INGENIERÍA AMBIENTAL ENVIRONMENTAL ENGINEERING. Retos y oportunidades. Challenges and oportunities

20/12/07 11:42 Página 1 REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA TECNIBERIA ● REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA ● Época III ● n.º 13 ● Septiembre-octubre

1 downloads 36 Views 3MB Size

Recommend Stories


Retos y Oportunidades
AUDITORIA AMBIENTAL Retos y Oportunidades CONGRESO INTERNACIONAL DESARROLLO SUSTENTABLE HACIA EL 2010 IGEMI AUDITORIA AMBIENTAL FUNDAMENTO:LGEEPA -

Educación en Nicaragua: Retos y Oportunidades
Banco Interamericano de Desarrollo División de Educación (SCL/EDU) Educación en Nicaragua: Retos y Oportunidades NOTAS TÉCNICAS # IDB-TN-458 Emma

LA ENFERMERÍA EN LA GESTIÓN: RETOS Y VETOS. THE NURSING PROFESSION IN MANAGEMENT: CHALLENGES AND VETOES
ADMINISTRACIÓNADMINISTRACIÓN-GESTIÓNGESTIÓN-CALIDAD LA ENFERMERÍA EN LA GESTIÓN: RETOS Y VETOS. THE NURSING PROFESSION IN MANAGEMENT: CHALLENGES AND

Story Transcript

20/12/07

11:42

Página 1

REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA TECNIBERIA ● REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA ● Época III ● n.º 13 ● Septiembre-octubre 2007

00 Portada Completa 4



Época III



n.º 13



Sep.-oct 2007

INGENIERÍA AMBIENTAL Retos y oportunidades

ENVIRONMENTAL ENGINEERING Challenges and oportunities

Entrevista CARLOS SANTIAGO Presidente de Ageinco II EDICIÓN DE LOS PREMIOS TECNIBERIA

20/12/07

11:42

Página 1

REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA TECNIBERIA ● REVISTA DE LA INGENIERÍA ESPAÑOLA ● Época III ● n.º 13 ● Septiembre-octubre 2007

00 Portada Completa 4



Época III



n.º 13



Sep.-oct 2007

INGENIERÍA AMBIENTAL Retos y oportunidades

ENVIRONMENTAL ENGINEERING Challenges and oportunities

Entrevista CARLOS SANTIAGO Presidente de Ageinco II EDICIÓN DE LOS PREMIOS TECNIBERIA

03-04 sumario

21/12/07

10:10

Página 3

3

Asociación Española de Empresas de Ingeniería, Consultoría y Servicios Tecnológicos Montalbán, 3 - 5.° dcha. 28014 Madrid Tel.: 91 431 37 60 Fax: 91 575 54 99 www.tecniberia.es Dirección Comité de Comunicación Francisco Cal Pardo Pedro Canalejo Marcos Pedro Domingo Zaragozá Francisco Muñoz Almonte Luis Villarroya Alonso Mercedes Muñoz Zamora Carlos Amor Lahera Edición Alberto Martínez Álvarez Alejandra Redondo López Voila Comunicación Colaboradores Montserrat Sáenz de Ugarte Cristina Hidalgo Montserrat Hervás Antonio Amador Traducción Annie Delapierre [email protected] Ydiomat Traductores Diseño y maquetación Ibersaf Industrial, S. L. Publicidad Safel imagen [email protected] Producción gráfica Ibersaf Industrial, S. L. Distribución Denova Depósito legal: M-42123-2004

SUMARIO

TECNIBERIA

10

16

24 Editorial Ingeniería medioambiental.

54 5 6

Lejos de casa Misión de promoción al BM y al BID. Reunión YP de EFCA. Conferencia de FIDIC en Singapur. Reunión Asociaciones Nacionales del Arco Mediterráneo. Congreso Mundial de Carreteras. Nuestras noticias Premios TECNIBERIA

10

Formación

12 13

Asociaciones territoriales ASICMA. AGEINCO. ASINCA. TECNIMED. De portada Integración paisajística Ronda Circunvalación Oeste Málaga.

20

Seguimiento ambiental fauna mediante fototrampeo. El Protocolo de Kioto. Plan Nacional de Calidad de las Aguas. Simulación de afección hidrogeológica en construcción de túneles. Estrategia nacional de restauración de ríos.

54

Reportaje Misión de cooperación a Tanzania. Desarrollo en Omán. Actualidad empresarial

62

Typsa. Grupo CT. IVA Leying. Aertec. Ayesa. Inocsa. Getinsa. Áreas. Euroestudios. Prointec. Ofiteco. Intecsa. Marsh. Alatec. Socoin. En prensa

73

03-04 sumario

21/12/07

10:10

Página 4

05 editorial

20/12/07

11:50

Página 5

5

EDITORIAL

TECNIBERIA

Ingeniería ambiental

E

l tema de portada incluye artículos que tratan sobre oportunidades emergentes (el Plan Nacional de Calidad de las Aguas, el Plan de Restauración de Ríos y los proyectos MDL) así como otros sobre nuevas técnicas, que nos permiten optimizar nuestro trabajo. Éste es nuestro sino: estar al tanto de la evolución de la demanda del mercado, para, a continuación, pensar en cómo mejorar. Y, todo esto, en un marco que permanece inalterado tras muchos años: una Administración que contrata con unos precios muy por debajo del mercado; unos clientes –los contratistas– que están convencidos de que la ingeniería es una commodity, y otros –el sector industrial– que piensa que puede pasar directamente del problema a la solución, sin pasar por el diseño; una competencia desleal en la que empresarios deben convivir con empresas públicas y universidades y una administración territorial con un sentido equivocado de proteccionismo hacia sus ingenierías. Llevamos mucho tiempo denunciando esta situación. Pero no importa; la ingeniería de este país es joven y aún más lo es la ingeniería ambiental. Por eso, quizá aún no hayan llegado, pero llegarán, fórmulas habituales en países de más larga tradición, como son los anglosajones, en los que las empresas de ingeniería suscriben con frecuencia contratos “llave en mano” o de “project management”, en los que el resultado económico se puede lograr manejando habilidades como la gestión de subcontratistas o la gestión de compras. Es decir, nos gustaría dedicar horas de calidad, más que tratar de hacer el trabajo con la menor dedicación posible. En tanto llegan, debemos aplicarnos a fondo con las nuevas oportunidades; las relacionadas con el agua, en cualquier caso, son las más esperadas. La directiva marco ya ha proporcionado cartera a nuestras empresas con los contratos Impress, los de Planificación, Calidad Biológica de las Aguas, etc. Por ello, el Plan de Calidad de las Aguas es bienvenido, aunque reabre unas incógnitas sobre un mercado que es el furgón de cola de una práctica que debe desterrarse: el concurso de proyecto y obra. Este sistema de contratación, habitual no hace muchos años en otros sectores, como pueden ser las infraestructuras del transporte, ha ido cayendo en desuso, por la ineficacia que supone que los recursos intelectuales del país trabajen en la preparación de tantos proyectos de licitación como contratistas se presentan a un determinado concurso. El producto que sale de las ingenierías, en estos casos, presionado por los bajos precios que se pagan, es de escasa calidad. Y como es bien sabido, no hay mejor causa para que se dispare el coste del ciclo completo de la inversión, que un proyecto mal definido. Ante el argumento de que una depuradora está muy ligada a una tecnología específica, podemos pensar que también lo están los túneles, por ejemplo. Si un tramo de metro se puede contratar en dos fases, el diseño de detalle con la ingeniería y la obra con el constructor, puede hacerse lo mismo con una depuradora. Si no se hace así, la calidad de los proyectos de licitación en este sector será aún más baja, ya que al contrario de lo que sucede con las infraestructuras de transporte, en donde controlando unas pocas unidades se afina el presupuesto, una depuradora incluye tantas unidades de obra civil, de equipos y de edificación, que su proyecto es muy laborioso. La Administración podría considerar, como lo ha hecho la Dirección General de Carreteras en los concursos de Autovías de Primera Generación, exigir la presencia de ingenierías en todos los equipos licitantes, ya que, más conscientes que nuestros colegas constructores de la importancia de un buen proyecto, velaríamos por conseguirla.

06-09 LEJOS DE CASA

6

21/12/07

10:13

Página 6

LEJOS DE CASA

TECNIBERIA

➤ El evento tuvo lugar del 8 al 13 de septiembre

TECNIBERIA organiza una Misión de Promoción al Banco Mundial y al Banco Interamericano de Desarrollo Se fomentó la presencia de la ingeniería española en contratos multilaterales, que está muy por debajo de la que se ofrece a otros países. as empresas de ingeniería y consultoría están entre los principales clientes de las Instituciones Financieras Internacionales, como el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo. Sin embargo, su presencia en estos organismos está muy por debajo de la de otros países. Con el fin de fomentar la presencia de la ingeniería española en contratos multilaterales, TECNIBERIA organizó, del 8 al 13 de septiembre de 2007, una Misión de Promoción a dos de estos organismos, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo, misión que se llevó a cabo gracias al apoyo de la Oficina Comercial de España en Washington y el Instituto Español de Comercio Exterior (ICEX). Una delegación, formada por una decena de empresas de ingeniería y consultoría españolas, tuvo la ocasión de mantener cerca de cuarenta reuniones durante tres días y medio, con diferentes responsables de divisiones, sectores y países de interés del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y del Banco Mundial (BM); dentro de este último se encuentra otra institución que también se visitó, la Corporación Financiera Internacional (CFI). La visita al Banco Interamericano de Desarrollo permitió acercar a los participantes la nueva reorganización de la institución, que se lleva a cabo desde el 2006. Actualmente, la nueva estructura del BID está formada por cuatro vicepresidencias con poder que informarán directamente al Presidente y al presidente ejecutivo del Banco: el vicepresicente de países, el de sectores y de la información, del sector privado y de fianzas. Según se explicó en la visita, las oficinas que funcionen bajo el vicepresidente de países serán las más importantes, ya que se encargarán del proceso de programación del país. Esto supone un gran control de los presupuestos operacionales destinados a los préstamos del sector público. También se espera que la elevación del sector privado a una de

L

las cuatro vicepresidencias fundamentales, a pesar de representar menos del 10% de los préstamos, dé nuevo poder e importancia a esta unidad. Algunos de los puntos clave a destacar, en relación a la nueva reestructuración del BID, son los siguientes: • Establecerá un proceso de presupuesto institucional de varios años para la entidad. • Creará mecanismos más rápidos de preparación y desembolso de préstamos con el objetivo de reducir a la mitad el tiempo de preparación de préstamos y el tiempo entre su aprobación y desembolso. • Renovará el énfasis sobre grandes proyectos de infraestructura respaldados por un nuevo “InfraFondo”, destinado a estudios de viabilidad. • Incrementará los préstamos a entidades subnacionales, como los gobiernos provinciales o de municipios grandes, y a compañías casi gubernamentales (p.e. las empresas paraestatales). • Tendrá permiso para conceder préstamos a una mayor variedad de acreedores que no se encuentran respaldados por la garantía soberana. Mientras antes sólo se podían conceder préstamos al sector privado para infraestructura, los mercados capitales y la financiación comercial, ahora se han levantado las restricciones sectoriales. • Aumentará la cantidad máxima de préstamos para el departamento del sector privado (PRI), en un único proyecto de 75 a 200 millones de dólares, y hasta 400 millones de dólares en circunstancias “particulares”. En total, los préstamos al sector privado no pueden superar el 10% de la cartera del BID, por ahora. • Introducirá nuevos productos financieros como el enfoque sectorial (SWAPs). • Delegará más responsabilidad a los ministerios del país.

• Creará los Consejos Asesores de la Sociedad Civil (CASCs) en todos los países del banco. Gran parte de la reestructuración en proceso del BID sugiere una tendencia a asimilarse más al Banco Mundial. El Banco Mundial tiene 27 unidades vicepresidenciales que pueden dividirse en tres grupos: las regionales, las de la red y otras. Las vicepresidencias regionales controlan un alto grado de procesos de decisión sobre operaciones bancarias dentro de sus propias regiones y se parecerán a las oficinas del país dentro de la nueva estructura del BID. Las vicepresidencias de la red del Banco Mundial se encargan de asuntos generales, incluyendo el desarrollo del sector privado y desarrollo humano. En relación con la visita al Banco Mundial, hay que destacar la realización del primer “Brown Bag Lunch”, que una empresa asociada a TECNIBERIA organiza por primera vez en este organismo. Un “Brown Bag Lunch” es una modalidad de ponencia, que tiene lugar a la hora del almuerzo y en un ambiente informal y distendido, donde las empresas pueden presentar la ejecución de un proyecto exitoso con el fin de que los responsables de proyectos similares del BM conozcan las tecnologías y metodologías utilizadas y puedan llegar a replicarlas en otros proyectos similares. Se trata, sin duda, de una de las mejores formas de dar a conocer las capacidades de las empresas españolas a los decisores de los organismos multilaterales. En este caso fue la empresa SOCOIN, quien expuso en detalle su reciente adjudicación del programa Eurosolar, financiado por la Unión Europea, que beneficiará a ochos países de Latinoamérica: Bolivia, El Salvador, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay y Perú, a través de la construcción instalaciones de generación de energía eléctrica (paneles fotovoltaicos y pequeñas centrales eólicas) en poblaciones campesinas deprimidas de estos países.

06-09 LEJOS DE CASA

21/12/07

10:13

Página 7

LEJOS DE CASA

TECNIBERIA

7

➤ Se hizo hincapié en la problemática de la Ingeniería en el ámbito europeo

La asociación asiste a la reunión de jóvenes profesionales organizada por EFCA La red de Jóvenes Profesionales ha reunido a futuros profesionales del sector para tratar los aspectos más relevantes que preocupan en el ámbito de la Ingeniería. ECNIBERIA asistió, los pasados días 10 y 11 de octubre al encuentro entre jóvenes empresarios que, asiduamente, organiza EFCA dentro de su red de jóvenes profesionales. Estas reuniones se mantienen en el ámbito europeo y reúnen a representantes de empresas de Ingeniería y Consultoría provenientes de la Unión Europea, en las que casi todos los países tienen representación. En el caso de España, TECNIBERIA asistió acompañada de un miembro de la empresa consultora GETINSA. que, hoy en día, no tiene asignados En lo que se refiere al sector, se disDurante los dos días que duró el engrandes presupuestos. cutieron algunos de los temas que cuentro, se trataron temas de destaAlguno de los problemas de los que más preocupan en el mundo de la cado interés para los jóvenes ingenietambién se habló en el encuentro fue Ingeniería y Consultoría. Para ello, ros; no sólo desde el punto de vista el de la imagen de cada país contaba del sector sino, además, desde el ámla Ingeniería en la con un represenbito europeo. A modo de inauguraEs necesario invertir sociedad, la flexibitante, que se ención, se hizo un análisis del funcionaen la formación de los lidad en el trabajo o cargó de definir miento de la Unión Europea; se estulas oportunidades los puntos más futuros profesionales diaron las instituciones que la conforprofesionales. Se importantes acerman, las políticas de actuación, los habló, en este senca del sector en miembros que las forman y las divertido, del futuro más inmediato del su respectivo marco. En términos gesas competencias que se les asignan. sector: de las oportunidades que nerales, se observó que los problemas Para comprender mejor lo estudiado, presenta la inminente globalización y que atañen al sector son muy similaEFCA organizó una visita guiada al de la necesidad de contar con el res en todos los países de la Unión, lo Parlamento Europeo, que se inició con apoyo de los gobiernos de los países que, sin duda, es una buena herrala presentación de dos miembros actipara facilitar las oportunidades y mienta de trabajo para las vos del mismo, que hablaron de su luchar contra aspectos tan negativos Asociaciones a nivel europeo, que trabajo diario en el campo de la como la competencia desleal o la copueden trabajar por solventar los teIngeniería. rrupción en los trabajos de Ingemas más delicados en un nivel más A este respecto, el secretario geniería. La mejora de la legislación, en amplio. Algunos de los aspectos neneral de EFCA quiso hacer un recolos trámites legales, es una de las gativos que más se destacaron fuerrido por la historia de la Asociación, posibles soluciones que se propusieron, entre otros, la falta de personal así como por las últimas actuaciones ron, por parte de EFCA, además de cualificado, la necesidad de formación llevadas a cabo. Entre ellas, destacó la necesaria inversión en ética profede los jóvenes y fuque ya está en sional. turos profesionamarcha la armoniUna de las metas Fue, en definitiva, una buena oporles, el gran peso de zación de los con- propuestas es mejorar la tunidad para ampliar contactos entre las PYMES y la tratos públicos, imagen del sector los jóvenes profesionales europeos, fragmentación del así como que el para compartir visiones y establecer, sector, las dificulta75 por ciento de asimismo, propuestas y proyectos des de movilidad a las normas legaen común. Una de ellas es la de esla hora de trabajar en otro país o la falles ya tienen fundamento comunitatablecer una red de jóvenes profesiota de innovación de la mayoría de las rio, o que, antes del próximo 2010, nales en cada uno de los países que empresas de Ingeniería. A todo ello se todos los países de la Unión deberán todavía no cuentan con una; entre une la necesidad de trabajar de la cambiar sus normativas técnicas naellos, España. mano de la sostenibilidad, aspecto cionales por los eurocódigos.

T





06-09 LEJOS DE CASA

8

21/12/07

10:14

Página 8

LEJOS DE CASA

TECNIBERIA

➤ Se celebró en Singapur

Participación en la Conferencia de FIDIC El acto sirvió para reunir a representantes de empresas e instituciones de cerca de 70 países diferentes y hablar de los retos, tendencias y últimas oportunidades del sector. ECNIBERIA asistió, del 9 al 13 de septiembre, a la Conferencia que FIDIC organizó en Singapur para analizar las últimas tendencias del sector de la Ingeniería y Consultoría. El acto contó con cerca de 550 participantes de diversos países, que aprovecharon la ocasión para tratar las líneas fundamentales de la profesión. Algunos de los puntos tratados en la reunión fueron las nuevas oportunidades que se presentan en el campo de la Consultoría, para lo que los asistentes tuvieron la oportunidad de escuchar y debatir acerca de las diferentes experiencias de los presentes; se habló, además, de la importancia de profundizar en los aspectos fundamentales para el buen desarrollo y éxito del trabajo de los ingenieros consultores, así como para establecer las oportunas alianzas con colegas, clientes y demás profesionales, con el fin último de ofrecer una calidad en el trabajo reconocida a nivel global. En el ámbito de las nuevas oportunidades que presenta el sector, se habló de la deficiencia en comunicación y de la necesidad de adoptar un marco legislativo apropiado para la contratación de trabajos, que traiga consigo

T

una mejora a la hora de la contratación en todo el mundo. Se resaltó, además, la importancia de la transparencia y de crear trabajo en equipo. A este respecto, se quiso resaltar la labor de FIDIC en este campo, cuyo trabajo puede y debe, en todo caso, favorecer la actividad de los consultores. Asimismo, se habló de la necesidad de desarrollar la red de jóvenes profesionales de FIDIC, para lo que será necesario motivar a los profesionales, así como crear buenas oportunidades a través de las cuales puedan reforzar y ampliar sus conocimientos y establecer alianzas en el sector. También se hizo hincapié en la necesidad de dar un impulso a la imagen de un sector clave que no tiene el reconocimiento que debería. Se hizo referencia, a la necesidad de innovar, a la necesidad de eliminar disputas y de trabajar de acuerdo a los principios del desarrollo sostenible. Se insistió en la necesidad de formar a los nuevos profesionales de cara a la competitividad, teniendo en cuenta la escasez cada vez más acuciante de jóvenes que quieren dedicar su tiempo de estudio a la Ingeniería. Además de esta Conferencia, que se enmarcó en una visión global y en un

entorno multicultural, se celebró la Asamblea General, donde se eligió a Pablo Bueno Tomás, de la empresa consultora TYPSA, miembro del Comité Ejecutivo de la Federación; su nombramiento es un logro, ya que se trata de la primera representación española en los órganos de FIDIC. Con este motivo el próximo mes de enero, se celebrará una reunión de este Comité en Madrid, en las oficinas de la Asociación. FIDIC es la Federación Internacional de Consultores de Ingeniería. Fue fundada en 1913 y actualmente representa a 74 Asociaciones con un total de un millón de profesionales en plantilla. Normalmente, los miembros de FIDIC son las asociaciones nacionales de cada país. En el caso de España, TECNIBERIA es la que ejerce la representación española.

➤ Los días 19 y 20 de octubre en Rabat

La Reunión de Asociaciones Nacionales de Ingeniería del arco mediterráneo contó con TECNIBERIA El objetivo es la cooperación entre empresas y asociaciones del arco mediterráneo os días 19 y 20 de octubre tuvo lugar en Rabat un encuentro entre las asociaciones nacionales de ingenierías del arco mediterráneo, que tiene como principal objetivo la cooperación entre empresas y asociaciones de esta zona. Entre los temas que se trataron, destacó el de la preparación del próximo

L

encuentro que tendrá lugar en Túnez, coincidiendo con la conferencia africana SISE, los días 5 y 6 de junio del próximo año. Los programas europeos e internacionales de desarrollo y su plan de financiación, con lo que se le quiere transmitir -a través de EFCA y FIDIC- al BAfD y a la UE la necesidad de financiar proyectos de este tipo en el Magreb

fueron otros asuntos que se analizaron. Se puso asimismo de manifiesto el interés de estas reuniones como marco de intercambio de información y de contactos para favorecer la creación de alianzas estratégicas bilaterales entre empresas y asociaciones, y promover el aprovechamiento de oportunidades comerciales.

06-09 LEJOS DE CASA

21/12/07

10:14

Página 9

LEJOS DE CASA

TECNIBERIA

9

➤ Con Fomento y el ICEX entre otros

TECNIBERIA estuvo presente en el Congreso Mundial de Carreteras de París “Las políticas de carretera” que se deben adoptar para favorecer un progreso económico y social fue el tema central. l Congreso Mundial de Carreteras, celebrado en París, del 17 al 21 de septiembre de 2007, estuvo organizado por la Asociación Mundial de Carreteras (AIPCR), que, cada cuatro años, organiza este Congreso en diferentes ciudades del mundo. TECNIBERIA ha participado en las últimas ediciones del evento (Durban, 2003, Kuala Lumpur, 1999 o Montreal, 1995) formando parte del Pabellón Español, que cuenta con la participación, a su vez, de varias asociaciones españolas del sector de la carretera, así como con empresas, y por supuesto, con los organismos públicos más relevantes en este sector, tanto a nivel central como autonómico.

E

En esta ocasión, el pabellón español contaba con la presencia de la Comunidad de Madrid, la Dirección General de Carreteras, la Dirección General de Tráfico, el CEDEX, REPSOL YPF, SEOPAN y TECNIBERIA. La presencia de TECNIBERIA en el Congreso se ha visto reforzada por una participación muy elevada de sus empresas asociadas; no sólo formando parte del stand de la Asociación, sino también como congresistas. Este evento ha permitido el encuentro de profesionales del mundo entero, donde se han tratado todos los aspectos del desarrollo, gestión y explotación de las carreteras y del transporte por carretera. Asimismo, se ha

prestado una atención particular a las necesidades de los países en vía de desarrollo y a países con economías en proceso de transición. La cuestión fundamental tratada en las diferentes ponencias, trabajos y visitas del Congreso ha sido “Las políticas de carretera que se deben adoptar para favorecer un progreso económico y social que no pongan en peligro el equilibrio natural del planeta”. También colaboraron en el evento las empresas asociadas Eptisa, Intecsa-Inarsa, Getinsa, Typsa, GOC, Euroestudios, Urbaconsult, Apia XXI y Prointec.

10-12 Nuestras NOTICIAS

10

26/12/07

08:00

Página 10

NOTICIAS

TECNIBERIA

➤ El evento se celebró el pasado 23 de octubre TECNIBERIA hace entrega de la II Edición de sus Premios Los galardones fueron para ACUAMED, La Gaceta de los Negocios, Ramón González de Amezua y ExpoZaragoza 2008 sión a la intencionalidad última de estos galardones: reconocer la labor de las entidades, empresas y organismos que trabajan por la Adrián Baltanás, Ramón González de Amezua, Cristina promoción del sector de la Narbona, Francisco Cal, Enrique Morales y Roque Gistau Ingeniería en España. Asimismo, el Presidente hizo referencia a la intenECNIBERIA celebró, el pasado ción que tiene la Asociación de que es23 de octubre, la II Edición de los tos Premios sean un reconocimiento a Premios de la Asociación, en el nivel nacional y que se sigan celebranColegio de Ingenieros de Caminos, do cada dos años. Canales y Puertos de Madrid. El evenPosteriormente, Cristina Narbona y to fue presidido por la ministra de Francisco Cal entregaron los Premios Medio Ambiente, Cristina Narbona, TECNIBERIA en cada una de las diferenque estuvo acompañada por el vicetes modalidades, a los cuatro premiados. presidente ejecutivo del ICEX, Ángel En primer lugar, a ACUAMED, en la moMartín Acebes, entre otros. dalidad de Organismo de la AdminiEl evento fue inaugurado por el prestración (recogió el premio su Director sidente de TECNIBERIA, Francisco Cal General, Adrián Baltanás); en segundo Pardo, que, en sus palabras, hizo alu-

T

lugar, a La Gaceta de los Negocios, en la persona de Enrique Morales, en la modalidad de Medio de Comunicación; posteriormente, el premio en la modalidad de Ingeniero o Institución con evidente componente humanista recayó en Ramón González de Amezua; y, por último, ExpoZaragoza 2008 fue la galardonada en la modalidad de Entidad promotora de la Ingeniería (recogió el premio su Presidente, Roque Gistau). El acto se clausuró con las palabras de la Ministra, Cristina Narbona, que agradeció la labor de la Asociación en su trabajo por promocionar y apoyar a las empresas asociadas, así como por su esfuerzo en el sector. Recalcó, asimismo, su particular ilusión por el premio concedido a ACUAMED.

