HORNO ROTATORIO ROTORFAN 8 80 X 80

Grupo Alpha S.A. de C.V. HORNO ROTATORIO ROTORFAN 8 80 X 80. MANUAL DE USO Y REFACCIONES No. de serie: _______________________________ Tel. 55-52-4

4 downloads 182 Views 3MB Size

Recommend Stories


80,
k ˜ OFICINA ESPANOLA DE PATENTES Y MARCAS 19 k ES 2 058 815 kInt. Cl. : A61K 33/12,A61K 31/80, 11 N.◦ de publicaci´ on: 5 51 ˜ ESPANA //(A61K 3

80
TABLA DE CONTENIDO 1. 1.1. 1.2. MARCO INSTITUCIONAL.................................................................. 4 Estructura Organizacional de

Story Transcript

Grupo Alpha S.A. de C.V.

HORNO ROTATORIO ROTORFAN 8 80 X 80. MANUAL DE USO Y REFACCIONES

No. de serie: _______________________________

Tel. 55-52-44-71/53-52-82-52 o al 01800-38-80-639. Email. [email protected] Por favor lea todas las secciones de este manual y consérvelo para futuras referencias.

AVISO Este equipo está pensado para ser operado de una manera rápida y sencilla. Solo un técnico autorizado de GRUPO ALPHA/EUROMEX debe realizar la instalación, mantenimiento y reparaciones. Instalaciones, mantenimiento o reparaciones realizadas por personal no calificado anulará la garantía del fabricante.

AVISO Este equipo debe ser instalado siguiendo las normas locales del país y/o región donde sea instalado.

AVISO Los dibujos y fotos usados en este manual están pensados para ilustrar procedimientos operacionales, de limpieza y técnicos y pueden no ajustarse a los procedimientos operativos de uso.

PELIGRO Inapropiada instalación, ajustes, mantenimiento o servicio, así como alteraciones o modificaciones sin autorización pueden provocar daños a la propiedad, accidentes o incluso la muerte. Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación, operación y servicio antes de instalar o dar servicio al equipo.

PELIGRO No almacene gasolina o cualquier otro líquido y/o vapor inflamable cerca de este o cualquier otro equipo.

AVISO Si durante el periodo de garantía, el propietario usa una pieza que no sea adquirida directamente del fabricante o alguno de sus distribuidores oficiales, y/o la pieza ha sido modificada de su configuración original, la garantía será anulada. Además el fabricante y sus afiliados no serán responsables por ningún reclamo, daños o gastos causados de manera directa o indirecta, total o parcial por la instalación de cualquier parte modificada y/o recibida de un centro de servicio no autorizado.

GARANTÍA.

El fabricante reparará o dará a cambio (sin cargo extra) cualquier parte de su propia manufactura que tenga defecto comprobado de material, elaboración o acabado al ser examinado por el fabricante. Lo dicho anteriormente tendrá validez si y solo si se hace la reclamación dentro de un plazo de 12 meses contando a partir de la fecha de embarque. El deterioro, desgaste natural, daño causado por mal uso, acción química o abrasiva y calentamiento excesivo no constituyen defectos de fabricación. Esta garantía no es aplicable para focos ni cristales. A petición expresa del comprador y a su costo exclusivo, el fabricante proporcionará el personal necesario para cambiar cualquier parte aceptada por el mismo. El equipo y los accesorios que no provengan de la fábrica se respaldaran únicamente en la medida en que son garantizados por los propios fabricantes. NO SE EXTIENDE GARANTÍA ALGUNA ADICIONAL EXPRESA NI IMPLÍCITA.

NOTA PARA EL COMPRADOR.

Para hacer válida la garantía expresada anteriormente, es necesario solicitar por escrito al fabricante la confirmación de la fecha de embarque del equipo adquirido, fecha en la cual comienza a tener efecto esta garantía en el escrito de confirmación. El fabricante indicará la fecha de expiración de la garantía.

INDICE CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL......................................... 6 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ................................................................................................. 7 1.2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN .................................................................................................. 8 1.3 MANEJO ............................................................................................................................. 8 1.4 ENVÍO ................................................................................................................................. 9 1.5 FUERA DE SERVICIO ........................................................................................................... 10

CAPÍTULO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................. 13 2.1 DESCRIPCIÓN .................................................................................................................... 14 2.2 REQUISITOS DEL LUGAR ..................................................................................................... 14 2.3 DETALLES TECNICOS DEL ROTORFAN 80 X 80....................................................................... 15 2.4 CONEXIÓN DEL HORNO...................................................................................................... 17

CAPÍTULO 3. INSTALACIÓN ......................................................... 20 3.1 INSTALACIÓN .................................................................................................................... 21 3.2 PRUEBAS ELÉCTRICAS ........................................................................................................ 27 3.3 CALIBRACIÓN DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD ................................................................ 29 3.4 REVISIÓN DE FUNCIONAMIENTO ....................................................................................... 30 3.5 AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE ................................................................................................. 35 3.6 PRUEBAS DE COCCIÓN ....................................................................................................... 37

CAPÍTULO 4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ......... 38 4.1 CICLO DE PRODUCCIÓN ..................................................................................................... 39 4.2 CICLO DE PRODUCCIÓN (CON PANEL ELECTRÓNICO) ........................................................... 41 4.3 INFORMACIÓN ÚTIL........................................................................................................... 47 4.4 DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO .................................................. 47 4.5 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO .................................................................................. 50

CAPÍTULO 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..................................... 52 5.1 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y CAUSAS PROBABLES ................................................. 53

5.2 SOLICITUD DE SERVICIO ..................................................................................................... 54

CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................... 55 6.1 PROHIBICIONES Y OBLIGACIONES PARA LA PREVENCION DE ACCIDENTES ............................ 56

CAPÍTULO 7. PIEZAS DE REPUESTO ............................................. 57 7.1 PRECAUCIONES ................................................................................................................. 58 7.2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA ...................................................................................................... 59

CAPÍTULO 8. ACCESORIOS .......................................................... 65 8.1 ESPIGUERO ....................................................................................................................... 66 8.2 BANDEJAS ......................................................................................................................... 67

CAPÍTULO 9. PARTES ELÉCTRICAS ............................................... 68 9.1 DESCRIPCIÓN .................................................................................................................... 69

CAPÍTULO 1. INFORMACIÓN GENERAL

1.1 Advertencias generales 1.2 Datos de identificación 1.3 Manejo 1.4 Envío 1.5 Fuera de servicio

1.1 ADVERTENCIAS GENERALES El manual de instrucciones es una parte integral del horno y debe ser guardado en un lugar seguro y seco cerca de la máquina para consultas y/o referencias. El manual de instrucciones debe ser guardado durante toda la vida útil del horno. Un nuevo manual de instrucciones puede ser pedido al fabricante o vendedor en los mismos términos de venta que cualquier parte de refacción. Los hornos rotativos de convección están diseñados para utilizarse en panaderías pequeñas e industriales para la producción de "pan, pastelería y pasta, para hornear masa de trigo y/u otro tipo de harina, agua y otros ingredientes de consumo humano". Las masas usadas para hornear no deberán provocan o liberan emisiones explosivas y/o inflamables. El horno no deberá utilizarse de ninguna otra forma más para la que fue diseñado. Cualquier otro uso deberá ser aprobado por una autorización escrita explícita por parte del fabricante. El fabricante no es responsable por cualquier daño causado por falta de habilidades o negligencia, tales como: - uso inapropiado de la máquina por parte de trabajadores sin entrenamiento - modificaciones o intervenciones no autorizadas - uso de refacciones que no son originales o no están especificadas para el modelo de horno - Falla por incumplimiento de las instrucciones, en su totalidad o en partes El fabricante se reserva el derecho de mejorar el producto y los manuales, pero no está obligado a actualizar los productos y los manuales anteriores, excepto en casos particulares. 1.1.1 CONVENIOS Al escribir este manual, se han utilizado los siguientes símbolos:

-

NOTAS: contienen información importante acerca del uso del horno

ADVERTENCIAS: se refiere a procedimientos que deben ser observados. Si no se toman en cuenta podría resultar en daños a la maquinaria

PRECAUCIÓN: estos mensajes indican que existen procedimientos específicos de deben ser observados. Si no se toman en cuenta podrían resultar en daños al operador de la máquina.

1.2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN

1.3 MANEJO Mover, cargar o descargar el horno del vehículo de transporte puede realizarse con un montacargas (figura 1) o utilizando un elevador con cables o cadenas adecuado para el peso del horno especificado en el capítulo 2.4.

Cuando levante el horno con un montacargas, deberá ser amarrado firmemente al vehículo usando cables robustos insertados en los soportes.

Use cualquier precaución para evitar daños a la máquina al momento de moverla.

