Inside the brochure you will find information on the special features that each destination offers

Haz que la boda de tus sueños sea una realidad con Fiesta Hotel Group con destinos e instalaciones para todas las ideas. Nuestros coordinadores de bod

0 downloads 107 Views 8MB Size

Recommend Stories


1 Match each item on the left with the one that is most similar to it in the box on. ,~ La vida escolar (4)
, Nombre _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _-:- Clase --:..._ _ _ __ Fecha _ - - - CAPiTULO ,~ (4) La vida escolar VOCABULARIO,1 1 Match each item on the l

When contacting Delta Consumer Care, please reference the information on the Product Information label found on the product
Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during a

When contacting Delta Consumer Care, please reference the information on the Product Information label found on the product
Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during a

WE GIVE YOU THE TOOLS YOU DO THE MAGIC
TM catalogue 2015 WE GIVE YOU THE TOOLS YOU DO THE MAGIC about us nosotros S S group of hair stylists concluded from previous experiences,

Story Transcript

Haz que la boda de tus sueños sea una realidad con Fiesta Hotel Group con destinos e instalaciones para todas las ideas. Nuestros coordinadores de bodas profesionales te ayudarán a escoger el sitio perfecto para asegurar que ese día tan especial sea un día inolvidable. En el folleto encontrarás información sobre las características de cada uno de los destinos que ofrecemos. Intercambio de promesas a caballo por la playa; elegantes recepciones urbanas en el corazón de la ciudad; o renovación de votos en una finca rústica que se eleva frente al Mediterráneo, las posibilidades son infinitas. Deja que Fiesta Hotel Group haga de tu sueño una realidad. Para más información, ponte en contacto con nuestros coordinadores de bodas expertos. Estarán encantados de ayudarte. Gracias por tu interés en nuestros hoteles y resorts.

Make your dream wedding a reality with Fiesta Hotel Group. With destinations and facilities for all imaginations, our professional wedding coordinators will help you choose the perfect location to ensure that your special day is a memorable one. Inside the brochure you will find information on the special features that each destination offers. Exchange vows on horseback by the beach, have an elegant, urban reception in the heart of the city, or renew vows on a rustic, hilltop estate in the Mediterranean – the possibilities are endless. Let Fiesta Hotel Group make your dream a reality. For more information please contact our expert wedding coordinators. They will be happy to assist you.

Thank you for your interest in our hotels and resorts.

Lassen Sie Ihre Traumhochzeit mit der Fiesta Hotel Group Wirklichkeit werden. Mit wunderbaren Hochzeitslocations und Einrichtungen für alle Ihre Vorstellungen. Unsere professionellen Hochzeitsplaner helfen Ihnen bei der Wahl des perfekten Ortes, damit aus diesem speziellen Tag ein unvergessliches Erlebnis wird. In der vorliegenden Broschüre finden Sie Informationen und eine genaue Beschreibung für jeden der Hochzeitsorte, den wir anbieten. Das Jawort hoch zu Ross am Strand, elegante Empfänge mitten in der Stadt, oder zur Erneuerung des Segens in ein rustikales Landhaus direkt an der Mittelmeerküste - den Möglichkeiten sind keine Grenzen gesetzt. Mit der Fiesta Hotel Group werden Ihre Träume wahr! Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere erfahrenen Hochzeitsplaner. Sie helfen Ihnen gerne weiter. Vielen Dank für Ihr Interesse an unseren Hotels und Resorts.

SPAIN – BARCELONA Ayre Hotel Gran Vía

4

Ayre Hotel Caspe

6

SPAIN – IBIZA Palladium Palace Ibiza Resort Fiesta Hotel Palmyra

10

Hotel Rural Sa Talaia

12

SPAIN – MADRID Ayre Gran Hotel Colón

14

8

SPAIN – VALENCIA Ayre Hotel Astoria Palace

16

ITALY – SICILY Fiesta Hotel Garden Beach

18

Fiesta Hotel Athènee Palace

18

MEXICO – MAYAN RIVIERA Grand Palladium Colonial Resort & Spa Grand Palladium Kantenah Resort & Spa

20

Grand Palladium White Sand Resort & Spa Grand Palladium Riviera Resort & Spa

20 20

The Royal Suites Yucatán by Palladium

22

20

MEXICO - PUERTO VALLARTA Palladium Vallarta Resort & Spa

24

The Royal Suites Punta Mita by Palladium

26

JAMAICA – LUCEA / MONTEGO BAY Grand Palladium Lady Hamilton Resort & Spa Grand Palladium Jamaica Resort & Spa

28 28

DOMINICAN REPUBLIC – PUNTA CANA – PLAYA BÁVARO Grand Palladium Bávaro Resort & Spa Grand Palladium Punta Cana Resort & Spa

30

Grand Palladium Palace Resort Spa & Casino

30 32

The Royal Suites Turquesa by Palladium

30

DOMINICAN REPUBLIC – SANTO DOMINGO Dominican Fiesta Hotel & Casino

34

SPAIN · BARCELONA

Este hotel de reciente construcción cuenta con un diseño moderno y funcional, confortables instalaciones y un personal agradable. Situado en el corazón de Barcelona, en este hotel encontrará todo lo necesario para una estancia inolvidable además del equipamiento y los servicios necesarios para celebrar cualquier tipo de reunión o evento de hasta 40 personas.

This recently constructed hotel enjoys a modern and functional design along with comfortable facilities and welcoming staff. Located in the center of Barcelona, the hotel offers everything necessary for an intimate wedding reception of up to 40 guests.

Dieses neu erbaute Hotel bietet neben modernem Design und Funktionalität auch eine komfortable Ausstattung und einen freundlichen Service. Es befindet sich im Zentrum von Barcelona und bietet alles, was für ein Hochzeitsbankett im intimen Kreis mit bis zu 40 Gästen erforderlich ist.

Ubicación: El Ayre Hotel Gran Vía goza de una ubicación privilegiada en la Plaza de España, cerca del castillo de Montjuic y de la zona de negocios de Barcelona y a sólo 15 minutos del aeropuerto.

Location: The Ayre Hotel Gran Vía enjoys a privileged location in Plaza de España, close to the Montjuic Castle and to the business center of Barcelona and is only 15 minutes from the airport.

Habitaciones: El hotel ofrece 189 habitaciones modernas y cómodas: 164 habitaciones dobles /habitaciones con dos camas individuales, 18 habitaciones individuales y 7 junior suites. Las habitaciones están insonorizadas y cuentan con cuarto de baño completo con secador de pelo, caja de seguridad, conexión WIFI, minibar, teléfono y televisión vía satélite.

Rooms: The hotel offers 189 modern and comfortable rooms: 164 Double/Twin Rooms, 18 Individual Rooms, & 7 Junior Suites. Rooms are soundproofed and feature a fully-fitted bathroom with hairdryer, safe, WIFI connection, mini-bar, telephone, and satellite TV.

Salones para banquetes y conferencias: El gran centro de convenciones dispone de 6 espaciosas salas insonorizadas con capacidad para 20-85 personas. Restaurantes y bares: El Restaurante Ayre está especializado en cocina mediterránea y sirve desayunos, almuerzos y cenas con buffet / menú a la carta. El bar salón ofrece bebidas y tentempiés.

Banquet & Convention Rooms: The large convention center provides 6 spacious soundproofed rooms with capacities ranging from 20 to 85 people. Restaurants & Lounges: The “Ayre Restaurant” specializes in Mediterranean cuisine and serves breakfast, lunch and dinner with a varied buffet/a la carte style setting. The Lounge Bar offers guests drinks and snacks. Additional Facilities & Services: Reception 24hrs, laundry service, room service and covered parking.

Otros servicios e instalaciones: Recepción 24 horas, servicio de lavandería, servicio de habitaciones y parking cubierto.

Lage: Das Ayre Hotel Gran Vía befindet sich in einer privilegierten Lage an der Plaza de España ganz in der Nähe vom Schloss Montjuic und dem Geschäftszentrum von Barcelona und nur 15 Minuten vom Flughafen entfernt. Zimmer: Das Hotel bietet 189 moderne und bequeme Zimmer: 164 Doppel/Zweibettzimmer, 18 Einzelzimmer, und 7 Junior Suiten. Die Zimmer sind schallisoliert und bieten komplette Badezimmer mit Föhn, Safe,WIFI-Anschluss, Minibar, Telefon und Satelliten-TV. Räume für Sitzungen & Bankette: Das große Kongress-Zentrum bietet 6 geräumige und schallisolierte Räume mit einer Kapazität für 20 bis 85 Personen. Restaurants & Bars: Das “Ayre Restaurant” ist auf auf mediterrane Küche spezialisiert und serviert Frühstück, Mittag- und Abendessen mit einem abwechslungsreichen Buffet/à la carte. Die Lounge Bar bietet den Gästen Getränke und Imbisse. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption rund um die Uhr,Wäschereidienst, Room Service, überdeckter Parkplatz.

5

SPAIN · BARCELONA ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

AYRE HOTEL GRAN VÍA Gran Vía, 322-324 · 08004 Barcelona, Spain Phone: +34 933 675 500 · Fax: +34 933 675 501 E-mail: [email protected] ·

www.ayrehoteles.com ·

www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · BARCELONA

El Ayre Hotel Caspe es un hotel de nueva construcción que combina el diseño vanguardista con el estilo más funcional. La ideal situación del hotel permite el rápido acceso a cualquier parte de la ciudad y sus instalaciones han sido diseñadas para proporcionar a los invitados la estancia más confortable. El hotel dispone de instalaciones para un banquete nupcial de hasta 130 invitados en el corazón de Barcelona.