10-12 Nuestras NOTICIAS

26/12/07

08:00

Página 11

10-12 Nuestras NOTICIAS

12 ➤

26/12/07

08:00

Página 12

FORMACIÓN

TECNIBERIA

El plan de Formación 2007-2008 está en ejecución actualmente

Las nuevas acciones formativas incluirán más módulos de carácter económico La Asociación ha organizado, además, el curso VII Programa Marco, con el fin de asesorar y apoyar a las empresas en la presentación de propuestas de I+D+i. l plan de formación 2007, solicitado a la Fundación Tripartita para la Formación en el Empleo, se encuentra en ejecución en estos momentos. Ya son más de 2000 los participantes inscritos en las más de 170 acciones formativas abiertas. El plan contempla novedades con respecto a planes anteriores, como un leve aumento de los módulos económicos, que TECNIBERIA llevaba reclamando a la Comisión Paritaria desde hace tiempo. Además de las acciones formativas seleccionadas por las empresas, previamente a la solicitud del plan, TECNIBERIA ha incorporado otras que ha considerado de gran interés. Una de ellas es el curso VII Programa Marco, que ha tenido su primera edición del 19 al 21 de noviembre de 2007. Este curso se ha solicitado para apoyar a otra subvención que el

E

departamento de Internacional ha pedido al CDTI, con el fin de asesorar y apoyar a las empresas en la presentación de propuestas de I+D+i al VII Programa Marco de la Unión Europea. Otros cursos que también se impartirán en 2008 son: Gestión de Contratos en las Ingenierías, Sostenibilidad, Gestión de proyectos, Programas de diseño gráfico específicos como ISPOL, etc. Además de la subvención para el plan de Formación, TECNIBERIA ha demandado dos acciones complementarias de apoyo: • EFO. Encuesta de FormaciónOcupaciones en el sector de los Servicios Técnicos de Arquitectura e Ingeniería y otras actividades relacionadas con el asesoramiento técnico: es una

nueva subvención solicitada para continuar con la anterior, concedida en 2007. El objetivo general será recoger información sobre las tendencias de las ocupaciones y las necesidades de formación del sector. La cuantía económica, en este caso, es de 97.000 euros. • Producto formativo on line: iniciación a la gestión y la financiación de proyectos I+D+i: es una solicitud de ayuda para desarrollar, con carácter innovador, una herramienta aplicable en todo el ámbito estatal que suponga una mejora de la accesibilidad al proceso formativo. La cuantía económica es de 108.931,71 euros, que se gestionarán conjuntamente entre los departamentos de Formación e Internacional de la Asociación.

➤ El objetivo fue valorar el acceso a la formación TECNIBERIA asiste a un programa de visitas de estudio para conocer los sistemas de Formación Organizado por el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional. ECNIBERIA ha participado en el programa de visitas de estudio, organizadas por CEDEFOP (Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional), con el fin de conocer los diferentes sistemas europeos para la formación permanente. El tema a tratar en el evento fue “Attractiveness of vocational education”. Las jornadas se realizaron en Lisboa, del 15 al 19 de octubre, y están

T

abiertas a todos los países de la Unión Europea. El acto contó con la presencia de 15 participantes, en representación de Alemania, la República Checa, Polonia, Bélgica, Inglaterra, España, Holanda, Italia, Suecia y Letonia. Lo más destacado fue el intercambio de conocimientos a nivel teórico y práctico y una activa participación de todo el grupo a través de discusiones. El objetivo común fue claro: mejorar y

valorar el acceso a la formación y crear oportunidades formativas. Se realizaron, además, varias visitas a diferentes organismos y empresas, de los cuales destacan la Escuela de Comercio de Lisboa, la Escuela profesional de Salvaterra de Magos, el Centro de entrenamiento de IEFP en Alverca y el ITEC, centro de entrenamiento promovido por 3 grandes compañías (Volkswagen, Siemens y Bosch).

13-19 Asoc. Territoriales

21/12/07

12:07

Página 13

ASOCIACIONES TERRITORIALES

TECNIBERIA

El presidente de ASICMA es nombrado vocal de la Junta Directiva de CEIM Es la primera ocasión en que un miembro de la asociación madrileña estará presente en la misma. afael Cámara, presidente de la Asociación madrileña, ha sido nombrado, recientemente, vocal de la Junta Directiva de CEIM -Confederación Empresarial de Madrid-, en su reunión celebrada el pasado 12 de septiembre. Se trata de un gran logro para la Asociación, ya que, por primera vez, un miembro de la misma estará presente en la Junta Directiva de la Confederación. Por otra parte, ASICMA participa activamente en el seminario de Contratación Pública en Estados Unidos, que ha tenido lugar el pasado 31 de octubre en el auditorio de PromoMadrid, con quien co-organiza este evento. La razón de este acto es el interés detectado entre las empresas asociadas en el mercado norteamericano, y su celebración ha supuesto una gran oportunidad para conocer, de primera mano, las oportunidades que presenta el mercado de infraestructuras en ese país, además de fortalecer los contactos con representantes cualificados de la Administración del Estado de California y de Nueva York, representados por Anne Murray y Robert Pieplow. El programa también incluyó una presentación sobre la experiencia empresarial, a cargo de Tomás González, director del Departamento Internacional

R

Seminario Contratación Pública en EE.UU.: Mercedes Muñoz, Rafael Cámara, Tomás González, Robert Pieplow, Anne Murray y María Arana

de IDOM, empresa instalada recientemente en USA. La apertura del acto corrió a cargo de María Arana, directora adjunta de Internacionalización de la Empresa de PromoMadrid y de Rafael Cámara, presidente de ASICMA. El evento ha sido altamente valorado por los asistentes, entre los que cabe destacar representantes de empresas de ingeniería interesadas en extender su campo de actividad al mercado de USA; bien directamente o mediante la colaboración con otras empresas españolas vinculadas a la realización de infraestructuras, como son las constructoras con participación en concesiones y entidades financieras, también presentes en dicho seminario. Es la primera actividad de estas características desarrollada por la Asociación, y a la que se dará continuidad, por parte de ASICMA, con el primer Foro de Infraestructuras USA-Madrid, que está organizando la Asociación en colaboración, una vez más, con Promomadrid y la Cámara de Madrid. La realización de infraestructuras a través de la participación público-privada (PPP), aspecto en el que los representantes de USA han mostrado interés, tiene grandes potencialidades en el mercado internacional y las empresas españolas ocupan un lugar destacado a nivel mundial. Con el

13

Seminario ya celebrado y el consiguiente Foro, se pretende contribuir a reforzar la internacionalización de las empresas asociadas en este ámbito. Además, ASICMA tiene previsto participar en el 19 Congreso Mundial de Petróleo, que tendrá lugar del 29 de junio al 3 de julio del próximo año 2008, bajo el lema “Un mundo en transición: suministrando energía para un crecimiento sostenible”. El acto contará con sesiones plenarias, técnicas, especiales y ministeriales, además de con ponencias de numerosos líderes del sector. El evento reunirá a la plana mayor mundial del ámbito empresarial, institucional y científico, vinculada al sector de la energía y en particular del petróleo y gas, y será, sin duda, una oportunidad única para las empresas asociadas para mostrar sus capacidades y establecer alianzas en este campo. El Congreso, que conmemorará en España los 75 años del World Petroleum Council (Consejo Mundial del Petróleo), institución sin ánimo de lucro acreditada ante las Naciones Unidas, contará con un unos 4.500 asistentes, de los que 3.500 serán delegados, y tendrá por sede el IFEMA-Feria de Madrid. La selección de Madrid como sede supone la primera vez que España es elegida para la celebración de este evento y la primera ocasión, desde 1994, en la que se selecciona un país europeo como anfitrión. Además del Congreso Mundial del Petróleo, también se presentará simultáneamente en Madrid la Exposición Internacional de Petróleo y Gas. ASICMA contará con un stand propio gracias al convenio de colaboración suscrito con los organizadores del Congreso.

13-19 Asoc. Territoriales

14

21/12/07

12:07

Página 14

ASOCIACIONES TERRITORIALES

TECNIBERIA

ASINCA y TECNIBERIA estuvieron presentes en Bcn Rail El presidente de ASINCA, José-Narciso Arderiu, formó parte del comité organizador del certamen. el 2 al 5 de octubre, TECNIBERIA y ASINCA estuvieron presentes en la primera edición de Bcn Rail, que congregó a las empresas líderes del sector; exhibió además las últimas novedades en material móvil y reunió a los expertos europeos más importantes en torno al presente y al futuro del ferrocarril como medio de transporte y elemento de desarrollo económico. La inauguración fue a cargo de la ministra de Fomento, Magdalena Álvarez, que tuvo la oportunidad de constatar la vitalidad de este primer salón, que se celebró en el pabellón 4 del recinto ferial de Gran Vía y que ocupó 20.000 metros cuadrados de exposición bruta. En el stand de TECNIBERIA y ASINCA, los visitantes tuvieron la oportunidad de contactar personalmente con los responsables de la asociación, que agrupa

D

las ingenierías independientes, e informarse de los principales servicios que se ofrecen. El presidente de ASINCA, JoséNarciso Arderiu, formó parte de este certamen, que tendrá continuidad en 2009. En el evento, estuvieron presentes un centenar de empresas; entre ellas, las más representativas del sector público, central y autonómico. Así, el Ministerio de Fomento participó a través de RENFE, Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) y Ferrocarriles de Vía Estrecha (FEVE), mientras que la Generalitat de Cataluña lo hizo con Gestión de Infraestructuras S.A, (GISA) y los Ferrocarriles de la Generalitat. Los fabricantes más importantes del sector también acudieron al evento para mostrar sus últimas novedades en material móvil en un espacio de 1.200 m2. Alstom exhibió una unidad del Metro Ligero de Madrid y otra

del Metro de Barcelona, y CAF mostrará su tren CIVIA y una unidad del Metro Ligero de Sevilla. El salón, nacido por la iniciativa de Fira de Barcelona y con el impulso de Railgrup, ‘clúster’ ferroviario que agrupa a un centenar de miembros entre administraciones públicas y empresas de todas las especialidades del sector, ha dado respuesta a las necesidades de la industria y se ha convertido en el evento de referencia para el sur de Europa y el norte de África. Todo ello ha motivado que las Administraciones Públicas hayan apostado por el tren. Así, el Plan Estratégico de Infraestructuras y Transportes (PEIT), elaborado por el Gobierno español, prevé una inversión total de 115.860 millones de euros hasta el año 2020, de los que el 48 por ciento se destinará al programa de ferrocarriles.

13-19 Asoc. Territoriales

21/12/07

12:08

Página 15

13-19 Asoc. Territoriales

16

21/12/07

12:08

Página 16

ASOCIACIONES TERRITORIALES

TECNIBERIA

Entrevista a Carlos Santiago, presidente de AGEINCO que nos permita una mayor eficacia en la consecución de nuestros objetivos. A medio plazo, nuestro objetivo sería representar y defender los intereses de la empresas de ingeniería en Galicia y en el resto de España, haciendo que seamos escuchados y tenidos en cuenta por la Xunta a la hora de estructurar y llevar a cabo planes y actuaciones de infraestructuras dotacionales, del transporte y el Medio Ambiente. De esta manera, seremos capaces de proporcionar a la sociedad unos servicios cada vez de mayor calidad, dando al sector la consideración y la importancia que hoy, desgraciadamente, no tiene reconocida.

arlos Santiago es el director general de G.O.C. y, desde noviembre de 2006, presidente de AGEINCO, Asociación Gallega de Empresas de Ingeniería, Consultoría y Servicios Tecnológicos. Su labor, fundamentalmente, se centra en la representación de las empresas de ingeniería y consultoría en Galicia y la defensa de los intereses del sector en esta Comunidad Autónoma.

C

¿Cómo han sido estos primeros meses como presidente? La primera etapa es siempre muy alentadora, ya que, a pesar de la magnífica labor desarrollada por mi predecesor en el cargo, que la ha pilotado desde su creación, no podemos olvidar que la Asociación está todavía dando sus primeros pasos y partía de un conocimiento escaso por parte de las administraciones de la Xunta, no sólo de su existencia, sino también de sus fines y objetivos. AGEINCO se constituyó en junio de 2004, hace ahora casi tres años. ¿Cómo ha evolucionado la asociación en estos años? La Asociación se creó con el número mínimo de empresas para su constitución legal, y ya somos más del do-

ble, gracias, entre otras cosas, a la unión de empresas con sede en otras comunidades, pero con presencia real en Galicia. Además de esto, nos hemos puesto al día en cuanto a nuestra participación en los distintos órganos de TECNIBERIA, conociendo, con mayor profundidad, su filosofía y modo de funcionamiento, tratando de ajustar nuestra colaboración y los puntos de vista de AGEINCO, con el fin de que TECNIBERIA sintiera la presencia de la Asociación gallega y en que nuestros afiliados también se sintieran representados en TECNIBERIA. ¿Qué objetivos se plantean en AGEINCO a corto y medio plazo? Probablemente, el principal objetivo en este momento sea la incorporación de aquellas empresas de ingeniería gallega que no están hoy asociadas a nosotros, para tratar de vertebrar un auténtico tejido empresarial gallego en el ámbito de la ingeniería, sin ninguna exclusión. De este modo, además, esperamos poder incrementar nuestros recursos económicos para poder permitirnos disponer de las herramientas mínimas necesarias (oficinas, papelería…), y contar con la posibilidad de tener un personal dedicado, al menos a tiempo parcial,

En estos últimos años, se ha percibido el crecimiento del sector de la ingeniería y la consultoría en Galicia. ¿Nos podría comentar cuáles son las características de este sector en su comunidad autónoma, y las previsiones que se tienen para los próximos años? Como en otras regiones, la empresa de ingeniería y consultoría que nace en Galicia lo hace gracias al impulso personal y la iniciativa de algunos ingenieros, desde su condición de profesionales. Junto a unas pocas veteranas, se produce una eclosión de empresas a mediados de los ochenta, vinculada al desarrollo reglamentario del control de calidad en la construcción. Muchas de éstas, nacidas como laboratorios, han evolucionado, alcanzando otros niveles de actividad de más valor añadido dentro del sector. En los últimos años, la coyuntura favorable del sector de la construcción, tanto en lo público como en lo privado, ha favorecido la aparición de nuevas propuestas empresariales. El gran reto para todos es definir cuál es el objetivo empresarial. La mayor parte de las empresas gallegas vinculan su existencia a su posición en el mercado local. Y, aunque no podemos negar el buen momento en el que nos encontramos, no podemos olvidar que estamos en una comunidad de menos de tres millones de habitantes, no de las de mayor renta de España, y que los ciclos económicos afectan muy directamente al sector de la construc-

13-19 Asoc. Territoriales

21/12/07

12:08

Página 17

ASOCIACIONES TERRITORIALES

TECNIBERIA

ción. Cualquier empresario ha de decidir, en algún momento, si se somete al ciclo económico local y compite en él con una posición más o menos acomodada, o si adopta una estrategia de crecimiento en el mercado nacional e internacional. La realidad es que, desde Galicia, son pocas las empresas que han decidido dar el paso y trabajan regularmente con clientes de fuera de la comunidad; y menos son aquéllas que obtienen ya un mayor volumen de facturación fuera de ella. Por otra parte, la implantación en Galicia de escuelas de ingeniería de alto nivel ha permitido que las empresas gallegas hayan podido seleccionar profesionales cualificados con más facilidad que cuando había que captar a personal cuyas raíces estaban en otros lugares. Esto ha provocado que la calidad media de la ingeniería producida en Galicia haya crecido en los últimos años. Por tanto, como decía antes, ha mejorado la capacidad de competir en mercados exigentes, lo que es esencial para el crecimiento del sector en todos los órdenes. Sobre las tendencias del sector a nivel más global, se incide mucho en la exportación de los servicios de ingeniería, y la internacionalización de las empresas. ¿Qué acciones realiza AGEINCO en este sentido? Es cierto que se habla mucho de la exportación de ingeniería, sobre todo en mercados emergentes. Lo primero que hay que decir es que exportar servicios cuyo valor añadido es conocimiento ni es fácil, ni es barato. Una cosa es aprovechar una oportunidad de negocio en el exterior, cosa que se le puede presentar a cualquiera y resolverla con más o menos solvencia y esfuerzo, y otra tener la voluntad decidida de acceder a mercados exteriores. Esto supone tiempo de preparación, cierta estructura de empresa consolidada y un ajustado análisis de riesgo. Dejemos a un lado el tópico del éxito del gallego emigrante y emprendedor. “Internacionalizarse” debe ser una decisión fruto de una reflexión profunda en el seno de la empresa. Desde AGEINCO, difundimos, entre nuestros asociados, la actividad que TECNIBERIA desarrolla en apoyo de la internacionalización de la ingeniería española: desde el simple suministro de información a la participación en jornadas

y cursos. La formación del directivo es fundamental también en este campo. Adoptando un punto de vista más local, la verdad es que la ingeniería gallega dispone de una salida natural a sus ansias de exportar, como es el mercado portugués. Puede ser una buena piedra de toque para quien quiera tener una experiencia práctica, con la ventaja de su proximidad y de un menor nivel de riesgo. Desde AGEINCO, estamos valorando la posibilidad de organizar, en cooperación con círculos empresariales, una jornada destinada a la presentación de las empresas gallegas en Portugal. Por otra parte, la administración gallega está promoviendo el comercio exterior y la internacionalización de la empresa gallega, si bien con políticas muy orientadas a la exportación industrial. El esfuerzo de AGEINCO se centrará en explicar a nuestra administración las peculiaridades de la exportación de servicios de ingeniería y las dificultades que se derivan del tamaño medio de nuestras empresas. Se trata de hacer ver que la ingeniería, con volúmenes discretos desde un punto de vista macroeconómico, puede ser un eficaz vector de penetración en determinados mercados. Podemos ejercer una fuerte labor de arrastre de otros sectores, como el de la construcción, de mucha más responsabilidad en la creación de riqueza. Pienso que hay un camino que la Administración y nosotros podemos recorrer juntos. Muchas veces se habla de que las regiones del norte de España están un poco aisladas, tal vez por la falta de infraestructuras y comunicaciones, del resto del país. ¿Qué papel pueden desempeñar las empresas de ingeniería para paliar este asunto? Principalmente, el de poner al servicio de la sociedad en la que residimos y para la que trabajamos toda nuestra capacidad de generar ideas realizables. Aglutinamos conocimiento y experiencia y disponemos de algunos de los mejores profesionales de nuestro entorno. Podemos adoptar un papel decisivo, entendiendo por tal el actuar bajo demanda de la administración siguiendo sus cauces clásicos: desarrollo de proyectos, estudios de planificación, etc. Pero, además, podemos ir un paso más allá y utilizar nuestros recursos en

17

recoger las necesidades de la sociedad y estudiar la manera de darles respuesta. Después, con esa respuesta, tratar de involucrar a todos en su desarrollo. Esto puede sonar a exageración, pero no hay que olvidar que el desarrollo de la la Ley de Concesiones, de la futura Ley del Sector Público y los pasos dados por distintas administraciones en la creación de ciertas sociedades públicas, se encaminan a mejorar la colaboración público-privada. Es decir, a captar recursos de inversiones privados para el desarrollo de infraestructuras rentables económicamente (liberando, de paso, recursos para fines estrictamente públicos). El papel de las ingenierías es fundamental en la detección y evaluación de oportunidades de desarrollos PPP, además de serlo también en la búsqueda de esos inversores. Cambiando de tercio, y hablando de las empresas de ingeniería presentes en Galicia, ¿cuáles son los proyectos más relevantes que se tienen previstos realizar en la región? Galicia vive un momento especial, en el que empiezan a verse plasmadas sobre el territorio infraestructuras largamente demandadas por la sociedad. Es probable que, entre todas, la más comentada por su importancia, y por su condición de uso finalista para un mayor volumen de población, sea el acceso de la alta velocidad ferroviaria que nos ha de conectar con la Meseta, junto con la conexión ferroviaria del Eje Atlántico y con la prolongación, esencial, hacia el norte de Portugal, que consolidará una euroregión de más de seis millones de habitantes. Pero también podemos citar la finalización de la Autovía del Cantábrico que, junto con las proyectadas autovías Lugo-Orense y Santiago-Lugo mejorarán las condiciones para el desarrollo de la Galicia interior. Y hemos de definir el papel de los puertos gallegos en las autopistas del mar, y el desarrollo de nuestros aeropuertos; y la movilidad del entorno de nuestras ciudades principales, definiendo los entornos metropolitanos y previendo sus necesidades futuras, y ordenar los usos del territorio…Lo dicho, vivimos un momento único y apasionante.

13-19 Asoc. Territoriales

18

21/12/07

12:08

Página 18

ASOCIACIONES TERRITORIALES

TECNIBERIA

Las consultoras valencianas multiplican su presencia en el extranjero l presidente de Tecnimed, José Antonio Ferri Aranda, ha destacado el buen momento que atraviesan las consultoras valencianas tras el reciente encargo al estudio “Áreas Ingeniería y Arquitectura”, de José Maria Tomás Llavador, del diseño y la remodelación de la nueva fachada marítima de La Spezia, un puerto emblemático del Mediterráneo, y de los trabajos que está realizando en Francia la División de Energía de Técnica y Proyectos (TYPSA). Tanto TYPSA como “Áreas Ingeniería y Arquitectura” están integradas en la Asociación de Consultoras de Ingeniería, Estudios de Arquitectura y Servicios Tecnológicos de la Comunidad Valenciana (Tecnimed), que agrupa a 52 empresas entre las que se encuentran las principales firmas del sector. José Antonio se felicitó por los éxitos de estas empresas y dijo que no eran “fruto de la casualidad”. “Además del enorme prestigio profesional alcanzado por José María Tomás

E

y todo su equipo y de la reputación de Typsa en el área de la ingeniería, es evidente que las consultoras valencianas han adquirido, en los últimos años, una experiencia y una capacidad profesional que les permite acometer todo tipo de proyectos, tanto en el ámbito autonómico y nacional como en el entorno europeo”, declaró José Antonio Ferri. En este sentido, Ferri animó a las empresas valencianas de ingeniería, estudios de arquitectura y consultoras especializadas en la prestación de servicios tecnológicos, a buscar nuevas oportunidades en el exterior y especialmente en Europa, donde la ampliación a 25 países “abre todo un mundo de posibilidades en países emergentes que van a necesitar de nuestras empresas”. Ferri añadió que los fenómenos de concentración empresarial que a nivel internacional se están dando en el sector y la creciente presencia en el mercado español de consultoras extranjeras, prácticamente obliga a “explorar nuevos territorios”, tanto en el sentido literal del término,

concurriendo a proyectos con sede en otros países, como incorporando a las empresas especialistas en aquellos campos de actividad, donde se detectan nuevos mercados. TYPSA, a través de su División de Energía, ha realizado, para EO Energía, filial de la empresa lusa Electricidade de Portugal, los proyectos constructivos y estudios geotécnicos de 4 parques eólicos en Francia. Además de estas operaciones, durante el primer semestre de este año, TYPSA ha desarrollado 3 proyectos constructivos, así como la gestión de sus correspondientes estudios geotécnicos, de algunos parques eólicos en Bélgica. Por lo que respecta a “Áreas Ingeniería y Arquitectura” de José María Tomás, el pasado viernes se dio a conocer el fallo del jurado internacional que ha premiado la propuesta del arquitecto valenciano para desarrollar el frente litoral de La Spezia, capital de la Liguria.

13-19 Asoc. Territoriales

21/12/07

12:09

Página 19

20-23 DE PORTADA 01

21/12/07

12:21

Página 20

20

DEPORTADA

TECNIBERIA

INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA DE LAS ESTRUCTURAS SINGULARES DE LA NUEVA RONDA DE CIRCUNVALACIÓN OESTE DE MÁLAGA

Andreu Estany Serra Director Departamento Arquitectura de Esteyco

Carlos García Acón Director de Esteyco Barcelona

Jesús Buesa Blanco Director Departamento de Obra Lineal de Esteyco

Javier Ruiz-Wamba Martija Presidente de Esteyco

Lourdes Cabello Pérez Directora Departamento de Medio Ambiente de Esteyco

LANDSCAPE OF SALIENT STRUCTURES ON THE NEW WESTERN RING-ROAD IN MALAGA

Integrar un vía de alta capacidad en los límites de una ciudad, poner en valor los recursos naturales y culturales del entorno y conseguir que las dimensiones de un puente estén en armonía con el territorio, son aspectos ponderados en la definición del viaducto sobre el Guadalhorce y de la estructura que salva el Acueducto del Puente del Rey en la Ronda Oeste de Málaga. La empresa Esteyco ha redactado el proyecto de construcción en el tramo periurbano comprendido entre la MA-417 y la autovía del Guadalhorce. El trazado se inicia en el t.m. de Alhaurín de la Torre, cruza bajo dos pasos superiores la carretera MA-416 o Vereda de Ardales y el Acueducto del Rey, dejando los parajes Portales del Peñón al oeste y El Pantano al este. A continuación, la autovía bordea por el oeste el núcleo de Zapata, cruza el río Guadalhorce por la cabecera de su encauzamiento y, entrando en el t.m. de Málaga, cruza en viaducto el fc y la nueva LAV Córdoba-Málaga y la carretera MA-401, pasando en-

Blending in a high-traffic road on the outskirts of a city, highlighting the natural and cultural resources in the surrounding area and ensuring that the dimensions of a bridge are in harmony with the landscape are all aspects that have been taken into account in the design of the viaduct spanning the Guadalhorce River and the structure negotiating the Puente del Rey Aqueduct on the western ring-road, la Ronda Oeste, in Malaga. Esteyco has drawn up the building project for the periurban stretch running between the MA-417 and the Guadalhorce dual carriageway. The route starts within the municipal boundaries of Alhaurín de la Torre, runs under the MA-416 road, or Vereda de Ardales, and the Puente del Rey Aqueduct via two overhead passes, leaving the areas Portales del Peñón to the west and El Pantano to the east. The dual carriageway then passes to the west of the urban centre of Zapata, crosses the Guadalhorce River at the head of its channelling and, now

20-23 DE PORTADA 01

21/12/07

12:21

Página 21

TECNIBERIA

DEPORTADA

tre Mercamálaga y el polígono industrial “La Huertecilla”, para finalizar antes del enlace con la Autovía del Guadalhorce A-357. De todas las estructuras definidas en este proyecto, se consideran más singulares, a efectos de su integración paisajística y ambiental, el viaducto sobre el Guadalhorce y los pasos superiores del Acueducto del Rey y de la Vereda de Ardales a Málaga.

within the municipal boundaries of Malaga, it uses a viaduct to cross the railway line and the new Cordoba-Malaga HSL and the MA-401, running between Mercamálaga and the La Huertecilla industrial estate, to finish before the link-up with the A-357 Guadalhorce dual carriageway. Of all the structures designed for this project, the more salient ones in terms of their landsca-

El acueducto del Rey

ping and environmental impact are considered to be the viaduct spanning the Guadalhorce River and the flyovers for the Puente del Rey Aqueduct and the road from Ardales to Malaga.