1.3.1 ALMACENAJE La máquina no puede ser estibada sobre otros bienes sin proveer un soporte adecuado y/o una cubierta para prevenir deformaciones de cualquier tipo

La temperatura en los lugares de almacenaje debe estar entre -10 °C y 70 °C Condiciones climáticas tales como la humedad no deben provocar condensaciones

La máquina y sus partes no deben ser expuestas a la intemperie

En general, el horno tiene un grado de protección equivalente a IP44

1.4 ENVÍO Dependiendo de las necesidades o requerimientos, el horno puede ser enviado en dos formas distintas: ensamblado o desensamblado. 1.4.1 HORNO ENSAMBLADO El horno es enviado completamente ensamblado. Por razones de transporte y almacenaje, solo algunas partes son separadas y colocadas dentro del horno. POS 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6

DESCRIPCIÓN Horno ensamblado, con vaporizador y ventilador Ventilador de succión de vapor Tolva de entrada al horno Par de guantes Manual de instrucciones Cubierta del conducto de humos

CANTIDAD 1 1 1 1 1 1

1.4.2 HORNO DESENSAMBLADO (Horno desensamblado, contenedor cerrado) POS 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 2 3 4

DESCRIPCIÓN Horno completo preensablado con vaporizador y ventilador con rotor Ventilador de succión de vapor Unidad de entrada y salida de agua Placa de soporte del quemador con aislante Tablero eléctrico Tolva de entrada del horno Juego de techos del horno Mirilla para la cámara de combustión Tubo de desbordamiento Juego de travesaños para los paneles de cubierta Esquinero trasero Paneles de cubierta para el quemador Caja de tornillos de ensamble Material aislante Par de guantes Manual de instrucciones Quemador Espiguero Charolas de horneado Los artículos 2, 3, 4 son opcionales y tiene que ser pedidos

CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 -------

1.5 FUERA DE SERVICIO 1.5.1 PERIODOS PROLONGADOS Cuando la máquina no se utiliza por periodos prolongados como en las vacaciones de verano, mantenimiento extraordinario, etc., proceda de la siguiente manera: - Desconecte el horno de los suministros de agua, combustible y corriente eléctrica - Abra la puerta del horno ligeramente para permitir la circulación del aire dentro de la cámara y así evitar la formación de sarro dentro del horno - Abriendo la puerta como se describió anteriormente, se recomienda colocar una pantalla para mantener cualquier tipo de fauna fuera del horno. La abertura no debe exceder los 5 mm - Permita la circulación del aire de las instalaciones lo más pronto posible Cada 2 o 3 días deje al motor funcionando por 30 minutos. Esto es de suma importancia para el correcto funcionamiento y operación del horno.

1.5.2 DESMANTELAMIENTO Cuando la máquina sea detenida para desmantelamiento, proceda de la siguiente forma: Los suministros de agua, combustible y corriente eléctrica deberán ser completamente desconectados por personal calificado. Para desmantelar el horno, se puede utilizar el mismo procedimiento que se utiliza para ensamblarlo, a la inversa. La destrucción del horno debe ser llevada a cabo por una compañía que esté autorizada para eliminar los materiales de desecho. La compañía llevará a cabo el desmantelamiento, separando los materiales de acuerdo al tipo y se encargara de llevarlos a su destino final. Los materiales aislantes contenidos en los espacios de las paredes dentro de la máquina y en la puerta de acceso deben ser almacenados en bolsas plásticas rígidas y llevadas a instalaciones especiales de desecho y almacenaje. Instrucciones para desmontar la puerta: - Para remover la puerta de su posición, quite la tuerca y la placa de la bisagra (pos.1) - Remueva la manija interna desatornillando los pernos de unión (pos.2) - Desmantele la junta inferior (pos.3) - Quite las juntas y el vidrio externo. - Quite la lámina de metal interna (pos.4) y contragolpee los remaches para extraer el material aislante, como se muestra en la figura. El material aislante que se encuentra dentro de las paredes de la máquina puede irritar la piel y el sistema respiratorio al contacto. Se recomienda utilizar ropa protectora, incluyendo una máscara y guantes.

CAPÍTULO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

2.1 Descripción 2.2 Requisitos del lugar 2.3 Detalles técnicos del Rotorfan 5 60 x 80 2.4 Conexión del horno

2.1 DESCRIPCIÓN Los principios de operación consisten en transmitir calor al alimento que va a ser horneado o descongelado a través de aire precalentado forzado a circular dentro del horno. Las temperaturas y las velocidades correctas de aire, junto con la distribución uniforme del calor son los elementos principales para un óptimo uso del horno rotatorio de convección. Una fuente de calor es instalada en la pared trasera. Esta puede ser una fuente de combustión o eléctrica equipada con un ventilador que distribuye el aire caliente uniformemente a través de dispositivos especiales a los alimentos. El aire es evacuado a través de aberturas y retornos dentro de la fuente de calor para ser recalentado y reciclado en el horno. El horno está provisto de un humidificador (cuando sea necesario para un horneado adecuado) que está diseñado para producir y transferir vapor a presión atmosférica a los alimentos. El horno está equipado en su versión estándar con una unidad mecánica de "tirar y enganchar". Alternativamente el horno puede ser equipado con una unidad mecánica combinada de "enganchar y levantar". Esta última se recomienda cuando cargas pesadas van a ser manejadas.

2.2 REQUISITOS DEL LUGAR Para proporcionar las indicaciones para una adecuada instalación, el fabricante no brinda ninguna garantía con respecto al lugar idóneo para la instalación del horno. En este aspecto, se recomienda consultar a un experto con respecto a la observación de cualquier ley local y/o regulación. Los locales en general deben tener suficiente espacio de apertura para permitir el libre acceso de las partes más grandes o de la máquina en su totalidad (véase también Características y Datos Técnicos). La base en la cual el horno será colocado (PISO) en su posición final debe ser suave, plana (usando un nivel de burbuja) y al mismo nivel que las aéreas alrededor; además debe ser capaz, con los márgenes adecuados de seguridad, de soportar el peso de la máquina. Antes de instalar la máquina, el lugar debe ser preparado con todas las conexiones de suministro indicadas en los diagramas. Debe haber un espacio de al menos 60 cm alrededor del horno y en cualquier caso debe haber suficiente espacio para realizar cualquier operación de trabajo para el quemador y la instalación del panel. Por lo menos debe haber el doble de espacio (120-150 cm) disponible en el frente del horno para tener un área grande de trabajo (CARGA/DESCARGA).

2.3 DETALLES TECNICOS DEL ROTORFAN 80 X 80 2.3.1 DIMENSIONES Y CONEXIONES DEL ROTORFAN 80 X 80

POS. 1 2 3 4 5-6 7

DENOMINACIÓN Tubo de extracción de humos Toma de agua para el vaporizador Tubo de extracción de vapor Conexión de suministro eléctrico Suministro de combustible del quemador (gas/diesel) Descarga de exceso de vapor

2.3.2 CARACTERISTICAS DEL ROTORFAN 8 80 X 80 DESCRIPCION Peso (kg) Dimensiones externas (mm) Ancho máximo del espiguero (mm) Diagonal máxima del espiguero (mm) Bandeja (cm) Máxima carga en el espiguero (kg) Superficie de horneado (m2) Producción por hora (kg) Temperatura máxima de trabajo (°C) Rango de incremento de temperatura (°C/min) Rango de incremento de temperatura (°C/min) Intervalos de humectación (min) Ventilador de extracción de vapor (dm3/S) Volumen del horno (dm3) Potencia (Kw) Potencia térmica (Kw) Presión del horno (mbar) Combustible diesel (Kcal/kg) Combustible metano (Kcal/m3) Gas (Kcal/Kg) Combustible C.M.G: diesel (kg/h) Combustible C.M.G: diesel (m3/h) Quemador Tipo: ventilador de una sola etapa Longitud máxima del revólver (mm) Boquilla (Gph) Voltaje de alimentación (V)

UNIDAD DE MEDIDA 1150 1470 X 800 720 1150 80 x 80 120 (Gancho/plataforma) 11.5 (Espiguero con 15 bandejas) 140 300 12 (horno vacio) 6 (con carga completa) 20 360 75 1.5 64 -1 -4 (con quemador prendido) 10200 8500 11000 3.5/5 4/6

120 1.5 A 60° 230

2.4 CONEXIÓN DEL HORNO Las conexiones eléctrica, hidráulica y térmica deber realizarse con respecto a las regulaciones que apliquen. Deben ser realizadas por personal calificado con autoridad para certificar de conformidad como lo requiera la ley. 2.4.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA El suministro de corriente eléctrica debe alcanzar el horno a través de un interruptor magnetotérmico diferencial, que debe: - Estar conectado a tierra - Estar instalado a una distancia apropiada del horno - Ser visible y accesible El cableado debe ajustarse a la corriente máxima consumida por el horno, poniendo particular atención al tamaño del cable el cual debe ajustarse a la corriente máxima consumida por la máquina como se indica en los rangos y en el capítulo 2.3. Es de suma importancia cumplir con la condición de conexión a tierra ya que es un requisito fundamental de seguridad. Está prohibido alterar/manipular los mecanismos de seguridad y los circuitos eléctricos instalados por el fabricante. 2.4.2 SUMINISTRO DE VAPOR La conexión hidráulica de la máquina incluye: toma de agua limpia a una presión de 1.5-2 BAR, usando un tubo de 1/2" de diámetro. Esta conexión provee al producto de vapor a una presión atmosférica, a través del humidificador instalado en la cámara de horneado. La instalación de algún purificador de agua en la línea de suministro reduce la formación de depósitos peligrosos de calcio. 2.4.3 DRENADO DEL VAPORIZADOR El agua residual del proceso de humidificación es drenada a través de un tubo de 1/2" de diámetro localizado en la parte trasera del horno. Complete el drenado del agua hacia el drenaje con un sifón

