Story Transcript
GARANTÍA Descripción: Modelo:
Lavadora LAD1600DK
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación. Aplica a partir de la fecha de entrega y tratándose de productos que requieran de enseñanza o adiestramiento en su manejo de instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos a partir de la fecha en que hubiera quedado operando normalmente después de su instalación en el domicilio que señale el consumidor bajo las siguientes condiciones: 1. Para hacer efectiva la garantía, no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto, acompañado de la póliza correspondiente, debidamente sellada y fechada por el establecimiento que lo vendió o la factura recibo o comprobante, en el que consten los datos específicos del producto objeto de la compraventa. Nota: Si el sello del establecimiento que lo vendió no especifica la fecha en la que el consumidor recibió el producto, el consumidor deberá presentar la factura, recibo o comprobante objeto de la compraventa respectiva. 2. La empresa se compromete a reparar o cambiar el producto así como las piezas y componentes defectuosos del mismo, sin ningún cargo para el consumidor. Los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por el fabricante o el importador. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva esta garantía. 4. En cualquiera de los centros de servicio autorizados podrán adquirirse consumibles, refacciones y partes. 5. Este producto es exclusivo para uso doméstico. No es para uso comercial o industrial.
Lea este
IMPORTANTE Antes de conectar su lavadora
ESTA GARANTÍA NO ES VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas de las normales. b) Cuando el producto no ha sido operado con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. c) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por la empresa. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto, siempre y cuando el fabricante, importador o comercializador no cuente con talleres de servicio. Nota: En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota o factura respectiva.
PRODUCTO
MODELO
MARCA
No. DE SERIE
NOMBRE DEL DISTRIBUIDOR
CALLE Y NÚMERO
COLONIA O POBLADO
CIUDAD/CÓDIGO POSTAL
FECHA DE ENTREGA
SELLO Y FIRMA
CENTROS DE SERVICIO, REFACCIONES Y CONSUMIBLES Para mayores informes sobre un Centro de Servicio Autorizado cercano a su domicilio, visite nuestro sitio de Internet: www.koblenz.com.mx o llame sin costo al 01800 849 4711 Cincinnati No. 125 01800 711 8046 Guadalajara, Jal. Sector Reforma 01800 711 8047 01800 711 8114 Platón Sánchez No. 1860 Norte, Monterrey, N.L. o 01800 712 7714 Col. 1 de Mayo Av. Ciencia No. 28, 01800 849 4711 Edo. de México Fraccionamiento Industrial Cuamatla (55) 5864 0300 Cuautitlán Izcallli
KOBLENZ ELÉCTRICA, S.A. DE C.V.
Av. Ciencia No. 28, Fraccionamiento Industrial Cuamatla Cuautitlán Izcalli Edo. de México, C.P. 54730; Tel. (55) 5864-0300
LAVADORA AUTOMÁTICA DIGITAL Modelo: LAD1600DK 19-0827-01-4
ÍNDICE Características eléctricas nominales............................................... 1 Especificaciones técnicas................................................................. 1 Precauciones ..................................................................................... 2 Partes y características...................................................................... 3 Panel de control ................................................................................ 4 Instalación........................................................................................... 5
LO SIGUIENTE NO ES DEFECTO DE LA LAVADORA •
El sonido “wing” escuchado durante el suministro de agua es el sonido de operación que se genera por la rejilla de agua en la válvula.
•
El sonido “sha” es escuchado cuando se para la tina, es el sonido que viene del balanceo automático de la tina.
Programas de lavado Descripción programas de lavado ................................................. 7 Guía de programación...................................................................... 9 Tabla de programas de lavado...................................................... 10 Cargas recomendadas................................................................... 11 Mantenimiento de la lavadora...................................................... 12 Problemas comunes de lavado..................................................... 15 Antes de solicitar un servicio........................................................... 16 Garantía............................................................................................ 18
17
ANTES DE SOLICITAR UN SERVICIO:
¡Felicidades!
