca, 1964, San Sebastian, y con especial dedicaci6n a Navarra por Lecuona «El euskera en Navarra a fines del XVI», RIEV, 1933, 365-74, Apat-Echebarne (=A. lrigaray), Una geografia diacronica del euskara en Navarra, 1974 y .J. M.a. Sanchez Carri6n, El estado actual del vascuence en la provincia··,.de Nav~rra (1970), 1972.

HIST.. -DE LAS IDEAS ACERCA DE LOS LIMITES DEL VASCO ANTIGUO

573

nes de diversos eruditos, sobre todo ,vascos, hasta formar un conju:nto de ideas trabajadas, que pueden resumirse en 10 siguiente: a) el vascuencel lengua traida por Tubal, descendiente de Noe, a la Peninsula Iberica, fue la primera hablada en esta· y la originaria de ella. b) el resto de las lenguas habladas alguna vez en la Peninsu(griego, pUnico, latin, godo 0 arabe) son lenguas advenedizas, de entre las que s610 el latin logr6 imponerse en la mayor parte de la Peninsula merced alas armas romanas. 'a

c) el vascuence ha pervivido en su solar tradicional desde tiempos bfblicos, alejado de todo contacto mancillador con lenguas extraiias, debido fundamentalmente a que ese solar nunca fue sojuzgado por 10s rornanos. Para justificar este ultimo supuesto se identificaba Vasconia, entendida natural y evidentemente como la tierra de 105 vascos y del vascuence, con Cantabria, regi6n que en la historiograffa latina aparecia como, especialrriente ind6mita. Esta construcci6n hipotetica presentaba fiuchos puntos'· fla.. cos con s610 estudiar detenidamente las fuentes antiguas conocidas, pero co'n todo sigui6 operando con gran vigor entre nosotros hasta casi el s. XX, popularizada ademas por bertsotaris como Txirrita, en cuyos versos se denomina sistematicamente a Euskal Herria como Cantabria, en unos momentos dramaticos para el pueblo vasco como -10 fueron las guerras carlistas y la perdida de 10s fueros. Desde muy pronto se oyeron crfticas a la pretensi6n de Gari.. bay (1571) de establecery dar par sentada la antigua universalidad del vascuence en la' Peninsula. As! Ambrosio de Morales, como, tant05 otros despues, la niega en razon del testimonio inequivoco de Estrabon, Ill, 1.6 que, recordamos, al hablar de los turdetanos del SO dice: «Tienen fama de ser 10s mas cultos de 105 'iberos; poseen una grammatike y tienen escritos de antigua memoria, poemas y le· yes en verso que ellos dicen de seis mil anos. Los demas ibe.. ros tienen tambien su grammatike; mas esta ya no es unifor.. me porque tampoco hablan todos la misma lengua» 3.

(3) Cito por la traducci6n de A. Garcfa y Bellido, Espaiia y 105 espanoles hace dos mil aiios, 1945, Madrid, Espasa.Calpe, Colecci6n Austral.

574

ANUARIO DEL SEMIN,ARI,Q «JULIO ,DE URQUIJO» - XIX-2 (1985)

Gregorio Mayans, seguramente uno de los' autores mas criticos a lateoria tradicional, defendida en su epoca por el P. Larramendi, la ataco en dos puntos cruciales. En primer lugar rechaza la supuesta invencibilidad de Cantabria, para 10 que aduce a Es-

trab6n, Ill, 3,8: «Mas, repito, todas estas guerras estan hoy acabadas. Los misroos cantabros', que de todos estos pueblos eran 10s mas aferra- " dos a sus habitos de bandidaje, as! como las tribus vecinas, han sido reducidas por Cesar Augusto y, ahora en lugar de devastar, como antes, las tierras de los aliados del pueblo rornano, llevan sus armas al servicio de los mismos rornanos, como acaece precisamente con 10s coniscos, y con 10s plentusios, que habitan hacia las fuentes del Ebro» 4.