2.4.4 COMBUSTIBLE El tamaño de la línea de suministro de combustible debe ser determinada consultando las indicaciones que se muestran en el manual de instrucciones para el quemador a instalar. Como una indicación adicional, con la línea de gas del quemador debe haber un tubo de 1 1/4" de diámetro sin soldadura, para una distancia mayor de 10 m; un tubo de 2" de diámetro para distancias mayores a 10 m. Para un quemador de combustible diesel, un tubo de 3/8" de diámetro sin soldadura, tanto para alimentar como para drenar el quemador. 2.4.5 QUEMADOR En esta conexión, haga caso a las provisiones especificas hechas por el fabricante. Las operaciones de instalación, calibración, pruebas y certificación con respecto a la garantía, deben ser realizadas por el centro de servicio más cercano designado por el fabricante del quemador. Antes de hacer cualquier conexión, asegúrese que el quemador es compatible con el combustible. Para prevenir cualquier riesgo debido a fugas de gas, se recomienda instalar un detector de gas conectado a la válvula que interrumpirá el flujo de gas si es necesario. 2.4.6 RESIDUOS PRODUCIDOS POR LA COMBUSTIÓN Los residuos producidos por la combustión son liberados a la atmósfera a través de un conducto especial. El ducto de escape debe instalarse sobre el tubo corto que sobresale del horno. La chimenea y el ducto de escape deben ser construidos de un material resistente a la temperatura. Dele prioridad al uso de aceros inoxidables.

Para asegurar un buen flujo de aire, la chimenea debe ser por lo menos 1 metro más alta que la azotea a cualquier otro obstáculo o estructura menor a 10 metros. Para facilitar el tomar muestras y hacer observaciones, deberán existir aperturas adecuadas en la base de la chimenea. En la base de cada trayectoria ascendente de la chimenea deberá construirse una cámara de descarga para recolectar cualquier material sólido producto de la combustión. El ducto de escape y la chimenea deberán contar con las características técnicas que sean especificadas en las regulaciones aplicables. 2.4.7 VENTILACION DEL VAPOR El vapor que es liberado por la cámara de horneado es ventilado hacia la atmosfera a través de un ducto especial de vapor con un diámetro de 200mm. El ducto de vapor debe ser instalado en la abertura de presión del dispositivo de succión. La salida de vapor debe estar separada del ducto de humos y de la chimenea.

En la base de cada trayectoria ascendente de la chimenea, una cámara de recolección con un tubo de drenado de condensados debe ser construida. Debe haber también una abertura adecuada para inspecciones y limpieza. Dele prioridad al uso de aceros inoxidables.

CAPÍTULO 3. INSTALACIÓN

3.1 Instalación 3.2 Pruebas eléctricas 3.3 Calibración del termostato de seguridad 3.4 Revisión de funcionamiento 3.5 Ajuste del flujo de aire 3.6 Pruebas de cocción

3.1 INSTALACIÓN 3.1.1 PRELIMINARES Después de desempacar, revise que todas las partes estén en buenas condiciones. En caso de alguna duda, contacte a su distribuidor. Los materiales de empaque (tarimas, cajas de cartón, clavos, grapas, bolsas plásticas, etc.) no deben ser tiradas. Son una fuente potencial de contaminación y deben ser llevadas a lugares especiales de desperdicio. Remueva todo el material que se encuentre dentro del horno y asegúrese que se encuentran en buen estado. De acuerdo a su orden de compra, el horno puede ser entregado:  

Ensamblado: completamente ensamblado (por problemas de manejo solo algunas partes no son instaladas). Desensamblado: horno ensamblado parcialmente (el horno se puede dividir en dos secciones para maniobrarlo fácilmente hasta colocarlo en su posición final)

3.1.2 ENSAMBLE

Cuando entre en contacto con las piezas a ser ensambladas, use guantes protectores.

Quite los tornillos de unión que se encuentran a lo largo de la línea de centro del horno. Separe el horno en 3 secciones: parte trasera (1), parte media (3) y parte frontal (2) Coloque la sección trasera del horno (1) en su posición final, y coloque material sellador en el perímetro de la unión.

Lleve el perímetro de unión de la sección frontal y hágalas coincidir con la sección trasera correspondiente (2). Asegure las partes usando VTE M6 L.20. Asegure los dos moldes de base juntos. Apriete y asegure los pernos. Revise que el horno este nivelado. Revise la estabilidad de la puerta. En cualquier posición la puerta debe ser estable.

Si es necesario, el horno puede ser movido ligeramente para posicionarlo correctamente. Use las herramientas adecuadas. Dentro de la cámara de horneado, aplique sellador alrededor del perímetro de unión.

Algunas de las instrucciones descritas a continuación pueden no tomarse en cuenta, ya que ya fueron llevadas a cabo en la fábrica. La descripción de estas operaciones han sido incluidas en el manual para verificar la ejecución correcta con respecto a los procedimientos de ensamble del horno. Esta información permite intervenir en el horno en caso de servicio o para futuro desmantelamiento. Ponga una capa de sellador (9) alrededor del escape de vapor afuera de la cámara de horneado. Coloque la caja de succión de vapor (10) y ajústela en el techo.

Selle cualquier escape de vapor. Instale la unidad de toma de agua (16) en la brida como se muestra. Posicione la unidad rotatoria del espiguero (18) en la varilla tubular soldada en parte de afuera del techo (19). Para acomodar el vaporizador (20) quite la cubierta metálica (21) desde el interior de la cámara de horneado.

Ensamble el vaporizador y rellene los cajones con las varillas de hierro. Posicione el tubo de suministro de agua (23) y coloque de nueva cuenta la cubierta metálica. Asegure el panel metálico pre barnizado (40) entre el cuadro de soporte revestido y la base del horno. Sujete el panel metálico pre barnizado (41) pre ensamblado con el tubo relleno de aislante (42). Coloque el esquinero y asegúrelo en la base. Instale el travesaño superior. Sujete la placa del quemador con aislante en la placa metálica pre barnizada Fije el material aislante:



 

Empiece desde la parte baja del intercambiador de calor y compacte el material aislante, el cual está en las bolsas plásticas, presionándolo en varios espacios de la estructura. Esparza una capa doble de material aislante a lo largo de los tres paneles laterales y séllelo insertando los paneles externos. Con el resto del material aislante, selle la parte superior del horno compactando y presionando el material aislante entre los espacios.

Esta operación es de suma importancia para asegurar las mejores condiciones de aislamiento. Instale las cubiertas externas (45) siguiendo el orden numérico que se muestra.

Asegúrese que le quemador es compatible con el combustible suministrado.

Sujete el quemador en la placa de sujeción después de insertar la junta de material aislante (viene en las bolsas). Instale las partes del techo siguiendo el orden: cámara de combustión (47), cubierta trasera (48), cubierta frontal (49), panel complementario derecho (50), panel complementario derecho (51).

Enganche el panel eléctrico en la placa de metal (41). La cubierta de la sonda debe ser ajustada a la carcasa, después ensartar los cables a través del orificio correspondiente y ajustado en su respectivo revestimiento. Sujete la carcasa en el tubo de entrada de agua y conéctelo con el tubo mencionado de la válvula del solenoide (57). Realice las conexiones necesarias: eléctricas, hidráulicas y de combustible como se describen. Cierre el perímetro de contacto de la base con una capa de material sellador. Instale y asegure las juntas bajo la puerta con tornillos auto bloqueantes de 6.3 de diámetro L.19 Siga el diagrama eléctrico y haga las conexiones eléctricas para el interruptor de límite de la puerta. Para acomodarla, quite la placa de soporte (59) que está sujeta a la columna del horno.

Enganche la rampa de entrada bajo la plataforma (58). Con cuidado, retire la capa especial protectora de los paneles de acero inoxidable pre barnizado. Coloque la unidad de succión de vapor (55) y sujétela.

Ajuste el cierre del tubo de escape del vapor (61). Asegure la placa de identificación y las señales de advertencia. Revise el remachado en la parte interna de la puerta, y selle si es necesario. - Compruebe que todas las conexiones del horno se hayan hecho correctamente de acuerdo a las especificaciones provistas en el libro de instrucciones.