Usted puede ahorrar tiempo y dinero haciendo una pequeña revisión de acuerdo con los siguientes puntos. Generalmente, estos problemas en el funcionamiento los puede arreglar usted mismo:
Usted acaba de adquirir una lavadora automática digital Koblenz con una excelente calidad y tecnología avanzada, las lavadoras Koblenz son fáciles de usar, ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurar que el producto funcione adecuadamente y por muchos años, se diseñó este manual que contiene información importante respecto al uso y seguridad. Léalo cuidadosamente y consérvelo para futuras referencias.
PROBLEMA
La lavadora no opera
No hay suministro de agua Si el suministro de agua no se ha parado en 20 minutos, se encenderá en la pantalla y sonará una alarma indicando el problema en el funcionamiento.
La lavadora no drena el agua Si el desagüe no termina durante el tiempo seleccionado, se encenderá la pantalla y se escuchará una alarma indicando un problema.
La lavadora no centrifuga Si la ropa se junta de un solo lado durante el centrifugado y la tina comienza a estar desbalanceada, la operación de centrifugado será interrumpida. Esta condición de desbalance se elimina siguiendo la siguiente operación: SUMINISTRO DE AGUA ENJUAGUE CENTRIFUGADO. Sin embargo si la condición desbalanceada no puede ser cambiada repitiendo las mencionadas operaciones, la pantalla se encenderá y se escuchará una alarma indicando un problema
16
PUNTO A REVISAR • ¿Se fue la luz? • ¿Está correctamente conectado el cable de poder al enchufe de la pared? • ¿Está algún fusible eléctrico fundido? • ¿Encendió la lavadora? • ¿Presionó el botón “Iniciar/Cancelar”? • ¿Hay la suficiente cantidad de agua en la tina? • ¿Conectó las mangueras y abrió las llaves de agua? • ¿Están congeladas las mangueras o las llaves de agua? • ¿Hay agua? • ¿Hay algún objeto extraño bloqueando el filtro de la manguera? • ¿Está congelada la manguera de agua o bloqueada con basura? • ¿Está doblada o deformada la manguera? • ¿Está la manguera sumergida en agua? • ¿Está la ropa en la tina a un solo lado? • ¿Está la lavadora instalada en un piso desnivelado o es la vibración muy seria? • ¿Está la cubierta abierta? (La pantalla se encenderá en estos casos )
NUEVO SISTEMA DE AEROBURBUJAS Trisistema de Lavado por aero-burbujas, corrientes de agua y torbellinos. •
Las aero-burbujas separan la mugre de la ropa durante el lavado y la empuja hacia arriba durante el enjuagado.
•
Debido al método de triple lavado combinando burbujas de aire, corrientes de agua y regaderas a presión que son aplicados en esta lavadora, el efecto de lavado es mucho más eficiente.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS NOMINALES LAD1600DK Tensión Frecuencia Consumo
127 V~ 60 Hz 5A
ESPECIFICACIONES LAD1600DK Tipo de lavadora
Automática Digital
Capacidad (kg)
16 kg
Peso aproximado (kg)
46
Capacidad aproximada de agua al nivel máximo en litros.
98
Dimensiones (cm): • Altura • Ancho • Profundidad
1030 630 670
1
PRECAUCIONES:
PROBLEMAS COMUNES DE LAVADO
¡
ADVERTENCIA
• PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES, INCLUSO LETALES, AL UTILIZAR SU LAVADORA SIGA LAS SIGUIENTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN. 1.- Favor de no desarmar y armar la lavadora sin autorización. 2.- No introduzca su mano y no saque la ropa que esté dentro de la tina antes de que se detenga completamente. 3.- No instale su lavadora en lugares húmedos para evitar choque eléctrico, averías y accidentes. 4.- Al limpiar la lavadora, no la moje directamente. 5.- No permita que los niños usen o jueguen con la lavadora o cerca de ella cuando esté en funcionamiento. 6.- No lave prendas que hayan sido limpiadas, lavadas o manchadas con cera, pintura, gasolina, aceite y otros líquidos inflamables. 7.- No use extensiones. En caso necesario, asegúrese de que las características eléctricas de la extensión sean las mismas que las del cable eléctrico de su lavadora. 8.- Limpie regularmente el contacto para quitar el polvo y la suciedad, para evitar una falla. 9.- Asegúrese de conectar el cable de tierra a una conexión de tierra previamente instalada. No realice la conexión de tierra a un tubo de gas, cables telefónicos o de la luz. 10.- Debe desconectar su lavadora cuando no la use, al hacerlo no jale del cordón, hágalo de la clavija. 11.- No coloque arriba o cerca de su lavadora: velas encendidas, incienso repelente de mosquitos, cigarros y otras cosas inflamables, así como estufas eléctricas, calefacción por aire y otras fuentes de calor. 12.- Conecte la lavadora a un contacto de 127V~. Importante: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. 13. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 14. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 2
PROBLEMA
PUNTO A REVISAR
Manchas cafés, amarillas
Manchas de color. Hierro en el calentador de agua o en la tubería, agua sucia.