The Ayre Hotel Caspe is a newly built hotel combining avant-garde design with a functional style throughout. The hotel’s ideal location offers rapid access to any part of the city and its facilities have been designed to provide guests a most comfortable stay. The hotel provides facilities for a wedding reception of up to 130 guests in the heart of Barcelona.

Das Ayre Hotel Caspe ist ein neu erbautes Hotel, in dem sich avantgardistisches Design und funktioneller Stil ergänzen. Durch seine günstige Lage ist das Hotel von allen Teilen der Stadt aus gut zu erreichen. Die luxeriöse Ausstattung sorgt für einen angenehmen Aufenthalt der Gäste. Das Hotel ist ausgestattet für ein Hochzeitsbankett mit bis zu 130 Gästen im Herzen Barcelonas.

Ubicación: El Ayre Hotel Caspe es un hotel recién construido situado en la zona céntrica del Eixample, entre dos de las zonas de negocios más importantes de Barcelona, la Plaza Catalunya y la zona 22@ (Plaza de Las Glorias). A sólo 20 minutos del aeropuerto, el Ayre Hotel Caspe está cerca de la estación de metro de Tetuán y las principales paradas de autobús. Habitaciones: 141 habitaciones insonorizadas: 81 habitaciones dobles con camas gemelas, 55 habitaciones dobles, 5 habitaciones habilitadas para discapacitados. Las habitaciones cuentan con cuarto de baño completo con secador de pelo, televisión vía satélite con canales de pago, teléfono de marcación directa, calefacción y aire acondicionado, caja de seguridad y minibar. Salones de banquetes y conferencias: 9 salones con capacidad de 12 a 200 personas. Restaurantes y bares: El Restaurante 3 Plats está especializado en cocina mediterránea y también sirve una variedad de platos muy saludables. También hay un bar-cafetería que ofrece bebidas y tentempiés. Wellness-Spa: Gimnasio y spa con sauna y jacuzzi.

Location: The Ayre Hotel Caspe is a newly constructed hotel located in the central Eixample area between two of Barcelona´ s most important business areas: Plaza Catalunya and the 22@ area (Plaza de Las Glorias). Only 20 minutes from the airport, the Ayre Hotel Caspe is close to the Tetuán metro station and major bus stops. Rooms: 141 soundproofed rooms: 81 Double Rooms with twin beds, 55 Double Rooms, 5 Handicap Accessible Rooms. Rooms feature a fully-equipped bathroom with hairdryer, satellite TV with pay channels, direct-dial telephone, heating and air conditioning, safe and mini-bar. Banquet & Convention Rooms: 9 rooms with capacities ranging from 12 to 200 people. Restaurants & Lounges: The “3 Plats Restaurant” specializes in Mediterranean cuisine and also provides a variety of especially healthy dishes. The additional bar-cafeteria offers drinks and snacks. Wellness-Spa: Gymnasium and Spa featuring sauna and jacuzzi. Additional Facilities & Services: Reception 24hrs, Business Center, car & bicycle rental, laundry service.

Lage: Das Ayre Hotel Caspe ist ein Neubau im Zentralen “Eixample” zwischen zwei der wichtigsten Geschäftszonen von Barcelona: Plaza Catalunya und die 22@-Zone (Plaza de Las Glorias). Nur 20 Minuten vom Flughafen entfernt, liegt das Ayre Hotel Caspe in der Nähe der Tetuan U-Bahnstation und der wichtigsten Bushaltestellen. Zimmer: 141 schallisolierte Zimmer: 81 Doppelzimmer mit zwei Betten, 55 Doppelzimmer, 5 behindertengerechte Zimmer. Die Zimmer haben ein komplettes Badezimmer mit Föhn, Satelliten-TV und Pay-Sender, DirektwahlTelefon, Heizung und Klimaanlage, Safe und Minibar. Räume für Sitzungen und Bankette: 9 Räume mit einer Kapazität für 12 bis 200 Personen. Restaurants & Bars: Das “3 Plats Restaurant” ist auf mediterrane Küche und Gesundheitskost spezialisiert. Die zusätzliche Bar-Cafeteria bietet Getränke und Imbisse. Wellness-Spa: Fitnessraum und Spa mit Sauna und Jacuzzi. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption rund um die Uhr, Business Center, Auto-und Fahrradverleih,Wäschereidienst.

Otros servicios e instalaciones: Recepción 24 horas, centro de negocios, alquiler de coches y bicicletas y servicio de lavandería.

7

SPAIN · BARCELONA ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

AYRE HOTEL CASPE C/. Caspe, 103 · 08013 Barcelona, Spain Phone: +34 932 467 000 · Fax: +34 932 467 001 E-mail: [email protected] ·

www.ayrehoteles.com ·

www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · IBIZA

Este resort de lujo está completamente renovado. Todas las zonas han sido ingeniosamente diseñadas de forma que las modernas instalaciones de lujo armonicen con el entorno natural del lugar. Este complejo “todo incluido” ofrece instalaciones de primera y una ubicación privilegiada en una de las playas más populares de Ibiza. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Menús personalizados • Opciones de vino personalizadas • Noche de bodas en habitación de hotel con botella de cava y desayuno • Arreglos florales • Sillas con fundas, vajilla, cristalería y cubertería • Distribución de las mesas • Aperitivo de bienvenida a la llegada de los novios al hotel • Plazas de aparcamiento • Pastel nupcial • Menú para niños • Opción de barra libre • Decoración especial • Fotografía/Vídeo • Orquesta o DJ

Completely refurbished luxury resort. All areas are cleverly designed to ensure that the luxurious and modern facilities are in harmony with the natural surroundings of the location. This all-inclusive resort offers first class facilities and a privileged location on one of the most popular beaches of Ibiza. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS Personalized menus • Personalized wine options • Wedding night in hotel room with bottle of cava and breakfast • Flower arrangements • Seat cushions, dinnerware & silverware • Seating arrangements • Welcome drink upon bride & groom´s arrival to the hotel • Parking spaces • Wedding cake • Children´s menu • Open Bar Option • Special decór • Photography/Videography • Orquestra or DJ

Komplett renoviertes Luxus-Resort. Alle Bereiche dieser traumhaften Hotelanlage sind besonders harmonisch gestaltet, damit sie mit der natürlichen Umgebung im Einklang sind. Dieses All-Inclusive Resort bietet erstklassige Installationen und eine privilegierte Lage an einem der beliebtesten Strände Ibizas. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Menüs nach individuellem Wunsch • Individuelle Weinauswahl • Hochzeitsnacht im Hotelzimmer mit einer Flasche Cava und Frühstück • Blumenarrangements • Stuhlbezüge, Geschirr, Gläser und Besteck • Sitzverteilung für die Gäste • Willkommensaperitif bei Ankunft des Brautpaares im Hotel • Parkplätze • Hochzeitstorte • Kindermenü • Auf Wunsch Freigetränke • Spezielle Dekoration • Fotos/Video • Orchester oder DJ

Ubicación: El Palladium Palace Ibiza Resort se encuentra situado en la popular Playa d’en Bossa, a pocos minutos de la ciudad de Ibiza y del aeropuerto. Habitaciones: El complejo cuenta con 411 habitaciones espaciosas y totalmente equipadas (estándar, junior suites y master suites) con aire acon- dicionado, teléfono, televisión vía satélite, ventilador de techo, máquina de café, nevera, secador de pelo, caja de seguridad y balcón. Salones de banquetes y conferencias: Varios salones con capacidad de 12 a 500 personas. Restaurantes y bares: El restaurante tipo buffet “La Sal” ofrece cocina local e internacional además de “show cooking” (cocina a la vista) y el restaurante a la carta “Portofino”, situado en la playa, sirve cenas y de día es un snack bar. El bar del vestíbulo y de la piscina ofrecen bebidas y tentempiés. Wellness-Spa: Gimnasio completamente equipado, masajes. Otros servicios e instalaciones: 2 piscinas grandes para adultos con zona infantil y piscina separada para niños, teatro, 6 pistas de tenis, 2 mesas de ping pong, voleibol, billar, deportes acuáticos en la playa, fitness/aerobic, tiro con arco y carabina, dardos y petanca.

Location: The Palladium Palace Ibiza Resort is located right on the popular Playa d´en Bossa beach and only minutes from Ibiza City and the airport. Rooms: The resort boasts 411 spacious and fullyequipped rooms (Standard, Junior Suites & Master Suites) featuring air conditioning, telephone, satellite TV, ceiling fan, coffee appliance, fridge, hairdryer, safe and balcony. Meeting & Banquet Facilities: Several meeting rooms with capacity ranging from 12 to 500 people. Restaurants & Lounges: “La Sal” buffet-style restaurant features local and International cuisine and Show Cooking, and the “Portofino”, situated on the beach serves as an a la carte restaurant at night and beach snack bar during the day. The lobby bar and pool bar provide drinks and snacks. Wellness-Spa: Fully-equipped gymnasium, massages. Additional Facilities & Services: 2 large pools with areas for children and separate children’s pool, theater, 6 tennis courts, 2 ping pong tables, volleyball, billiards, water sports at the beach, Fitness/Aerobics, Archery, BB Guns, Darts and petanque.