Ante el importante impacto visual que generaba la traza y la clara descompensación de tierras que presentaba el perfil longitudinal de las soluciones previas, Esteyco estudió una nueva solución, bajando la rasante 6,50 m bajo la cota de terreno, permitiendo así el paso de la vía bajo la Vereda de Ardales y el Acueducto del Rey mediante dos estructuras consecutivas y distanciadas lo suficiente para posibilitar una mejor percepción e incluso permitir la iluminación del Acueducto desde la Ronda. Ambas son puentes integrales de 2 vanos, formados por esbeltas losas macizas de hormigón pretensado con pila central de sección circular en el primer caso y de sección circular y ovalada en el segundo, proporcionando el máximo gálibo a las calzadas de la autovía. En la estructura bajo el Acueducto, se define un proceso constructivo que garantiza su estabilidad y conservación. Consiste en realizar unas bandejas de hormigón bajo el acueducto y unirlas con dos vigas de atado que descansan sobre pilotes provisionales barrenados. Una vez ejecutadas la cimentación, las pilas y la losa adyacente, se podrían demoler los pilotes y la losa sobrante. El viaducto sobre el Guadalhorce Sobre el cono de embocadura del acondicionamiento hidráulico del Guadalhorce se proyecta un singular viaducto formado por dos tableros inde-

The puente del Rey Aqueduct In view of the major visual impact the stretch would have and the obvious unevenness in the terrain presented by the longitudinal profile in prior solutions, Esteyco studied a new solution lowering the grade to 6.50m below ground level, thereby enabling the road to run beneath the Ardales road, or Vereda, and the Puente del Rey Aqueduct by means of two consecutive and sufficiently separated structures to allow for a better perception, and even for lighting the Aqueduct from the ring-road itself. They are both twin-span integral bridges, consisting of solid slender slabs of concrete prestressed with a central pier of circular section in the case of the former and of circular and oval section in the case of the latter, allowing for the maximum width of the carriageway below. The structure beneath the Aqueduct involves a building process that ensures its stability and durability. It consists in laying concrete trays beneath the aqueduct and attaching them to the two tie beams that rest upon provisional sunk piles. Once the foundations, piles and adjacent slabs have been put in place, the surplus piles and slabs can be demolished.

21

20-23 DE PORTADA 01

22

21/12/07

12:22

Página 22

DEPORTADA pendientes, de 840 m de longitud y 9 vanos. Los estribos lado sur están alineados con la mota del encauzamiento, proporcionando un gran esviaje en el inicio, que se resuelve con un decalaje en el arranque de tableros para su integración orográfica, lo que permite llegar al estribo norte, sensiblemente más ortogonal a la mota. Destaca el vano de canto variable, de 136 m de longitud, que salva el cauce de aguas bajas. Las pilas se singularizan, enfatizándolas con geometrías en “V” que brotan de la coronación de las márgenes del cauce de aguas bajas y que recogen el canto variable del tablero con naturalidad y eficacia estructural. La sección transversal de alas esbeltas está motivada por la reducida altura de la rasante de la Ronda, condicionada por la proximidad del aeropuerto. El encaje visual de un tablero de gran anchura, con pilas robustas –de pequeña altura y considerables dimensiones- y el notorio esviaje de la estructura respecto al curso del agua, no se puede entender en ausencia de una lámina de agua permanente, por lo que se ha propuesto crear un humedal asociado al nuevo viaducto, reproduciendo las condiciones de una zona húmeda natural donde se desarrolle una vegetación asociada a las crecidas periódicas, con su dinámica propia, contribuyendo a crear un nuevo hábitat como zona de alimentación, que atraiga a las aves acuáticas (garzas, anátidas, limícolas y gaviotas) que crían en la desembocadura del río, reforzando así el papel que desempeñan como corredores de fauna. La nueva zona de inundación, una depresión artificial impermeabilizada con arcillas que ocupará una superficie de 90.000 m2 y un metro de profundidad media, se sitúa en el cauce de aguas altas del margen derecho, en el área comprendida entre la proyección del estribo 1 y el azud, inundando las pilas 1 a 6, en una parcela cuyo titular es la Agencia Andaluza del Agua. Los aportes hídricos procederán de la acequia de Churriana y será necesario embalsar un volumen aproximado de 90.000 m3, con un caudal medio de 1,403 m3/s. El acondicionamiento y revegetación de los márgenes del humedal y de las motas del encauzamiento tienen además como objeto contribuir a crear un parque fluvial en la zona de influencia del nuevo viaducto, compatible con los futuros desarrollos urbanísticos de la zona. En los bordes de la zona inundada, se plantarán macrofíticas como juncos, carrizos y espadañas.

TECNIBERIA

The visduct over the Guadalhorce An original viaduct has been designed to span the cone delta of the river channelling works on the Guadalhorce River. It consists of two separate bridge decks of 840m in length and with 9 spans. The southside abutments are aligned with the channelling levee, featuring a major skew at the beginning, which is corrected by a shift in the bridge decks for their adjustment to the terrain, whereby the north abutment is reached with a significantly more right-angled approach to the levee. A highlight is the variable depth of the span, of 136m in length, which negotiates the shallow water course. The piers are individually placed, forming “V” shapes that emerge from the top of the banks of the shallow water course and support the variable depth of the bridge deck naturally and with structural efficiency. The transversal section of slender wings is due to the reduced height of the grade of the ring-road, conditioned by the proximity of the airport. The visual impact of an extremely wide bridge deck, with robust piers – short in height and of considerable girth – and the marked skew of the structure regarding the flow of water cannot be appreciated in the absence of a permanent water surface, whereby the idea is to create a wetland adjacent to the new viaduct, reproducing the conditions of a natural wetland where vegetation will be grown that withstands the regular rises in the level of the river, with its own dynamics. This will help to create a new habitat as a feeding area that will attract aquatic birdlife (herons, anatids, sandpipers and seagulls) which breed in the river delta, thereby promoting the role they play as wildlife corridors. The new flooded area, an artificial depression in which the water will be contained by clays, will occupy an area of 90,000 m2 with a depth of one and a half metres. It is located in the deep water course on the right bank, in the area lying between the projection of abutment 1 and the barrage, which covers piers 1 to 6, in a plot of land that belongs to the water-board, the Agencia Andaluza del Agua. The water will be supplied by the Churriana irrigation channel, and it will be necessary to collect around 90,000 m3 of water, with an average flow of 1.403 m3/s. The conditioning and replanting of the banks of the wetland and of the levees will also be used to create a riverside park in the area of influence

20-23 DE PORTADA 01

21/12/07

12:22

Página 23

TECNIBERIA

En el cauce de aguas altas del margen izquierdo se plantarán juncos, carrizos, sauces y tamariscos en torno a las pilas del viaducto. El espacio público fluvial, que se limitará a los caminos de ribera situados sobre las motas del encauzamiento, es el acondicionamiento más complejo por tener que soportar un mayor uso social, y deberá garantizarse que las especies se desarrollen con las condiciones ambientales existentes. A ambos lados de los caminos se plantarán 1 ó 2 filas de árboles caducifolios (chopos, olmos y fresnos) que proporcionen sombra durante la primavera y el verano. Las plantaciones lineales del camino tendrán continuidad con las plantaciones en marcos irregulares y agrupaciones de tamariscos y adelfas que se realizarán en el talud interior de la mota, reforzadas con otras especies arbóreas en el talud exterior, como chopos y fresnos, o incluso frutales en las franjas de transición con los cultivos de cítricos más próximos. Finalmente, en el tramo donde la línea eléctrica existente cruza el corredor fluvial, para evitar los riesgos de colisión de la avifauna durante sus movimientos locales desde la desembocadura, se instalarán balizas salvapájaros, colocados en el cable de tierra cada 10 metros.

DEPORTADA of the new viaduct, being compatible with the area’s future urban development. The edges of the flooded area will be planted with aquatic plants such as rushes, giant reeds, and bullrushes. The deep water course on the left bank will be planted with rushes, giant reeds, willows and tamarisks around the viaduct’s piers. The public riverside area, which will be restricted to the paths located on the levees, is the more complex conditioning to be undertaken, as it has to withstand more use by the public at large, and it has to ensure that the wildlife blends in with existing environmental conditions. Both sides of the paths will be planted with 1 or 2 rows of deciduous trees (poplar, elm and ash) to provide shade in spring and summer. The linear plantations along the path will be extended with further outcrops in irregular patterns and clumps of tamarisk and oleander on the inner bank of the levees, complemented by other tree species on the outer bank, such as poplar and ash, or even fruit trees on the land adjacent to the nearby citrus crops. Finally, with a view to protecting wildlife from colliding with the present stretch of power line that crosses the river at this point, bird warning beacons will be attached to the earth cable at 10m intervals.

23

24-29 DE PORTADA 02

26/12/07

09:35

Página 24

24

DEPORTADA

TECNIBERIA

SEGUIMIENTO AMBIENTAL DE FAUNA MEDIANTE FOTOTRAMPEO

María González Fernández Bióloga de TECNOMA Andalucía

Jaime Ruiz Casanueva Director Técnico de TECNOMA Andalucía

ENVIRONMENTAL MONITORING OF WILDLIFE BY PHOTOTRAPPING

Introducción

Introduction

El fototrampeo es una técnica de seguimiento de determinadas especies de fauna que consiste en la instalación en el campo de equipos fotográficos dotados de sensores de movimiento, que son disparados por el animal que se pretende estudiar, mediante la activación, de distintas maneras, de un disparador externo. Se trata de un método no invasivo, que permite obtener información acerca de la diversidad de especies en una zona e, incluso, de cada uno de los individuos fotografiados. La utilidad de esta técnica es principalmente la de determinar presencia de especies, aunque no la ausencia. Es decir, el que no aparezca fotografiada una especie no indica que ésta no esté representada en la zona. Con un estudio más exhaustivo y continuado, se puede llegar a la individualización de ejemplares y, con esto, a estimar tamaños poblacionales. Determinadas especies, tales como linces o ginetas, tienen patrones exclusivos en el pelaje para cada individuo. De tal manera, el tamaño y forma de las manchas, unido al tamaño del animal, pueden permitirnos la identificación de un individuo concreto. Para esto, es necesario tener imágenes del animal por ambos flancos, donde se observe con claridad dicho patrón. En ocasiones, y si se tiene suerte, se puede llegar a identificar el sexo del ejemplar.

Phototrapping is a technique for monitoring certain species of wildlife that involves the field installation of photographic equipment fitted with movement sensors, which are triggered by the animal to be studied, through the activation by different means of an external trigger. It is a non-invasive method that provides information on the diversity of species in an area, and even on each one of the individual specimens photographed. The technique is mainly used to detect the presence of a species, albeit not its absence. In other words, the fact that a species is not captured on film does not mean that it is not present in the area. A more thorough and prolonged study may lead to the individual identification of species and therefore to the estimation of population sizes. Certain species, such as lynxes or genets have fur patterns that are specific to each individual. Accordingly, the extent and shape of the markings, together with the size of the animal, will enable us to identify a specific individual. This requires taking pictures of the animal from both sides so that the pattern can be clearly seen. Sometimes, and if we are lucky, we can even identify the sex of the specimen.

24-29 DE PORTADA 02

26/12/07

09:35

Página 25

24-29 DE PORTADA 02

26/12/07

09:35

Página 26

26

DEPORTADA Evolución histórica del fototrampeo Se trata de un método que lleva siendo utilizado desde hace algunos años en España para la determinación de poblaciones de especies clave como es el Lince, por parte de la Junta de Andalucía o el Oso pardo por el FAPAS (Fondo para la Protección de los Animales Salvajes). También existen estudios en otros lugares como en EE.UU., Méjico (con el Jaguar) y la India (con el Tigre de Bengala). También es ampliamente utilizado en el mundo de la caza, fundamentalmente mayor, para observar los hábitos de las especies de interés y para una mejor gestión cinegética de la finca. Recientemente, ADIF ha emprendido acciones para realizar el seguimiento con esta técnica de sus líneas de alta velocidad, concretamente en los tramos Madrid-Lleida-Martorell y Madrid-Toledo.

TECNIBERIA

Background to phototrapping This is a method that has been used in Spain for some years now to detect populations of key species, such as the lynx, by the Regional Government of Andalusia, or the brown bear, by FAPAS (Fund for the Protection of Wild Animals).

Técnicas de fototrampeo más utilizadas El fototrampeo ha ido experimentando una evolución en cuanto al alcance y precisión de los dispositivos, así como a la hora de descargar y almacenar la información. En un principio, los equipos constaban de cámaras automáticas analógicas a las que, de forma manual, se les extraía el disparador mediante cableado, de manera que éste se pudiera accionar desde fuera en el momento que se deseara. El que la cámara dispusiera de fechador (hora y día) resultaba de enorme importancia. Los sistemas de disparo más utilizados eran cuatro: infrarrojos, presión, tracción y una combinación de los dos últimos. Una vez terminado el carrete, éste debía ser revelado y era entonces cuando se hacían visibles los resultados. Posteriormente, era necesario escanear las imágenes para digitalizar y almacenar la información. Actualmente, es posible disponer de cámaras digitales con sensor térmico integrado. Éste realiza un barrido continuo dentro de su campo de acción. Cuando detecta cambios de temperatura, se activa el disparador y se realiza la foto. Dependiendo de la tarjeta de memoria que utilicemos, se podrá almacenar un número variable de imágenes. La descarga y almacenamiento de información resulta mucho más rápida y cómoda que en modelos analógicos. Por otro lado, el uso o no de atrayente y su naturaleza (olfativo principalmente) deberá estar en relación

Studies have also been carried out in other countries, such as the USA and Mexico with the jaguar, and in India with the Bengal tiger. It is also widely used in the world of hunting, mainly of large game, to observe the habits of those species of interest and for the better hunting management of the estate. The railway operator ADIF has recently introduced schemes for using this technique to monitor its high-speed lines, specifically the stretches Madrid-Lleida-Martorell and Madrid-Toledo. The most widely used phototrapping techniques Phototrapping has evolved in terms of the scope and accuracy of the devices used, as well as when downloading and storing information. Initially, the equipment consisted of automatic analogue cameras with the shutter release being manually attached by cable so that it could be triggered from the outside at the required moment. It was extremely important for the camera to be equipped with a dating device (time and date). Four shutter devices were generally used: infrared, pressure, traction and a combination of these latter two. Once the roll of film was finished, it had to be developed, and it was then that the results could be seen. The pictures then had to be scanned for the information to be digitalised and stored. Digital cameras are now available fitted with a thermal sensor. This performs a continuous sweep within its operating range. When it detects changes in temperature it triggers the shutter and a photo is taken. The number of pictures we can store will depend on the memory card we are using. Downloa-

24-29 DE PORTADA 02

26/12/07

09:35

Página 27

TECNIBERIA

con el objetivo del estudio. Así, el uso de atrayente puede ser contraproducente si nuestra intención es evaluar la presencia de una especie sin interferir en su conducta; en esa circunstancia, el dispositivo se colocaría al “paso” del animal sin intentar su atracción al punto. En cualquier caso, para atraer al animal hasta el dispositivo, suele ser necesaria la ayuda de un cebo o atrayente, aunque se podría prescindir de él. Éste puede ser muy variable dependiendo de la especie objeto del estudio y debe adaptarse a las necesidades de cada sistema. El cebo es totalmente necesario en los sistemas de tracción y recomendable en los de presión. Se suelen utilizar atrayentes de tipo olfativo o que constituyen alimento para los animales. En el caso del lince, se utiliza orina de la misma especie que, en general, atrae con bastante efectividad al resto de los carnívoros. Para la nutria, se utilizan cabezas de pescado y molca, que es un aceite obtenido de la primera prensa de las sardinas y que tiene un característico e intenso olor. Este aceite bien puede ser impregnado en una cuerda o en cualquier otro material que absorba el producto, pero que a su vez sea resistente a la mordida de los individuos. Con los sistemas de infrarrojo y sensor térmico, se puede prescindir de atrayente. Una utilidad puede ser la de ver la funcionalidad de un paso de fauna de manera natural, sin que los animales se sientan atraídos por un cebo colocado por la mano del hombre. Aún así, estos sistemas también pueden ser utilizados con atrayente, si queremos intensificar el trasiego de fauna y el número de fotografías realizadas. Algunos ejemplos de fototrampeo Desde el 2003 hasta la actualidad, se realiza un seguimiento de la zona del Andévalo Onubense y, con más exhaustividad, en el entorno de la Presa de Andévalo. Las especies fotografiadas han sido numerosas, destacando principalmente la nutria (Lutra lutra), cuyas señales encontramos por todo el vaso de inundación. Se han obtenido imágenes también de otros carnívoros, como la garduña (Martes foina), la gineta (Genetta genetta), el zorro (Vulpes vulpes) y el meloncillo (Herpestes icheumon) así como de otros mamíferos como el ciervo (Cervus elaphus) y el jabalí (Sus scrofa). Por otra parte, desde el mes de febrero y hasta agosto de 2007, se han realizado varias campañas de fototrampeo en un grupo de embalses y sus cursos fluviales asociados pertenecientes a la

DEPORTADA ding and storing the information is much quicker and more convenient than with analogue models. On the other hand, the use or otherwise of a lure and its nature (mainly olfactory) should be consistent with the purpose of the study. Thus the use of a lure may be counterproductive if our aim is to assess the presence of a species without interfering in its behaviour. In such a case, the device would be placed in the animal’s “path” without trying to attract it to that point. Nonetheless, it is usually necessary to place some sort of bait or lure to attract the animal to the device, even if this need not always be the case. This may vary considerably depending on the species subject to the study and should adapt to each system’s requirements. Bait is a must in the case of traction systems and recommended when pressure is used. Use tends to be made of olfactory lures or of food that the animal likes to eat. In the case of the lynx, urine from the same species is used, as this generally tends to be very effective at attracting other members of the same species. As for otters, use is made of fish heads and molca, which is an oil obtained from the first pressing of sardines and which has a characteristic and intense aroma. This oil may be poured onto a rope or any other material that absorbs the product but which in turn can withstand being gnawed or bitten by the animals. Systems involving infrared and thermal sensors do not need a lure. They can be used for monitoring the natural comings and goings of wildlife, without the animals being attracted by bait placed by human hand. Nevertheless, these systems can also be used with a lure, if we want to increase the presence of wildlife and the number of photographs taken. Some examples of phototrapping From 2003 through to the present day, monitoring has been made of the Andévalo area in Huelva, focusing most especially on the zone around the Andévalo Dam. Numerous species have been photographed, with a highlight being otter (Lutra lutra) whose tracks are to be found all around the reservoir. Pictures have also been taken of other carnivores, such as beech marten (Martes foina), genet (Genetta genetta), fox (Vulpes vulpes) and mongoose (Herpestes ichneumon), as well as other mammals such as deer (Cervus elaphus)

27

24-29 DE PORTADA 02

28

26/12/07

09:36

Página 28

DEPORTADA Confederación Hidrográfica del Guadiana. La especie objetivo del estudio ha sido la nutria, obteniéndose muy buenos resultados. Durante las sucesivas campañas de fototrampeo, se han utilizado un total de cincuenta cámaras trampa, con las que se ha conseguido obtener alrededor de setenta imágenes de este esquivo mustélido. Mediante el análisis de las imágenes y de los resultados obtenidos tras sucesivas campañas de muestreo que se han desarrollado de manera simultánea al fototrampeo, se pretende caracterizar la evolución y el estado actual de la población de nutria en la zona media de la Cuenca Hidrográfica del Guadiana. El fototrampeo es un método no selectivo, lo que quiere decir es que no sólo se obtienen imágenes de la especie objeto de estudio. Durante estas campañas de fototrampeo, se ha obtenido gran cantidad de imágenes de otras especies, tanto de mamíferos como de aves, anfibios y reptiles. En el caso del seguimiento de la cuenca media del Guadiana, el número total de imágenes de animales obtenidas ha sido de 3410. Entre los mamíferos fotografiados, destacan el Jabalí (Sus scrofa ), la Rata (Ratus sp.), la Garduña (Martes foina) y la Gineta (Genetta genetta). El orden passerifomes (pequeños pájaros) y el orden ciconiformes (las Garzas y Cigüeñas) son los grandes grupos de aves de los que se han obtenido más imágenes. El fototrampeo es una herramienta útil en trabajos de evaluación del impacto ambiental para obtener pruebas fehacientes de la presencia de animales y para conocer y comprobar sus rutas de paso. Su uso permitirá documentar mejor las necesidades de conservación o bien justificar la implantación de medidas correctoras como pasos de fauna y dispositivos de escape. Asimismo, en la fase de seguimiento ambiental, el fototrampeo puede ayudar a comprobar la eficacia de las medidas correctoras implantadas.

TECNIBERIA

and wild boar (Sus scrofa). In addition, from February through to August 2007, several phototrapping campaigns have been held at a group of reservoirs and their associated watercourses belonging to the water-board Confederación Hidrográfica del Guadiana. The otter was the study’s target species, with excellent results forthcoming. The successive phototrapping campaigns have involved a total of fifty trap cameras that have managed to provide around seventy pictures of this shy mustelid. The analysis of the pictures and of the results obtained following the successive sampling campaigns undertaken at the same time as the phototrapping has sought to reveal the trend and current status of the otter population in the middle reaches of the Guadiana Catchment Area. Phototrapping is a non-selective method, which means that it is not restricted to taking pictures of the species under study. These phototrapping campaigns have produced a large number of pictures of other species: mammals, birds, amphibians and reptiles. In the case of the monitoring of the middle reaches of the Guadiana, the total number of pictures of animals taken has amounted to 3,410. Amongst the mammals photographed, the highlights are wild boar (Sus scrofa), rat (Ratus sp.), beech marten (Martes foina) and genet (Genetta genetta). The order of passerifoms (small birds) and the order of ciconiforms (herons and stalks) are the main groups of birds that have been most widely photographed. Phototrapping is a useful tool in work on assessing environmental impact for obtaining verifiable proof of the presence of animals and for discovering and checking their trails. Their use will help to better document conservation needs or justify the implementation of corrective measures, such as wildlife passage and escape mechanisms. Likewise, in the environmental monitoring phase, phototrapping may help to verify the efficiency of the corrective measures introduced.

24-29 DE PORTADA 02

26/12/07

09:37

Página 29

30-35 DE PORTADA 03

26/12/07

30

09:43

Página 30

DEPORTADA

TECNIBERIA

EL PROTOCOLO DE KIOTO TENDENCIAS Y EVOLUCIÓN

Alejandro López-Cortijo Director División Medio Ambiente IIMA Consultora

THE KIOTO PROTOCOL TRENDS AND EVOLUTION

Hace 15 años de la Convención de Río (1992), en la que la humanidad reconoció el impacto que nuestra actividad causa en el clima. Hace 10 años que los gobiernos de los países más avanzados se comprometieron a reducir las emisiones de unos gases que causan el calentamiento global (Protocolo de Kyoto, 1997). En febrero de 2008, hará tres años que el PK entró en vigor. Un Protocolo dotado con unas potentes y novedosas armas. Es un buen momento para pararse a pensar qué frutos se han conseguido hasta la fecha y de preguntarse hacia dónde caminamos y si es previsible que consigamos nuestros objetivos. Lo nuevo de Kyoto es, por un lado, atajar un problema ambiental universal con herramientas de mercado: el Comercio de Emisiones (no con impuestos, no con subvenciones, no con multas). También novedoso es ligar las correcciones ambientales al desarrollo de los países más deprimidos; los mecanismos basados en proyectos (Mecanismos de Desarrollo Limpio, MDL y de Aplicación Conjunta, AC) estimulan la transferencia y la inversión en tecnologías limpias desde los países más industrializados a los países en desarrollo. El MDL, definido en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, permite a los países industrializados (Anexo 1) adquirir créditos de emisiones - Reducciones de Emisiones Certificadas (REC) - de proyectos en países en desarrollo (No Anexo 1). Los REC generados con esos proyectos pueden usarse en los países

Fifteen years ago, at the Rio Convention (1992), humanity first recognised the impact our activity was having on the climate. Ten years ago, the governments of the most developed countries undertook to reduce the emission of certain gases that cause global warming (Kyoto Protocol, 1997). February 2008 will mark the third anniversary of the KP’s entry into force. A Protocol equipped with powerful and unprecedented instruments. This is a good moment to stop and consider the results that have been recorded so far and to ask ourselves where we are heading and whether we can expect to achieve our goals. An innovative aspect of Kyoto is, on the one hand, that it deals with a global environmental problem using market instruments: Trading with Emissions (and not using taxation, subsidies or fines). On the other hand, it links environmental corrections to the development of the world’s poorer countries; project-based mechanisms (Clean Development Mechanism, CDM, and Joint Implementation, JI) encourage the transfer of and investment in clean technologies from the more industrialised nations to those in development. The CDM, as defined in article 12 of the Kyoto Protocol, allows industrialised countries (Annex 1) to acquire emission credits – Certified Emission Reductions (CER) – through projects in developing countries (Not Annex 1). The CERs generated via such projects can then be used in Annex 1 countries to

30-35 DE PORTADA 03

26/12/07

09:43

Página 31

TECNIBERIA

Anexo 1 para cumplir con sus compromisos de reducción, derivados de la ratificación del Protocolo. Pero también, las inversiones en proyectos MDL pretenden ayudar a los países en desarrollo a alcanzar un desarrollo sostenible que de otra forma serían difícilmente alcanzable. Sin embargo, la propia naturaleza del MDL es perversa, pues: ayuda a países que no lo necesitan (China, India, Brasil o México, ver figura), marginando a aquellos países que no tienen la capacidad suficiente (reguladora, financiera o tecnológica); además, emplea una gran cantidad de recursos para demostrar que las reducciones son ciertas: sólo para registrar una actividad, antes de que comience su operación, el proyecto es sometido a hasta seis controles públicos (país anfitrión, país inversor, EOD1, consulta pública en Internet, panel metodológico y Comité Ejecutivo de la CMNUCC2), lo que encarece tanto la actividad que, sólo unos precios muy altos de los REC o una gran dimensión de proyecto, lo hacen rentable; y, en este caso, el comprador de créditos se plantea si no es más eficiente reducir las emisiones en su propia casa. Los críticos del mecanismo alegan que si nosotros pagamos a otros por reducir sus emisiones (China, India) no hacemos nada por cambiar nuestros hábitos; podemos seguir viajando en avión, conduciendo coches ineficientes o dejando las luces encen-

DEPORTADA comply with the reduction commitments, as forthcoming from the ratification of the Protocol. Moreover, these investments in CDM projects seek to help developing countries attain a sustainable development that would otherwise be no more than a pipe dream. Nevertheless, the very nature of the CDM is pernicious, for it benefits countries that do not need it (China, India, Brazil or Mexico, see figure), ostracising those countries that do not have sufficient capacity (regulatory, financial or technological); in addition, it uses a large amount of resources to show that the reductions are true: simply to register an activity prior to the start of any operation, the project is subject to as many as six public hearings (host country, investor country, DOE1, public consultation on the Internet, methodology panel and the Executive Board of the UNFCCC2), which increase the cost of the activity to such an extent that only very high prices for the CERs or the very large scale of the project will make it viable; and, in this case, the purchaser of the credits will be forced to consider whether it is not more efficient to reduce their emissions on home soil. Those critical of the mechanism argue that if we pay others to reduce their emissions (China, India) we are doing nothing to change our own habits; we can continue travelling by air, driving inefficient cars or leaving the lights on. All said and done, although

Figura 1. MDL, estatus y distribución regional de proyectos. Hasta la fecha, se han registrado un total de 800 proyectos (China, 116; India, 282; Brasil, 108; Méjico, 91); en algunas regiones, como en África, se han registrado tan sólo 21, de los que 8 se ubican en el norte de África y 10 en Sudáfrica.