3.2 PRUEBAS ELÉCTRICAS Las pruebas discutidas en este capítulo son para: - Continuidad en el circuito de protección - Resistencia de aislamiento - Pruebas de voltaje

Las pruebas eléctricas listadas deben realizarse cuando la instalación está completa pero antes de operar la máquina. Deben ser llevadas a cabo por personal calificado usando instrumentos específicos en perfecto orden de trabajo. Las observaciones y los resultados arrojados por las pruebas deben ser registrados en un formulario de pruebas que debe ser llenado completamente y enviado al fabricante. 3.2.1 EQUIPO DE PRUEBAS Los transformadores del alto voltaje deben estar equipados con dispositivos sensibles al voltaje que una vez activados, indiquen "inaceptable". Cuando se alcance el voltaje de arranque, el transformador debe proveer el voltaje necesario. 3.2.2 CONTINUIDAD DEL CIRCUITO EQUIPOTENCIAL El circuito de protección equipotencial debe ser inspeccionado visualmente para asegurarse que corresponde a las regulaciones especificadas. La conexión de los cables de protección debe ser también revisada para asegurarse que estas bien sujetos. Además, la continuidad del circuito de protección debe ser asegurada aplicando un voltaje de al menos 10A a 50 Hz entregado por una fuente PELV por al menos 10 segundos. Las pruebas deben ser realizadas entre la terminal PE y varios puntos que componen el circuito de protección equipotencial. El voltaje medido entre la terminal PE y los puntos de prueba no deben exceder los valores mostrados en la siguiente tabla. Sección efectiva mínima del cable de protección equipotencial de la parte bajo prueba (mm) 1.0 1.5 2.5 4.0 6.0

Caída máxima de voltaje medido en la línea (V) 3.3 2.6 1.9 1.4 1.0

3.2.3 PRUEBAS DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO La resistencia de aislamiento medidas a 500 V DC entre los cables del circuito de alimentación de corriente eléctrica y el circuito de protección equipotencial no debe ser menor a 1 MΩ.

3.2.4 PRUEBAS DE VOLTAJE El sistema eléctrico debe soportar un voltaje aplicado de prueba por un periodo de por lo menos 1 segundo en los cables de todo el circuito a excepción de aquellos que dan voltaje al PELV, a los cables del circuito de protección equipotencial. Las pruebas de voltaje deben ser: -Dos veces el voltaje de entrada nominal del equipo, o 1000 v, el que sea más alto. - A una frecuencia de 50 Hz. - Ser suministrado por un transformador con una potencia mínima nominal de 500 VA. Los elementos que no tengan las dimensiones para soportar estas pruebas deberán ser desconectados durante las pruebas. 3.2.5 REPITIENDO PRUEBAS Cada vez que una parte de la máquina y cualquier aparato conectado a ella sea reemplazado o modificado, la nueva parte debe ser probada otra vez como se describió anteriormente.

3.3 CALIBRACIÓN DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD Antes de hacer cualquier trabajo en el panel de suministro de corriente eléctrica, aísle eléctricamente la máquina. - Al mismo tiempo que la instalación y las pruebas, la temperatura máxima de operación es ajustada y calibrada específicamente. El principal propósito de esta operación es la de proteger al operador de cualquier posible sobrecalentamiento del sistema. - Después de ajustar la temperatura de operación (máximo 300 °C) en el panel de control con el control de ajuste de calor (figura 23), calibre el termostato de seguridad en el panel de suministro de corriente eléctrica a un valor que debe ser 50°C mayor que la temperatura máxima de operación. EJEMPLO: masa tipo A temperatura de cocción 220° Masa tipo B

temperatura de cocción 260°

Masa tipo C

temperatura de cocción 250°

Tome la temperatura de cocción más alta (260°) y sume 50°C. Calibre el termostato a un máximo de 310 °C (260° + 50°).

El uso del horno a temperaturas mayores de 300°C debe ser autorizado por escrito por el fabricante. Todas las temperaturas indicadas están expresadas en grados centígrados.

3.4 REVISIÓN DE FUNCIONAMIENTO ROTACIÓN DEL MOTOR - Ajuste el termorregulador a cero - Cierre la puerta y opere los interruptores en el siguiente orden  

General Succión

Y asegúrese que están girando en la dirección correcta como se muestra.

Si la rotación ocurre en sentido contrario, corte la corriente inmediatamente y ajústelo. TEMPORIZADOR DE HORNEADO Revise el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica al final del ciclo ajustando el tiempo de cocción a 5 minutos. Active el interruptor y después de 5 minutos la señal acústica deberá funcionar. Silencie la alarma con el interruptor de silencio.

CIRCUITO DE SUMINISTRO DE AGUA Revise el circuito del agua con el humidificador frio. Ajuste la apertura de la válvula manual a un 50%. Programe el temporizador del humidificador a 10 segundos y presione el botón. La luz del indicador encenderá y el agua comenzará a fluir dentro del circuito. Después de un par de segundos deberá fluir de regreso hacia el drenaje. Al final del tiempo establecido, el flujo de agua se detendrá automáticamente y la luz se apagará, reiniciando el temporizador.

TERMORREGULADOR Cierre y asegure la puerta; cierre la válvula manual de la caja de vapor; ajuste la temperatura a 60°C y prenda el ventilador; presione el botón START. El quemador comenzará a operar y después de unos cuantos minutos, cuando alcance la temperatura establecida, se apagara. Ahora ajuste la temperatura a 120°C. Si el quemador continua de nueva cuenta, el mecanismo de ajuste de calor está operando adecuadamente. TERMOSTATO DE SEGURIDAD - Ajuste el termostato de seguridad a 200°C. -Cierre y asegure la puerta, cierre la válvula manual de la caja de vapor. Ajuste una temperatura de 250°C en el termorregulador, prenda los interruptores principales y presiones el botón START, el quemador encenderá. El termorregulador registra los incrementos de temperatura. Espere unos cuantos minutos y asegúrese que el quemador se apaga antes que el termorregulador alcance la temperatura establecida. En este caso el termostato de seguridad está funcionando adecuadamente. - Espere hasta que la temperatura sea menor a la establecida en el termostato de seguridad. Corte el suministro de corriente eléctrica de la máquina y reinicie el termostato de seguridad usando el botón verde.

Después de revisar la operación del termostato de seguridad, calíbrelo como se detalla en el capítulo 3.3. PROBANDO LAS FUNCIONES DE LA PUERTA DE SEGURIDAD Comience con el horno vacío (no meta masa a cocinar) e inicie un ciclo normal de producción. Desbloquee y abra la puerta con cuidado. Esta operación provocará el paro inmediato del giro del espiguero, la resistencia y el ventilador de circulación del aire. Abrir la puerta también debe bloquear la función de la alimentación de agua al humidificador y comenzar con la succión de vapor, inclusive con el interruptor en 0. Cierre y asegure la puerta. Hacer esta operación solamente reanudará las funciones interrumpidas por haber abierto la puerta, pero no les dará la orden de comenzar. El ciclo de producción solo puede ser reiniciado con la puerta cerrada y asegurada, presionando el botón START. PROBANDO LA REMOCIÓN DEL ESPIGUERO La rotación del espiguero con la puerta abierta debe ser llevada a cabo bajo la observación del operador y manteniendo el botón START presionado. GANCHO-PLATAFORMA - El espiguero está sujeta manualmente en la posición de extracción desenergizando el botón START después de asegurarse visualmente la correcta posición del espiguero. ELEVADOR AUTOMÁTICO - El espiguero se detiene automáticamente para que pueda ser colocado en la posición de extracción y, cuando esto ocurre, el botón START se desenergiza automáticamente. Revise que el carro se detiene en la posición correcta de descarga y ajuste si es necesario usando la abrazadera que esta acoplada al sistema de rotación.

CALENTANDO EL HORNO Para hornos de gas/diesel, la calibración del quemador y de los controles de combustión debe ser llevada a cabo por un experto en quemadores.

- Abra el seguro manual de la caja de vapor, cierre y asegure la puerta, active el interruptor de la succión de vapor y el interruptor principal. - Ajuste la temperatura de calentamiento y presione el botón START para encender el horno por primera vez. - Revise la despresurización de la cámara de horneado. Las lecturas con el quemador encendido deben estar entre -1 y -4 mbar. - Caliente gradualmente el horno, en intervalos de 60°, esperando 15 minutos entre pasos y suba la temperatura hasta los 240°C. Mantenga esta temperatura por lo menos 30 minutos. Esto eliminará cualquier olor y humo producido por el secado del material aislante y cualquier residuo grasoso de las partes metálicas. Con el quemador encendido, asegúrese que el indicador de luz de bloqueo del quemador funciona cortando el suministro de combustible a través del cierre colocado cerca del quemador. Para reanudar el flujo de combustible, abra la alimentación y presione el botón localizado en la carcasa.

3.5 AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE Asegúrese de que todas las ventilas de aire tienen las aletas de flujo de aire giradas hacia el interior de la cámara de horneado y que están posicionadas en el centro de la ranura. Como las ventilas de aire están inclinadas, la medida del ajuste estándar debe ser tomada en la parte más estrecha (sección real). Las ventilas de aire (pos.A) afectan la cocción de la masa en el área central de las bandejas; las que están en la Pos.B y c afectan la cocción en los costados.