Lage: Das Palladium Palace Ibiza Resort liegt direkt am begehrten Strand Playa d´en Bossa, nur wenige Minuten von Ibiza-Stadt und dem Flughafen entfernt. Zimmer: Dieses Resort verfügt über 411 geräumige und voll ausgestattete Zimmer (Standard, Junior Suiten & Master Suiten) mit Klimaanlage, Telefon, Satelliten-TV, DeckenVentilator, Kaffeemaschine, Kühlschrank, Föhn, Safe und Balkon. Räume für Sitzungen & Bankette: Verschiedene Räume mit einer Kapazität für 12 bis 500 Personen. Restaurants & Bars: Das Buffet-Restaurant “La Sal” bietet regionale und internationale Küche wie auch Show Cooking, das Restaurant “Portofino” serviert abends à la carte und ist tagsüber eine Strand-Snackbar. Die Lobby-Bar und die Poolbar sorgen für Getränke und Imbisse. Wellness-Spa: Voll ausgestatteter Fitnessraum, Massage. Zusätzliche Anlagen & Dienste: 2 große Pools mit Kinderbereich und ein separater Kinderpool,Theater, 6 Tennisplätze, 2 PingpongTische,Volleyball, Billards,Wassersport am Strand, Fitness/Aerobic, Bogenschiessen, BB-Gewehre, Darts und Petanque.

9

SPAIN · IBIZA · ABIERTO DE ABRIL A OCTUBRE · OPEN APRIL - OCTOBER · APRIL - OKTOBER GEÖFFNET PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT

All Inclusive

Playa d’en Bossa · 07817 San José, Ibiza, Spain Phone: +34 971 396 784 · Fax: +34 971 396 786 E-mail: [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · IBIZA

Este encantador y tranquilo hotel está situado en el paseo marítimo de San Antonio. Totalmente renovado y con todas las comodidades de un hotel de su categoría, el Fiesta Hotel Palmyra es el lugar perfecto para celebrar su boda. Sus instalaciones de primera clase y su situación ideal para contemplar la puesta de sol sobre la bahía lo convierten en un lugar maravilloso para una boda inolvidable. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Menús personalizados • Opciones de vino personalizadas • Noche de bodas en habitación de hotel con botella de cava y desayuno • Arreglos florales • Sillas con fundas, vajilla, cristalería y cubertería • Distribución de las mesas • Aperitivo de bienvenida a la llegada de los novios al hotel • Pastel nupcial • Menú para niños • Opción de barra libre • Decoración especial • Fotografía/Vídeo • Orquesta o DJ

This charming and tranquil hotel is located right on the sea front of San Antonio. Fully refurbished and boasting all of the comforts of a hotel of its category, the Fiesta Hotel Palmyra offers the perfect place to hold any type of meeting or event. Its first class facilities and ideal location for watching sunsets over the bay make it a wonderful setting for a memorable wedding. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS Personalized menus • Personalized wine options • Wedding night in hotel room with bottle of cava and breakfast • Flower arrangements • Seat cushions, dinnerware & silverware • Seating arrangements • Welcome drink upon bride & groom’s arrival to the hotel • Wedding cake • Children’s menu • Open Bar Option • Special Decór • Photography/Videography • Orchestra or DJ

Dieses zauberhafte und ruhig gelegene Hotel befindet sich an der Strandpromenade von San Antonio. Es ist ganz neu renoviert und verfügt über alle dieser Hotelkategorie entsprechenden Einrichtungen. Das Fiesta Hotel Palmyra ist der ideale Ort für jegliche Art von Treffen oder Veranstaltung. Seine erstklassige Ausstattung und seine unvergleichbare Lage, um den Sonnenuntergang über der Bucht zu genießen, machen dieses Hotel zu einem herrlichen Ort für eine unvergessliche Hochzeit. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Menüs nach individuellem Wunsch • Individuelle Weinauswahl • Hochzeitsnacht im Hotelzimmer mit einer Flasche Cava und Frühstück • Blumenarrangements •Stuhlbezüge, Geschirr, Gläser und Besteck • Sitzverteilung für die Gäste • Willkommensaperitif bei Ankunft des Brautpaares im Hotel • Hochzeitstorte • Kindermenü • Auf Wunsch Freigetränke • Spezielle Dekoration • Fotos/Video • Orchester oder DJ

Ubicación: A tan sólo 300 metros del centro de la ciudad y a 20 kilómetros del aeropuerto, el Fiesta Hotel Palmyra goza de una ubicación magnífica en el paseo marítimo de San Antonio, en Ibiza. Habitaciones: El hotel ofrece 166 habitaciones totalmente reformadas con cuarto de baño completo con secador de pelo, aire acondicionado, ventilador de techo, teléfono, televisión vía satélite y caja de seguridad. Salones de banquetes y conferencias: Espacioso centro de convenciones que puede ser dividido en tres salones independientes con capacidad de 30 a 150 personas. Restaurantes y bares: El restaurante Palmyra sirve desayunos tipo buffet con “show cooking” (cocina a la vista) y cocina variada. Un amplio bar con preciosas vistas que ofrece bebidas y tentempiés. Wellness-Spa: Aquagym y aerobic. Otros servicios e instalaciones: Amplia piscina con tumbonas, centro de Internet, servicio de lavandería, recepción 24 horas, parking al aire libre, cambio de divisas, salón de televisión, salón de lectura, sala de juegos, servicio de fax, teléfono y acceso para discapacitados.

Location: Only 300 meters from the city center and 20 km from the airport, the Fiesta Hotel Palmyra enjoys a superb sea front location in San Antonio, Ibiza.

Lage: Nur 300m von der Stadtmitte und 20km vom Flughafen entfernt, hat das Fiesta Hotel Palmyra eine prächtige Lage direkt am Meer in San Antonio, Ibiza.

Rooms: The hotel provides 166 completely refurbished rooms featuring a fully-fitted bathroom with hairdryer, air conditioning, ceiling fan, telephone, satellite TV and safe.

Zimmer: Das Hotel verfügt über 166 komplett renovierte Zimmer mit voll ausgestattetem Badezimmer, Föhn, Klimaanlage, Decken-Ventilator, Telefon, Satelliten-TV und Safe.

Banquet & Convention Rooms: Spacious convention center that can be divided into three independent rooms with capacities from 30 to 150 people.

Räume für Sitzungen & Bankette: Ein geräumiger Kongress- und Bankettraum kann zu drei unabhängigen Räumen umgestaltet werden, mit einer Kapazität für 30 bis 150 Personen.

Restaurants & Lounges: The “Palmyra Restaurant” offers buffet-style breakfast with Show Cooking and varied cuisine.A spacious bar with beautiful views offers drinks and snacks.

Restaurants & Bars: Das “Palmyra Restaurant” bietet Buffet-Frühstück, Show Cooking wie auch eine abwechslungsreiche Küche. An der Panoramabar geniesst man Getränke und Snacks.

Wellness & Spa: Aquagym and aerobic.

Wellness-Spa: Wasser-Gymnastik und FitnessAerobic.

Additional Facilities & Services: Large pool with sunbeds, Internet center, laundry service, reception 24hrs, outdoor parking, currency exchange,TV lounge, reading lounge, game room, fax & telephone service, handicap accessible.

Zusätzliche Anlagen & Dienste: Großer Pool mit Liegen, Internet-Zentrum,Wäschereidienst, Rezeption rund um die Uhr, Parkplatz im Freien, Geldwechsel, TV-Salon, Lesesaal, Spielraum, Fax & Telefondienst, behindertengerechter Zugang.

11

SPAIN · IBIZA ·

ABIERTO DE ABRIL A OCTUBRE · OPEN APRIL - OCTOBER · APRIL - OKTOBER GEÖFFNET

FIESTA HOTEL PALMYRA Avenida Doctor Fleming, 18 · 07820 San Antonio, Ibiza, Spain Phone: +34 971 340 354 · Fax: +34 971 340 351 E-mail: [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · IBIZA

El Hotel Rural Sa Talaia es una antigua casa rural que en su día fue una de las más bonitas, lujosas y famosas de su época. Tras dos años de intenso trabajo, esta mansión ha recuperado todo su antiguo esplendor. La restauración del edificio ha respetado el diseño original y las instalaciones existentes simplemente han sido reconstruidas para poder ofrecer a sus invitados las máximas comodidades. El banquete de bodas se celebra en los espectaculares jardines de la finca y en las fiestas nupciales se reserva el hotel entero para así asegurar el ambiente exclusivo y tranquilo que hará de tu boda un día inolvidable. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Banquete en el jardín • Menú personalizado y carta de vinos • Flores y decoración • Fotografía/Vídeo • Coordinador de boda.

The Country Hotel Sa Talaia is an old mansion that was once one of the most beautiful, luxurious and famous houses of its times. After two years of intense work this mansion has regained all of its former glory. The overall refurbishment has respected the original building and the existing facilities have simply been restored in order to offer guests every possible comfort. The wedding banquet is held in the estate’s spectacular gardens and wedding parties are requested to rent the entire hotel in order to ensure an exclusive, peaceful ambience for a remarkable wedding. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS Banquet held in the garden • Personalized menu and wine list • Flowers and decoration • Photography/Videography • Wedding coordinator.

Das Hotel Rural Sa Talaia ist ein antikes Landhaus, das seinerzeit als eines der schönsten, luxuriösesten und bekanntesten Gebäude galt. Nach zwei Jahren intensiver Erneuerungsarbeiten hat diese wunderbare Mansion ihren alten Glanz wieder gewonnen. Bei der Restaurierung des Gebäudes wurde darauf geachtet, das Originaldesign zu berücksichtigen und die jetzigen Einrichtungen wurden so restauriert, dass den Gästen damit höchster Komfort geboten werden kann. Das Hochzeitsbankett wird in den eindrucksvollen Gartenanlagen des Geländes abgehalten und bei Hochzeitsfeiern wird das ganze Hotel reserviert und sorgt so für eine exklusive und ruhige Atmosphäre, die Ihren Hochzeitstag unvergesslich machen wird. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Bankett im Garten • Menü nach individuellem Wunsch und Weinkarte • Blumen und Dekoration Fotos /Video • Hochzeitskoordinator.