Fuente: UNFCCC, septiembre, 2007.

1

Las Entidades Operacionales Designadas, (EOD) son autori-

dades internacionales designadas por el Comité Ejecutivo del UNFCCC para validar los proyectos; en España, sólo AENOR ostenta tal autoridad 2

Convención Marco de Naciones Unidas para el Cambio

Climático.

1

Designated Operational Entities (DOE) are international au-

thorities appointed by the Executive Board of the UNFCCC to validate the projects; in Spain, AENOR alone holds such authority. 2

United Nations Framework Convention on Climate Change.

31

30-35 DE PORTADA 03

26/12/07

32

09:43

Página 32

DEPORTADA

didas. Al final, si bien es cierto que al planeta le da igual dónde se reduzcan las emisiones, la cultura occidental de derroche energético prevalece. Por todo lo anterior, muchas voces claman que los denominados Proyectos Domésticos (PD) contribuirían notablemente al objetivo primordial de reducir las emisiones. Básicamente, un PD es un proyecto que lleva a reducir emisiones inventariadas en un país Anexo 1, puesto en marcha en ese mismo país, y al que se le otorgan Unidades de Reducción de Emisiones (UREs), a costa de deducirlas del volumen de Unidades de Emisiones Asignadas (UEA). Francia y Alemania ya caminan en esa dirección. Pongamos el caso de España. Sin la ayuda financiera que se deriva de los créditos de carbono, se han puesto en marcha numerosas iniciativas tendentes a reducir emisiones: energía solar y eólica, biomasa, biocombustibles… Otras, como el sellado de vertederos, la captura de emisiones en refinerías, etc., lo hacen por la (obligatoria) aplicación de las Mejores Técnicas Disponibles (BATs, por sus siglas en inglés). Sin embargo, nada estimula a los ganaderos del sector porcino, o a los transportistas por carretera o al sector residencial a reducir emisiones. Esto sería “adicional”3. Y, si es adicional, genera créditos. Y los créditos van al mercado y se venden a la bonita cantidad de 12 euros/crédito. Además, el negocio se queda en casa y el sector de la ingeniería participaría sustancialmente del rédito. Hasta la fecha, los mecanismos de Kyoto han supuesto la generación de un volumen económico de unos 18.200 millones de euros4, a escala mundial. Si extrapolamos la cifra al mercado español, (a España, por su

3

El Protocolo de Kioto da una extraordinaria importancia al he-

TECNIBERIA

it is true that it is immaterial to the planet where the emissions are reduced, the western culture of wasting energy is the one that prevails. In view of the above, there are many who affirm that the so-called Domestic Projects (DPs) will significantly contribute to the core objective of reducing emissions. Broadly speaking, a DP is one that leads to a reduction in the emissions inventory in an Annex 1 country, implemented in that same country, and to which award is made of Emission Reduction Units (ERUs), at the expense of deducting them from the volume of Assigned Amount Units (AAUs). France and Germany are already heading in this direction. Let us look at the case of Spain. Even without the financial aid provided by carbon credits, numerous projects have been implemented with a view to reducing emissions: solar and wind energy, biomass, biofuels… Others, such as the sealing of waste dumps, the capturing of emissions from refineries, etc., do so through the (obligatory) application of Best Available Techniques (BATs). However, nothing impels pig-farmers, road hauliers or the housing sector to reduce emissions. This would be “additional”3. If it is additional, it generates credits. These credits can then be offered on the market and sold for the attractive price of 12 euros/credit. What’s more, the business stays at home and the engineering sector would be substantially involved in the returns. The Kyoto mechanisms have so far generated a financial turnover of 18,200 million euros4 worldwide. If we extrapolate this figure to the Spanish market (given its gap regarding its compliance com-

3

The Kyoto Protocol gives major importance to the fact that the

cho de que las emisiones sean “adicionales”; es decir, que se pon-

emissions are “additional”; in other words, that they come about

gan en marcha, no por la propia inercia de los sistemas (“business

not through the inertia of the systems themselves (“business as

as usual, BAU”) sino como resultado del estímulo económico que

usual, BAU”) but rather as a result of the financial stimulus arising

se deriva de la venta de los créditos de carbono.

from the sale of carbon credits.

30-35 DE PORTADA 03

26/12/07

09:43

Página 33

TECNIBERIA

gap respecto al compromiso de cumplimiento, le corresponde un 6%), los mecanismos generarían 1.134 millones de euros. Desde donde nos encontramos, es fácil prever hacia dónde puede evolucionar el Protocolo de Kyoto. Quizá haya no más de tres preguntas fundamentales que responder: a) ¿Están todos los que son y son todos los que están? Falta la postura clara de EEUU, el segundo emisor global tras China. El gobierno se va a ver obligado a ratificar una segunda fase del Protocolo (el llamado “postKyoto”), debido a la presión individual de los estados, muchos de los cuales ya cuentan con un mercado de carbono. Podrá incorporarse con algunos matices, pero con certeza se incorporará, incluso si los republicanos se mantienen en el gobierno. Ello supondrá, a su vez, la incorporación de China e India al grupo de países con compromisos de reducción, que demandan el paso previo de los americanos. b) ¿Van a mantenerse los instrumentos del Protocolo? El Comercio de Emisiones es imparable y, con garantía, se extenderá a otras commodities ambientales. Los otros mecanismos, MDL y AC pueden revisarse. Como se ha dicho, por su naturaleza, el MDL debe desarrollar y adoptar medidas de control muy estrictas. ¿Cómo, si no, va a creer un canadiense que un crédito de Burkina Fasso es creíble? Aún con todo, demasiada rigidez puede dar al traste con la herramienta. El Comité Ejecutivo, último responsable del reconocimiento de un proyecto como MDL, debería ser más como una agencia de facilitación de proyectos de reducción de GEIs, antes que un órgano inspector y sancionador de los Mecanismos. Los RECs son, al menos en teoría, las reducciones más baratas para la humanidad ¿Por qué privarnos de ellas? A modo comparativo, por ejemplo, el coste de la Captura y Almacenamiento de Carbón (en inglés, CCS) varía entre los 75 y los 125 euros, mientras que un REC puede producirse a 3 ó 4 euros. c) ¿Qué sectores, qué medidas? El Protocolo de Kyoto supone un punto de inflexión en la solución de un problema global. Stern, subraya que jamás la humanidad se ha enfrentado a una crisis de esta envergadura que supone, no solo una escala planetaria de coordinación de esfuerzos, sino una fe infinita en la ciencia y en la tecnología pues los esfuerzos se verán compensados en varias generaciones. Es previsible por tanto que, junto con la universalidad de actores, se converja a una universalidad de sectores. El transporte (la aviación entrará con seguridad en el juego en 2010, al menos en la UE), los residuos, las aguas residuales, la agricultura y la ganadería, las pequeñas industrias, el sector residencial… El sector forestal presenta un enorme atractivo para África y América

4

Datos de Point Carbon: volumen de RECs esperado de los

DEPORTADA mitment, Spain is attributed 6%), the mechanisms generate 1,134 million euros. From where we now stand, it is easy to foresee how the Kyoto Protocol might develop. There may well be only three basic questions that need to be answered: a) Is everyone committed truly involved and is everyone involved truly committed? There is still no clear positioning on the part of the USA, the world’s second largest producer of emissions behind China. The federal administration is going to be required to ratify a second phase of the Protocol (referred to as “postKyoto”) due to the individual pressure exerted by each state, many of which already have a carbon market. It could be taken on board with certain conditions, even if the Republicans hold on to power. This would, in turn, involve China and India joining the group of countries with reduction commitments, which insist upon the US taking the first step. b) Will the Protocol’s instruments be upheld? The Trade in Emissions is unstoppable and, with assurances, will spread to other environmental commodities. The other mechanisms, CDM and JI can be reviewed. As noted earlier, in view of its nature, the CDM can be developed and adopt extremely stringent control measures. How otherwise will a Canadian, for example, believe that a credit from Burkina Faso is credible? In spite of this, too rigid a system may put paid to the instrument itself. The Executive Board, with ultimate responsibility for endorsing a project such as CDM, should be more an agency for promoting projects for reducing GGEs rather than a body for inspecting and approving the mechanisms. CERs are, at least in theory, the least costly reductions for humanity. Why do away with them? For comparative purposes, for example, the cost of Carbon Capture and Storage (CCS) ranges between 75 and 125 euros, whereas a CER may cost from 3 to 4 euros. c) Which sectors, what measures? The Kyoto Protocol constitutes a turning point in the solution of a global problem. Stern stresses that never before has humanity faced a crisis on this scale that requires not only the coordination of efforts on a global stage but also unbounded faith in science and technology, as such efforts will be rewarded over several generations. It is to be expected, therefore, that the universal nature of the players involved will be compounded by the universal nature of the sectors taking part: transport (in all probability aviation will have its part to play in 2010, at least in the EU), waste and wastewaters, agriculture and livestock farming, small industries, the housing sector… The forestry sector is extremely attractive for Africa and South America, continents that may well

4

Point Carbon data: volume of CERs expected from the 800 re-

800 proyectos registrados: 1.086 MTCO2e, a un precio medio de

gistered projects: 1,086 MTCO2e, at an average sales price on the

venta en el mercado europeo de 16,75 euros (Septiembre, 2007).

European market of 16.75 euros (September 2007).

33

30-35 DE PORTADA 03

34

26/12/07

09:43

Página 34

DEPORTADA del Sur, continentes que pueden pasar a convertirse en los grandes reservorios de carbón en la Tierra. La mejora de las explotaciones forestales mediante la incorporación de las BATs, sólo tienen ahora un retorno, el que proporciona el precio de la madera. Pero si a éste se añade el valor del carbono secuestrado, es posible ponerlas en juego para, de una vez por todas, hacer este sector verdaderamente sostenible. Resumiendo, el Protocolo esta suponiendo el gran motor del cambio hacia una nueva economía baja en carbono. Todos nos vemos afectados y comprometidos. Es momento de echarle ingenio, que es lo que las empresas de la Asociación sabemos hacer. Como anécdota, en el Reino Unido se baraja incluso la posibilidad de asignar emisiones individuales que se emplearían, en forma de tarjeta de crédito, cada vez que repostemos o, cada invierno, cuando conectemos la calefacción. Queda, finalmente, dilucidar cómo separar de forma eficaz los circuitos alimentario y energético, en lo que se refiere a la agricultura. No es plausible hacer un pan como unas hostias, intentar resolver el problema ambiental-energético con el maíz nicaragüense. También habrá que echarle imaginación.

TECNIBERIA

become the largest carbon reservoirs on Earth. The improvement of forestry concerns through the incorporation of BATs, which now have only one return - that provided by the price of timber. Yet if we add to this the value of the carbon sequestered, it will be possible to bring them into play and thereby render this sector truly sustainable once and for all. In short, the Protocol is the great driving-force for change towards a new low-carbon economy. We are all affected and involved. The time has come for being inventive, which is precisely what characterises the companies in this Association. By way of an anecdote, the United Kingdom is even studying the possibility of allocating individual emissions that would be used, much like a credit card, each time we fill up with petrol or when we turn on the heating in winter. What remains is to clarify how to efficiently demarcate the food and energy circuits insofar as agriculture is concerned. It is not plausible to make wafer-thin bread, attempting to solve the environmental-energy problem with corn from Nicaragua. We will also have to use our imagination.

30-35 DE PORTADA 03

26/12/07

09:44

Página 35

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

36

Página 36

DEPORTADA

TECNIBERIA

PLAN NACIONAL DE CALIDAD PARA LAS EMPRESAS DE LAS AGUAS 2007-2015; OPORTUNIDADES DE NEGOCIO PARA LAS EMPRESAS DE INGENIERÍA, CONSULTORÍA Y SERVICIOS TECNOLÓGICOS

Gabriel Conde Arias Jefe del Departamento Medio Ambiente de Prointec. Con la colaboración de Diego Sánchez Director de Gestión de Infraestructuras de GOC

El Consejo de Ministros, en su reunión del pasado 8 de junio, dio el visto bueno al Plan Nacional de Calidad de las Aguas: Saneamiento y Depuración 2007-2015 (PNCA), que elaboró el ministerio de Medio Ambiente, en colaboración con las Comunidades Autónomas. El nuevo Plan da respuesta tanto a los objetivos no alcanzados por el anterior como a las nuevas necesidades planteadas por la Directiva Marco del Agua y por el Programa A.G.U.A. (Actuaciones para la Gestión y Utilización del Agua). Forma parte de un conjunto de medidas que persiguen el definitivo cumplimiento de la Directiva 91/271/CEE y que pretenden contribuir a alcanzar el objetivo del buen estado ecológico que la Directiva Marco del Agua exige para el año 2015. Con este Plan, la Administración General del Estado, a través del ministerio de Medio Ambiente, colaborará con las Administraciones Autonómicas en el desarrollo de actuaciones, que son competencia de las mismas, para garantizar el cumplimiento

SPANISH NATIONAL WATER QUALITY PLAN 2007-2015 OPORTUNITIES FOR ENGINEERING FIRMS, IT SERVICE COMPANIES AND CONSULTANTS

On June 8th this year the Spanish cabinet gave the green light to the Spanish National Water Quality Plan: Treatment and Purification 20072015. The PNCA (as it is known in Spanish) had been drawn up by the Ministry of the Environment in conjunction with the country’s autonomous communities. The new plan deals with the shortfalls of the previous plan and with the new requirements ushered in by the EU’s Water Framework Directive and by the AGUA Programme on water management. This is part of a group of measures designed to meet the requirements of Directive 91/271/EEC on urban waste water treatment. The measures will help Spain meet the ecological standards in the Water Framework Directive by 2015. Under the plan the central government (through the Ministry of the Environment) and the regional governments will work together to develop programmes that will ensure compliance

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

Página 37

TECNIBERIA

DEPORTADA

en plazos y condiciones de las exigencias derivadas de las directivas europeas.

with the deadlines and other requirements of the EU directives.

Líneas de actuación del PNCA

PNCA lines of action

El Plan incluye las siguientes líneas de actuación:

The main lines of the plan are:

















Obras declaradas de interés general a cargo de la Administración general del Estado: son actuaciones que no se pudieron terminar de ejecutar dentro del periodo del anterior Plan Nacional de Saneamiento y Depuración. Obras en aglomeraciones urbanas de más de 2.000 habitantes equivalentes competencia de las Comunidades y Ciudades Autónomas: son actuaciones en aglomeraciones urbanas que no disponen de depuradora o cuyas infraestructuras no están conformes. La mayoría de estas actuaciones corresponden a aglomeraciones urbanas de pequeño tamaño (entre 2.000 y 15.000 h.e.) y son el verdadero reto para los próximos años por su número (unas 800 actuaciones). Actuaciones en zonas sensibles tanto inter como intracomunitarias: son actuaciones en aglomeraciones urbanas que están afectadas por la Resolución ministerial del 10 de julio de 2006 de nuevas zonas sensibles intercomunitarias, y por la Resolución portuguesa de 2004. Resultan afectadas unas 200 aglomeraciones urbanas, destacando las inversiones a realizar en la Comunidad de Madrid, por haber sido declarada toda ella zona sensible. Actuaciones para cubrir necesidades futuras: son actuaciones previstas para adecuar las plantas a futuros desarrollos urbanísticos, remodelar plantas para asegurar la conformidad y construir tanques de tormenta. Actuaciones para garantizar el cumplimiento de los objetivos ambientales de la Directiva Marco del Agua: son actuaciones directamente relacionadas con el cumplimiento de los objetivos ambientales de la Directiva Marco del Agua, algunas de las cuales afectarán a Aglomeraciones Urbanas de menos de 2.000 h-e, que no formaron parte del anterior Plan Nacional de Saneamiento y Depuración 19952005, por existir otras prioridades más acuciantes (las de más de 2.000 h-e). Actuaciones de saneamiento: son actuaciones en redes de colectores, estaciones de bombeo de aguas residuales, no incluyendo la depuración. Actuaciones encaminadas a fomentar la I+D+i en el campo del saneamiento y la depuración: se recoge el compromiso de continuar con la labor de promover la investigación en materia de recursos naturales y, más específicamente, en materia de saneamiento, depuración y calidad de las aguas, biodiversidad y ecosistemas asociados. Se ha firmado un Protocolo General de Colaboración en materia de I+D+i, entre el ministerio de Medio Ambiente y las













Projects of general interest which are the responsibility of the central government: these are projects that were not completed under the previous drainage system and waste water treatment plan. Projects in towns with more than 2000 equivalent inhabitants: responsibility of the Spanish autonomous communities and cities: these are projects in urban centres that do not have an effluent treatment facility or whose infrastructure is non-compliant. The majority are associated with small towns (between 2,000 and 15,000 equivalent inhabitants). There are a large number of these (about 800) and therefore they pose the biggest challenge in the coming years. Projects in sensitive areas, possibly affecting more than one autonomous community or EU member state: these are projects affected by a ministry decision on July 10th 2006 regarding new sensitive areas that entail more than one autonomous community and by a Portuguese decision in 2004. It lists about 200 urban centres, including the autonomous community of Madrid, which was declared a sensitive area in its entirety. Projects to handle future requirements: this refers to work on treatment plants to ensure capacity covers future urban expansion. The projects include improvements to existing plants to ensure compliance and the construction of surge chambers. Projects to ensure compliance with the environmental goals of the Water Framework Directive. These are directly related to the goals of the Water Framework Directive. They will affect some urban centres of less than 2000 equivalent inhabitants that were not included in the previous national plan (1995-2005) owing to the existence of higher priorities (centres of more than 2000 inhabitants). Drainage system projects: these include drainage networks and waste water pumping stations but exclude treatment plants. Projects to encourage R&D on drainage systems and treatment: those concerned are determined to continue promoting research on natural resources, specifically drainage systems, sewage treatment, water quality, biodiversity and associated ecosystems. The Ministry of the Environment and the autonomous communities have signed a co-opera-

37

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

Página 38

38

DEPORTADA Comunidades Autónomas que incorpora a éstas, tanto en la comisión de resolución de las subvenciones como en la colaboración en la definición de los respectivos futuros Programas de I+D+i en materia de Recursos naturales y de conservación de los hábitats y ecosistemas, de los que el saneamiento y depuración son un elemento significativo.

TECNIBERIA

tion protocol on R&D matters. As a result communities will participate in the commission that allocates subsidies and co-operate on the definition of the respective future R&D programmes on natural resources and preservation of habitats and ecosystems. Drainage systems and treatment plants are a significant part of these.

Inversiones previstas por el PNCA

Planned investments in the PNCA

La inversión total prevista del Plan es de 19.007 millones de euros, y su desglose por línea de actuación se recoge en la Tabla 1. El compromiso de colaboración del ministerio de Medio Ambiente asciende a la cantidad de 6.233 millones de euros de inversión, de los cuales 3.046 son heredados del primer Plan de Saneamiento, 1.777 millones de euros asociados a nuevos compromisos de intervención y 1.430 millones de euros de financiación recuperable, en 45 años, a través de las Sociedades Estatales. Cabe resaltar que en la Orden de Convocatoria para la subvención de la investigación en estas materias, publicada el 19 de marzo de 2007, se han recogido 12,5 millones de euros en 2007, 8,75 para 2008 y 7,5 para 2009, lo que implica la adjudicación de subvenciones en este año 2007 por importe de 28,75 millones de euros.

total investment in the plan is expected to be about ¤19 billion. Table 1 shows a breakdown of this amount by type of project. The Ministry of the Environment will contribute ¤6.2 billion of which ¤3 billion is carried over from the first waste water plan. New commitments account for ¤1.8 billion. A further ¤1.4 billion is recoverable finance at 45 years, via government entities. It should be noted that the announcement of research subsidies, published on March 19th 2007, gives figures of ¤12.5m in 2007, ¤8.75m in 2008 and ¤7.5m in 2009. This implies the award of ¤28.75m in subsidies in 2007.

Oportunidades de negocio del PNCA Estas líneas de actuación se traducen en las oportunidades de negocio para las empresas de ingeniería, consultoría y servicios tecnológicos, que se muestran en la Tabla 2. Otro tipo de oportunidades de negocio que surgen indirectamente del PNCA son las derivadas de la definición de algunas actuaciones y del control del

Bussines opportunities in the PNCA The lines of action represent business opportunities for engineering firms, IT companies and consultants (see Table 2). Other business opportunities which are generated indirectly by the PNCA include those connected with the definition of some projects and those associated with verifying compliance with the PNCA objectives. Other services might include: • Studies of maximum allowable pollution levels in bodies of water • Tracking the status of bodies of water

Tabla 1: Inversiones previstas por el PNCA Línea de actuación

Cifras (M €)

Obras declaradas de interés general a cargo de la Administración general del Estado (en marcha, licitadas, y por iniciar)

3.046(1)

Obras en aglomeraciones urbanas de más de 2.000 habitantes equivalentes competencia de las Comunidades y Ciudades Autónomas

2.294

Actuaciones en Aglomeraciones Urbanas por las declaraciones de zonas sensibles tanto inter como intracomunitarias

2.229

Actuaciones para cubrir necesidades futuras

6.212

Actuaciones para garantizar el cumplimiento de los objetivos ambientales de la Directiva Marco del Agua

2.291

Actuaciones de saneamiento

2.934

Actuaciones encaminadas a fomentar la I+D+i en el campo del saneamiento y la depuración TOTAL PNCA

365 19.007

(1) A esta cifra hay que añadir unos 2.005 millones de euros para las Comunidades Autónomas, lo que suma un total de 5.051 millones de euros.

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

Página 39

TECNIBERIA

39

DEPORTADA

Table 1: Planned Investment in the PNCA Type of action

Amount (€m)

Projects of general interest that are the responsibility of the central government (in progress, open for tender or pending commencement)

3,046*

Projects in urban centres with more than 2000 equivalent inhabitants: responsibility of Spanish autonomous communities and cities.

2,294

Projects in urban centres associated with areas declared as sensitive, possibly affecting more than one autonomous community or EU member state

2,229

Projects to cover future requirements

6,212

Projects to ensure compliance with the environmental goals of the Water Framework Directive.

2,291

Drainage or sewage system projects

2,934

Action to foster R&D of drainage systems and treatment plants

365

TOTAL PNCA

19,007

(1) A further €2 billion for the autonomous communities should be added to this figure, bringing the total to about €5.1 billion.

cumplimiento de los objetivos del PNCA. Entre otros servicios se pueden plantear los siguientes: • Estudios de definición de carga contaminante máxima admisible en las masas de agua • Control del estado de las masas de agua • Control del funcionamiento de las estaciones depuradoras de aguas residuales Dificultades para que esas oportunidades se plasmen en contratos La prestación de los servicios de redacción de anteproyectos o proyectos, por parte de las empresas de ingeniería, consultoría y servicios tecnológicos, dependerá en buena medida de la forma de contratación de las actuaciones. Si se contratan mediante concursos de proyecto y obra, como viene ocurriendo en muchos casos, estaremos a expensas de que las empresas constructoras nos contraten la realización de estudios previos (impacto ambiental o geotecnia), el proyecto de licitación y/o el proyecto constructivo. La experiencia indica que las constructoras no quieren gastar mucho dinero en los proyectos de licitación y, por ello, suelen contratar su redacción a pequeñas empresas especializadas. La prestación de servicios, control y vigilancia de obras y dirección integrada de proyectos, depende de que las Administraciones contratantes de las mismas decidan contratarlos. Un ejemplo interesante es la actuación del Canal de Isabel II, que contrató paquetes de servicios de dirección integrada de proyectos para las obras del Plan de Saneamiento y Depuración del 100 por 100 de los municipios de la Comunidad de Madrid. Por todo ello, es fundamental que TECNIBERIA como asociación de empresas de ingeniería, consultoría y servicios tecnológicos, actúe ante el ministerio de Medio Ambiente y a las Comunidades Autónomas (dada la gran importancia de su participación en el Plan), para promover que la forma de

• Monitoring the operation of effluent treatment plants Difficulties in converting these opportunities into contracts Orders for the preparation of preliminary or final designs by engineering firms, consultants or IT companies will greatly depend on the type of contract in question. If tenders are called for design-and-build (as in most cases recently), we depend on contractors to engage us for the preliminary work (environmental impact or geotechnical surveys), for the proposed design at tender stage or for the working drawings. Experience shows us contractors are not willing to spend freely on design at tender stage and therefore they usually engage small specialised companies for this work. Services associated with cost and quality control or project management depend on whether the authority in question decides to let these contracts directly. One interesting example was the authority in Madrid (Canal de Isabel II). It let contracts for packages of project management covering all the works in its drainage system and treatment facility programme for the entire area of the community. Therefore it is essential for Tecniberia, as an association of engineering, consulting and IT firms, to approach the Ministry of the Environment and the regional governments in view of the importance of participating in the plan. It must promote the use of contractual arrangements that facilitate participation by its members. In other words it must try to convince the authorities that, in order to ensure the quality of designs and construction, they should: • in the case of construction, expansion or improvements to treatment plants of a certain size or complexity, they should let con-

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

Página 40

40

DEPORTADA contratación de la definición y realización de las actuaciones sea tal que facilite el que sus empresas asociadas presten sus servicios. En esta línea, hay que intentar convencer de que, con el fin de asegurar la calidad de los proyectos y de la ejecución de las obras, es muy conveniente que: • la Administración contrate la realización de estudios de alternativas y la redacción del anteproyecto de las obras de construcción, ampliación o mejora de estaciones depuradoras de cierto tamaño o complejidad. • los pliegos de condiciones de los concursos de proyecto y obra incluyan la obligación para las empresas constructoras de contratar la redacción del proyecto a una empresa de ingeniería especializada o de presentarse en UTE con ella. • la Administración contrate servicios de control y vigilancia de obras o de dirección integrada de proyectos.

TECNIBERIA

tracts for the study of alternatives and for preliminary design documents. • issue tender documents that oblige contractors to use a specialised engineering firm to draw up the design and drawings, or to submit their bids as joint ventures with such firms. • let contracts for cost and quality control services or for comprehensive project management.