Desteñido de ropa
Selección de ropa incorrecta. La ropa no fue sacada inmediatamente al finalizar el programa completo, dejar mucho tiempo la ropa en la lavadora.
Ropa blanca gris, colores
Selección de ropa incorrecta. Temperatura de agua incorrecta. Mala aplicación del detergente.
Protuberancias, rasgones y orificios
Los artículos fueron dañados antes del lavado. Uso indebido del blanqueador con cloro (no lo vierta directamente sobre la ropa). Objetos filosos en los bolsillos, no cerró los broches ni cierres.
Telas rasposas y ásperas
Mala aplicación del detergente. Secado en colgadores.
Ropa retorcida o enredada
La lavadora fue sobrecargada. Selección de ropa incorrecta.
Arrugas
La ropa no se sacó inmediatamente después de haber terminado el ciclo. Temperatura de agua incorrecta. No se siguieron las instrucciones de la etiqueta de la ropa. La lavadora fue sobrecargada.
Áreas amarillas (de aceites corporales)
Temperatura de agua incorrecta. Mala aplicación del detergente.
Manchas grasientas
El suavizante de tela fue vertido, directamente sobre la ropa. Mala aplicación del detergente.
Pelusas
Selección de ropa incorrecta. Mala aplicación del detergente. Papel o servilletas en los bolsillos.
15
ranura filtro
3. Suelte el filtro. Saque el filtro de su posición.
15.- No quite o introduzca la clavija con las manos mojadas, para evitar una descarga eléctrica. 16.- Asegúrese de tener conectada y abierta la entrada de agua antes de empezar a lavar. 17.- La temperatura del agua no debe exceder de 50ºC al usar agua caliente para lavar.
tapa
4. Remueva los materiales extraños. Limpie el filtro de desagüe sacando todos los materiales extraños.
filtro tapa
18.- No coloque sobre la lavadora objetos pesados ni a sus niños. 19.- Cuide el producto de insectos, roedores o elementos extraños ya que estos podrían causarle daños a su lavadora. 20.- Las variaciones en el voltaje suministrado pueden provocar daños a su lavadora.
filtro tapa
5. Reinstalación del filtro. Coloque el filtro en la guía de montaje. Asegúrese de la correcta posición de ajuste del filtro (que la guía acople ranura en la ranura). guía
6. Fijación de la tapa. Gire la tapa hacia la derecha fuertemente.
21.- La vida útil de los accesorios depende de su uso, por lo que el desgaste natural no se considera defecto de fábrica.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS En esta página se ilustran las partes de su lavadora. Familiarícese con todas antes de usarla. TOMA DE AGUA CALIENTE Después de usar la lavadora cierre la llave de agua caliente y apague la lavadora.
TOMA DE AGUA FRÍA Después de usar la lavadora cierre la llave de agua fría y apague la lavadora.
DEPÓSITO PARA DETERGENTE
OBSERVACIONES
A- Durante la operación, puede aparecer la indicación “OE” en el panel de control, lo cual indica un error en el sistema de desagüe. B- Lo anterior es causado principalmente por el bloqueo del filtro de desagüe, si Ud. limpia el filtro de desagüe de acuerdo a las instrucciones de los puntos 1 a 6, podrá continuar con la operación de su lavadora. C- Para recomenzar el programa de lavado, por favor apáguela y enciéndala nuevamente. D- En el caso de continuar con la indicación “OE”, llame a su SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.