Ubicación: Encaramado en una colina, a 2 kilómetros de la ciudad de San Antonio y a 18 kilómetros de la ciudad de Ibiza. Habitaciones: Este hotel cuenta con 14 habitaciones espaciosas (dobles, suites, junior suites y Suite Ducal) con cuarto de baño completo con bañera de hidromasaje, calefacción y aire acondicionado, teléfono, televisión y DVD, minibar y caja de seguridad. Casi todas las habitaciones tienen, además, un cómodo salón con chimenea y amplia terraza privada. La Suite Ducal es la habitación más grande del hotel y está amueblada con auténticas antigüedades. Salones de banquetes y conferencias: Un amplio jardín, una terraza y un restaurante ofrecen capacidad de 60 (menú) hasta 160 (buffet) personas. Restaurantes y bares: El restaurante, que se encuentra en la propiedad, es un lugar acogedor en el que los huéspedes pueden disfrutar de platos locales y especialidades mediterráneas durante los meses de verano. Asimismo, los huéspedes tienen a su disposición una magnífica bodega de vinos y champanes.

Location: Nestled on a hill 2 kilometers from San Antonio city and 18 kilometers from Ibiza city. Rooms: The hotel provides 14 spacious rooms (Doubles, Suites, Junior Suites & The Ducal Suite) that feature a full bathroom with hydro-massage bathtub, heating and air conditioning, telephone, TV & DVD, minibar and safe. Most rooms also have a comfortable lounge with a fireplace and a large private terrace. The Suite Ducal is the largest room in the hotel and is furnished with authentic antiques. Meeting & Banquet facilities: A large garden, terrace and restaurant offer capacity for up to 60 people (menu) and 160 people (buffet). Restaurants & Lounges: The restaurant located on the estate offers a cozy setting where guests can enjoy local dishes as well as other Mediterranean specialties during the summer months. A superb wine and champagne cellar is also at guest’s disposal. Additional Facilities & Services: A large freshwater pool, bar and aperitif service on the terrace and by the pool, a “Chill Out” area, reading and game lounge, DVD films, telephone service, fax, free Internet access, parking, tennis court, cars, boat rental and airport shuttle.

Otros servicios e instalaciones: Gran piscina de agua dulce, servicio de bar y aperitivos en la terraza y junto a la piscina, área chill-out, salón de lectura y juegos, películas en DVD, servicio de fax y teléfono, acceso gratuito a Internet, parking privado, pista de tenis, alquiler de coches y barco a motor privado (en alquiler) y transfer al aeropuerto.

Lage: Es liegt auf einem Hügel etwa 2km von der Stadt San Antonio und 18km von Ibiza-Stadt entfernt. Zimmer: Das Hotel hat 14 geräumige Zimmer (Doppelzimmer, Suiten, Junior Suiten & eine Herzog-Suite) und alle bieten ein komplettes Badezimmer mit Wassermassage-Badewanne, Heizung und Klimaanlage, Telefon, TV & DVD, Minibar und Safe. Die meisten Zimmer haben einen gemütlichen Salon mit Kamin und eine große private Terrasse. Die Herzog-Suite ist das größte Zimmer des Hotels und ist mit echten Antiquitäten möbliert. Räume für Sitzungen & Bankette: Der große Garten, die Terrasse und das Restaurant haben eine Kapazität für 60 Personen (Menü) bis zu 160 Personen (Buffet). Restaurants & Bars: Auf dem Gutsgelände befindet sich ein gemütlich eingerichtetes Restaurant, wo die Gäste örtliche Gerichte und während des Sommers auch mediterrane Spezialitäten geniessen können. Ein vorzüglicher Wein- und Champagnerkeller steht den Gästen ebenfalls zur Verfügung. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Ein großer Süßwasser-Pool, Bar und Aperitif-Service auf der Terrasse und am Pool, Chillout-Zone, Lese- und Spielsaal, DVD-Filme, Tee- und Kaffeemaschine, Telefondienst, Fax, kostenloser Zugang zum Internet, privater Parkplatz, Tennisplatz, Verleih von Autos, eigenes Motorboot zum Chartern, Flughafen-Shuttle, Grillplatz.

13

SPAIN · IBIZA ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

HOTEL RURAL SA TALAIA Es Puig, 008, Ses Paisses · 07820 San Antonio, Ibiza, Spain Phone: +34 971 341 557 · Fax: +34 971 803 878 E-mail: [email protected] · www.hotelsatalaia.com · www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · MADRID

Situado cerca de los monumentos más importantes de Madrid, el Ayre Gran Hotel Colón ha sido totalmente restaurado. Los salones, vestíbulos y restaurantes están decorados con vidrieras y frescos del reconocido artista Manuel Ortega. Este confortable hotel en el corazón de la capital de España ofrece un lugar precioso para celebrar un banquete de bodas. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Múltiples opciones de menú • Menú personalizado • Menú para niños • Carta de vinos • Pastel nupcial • Transporte a y desde la iglesia • Fotografía/Vídeo • Arreglos florales • Opción de ceremonia civil • Discoteca móvil • Barra libre • Precios especiales de alojamiento para los invitados a la boda (según disponibilidad) • Aparcamiento (según disponibilidad) • Fiestas de despedida de soltero/soltera • Posibilidad de horas extra.

Located near some of Madrid’s most important monuments, the Ayre Gran Hotel Colón has been fully refurbished and features glasswork and frescos in the lounges, lobbies and restaurants by the famed Manuel Ortega. This comfortable hotel in the heart of Spain’s capital offers a beautiful place to hold a wedding reception. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS Extensive menu options • Personalized menu available • Children´s menu • Wine list • Wedding cake • Transportation to and from church • Photography /Videography • Flower Arrangements • Civil ceremony option • Mobile discotheque • Open bar • Special accommodation prices for wedding guests (according to availability) • Parking (according to availability) • Bachelor / Bachelorette parties • Extra hours possible for reception.

Das von Grund auf restaurierte Ayre Gran Hotel Colón liegt ganz in der Nähe der bedeutendsten Sehenswürdigkeiten der Stadt Madrid. Die Säle, Foyers und Restaurants sind mit Glasfenstern und Fresken des renommierten Künstlers Manuel Ortega geschmückt. Dieses komfortabel ausgestattete Hotel im Herzen der Hauptstadt Spaniens ist ein herrlicher Ort zur Feier eines Hochzeitsbanketts. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Verschiedene Menüs zur Auswahl • Menüs nach individuellem Wunsch • Kindermenü • Weinkarte • Hochzeitstorte • Transportmöglichkeit von und zu der Kirche • Fotos/Video • Blumenarrangements• Auf Wunsch standesamtliche Feier • Mobile Disco • Freigetränke • Spezielle Preise für Unterkunft der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit) • Parkplatz • Abschiedsfeiern für Junggesellen / Junggesellinnen • Möglichkeit zur Verlängerung der Festes.

Ubicación: El Ayre Gran Hotel Colón goza de una ubicación estupenda cerca del “Paseo del Arte” y del Parque del Retiro y está muy bien comunicado con el recinto ferial IFEMA, el aeropuerto, las estaciones de autobús y metro.

Location: The Ayre Gran Hotel Colón enjoys a wonderful location near the “Paseo del Arte” and the Retiro Park and allows for easy access to the IFEMA Trade Center, bus and Metro stations and airport.

Habitaciones: El Hotel cuenta con 362 modernas habitaciones, de las cuales 166 son Ejecutivas (Edificio Europa) y 196 Estándar (Edificio América), todas ellas exteriores y confortables. De las habitaciones Ejecutivas, 153 son dobles ó de uso individual, 7 son individuales y 6 son Junior Suites. De las habitaciones estándar 192 son dobles ó de uso individual y 4 son Junior Suites. Las habitaciones tienen cuarto de baño completo con secador de pelo, teléfono de marcación directa, televisión interactiva vía satélite con canales de pago, caja de seguridad, calefacción, aire acondicionado y conexión WIFI gratuita.

Rooms: The hotel provides 362 modern rooms; 166 of them are executive rooms (Europe Building) and 196 of them are Standard (America Building), all of them are extremely comfortable and have magnificent views.Within the executive rooms, 153 of them are doubles or individual use rooms, 7 are individual rooms and 6 are Junior Suites.Within the Standard rooms, 192 are double or individual use rooms and 4 are Junior Suites. Rooms feature fully-fitted bathroom with hairdryer, direct-dial telephone, interactive satellite TV with pay channels, safe, heating and air conditioning, and free WIFI connection.

Salones de banquetes y conferencias: 9 espaciosos salones con capacidad de 15 a 350 personas. Restaurantes y bares: 2 restaurantes especializados en cocina mediterránea y barcafetería. Desayuno tipo buffet, almuerzo buffet o a la carta y cena a la carta. Wellness-Spa: Sala de fitness con vistas panorámicas, sauna, tratamientos de belleza, masajes y centro de bronceado. Otros servicios e instalaciones: Recepción 24 horas, parking privado cubierto, servicio de lavandería, servicio de habitaciones, Internet y acceso para discapacitados.

Banquet & Convention Rooms: 9 spacious meeting rooms with capacities ranging from 15 to 350 people. Restaurants & Lounges: 2 restaurants specializing in Mediterranean cuisine and a cafeteria-bar. Buffet style breakfast, buffet and a la carte lunch and a la carte dinner. Wellness-Spa: Fitness room with panoramic views, sauna, beauty treatments, massages and tanning salon. Additional Facilities & Services: Reception 24hrs, covered private parking, laundry service, room service, Internet, handicap accessible.