Tabla 2: Oportunidades de negocio derivadas del PNCA Línea de actuación del PNCA Obras declaradas de interés general a cargo de la Administración general del • Estado • Obras en aglomeraciones urbanas de más de 2.000 habitantes equivalentes competencia de las Comunidades y Ciudades Autónomas • Actuaciones en Aglomeraciones Urbanas por las declaraciones de zonas sen• sibles tanto inter como intracomunitarias Actuaciones para cubrir necesidades futuras Actuaciones para garantizar el cumplimiento de los objetivos ambientales de • la Directiva Marco del Agua • Actuaciones de saneamiento • Actuaciones encaminadas a fomentar la I+D+i en el campo del saneamiento y la depuración

Posibles servicios implicados Realización de estudios geotécnicos Realización de estudios de impacto ambiental de los proyectos Realización de estudios de alternativas Redacción de anteproyectos, proyectos de licitación y proyectos constructivos Control y vigilancia de obras Dirección integrada de proyectos Realización de proyectos de investigación subvencionados por el PNCA

Table 2: Bussiness opportunities in the PNCA PNCA type of action Projects of general interest that are the responsibility of the central government Projects in urban centres with more than 2000 equivalent inhabitants: responsibility of Spanish autonomous communities and citie Projects in urban centres associated with areas declared as sensitive, possibly affecting more than one autonomous community or EU member state Projects to cover future requirements Projects to ensure compliance with the environmental goals of the Water Framework Directive Drainage or sewage system projects Action to foster R&D of drainage systems and treatment plants

Possible services • Geotechnical surveys • Environmental impact studies for the projects • Studies of alternatives • Preparation of preliminary designs, tender documents and working drawings. • Control and monitoring of work • Project management • Research projects subsidised by the PNCA

36-41 DE PORTADA 04

21/12/07

12:25

Página 41

42-47 DE PORTADA 05

26/12/07

08:06

Página 42

42

DEPORTADA

TECNIBERIA

SIMULACIÓN DE LA AFECCIÓN HIDROGEOLÓGICA EN LA CONSTRUCCIÓN DE TÚNELES MEDIANTE LA UTILIZACIÓN DE UN MODELO NUMÉRICO DE FLUJO SUBTERRÁNEO

Enrique Peña Puentes Departamento de Medio Ambiente EPTISA

Óscar Blasco Herguedas Departamento de Medio Ambiente EPTISA

SIMULATION OF THE HYDROGEOLOGICAL IMPACT OF TUNNEL-BUILDING THOUGH THE USE OF A NUMERICAL MODEL OF GROUNDWATER FLOW

La construcción de túneles atravesando acuíferos suele suponer una importante modificación del funcionamiento hidrogeológico natural de los mismos, sobre todo si la perforación se efectúa por debajo del nivel freático del terreno. En definitiva, la construcción de algunos túneles conlleva problemas hidrogeológicos con consecuencias medioambientales, constructivas y sociales. El impacto de la obra sobre el Medio Ambiente hídrico tiene dos vertientes: • Afluencia de agua subterránea a la perforación, con los consiguientes problemas constructivos derivados (riesgo para personas y maquinaria, retrasos en los plazos, sobrecoste por la necesidad de impermeabilizar, etc.).

The building of tunnels through aquifers tends to involve a significant alteration of their natural hydrogeological performance, above all if the boring takes place below the ground’s water-table. In short, the building of certain tunnels implies hydrogeological problems with environmental, construction and social consequences: • Inflow of groundwater into the drilling area, with the ensuing construction problems forthcoming (risk to people and machinery, delays, added expense of waterproofing, etc.). • Impact on pre-existing groundwater exploitation (springs, wells, catchments, etc.) and on environmental features related to underground water resources (wetlands, ecological river levels, etc.).

42-47 DE PORTADA 05

26/12/07

08:06

Página 43

TECNIBERIA

• Afección a aprovechamientos de aguas subterráneas preexistentes (manantiales, pozos, captaciones, etc.) y a elementos medioambientales relacionados con recursos hídricos subterráneos (humedales, caudales ecológicos de ríos, etc.). Ante el reto de avanzar día a día en el logro de una ingeniería sostenible, Eptisa está colaborando con la Administración y las empresas constructoras en el análisis de este problema. Hasta ahora, desde el punto de vista conceptual, nunca se había realizado un análisis hidrogeológico que superara el detalle del túnel y, desde el punto de vista de las herramientas, nunca se ha utilizado un modelo matemático de simulación del comportamiento hidrogeológico en relación a la construcción de un túnel. No hay que olvidar que hablar de sostenibilidad en España, implica dirigir rápidamente la atención a los recursos hídricos, su gestión y aprovechamiento. Dado nuestro desequilibrio estructural en relación al agua, hay que tener en cuenta que en este tipo de infraestructuras también debemos estar en consonancia con los principios de una política sostenible del agua, tales como: • Necesidad de proteger las aguas continentales. • Consideración del agua como un recursos limitado, renovable y escaso y como un bien social, económico y medioambiental. • Necesidad de garantizar el suministro. • Mejorar la eficiencia en la gestión y usos del agua. Planteamiento metodológico Durante la fase de construcción del túnel, deben adoptarse las medidas necesarias para eliminar la afección al acuífero, pero como esto no siempre es posible, durante la fase de explotación del mismo es necesario arbitrar medidas para restituir el funcionamiento del acuífero a su régimen natural (pre-perforación). El planteamiento de los estudios hidrogeológicos necesarios para comprender la relación túnel-acuífero debe contemplar, desde el punto de vista conceptual, una perspectiva que supere el detalle del túnel, y desde el punto de vista instrumental, aprovechar una herramienta básica en la investigación hidrogeológica, como es la simulación numérica del flujo subterráneo. Este tipo de trabajo debe afrontarse de forma integral, considerando las siguientes fases: • Obtención de datos hidrogeológicos en régimen natural (evolución piezométrica, series de descarga de manantiales, etc.). • Establecer el funcionamiento hidrogeológico del acuífero antes de la fase de construcción y hacer una prognosis de las afecciones de la actuación. • Efectuar un seguimiento hidrogeológico de la obra y del acuífero durante la fase de construcción.

DEPORTADA Faced with the challenge of making daily progress towards the achievement of sustainable engineering, Eptisa is addressing this problem in cooperation with the Administration and construction companies. Until now, and from a conceptual perspective, no hydrogeological survey has been conducted beyond the actual specifications of the tunnel, and from the perspective of tools, no use has ever been made of a mathematical model for simulating hydrogeological performance related to the building of a tunnel. It should not be forgotten that referring to sustainability in Spain implies immediately focusing one’s attention on water resources, their management and their exploitation. Given our structural imbalance regarding water, it should be noted that this type of infrastructure should also be consistent with sustainable water policies, such as: • The need to protect inland waters • The consideration of water as a limited, renewable and scarce resource, and as a social, economic and environmental commodity • The need to ensure supply • Improving efficiency in water management and uses Methodological approach Necessary measures should be taken during the building of the tunnel to avoid any impact on the aquifer, but as this is not always possible, steps need to be taken once it is in operation to return the aquifer to its original condition (pre-boring). The approach taken by the hydrogeological surveys required for understanding the tunnel-aquifer relationship should consider, from a conceptual standpoint, a perspective that goes beyond the tunnel’s specifications, and from an instrumental standpoint, use a basic tool in hydrogeological research, namely, the numerical simulation of groundwater flow. This type of work should be addressed on a comprehensive basis, considering the following phases: • Gathering of hydrogeological data in the field (evolution of hydraulic head levels, spring discharge series, etc.). • Determining the hydrogeological performance of the aquifer prior to building and making a prognosis of the project’s impact. • Hydrogeological monitoring of the project and of the aquifer during building. • Monitoring the recovery of the aquifer’s natural condition during the operating stage. The role of the numerical model of groundwater flow The movement of water in an aquifer depends on the intrinsic nature of the different geological materials involved (geometry, permeability, porosity, storage coefficient, etc.) and on the influence of a series

43

42-47 DE PORTADA 05

44

26/12/07

08:06

Página 44

DEPORTADA • Monitorizar la recuperación del funcionamiento natural del acuífero durante la fase de explotación. El papel del modelo numérico de flujo subterráneo El movimiento del agua en un acuífero depende de las características intrínsecas de los distintos materiales geológicos que lo constituyen (geometría, permeabilidad, porosidad, coeficiente de almacenamiento, etc.) y de la influencia de una serie de factores que se pueden considerar externos al mismo (recarga, drenajes, extracciones, etc.). Un modelo de flujo de aguas subterráneas es la representación de un acuífero real, del que se puede obtener una predicción de la distribución de la piezometría a partir de la definición y cuantificación de los factores internos y externos que regulan su comportamiento. El modelo también obtiene como resultado un balance hídrico en el que quedan reflejados los volúmenes de agua correspondientes a los distintos tipos de flujos de entrada y de Mallado tridimensional del salida. modelo. Unidades hidroesLa simulación del tatigráficas flujo subterráneo en estas condiciones es compleja y requiere un conocimiento profundo del modelo matemático y una detallada preparación de los datos de entrada, aparte, por supuesto, de buenos datos para la calibración y una correcta caracterización hidrogeológica de la zona. Una vez conseguido que el modelo reproduzca, lo más fielmente posible, el funcionamiento real del acuífero, se obtiene una mePiezómetros virtuales

TECNIBERIA

of factors that can be considered external to it (recharge, drainage, extractions, etc.). A groundwater flow model is the depiction of an actual aquifer that will predict the distribution of the hydraulic head based on the definition and quantification of the internal and external factors that govern its performance. The model also provides a water balance that records the volumes of water corresponding to the different types of inlet and outlet flows. The simulation of groundwater flow in these conditions is complex and requires in-depth knowledge of the mathematical model and a detailed preparation of input data, besides, of course, sound data for the area’s calibration and proper hydrogeological characterisation. Once the model has been adjusted to reproduce the aquifer’s true performance as closely as possible, a better qualitative and quantitative definition is obtained of those factors that were previously least familiar, with it even being possible to simulate the aquifer’s response to hypothetical future circumstances, such as boring a tunnel through it. Based on an almost always incomplete hydrogeological understanding of the 3D grid model. system, the numerical Hydrostatigraphic units model made has, firstly, an interpretative role. Accordingly, the aim is to improve knowledge on the parameters and factors that govern the movement of groundwater in the aquifer as a whole, by establishing a reference framework into which the field data are inputted and arranged, and thereby allowing for formulating and comparing hypotheses on the lesser known aspects of the system’s dynamics. Virtual piezometers

42-47 DE PORTADA 05

26/12/07

08:07

Página 45

Ejemplo de los resultados de la modelación numérica: relación túnel-acuífero

Piezometría inicial (planta)

45

DEPORTADA

TECNIBERIA

Initial piezometry (ground plan)

Example of the results of numerical modelling: tunnel-aquifer relationship

Piezometría final (planta)

Final piezometry (ground plan)

Piezometría inicial (perfil longitudinal)

Initial piezometry (longitudinal profile)

Piezometría final (perfil longitudinal)

End piezometry (longitudinal profile)

Piezometría inicial (perfil transversal)

Initial piezometry (transversal profile)

Piezometría inicio incidencia (perfil transversal)

Initial incidence piezometry (transversal profile)

jor definición, cualitativa y cuantitativa, de aquellos factores menos conocidos a priori, pudiéndose incluso simular el funcionamiento del acuífero ante unas hipotéticas situaciones futuras, como es el caso de la perforación de un túnel en su interior. Partiendo del casi siempre incompleto conocimiento hidrogeológico del sistema, el modelo nu-

The groundwater flow simulation is performed with the mathematical model Visual ModFlow (commercially available program), which Eptisa has been using for more than 10 years, both for practical applications of 3D groundwater flow and for simulating contaminant transport, having acquired over this time the necessary knowledge and expertise to address any kind of simulation of underground runoffs

42-47 DE PORTADA 05

46

26/12/07

08:07

Página 46

DEPORTADA mérico de flujo que se realiza tiene, en primer lugar, un carácter interpretativo. En este sentido, se pretende mejorar el conocimiento de los parámetros y factores que controlan el movimiento del agua subterránea en el conjunto del acuífero, al establecer un marco de referencia donde integrar y organizar los datos de campo y permitir, así, formular y contrastar hipótesis sobre los aspectos menos conocidos de la dinámica del sistema. La simulación del flujo subterráneo se realiza con el modelo matemático (programa comercial) Visual ModFlow, que Eptisa utiliza desde hace más de 10 años, tanto para aplicaciones prácticas de flujo tridimensional de aguas subterráneas como para simulaciones de transporte de contaminantes, habiendo adquirido a lo largo de este periodo el conocimiento y la capacidad necesarias para abordar cualquier tipo de simulación de la escorrentía subterránea y de sus procesos o efectos asociados.

TECNIBERIA

Piezometría máxima incidencia (perfil transversal)

Maximum incidence piezometry (transversal profile)

Piezometría recuperación (perfil transversal)

Recovery piezometry (transversal profile)

Ventajas y beneficiarios del modelado numérico de la relación acuífero-túnel La realización de este tipo de estudios facilita el ajuste de los proyectos de túneles a la realidad hidrogeológica del terreno atravesado, evitando modificados a los presupuestos, favoreciendo el ahorro en construcción e impermeabilización, evaluando riesgos de avenidas y previendo afecciones a aprovechamientos existentes. De esta manera se contribuye a dar la solución más eficiente, que presta el mejor servicio al menor coste ambiental, económico y social. Esta metodología de análisis, que utiliza un modelo matemático cuyos resultados son fácilmente comprensibles por su entorno gráfico impactante, cumple también una importante función didáctica, tanto para los expertos como para la Administración, las constructoras, e incluso, los propios afectados.

Evoluciones piezométricas. Efecto sobre los piezómetros virtuales Piezometric evolutions. Effect on virtual piezometries

42-47 DE PORTADA 05

26/12/07

08:07

Página 47

48-52 DE PORTADA 06

20/12/07

12:51

Página 48

48

DEPORTADA

TECNIBERIA

ESTRATEGIA NACIONAL DE RESTAURACIÓN DE RÍOS

María José de la Torre Garbayo Ingeniero de Montes Departamento de Hidráulica y Medio Ambiente de PYCSA, Proyecto y Control, S. A.

Javier Carpio Fernández del Pozo Ingeniero de Montes Departamento de Hidráulica y Medio Ambiente de PYCSA, Proyecto y Control, S. A.

NATIONAL STRATEGY ON RIVER RECOVERY

El desarrollo económico experimentado en las últimas décadas ha dado lugar a una degradación generalizada del Medio Ambiente. En especial, ha impactado sobre uno de los ecosistemas de mayor fragilidad ecológica, como son nuestros ríos y arroyos. La necesidad del agua para regadío y abastecimiento, unido a la ocupación histórica del Dominio Público Hidráulico, se ha traducido en la creación de numerosas infraestructuras que han modificado tanto el perfil transversal y longitudinal de muchos de estos cauces como su régimen natural de caudales. Esta situación, en muchos casos reversible o al menos recuperable parcialmente desde el punto de vista ambiental, ha servido para que el ministerio de Medio Ambiente, a través del Programa A.G.U.A. elabore la Estrategia Nacional de Restauración de Ríos, cuyo objetivo es la recuperación de nuestras masas fluviales mediante la propuesta de una nueva política basada en una gestión eficaz y sostenible de los recursos. En esta línea, y siguiendo la Directiva Marco del Agua, aprobada en diciembre de 2000 y de obligado cumplimiento para el Estado español, el objetivo final es lograr que los ríos y arroyos recuperen su “buen estado ecológico”, y hacer compatibles todos los usos y actuaciones administrativas con la conservación de sus valores naturales. Los principales objetivos que desde el ministerio de Medio Ambiente se persiguen a través de la

The economic development recorded in recent decades has led to the widespread deterioration of the environment. It has had a significant impact on one of the more ecologically fragile ecosystems, namely, our rivers and streams. The need for water for irrigation and domestic use together with the long-standing occupation of the Public Water Domain (Dominio Público Hidráulico) have meant that numerous infrastructures have been created that have altered both the transversal and longitudinal profiles of many of these watercourses and their natural flow pattern. This situation, in many cases reversible or at least partially recoverable from an environmental perspective, has prompted the Ministry of the Environment, through the A.G.U.A. Programme, to roll out the National Strategy on River Recovery, with the aim being to recover our waterways through the proposal of a new policy based on the efficient and sustainable management of resources. Along these lines, and consistent with the Master Directive on Water, approved in December 2000 and of mandatory compliance in Spain, the ultimate goal is to ensure that rivers and streams recover their “good ecological condition”, and render all administrative actions and uses compatible with the conservation of their natural values.

48-52 DE PORTADA 06

20/12/07

12:51

Página 49

TECNIBERIA

estrategia de restauración de ríos se podrían resumir en: 1.- Describir los distintos tipos de actuaciones que pueden llevarse a cabo para la mejora y recuperación ambiental de los ríos y sus riberas, analizando la finalidad propuesta en cada una de ellas. 2.- Analizar las características que presentan los ríos en buen estado ecológico, describiendo los atributos que sirven para evaluar su estructura y su funcionamiento. 3.- Revisar las principales presiones e impactos que presentan los ríos españoles, analizando las posibilidades de actuación en cada caso. 4.- Proponer una metodología para la elaboración de proyectos de restauración de ríos, incluyendo la descripción de los principales apartados que debe contener la Memoria Técnica. 5.- Contribuir a la mejora de las actuaciones en materia de restauración fluvial, aportando ideas y sugerencias para establecer un proceso participativo desde el inicio del proyecto, así como una evaluación post-proyecto de los resultados obtenidos. Como punto de partida del plan de restauración, se parte de la identificación, dentro de cada una de las cuencas hidrográficas, de los tramos fluviales que aún hoy se mantienen en buen estado ecológico, con el objetivo de establecer una Red de Reservas Fluviales que integre todas aquellas masas de agua superficiales que sirvan de referencia para establecer los objetivos medioambientales demandados por la Directiva Marco del Agua. Este trabajo lo ha realizado el Área de Ingeniería Ambiental del CEDEX para la Subdirección General de Gestión Integrada del Dominio Público Hidráulico, de la Dirección General del Agua. Estas reservas fluviales quedarán definitivamente regladas con la aprobación de los Planes Hidrológicos de la Demarcación en 2009, de acuerdo con los plazos que marca la Directiva Marco del Agua y con el consenso de las Comunidades Autónomas, dando paso finalmente al Catálogo Nacional de Reservas Fluviales. La Estrategia Nacional de Restauración de ríos incluye, asimismo, los programas de Conservación y Voluntariado. Con estos programas, se trata de minimizar las actuales afecciones ambientales que afectan al Dominio Público Hidráulico tratando de fomentar la participación ciudadana como instrumento clave para preservar la calidad de nuestros ríos. De esta forma, se busca la implicación de la sociedad en la conservación del medio fluvial mediante la concienciación social y el fomento de la educación ambiental. La implementación de la Estrategia Nacional de Restauración de Ríos se está llevando a cabo a través de los ocho Organismos de Cuenca intercomunitarios (Duero, Ebro, Norte, Segura, Tajo, Júcar, Guadiana y Guadalquivir). Cada Cuenca Hidrográfica ha celebrado una mesa informativa junto a los res-

49

DEPORTADA The main goals pursued by the Ministry of the Environment through the strategy on river recovery may be summed up as follows: 1. To describe the different types of actions that may be undertaken for the environmental recovery and enhancement of rivers and their banks, analysing the purpose outlined in each one of them. 2. To analyse the characteristics of rivers in good ecological condition, outlining the attributes that are used to assess their structure and performance. 3. To review the main pressures and impacts brought to bear on Spain’s rivers, analysing the possibilities for action in each case. 4. To propose a methodology for drawing up river recovery projects, including a description of the main sections to be included in the Technical Report. 5. To help to improve actions in matters of river recovery, contributing ideas and suggestions for implementing a participatory process as from the start of the project, as well as post-project assessment of the results forthcoming. The starting point for the recovery plan involves the identification, within each water catchment area, of the stretches of river that today still remain in good ecological condition, in order to establish a Network of River Reserves that encompasses all those areas of surface water that serve as a reference for setting the environmental goals required by the Master Directive on Water. This work has been performed by the Department of Environmental Engineering at CEDEX for the Sub-Directorate General for the Integrated Management of the Public Water Domain of the Directorate General for Water. These river reserves will be definitively regulated upon approval of the Water Demarcation Plans in 2009, in accordance with the timeframes laid down

Riberas del río Eo

48-52 DE PORTADA 06

50

20/12/07

12:51

Página 50

DEPORTADA ponsables del ministerio de Medio Ambiente y de la Universidad Politécnica de Madrid, encargados conjuntamente de articular este Plan y de elaborar una Guía Metodológica para la elaboración de los proyectos de restauración de ríos, con el fin de presentar las líneas generales de actuación del Plan, así como los proyectos piloto que se desarrollarán en cada una de las demarcaciones. Los pasados 23 y 24 de octubre, el ministerio de Medio Ambiente celebró el II Seminario Internacional de Restauración de Ríos, como continuación a la política de debate, consenso y participación iniciada con el primer seminario internacional celebrado en septiembre del año pasado. En el próximo seminario internacional se tiene previsto presentar la Guía Técnica para la elaboración de proyectos. Actualmente, ya hay una serie de proyectos elaborados y en tramitación ambiental, cuya contratación se podrá realizar en breve plazo por un importe aproximado de 20 millones de euros. Asimismo, en la actualidad, cada una de las Confederaciones Hidrográficas está redactando su Pliego de Bases para la Asistencia Técnica para el apoyo al desarrollo de la Estrategia Nacional de Restauración de Ríos dentro de su cuenca, con un importe total en las ocho CC. HH. de 10,4 millones de euros. En los mismos, se concretarán las inversiones previstas a corto plazo para la caracterización y restauración de los tramos fluviales seleccionados. Los tipos de actuaciones propuestas en estos pliegos responden a los siguientes objetivos: 1. Recuperación del régimen de caudales que haga compatible el uso del recurso hídrico con la sostenibilidad del ecosistema fluvial. 2. Recuperación morfológica del cauce considerada natural o establecida como referencia. 3. Recuperación de la continuidad longitudinal del sistema fluvial. 4. Incremento de la conectividad lateral del cauce con sus riberas y llanura de inundación 5. Mejora de la conectividad vertical del cauce con su medio hiporreico. 6. Mejora de la composición y estructura de la vegetación de ribera. 7. Mejora de los hábitats y recuperación de las comunidades piscícolas.

TECNIBERIA

by the Master Directive on Water and with the agreement of the Autonomous Communities, finally giving rise to the National Inventory of River Reserves. The National Strategy on River Recovery likewise includes the schemes on Conservation and Voluntary Work. The purpose of these programmes is to minimise the current environmental impacts affecting the Public Water Domain by seeking to foster public involvement as a key instrument for preserving the quality of our rivers. This means seeking the engagement of society at large in the conservation of the river environment through social awareness and the dissemination of environmental education. The implementation of the National Strategy on River Recovery is being undertaken through the eight intercommunity River Water Boards (Duero, Ebro, Norte, Segura, Tajo, Júcar, Guadiana and Guadalquivir). Each water board has held an information session together with experts from the Ministry of the Environment and Madrid’s Politécnica University, jointly charged with arranging this Plan and drafting a Procedural Guide for drawing up river recovery projects, as well as the pilot projects to be conducted in each one of these demarcations. On 23rd and 24th October this year, the Ministry of the Environment is to hold the 2nd International Seminar on River Recovery as a continuation of the policy of discussion, consensus and involvement that began with the first international seminar held in September last year. The aim at the next international seminar is to present the Technical Guide for drafting projects. There are currently a number of projects drafted or undergoing environmental processing that will shortly be tendered for an approximate sum of 20 million euros. Furthermore, each one of the water boards is currently drawing up its Bidding Specifications for the Technical Assistance for supporting the development of the National Strategy on River Restoration within their catchment areas, for an overall sum in the eight water boards amounting to 10.4 million euros. Such specifications will detail the short-term investments foreseen for the characterisation and recovery of the selected stretches of river. The types of actions proposed in these specifications pursue the following goals: 1. Recovery of the flow pattern that renders the use of the water resource compatible with the sustainability of the river ecosystem. 2. Recovery of the form of the watercourse considered to be natural or established as reference. 3. Recovery of the longitudinal continuity of the river system. 4. Increase of the lateral continuity of the course with its banks and flood plain. 5. Improving the vertical connectivity of the river course with its hyporheic environment. 6. Improvement of the composition and structure of riverside vegetation. 7. Improvement of habitats and recovery of fish populations.

48-52 DE PORTADA 06

20/12/07

12:51

Página 51

51

DEPORTADA

TECNIBERIA

These projects to be included in the aforementioned specifications are at the identification and drafting phase by the water boards, with their current status being as follows: Regarding the Rivers Voluntary Work Scheme, the water boards have received a total of 65 proposals for voluntary work from 54 NGOs, amounting to a total of over 1.5 million euros.

Estos proyectos a incluir en los citados Pliegos se encuentran en fase de identificación y elaboración por parte de las CCHH, encontrándose en la actualidad en la siguiente situación: En cuanto al Programa de Voluntariado de Ríos, las Confederaciones Hidrográficas han recibido un total de 65 propuestas de voluntariado correspondientes a 54 ONGs, con un importe total superior a 1,5 millones de euros.

Tabla 1: Proyectos ya redactados y en tramitación ambiental

CUENCA

TIÍTULO

PRESUPUESTO ESTIMADO (€)

DUERO

Actuaciones para la regeneración ambiental y control de avenidas en la cuenca baja del río Odra (Burgos)

3.000.000,00

DUERO

Mejora del estado ecológico del río Negro y afluentes (Zamora)

4.500.000,00

DUERO

Mejora del estado ecológico del río Pisuerga desde el embalse de Aguilar de Campóo hasta Alar del Rey(Palencia)

6.500.000,00

TAJO

Mejora de la continuidad longitudinal del cauce del río Lozoya aguas arriba de la presa de Pinilla (Madrid)

600.000,00

TAJO

Eliminación de infraestructuras hidráulicas obsoletas en la cuenca del Lozoya para mejorar el hábitat piscícola (Madrid)

464.000,00

TAJO

Mejora del estado ecológico del río Tajo y afluentes afectados por vertidos de Caolín, TTMM de Poveda de la Sierra y Taravilla (Guadalajara)

1.500.000,00

GUADIANA

Restauración fluvial del río Zújar en el tramo comprendido entre la presa del Zújar y el Vado del espolón (Badén del Zújar, Badajoz)

4.997.207,80

GUADALQUIVIR

Mejora del estado ecológico del río Guadiamar entre presa sita en el Término Municipal del Castillo de las Guardas y el Puente de Don Simón en el Término Municipal de Aznalcázar (Sevilla)

2.850.000,00

EBRO

Mejora de la conectividad lateral y recuperación de la vegetación de ribera en el tramo bajo del río Cinca (TT.MM. Fraga y Velilla de Cinca, Huesca)

3.000.000,00

Table 1: Projects already drafted and undergoing environmental processing

BASIN

NAME

PRESUPUESTO ESTIMADO (€)

DUERO

Actions for the environmental regeneration and control of flooding on the lower basin of the Odra River (Burgos)

3.000.000,00

DUERO

Improving the ecological condition of the Negro River and its subsidiaries (Zamora)

4.500.000,00

DUERO

Improving the ecological condition of the Pisuerga River from the Aguilar de Campóo reservoir through to Alar del Rey (Palencia)

6.500.000,00

TAJO

Improving the longitudinal continuity of the course of the Lozoya River upstream from the Pinilla dam (Madrid)

600.000,00

TAJO

Removal of obsolete hydraulic infrastructures in the Lozoya basin to improve the habitat for river life (Madrid)

464.000,00

TAJO

Improving the ecological condition of the Tajo River and subsidiaries affected by kaolin spillage in the municipalities of Poveda de la Sierra and Taravilla (Guadalajara)

1.500.000,00

GUADIANA

Water recovery of the Zújar River on the stretch flowing between the Zújar dam and the Vado del Espolón ford (Badén del Zújar, Badajoz)

4.997.207,80

GUADALQUIVIR

Improving the ecological condition of the Guadiamar River between the dam located in the municipality of Castillo de las Guardas and Don Simón Bridge in the municipality of Aznalcázar (Seville)

2.850.000,00

EBRO

Improving lateral connectivity and recovery of riverside vegetation on the lower reaches of the Cinca River (Municipalities of Fraga and Velilla de Cinca, Huesca)

3.000.000,00

48-52 DE PORTADA 06

20/12/07

12:51

52

Página 52

DEPORTADA

TECNIBERIA

Tabla 2: Identificación y redacción de nuevos proyectos en cada CCHH C.C.H.H

ESTADO ACTUAL

NORTE

Se encuentra a punto de finalizar la redacción de varios proyectos (río Sil en Ponferrada, río Cadagua entre Vallejo y Villasana de MENA en Burgos, río Esva en Bustiello de Paredes, Vegas de Limia)

DUERO

Junto con los proyectos existentes se está trabajando en el proyecto de restauración del río Órbigo, Duerna, Zapardiel, Trabancos y Guareña

TAJO

Se está preparando un pliego de bases para la determinación de las infraestructuras hidráulicas obsoletas en la cuenca para ponerlas en valor por su interés histórico o su demolición. Posible proyecto en el río Almonte.