ENTRADA DE BLANQUEADOR
FILTRO ATRAPAPELUSA
CABLE TOMACORRIENTE PANEL DE CONTROL MANGUERA DE DESAGÜE PULSADOR
PATAS AJUSTABLES
14
3
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PASO DE AGUA
ACCESORIOS
• Cuando gotee agua de las conexiones, es el momento de limpiar los filtros. • Desconecte la clavija de la toma de corriente. Abrazadera para la manguera (OPCIONAL)
Manguera para desagüe
Manguera para llenado 2 piezas
IMPORTANTE: “La lavadora no funciona sin agua”.
PANEL DE CONTROL
• Remueva la pelusa o mugre del filtro con un cepillo.
LIMPIEZA DE LA BOMBA DE DESAGÜE (LIMPIAR DESPUÉS DE 5 Ó 6 LAVADAS) • Encienda la lavadora. • Llene la lavadora hasta el nivel “mínimo” • Seleccione el proceso de centrifugado (1 min) y coloque la manguera de desagüe en una coladera de drenaje a nivel de piso o bien en un recipiente. lavadora
COMO LIMPIAR EL FILTRO DE DESAGÜE 1 SELECTOR DE TEMPERATURA DEL AGUA: • Puede ser utilizado para elegir la temperatura del agua que será suministrada. • Mientras el botón está presionado se iluminarán en foma consecutiva las siguientes indicaciones: fría, fría + caliente, caliente. • En algunos programas esta selección es automática y no se puede establecer manualmente.
Esta lavadora está equipada con un filtro de desagüe, el cual está instalado en la parte posterior. Este filtro es para atrapar materiales extraños, tales como: hilos, pelusas, monedas, agujas, botones, etc.
2 SELECTOR DE NIVEL DE AGUA: • Puede ser utilizado para ajustar la cantidad de agua de acuerdo con la carga de ropa a lavar. • Cuando el botón es presionado el nivel de agua se puede ajustar en: ALTO-MEDIO, BAJO-E. BAJO
• El no limpiar el fitro en la secuencia requerida, podría producir problemas de drenaje.
• El filtro debe ser limpiado frecuentemente cada mes para un adecuado trabajo.
Para limpiar el filtro por favor siga las siguientes instrucciones: 1. Vacíe toda el agua de la lavadora. Vacíe el agua de la manguera de desagüe, y coloque una vasija bajo el filtro para recoger el agua.
3 SELECTOR DE CURSO O PROGRAMA:
• Se emplea para seleccionar los programas de lavado preestablecidos.
4 ENCENDIDO AUTOMÁTICO:
• Se emplea para determinar el intervalo de tiempo al cual la lavadora terminará su operación normal. 5 BOTÓN PARA AJUSTE DE PROCESOS INDEPENDIENTES: • Si usted quiere modificar los tiempos de lavado, enjuague y centrifugado, presione este botón después de seleccionar cada proceso con el botón PROCESO. 4
filtro
vasija manguera
tapa
2. Desatornille la tapa. Gire la tapa hacia la izquierda.
vasija
13
Primero talle a mano las manchas muy difíciles de quitar.
• Cuando la ropa tenga manchas difíciles o polvo, aplique detergente diluído en las áreas sucias y frote ligeramente. Después métala a la lavadora.
No use la lavadora para lavar ropa de piel o gamuza
• No ponga prendas de piel o gamuza en la lavadora, ya que la ropa se puede deformar o encoger.
Cuando el lavado haya terminado
• Saque la ropa y sacúdala apropiadamente de tal manera que puedan recobrar su forma original. Cuélguelas en un gancho para que se sequen. Pequeñas arrugas pueden aparecer después del lavado, las cuales se pueden quitar fácilmente con la plancha.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA Usted puede prolongar la vida útil de su lavadora con los siguientes cuidados:
LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO • Desconecte la manguera de desagüe de la lavadora y cepille vigorosamente para retirar la mugre o pelusa de la boquilla de desagüe.