La figura de la derecha es una vista desde el interior de la cámara de cocción, muestra los ajustes estándar para las ventilas de aire. La máxima apertura del flujo de aire no debe ser mayor a 10 mm en la sección real.

3.5.1 AJUSTE DEL HORNO Todas las operaciones descritas a continuación deben hacerse con el horno desconectado de la corriente eléctrica y totalmente frio. Las ranuras tienen que ser ajustadas de acuerdo a los valores estándar indicados en la figura 22. Active el ventilador de circulación de aire presionando el interruptor especial. Entre en la cámara de cocción y cierre la puerta. Revise desde adentro del horno si el flujo de aire que sale de las ranuras es dirigido exactamente hacia el centro del panel giratorio. Si esto no está sucediendo, mueva las ranuras del grupo A respectivamente a la derecha o izquierda para dirigir el flujo de aire hacia el centro del estante. Cuando mueva las ranuras, la apertura estándar tiene que mantenerse sin alteraciones.

3.5.2 EJEMPLOS DE AJUSTES Los ajustes de flujo de aire tienen que ser hechos principalmente en las ranuras de la pos.A.

Si con el ajuste estándar la masa después del horneado esta: - Clara en el centro de todas las bandejas o solo en algunas bandejas. Ajuste: mueva las ranuras a la derecha o izquierda para posicionar el flujo de aire hacia el centro del estante. Si la cocción no es satisfactoria en todas las bandejas, cambie la posición de todas las ranuras. Si las bandejas no están bien horneadas, solo parcialmente, mueva únicamente las ranuras que estén más cerca de estas bandejas. - Oscura en el centro de todas las bandejas o solo en algunas bandejas. Ajuste: Incremente la abertura de las ranuras B y C ATT: este tipo de ajuste tiene que ser hecho en ambas ranuras, manteniendo las aberturas sin ningún cambio. N.B.: la abertura de las ranuras no tiene que ser mayor a 1 mm por ciclo de ajuste.

3.6 PRUEBAS DE COCCIÓN Asegúrese que las pruebas eléctricas han sido terminadas apropiadamente y que el técnico llenó y firmó el formulario.    

Revise la calibración del circuito contra sobrecargas (el cual no debe ser mayor que el valor especificado en la placa de rangos permitidos) Ajuste el temporizador para que el ventilador se detenga 30 segundos después del vaporizado (para hornos con controles electromecánicos). Calibre el termostato a su límite máximo. Revise la instalación correcta de los cierres de aire.

Prepare unos cuantos espigueros de masa y cocínelas. - Al final del ciclo, asegúrese que la masa esta cocida uniformemente. - Si es necesario, modifique el flujo de aire ajustando las ventilas como se detalló en la sección "Ajuste del flujo de aire". - Lleve a cabo pruebas subsecuentes y ajustes hasta que se alcance una cocción uniforme. Llene el formulario de pruebas en cada parte y envíelo al fabricante

Instruya al usuario sobre el correcto uso del horno. Asegúrese de que ha leído todo el manual de instrucciones.

CAPÍTULO 4. INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

4.1 Ciclo de producción 4.2 Ciclo de producción (con panel electrónico) 4.3 Información útil 4.4 Descripción de las operaciones de mantenimiento 4.5 Operaciones de mantenimiento

4.1 CICLO DE PRODUCCIÓN 4.1.1 ENCENDIENDO LA MÁQUINA - Active el interruptor de suministro de corriente eléctrica, de combustible y de agua - Revise que la puerta está cerrada y asegurada - Asegúrese que la temperatura correcta está ajustada en el termorregulador - Active el selector principal - Presione el botón START (comenzar calentamiento) - Espere 30 minutos para permitir que el horno y el vaporizador alcancen la temperatura deseada. 4.1.2 INSERCION DEL ESPIGUERO - Abra la ventila manual de vapor - Ajuste el temporizador del vaporizador, si es necesario - Abra la puerta por completo - Asegúrese que el ventilador de succión del vapor esta encendido - Empuje el espiguero hasta que embone firmemente en el lugar correspondiente - Cierre y asegure la puerta -Active el selector principal (si no lo ha hecho aún) - Active el humidificador (si es necesario) - Presione el botón START (El espiguero girará, el calentamiento se activará y el ciclo de horneado comenzará) 4.1.3 REMOCIÓN DEL ESPIGUERO Una señal sonora se desactivará cuando el ciclo de cocción finalice. - Asegúrese que el pan está listo para sacarse del horno (si no está completamente horneado reinicie el temporizador para terminar de hornearlo) Comience la remoción del producto llevando a cabo las siguientes operaciones siguiendo los pasos listados: - Abra la ventila manual de vapor

- Abra la puerta parcialmente para permitir que cualquier vapor residual salga del horno (el espiguero dejara de girar) - Abra la puerta completamente y con ayuda de guantes resistentes al calor, extraiga el espiguero - Cierre y asegure la puerta - Prepare el horno para el siguiente ciclo, si es necesario, y presione el botón START 4.1.4 APAGANDO EL HORNO - Ajuste el termorregulador a cero y apague, en el siguiente orden, el temporizador del horno, la succión de vapor y después de 20/25 minutos, el interruptor principal. - Corte los suministros de agua, combustible y corriente eléctrica.

4.2 CICLO DE PRODUCCIÓN (CON PANEL ELECTRÓNICO) 4.2.1 PROGRAMANDO UN CICLO DE HORNEADO CON UNA TEMPERATURA

Gire el interruptor principal (29) a la posición "automático". Active el panel de control usando el botón ON (1) Seleccione el número de programa requerido (01 por ejemplo) con el botón (3). El programa seleccionado aparecerá en el display (23). Presionando el botón (3), el número de programas crecerá. Para disminuirlo presione al mismo tiempo el botón (3) y el botón (33). Seleccione la temperatura de horneado manteniendo presionado el botón (18) y operando los botones (4)/ (5) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (25). Ajuste el tiempo de horneado manteniendo el botón (18) presionado y operando los botones (7)/ (8) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (24). Asegúrese que el tiempo de horneado para la segunda y tercera temperatura es 0, presionando el botón (19) y (20) y observando los valores desplegados en el display (24)- condición necesaria para ciclos de horneado con una sola temperatura. Ajuste el temporizador de vapor manteniendo presionado el botón (9) y accionando los botones (7)/ (8) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (24). Si el vaporizado no es necesario, ajuste el tiempo a 0. Si el horno está equipado con una válvula automática de extracción de vapor, esta puede ser ajustada para abrirse antes del final del ciclo de horneado, manteniendo presionado el botón (21) y operando los botones (7)/ (8) para ajustar el valor indicado en el display (24). Prenda el quemador con el botón (11). Una vez ajustados los parámetros, presione el botón (6) para guardar todos los valores. Los LEDS se encenderán por aproximadamente 2 segundos indicando que los datos han sido guardados. Si el programa no se guarda, todos los valores se cancelarán cuando el tablero electrónico se apague. Ajuste solo los programas del 1 al 36. NO USE O GUARDE EN EL NUMERO 0.

4.2.2 PROGRAMANDO UN CICLO DE HORNEADO CON 3 TEMPERATURAS Esto permite programar múltiples temperaturas para el ciclo de horneado (por ejemplo: primeros 10 minutos a 250°C, 10 minutos a 220°C y los últimos 5 minutos a 250°C) para que la temperatura de los siguientes horneados sea establecida. Para programar este ciclo, siga estas instrucciones:

Active el panel de control usando el botón ON (1) Seleccione el número de programa requerido (01 por ejemplo) con el botón (3). El programa seleccionado aparecerá en el display (23). Presionando el botón (3), el número de programas crecerá. Para disminuirlo presione al mismo tiempo el botón (3) y el botón (33). Seleccione la temperatura de horneado manteniendo presionado el botón (18) y operando los botones (4)/ (5) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (25). Ajuste el tiempo de horneado manteniendo el botón (18) presionado y operando los botones (7)/ (8) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (24). Repita esta operación presionando el botón (19) y después el (20) para establecer la temperatura y el tiempo relativo para la segunda y la tercera temperatura. Durante el proceso los datos se desplegaran en el display (25) para temperaturas y el (24) para el tiempo de horneado. Soltando los botones de ajuste (18-19-20) el tiempo total ajustado es mostrado en el display (24). Los LEDS localizados justo arriba de los botones (18-19-20) indican si el programa de trabajo ha sido guardado (LED encendido) o no (LED apagado). Ajuste el tiempo del vapor manteniendo el botón (9) presionado y accionando los botones (7)/ (8) para disminuir o aumentar el valor indicado en el display (24). Si el vaporizado no es necesario, ajuste el tiempo a 0. Ajuste el tiempo de apertura de la válvula como se describió para el ciclo de una sola temperatura. Prenda el quemador con el botón (11). Una vez ajustados los parámetros, presione el botón (6) para guardar todos los valores. Los LEDS se encenderán por aproximadamente 2 segundos indicando que los datos han sido guardados. También se puede programar un ciclo con dos temperaturas de horneado. Para hacer esto, ajuste el tiempo relativo de la tercera temperatura a 0.