GUADIANA

Se está a punto de finalizar la redacción de los tres proyectos complementarios a la restauración del Zújar. También proyectos en el Bullaque, Jabalón y Segurilla. Pliego de bases para la redacción del proyecto de recuperación ambiental del Guadiana aguas abajo del embalse del Vicario.

GUADALQUIVIR

Está en elaboración el proyecto de restauración del río Guadaira, además, con medios propios la CH está identificando nuevos proyectos de restauración.

SEGURA

Está elaborándose el proyecto de restauración del río Guadaira, además, la CH está identificando nuevos proyectos de restauración.

JÚCAR

En elaboración el proyecto de restauración del río Magro

EBRO

En elaboración el proyecto de restauración de los ríos Arga y Aragón y en fase de identificación nuevos proyectos en el resto de la cuenca

Table 2: Identification and drafting of new projects in each water board WATER BOARD

CURRENT STATUS

NORTE

The drafting of several projects has almost concluded (Sil River in Ponferrada, Cadagua River between Vallejo and Villasana de Mena in Burgos, Esva River in Bustiello de Paredes, Vegas de Limia).

DUERO

Together with other existing projects, work is proceeding on the project for recovering the tributaries Órbigo, Duerna, Zapardiel, Trabancos and Guareña.

TAJO

The bidding specifications are being drawn up describing the obsolete hydro infrastructures in the basin to assess whether they are of historical interest or should be demolished. Possible project in the Almonte River.

GUADIANA

The drafting has almost concluded of the three complementary projects for the recovery of the Zújar, with projects also involving the Bullaque, Jabalón and Segurilla. Bidding specifications for drawing up the environmental recovery project for the Guadian downstream from the Vicario reservoir.

GUADALQUIVIR

Drafting is under way of the recovery project for the Guadaira River. Furthermore, the water board is identifying new recovery projects.

SEGURA

Drafting is under way of the recovery project for the Guadaira River. Furthermore, the water board is using its own resources to identify new recovery projects.

JÚCAR

The recovery project for the Magro River is under way.

EBRO

The recovery project for the Arga and Aragón rivers is under way and new projects are being identified throughout the rest of the catchment area.

Todos estos proyectos son la respuesta a la tendencia social actual encaminada a la sostenibilidad de los recursos y a la búsqueda de un desarrollo económico compatible con la conservación del Medio Ambiente. Para su redacción, será necesaria la participación de empresas con un amplio conocimiento de la hidráulica fluvial y de los factores del medio que se pretenden recuperar y, en definitiva, de empresas que sepan conjuntar la ingeniería fluvial con los principios de restauración del estado ecológico establecidos en el plan estratégico de restauración de ríos.

Each and every one of these projects is a response to the trend in modern society that focuses on the sustainability of resources and the search for economic development compatible with environmental conservation. Their drafting will require the involvement of companies with extensive knowledge of river systems and the environmental factors that are to be recovered, and in short, the dedication of companies that know how to combine river engineering with the principles of recovering the ecological condition laid down in the strategic plan on river recovery.

48-52 DE PORTADA 06

20/12/07

12:51

Página 53

53

DEPORTADA

TECNIBERIA

Figura 1: Propuestas recibidas por parte de las ONGs en la convocatoria de 2007-10-11

Figure 1: Proposals received from NGOs in the call dated 2007-10-11

Tabla 3: Distribución presupuestaria Confederación

Con presupuesto actual

Con presupuesto del modificado

Total

C.H. Duero

50.000,00 €

40.000,00 €

90.000,00 €

C.H. Ebro

50.000,00 €

63.829,00 €

113.829,00 €

C.H. Gualdalquivir

53.300,00 €

42.500,00 €

95.800,00 €

C.H. Guadiana

42.920,00 €

100.000,00 €

142.920,00 €

C.H.Júcar

25.000,00 €

0,00 €

25.000,00 €

C.H.Norte

50.000,00 €

10.000,00 €

60.000,00 €

C.H. Segura

45.000,00 €

40.000,00 €

85.000,00 €

C.H. Tajo

39.000,00 €

90.000,00 €

129.000,00 €

Varias CCHH

35.000,00 €

0,00 €

35.000,00 €

Total General

390.220,00 €

386.329,00 €

781.549,00 €

Table 3: Budgetary allocation With current budget

With modified budget

Total

C.H. Duero

Water Board

50.000,00 €

40.000,00 €

90.000,00 €

C.H. Ebro

50.000,00 €

63.829,00 €

113.829,00 €

C.H. Gualdalquivir

53.300,00 €

42.500,00 €

95.800,00 €

C.H. Guadiana

42.920,00 €

100.000,00 €

142.920,00 €

C.H.Júcar

25.000,00 €

0,00 €

25.000,00 €

C.H.Norte

50.000,00 €

10.000,00 €

60.000,00 €

C.H. Segura

45.000,00 €

40.000,00 €

85.000,00 €

C.H. Tajo

39.000,00 €

90.000,00 €

129.000,00 €

Varias CCHH

35.000,00 €

0,00 €

35.000,00 €

Total General

390.220,00 €

386.329,00 €

781.549,00 €

54-58 Reportaje 01

20/12/07

12:53

Página 54

54

REPORTAJE

TECNIBERIA

MISIÓN DE COOPERACIÓN DE UN GRUPO DE INGENIEROS ESPAÑOLES A TANZANIA

AID MISSION BY A GROUP OF SPANISH ENGINEERS TO TANZANIA

Propósito del viaje

Purpose of the trip

Representantes de dieciocho empresas españolas dedicadas a la consultoría e ingeniería y a la construcción civil, encuadradas en ANCI, SEOPAN y TECNIBERIA, junto con el director general de Carreteras del Ministerio de Fomento, Francisco Criado Ballester, que además ostentaba la representación de la Ministra, se desplazaron a la región de Kigoma, en Tanzania, acompañados por el presidente de Ingeniería Sin Fronteras Asociación para el Desarrollo (ISF), Manuel Sierra Castañer y otros miembros de esa asociación. El viaje, que duró desde el día 18 hasta el día 22 de julio pasado, tenía por objeto conocer, sobre el propio terreno, el desarrollo de varios proyectos de cooperación, consistentes en el abastecimiento de agua a varias comunidades rurales, proyectos que se están realizando por ISF con la colaboración de

Delegates from eighteen Spanish companies dedicated to consulting and engineering and to civil construction, members of ANCI, SEOPAN and TECNIBERIA, together with the Director General for Roads at the Ministry of Development, Mr Francisco Criado Ballesteros, who also represented the Minister, travelled to the region of Kigoma in Tanzania, accompanied by the President of the Spanish Development Association “Engineering Without Frontiers” (ISF), Mr Manuel Sierra Castañer, along with other members of that association. The trip, which lasted from 18th to 22nd July past, was designed to provide field information on the development of several aid projects, involving the supply of water to various rural communities. These projects are being undertaken by ISF in partnership with the expeditionary companies, the European

54-58 Reportaje 01

20/12/07

12:53

Página 55

TECNIBERIA

REPORTAJE

las empresas expedicionarias, la Unión Europea, Comunidades Autónomas, Ayuntamientos y el respaldo del propio Ministerio de Fomento.

Union, Autonomous Communities and Local Authorities, with the backing of the Ministry of Development itself.

Los proyectyos de Tanzania, y en particular de la región de Kigoma

Projects in Tanzania, and in particular in the Kigoma region

Tanzania es un país que cuenta con unos 38,5 millones de habitantes y 945.000 Km2 y está situado en el hemisferio sur africano, que se extiende de Este a Oeste entre el mar Índico, donde se encuentra su ciudad mas poblada y aeropuerto internacional, la capital comercial del país, Dar Es Salaam y el lago Tanganica, en pleno corazón de África. Tanzania es uno de los países más pobres del mundo, en el que la renta per cápita es de 288 US$, ocupa el lugar 162 de 177 en el Indice de Desarrollo Humano de las Naciones Unidas y donde el 50% de población sobrevive con menos de dos dólares al mes El Programa de Agua y Saneamiento para Tanzania que está desarrollando ISF pretende disminuir la mortalidad infantil y la incidencia de enfermedades mediante el acceso sostenible a agua potable y saneamiento y la educación higiénica, y se extiende a tres regiones: el valle de Mangola, el Distrito de Kigoma y el Distrito de Same, para beneficiar directamente a unos 200.000 habitantes. Hasta el momento, el agua para el consumo humano era recogida por la mujeres en puntos tan lejanos que, a veces, suponían tres horas de viaje a pie para ir y otras tantas para volver, lo que, sumado a las colas necesarias para tomar el agua en los puntos señalados, daba un total de hasta nueve horas en que las niñas y mujeres que recogían el agua estaban expuestas a las picaduras de mosquito. Por ello, trayendo los puntos de toma de agua a menos de 400 metros, se está consiguiendo que la malaria disminuya un 60 por ciento, y ello, junto la construcción de las letrinas y la implantación de hábitos sanitarios, hace desparecer la incidencia de cólera. La presente misión de cooperación se dirigió al distrito de Kigoma, que alberga cerca de un millón setecientos mil habitantes. Fronteriza con Burundi y la R.D. del Congo, de donde proceden los cerca de 200.000 refugiados de guerra que alberga, esta región noroccidental de Tanzania esta bañada por el lago Tanganica, a cuyas orillas se asienta la capital administrativa, de su mismo nombre. También a orillas del lago, 40 Km más al norte, a una hora de barco, se encuentra la comunidad de Mtanga, a la que se ha dotado de agua potable y letrinas en sus núcleos poblacionales más importantes. La otra comunidad visitada, Kilembela, está situada 19 Km al norte de la capital, a una hora de todoterreno. En el proyecto Mtanga, se terminaron recientemente unas letrinas y las obras de abastecimiento, consistentes en una captación, un depósito regulador de 50.000 litros de capacidad y 3.506 metros de tuberías, sirviendo a 5.000 habitantes. En el de Kilembela, se sirve a 1.200 habitantes con un depósito de 25.000 litros y 4.627 metros de tubería.

Tanzania is a country with a population of some 38.5 million inhabitants and an area of 945,000 Km2. It is located in the southern half of Africa, extending from the Indian Ocean in the east, the site of its largest city and international airport, Dar es Salaam the business capital, to Lake Tanganyika in the west, right in the heart of Africa. Tanzania is one of the world’s poorest countries, with a per capita income of USD 288. It lies in 162nd place out of 177 in the UN’s Human Development Index, and half the population survives on less than two dollars a month. The Water and Sanitation Programme for Tanzania being conducted by ISF seeks to reduce infant mortality and the impact of illnesses by providing sustai-

nable access to drinking water and sanitation, as well as hygiene instruction, being focused on three regions: the Mangola Valley, Kigoma District and Same District, directly benefiting around 200,000 people. Until now, water for human consumption was collected by the women from places so far off that they sometimes involved a three-hour walk each way, which added to the queues that formed for collecting the water at the specified spots meant a total of up to nine hours in which the women and girls were exposed to mosquito bites. Bringing the water supply pipes to less than 400m away reduces the incidence of malaria by 60%, with the building of latrines and the introduction of healthy habits helping to eradicate cholera. The present aid mission made its way to Kigoma District, which is home to around 1.7 million people. It shares a border with Burundi and the DR of the Congo, with the latter providing nearly 200,000 war refugees that now live in this north-western region

55

54-58 Reportaje 01

20/12/07

12:53

Página 56

56

REPORTAJE Desarrollo de la misión Los visitantes fueron acompañados en todo momento por el Embajador de España en Tanzania, Germán Zurita y Saénz de Navarrete, que se unió al grupo de trabajo en Dar Es Salaam. Igualmente, allí se agregaron los responsables de ISF en Tanzania. El grupo partió de esta ciudad tanzana hacia Kigoma, situada al noroeste del país, a unos mil kilómetros en línea recta, en pleno corazón de África, junto al lago Tanganica. Aunque existen una carretera y un ferrocarril que unen este pueblo con Dar Es Salaam, la longitud del recorrido y la precariedad de las infraestructuras y otros azares obligan a que el desplazamiento desde Dar es Salaam hasta Kigoma se realice en avioneta, durando el viaje cerca de cuatro horas y media. En Kigoma, se incorporó el equipo local de ISF que explicó los proyectos en marcha y condujo las visitas de campo. Se rindió una visita a las autoridades locales, que expusieron sus necesidades y los problemas que debían abordar y agradecieron al Embajador de España la cooperación que estaban realizando los ingenieros españoles. En Kigoma, se mantuvieron reuniones informativas y de trabajo entre el grupo empresarial desplazado desde Madrid y los distintos responsables de ISF. Desde allí se visitaron las obras de abastecimiento de M´tanga, con dos asentamientos, situados a orillas del lago Tanganica, a los que se llegó en barco. También desde Kigoma se accedió por tierra a las obras de abastecimiento de Kilembela. En todas estas visitas se tuvo un cálido recibimiento por parte de las autoridades locales y por los habitantes que ejecutaron cánticos, danzas y hasta una representación teatral con alusiones y festejos al buen agua que recibían y a la cooperación española que lo había hecho posible. El Embajador de España correspondió a estos homenajes con cariñosas palabras de solidaridad, mostrando cómo la cooperación española tendrá continuidad ya que, en efecto, las empresas españolas presentes tienen un compromiso con ISF para seguir cooperando en los próximos años. El Embajador de España, inauguró simbólicamente las obras recientemente realizadas, ya en servicio. Después de la gira, en la obligada escala hecha en Dar Es Salaam para volver hacia Madrid, el Embajador dio una recepción en la Embajada española, a la que asistieron también otros cooperantes

TECNIBERIA

of Tanzania. It is bathed by Lake Tanganyika, and the official capital of the same name stands on its shores. Also on the shores of the lake, 40 Km further north and an hour’s journey by boat, lies the community of Mtanga, whose main centres of population have been provided with drinking water and latrines. The other community visited, Kilembela, is 19 Km to the north of the capital and an hour away by 4x4. The Mtanga project recently saw the completion of latrines and the installation of the water supply, consisting of a tapping point, a regulating tank with a capacity for 50,000 litres and 3,506 metres of piping, catering for 5,000 people. The Kilembela project supplies 1,200 people with a 25,000 litre tank and 4,627 metres of piping. Mission proceedings The visitors were accompanied at all times by the Spanish Ambassador in Tanzania, Mr Germán Zurita y Saénz de Navarrete, who joined the working party in Dar es Salaam. Likewise, they were also joined there by ISF supervisors in Tanzania The group left the city and headed for Kigoma, in the north-west of the country, around a thousand kilometres away as the crow flies and right in the heart of Africa, beside Lake Tanganyika. Although there is a road and railway connection linking the town to Dar es Salaam, the distance involved and the unreliability of the infrastructures, as well as other considerations, render it advisable to make the journey from Dar es Salaam to Kigoma by light aircraft, taking around four and a half hours. The local ISF team was waiting for them in Kigoma to brief them on the projects under way and guide them on their field trips. A visit was made to the local authorities, who described their needs and the problems they had to face, and they thanked the Spanish Ambassador for the cooperation being provided by the Spanish engineers. Information and work meetings were held in Kigoma between the business group from Madrid and the various ISF supervisors. They then went on to visit the work on the water supply for Mtanga, involving two settlements located on the shores of Lake Tanganyika, which were reached by boat. They also made their way overland from Kigoma to visit the work on the supply for Kilembela. On all these visits they received a warm welcome from the local authorities and people, who regaled them with songs, dances and even a theatre performance referring to and praising the fresh water they received and the Spanish cooperation that had made it possible. The Spanish Ambassador responded to these tributes with warm words of support, explaining how Spanish aid would continue as, in fact, the Spanish companies present have an agreement with ISF to continue cooperating over the coming years. The Spanish Ambassador officially inaugurated the recently finished installation, which was already up and running.

54-58 Reportaje 01

20/12/07

12:53

Página 57

TECNIBERIA

españoles y el recién nombrado representante para la cooperación de la Unión Europea en Tanzania, quien informó de los planes europeos de cooperación para el desarrollo de este país. Metodología de trabajo Es muy importante señalar la metodología aplicada a la cooperación solidaria que se presta, ya que está orientada a que los beneficiarios hagan suyas las nuevas infraestructuras y, como tal, las cuiden, exploten y mantengan, para que supongan así un elemento imprescindible en sus vidas; o, dicho de una forma más concisa, que sean sostenibles; es decir, perdurables y que no se pierdan al poco tiempo por averías, abandono o descuido. Así, las comunidades locales, con sus autoridades al frente, participan en la elección de los lugares donde se ubican las letrinas o los puntos de entrega del agua y en las decisiones generales sobre la actuación que se pretende llevar a cabo. También participan en la construcción, ya que deben proporcionar la mano de obra necesaria. ISF sólo proporciona los materiales precisos y sufraga todos los gastos, excepto los correspondientes a la mano de obra. Las comunidades cobran un mínimo canon a aquellos vecinos que pueden pagarlo y se responsabilizan de la reparación y buen mantenimiento del sistema. La participación empresarial en las tareas de cooperación La misión no estaba enfocada a fiscalizar el buen fin de las aportaciones económicas satisfechas por las empresas. Su finalidad tenía tres aspectos fundamentales: En primer lugar, lo más importante era conocer in situ el desarrollo de las tareas de cooperación para identificar las carencias y necesidades que pueden cubrirse mediante la cooperación empresarial, más allá de la aportación económica. En segundo lugar, era una misión de apoyo y contacto directo con los jóvenes ingenieros y cooperantes que, día a día, trabajan para hacer realidad estos proyectos. A ellos hay que agradecerles su labor y darles el apoyo necesario. En tercer lugar, era preciso tener un contacto, siquiera somero, con los beneficiarios, que agradecieron que una delegación tan numerosa se desplazase desde un lugar tan remoto como España y que colaborase en resolver algunos de sus problemas.

REPORTAJE Following the tour, and during the required stopover in Dar es Salaam prior to returning to Madrid, the ambassador held a reception at the Spanish Embassy, which was attended by other Spanish aid workers and the newly-appointed delegate for EU aid cooperation with Tanzania, who reported on European aid schemes for cooperating in the development of this country. Working methodology It is very important to explain the methodology applied to the aid cooperation provided, as its aim is for the beneficiaries themselves to be the ones responsible for the new infrastructures and, as such, to look after them, operate them and maintain them, making them a key feature of their lives, or to put it more concisely, rendering them sustainable, that is, lasting and ensuring they do not quickly go to waste due to breakdowns, neglect or carelessness. Thus, local communities, led by the authorities, are involved in choosing the sites for the latrines or the water supply points, as well as in general decisions regarding the scheme to be implemented. They are also involved in the building work, as they are required to provide the necessary labour. ISF supplies only the materials required and pays for all costs, except those corresponding to labour. The communities charge a minimum rate to those people who can afford it and are responsible for repairing the system and keeping it in good working order. Bussiness involvement in aid tasks The mission was not intended to audit the proper use of the financial contributions made by the companies. Instead, it had three main goals: Firstly, the most important aspect was to gain in situ knowledge of the progress made in the aid schemes in order to identify shortcomings and needs that could be addressed through business cooperation, over and above financial contributions. Secondly, it was a mission of support for and direct contact with the young engineers and aid workers who on a daily basis strive to turn these projects into a reality. We should thank them for their work and offer them all necessary support. Thirdly, there was a need to meet, albeit briefly, the beneficiaries themselves, who expressed their gratitude that such a numerous delegation had travelled from so far-off a place as Spain and for the help they were receiving in overcoming some of their problems.

57

54-58 Reportaje 01

58

20/12/07

12:53

Página 58

REPORTAJE

TECNIBERIA

Puede decirse, que en el ánimo de todos, beneficiarios, cooperantes y empresarios, se salió con la impresión de haber alcanzado estos objetivos.

It can be affirmed that everyone involved, beneficiaries, aid workers and business men and women, came away with the feeling of having achieved these goals.

Conclusiones: tareas para los próximos meses

Conclussions: tasks for the coming months

De las distintas sesiones de trabajo llevadas a cabo entre los responsables de ISF a todos los niveles y los empresarios desplazados, destaca la que se dedicó a buscar nuevas vías de cooperación entre ISF y las empresas de ingeniería y construcción civil españolas. Se constató como un hecho muy importante que el contacto directo había generado una confianza y conocimiento mutuo que derribaba recelos, desconfianzas y tópicos Es preciso profundizar en esa línea, ya que es la mejor manera de encontrar, juntos, vías de colaboración. Se pusieron sobre la mesa diversas formas de posible colaboración, distintas y complementarias a la aportación directa de recursos financieros. Estas modalidades serán estudiadas y abordadas en lo que queda de año, para lo cual se estableció un calendario tentativo. Se agradeció mucho el apoyo e impulso dado desde el principio por el Ministerio de Fomento, a través de la Dirección General de Carreteras, apoyo que continuará en las tareas aún pendientes y en el desarrollo de nuevos proyectos de cooperación solidaria.

Regarding the various work sessions held between ISF supervisors at all levels and the visiting business men and women, a highlight was the one dedicated to finding new forms of cooperation between ISF and Spanish engineering and civil construction firms. The important point was made that this direct contact had generated mutual trust and awareness that had banished any suspicions, distrust or stereotypes there might have been. There is a need to further explore this approach, as it is the best way of working together on finding new forms of cooperation. Various approaches to cooperation were proposed, other than and complementary to the direct contribution of financial resources. These suggestions will be studied and discussed in what remains of the year, with a provisional calendar being drawn up accordingly. Considerable gratitude was expressed for the support and backing provided from the start by the Ministry of Development, through the Directorate General for Roads. This support will continue in those tasks still outstanding and in the pursuit of new projects in aid cooperation.

Ingeniería Sin Fronteras - Asociación para el Desarrollo (ISF) es una Organización No Gubernamental de Cooperación para el Desarrollo (ONGD), que trabaja con un enfoque de derechos centrados en el Acceso Universal a Servicios Básicos y propugna la erradicación de la pobreza y la construcción de un mundo más justo y solidario poniendo la Tecnología al servicio del Desarrollo Humano. Se creó en 1991, fue declarada de Utilidad Pública en 2001 y cumple con todos los principios definidos en la Guía de la Transparencia y Buenas Prácticas de las ONG de la Fundación Lealtad. En 2005 recibió la certificación ante la Agencia Española de Cooperación Internacional como ONGD Calificada en el sector Tecnología. Es una asociación independiente constituida por socios y voluntarios. Actualmente tiene 998 socios y 276 voluntarios. También cuenta con 30 contratados (18 en las oficinas de España y 12 en las oficinas en terreno). ISF promueve tanto programas de desarrollo en el Sur, como acciones de sensibilización, investigación e incidencia en el Norte. Todas nuestras acciones son posibles gracias al trabajo de voluntarios que aportan experiencia y conocimiento, el apoyo de personal contratado y los fondos de socios, particulares, Universidades, Colegios Profesionales, empresas y administraciones. Sus cuatro sectores de actividad son: Agua e Infraestructuras, Desarrollo Agropecuario y Gestión Territorial, Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y Energía.

Ingeniería Sin Fronteras - Asociación para el Desarrollo (ISF), Engineering Without Frontiers – Association for Development, is a NonGovernmental Development Organisation (NGDO) that focuses its work on rights involving Universal Access to Basic Services and champions the eradication of poverty and the building of a fairer and more humanitarian world by placing Technology at the Service of Human Development. It was founded in 1991, being declared of Public Interest in 2001 and if fulfils all the principles set out in the Guide on the Transparency and Best Practices of NGOs of the Lealtad Foundation. In 2005, it was certified by the Spanish Agency for International Cooperation as a Qualified NGO in the Technology sector. It is an independent association made up of members and volunteers. It currently has 998 members and 276 volunteers. It also has 30 staff (18 in offices in Spain and 12 in offices in the field). ISF arranges both development programmes in the South and awareness, research and impact schemes in the North. All our operations are possible thanks to the dedication of volunteers, who provide experience and expertise, the support of staff and the funds from members, private individuals, universities, professional associations, companies and administrations. Its four sectors of activity are: Water and Infrastructures, Farming and Livestock Development and Land Management, Information and Communications Technologies (ICTs) and Energy.

59-61 Reportaje 02

TECNIBERIA

26/12/07

09:48

Página 59

REPORTAJE

59

DESARROLLO EN OMÁN: CONSTRUCCIÓN DE UN JARDÍN BOTÁNICO Y DESARROLLO RESIDENCIAL Localizado en una zona estrecha de tierra costera justo en las afueras de MUSCAT, “THE WAVE” es un centro turístico y un desarrollo residencial que, una vez completo, integrará varios hoteles, un puerto deportivo de 300 atraques, zonas comerciales y espacios de recreo, así como una zona residencial de alto standing y exclusiva, inspirada por la historia importante de MUSCAT y las tradiciones de la navegación y el golf. El plan maestro desarrolla, como eje fundamental, la playa natural prístina de MUSCAT, ofreciendo una gran zona residencial y un centro turístico en primera línea de playa. La ciudad se construye alrededor de un gran patio con extensas zonas ajardinadas, y la excelente oferta de un fácil acceso a la playa y al puerto deportivo. La arquitectura de “THE WAVE” incorpora un estilo árabe tradicional y con un sabor de “viejo” encanto. Por otra parte, se ha hecho gran esfuerzo para que el diseño de esta zona residencial y frente al mar tenga unos niveles de máxima calidad, y confiriendo a la zona la máxima hospitalidad lo que hace a “THE WAVE” algo verdaderamente distinto del resto de la península arábiga.