Lage: Das Ayre Gran Hotel Colón liegt an der Kunstpromenade “Paseo del Arte” beim Retiro Park, müheloser Zugang zum Handelszentrum IFEMA, Bus, Metro und Flughafen. Zimmer: Das Hotel verfüfgt üfber 362 moderne Zimmer, 166 Exekutiv- (Gebäude Europa) und 196 Standardzimmer (Gebäude Amerika), alle sind komfortabel ausgestattet und haben eine hüfbsche Aussicht.Von den Exekutivzimmer gibt es 153 Doppelzimmer (auch zur Einzelbenutzung), 7 Einzelzimmer und 6 Junior Suiten. Von den Standardzimmer sind 192 Doppelzimmer (auch zur Einzelbenutzung) und 4 Junior Suiten. Die Zimmer verfügen über komplett ausgestattete Badezimmer mit Föhn, Direktwahl-Telefon, interaktives Satelliten-TV und Pay-Sender, Safe, Heizung und Klimaanlage, Internet, WIFI. Einrichtungen für Sitzungen & Bankette: 9 geräumige und voll ausgestattete Tagungs- und Banketträume, mit einer Kapazität für 15 bis 350 Personen. Restaurants & Bars: 2 Restaurants, die auf mediterrane Küche spezialisiert sind, CafeteríaBar, Buffet zum Frühstück, Buffet und à la carte zum Mittagessen, Abendessen à la carte, Cafetería und American Bar. Wellness-Spa: Fitnessraum mit Panoramaaussicht, Sauna, Frisörsalon, Schönheitsbehandlungen, Massage und UV-Salon. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption rund um die Uhr, überdeckter Privat-Parkplatz, Wäschereidienst, Room Service, Internet, zugänglich für Behinderte.

15

SPAIN · MADRID ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

AYRE GRAN HOTEL COLÓN C/. Pez Volador, 1-11 · 28007 Madrid, Spain Phone: +34 915 735 900 · Fax: +34 915 730 809 E-mail: [email protected] ·

www.ayrehoteles.com ·

www.fiestahotelgroup.com

SPAIN · VALENCIA

El emblemático Ayre Hotel Astoria Palace está situado en el centro de Valencia. El hotel disfruta de una situación privilegiada, tiene un restaurante de renombre, lujosas instalaciones y un personal atento dedicado a prestar el mejor de los servicios. Las elegantes salas de convenciones son perfectas para banquetes de bodas pequeños y grandes, con una preciosa decoración y un personal de la máxima profesionalidad. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Múltiples opciones de menú • Menú personalizado • Menú especial para niños • Barra libre • Pastel nupcial • Arreglos florales • Música en vivo o DJ • Menús impresos en las mesas • Suite especial para la noche de bodas • Precios exclusivos de alojamiento para los invitados a la boda (según disponibilidad).

The emblematic Ayre Hotel Astoria Palace is located in the center of Valencia. The hotel enjoys a privileged location, renowned restaurant, luxurious facilities and an attentive staff dedicated to providing superior service. The elegant convention rooms are perfect for small and large wedding parties and feature beautiful decoration and attentive staff. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS Extensive menu options • Personalized menu available • Special children’s menu • Open bar • Wedding cake • Flower arrangements • Live music or DJ • Printed menus for table • Special honeymooner’s suite • Exclusive accommodation prices for guests of the wedding (according to availability).

Das Ayre Hotel Astoria Palace ist eines der bekanntesten Hotels im Zentrum von Valencia. Es hat eine hervorragende Lage und ein Restaurant mit bestem Ruf, außerdem bietet es luxuriöse Ausstattungen und ein zuvorkommendes Personal, das Ihnen jederzeit gern zu Diensten steht. Sie werden an Ihrem Tag von einem Hochzeitsberater professionell begleitet. Die eleganten Veranstaltungsräume werden ausgezeichnet dekoriert und sind bestens geeignet für kleine und große Hochzeitsbanketts. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Verschiedene Menüs zur Auswahl • Menüs nach individuellem Wunsch • Spezialmenü für Kinder • Freigetränke • Hochzeitstorte • Blumenarrangements • Live Musik oder DJ • Gedruckte Menükarten auf den Tischen • Spezialsuite für die Hochzeitsnacht • Spezielle Preise für Unterkunft der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit).

Ubicación: El Ayre Hotel Astoria Palace está situado en pleno corazón de Valencia, cerca del centro financiero, comercial, cultural e histórico. Está bien comunicado con el Palacio de Congresos, el Recinto Ferial y la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Habitaciones: El hotel pone a disposición de sus huéspedes 204 habitaciones espaciosas y completamente renovadas: 162 habitaciones estandar, 7 habitaciones individuales, 8 junior suites, 6 suites, 20 habitaciones ejecutivas y 1 suite presidencial. Las habitaciones disponen de teléfono de marcación directa, televisión vía satélite, conexión para PC, escritorio, caja de seguridad y equipo de música. Las suites, las junior suites, la planta ejecutiva y la suite presidencial también tienen bañera hidromasaje y las junior suites un balcón.

Location: The Ayre Hotel Astoria Palace is situated right in the heart of Valencia, close to the financial, shopping, cultural and historic areas. Its location allows for easy access to the Convention Center, Trade Center and the City of Arts & Sciences. Rooms: The hotel provides guests with 204 spacious and completely renovated rooms: 162 Standard Rooms, 7 Individual Rooms, 8 Junior Suites, 6 Suites, 20 Executive Rooms & 1 Presidential Suite. Rooms include direct-dial telephone, satellite TV, PC connection, desk, safe, music system. Junior Suites, Suites, Executive Floor and Presidential Suite feature a hydromassage bathtub and the Junior Suites also provide a balcony. Banquet and Conference Rooms: 10 banquet rooms and a large terrace/garden with capacities ranging from 16 to 450 people.

Lage: Das Ayre Hotel Astoria Palace liegt direkt im Zentrum von Valencia in der Nähe der Einkaufsstraßen und kulturell- historischen Sehenswürdigkeiten. Die Verkehrsanbindungen zum Kongresspalast, Messegelände und der Stadt der Künste und Wissenschaften sind gut und schnell. Zimmer: Das Hotel bietet den Gästen 204 geräumige und komplett renovierte Zimmer: 162 Doppelzimmer, 7 Einzelzimmer, 8 Junior Suiten, 6 Suiten, 20 Exekutiv-Zimmer & 1 Präsidential-Suite. Die Zimmer haben Badewanne mit Wassermassage, Direktwahl-Telefon, Satelliten-TV, PC-Anschluss, Schreibtisch, Safe, Musiksystem. Die Suiten, Junior Suiten, die Exekutivetage und die Präsidenten Suite verfügen über ein Jacuzzi und die Junior Suiten zusätzlich über einen Balkon.

Salones de banquetes y conferencias: 10 salones y un amplio jardín con capacidad de 16 a 450 personas.

Restaurants & Lounges: “Vinatea Restaurant” features Valencian rices and Mediterranean cuisine and has a private dining room. The Lounge Bar offers drinks and snacks.

Einrichtungen für Sitzungen & Bankette: 10 Räume und eine große Terrasse/Garten mit Kapazität für 16 bis 450 Personen.

Restaurantes y bares: El Restaurante Vinatea sirve arroces valencianos y cocina mediterránea y tiene un comedor privado. El bar salón ofrece bebidas y tentempiés.

Wellness-Spa: Gymnasium with views of the city, sauna, jacuzzi, massages, beauty treatments and hair salon.

Restaurants & Bars: Unser “Vinatea Restaurant” bietet typische Reisgerichte der Region und mediterrane Küche. Privates Esszimmer, Lounge Bar & Snacks.

Wellness-Spa: Gimnasio con vistas a la ciudad, sauna, jacuzzi, masajes, tratamientos de belleza y salón de peluquería.

Additional Facilities & Services: Reception 24hrs, room service, laundry service, currency exchange, car rental.

Otros servicios e instalaciones: Recepción 24 horas, servicio de habitaciones, servicio de lavandería, cambio de divisas y alquiler de coches.

Wellness-Spa: Fitnessraum mit Sicht auf die Stadt, Sauna, Jacuzzi, Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption rund um die Uhr, Room Service, Wäschereidienst, Geldwechsel, Autoverleih.

17

SPAIN · VALENCIA ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

AYRE HOTEL ASTORIA PALACE Plaza Rodrigo Botet, 5 · 46002 Valencia, Spain · Phone: +34 963 981 000 · Fax: +34 963 981 010 E-mail: [email protected] · [email protected] www.ayrehoteles.com · www.fiestahotelgroup.com

ITALY · SICILY

Las modernas y confortables instalaciones de estos complejos turísticos y la espectacular situación en el mar Mediterráneo del norte de Sicilia proporcionan un enclave de lo más pintoresco. Los maravillosos jardines, las diferentes actividades y la excelente cocina siciliana y mediterránea ofrecen el marco perfecto para una boda inolvidable y unas preciosas fotografías. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Un amplio salón comedor para 400 comensales • Aperitivo en una terraza con vistas al mar • Menú cena personalizado y carta de vinos que incluye vinos sicilianos • Flores • Cesta de frutas frescas y vino italiano en la habitación • Música en vivo • Variedad de fuegos artificiales.