Si el programa no se guarda, todos los valores serán cancelados cuando el tablero electrónico se apague. Si cualquier valor ha sido ajustado para el tiempo de inyección de vapor o para el tiempo de apertura de la válvula para el programa en curso, los LEDS localizados arriba de los botones (9) y (21) estarán encendidos.

4.2.3 COMIENZO DE UN CICLO AUTOMATICO DE HORNEADO Gire el interruptor principal (29) a la posición "automático". Presione el botón (1) para activar el tablero electrónico. Seleccione el programa de horneado (por ejemplo, el programa 1) usando el botón (3) y el display (23). Cierre la puerta del horno. Cerrando la puerta del horno, el ventilador comenzará a operar después del retraso programado. El ventilador siempre está en operación cuando la puerta está cerrada.

Ahora prenda el quemador presionando el botón (11). El quemador siempre está en operación (y el LED correspondiente encendido) hasta que la temperatura ajustada en el display (25) se alcance. En caso de que el quemador se bloquee, el LED comenzará a parpadear. Cuando el quemador está trabajando, la regulación térmica del horno está activada. Puede verificar esto con el LED (10) el cual está iluminado, y observando el valor desplegado en el display (26). Cuando el horno alcanza la temperatura de +/- 5°C de la temperatura ajustada, el timbre sonará por al menos 2 segundos. Cuando el horno alcanza la temperatura mostrada en el display (25), el LED (10) comenzará a parpadear; ahora el horneado puede comenzar. Abra la puerta del horno (después de un intervalo dado, el quemador se detendrá). Mientras sostiene el botón (15), posicione el carro para su extracción. Inserte el carro con el producto a ser horneado, cierre la puerta otra vez y presione el botón de inicio de ciclo (17). El ciclo de horneado comenzará.

Cuando la puerta se cierre, el quemador regresará a sus condiciones de operación anteriores. Por lo tanto, si el quemador se estaba abriendo, una vez cerrado se activará. El comienzo del ciclo de horneado también activa la rotación del espiguero. Si este parámetro ha sido ajustado, el botón START (17) también activará el proceso de inyección de vapor, cuya duración dependerá del tiempo ajustado. El ventilador permanece apagado durante la fase de inyección de vapor.

1 minuto antes del fin del tiempo programado de horneado, el timbre sonará por al menos 2 segundos. El fin del ciclo de horneado es señalizado por un timbre el cual puede ser silenciado con el botón (12). El botón (12) solo detiene el timbre pero el horno continuará operando normalmente hasta que la puerta del horno se abra. Si al final del ciclo es necesario prolongar el tiempo de horneado, manteniendo la misma temperatura, haga lo siguiente: Detenga el timbre con el botón (12). Presione simultáneamente el botón (33) y el (17), y luego suéltelos. Esto comenzara un tiempo suplementario de horneado de 5 minutos, el cual puede ser visto en el display de tiempo (24). El botón (13) en la unidad de control permite inyectar manualmente vapor durante el ciclo de horneado. Los botones (14) y (16) encienden y apagan respectivamente: - Ventilador de succión de vapor - Luz del horno El botón de rotación del espiguero debe estar siempre activado durante el ciclo. El ventilador de succión de vapor y la luz son opcionales. Durante el ciclo de horneado, cada vez que la puerta se abra, el horno dejara de funcionar. Para reiniciar el ciclo, después de cerrar la puerta presione el botón (15). Cuando la puerta se abra, el giro del espiguero se detendrá inmediatamente. Para posicionarlo correctamente para extraerlo, presione el botón (28). Cada vez que la puerta se abra, el ventilador de extracción de vapor comenzará automáticamente, sin tomar en cuenta si el interruptor esta encendido o apagado.

El panel de control está equipado con un paro de emergencia, el cual detiene todas las funciones activas. USELO SOLO EN CASO DE EMERGENCIA. Si los LEDS localizados arriba de los botones (14-15-16) están parpadeando, eso significa que por lo menos un paro automático está funcionando mal. 4.2.4 IGNICIÓN RETRASADA El horno también está equipado con un sistema de ignición retrasada. Esta función permite al horno comenzar a funcionar a un tiempo establecido (horas) después de que ya ha sido apagado. Para activar dicho tiempo, proceda como sigue: - Cierre la puerta del horno. - Ajuste el programa requerido usando el botón (3). - El programa seleccionado debe ser guardado mientras el quemador está encendido. - Apague el tablero electrónico con el botón de apagado (2). - Presione el botón START (17). - Use el botón (7) y (8) para ajustar el tiempo (horas), el cual aparecerá en el display (24).

4.2.5 COMENZANDO EL CICLO MANUAL DE HORNEADO En caso de un mal funcionamiento del tablero electrónico, el horno puede operar, temporalmente, con controles manuales, como sigue: - Gire el interruptor principal (29) a la posición "manual" y cierre la puerta. - Ajuste la temperatura de horneado en el termostato (22). - Presione el botón START (28). - Ahora el ventilador, el quemador y el espiguero comenzarán a trabajar. Cuando la temperatura establecida se alcance, el quemador se apagará y el horno estará listo para el horneado. - Abra la puerta y posicione el gancho de rotación para el espiguero con el botón (28). - Inserte el espiguero en el horno, cierre la puerta y presione otra vez el botón (28) para comenzar el ciclo.

- Si el vapor es necesario, puede ser inyectado presionando el botón de inyección de vapor (27) presionando todo el tiempo que sea necesario. El tiempo de vaporizado es usualmente de 6-8 segundos. Cuando el horno trabaje manualmente el temporizador no se puede utilizar. Por lo tanto, detener el ciclo de horneado dependerá del operador. El sistema de control manual deberá ser utilizado solo en caso de necesidad real, y sólo las funciones primarias de la máquina son soportadas. Cuando el horno trabaje manualmente, el botón de emergencia (30) es totalmente operacional y el ventilador de extracción automática comenzará cuando la puerta esté abierta.

4.3 INFORMACIÓN ÚTIL - El tiempo de cocción puede variar, dependiendo del tipo de masa, su uniformidad y volumen Se recomienda supervisar el primer ciclo de cocción cuidadosamente y tomar notas de los resultados, ya que se obtendrán los mismos resultados en cada lote que sea mezclado y cocinado en la misma forma. El calor requerido para hornear la masa depende de su composición: cantidad de los ingredientes y líquidos. Si otros productos tiene la misma temperatura de cocción, pueden ser horneados al mismo tiempo. Incluso cantidades pequeñas pueden ser horneadas con excelentes resultados, utilizando los niveles independientemente de su posición. Si el pan no se vaporiza mientras se hornea, y al final del ciclo la corteza parece pálida y áspera, asegúrese que la masa se humedece durante el vaporizado. Si es así, la masa tendrá que modificarse. Tome en cuenta que, antes de entrar al horno, la masa no debe estar húmeda. Por esta razón, es importante que deje secando la masa al aire libre por 1-2 minutos después de sacarla de los estantes y antes de meterla en el horno. Evite abrir la puerta lo más posible. Abra la puerta únicamente para cargar y descargar producto. Abrir la puerta por cualquier lapso de tiempo, reducirá considerablemente la temperatura en la cámara de cocción y provocará un consumo excesivo de energía y combustible. Después de cargar y descargar, la temperatura mostrada en el termorregulador caerá alrededor de 30°. La diferencia se compensará después de 8-10 minutos. Este es un tiempo razonable considerando que el intercambio inicial de calor baja considerablemente la temperatura del aire en circulación.

4.4 DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 4.4.1 MANTENIMIENTO SEMANAL El mantenimiento semanal puede ser llevado a cabo por el usuario, quien debe siempre cumplir con los estándares de seguridad descritos en este manual. Corte la corriente eléctrica del horno Use una aspiradora con un cepillo grueso acoplado para remover cualquier polvo en: motores, mecanismos de transmisión, paneles de control. Use un cepillo chico con cerdas gruesas en los puntos de acceso difíciles. Use elementos rígidos para el resto del horno. El frente del horno debe ser limpiado con los productos adecuados, no corrosivos, que están disponibles en el mercado (detergentes para limpieza de muebles de cocina de acero inoxidable).