59-61 Reportaje 02

60

26/12/07

09:48

Página 60

REPORTAJE

TECNIBERIA

El proyecto integral será desarrollado en varias fases. Actualmente, en la primera fase, la oferta residencial es de 808 camas, incluyendo los apartamentos y las villas. La primera fase incluye también un desarrollo comercial de más de 200.000 pies cuadrados, con dos aparcamientos con capacidad combinada para 1700 vehículos. Los trabajos de ingeniería desarrollados hasta la fecha corresponden a las actividades de planeamiento, propuesta arquitectónica y el proyecto básico íntegro. Los principales atractivos del Proyecto los constituyen tres hoteles en primera línea de playa, el puerto deportivo de 300 atraques citado, una lujosa oferta de boutiques en la marina, un campo de golf de 18 hoyos con su club, un centro de conferencias, un aparcamiento en superficie para el estacionamiento de 1.200 vehículos y un estacionamiento subterráneo para otros 1.200 vehículos. El Sultanato de Omán pretende la construcción de uno de los más importantes jardines botánicos del mundo. El Jardín Botánico de Omán se construirá dentro de un área de 425 hectáreas cerca de Muscat, la capital. La flora autóctona se mostrará en hábitats naturales del país, incluyendo los del Sur y el Norte de Omán, claramente diferenciados. Las plantas que en ellos se desarrollen deberán crecer en ambientes de conservación especialmente recreados, con la consecuente dificultad técnica que ello entraña. En el jardín botánico se incorporan otros elementos que lo convierten en un verdadero parque temático, siendo sus principales componentes: • Habitats del Norte de Omán. • Habitats del Sur de Omán. • Área de exhibiciones en vivo sobre la cultura, historia y tradiciones de Omán. • Hotel Resort de lujo. • Centro de estudio e investigación botánica. • Centro de Orientación y área de eventos para los visitantes. • Reserva natural e instalaciones de acampada. • Infraestructuras generales y paisajismo. Alatec ha sido la empresa seleccionada para desarrollar los servicios de arquitectura y multidisciplinares del proyecto, comenzando con la adecuación del Master Plan para finalizar con los trabajos de Dirección de Construcción y Postconstrucción.

59-61 Reportaje 02

26/12/07

09:49

Página 61

62-74-ACT EMP

26/12/07

62

08:13

Página 62

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

➤ TYPSA Y DHV SON LAS EMPRESAS SUBCONTRATISTAS

TYPSA participará en la administración del Programa de Ampliación del Canal de Panamá a Autoridad del Canal de Panamá (ACP) adjudicó, el pasado 15 de agosto, a la empresa norteamericana CH2M Hill el contrato de apoyo a la administración del Programa de Ampliación del Canal. Las empresas TYPSA, de España, y DHV de Holanda son los subcontratistas principales de CH2M Hill para apoyarla en dicho esfuerzo. El Programa de Ampliación del Canal de Panamá tiene un presupuesto de 5.250 millones de dólares y una duración estimada de 7 años, pretendiendo inaugurar las obras de ampliación en 2014, coincidiendo con el centenario de la finalización del canal original.

L

Los componentes principales del Programa son: la construcción de dos nuevos complejos de esclusas, uno en el Atlántico y otro en el Pacífico; la excavación de cauces de acceso a las nuevas

esclusas y el ensanche de los cauces de navegación existentes; la profundización de los cauces de navegación y la elevación del nivel máximo de funcionamiento del lago Gatún. El equipo de profesionales propuesto por CH2M Hill, DHV y TYPSA se integrará al de la ACP y prestará servicios de apoyo y de asesoría para la gestión de todos los contratos del Programa, incluyendo diseños, obras y suministros. Se trata de una de las obras de infraestructura más emblemáticas del mundo que tendrá un gran impacto sobre los intercambios comerciales de nuestro siglo.

➤ 60 EMPRESAS PODRÁN ACCEDER A LA SUBVENCIÓN

Grupo CT implantará sistemas PLM subvencionados por el Ministerio de Industria Grupo CT implatará, a nivel nacional, los sistemas PLM de 60 PYMES de 11 Comunidades Autónomas, con subvenciones que pueden llegar al 49,77 por ciento. rupo CT (CADTECH, AVANTEK, ASIDEK...) es el grupo consultor elegido por la Fundación CONFEMETAL para la implantación de sistemas PLM/PDM subvencionados a empresas del sector industrial. El proyecto, a través del cual se ha concedido esta partida, es “Gestión Avanzada de Datos de Producto para PYMES Industriales”, (GAP) y ha sido asignado a través del programa INNOEMPRESA por la Dirección General de Política de la Pequeña y Mediana Empresa, organismo perteneciente al ministerio de Industria, Turismo y Comercio. Las Comunidades Autó-

G

nomas que se beneficiarán inicialmente de esta subvención son las de Madrid, Extremadura, CastillaLa Mancha, Castilla y León, País Vasco, La Rioja, Cantabria, Galicia, Cataluña, Valencia y Asturias, y serán 60 empresas las que puedan acceder a la subvención. Grupo CT pone a disposición de este proyecto sus 6 oficinas distribuidas en el territorio nacional y un capital humano de más de 400 profesionales, con los que dará cobertura a todas las empresas del territorio nacional a las que sea concedida dicha subvención. Las soluciones PLM/PDM que Grupo CT implantará serán

las de los principales fabricantes del sector: Dassault y UGS, destacando productos como Smarteam y Teamcenter, entre otros. “La realización de este proyecto supone para Grupo CT un paso más en nuestra confirmación como primer grupo empresarial de capital español en soluciones globales de Software para Ingeniería en el sector Industrial. Más de 10.000 empresas han trabajado con nosotros durante estos casi 20 años, lo que supone una garantía para las empresas que decidan acometer la inversión PLM mediante esta subvención”, comenta Jesús Prieto, director general de Grupo CT.

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:13

Página 63

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

63

➤ CONFORME A LA NORMA UNE 166002:2006

IVA LEYING, S. A. obtiene la acreditación de su Sistema de Gestión de la I+D+i a empresa consultora IVA LEYING, S.A., integrada dentro de TECNIBERIA, ha sido acreditada por AENOR en lo referente a su Sistema de Gestión de I+D+i conforme a la Norma UNE 166002:2006. El alcance del certificado se extiende a la realización de proyectos de innovación en sistemas de información, diseño y componentes de TIC’s en la construcción de obras lineales: viales, pistas y ferrocarriles. Incluye también la realización de proyectos de innovación en técnicas, sistemas y procesos constructivos en el campo de las obras hidráulicas y, finalmente, la realización de proyectos de innovación en el desarrollo de aplicaciones informáticas para la mejora de procesos internos empresariales. Según Luis Elena, gerente y administrador único de IVA LEYING, S.A., la

L

obtención de este certificado supone situar a su empresa en una posición pionera en el sector, que le permite encabezar proyectos y acciones de I+D+i con el objeto de mejorar la calidad, productividad, eficiencia y prestigio de los trabajos realizados. Además, este certificado constituye un apoyo al objetivo de internacionalización de la empresa a través de la participación en proyectos de investigación internacionales. Los sistemas de gestión de I+D+i contribuyen a fomentar los trabajos de investigación, desarrollo e innovación tecnológica en el seno de las empresas, y ayudan a los gestores a reducir la incertidumbre respecto a su contenido y resultados, así como a controlar la inversión y el progreso de los trabajos realizados. Su importancia estratégica ha llevado a la Administración Pública a fo-

mentar al máximo la realización de este tipo de actividades, a través de subvenciones y ayudas, así como importantes beneficios fiscales. En este contexto, IVA LEYING, S.A. se ha comprometido a fomentar la formación al mas alto nivel de aquellos técnicos que se dediquen a la realización de actividades de I+D+i, y espera consolidar, a medio plazo, las nuevas áreas de negocio y mercados abiertos, realizando trabajos de asesoramiento y consultoría a otras empresas dentro de sus procesos de I+D+i, así como convertirse en el departamento de I+D+i de las pequeñas y medianas empresas que quieran introducirse en el mundo de la innovación tecnológica, como herramienta para lograr una mejora continua en sus procesos y productos.

➤ LA TORRE REGULARÁ EL TRÁFICO AÉREO CON EFICACIA Y SEGURIDAD

La empresa de ingeniería aeronáutica AERTEC, adjudicataria de la Torre de Control del nuevo Aeropuerto de Lleida GISA adjudica a la unión de empresas AERTEC-B720 la redacción del proyecto constructivo ERTEC, especialista en infraestructuras aeroportuarias, y el estudio de arquitectura B720, han sido elegidas por la empresa pública de la Generalitat de Catalunya GISA (Gestió d’Infraestructures), para redactar el proyecto constructivo de la Torre de Control del nuevo Aeropuerto de Lleida-Alguaire. El proyecto contempla la construcción de una nueva torre de control que regule el tráfico aéreo con eficacia y seguridad en el futuro aeropuerto leridano. El desarrollo de la nueva torre se regirá por las directrices del Plan Director del

A

Aeropuerto y se enmarca dentro de la primera fase de desarrollo, junto con el campo de vuelos. La adjudicación de este proyecto consolida la nueva oficina de AERTEC en Barcelona, puesta en marcha en mayo de este año. Este trabajo se une a los otros proyectos contratados en Cataluña, como son las dos naves multifuncionales para el Parque de Servicios Aeronáuticos del Aeropuerto de Barcelona. AERTEC ya ha realizado trabajos de ingeniería para torres de control en los

aeropuertos de Pamplona, Ciudad Real, Málaga y Castellón, así como en el nuevo Aeropuerto de Alcantarí (Bolivia), actualmente en proyecto. AERTEC es una empresa de ingeniería especializada en consultoría, infraestructuras y tecnologías para aeropuertos. En su décimo aniversario de trayectoria empresarial, tiene previsto finalizar su ejercicio el próximo mes de agosto con una facturación cercana a los 7 millones de euros. AERTEC cuenta con una plantilla superior a 130 personas, de los que más del 85% son titulados universitarios.

62-74-ACT EMP

26/12/07

64

08:13

Página 64

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

➤ HA PASADO DE 3,5 EN 2002 A 7,5 MILLONES DE EUROS EN 2007

El Área de Agua y Medio Ambiente de Ayesa ha duplicado su producción en los últimos cinco años l área de Agua y Medio Ambiente de Ayesa ha experimentado, en los últimos años, un crecimiento extraordinario. En un período de cinco años, ha duplicado su producción, pasando de 3,5 millones de euros en el año 2002 a, aproximadamente, según las últimas previsiones, 7,5 millones de euros en el año 2007. Del mismo modo, el personal, en un elevado porcentaje formado por titulados superiores, se ha incrementado en un total de 51 personas, hasta los 105 que conforman el equipo actual del área. Este crecimiento se fundamenta en las cualidades que han caracterizado a Ayesa desde sus inicios y, de la misma forma, al área de Agua y Medio Ambiente de la misma: elevado rigor, máxima calidad y continua innovación. A éstas se ha unido, en estos últimos cinco años, la ampliación territorial, tanto a nivel nacional como internacional, de nuestro mercado de trabajo, mediante la implantación y desarrollo de nuevas delegaciones. Ejemplo de la continua apuesta de Ayesa por la innovación, es nuestro

E

destacado papel en el desarrollo de la desalación en España, en el diagnóstico, monitorización y control de redes de abastecimiento, así como en el mantenimiento y explotación de presas. En el campo de la desalación, Ayesa ha participado y sigue participando en el desarrollo de las más importantes desaladoras del país. Comenzamos nuestra andadura con la IDAM de Carboneras, la cual en su momento, con sus 42 Hm3/año de capacidad de producción, constituía la instalación de este tipo más grande de Europa. Actualmente, tras la finalización de la desalinizadora de San Pedro del Pinatar II (24 Hm3/año), para la Mancomunidad de los Canales del Taibilla, continuamos trabajando en la planta de Alicante II (24 Hm3/año) para este mismo organismo y en la IDAM de El Prat (60 Hm3/año) para Aigües Ter Llobregat, que suministrará el 20% del consumo del área metropolitana de Barcelona. Desde la segunda mitad de la década de los noventa, Ayesa ha realizado un esfuerzo y apuesta muy importante

por el desarrollo del diagnóstico, monitorización y control de redes de abastecimiento. Este hecho ha significado la formación de equipos de trabajo específicos y el desarrollo de complejas metodologías basadas en desarrollos informáticos propios. Nuestra primera experiencia se desarrolló en la mayor parte de la red de abastecimiento de Sevilla, con más de 1.400 km y en la que se ha logrado, junto con otras actuaciones, una reducción en las pérdidas de agua de prácticamente el 50%, pasando de un valor aproximado del 30% a escasamente el 15%. Contamos con un departamento específico para estos trabajos que continúa trabajando en este campo en los pueblos del área metropolitana de Sevilla, cuyo abastecimiento es gestionado por Emasesa, así como en la costa de Huelva, la ciudad de Ceuta y en Querétaro (México). En total, hemos realizado el diagnóstico de más de 3.650 km de red. En estos últimos años, hemos obtenido la clasificación para la realización de servicios de mantenimiento de

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:13

Página 65

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

obras hidráulicas. Ello nos ha permitido desarrollar, de forma independiente, la realización de las tareas de mantenimiento y explotación de presas, como así estamos haciendo en un total de quince grandes presas. En este campo, además, hemos desarrollado una aplicación informática específica para el mantenimiento y explotación de presas. Esta herramienta permite controlar, ordenar y racionalizar estas labores, registrar todas las tareas realizadas, así como disponer de toda la información generada de manera ordenada, simplificando y facilitando la elaboración de los informes anuales, y posibilitando el desarrollo de un archivo histórico de gran valor. También debemos destacar nuestro compromiso con la nueva política de aguas. De hecho, desde el año 2003, estamos desarrollando un importante papel en la implantación de la Directiva Marco de la Política de aguas, cuyo primer importante hito tendrá lugar al final del próximo año con la publicación de los borradores de los Planes de Gestión de cuenca.

Comenzamos con la realización del IMPRESS (Análisis de Presiones e Impactos) en la cuenca del Guadalquivir durante el año 2003, continuando, posteriormente, en el desarrollo, implantación y mantenimiento de la Red de Control Biológico de esta misma cuenca. Actualmente, nos encontramos colaborando en los procesos de planificación de varias cuencas dependientes tanto del ministerio de Medio Ambiente como de la Agencia Andaluza del Agua. En lo que respecta a nuestra expansión territorial, se ha de mencionar, especialmente nuestra presencia en México. En dicho país, comenzamos a trabajar en el año 2002 y, desde entonces, hemos seguido sin interrupción nuestra andadura, incrementando nuestra actividad hasta el punto de crear una filial de Ayesa en México. Entre todos los trabajos desarrollados en México, hay que destacar el Proyecto Acueducto II, que consiste en la construcción de un nuevo sistema de abastecimiento en alta a la ciudad de Querétaro y su zona conurbada, que cuenta, actualmente, con una

65

población de más de un millón de habitantes, con unas elevadas previsiones de crecimiento para los próximos 25 años, con las que el consumo de agua prácticamente se duplicaría, hasta alcanzar los 160 Hm3/año. Este proyecto consiste en la captación de agua en los manantiales del Infiernillo, en el río Moctezuma, situado en la vertiente atlántica. Tras la captación se eleva el agua, mediante una impulsión de 2,25 m3/s, hasta una altura de 1200 m mediante dos elevaciones de 600 m.c.a. Esta impulsión de 23 km de longitud y 1200 mm de diámetro, incluye un túnel de 5 km y 30 m2 de sección con el que se cruza la divisoria Atlántico- Pacífico. A continuación de la elevación se sitúa una balsa de seguridad de 400.000 m3 y una planta potabilizadora de 1,8 m3/s de capacidad de tratamiento. Desde la E.T.A.P. hasta la ciudad de Querétaro se transporta el agua tratada con una conducción en gravedad 80 km y 1100/1000 mm de diámetro. Finaliza esta conducción y la actuación en un depósito de regulación de 40.000 m3 de capacidad, ampliable hasta 200.000 m3.

➤ INOCSA SE HA IDO ESPECIALIZANDO EN ASISTENCIAS TÉCNICAS A LA VIGILANCIA Y DIVERSIFICACIÓN DE OBRAS AMBIENTALES

Vigilancia ambiental de infraestructuras y edificios NOCSA INGENIERÍA se ha ido especializando en los últimos años en las Asistencias Técnicas a la vigilancia y dirección de obra ambientales tanto de infraestructuras como de edificios. Así, podemos destacar las siguientes referencias:

I

1) AT a la Dirección Ambiental de las obras de construcción de la EDAR de San Pantaleón, el emisario submarino de Berria y el colector-interceptor general Santoña-Laredo –Colindres. Saneamiento de las Marismas de Santoña. Cliente: Confederación Hidrográfica del Norte. Ministerio de Medio Ambiente 2) Prestación del servicio de apoyo a AENA en desarrollo de prescripciones contenidas en las declaraciones de impacto ambiental de la ampliación del

Aeropuerto de Tenerife Norte. Cliente: AENA 3) AT para el cumplimiento de las prescripciones contenidas en la declaración de impacto ambiental del Aeropuerto de Pamplona. Cliente: AENA. 4) Asistencia técnica ambiental de las obras de construcción del

Nuevo Hospital General de Toledo. Cliente: Servicios Hospitalarios Generales S. L., Junta de Castilla-La Mancha. 5) Asistencia Técnica para la vigilancia ambiental de las obras de construcción del Centro Penitenciario de Albocásser en Castellón. Cliente: SIEP.

62-74-ACT EMP

26/12/07

66

08:13

Página 66

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

➤ UNO DE ELLOS FINANCIADO POR EL BID

Getinsa participa en la ejecución de dos proyectos, en Argentina y República Dominicana ETINSA, en asociación con la empresa española IPA y la empresa argentina IATASA, está ejecutando, en Argentina, el proyecto “Estudios de Preparación para el Programa de Manejo de Residuos Sólidos en Municipios Turísticos”, financiado por el BID, Banco Interamericano de Desarrollo, en el contexto del Fondo para Infraestructura (InfraFund), administrado por el Banco. El monto del proyecto es de 300.000 dólares. El objetivo del contrato es la preparación de siete proyectos de Manejo de Residuos Sólidos (MRSU) a nivel de diseño final; dos de ellos incluyen los estudios de factibilidad. La Gestión Integral de los Residuos Sólidos Urbanos (GIRSU), tiene como pilares la minimización, la separación en origen, la recolección diferencial y el reciclaje, tal cual lo establecido en la Agenda 21 – Río de Janeiro (1992). La GIRSU tiene un impacto positivo sobre la salud pública, la conservación y la protección sobre el Medio Ambiente. Los objetivos específicos del contrato son la elaboración de los diseños finales, los pliegos de licitación y las Evaluaciones Ambientales para los siguientes muncipios:

G

• Parque Nacional Iguazú, Municipios Puerto Iguazú y Andresito (Provincia de Misiones). • Parque Nacional Talampaya, Municipios Villa Unión y Pagancillo (Provincia de La Rioja). • Parque Nacional Lago Puelo, Municipios El Bolsón (Provincia de Río Negro) y Municipios Lago Puelo, El Hoyo y Epuyén (Provincia del Chubut). • San Martín de los Andes (Provincia del Neuquén). • Municipio de Termas de Río Hondo (Provincia de Santiago del Estero).

• Municipio de Malargüe (Provincia de Mendoza). • Municipio Alvear (Provincia de Mendoza). Además, Getinsa, en consorcio con la empresa española “IPA” y la dominicana “Hermanos Yarull”, ha resultado adjudicataria del proyecto “Diseño para la recuperación del embalse Mejita de la mina de oro Rosario Dominicana en Pueblo Viejo”, por un monto de 660.400 euros. El organismo contratante es la “Oficina del Ordenador Nacional para los Fondos Europeos de Desarrollo” (ONFED), de la República Dominicana. El proyecto se inscribe dentro del programa Sysmin-II, que se rige por el acuerdo de Cotonou de 2002 entre los países ACP y la Unión Europea. En República Dominicana, dicho programa contempla la mejora de los resultados económicos del país mediante el desarrollo minero

con la ayuda de la inversión privada, la reducción de la pobreza en las áreas mineras y la remediación medioambiental. Con motivo de la próxima puesta en explotación de la mina de oro de “Rosario Dominicana”, en Pueblo Viejo, se hace necesaria la mitigación de los impactos ambientales negativos asociados a las antiguas operaciones de explotación de la mina. El embalse de Mejita es un embalse de estériles (“tailings” en su denominación anglosajona), que cuenta con una presa de materiales sueltos. El objetivo general del proyecto es el cierre definitivo del embalse, asegurando su estabilidad física a largo plazo y su reintegración paisajística. Las aguas que llegan al embalse son ácidas y contienen metales pesados, entre otros componentes. Los objetivos concretos del proyecto son los siguientes: • Estudio de estabilidad de la presa de materiales sueltos en un entorno altamente sísmico y el posible proyecto constructivo del refuerzo de la misma. • Estudio del vaso del embalse y diseño de cubierta protectora y gestión hidrológica del mismo. • Restauración paisajística y medioambiental de la zona. • Análisis de riesgos asociados a la rotura de la presa. • Manual operativo y Plan de emergencia. • Otros estudios y diseños hidrológicos anexos Como actividades anexas a los estudios y diseños, se incluyen los levantamientos topográficos y batimétricos del embalse y la realización de sondeos en los lodos.

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:13

Página 67

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

67

➤ SE PODRÁN TRATAR 400.000 TONELADAS ANUALES DE RESIDUOS

Áreas Ingeniería y Tecnología Ambiental presta la asistencia técnica para la construcción de la nueva planta de residuos de Valencia La planta, situada en Quart de Poblet, tratará, de forma más eficiente, los residuos urbanos de 1.400.000 personas residentes en los 45 municipios del área metropolitana. AITA participa en la dirección de obra y en la puesta en marcha de la nueva instalación. alencia construye una planta de basuras más eficiente y capaz que la actual donde poder tratar 400.000 toneladas anuales de residuos sólidos urbanos. Áreas Ingeniería y Tecnología Ambiental (AITA) participa en este proyecto prestando la asistencia técnica a la Entidad Metropolitana para el Tratamiento de Residuos (EMTRE) en la construcción y puesta en marcha de esta nueva instalación para el área metropolitana. AITA recibió esta responsabilidad el 30 de enero de 2006 al resultar elegida, después de un concurso público, para realizar la asistencia técnica a la dirección de obra y puesta en marcha de la Planta de Valorización de Residuos “Los Hornillos”. La EMTRE, administración responsable de este servicio, deseaba garantizar la correcta ejecución del proyecto y, una vez finalizado, evaluar las instalaciones y realizar las pruebas de rendimiento. La instalación proyectada es la más importante de la Comunidad Valenciana, dada la cifra de población a la que debe atender -1.400.000 personas- y la intensa actividad terciaria que se desarrolla en la capital y todo su cinturón urbano. Una dificultad añadida era la necesidad de ejecutar las obras sin afectar a la instalación que actualmente está en marcha, al ocupar ambas el mismo emplazamiento. La empresa de ingeniería ha participado en el estudio y determinación de las condiciones del período transitorio, estableciendo la liberación de zonas de trabajo y la preparación de espacios provisionales para seguir prestándose el servicio de tratamiento de los residuos.

V

El tratamiento de RSU en el área metropolitana de Valencia Valencia y los 44 municipios de su cinturón urbano trasladan sus residuos

a una planta que, tras casi 40 años de servicio, no puede seguir el ritmo actual de generación de basura y necesita ser renovada. La EMTRE, entidad supramunicipal encargada del tratamiento y recuperación de RSU en esta área, promovió la construcción de una nueva instalación y su explotación por una empresa privada. El proyecto elegido se plantea como objetivo la máxima recuperación de materiales para reintroducirlos en el ciclo productivo y utiliza modernas técnicas de tratamiento -naves cerradas y en depresión, aspiración y filtrado del aire…- para eliminar los malos olores y evitar otros aspectos negativos asociados tradicionalmente a este tipo de instalaciones. La nueva planta “Los Hornillos” se estructura en una zona de selección y clasificación de los residuos, una línea de digestores, túneles de compostaje, zona de maduración y afino, instalación de tratamiento de lixiviados y biofiltros, además de otras auxiliares como naves de almacenaje del compost producido, subproductos, rechazos, talleres, laboratorio… Generará el 90% de la energía que consume a partir de la materia orgánica y podrá ser visitada como un instrumento más de

las políticas de educación ambiental de las Administraciones Públicas. Los Hornillos, mayor proyecto de la Comunidad Valenciana La labor de asistencia técnica a la EMTRE permite a Áreas Ingeniería y Tecnología Ambiental participar en la construcción de la que será la planta de residuos más importante de España. La empresa destina a este proyecto un equipo multidisciplinar formado por ingenieros industriales, ingenieros de obra civil, topógrafos y otros especialistas en el campo del Medio Ambiente. Su especialización en proyectos de tratamiento de residuos le da la capacitación y experiencia necesaria para dirigir el desarrollo de la obra y realizar, cuando finalicen los trabajos, las pruebas de puesta en marcha de la planta. AITA ha trabajado en proyectos de instalaciones en la nueva Feria Valencia y apuesta, para el futuro, por abrir nuevas líneas de trabajo, como el tratamiento de aguas, las energías renovables o la gestión del mantenimiento.

62-74-ACT EMP

26/12/07

68

08:13

Página 68

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

➤ EL PROYECTO TIENE UNA DURACIÓN DE 4 MESES

El Consorcio EUROESTUDIOS & HERA AMASA se adjudica la Asistencia Técnica del “MANEJO INTEGRAL DE RESIDUOS SÓLIDOS” en Centroamérica Con esta iniciativa de desarrollo medioambiental, se refuerza el objetivo principal del Protocolo de Kyoto. n mayo de 2007, el consorcio formado por EUROESTUDIOS y HERA-AMASA ha sido seleccionado por el Banco Centroamericano de Integración Económica para desarrollar el proyecto de “Asistencia Técnica en el Diseño de un Programa Regional para el Manejo Integral de Desechos Sólidos incluyendo captura de gases y producción de energía”, en Centroamérica. Las obras y actuaciones incluyen el análisis de la situación actual, así como la gestión de residuos municipales en Honduras, Costa Rica, Guatemala, Nicaragua y El Salvador, con vistas a impulsar el desarrollo de proyectos en esa zona, dentro del marco de los Mecanismos de Desarrollo Limpio (MDL) del Protocolo de Kyoto. Con metodología de diseño propio, se seleccionan 10 municipios que ofrezcan buenas condiciones para la identificación de proyectos MDL, con especial énfasis en la recuperación de gas de los vertederos y su reutilización para la generación de energía, contribuyendo a minimizar los impactos ambientales de esta región. Este contrato supone unos ingresos de 160.465 euros y la asistencia de la puesta en marcha de 5 de los proyectos de MDL identificados, que tienen la duración de 4 meses.