6 BOTÓN DE COMIENZO/PAUSA:
• Mientras se presione al botón, las pausas de tiempo y operación se repetirán según se presione una o dos veces el botón de COMIENZO/PAUSA • Cuando usted desee cambiar el ciclo durante el funcionamiento haga lo siguiente: - Presione el botón COMIENZO/PAUSA - Seleccione el programa que desee cambiar. - Presione nuevamente el botón de COMIENZO/PAUSA.
7 BOTÓN DE ENCENDIDO:
• Este botón se emplea para encender o apagar la lavadora.
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA -
Retire el empaque.
-
Antes de poner a funcionar su lavadora, asegúrese de haber retirado todo el material de empaque, el no hacerlo dañará su lavadora al momento de ponerla en marcha.
Protectores superiores
• Limpie el gabinete con un paño seco. No utilice bencina, alcohol o solventes para su limpieza. • Si está muy sucia podrá utilizar un paño mojado con una solución de agua jabonosa. • Después de utilizar blanqueadores o almidón para el lavado y enjuagado de la ropa, asegúrese de enjuagar perfectamente la tina para evitar la acumulación de sarro.
LIMPIEZA DEL FILTRO ATRAPAPELUSA
Caja
Protector inferior
Instale la lavadora en un piso horizontal y sólido, si la lavadora es colocada en un piso inestable puede provocar ruido y vibración considerable.
• Retire el filtro. • Dele vuelta como se indica y lávelo con agua. • Coloque el filtro nuevamente en su lugar.
Si el piso está ligeramente inclinado puede ajustar la altura de la lavadora girando las patas frontales y obtendrá el nivel deseado. Nota: Los orificios de la base no deben ser obstruídos cuando la lavadora sea instalada.
filtro atrapapelusa
12
marco del filtro
5
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE LA ENTRADA DE AGUA (Para tomas de aguas roscadas) empaque de hule cople dorado
1. Conecte los coples de color dorado a las llaves de agua caliente y agua fría utilizando el empaque proporcionado para cada conexión. 2.
manguera
cople negro
3.
Conecte los coples de color negro a las válvulas de agua caliente y agua fría de su lavadora sin olvidar los empaques respectivos. Verifique que el apriete de los conectores sea suficiente para que no se fugue el agua por los mismos y que la presión del agua sea la adecuada.
CARGAS RECOMENDADAS El volumen de la ropa más que el peso, es lo que determina el tamaño de la carga. Combine piezas grandes y pequeñas para obtener mejores resultados. Coloque la ropa en la tina de manera que quede distribuída holgadamente. Las prendas deben moverse libremente en el agua, una carga excesiva puede traducirse en ropa mal lavada, muy arrugada o rota. La siguiente tabla tiene diferentes cargas recomendadas que le servirán como guía para obtener los mejores resultados en el lavado. No. carga
colocarse indistintamente.
Llaves de agua fría y caliente: Conecte las mangueras a las llaves con salidas estándar de 1.9 cm (3/4 pulgadas), éstas preferentemente deben estar colocadas en la parte posterior de la lavadora a una altura de 120 cm (47.2 pulgadas) del piso y con una presión mínima del agua de 29,42 kPa y máxima de 784.53 kPa (altura del tinaco del agua de 3.5 metros a 70 metros).
1
2
Conecte las mangueras del agua caliente y fría en las válvulas de entrada que corresponda, abra las llaves y verifique las conexiones.
3 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE 1. Conecte la manguera de desagüe a la salida que se encuentra en la parte trasera de su lavadora.
86-130 cms
2.
Coloque el otro extremo de la manguera en forma de “U” al lavadero o la salida del desagüe, a un mínimo de 86 cms de altura, y no más de 130 cms.
4
Pantalón de vestir
6
Camisa de vestir
7
Calzoncillo
12
Par de calcetines
-
Pijama de hombre
-
Fundas de almohada
9
Jgo. de sábanas individuales
1
Jgo. de sábanas matrimoniales
2
Toalla de manos
5
Toallas de baño mediana
3
Toalla de 1/2 baño
4
Camisa de vestir
6
Sudadera
6
Playera
9
Pantalón de vestir
-
Calzoncillo
-
PRECAUCIONES EN EL LAVADO DE LANAS Suministre únicamente agua fría
Nota: Coloque la manguera de desagüe a un mínimo
de 86 cms de altura sobre el nivel donde instaló su lavadora, de lo contrario el agua puede estar derramándose constantemente.