El mismo procedimiento debe ser utilizado para limpiar el interior de la cámara de cocción. Residuos persistentes pueden ser removidos con un poco de vinagre caliente. Las partes pintadas y cromadas deben ser limpiadas con un trapo húmedo y detergente líquido. Después de la limpieza, todas las partes deben ser enjuagadas y secadas con un trapo suave y limpio. No use productos de limpieza que contengan cloro. No limpie los vidrios cuando aun estén calientes. 4.4.2 MANTENIMIENTO SEMESTRAL Para un óptimo desempeño de la máquina bajo condiciones seguras, es indispensable llevar a cabo las operaciones de mantenimiento y limpieza descritas en esta sección. Cada seis meses se deben llevar a cabo las siguientes operaciones y controles por personal calificado de instalación del horno: - Limpie el filtro y el sello del control en el solenoide de la toma de agua. - Limpie el ducto de drenado de la toma del humidificador. - Limpie el humidificador. - Control del circuito hidráulico. - Control de corriente eléctrica. - Unidades de lubricación. - Control del termorregulador. - Controles de todas las funciones del horno. - Revisar condiciones de todos los dispositivos de seguridad. - Limpie la bobina y el rotor de la unidad de succión de vapor (2). - Limpie las juntas de la puerta (3). El motor reductor no requiere de mantenimiento. PRECAUCIÓN: (2) corte el suministro de corriente eléctrica del horno.

La bobina de la unidad de succión permanece acoplada al horno. - Remueva los tornillos de sujeción y sin desacoplar la envoltura que contiene los cables eléctricos del motor, maniobre en la dirección indicada por la flecha. - Remueva la unidad del rotor y límpielo con una aspiradora. Use un cepillo con cerdas gruesas para las partes difíciles de acceder. - Limpie la espiral con un detergente para limpiar muebles de cocina de acero inoxidable. - Después de la limpieza re ensamble las partes en el orden inverso.

(3) Desensamble la junta que está unida a la puerta y la puerta en sí. - Limpie las juntas y remueva cualquier suciedad en las ranuras y la puerta usando un detergente común de platos. - Ensamble de nueva cuenta.

Cualquier operación, incluso si es menor, que involucre el sistema eléctrico, requiere de la intervención de personal altamente calificado. Se recomienda que el quemador se inspeccione una vez cada 6 meses por un técnico en quemadores, quien deberá: - Limpiar el quemador. - Revisar la combustión. - Controlar la despresurización en la cámara de combustión.

4.5 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 4.5.1 REEMPLAZANDO LA BANDA DE TRANSMISION

- Afloje los tornillos que sujetan el motor reductor - Afloje la tuerca A en el bloque B - Gire el tensor C al contrario de las manecillas de reloj para reducir la distancia entre las poleas - Reemplace la banda desgastada - Gire el tensor C en el sentido de las manecillas de reloj para reducir la distancia entre las poleas - Apriete la tuerca A en el bloque B - Apriete los tornillos que sujetan el motor reductor No apriete excesivamente la banda para no aplicar esfuerzos excesivos en los baleros.

La unidad tensora varía en posición y en número de partes dependiendo del tipo de horno, pero la secuencia de tensión es la misma. 4.5.2 REEMPLAZANDO LA LUZ DEL HORNO Corte la corriente eléctrica del horno

Después de remover la cubierta de acceso de la lámpara en la parte externa del horno, quite el socket y el foco y reemplácelo con otro del mismo tipo.

CAPÍTULO 5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5.1 Problemas de funcionamiento y causas probables 5.2 Solicitud de llamada de servicio

5.1 PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y CAUSAS PROBABLES Cualquier operación en los componentes eléctricos y electrónicos de la máquina debe ser realizada solo por personal calificado, con excelentes conocimientos en la operación y manejo de partes eléctricas para evitar causar daños a otros y a sí mismo. PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO Y CAUSAS PROBABLES El espiguero no se detiene en la posición de extracción El espiguero no gira y no se levanta

El ventilador de reciclo de aire no arranca

El quemador no enciende

La unidad de succión de vapor no funciona La unidad de succión de vapor no funciona adecuadamente

Humectación insuficiente

Emisión excesiva de fluido caliente con la puerta cerrada Fuga de agua cerca del humidificador

El soporte que coloca el espiguero en posición de extracción esta suelto (elevador automático únicamente) El seguro de sobrecarga en el panel de control se ha activado El interruptor de límite en la puerta está roto o fuera de lugar La banda de transmisión está floja El seguro de sobrecarga en el panel de control se ha activado El interruptor de límite en la puerta está roto o fuera de lugar El ventilador de reciclo de aire esta fuera de rango El combustible no llega al quemador El termorregulador esta fuera de rango (---) Reinicie el termostato de seguridad. El quemador está bloqueado El termorregulador esta fuera de rango (EEE) El seguro de sobrecarga en el panel de control se ha activado La unidad de succión está girando al contrario de las manecillas del reloj (contrario a la figura 24) La rejilla de succión está bloqueada El tubo de drenaje está bloqueado No hay suficiente agua en el humidificador, debido a una baja presión en el suministro de agua o hay obstrucción en el circuito hidráulico (figura 25) La temperatura en la cámara de horneado es muy baja (el termorregulador debe alcanzar una temperatura de 220°C) Hay una demanda constante de humectación (espere por lo menos 20 minutos entre cada ciclo de humectación) Juntas de sellado desgastadas Hay cuerpos extraños en el solenoide de la toma de agua

Horneado disparejo

El pan esta pálido y áspero después del horneado

La unidad de succión está girando al contrario de las manecillas del reloj (contrario a la figura 24) Las ventilas que regulan el flujo de aire no están bien orientadas (ver capitulo 3.3) No hay suficiente humectación (ver 5.1.7) El pan no está siendo humectado, la masa debe ser modificada

Si experimenta situaciones anormales que no están contempladas dentro de estos ejemplos, contacte al departamento de servicio.

5.2 SOLICITUD DE SERVICIO Si después de aplicar las recomendaciones descritas en este capítulo, los problemas no se pueden resolver, trate de identificar en donde existe el problema: si es en el quemador o si es en el horno. ASISTENCIA PARA EL QUEMADOR Si la causa del mal funcionamiento es el quemador, consulte el manual de instrucciones del quemador y, si no encuentra la respuesta ahí, contacte al departamento de servicios del fabricante del quemador. La mayoría de los fabricantes de quemadores tienen un departamento de servicio así como una oficina de ventas y pueden responder a sus solicitudes de soporte de sus productos.

SERVICIO PARA EL HORNO Si la causa del mal funcionamiento es atribuido al horno, contacte al vendedor autorizado al que le compró el horno. Nuestros vendedores autorizados son capaces de darle información acerca de la mayoría de los productos y serán capaces de darle ayuda en cualquier problema que tenga que ver con el horno. Cualquier llamada de servicio será programada bajo los términos de la seriedad del problema. En caso de mantenimiento ordinario, la llamada de servicio será programada en un mediano plazo.

CAPÍTULO 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD

6.1 Prohibiciones y obligaciones

6.1 PROHIBICIONES Y OBLIGACIONES PARA LA PREVENCION DE ACCIDENTES Lea las advertencias contenidas en este capítulo cuidadosamente ya que le proporcionan recomendaciones importantes de seguridad.          

Asegúrese de las buenas condiciones del sistema a tierra. Utilice guantes protectores cuando agarre los espigueros y las bandejas calientes. No altere o manipule cualquier mecanismo de seguridad ni los circuitos eléctricos. Mantenga los mecanismos de seguridad en buenas condiciones de funcionamiento. No camine en el techo del horno. No utilice la parte superior del horno para almacenar objetos. No coloque nada dentro del horno que pudiera liberar emisiones explosivas o inflamables. No coloque material inflamable en el horno ni lo utilice para secar pinturas o solventes. No instale ningún accesorio que no cumpla con los estándares de seguridad. No use la máquina para ningún otro uso más para el que fue diseñada (VEA LAS ADVERTENCIAS GENERALES) En caso de situaciones peligrosas, pare el horno con el interruptor de emergencia (bulbo rojo en fondo amarillo) y corte el suministro de corriente eléctrica con el interruptor del circuito.

En caso de fuego, no use extinguidores líquidos, use solo extinguidores de polvo. La temperatura máxima de trabajo no debe exceder los 300°C. El peso máximo en el espiguero con carga completa no debe exceder los 100 kg para hornos de plataforma giratoria. El peso máximo en el espiguero con carga completa no debe exceder los 300 kg para hornos de rotación con elevador automático. 6.1.1 OTROS RIESGOS Cuando entre a la cámara de horneado (para limpieza y mantenimiento) tenga cuidado del gancho que sostiene el espiguero, que se encuentra colgando del techo. A pesar de que está equipado con un sistema que reduce considerablemente las emisiones de fluidos calientes de la puerta de acceso, se recomienda extremar precauciones cuando se abra la puerta del horno cuando extraiga el espiguero de horneado. Cuando agarre los espigueros y las bandejas calientes, utilice guantes protectores.