The modern and comfortable facilities of these resorts and spectacular situation on the Mediterranean Sea of northern Sicily provide a picturesque setting. The beautiful gardens, various activities and excellent Sicilian and Mediterranean cuisine allow for an unforgettable wedding and beautiful pictures. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS A large banquet room for up to 400 guests • Pre-dinner cocktail on a terrace overlooking the sea • Personalized dinner menu and wine list featuring select Sicilian wines • Flowers • Fruit basket and Italian sparkling wine in room • Live music with options for all budgets • Variety of fireworks options.

Die moderne und komfortable Ausstattung dieser Ferienanlage und die spektakuläre Lage am Mittelmeer im Norden von Sizilien machen diesen Ort zu einem malerischen Fleckchen Erde. Die herrlichen Gartenanlagen, das abwechslungsreiche Angebot an Aktivitäten und die ausgezeichnete sizilianische und mediterrane Küche bieten den idealen Rahmen für ein unvergessliches Hochzeitsfest und bezaubernde Fotos. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Großer Speisesaal für 400 Gäste • Aperitif auf einer Terrasse mit Meerblick • Menü des Abendessens nach individuellem Wunsch und eine Weinkarte, die auch sizilianischen Weine enthält • Blumen • Korb mit frischem Obst auf dem Zimmer • Live Musik zur Auswahl.

Ubicación: El Fiesta Hotel Garden Beach y el Fiesta Hotel Athènee Palace se encuentran uno al lado del otro en primera línea del mar Mediterráneo, rodeados de hermosos jardines. Están localizados a 45 km de Palermo, 1,5 Km de la autopista de Buonfornello y a 80 Km del aeropuerto. Habitaciones: 548 cómodas habitaciones con cuarto de baño completo con secador de pelo, aire acondicionado, teléfono, televisión vía satélite y terraza o balcón. Las habitaciones esquineras de Fiesta Hotel Athénee Palace disponen de una amplia terraza con vistas al mar y al jardín. Salones de banquetes y conferencias: Centro de convenciones espacioso que ofrece 6 salones insonorizados con capacidades de 36 a 750 personas. Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden utilizar las instalaciones de ambos hoteles, entre las que se incluyen el restaurante principal, especializado en cocina siciliana e internacional, una pizzería (de junio a septiembre) y 3 bares. Wellness-Spa: Gimnasio con sauna y masajes, sala de fitness, pistas de tenis y zona de deportes, campo de minigolf, campo de fútbol, tiro con arco, voley playa, solárium, aerobic y actividades deportivas. Otros servicios e instalaciones: Gran piscina de agua dulce, anfiteatro, discoteca, zona de recreo para niños y parking al aire libre, recepción 24 horas, registro de entrada exprés, servicio de lavandería, centro de negocios y acceso para discapacitados.

Location: The Fiesta Hotel Garden Beach and the Fiesta Hotel Athénee Palace are located side by side on the Mediterranean Sea front and are surrounded by beautiful gardens. They are located only 45km from Palermo, 1.5km from the Buonfornello highway and 80km from the airport.

Lage: Das Fiesta Hotel Garden Beach und das Fiesta Hotel Athènee Palace befinden sich nebeneinander in ester Linie direkt am Mittelmeer und sind von üppigen Gärten umgeben. Sie liegen 45 km von Palermo, 1,5 km vom Autobahnkreuz Buonfornello und 80 km vom Flughafen entfernt.

Rooms: 548 comfortable rooms that feature a fullyequipped bathroom with hairdryer, air conditioning, telephone, satellite TV and terrace or balcony. The corner rooms of the Fiesta Hotel Athènee Palace boast a large terrace and views of the sea and garden.

Zimmer: 548 komfortabele Zimmer, alle verfügen über ein voll ausgestattetes Badezimmer mit Föhn, Klimaanlage, Telefon, Satelliten-TV, Terrasse oder Balkon. Die Eckzimmer des Athénee Palace Hotels verfügen über eine große Terrasse mit Blick auf das Meer und die Gartenanlage.

Banquet & Conference Rooms: Large convention center formed by 6 spacious, soundproofed meeting rooms that offer capacities ranging from 36 to 750 people. Restaurants & Lounges: Guests are invited to use the facilities of both hotels, which include a main restaurant specializing in Sicilian and International cuisine, Pizzería (from June to September) and 3 bars. Wellness-Spa: Gymnasium offering sauna and massages, fitness room; tennis courts & sports area, mini-golf course, football field, archery, beach volleyball, solarium, aerobics and sports activities. Additional Facilities and Services: Large freshwater pool, amphitheatre, discotheque, playground, outdoor parking, reception 24hrs, express check-in, laundry service, business centre, handicap accessible.

Räume für Sitzungen & Bankette: Das große Kongress-Zentrum hat 6 geräumige und schallisolierte Räume mit einer Kapazität für 36 bis 750 Personen. Restaurants & Bars: Die Gäste können die Installationen beider Hotels benutzen, wie das Hauptrestaurant mit sizilianischen Spezialitäten und internationaler Küche, die Pizzería (von Juni bis September) und 3 Bars. Wellness-Spa: Der Fitnessraum bietet Sauna und Massage, Tennisplätze & Sportbereiche, Minigolf, Fussballfeld, Bogenschiessen, StrandVolleyball, Solarium, Aerobic und SportAktivitäten. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Großer Süßwasser-Pool, Amphitheater, Diskothek, Rezeption rund um die Uhr, Express-Einchecken, Parkplatz im Freien, Wäschereidienst, Business Center, Spielplatz, behindertengerechter Zugang.

19

ITALY · SICILY · ABIERTO MARZO - NOVIEMBRE · OPEN MARCH - NOVEMBER · MÄRZ - NOVEMBER GEÖFFNET FIESTA HOTEL GARDEN BEACH FIESTA HOTEL ATHÈNEE PALACE Viale Imera ss 113, km 204,3 · 90010 · Campofelice di Roccella, Palermo Sicily, Italy Phone: +39 0 921 935 053 / +34 0 921 930 011 · Fax: +39 0 921 933 895 E-mail: [email protected] ·

www.fiestahotelgroup.com

MEXICO · MAYAN RIVIERA

Los resorts de 5* están situados frente a las preciosas playas de la Riviera Maya y cerca de la popular Playa del Carmen. Estos cuentan con numerosos bares, restaurantes de lujo e instalaciones deportivas que proporcionarán una estancia inigualable. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Lugares de ceremonia: JARDINES: Terraza privada rodeada de maravillosos jardines tropicales (capacidad 20 - 25 personas). PLAYA 1: Glorieta situada en la playa y rodeada de vegetación tropical (capacidad para 60 75 personas). PLAYA 2: Dosel rústico localizado en la zona de playa (capacidad ilimitada) ESPACIO INTERIOR: Situado junto a una espectacular cascada y un estanque de flamencos, utilizado también como lugar de reserva en caso de mal tiempo (Capacidad para 60 - 80 personas).

Servicios adicionales: Música en vivo: Trío musical disponible para tocar en directo durante la ceremonia nupcial (45 - 50 minutos con cargo adicional) • Pastel nupcial • Cena para los novios y sus invitados• Fotografía/Vídeo • Flores • Servicio de salón • Servicio de planchado • Cena semanal especial luna de miel • Decoración especial en la habitación.

These 5* resorts are located on the beautiful beachfront of the Mayan Riviera and close to the popular Playa del Carmen.They enjoy numerous bars, fine restaurants and sports facilities to provide a relaxing and entertaining stay. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS: Ceremony Locations: GARDEN SITE: Private terrace surrounded by jungle and beautiful, green gardens (Capacity 20 – 25 people). BEACH SITE: Gazebo located in the beach area and surrounded by tropical vegetation (Capacity 60 – 75 people). INDOOR SITE: Located beside a spectacular waterfall and a flamingo pond and also used as the back up location in case of inclement weather (Capacity 60 - 80 people). BEACH SITE (CANOPY): Rustic canopy located in the beach area (Non-limited capacity).

Additional Features: Live Music: Trio band available to play during the wedding ceremonies (45-50 minutes with additional charge) • Wedding cake • Dinner for bride and groom and their guests • Photography/Videography • Flowers • Salon Service (Make up, Hairstyle / Manicure / Pedicure / Massages, etc.) • Clothes steaming service • Special Honeymooner´s Weekly Dinner • Special decór in room.

Diese 5*-Resorts liegen an den herrlichen Stränden der Riviera Maya und in der Nähe der beliebten Playa del Carmen. Sie verfügen über zahlreiche Gaststätten, Luxusrestaurants und Sporteinrichtungen, die den Aufenthalt einzigartig machen. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Orte für die Trauungszeremonie: GARTENANLAGEN: Private Terrasse, umgeben von herrlichen tropischen Gärten (für 20 – 25 Personen). STRAND: Laube am Strand, umgeben von tropischen Pflanzen (für 60 - 75 Personen). INNENBEREICH: neben einem eindrucksvollen Wasserfall und einem Teich mit Flamingos, auch als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter (für 60 – 80 Personen).

Zusätzliche Leistungen: Live Musik: Ein Trio steht zur Verfügung, das während der Trauung spielen kann (45 – 50 Minuten, gegen Aufpreis) • Hochzeitstorte • Abendessen für das Brautpaar und seine Gäste • Fotos /Video • Blumen • Bedienungsservice • Bügelservice • Wöchentliches Abendessen, speziell für Flitterwochen • Spezielle Dekoration im Zimmer.