6
Modelo
LAD1600DK
Cantidad de prendas por carga
Nota: En caso de conectores iguales, estos pueden
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE LA ENTRADA DE AGUA
PRENDAS
• El uso de agua tibia puede provocar arrugas o encogimiento de la ropa. Asegúrese de revisar que la manguera esté conectada a la llave de agua fría.
Separe la ropa que sea necesaria
• Separe la ropa blanca de la de color, cuando vaya a lavar, ya que la ropa de colores puede desteñirse. 11
CONEXIONES ELÉCTRICAS
PROGRAMAS DE LAVADO SELECCIÓN DEL CURSO
FUZZY
SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE LAVADO
SELECCIÓN DEL ENJUAGUE
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CENTRIFUGADO
El sistema electrónico registra la carga de ropa y coloca el nivel de agua automáticamente.
Autom. Fría
Autom. 18 min.
Autom. 2 veces
Autom. 5 min.
Manualmente, fría-fría+cal.-cal
Manualmente, 0-6-10-14-16-18
Manualmente, 0-1-2-3-4
Manualmente, 0-1-3-5-7-9
Autom. Fría
Autom. 18 min.+ 30 min de REMOJO
Autom. 2 veces
Autom. 5 min.
Manualmente, 0-1-2-3-4
Manualmente, 0-1-3-5-7-9
Manualmente, MEDIO, ALTO, E. BAJO, BAJO REMOJO
El sistema electrónico registra la carga de ropa y coloca el nivel de agua automáticamente. Manualmente, MEDIO, ALTO, E. BAJO, BAJO
LANA
BLANCOS
FUERTE
SUAVE
Manualmente, fría-fría+cal.-cal
Manualmente, 0-6-10-14-16-18
El nivel es fijado automáticamente en nivel: MEDIO
Autom. Fría
Autom. 6 min.
Autom. 2 veces
Autom. 1 min.
Manualmente, MEDIO, ALTO
Manualmente, No disponible
Manualmente, No disponible
Manualmente, No disponible
Manualmente, No disponible
El nivel es fijado automáticamente en nivel: ALTO
Autom. Fría
Autom. 18 min.
Autom. 2 veces
Autom. 7 min.
Manualmente, E. BAJO, BAJO, MEDIO, ALTO
Manualmente, fría-fría+cal.-cal
Manualmente, 0-6-10-14-16-18
Manualmente, 0-1-2-3-4
Manualmente, 0-1-3-5-7-9
El nivel es fijado automáticamente en nivel: ALTO
Autom. Fría
Autom. 18 min.
Autom. 2 veces
Autom. 7 min.
Manualmente, E. BAJO, BAJO, MEDIO, ALTO
Manualmente, fría-fría+cal.-cal
Manualmente, 0-6-10-14-16-18
Manualmente, 0-1-2-3-4
Manualmente, 0-1-3-5-7-9
El sistema electrónico registra la carga de ropa y coloca el nivel de agua automáticamente.
Autom. Fría
Autom. 18 min.
Autom. 2 veces
Autom. 5 min.
Manualmente, fría-fría+cal.-cal
Manualmente, 0-6-10-14-16-18
Manualmente, 0-1-2-3-4
Manualmente, 0-1-3-5-7-9
Manualmente, MEDIO, ALTO, E. BAJO, BAJO
1. Conecte su lavadora a una toma de corriente de 127 V~/60 Hz
CONEXIONES DE TIERRA 1. En la parte posterior de su lavadora encontrará un cable de color verde enrollado sujeto de un extremo al gabinete de su lavadora. Desenrolle el cable y localice la punta libre. 2. En la punta libre del cable, encontrará una peladura. Retire el forro de plástico aislante para que pueda realizar la conexión a tierra. 3. Conecte el extremo del cable sin forro aislante a una terminal de tierra. 20 cm
Nota: • No conecte el cable de tierra a una tubería
de gas. • Nunca realice la conexión de tierra a los cables telefónicos o de la luz. • No conecte el cable de tierra a tuberías no metálicas.