Y afiade que Tiberio mando alIi tres legiones para pacificar y civilizar la zona. Y en segundo lugar, dentro de un pensamiento

'historicista marcadamente moderno, no acepta que el vasco sea la unica lengua que haya permanecido fuera de la historia, conservando la pureza del paraiso (0 10 que en terminos modernos algu.. nos llamarian los vestigios neoliticos). Dice: «yo siempre concedere a esta lengua una grande antigiiedad... pero no me persuado que aun aquellas voces que se tienen hoy por puramente vascongadas sean las mismas que antiguamente, porque si vemos que hoy para decir poco los vascos dicen guchi, los navarros guti, y los vizcainos gichi,_ y a este modo hay muchisimas voces diferentes entre si, las cuales ,- forman unos dialectos muy diversos, lcomo hemos de creer 10 que suponen, que sola esta nacion en el mundo tiene el privilegio especial de conservar sus voces incorruptas, -sin que por' espacio de muchos millares de afios se haya variado su pronunciacion? (1873, 332)) 4.

A pesar del fino sentidb hist6rico manifestado en este pasaje como en otro en el que advierte en la lengua vasca dos estratos de prestamos (uno latino tornado por 10s «cantabros» de 10s misroos romanos y otro romance tornado de 10s espaiioles refugiados dura:q.te los ,primeros afios de la invasion arabe), sigue inmerso en la tradicional confusion entre cantabro y vasco. Esta cuestion quedara esclarecida poco mas, tarde por el P. F16rez, 1786, en un (4) Gregorio Mayans y Siscar, Origenes de la lengua espaiiola, publicados por primera vez en 1737 y reirnpresos en 1873 con un pr61og0 de J. Bugenio Hartzenbus~h. Cito por l~ obra d~ Tov~r, Mitologia e ideologia sabre la lengua vasca, 1980, Madrid, Alianza Editorial. -.

HIST.8 -DE LAS IDEAS ACERCA DE LOS LIMITES DEL VASCO AN'TIGUO

575

estudio sobre Cantabria en el capitulo correspondiente de -la Espaiia Sagrada, aunque habia sido puesta de manifiestomucho antes por un personaje importante en nuestra historia: el suletino Ar· naldo de Oihenart. Este abogado y eminente poeta vasco" sali6 al paso de la~ ideas tradicionales de sus colegas espanoles en una obra que por primera vez trataba juntos los asuntos de Vasconia, la espafiola y la francesa '0 la iberica y la aquitanica como las llamaba e1 5• SegUn sus conocimientos de las fuentes sabia que los cantabros habfan sido vencidos y ante la. evidencia de la existencia de la lengua va.sca en las Provincias Vascongadas no v~o soluci6n mejor que achacar el hecho a una invasion de Vascones. Veamos como argumenta: «Por 10 tanto ninguna razon persuade para creer que los Cantabros incapaces para defender en casa los propios lares, hayan llevado fuera armas vencedoras y parece mas natural atribuir a 108 vascones, vecinos suyos, la conquista de 10s Vardulli por el valor de las armas. Otros argumentos no debiles· para confirmar esta sentencia, estan sacados del nombre, de la semejanza de las costumbres y del uso de la misJ;Da lengua entre los dos pueblos. Pues 108 franceses llaman a 105 Vizcainos; AIaveses y Guipuzcoanos con el nombre comUn de Bascos, voz que s610 por el modo de declinar y pronunciar se distingue del nombre Vascones. Mas 105 espafi.oles los llaman Vascongados y Vascuence a su lengua, tomando la doble denominaci6n de 108 mismos Vascones». Libr. I, Cap. VI.

La importancia te6rica de este pasaje es muy grande, porque en el aparece ligeramente insinuado, que yo sepa por primera vez, el caracter' reciente del vascuence en la actual Euskadi y se utiliza un argumento linglifstico-onomastico que volvera· a ser em.. pleado mas tarde con mucha exageracion par otros autores (quizas el ffias significativo pueda ser Sanchez Albomoz) 6, para dar a entender que las Provincias Vascongadas han sido «vasconizadas», (5) Oihenart, Notitia utriusque Vasconiae tum Ibericae tum Aquitanicae, 1638, Paris. Existe una 2.a edici6n de 1656, notablemente ampliada en cuestiones de lengua que ha sido traducida al castellano por Gorosterrazu en la RIEV 1926-1929 y por cuya traducci6n 'cito. ,,' ,"": /' "

(6) P. ej. Origenes del Reino de Pamplona. Su vinculaci6n con el vatle del Ebro, 1981, Pamplona, donde se recogen en dos capitulos «La trayectoria hist6rica de Navarra» y «Apendice: 10s. vascones vasconizan la depresi6n vasca» las ideas que venia repitiendo al menos, ,desde Espana.: enigma h~. M~ "

576

ANUARIO DEL SEMINARIO >.