Ubicación: Estos complejos comparten una ubicación privilegiada en primera línea de playa, en la Riviera Maya, con espléndidos jardines e instalaciones de primera. Habitaciones: Un total de 1.554 habitaciones que incluyen habitaciones estándar, suites, junior suites, suites “mayas” y The Royal Suites. Las habitaciones disponen de cuarto de baño completo con secador de pelo, aire acondicionado, ventilador de techo, teléfono, televisión vía satélite, caja de seguridad, minibar, plancha y máquina de café. Salones de banquetes y conferencias: 16 salones con capacidad de 20 a 600 personas. Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden utilizar los 5 restaurantes tipo buffet con varios tipos de cocina y “show cooking” (cocina en vivo), los 8 restaurantes a la carta (barbacoa, costillas, cocina mexicana, mediterránea, japonesa, italiana, brasileña, asiática y más) y los 27 bares repartidos por el complejo. Wellness-Spa: Gimnasio y un spa de 6000m2 con piscina efecto infinitum, río, baños turcos y de vapor, jacuzzi, sauna, masajes, tratamientos faciales y corporales, exfoliaciones, salón de belleza y salón de peluquería. Otros servicios e instalaciones: 9 piscinas de agua dulce, 1 piscina de agua salada, 6 pistas de tenis, 2 campos de fútbol, 2 pistas de pádel, 3 campos de baloncesto, 1 pista de volleyball, 2 redes de volley playa, 2 redes de bádminton, minigolf, mini club para niños, discoteca, recepción 24 horas, check-out exprés, servicio de lavandería, consigna de equipaje, cambio de divisas, cajero automático, servicio de fax y teléfono, baby-sitter y alquiler de coches.

Location: The resorts share a privileged, beachfront location in the Mayan Riviera that boasts magnificent gardens and first class facilities.

Lage: Die gesamten Resorts mit herrlichen Gärten und erstklassigen Installationen liegen an dem Strand der Mayan Riviera.

Rooms: A total of 1,554 rooms consisting of Standard Rooms, Suites, Junior Suites, Mayan Suites and The Royal Suites. They feature fully-fitted bathroom with hairdryer, air conditioning, ceiling fan, telephone, satellite TV, safe, mini-bar, iron and coffee appliance

Zimmer: Insgesamt 1.554 Zimmer, u.a. Standard Zimmer, Suiten, Junior Suiten, Mayan Suiten und The Royal Suites. Die Zimmer haben voll ausgestattetes Badezimmer mit Föhn, Klimaanlage, Decken-Ventilator, Telefon, Satelliten-TV, Safe, Minibar, Bügeleisen und Kaffeemaschine.

Banquet & Convention Rooms: 16 rooms offer capacities ranging from 20 to 600 people. Restaurants & Lounges: Guests are invited to share the 5 buffet-style restaurants featuring various cuisines and Show Cooking, 8 a la carte restaurants (Mexican, Steakhouse, Mediterranean, Japanese, Italian, Ribs & More, Brazilian, Asian) and 27 bars are distributed throughout the complex. Wellness-Spa: Gymnasium and 6,000m2 first class spa featuring infinity pool and lazy river, steam and Turkish baths, jacuzzi, sauna, massages, facial and body treatments, exfoliations, beauty salon and hair salon. Additional Facilities & services: 9 freshwater pools, 1 saltwater pool, 6 tennis courts, 2 soccer/football field, 2 paddle courts, 3 basketball courts,1 volleyball court, 2 beach volleyball nets, 2 badminton nets, minigolf, children´s miniclub, nightclub, reception 24hrs, express check-out, laundry service, luggage room, currency exchange, ATM machine, fax and telephone service, babysitter and car rental.

Räume für Sitzungen & Bankette: Die Resorts verfügen über 16 voll ausgestattete Räume für Kongresse und Bankette, für 20 bis 600 Personen. Restaurants & Bars: Die Gäste verfügen über 5 Buffet-Restaurants, welche Gerichte verschiedener Küchenarten und Show Cooking bieten, 8 à la carte Restaurants (mexikanisch, BBQ-Grill, mediterran, japanisch, italienisch, brasilianisch, asiatisch und Ribs & More (Rippchen und mehr) wie auch 27 Bars über die ganze Anlage verteilt. Wellness-Spa: Fitnessbereich und erstklassige Spa-Anlage über 6.000m2: Infinity/Panorama-Pool, Flusslauf, Dampf- und türkische Bäder, Jacuzzi, Sauna, Massage, Behandlungen für Gesicht und Körper, Exfoliation, Schönheitssalon, und Frisörsalon. Zusätzliche Anlagen und Dienste: 9 Süßwasser-Pools, 1 Salzwasser-Pool, 6 Tennisplätze, 2 Fussballfelder, 2 Paddle-Felder, 3 Basketballfelder, 1 Volleyballfeld, 2 Strand-Volleyball-Netze, 2 Badminton-Netze, Minigolf, Miniklub für Kinder und Diskothek. Rezeption rund um die Uhr, Express-Auschecken,Wäschereidienst, Raum für Gepäck, Geldwechsel, ATM-Maschine, Fax- und Telefondienst, Babysitting und Autoverleih.

21

MEXICO · MAYAN RIVIERA ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

GRAND PALLADIUM COLONIAL RESORT & SPA GRAND PALLADIUM KANTENAH RESORT & SPA GRAND PALLADIUM WHITE SAND RESORT & SPA GRAND PALLADIUM RIVIERA RESORT & SPA THE ROYAL SUITES YUCATÁN BY PALLADIUM

All Inclusive All Inclusive All Inclusive All Inclusive All Inclusive

Ctra. Federal Chetumal, Puerto Juarez, km. 256, 100 · 77710 Playa del Carmen, Mexico · Phone: +52 9848 772 100 Fax: +52 9848 772 101 · [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

, by P The Royal SuitesYucatan alladium MEXICO · MAYAN RIVIERA

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

The Royal Suites Yucatán es una área exclusiva sólo para adultos con instalaciones y servicios adicionales que incluyen: reservas ilimitadas en los restaurantes à la carte, consumición ilimitada de comidas y bebidas, piscina privada, servicio de conserje exclusivo, restaurante y bar con bebidas de primera calidad, servicio de habitaciones y conexión a Internet gratuita.

The Royal Suites Yucatán is an adults-only, exclusive area with additional facilities and services including: unlimited reservations in the à la carte restaurants, unlimited food and drinks, private pool, exclusive concierge service, restaurant and bar featuring premium beverages, room service, and free Internet connection.

The Royal Suites Yucatán ist ein exklusiver Bereich nur für Erwachsene mit zusätzlichen Einrichtungen und Leistungen, darunter: unbegrenzte Reservierungen in à la carte Restaurants, unbegrenzter Konsum von Speisen und Getränken, privates Schwimmbad, exklusiver Butlerservice, Restaurant und Bar mit erstklassigen Getränken, Zimmerdienst und kostenloser Internetanschluss.

Royal Mayan Suites: Románticas cabañas independientes situadas en la zona de las Royal Suites a la orilla del lago. Las cabañas cuentan con una ducha exterior decorada al estilo maya y una terraza con vistas al lago. Se puede acceder con canoa privada. Royal Junior Suites: Suites de lujo espaciosas con jacuzzi doble en la terraza. Royal Suites: Ofrecen las mismas características que las Royal Junior Suites más un amplio salón.

Royal Mayan Suites: Independent cabins set on the edge of the lake. Can be accessed by private kayak. Cabins boast an outdoor Mayan-style shower and a terrace with views over the lake. Royal Junior Suites: Spacious luxury-suites with a double jacuzzi located on the terrace. Royal Suites: These boast the same features as the Royal Junior Suites plus a spacious lounge.

Royal Mayan Suiten: Romantische freistehende Hütten innerhalb des “The Royal Suites“-Komplexes am Ufer eines Sees. Die Hütten im Mayastil haben eine Außendusche (Maya-Dusche) und eine Terrasse mit Seeblick und sind mit privaten Kanus zugänglich. Royal Junior Suiten: Großzügige LuxusSuiten mit einem Whirlpool für zwei Personen auf der Terrasse. Royal Suiten: Angebot wie bei den Royal Junior Suiten, zusätzlich steht hier ein geräumiger Wohnbereich zur Verfügung.

23

MEXICO · PUERTO VALLARTA

Situado en una preciosa propiedad de más de 70.000 m2 frente al mar, y rodeado de maravillosos jardines, el Palladium Vallarta Resort & Spa combina las instalaciones más modernas y lujosas con un entorno natural impresionante. Muy cerca se encuentran campos de golf mundialmente conocidos y la ciudad de Puerto Vallarta. Con su maravilloso paisaje, una amplia variedad de instalaciones y servicios, el resort ofrece un enclave perfecto para una boda inolvidable. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Lugares de ceremonia: TEA TIME: Una bonita terraza con vistas al mar ESPACIO INTERIOR: Utilizado como lugar de reserva en caso de mal tiempo.

Servicios adicionales: Coordinador de boda • Decoración • Flores • Champán • Pastel nupcial • Música (música de fondo durante la ceremonia) • Cena en uno de nuestros restaurantes a la Carta • Paseo a caballo bajo la puesta de sol para los novios • Peluquería para la novia • Masaje de 30 minutos para los novios.

Located on a beautiful beachfront property of over 70.000m2 and surrounded by magnificent gardens, the Palladium Vallarta Resort & Spa has blended modern, first class facilities into the impressive, natural surroundings. Nearby one will find internationally renowned golf courses and the town of Puerto Vallarta. With its beautiful landscape, wide range of facilities and services, the resort offers a wonderful setting for a picturesque wedding. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS: Ceremony Locations: TEA TIME AREA: A beautiful terrace on a cliff overlooking the ocean INDOOR SITE: Used as the back up location in case of inclement weather.

Additional Features: Wedding coordinator • Decoration • Flowers • Champagne • Wedding cake • Music (background music during the ceremony) • Dinner in one of our a la Carte Restaurants • Sunset Horseback Riding Tour for Bride & Groom • Hairstyling for the bride at the Spa • 30 minutes massage for bride & Groom at the Spa.