CAPÍTULO 7. PIEZAS DE REPUESTO

7.1 Precauciones 7.2 Descripción técnica

7.1 PRECAUCIONES Cuando reemplace cualquier componente utilice siempre partes originales. Para ordenar refacciones, identifique el modelo y la descripción de la parte a ser reemplazada como se muestra en este manual de instrucciones. Ejemplo de pedido de dos humidificadores: MODELO

NO. SERIE

ROTORFAN 8

260125

AÑO DE PROD. 2006

CODIGO

DENOMINACION

CANTIDAD

PRR 95

HUMIDIFICADOR

2

Para componentes eléctricos, vea también la descripción contenida en la sección "información eléctrica" de este manual. Informe al vendedor autorizado o a nuestra oficina de servicio de la descripción y cantidad deseada. Después de haber recibido sus solicitud, se le proporcionara toda la información relacionada a su pedido y se le pedirá su autorización de envío. En caso de partes que no estén contempladas en la sección de refacciones, contacte a nuestra oficina de servicios.

7.2 DESCRIPCIÓN TÉCNICA 7.2.1 REFACCIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

PRR 95 PRR 8 PRR 8/1 PRR 53 PRR 54 PRR 38 PRR 30/2 PRR 37 PRR 14 PRR 22 PRR 26 PRR 20 PRR 25 PRR 41 PRR 30/3 PRR 10/1 PRR 42 PRR 1 PRR 52/1 PRR 52/2

HUDIFICADOR QUEMADOR DE GAS QUEMADOR DE DIESEL PANEL DE CONTROL ELECTROMECÁNICO DEL QUEMADOR PANEL DE CONTROL ELECTRÓNICO DEL QUEMADOR MOTOR DEL VENTILADOR ROTOR DEL VENTILADOR MOTOR + ROTOR DEL VENTILADOR CAMARA DE COMBUSTION SOLENOIDE DEL AGUA FILTRO DEL SOLENIODE DEL AGUA CUBIERTA DEL ESCAPE DEL HORNO INTERRUPTOR DE LÍMITE DE LA PUERTA MOTOR DE LA UNIDAD DE SUCCIÓN DE VAPOR ROTOR DE LA UNIDAD DE SUCCIÓN DE VAPOR BOBINA DE LA UNIDAD DE SUCCIÓN DE VAPOR MOTOR + ROTOR DE LA UNIDAD DE SUCCIÓN DE VAPOR UNIDAD COMPLETA DE SUCCIÓN DE VAPOR PANEL LATERAL DE ACERO INOXIDABLE PANEL LATERAL BARNIZADO

7.2.2 REFACCIONES PARA LA UNIDAD DE ENGANCHE DEL ESPIGUERO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

PRR 30 PRR 84 PRR 20/4 PRR 20/5 PRR 20/3 PRR 2/4 PRR 47 PRR 46 PRR 15 PRR 62 PRR 40 PRR 30/4 PRR 2/1 PRR 39

TRAVESAÑO COMPLETO TRAVESAÑO COMPLETO SIN MOTORREDUCTOR BALERO BALERO BALERO EJE DE ROTACIÓN POLEA CONDUCIDA POLEA MOTRIZ BANDAS DE TRANSMISIÓN REDUCTOR DE ROTACIÓN MOTOR DE ROTACIÓN UNIDAD DE ROTACIÓN POR ENGANCHE GANCHO DE ARRASTRE MOTORREDUCTOR

7.2.3 REFACCIONES PARA LOS DISPOSITIVOS DE CONTROL ELECTROMECÁNICOS 1 PRR 79

TERMOREGULADOR

2 PRR 69

INTERRUPTOR DE DOS POSICIONES

3 PRR 74

LUZ INDICADORA VERDE

4 PRR 82

TEMPORIZADOR MECÁNICO

5 PRR 48

PULSADOR

6 PRR 44/4

PARO DE EMERGENCIA

7 PRR 72

SONDA DEL TERMOREGULADOR

8 PPR 52/8

PANEL DE INSTRUMENTOS

9 PRR 78

TERMOSTATO PARA OPERACIÓN MANUAL

10 PRR 65/4

TARJETA DE DISPLAY ELECTRÓNICA

11 PRR 20/8

CUADRO DE PLASTICO NEGRO

7.2.4 REFACCIONES DE LOS DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

PRR 54 PRR 65/5 PRR 78 PRR 86 PRR 31 PRR 32 PRR 27 PRR 52/3 PRR 88 PRR 56/1 PRR 72 PRR 61 PRR 75 PRR 18 PRR 65/5 PRR 98 PRR 49

Q.E. GAS/DIESEL PARA EL GANCHO TARJETA DE PODER ELECTRONICA TERMOSTATO DE LÍMITE ALTO TRANSFORMADOR INTERRUPTOR PRINCIPAL PARO DEL CIRCUITO AUTOMÁTICO FUSIBLE SOPORTE DEL FUSIBLE BIPOLAR CONTACTOR Q.E. GAS/DIESEL PARA EL ELEVADOR AUTOMÁTICO SENSOR DEL CIRCUITO ELECTRÓNICO RELEVADOR DISPOSITIVO DE SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA CONECTOR TARJETA DEL RELEVADOR ELECTRÓNICO SOCKET PARA EL RELEVADOR SOPORTE DEL FUSIBLE MONOPOLAR

7.2.5 REFACCIONES GENERALES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PRR 66 PRR 13 PRR 51 PRR 34 PRR 50 PRR 13/2 PRR 43/1 PRR 45/1 PRR 42/6 PRR 30/5 PRR 30/1 ---

JUEGO DE JUNTAS DE LA PUERTA VIDRIO INTERNO DE LA PUERTA PUERTA DEL HORNO FOCO SPCKET DE LA LAMPARA VIDRIO EXTERNO DE LA PUERTA MANIJA DE LA PUERTA BISAGRA DE LA MANIJA DE LA PUERTA MANIJA INTERNA DE LA PUERTA JUNTAS INFERIORES DE LA PUERTA GUANTES PARA EL HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES

CAPÍTULO 8. ACCESORIOS

8.1 Espiguero 8.2 Bandejas

8.1 ESPIGUERO En los hornos de convección la masa es colocada en bandejas y cargadas en el espiguero la cual va directamente dentro de la cámara de horneado.

El espiguero está complementado con un gancho y una base con ruedas para facilitar su movimiento y es complementario al sistema instalado en el horno y se refiere al espiguero estándar. BANDEJA

A

B

60 X 80 65 X 92 80 X 80

650 700 850

840 960 840

ROTORFAN 8 80X80 H H(MAX) 1760 1940 1760 1940 1760 1940

Ajuste las bandejas al espiguero con la varilla de cierra para prevenir que se caigan durante la carga y la descarga. Limpie el espiguero usando agua hirviendo y detergente de platos.

8.2 BANDEJAS Diseñadas para sostener la masa que va a ser horneada, las bandejas vienen en diferentes modelos, materiales y recubrimientos. No se recomienda que se mezclen bandejas de diferentes modelos y/o materiales en el espiguero ya que el horneado no será uniforme. Se recomienda que las bandejas sean recubiertas con un material antiadherente en parte que va a estar en contacto con la masa ya que elimina un mantenimiento tedioso y es una medida eficiente de higiene. Las bandejas deberán ser limpiadas con agua caliente y un trapo. Evite usar fibras de metal o esponjas rígidas en los recubrimientos antiadherentes. El modelo de bandeja corrugada mostrada en la figura está disponible únicamente en lámina perforada de metal. El número de canales dependerá del volumen de la masa y del tamaño de la bandeja.

Las bandejas mostradas en la figura pueden estar disponibles con o sin material antiadherente. La plana y la plana con esquinas redondeadas pueden estar disponibles en lámina perforada. Si llega a notar que el material antiadherente de las bandejas se está desgastando, no las recubra usted mismo. Lleve las bandejas con un profesional en recubrimientos o contacte a su vendedor autorizado.

CAPÍTULO 9. PARTES ELÉCTRICAS

9.1 Descripción

9.1 DESCRIPCIÓN El equipo eléctrico consiste de: 9.1.1 GABINETE El gabinete está hecho en lámina de acero pre barnizado con un rompe circuitos con una manija de control manual, construido para contener los dispositivos de control y comando para el horno. El gabinete está diseñado para una entrada trifásica y está construido bajo los estándares IP54. Debe ser sujetado al horno usando los soportes especiales provistos. 9.1.2 CABLES Los cables están protegidos por una malla de metal con un recubrimiento anti incendios para conectarse a las salidas de la máquina. 9.1.3 PANEL DE CONTROL El panel de control, protegido por un gabinete de placa de acero pre barnizado y construido bajo los estándares IP54. El panel está disponible en dos versiones: - Electromecánico (estándar) - Electrónico programable 9.1.4 MECANISMOS DE SEGURIDAD - El termostato de seguridad con un reinicio manual, diseñado para prevenir sobrecalentamientos (ver el párrafo 3.5.5) - Mecanismos de bloqueo, diseñados para bloquear todas las funciones peligrosas cuando la puerta está abierta (ver el párrafo 3.5.6)

Av. Santo Tomás 189, Col. Santo Tomás Azcapotzalco, 02020 México D.F. Tel. 55-52-44-71/53-52-82-52 o al 01800-38-80-639. [email protected] www.euroservice.com www.grupoalphasimet.com.mx

Impreso en México Julio 2014

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.