En Espana" par otro lado" hasta .comienzos· del s. XIX la escena va a estar dominada por la di,scusion entre los defensores de la teoria tradicional, que ahora r~cibira::.un f~erte apoyo de 105 escritores de la ~scuela de Marquina como Moguel, y sobre todo de Astarloa y- d.e _Erro; y sus detra:ct~lres.. Las _razone-s de cada_ gropo se iran ampliando y afilando, apoyandose 10s defenso· res en dos' tipos de argumentos: -un()··el -·~qpqnimJeo-~por, el que se intenta' explicar la toponimia ,de la Peninsula Iberica e incluso de Italia y Sicilia a partir del vo~abulario -vasco acudiendo a un sin fin de extrav~gancias, y otro, las monedas (llamadas medallas) y textos escritos en -escritura ,iberica -que presumian escritas en antiguo vasco, con 10 cualcrefan ,probar la identidad entre vasco e iberico 10 cual les daria ~a raz6n en. la idea de que el vasco era

578

ANUARIO

DELSEMI~A;,RJO ~JULIO,DE,U,RQUIJO»

actualmente un resid:uo de" '-lna,lengua: :hablada

- XIX-2 (1985) :"

~ntes en, '_,una .mon'edas~:

am, Los enticos' de la teona e~treJna tra,dlciQt.lal seguian: teniendo su apoyo en las 'fuentes cIa$icas,· que,informahan·.de'la existencia de pueblos c~ltas en la Peninsula: p,.ej. E.str~b6n"dice',que 10· eran, los, Celtiei de la Turdetania, que' procedian, .de, los, ,CeltiberQS,' tainbien 10 eran los Berones, los Celtiberos 'y -los que'~s.e::quedaroIijunto al.'Lethes. Eneste aspecto, hay ,que notar la contribuci6n, de .Traggia que asigna al celta 108 top6nimosacabad~os e:p . -briga, frepte.; .a' los top6nimos en -UTi de procedencia ,vasca.

T")Iia' extensi6n, documentada "port:, las.' rnencionadas"

Todos estos rlatos y, esturlios:Vaha ser

recopii~dos, analizados

y sistematizad~s' por Guillermo de ~~mb91~t·,y, ,eI)su .librito «Pru-

fung ... » 1821 va a expaner una siIitesls ·sobte 10s pueblos antiguos en la Peninsula que go.zara ,de una autoridad ·incontestada por mas de un siglo. Humbold~,. se muestra muy influido par sus colabo.. radores vascos -a los' que habia acudido en busca de ayuda para el suplemento vasco correspondiente al Mithridates de AdelungVater- y mantiene de ellos la idea central de que el vascuence, descendiente moderno del ibero, era-, la lengua originaria de la Peninsula, aunque se propane introducir en el estudio unos criterios cientificos a la hora d'e' delegar enel e:studio de la- toponimia todo el onus probandi de su hip6tesis. No' debemos 'olvidar que HumboIdt, a diferencia de Hervas y Panduro a quien debe mucho en fuentes y erudici6n, todavia inmerso plenamente en el paradigma lingiiistico medieval de las lenguas matrices, es contemporaneoy testigodel surgimiento de la, nueva lingUistica comparada alemaria de la mano de Franz Bopp (1816) y de J. Grimm (1818). Comprendia perfectamente que eran inadmisibles Ias exageraciones etimol6gicas de Larramendi, Astarloa, Moguel y otros y se' limita en .la explicaci6n de los top6nimos «a' la mas rigurosa' ana.. logia'de la lengua», basandose funaamentalmente en la expresiol) f6nica y no en' el' signlficado,. Con ~ 'es~e 'criteria" ',repasa:, toda la toponimia hispana 'Y' ·'con.'c}uye que ~

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.