E

Apoyo al protocolo de Kioto Con el desarrollo de 10 perfiles de proyecto, se alcanzan los requisitos establecidos a escala internacional para la obtención de Certificados de Emisión de Carbono, para su posterior comercialización. EUROESTUDIOS y HERA-AMASA se suman a reforzar el objetivo principal del Protocolo KYOTO que es reducir, en-

tre los años 2008 y 2012, en un 5,2% (respecto a los niveles de 1990) las emisiones a la atmósfera de los seis gases que provocan el efecto invernadero. Características relevantes del proyecto De entre los aspectos relevantes de este proyecto, cabe destacar las siguientes acciones que contribuyen a mejorar la calidad y la cobertura de los servicios, de forma ambientalmente adecuada y viable: • Informe sobre la descripción de las condiciones actuales de la gestión de residuos en América Central. • Informe sobre la proposición global para la ejecución de proyectos MDL en América Central • Modelo de desarrollo y metodología de acuerdo con el plan de MDL • Metodología para el diseño y ejecución para la selección de 2 municipios en cada uno de los países objeto del estudio. • Diagnóstico de la situación actual en materia de residuos en los municipios seleccionados. • Identificación de proyectos de MDL en cada municipio. • Informe sobre propuesta de aplicación en cada país. • Informe sobre asistencia técnica durante los 4 primeros meses de la puesta en marcha. Acerca de EUROESTUDIOS EUROESTUDIOS es actualmente empresa de referencia dentro del sector de la Ingeniería Civil y la Edificación en España, prestando Servicios de Planificación, Apoyo

Institucional, Estudios de Viabilidad, Proyectos Constructivos, Direcciones de Obra, y Gestión Integral de Proyectos. Estos Servicios se centran principalmente en las siguientes áreas: Infraestructuras del Transporte, Obras Hidráulicas, Medio Ambiente, Urbanismo, Edificación, Instalaciones y Servicios Técnicos (Geotecnia, Topografía e Informática) Con más de 430 empleados, EUROESTUDIOS registró en el año 2006 ventas por valor de EUR 36 millones. Entre algunos de sus principales contratos de Obras Hidráulicas y Medioambientales, EUROESTUDIOS ha llevado a cabo trabajos de Dirección Ambiental para diversas Líneas de Alta Velocidad en España, Proyectos y Dirección de las obras del Canal de Aguas Bravas del

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:14

Página 69

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

Parque Metropolitano del Agua Expo 2008 (Zaragoza), Aprovechamientos de aguas en la Cuenca Hidrográfica del Guadalquivir (Jaén), Proyecto y Control y Vigilancia de las obras del recrecimiento de la Presa de Yesa sobre el río Aragón (Navarra), Construcción y Explotación del Depósito de Residuos de Construcción y Demolición en Villanueva de la Cañada (Madrid), además de otros a nivel internacional como el Estudio de Viabilidad para la gestión de residuos domésticos en Bangkok, la Previsión Inundaciones Cuenca Ríos Mun y Chi en Tailandia, Proyectos de agua potable y alcantarillado sanitario en la República Dominicana y mejora del Sistema del área de regadíos en Filipinas. Acerca de HERA HOLDING HERA HOLDING es un grupo de empresas Español que nace a finales de los años 80, y que centra sus actividades en: Gestión de Instalaciones de Tratamiento Final de Residuos (Plantas de Inertización, depósitos controlados de deshechos, plantas de tratamiento de aguas residuales y planta de incineración de RTP’s), Servicios medioambientales Integrales a la Industria, Tecnologías de Tratamiento de Residuos (Tecnologías de Depuración de Lixiviados y Aguas Residuales Industriales, Tecnologías de Aprovechamiento Energético de la biomasa, Tecnologías de Tratamiento mecánico-biológico de residuos urbanos, Tecnologías de Tratamiento Térmico de residuos. Hoy, el Grupo HERA cuenta con empresas, entre las que destaca HERA-AMASA, dedicadas a los cuatro principales vectores ambientales: AGUAS, SUELOS, RESIDUOS y ENERGÍA. El Grupo HERA sigue con su estrategia de expansionarse en diferentes áreas geográficas, como en EUROPA y LATINOAMÉRICA, e invirtiendo en nuevas tecnologías de tratamiento. Dentro del continente americano destacamos nuestra presencia en Colombia, Argentina, Chile y Brasil. HERA ofrece a sus clientes soluciones basadas en proyectos de

Gestión Integrada de Residuos y Ambiente. Con ellos se abordan, de manera simultánea, las entradas y las salidas de las funciones de producción o consumo, en base a criterios de ecología industrial: • Conversión de los residuos y emisiones que conllevarían unos impactos ambientales, en unos recursos aptos para su utilización en el mismo u otro proceso. • Satisfacción de las limitaciones que impone la capacidad de carga de los medios receptores más allá de la normativa ambiental vigente. • Implantación de niveles de eficiencia propios de la mejor tecnología disponible que suponen la optimización del conjunto desde el punto de vista ambiental, social y económico.

69

Nombramientos ➤ ES INGENIERO DE CAMINOS, CANALES Y PUERTOS Y PDG DEL IESE

Nuevo director de la delegación de PROINTEC en Cataluña e Islas Baleares

Desde el año 2004, las empresas del Grupo Hera cuentan con las certificaciones de calidad. – OHSAS 18001:1999 (Marzo 2004) – ISO 9001:2000 (Febrero 2003) – ISO 14001:1996 (Diciembre 2003) – SA 8000 de Responsabilidad Social Corporativa ( 2005) – EMAS Durante estos años, el Grupo Hera ha obtenido los más altos reconocimientos por su compromiso con la calidad y respeto del medioambiente, destacando S I LV E R Award of the European Environmental Press for the Containerised Plant for Biogas enrichment to be used as biofuel for cars. Paris, 2005, - Premio Finalista Movilidad Sostenible y Segura 2005. Dpto. Medio Ambiente y Vivienda. Generalitat de Catalunya - Premio Solar 2004. Sección Española. Mención Especial Premios ATEGRUS. Madrid, 2005 - Premio Mutual Cyclops Antonio Baró a la Prevención de Riesgos Laborales. Barcelona, 2003 - Premio del Agua 2000. Asociación Catalana de Amigos del Agua.- Escoba de Oro 1998 d’ATEGRUS. Madrid, 1998 Escoba de Plata 1996 d’ATEGRUS. Madrid, 1996.

amón Gras Vidal ha sido nombrado director de la Delegación de PROINTEC en Cataluña y Baleares. Gras es Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos por la Universidad de Santander y P.D.G (Plan Dirección General) del IESE. A lo largo de su carrera profesional, ha desempeñado, entre otros, los cargos de director de la delegación de Obra Civil de Fomento de Construcciones y Contratas en Cataluña y director de la delegación Zona Este de AUXINI. Desde 2004 era director del Puerto de Tarragona.

R

PROINTEC es una de las principales empresas españolas en el sector de la ingeniería y la arquitectura y cuenta en la actualidad con cerca de 1500 empleados. En el año 2006, la empresa presidida por Cesar Cañedo-Argüelles Torrejón, obtuvo unos ingresos anuales de cerca de 70 millones de euros.

62-74-ACT EMP

26/12/07

70

08:14

Página 70

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

➤ SE PRETENDE MEJORAR LA SEGURIDAD DE LAS PRESAS Y EMBALSES EN ESPAÑA

La UTE OFITECO-GETINSA se encargará del primer gran contrato para la elaboración de informes de comportamiento y seguridad de 37 importantes presas de la Cuenca Hidrográfica del Ebro on el fin de mejorar la seguridad de las presas y embalses en España, teniendo en cuenta que algunas presas ya superan en antigüedad los 50 años, y siendo el mantenimiento de las mismas insuficiente, en el año 1983, la Dirección General de Obras Hidráulicas puso en funcionamiento un ambicioso programa, que se ha ido desarrollando en distintas fases. Con el nuevo “Reglamento Técnico sobre Seguridad de presas y embalses”, (aprobado por O.M. del 12 de marzo de1996 y publicado en el B.O.E. el día 30 de marzo de 1996), se adoptaron una serie de disposiciones importantes para la seguridad de las presas. En los Artículos incluidos en este Reglamento se indica: Articulo 33.2. “El Director de la explotación redactará un informe anual que recogerá los resultados de las inspecciones realizadas y de la auscultación, identificará las deficiencias observadas y propondrá las acciones de corrección oportunas…” Articulo 33.4.” Además de las inspecciones antes citadas, el titular a su cargo, esta obligado a realizar periódicamente una revisión y análisis general de la presa y el embalse…” Con el fin de iniciar una actuación tipo en el campo de seguridad de presas, ajustada al referido “Reglamento Técnico”, la Dirección General del agua

C

de la Secretaría General para el Territorio y la Biodiversidad adjudicó a la UTE OFITECO-GETINSA, mediante concurso, el contrato: “ Elaboración de informes de comportamiento y revisión de los sistemas de auscultación y control, elementos hidromecánicos e instalaciones eléctricas y programación de aplicación de gestión a las Normas de explotación de las presas de titularidad estatal en explotación en la cuenca del Ebro”. Nº de expediente: 09.806.371/0411, por un importe de 4.054.121,50€ y un periodo de dos años. Ámbito de la aplicación Los trabajos adjudicados corresponden a 37 de las presas más importantes de la Confederación Hidrográfica del Ebro, de las cuales 7 están situadas en la provincia de Zaragoza, 11 en la de Huesca, 6 en la de Teruel, 6 en la Comunidad Navarra, 3 en la Comunidad de La Rioja, 1 en la Comunidad de Cantabria, 1 en la Comunidad de Castilla-León y 2 en la Comunidad Catalana. Trabajos básicos a realizar en el Contrato Los trabajos esenciales del contrato adjudicado serán:

Vistas desde aguas bajo la presa de Alloz

1. Recopilar la información existente. Inspección de las presas. Elaboración de inventario de los sistemas de auscultación instalados. Realización de informes de situación de la auscultación, así como de los elementos de desagüe y electromecánicos de cada presa. 2. Elaboración de programas de inspección y toma de datos adecuados con la situación de cada presa. 3. Adquisición manual y automatizada de datos. 4. Realización de informes trimestrales y anuales de comportamiento y seguridad de cada una de las presas, incluyendo la elaboración de modelos estadísticos con los datos de auscultación, así como otros de tipo híbrido y determinista. Evaluación de riesgos en los casos necesarios. Asesoramiento en las medidas a adoptar o en las actuaciones necesarias. 5. Inspección de las instalaciones de desagüe y elementos asociados (compuertas, válvulas, ventosas y aductores). Elaboración de informes técnicos bimensuales, así como cuadernos de mantenimiento y boletines informatizados. 6. Inspección de las instalaciones eléctricas. Elaboración de informes técnicos bimensuales, así

Vista desde aguas bajo la presa de Santana

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:14

Página 71

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

TECNIBERIA

como cuadernos de mantenimiento y boletines informatizados. 7. Gestión informatizada de las Normas de Explotación de cada presa. Lo que implica trabajos de programación informática, implantación y pruebas de funcionamiento del sistema automático de ayuda a las presas. Entre ellas, se incluye la gestión de:

71

➤ HABRÁ QUE IMPLANTAR SISTEMAS INFORMATIZADOS DE GESTIÓN Y ADMINISTRACIÓN

INTECSA-INARSA aplica nuevas tecnologías a la mejora y modernización de regadíos

• Auscultación. • Incidencias y emergencias. • Seguimientos de programas de llenado y vaciado de embalses. • Avenidas. • Archivo técnico. • Comunicaciones entrantes en las presas Desarrollo de los trabajos contratados La UTE se ha basado en la complementariedad de experiencias y especialidades. OFITECO, como empresa especializada en auscultación de presas y elaboración de informes de comportamiento de presas. GETINSA como empresa especializada en Normas de explotación de presas. También colaborará en los trabajos, como subcontratista nominado, la empresa ICIA, que está especializada en mantenimiento preventivo y correctivo de elementos hidromecánicos e instalaciones eléctricas de presas. Entre los trabajos a realizar, la UTE desarrollará e implantará un sistema de de información y gestión de datos de auscultación de presas, coordinado con el que actualmente posee la C.H. DEL EBRO (SIGAP), con acceso a través de navegadores estándares desde equipos conectados a la red LAN/WAN, con protocolo TPC/IP. La visualización y supervisión de sensores los realizará con el programa SCADA. Cada una de las empresas que forman la UTE, utilizará los programas informáticos de especialidad, elaborados por ellas como AUSMODEL (modelización estadística), PMP (mantenimiento de los elementos hidromecánicos e instalaciones eléctricas), etc.

Introducción a modernización del “regadío”, si quiere ser una modernización integral, debe atender a los dos objetivos prioritarios de la Comunidad de Regantes: debe optimizar (modernizar) la administración y la gestión del recurso agua y debe optimizar la distribución del recurso. Lo primero equivale, en definitiva, a modernizar el funcionamiento propio de la Comunidad de Regantes y, lo segundo, equivale a modernizar el riego. Para alcanzar esos objetivos, la Comunidad estará obligada a implantar sistemas informatizados de gestión y administración, engarzados con sistemas automáticos de distribución del agua. En el marco de las actuaciones de Intecsa-Inarsa, la innovación de base tecnológica, esto es, como I+D+i, ocupa un papel central. Por ello desarrolló el programa CENTUR, que cumple los objetivos de las Comunidades de Regantes. La modernización integral del regadío dependiente de la Comunidad de Regantes se apoya en dos pilares básicos de carácter técnico y un tercer pilar de carácter legal:

L

• Informatización de la gestión del regadío desde la perspecti-

va y las competencias de la Comunidad. • La automatización de los mecanismos para el suministro inteligente del agua en parcela. • La adaptación de los Estatutos a las situaciones generadas por la aplicación de las nuevas tecnologías. Programa Centur de Censo de propietarios y regantes y cálculo de turnos de riego El programa CENTUR comenzó a desarrollarse en el año 1998, en el marco del proyecto de MEJORA Y MODERNIZACIÓN DE LA COMUNIDAD DE REGANTES DEL CAMPO DE CARTAGENA y, desde el año 1999, se encuentra funcionando en las comunidades de Cartagena y Lorca, y, actualmente, se está implementando en la Comunidad de Rambla Morales (Almería). Entre ambas comunidades, suman más de 50.000 ha de riego, 19000 propietarios y regantes, y se contemplan distintas fuentes de agua sujetas a distintos derechos y precios. Dada la enorme diversidad de circunstancias que se presentan en las distintas comunidades, incluso de una misma región, no es posible contar con

62-74-ACT EMP

26/12/07

72

08:14

Página 72

ACTUALIDAD EMPRESARIAL

un software estándar de gestión para las comunidades, por lo que se hace absolutamente imprescindible adaptarlo a las necesidades de cada una de ellas. El programa ofrece la posibilidad de realizar todas las tareas administrativas de censo de la comunidad, así como las relativas al riego, interaccionando con los sistemas SCADA de control y mando de apertura y cierre de las electro válvulas. A grandes rasgos,permite: Censo de propietarios/regantes y parcelas: altas y bajas de propietarios y regantes, mantenimiento de usuarios, cambio de propiedad, cambio de regantes en las parcelas, agrupación y segregación de parcelas. Además, la cartografía se integra en un Sistema de Información Geográfica, que puede ser consultada desde el CENTUR sin necesidad de ningún conocimiento previo por parte del usuario. Riego: Organización previa de la campaña de riego, control de desembalses y cupo asignado a cada regante, datos de la red hidráulica hasta contador, emisión de talones de riego, etc. En cuanto al riego, el funcionamiento global del sistema consta de las siguientes fases: - Petición de riego. - Cálculo de turnos de riego. - Confirmación de los turnos adjudicados. - Envío de los turnos a las estaciones remotas. - Envío de los datos de riego ya realizado desde las remotas al CENTUR - Emisión de talones de riego.

TECNIBERIA

Desde la aplicación de Internet, el regante realiza las peticiones de riego, que son enviadas en ese mismo momento al servidor de la Comunidad de Regantes. Cada cierto número de días (parámetro que introduce la Comunidad si se rige por un sistema de turnos de riego) se pone en marcha el módulo de cálculo de turnos de riego, que asigna turnos a todas las peticiones de riego recibidas hasta la fecha, asignando un turno rotatorio, de manera que se consiga un reparto equitativo. En este cálculo, el CENTUR tiene en cuenta las sanciones impuestas por el jurado de riegos, si el regante dispone o no de cupo de riego, etc. y todas las limitaciones que la comunidad desee establecer ya que se desarrolla a medida de la misma. Una vez realizado el cálculo, el regante ya puede verlo desde Internet. Si el turno le resulta satisfactorio, debe proceder a la confirmación del turno adjudicado. Para la confirmación del mismo dispone de cierto número de días, pasados los cuales los turnos no confirmados se cancelan automáticamente. En este momento, se envían los turnos a las estaciones remotas. Hay que destacar que el regante, en cualquier momento, puede cancelar, desde Internet, un turno; por ejemplo, porque se haya puesto a llover, cancelación que se envía instantáneamente a la remota de riego. Completado cada riego, se envía los datos del mismo desde las remotas al CENTUR (fecha de inicio y fin del suministro, volumen real suministrado, lecturas de contados), actualizándose el cupo disponible del regante.

Por último, ofrece la posibilidad de emitir los talones de riego, donde se detalla la cantidad suministrada, la fecha y el coste del riego. Los beneficios de utilización de este programa son muchos. Para la comunidad de Regantes, resulta ser una herramienta amigable y sencilla que almacena los datos administrativos (propietarios/regantes), optimiza la utilización del agua, la adjudica de manera equitativa, hace previsiones de consumos en base a las peticiones de los regantes. Además, los datos se transmiten en tiempo real, con lo que la comunidad conoce, en todo el momento, el estado del sistema: m3 pedidos; m3 confirmados; m3 consumidos; hidrantes en riego, etc. Además, almacena los datos históricos de la comunidad, lo que permite ver la evolución de la misma en cuanto a cultivos, consumo, etc. Para el regante, los beneficios también son importantes: a través de la aplicación de Internet, conoce, en todo momento, cuál es el cupo, puede realizar peticiones de riego, consultar y cancelar los turnos, consultar las parcelas de las que es propietario y quiénes son los regantes de las mismas en caso de estar arrendadas, visualizar la cartografía de las parcelas de las que es propietario y/o regante, etc. Todo ello, sin necesidad de acudir a la oficina central de la comunidad o las casetas de campo; lo puede realizar desde un PC conectado a Internet. Por ello, el compromiso de IntecsaInarsa con la política de Innovación y desarrollo continúa desarrollando y mejorando esta aplicación.

➤ DESDE HACE DOS AÑOS, LA EMPRESA HA REALIZADO GRANDES ESFUERZOS PARA EXPANDIRSE

Actividad internacional de ALATEC, S. A. LATEC viene desarrollando una relevante actividad internacional en el ámbito de la exportación de tecnología, tanto en Ingeniería como en Consultoría, desde hace más de dos décadas. La compañía está calificada como Consultor de la gran mayoría de Organismos multilaterales de financiación (Banco Mundial (WB), Comisión Europea, Banco Interamericano de Desarrollo (BID), Banco Africano, Banco Asiático, etc.) y tiene presencia física en

A

USA (Miami-Florida) así como en diferentes países latinoamericanos (Argentina, Uruguay, México, Panamá, etc.). Desde hace escasamente dos años, ALATEC viene efectuando considerables esfuerzos por conseguir y consolidar una posición en el mercado de los países árabes del Oriente medio (Arabia Saudita, Emiratos Árabes, Kuwait, etc.) en colaboración con la compañía norteamericana OBM, Inc. En los últimos meses, los esfuerzos alu-

didos se han visto recompensados con diferentes adjudicaciones de entre las que destacamos dos ejemplos relevantes tanto por la naturaleza de los proyectos a que corresponden como por la envergadura económica de los contratos que superan los 15 MM de euros. Es para ALATEC una grata satisfacción ver así cumplido un nuevo objetivo empresarial que contribuye a difundir la capacidad y el prestigio de la Ingeniería española en el mundo.

62-74-ACT EMP

26/12/07

08:14

Página 73

ACTUALIDAD EMPRESARIAL / EN PRENSA

TECNIBERIA

73

➤ NUEVO IMPULSO A LA PRESENCIA EN EL ÁREA ASIÁTICA

SOCOIN obtiene un contrato para la construcción llave en mano de una Central Hidroeléctrica en Filipinas El contrato tiene un valor de 23 millones de dólares. OCOIN, empresa del Grupo UNION FENOSA especializada en ingeniería energética, se ha adjudicado un nuevo contrato licitado por la empresa Hedcor Sibulan Inc, empresa perteneciente al Grupo Aboitiz, para la ejecución en la modalidad llave en mano del suministro, montaje y puesta en marcha del paquete electromecánico, de dos centrales hidroeléctricas de 16,5 MW y 26,0 MW de potencia instalada, ubicadas en el municipio de Santa Cruz en la isla de Mindanao. El valor del contrato asciende a 23 millones de dólares. Para llevar a cabo la construcción de las centrales Hidroeléctricas Sibulan, SOCOIN se ocupará, a lo

S

largo de los próximos 25 meses, del diseño, ingeniería, suministro de equipos y materiales, instalación, montaje, pruebas y puesta en marcha de toda la instalación. Los equipos principales incluidos en este alcance serán para cada una de las centrales los grupos turbina-generador, los transformadores elevadores, los equipos eléctricos de baja tensión, los equipos de control y mando y la subestación eléctrica. El conjunto de ambas centrales tiene una potencia instalada de 42.5 MW y generará anualmente entre 150 a 200 millones de KVh. Para Pedro Serrano, director del proyecto "este contrato representa un

paso importante para SOCOIN en su estrategia por afianzarse en un mercado tan atractivo como es el asiático, debido al gran potencial de crecimiento que ha experimentado en los últimos años”. Development Hidroelectric Corporation (HEDCOR) es la segunda empresa productora de energía hidroeléctrica en Filipinas. Entre sus objetivos, destaca el manejo de sistemas hidroeléctricos y la producción y venta de energía limpia a través de una gestión eficiente de sus plantas. Actualmente, gestiona 19 instalaciones de generación, situadas en las provincias de Benguet, Ilocos Sur y Davao, con una capacidad total instalada de 113MW.

EN PRENSA Octubre de 2007

MERCADOS DE LAS INFRAESTRUCTURAS Y LA CONSTRUCCIÓN “LOS CONSULTORES Y EL DESARROLLO DE LAS INFRAESTRUCTURAS” Pedro Canalejo Marcos Los niveles de desarrollo alcanzados por las infraestructuras son determinantes tanto en el nivel de desarrollo económico de un país como en el nivel de vida de que disfrutan sus ciudadanos. El papel que desempeñan los ingenieros consultores en el proceso inversor del desarrollo de las infraestructuras, incluyendo las fases de planificación, proyecto, construcción y gestión y explotación de las mismas, está directamente vinculado al éxito del proceso. 07 16 de agosto de 20

Panamá e Italia” en s o ct ye LA GACETA ro p an ic d o se adju “Eptisa y Stereocart a TECNIBERIA, han

rtenecientes ereocarto, ambas pe St y 3,62 millones a tis Ep ía er ni ge un importe total de r po á m na Pa Las empresas de In en s to ntrato en tarias de dos proyec conseguido otro co ca ha di E, ju IC ad l ia do fil lta su su re vés de millones. o, Stereocarto, a tra lia por valor de 2,5 ci Si de l ta de euros. Asimism gi di fía ión de la cartogra Italia para la realizac

62-74-ACT EMP

26/12/07

74

08:14

Página 74

EN PRENSA

TECNIBERIA

EN PRENSA 25 de octubre de 2007 LA GACETA DE LOS NEGOCIOS Narbona entrega al periodista Enrique Morales el Premio TECNIBERIA El jefe de la sección de Economía de La Gaceta, Enrique Morales, recibió ayer, de manos de la ministra de Medio Ambiente, Cristina Narbona, el premio TECNIBERIA en la categoría de Medios de Comunicación. La Ministra agradeció a nuestro compañero la difusión de contenidos relacionados con la ingeniería y su problemática. Esta labor fue la que el jurado de estos Premios de carácter bienal, que concede la Asociación Española de Empresas de Ingeniería, Consultoría y Servicios Tecnológicos, TECNIBERIA, reconoció en junio al anunciar el premio a Morales, destacando el apoyo que el periodista ha dado a la difusión de los intereses de las empresas del sector de ingeniería y consultoría, “mediante la publicación, de forma veraz y rigurosa, de las noticias y opiniones referidas al sector”.

2007 5 de agosto de

OMÍA EL PAÍS- ECON salvavidas de la exportación” ble rtador con un do po ex ón “Los servicios tr pa el derive de a cambiar

la está decidida nes de bienes se mercial españo tras exportacio Co es n nu contribuir a ió de ac tr so is in pe ; y, por otro, La Adm re el mayor st e ra qu ar ar de gr d lo , s de mayor lado pacida se de producto ar r añadido y ca objetivo: por un at lo tr va al , ía al ci og er ol ta tecn balanza com sectores de al estra maltrecha nu de os ad lt su mejorar los re des. a la ores rentabilida Plan de Apoyo o ev precio y con may nu el r de Turismo y iere responde vo, al que qu taría de Estado ti je re ec ob S te la es e a sd te, impulsado de Es, precisamen los Servicios, de n ió ac liz na Internacio EX. pan a las orado por el IC iales que agru ar Comercio y elab es pr em es cion ERCOBE con las asocia españolas), S ón s ci ra ra to bo uc la tr co ns aborado en s mayores co oras). El plan se ha el N (reúne a la PA EO S : IBERIA (consult or CN ct TE se y l ) de po ui as Eq empres Bienes de Fabricantes de (Asociación de

21 de septiembre de 2007 PROFESIONALES CONGRESO INTERNACIONAL DE LAS CONSULTORAS

“Las ingenierías se vuelcan hacia el management” Las empresas de ingeniería deben orientar su estrategia de negocio hacia la estrategia de negocio hacia la consultoría estricta al estilo de lo que realizan las firmas centradas en el management. Ésta es una de las conclusiones del congreso de la Federación Internacional de Ingenieros Consultores, celebrado recientemente en Singapur. Francisco Cal, que acudió en representación de TECNIBERIA, señala que la gestión integral de proyectos cobra cada vez más fuerza a nivel mundial. “La ingeniería está tomando como referencia la consultoría de management, donde se supone que el consultor es el hombre de confianza del cliente y, como tal, su trabajo fundamental no es hacer un proyecto, sino aconsejar y buscar una solución integral”.

00 Portada Completa 4

20/12/07

11:42

Página 2

00 Portada Completa 4

20/12/07

11:42

Página 2

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.