Antes de iniciar el lavado, separe su ropa y revise los bolsillos para asegurarse de que no contengan artículos como: clavos, plumas, monedas, llaves, etc. que puedan provocar un daño a su ropa y a la lavadora.
PROGRAMAS DE LAVADO LAVADO FUZZY Este programa es para el lavado de ropa en general. • El sistema electrónico selecciona adecuadamente las condiciones de: lavado, enjuague, centrifugado y nivel de agua. 1. 2. 3. 4. 10
Coloque la ropa dentro de la lavadora. Presione el botón de ENCENDIDO. Agregue detergente, en el depósito correspondiente. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA. 7
REMOJO
LAVADO SUAVE
Este proceso le permite incrementar la efectividad del lavado manteniendo la ropa remojada durante más tiempo. • No utilice este método con ropa que se pueda decolorar fácilmente.
Este proceso es para el lavado de ropa poco sucia o ligera • El sistema electrónico selecciona adecuadamente las condiciones de lavado, enjuague, centrifugado y nivel de agua.
1. 2. 3. 4.
Presione el botón de ENCENDIDO. Presione el botón de “CURSO” para escoger “REMOJO”. Seleccione el nivel de agua apropiado para la carga de lavado. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA.
LAVADO DE LANA
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
Esta selección de lavado es efectiva para los sweaters de alta calidad, lana, etc. (Límite de 1,5 kg para lavado de una vez). • Use únicamente detergente para “lavado en seco”. • La temperatura del agua se seleccionará automáticamente en fría, nivel de agua en medio, el tiempo de lavado, las veces de enjuague y de tiempo de centrifugado ya están previamente establecidos, a fin de evitar que las prendas se encojan o se dañen. 1. 2. 3. 4.
Presione el botón de ENCENDIDO. Presione el botón de “CURSO” para escoger “LANAS”. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA. Cuando termine el lavado tienda las prendas a la sombra.
LAVADO DE BLANCOS Esta selección es efectiva para cobijas, cortinas, mantas y algodones, el límite máximo permitido es de 5,5 kg. 1. 2. 3. 4. 5.
1. Presione el botón de ENCENDIDO. 2. Con el botón de “CURSO” seleccione “SUAVE”. 3. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA.
Enrolle la cobija para que pueda meterla en la lavadora fácilmente. Presione el botón de ENCENDIDO. Presione el botón de “CURSO” para seleccionar el programa “BLANCOS”. Ajuste el nivel de agua apropiado para el lavado. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA.
PUEDE REALIZAR MODIFICACIONES PARCIALES A LOS PROCESOS DE CADA PROGRAMA AUMENTANDO O DISMINUYENDO LOS TIEMPO INDEPENDIENTES DE CADA PROCESO (LAVAR, ENJUAGUAR, CENTRIFUGAR). 1. Presione el botón de ENCENDIDO. 2. Con el botón “CURSO” seleccione el programa que desea utilizar (EN EL
PROGRAMA DE LANAS NO SE PUEDEN REALIZAR MODIFICACIONES A LOS PROCESOS INDEPENDIENTES).
3. Con el botón “PROCESO” seleccione los procesos independientes en el programa que ha seleccionado (El indicador luminoso se prenderá y apagará intermitentemente). 4. Con el botón “CONTROL” modifique el tiempo que desea para cada proceso independiente. 5. Una vez ajustados los tiempos de cada proceso presione el botón “COMIENZO/PAUSA” para iniciar el trabajo de su lavadora.
LAVADO FUERTE
Esta selección es para el lavado de ropa muy sucia, ropa de trabajo o ropa de mezclilla. • El nivel del agua se seleccionará automáticamente en nivel alto. Seleccione el tiempo adecuado de enjuague y centrifugado para la carga de ropa a lavar. • 8 kg es el límite máximo permitido en la lavadora para este tipo de programa. 1. Presione el botón de ENCENDIDO. 2. Con el botón de “CURSO” seleccione “FUERTE”. 3. Presione el botón de COMIENZO/PAUSA.
8
9