In einem wunderschönen Gelände mit über 70.000 m2 mitten in herrlichen Gartenanlagen und direkt am Meer, bietet das Palladium Vallarta Resort & Spa hochmoderne und luxuriöse Einrichtungen umgeben von beeindruckender Natur. Ganz in der Nähe befinden sich weltweit bekannte Golfplätze und die Stadt Puerto Vallarta. Diese herrliche Landschaft und die Vielfalt der Einrichtungen und Leistungen machen dieses Resort zu dem idealen Ort für ein unvergessliches Hochzeitsfest. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Orte für die Trauungszeremonie: TEA TIME : Eine hübsche Terrasse mit Meerblick. INNENBEREICH: Wird als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter genutzt.

Zusätzliche Leistungen: Hochzeitskoordinator • Dekoration • Blumen • Champagner • Hochzeitstorte • Musik (Hintergrundmusik während der Trauungszeremonie) • Abendessen à la carte in einem unserer Restaurants • Ausritt im Sonnenuntergang für das Brautpaar • Frisör für die Braut • 30 Minuten Massage für das Brautpaar.

Ubicación: El complejo está situado en la Bahía de Banderas, a sólo 35 minutos de la ciudad de Puerto Vallarta y de su aeropuerto.

Location: The resort is located on the Banderas Bay and only 35 minutes from the city of Puerto Vallarta and the Puerto Vallarta Airport.

Lage: Das Resort liegt in der Banderas Bucht und nur 35 Minuten von der Stadt Puerto Vallarta und vom Puerto Vallarta Flughafen entfernt.

Habitaciones: 420 habitaciones espaciosas y 100 Royal Suites con cuarto de baño completo con secador de pelo, teléfono de marcación directa, aire acondicionado, televisión vía satélite, caja de seguridad, minibar, terraza o balcón, plancha, tabla de planchar y cafetera /tetera.

Rooms: 420 spacious rooms and 100 Royal Suites featuring a fully equipped bathroom with hairdryer, direct-dial telephone, air conditioning, satellite TV, safe, mini-bar, terrace or balcony, ironing facilities as well as a coffee/tea appliance.

Zimmer: 420 geräumige Zimmer und 100 Royal Suiten. Alle haben ein voll ausgestattetes Badezimmer mit Föhn, Direktwahltelefon, Klimaanlage, Satelliten-TV, Safe, Minibar,Terrasse oder Balkon, Bügelzubehör, Tee-und Kaffeemaschine.

Salones de banquetes y conferencias: El resort ofrece un amplio salon con capacidad de 80 a 180 personas. Restaurantes y bares:El restaurante tipo buffet “El Bosque”, 1 exclusivo restaurante buffet/a la carta –“Punta Mita” – para las Royal Suites, 3 restaurantes a la carta (mexicano, italiano y asiático) y 9 bares repartidos por el complejo. Wellness-Spa: Gimnasio y spa con sauna, jacuzzi, baños de vapor, masajes, tratamientos de belleza y salón de peluquería. Otros servicios e instalaciones: 4 piscinas de agua dulce, pistas de tenis, ping pong, tiro con arco, dardos, voley playa, waterpolo, billar, juegos, deportes acuáticos, teatro, mini club para niños, recepción 24 horas, servicio de lavandería, parking exterior, consigna para equipajes, acceso para discapacitados, alquiler de coches, salón de televisión y vídeo, salón de lectura, servicio de fax y teléfono y discoteca

Banquet & Conference Rooms: The resort offers a spacious meeting room with capacities ranging from 80 to 180 people Restaurants & Lounges: “El Bosque” buffet-style restaurant, 1 exclusive Royal Suites Punta Mita buffet/a la carte restaurant, 3 a la carte restaurants (Mexican, Italian & Asian) and 9 bars distributed throughout the resort. Wellness-Spa: Gymnasium and spa provide sauna, jacuzzi, vapor baths, massages, beauty treatments and hair salon. Additional Facilities & Services: 4 freshwater pools, tennis courts, ping pong, archery, darts, beach volleyball, water polo, billiards, games, water sports, theater, children´s mini-club, reception 24hrs, laundry service, outdoor parking, luggage room, handicap accessible, car & bicycle rental, TV & video lounge, reading lounge, fax service & telephone and nightclub.

Räume für Sitzungen & Bankette: Das Resort bietet einen geräumigen Saal mit einer Kapazität für 80 bis 180 Personen. Restaurants & Bars: Das Buffet-Restaurant “El Bosque”, 1 exklusives Royal Suites Punta Mita Buffet/à la carte Restaurant, 3 à la carteRestaurants (mexikanisch, italienisch & asiatisch) und 9 Bars über die ganze Anlage verteilt. Wellness-Spa: Fitnessraum und Spa bieten Sauna, Jacuzzi, Dampfbäder, Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon. Zusätzliche Anlagen & Dienste: 4 Süsswasser-Pools, Tennisplätze, Ping-pong, Bogenschiessen, Darts, Strand-Volleyball, Wasserballspiel, Billards, Spiele, Wassersport, Theater, Miniklub für Kinder, Rezeption rundum die Uhr, Wäschereidienst, Parkplatz im Freien, Raum für Gepäck, behindertengerechter Zugang, Verleih von Autos & Fahrrädern, TV & VideoSalon, Lesesaal, Fax- und Telefondienst, Diskothek.

25

MEXICO · PUERTO VALLARTA · ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET PALLADIUM VALLARTA RESORT & SPA All Inclusive THE ROYAL SUITES PUNTA MITA BY PALLADIUM All Inclusive Bahía de Banderas, Nayarit · Puerto Vallarta, Mexico Phone: +52 329 22 699 00 · Fax: +52 329 22 699 10 E-mail: [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

The Royal Suites P unta Mita by Palladium MEXICO · PUERTO VALLARTA

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

The Royal Suites Punta Mita es una área exclusiva sólo para adultos (abierto para familias en verano), con instalaciones y servicios adicionales que incluyen: cenas ilimitadas en los restaurantes à la carte, consumición ilimitada de comidas y bebidas, piscina privada, servicio de conserje exclusivo, restaurante y bar con bebidas de primera calidad, servicio de habitaciones y conexión a Internet gratuita.

The Royal Suites Punta Mita is an adults-only (open for families in summer), exclusive area with additional facilities and services including: unlimited dinners in the à la carte restaurants, unlimited food and drinks, private pool, exclusive concierge service, restaurant and bar featuring premium beverages, room service, and free Internet connection.

The Royal Suites Punta Mita ist ein exklusiver Bereich nur für Erwachsene (für Familien im Sommer geöffnet) mit zusätzlichen Einrichtungen und Leistungen, darunter: unbegrenzte Reservierungen in à la carte-Restaurants, unbegrenzter Konsum von Speisen und Getränken, privates Schwimmbad, exklusiver Butlerservice, Restaurant und Bar mit erstklassigen Getränken, Zimmerdienst und kostenloser Internetanschluss.

Royal Junior Suites: Suites muy elegantes y de lujo con Jacuzzi propio integrado en el baño o en el dormitorio. Royal Master Suites: Ofrecen las mismas instalaciones y servicios que las Royal Junior Suites y ofrecen además la posibilidad de conectar a otra habitación, terraza espaciosa con jacuzzi para dos personas.

Royal Junior Suites: Elegant and spacious luxury suites with jacuzzi for two people, in some cases this is in the bedroom and in others in the bathroom. Royal Master Suites: These boast the same facilities and services as the Royal Junior suites and feature the possibility of connection to another room and a spacious outdoor terrace with jacuzzi for two people.

Royal Junior Suiten: Elegante und geräumige Luxus-Suiten mit einem eigenen Whirlpool im Schlaf- oder Badezimmer. Royal Master Suiten: Einrichtungen und Dienstleistungen wie bei den Royal Junior Suiten, mit der Möglichkeit eines zusätzlichen Raumes und einer geräumigen Außenterrasse mit Whirlpool für zwei Personen.

27

JAMAICA · LUCEA / MONTEGO BAY

MODEL

APERTURA 2008 · OPENING 2008 · ERÖFFNUNG 2008 El Grand Palladium Jamaica Resort & Spa y el Grand Palladium Lady Hamilton Resort & Spa se encuentran en la costa septentrional de Jamaica, junto a las aguas turquesas de una resguardada bahía. El moderno diseño y las lujosas instalaciones de estos resorts de primera clase están en perfecta armonía con el atractivo entorno natural y son el lugar perfecto para esta ocasión tan especial. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Lugares de ceremonia: JARDINES: Situados en La Punta y rodeados de agua. PLAYA: Lugar frente al mar decorado especialmente para la ocasión. ESPACIO INTERIOR: Utilizado como lugar de reserva en caso de mal tiempo. Los lugares de ceremonia están decorados en blanco tradicional.

Servicios adicionales: Pastel nupcial • Fotografía/Vídeo • Flores • Brindis con champán • Alfombra roja • Decoración especial en la habitación • Botella de champán servida en la habitación el día de la boda • Música en CD para la ceremonia • Cena semanal especial luna de miel • Regalo de bodas • Desayuno en la cama el día después de la boda • Servicio de salón • Servicio de planchado • Decoración especial en la habitación • Planificador de ceremonias personalizado.

The Grand Palladium Jamaica Resort & Spa and the Grand Palladium Lady Hamilton Resort & Spa are set on the northern Jamaican coastline, bathed by the gentle turquoise waters of a sheltered bay. The modern design and luxurious facilities of these first class resorts are in perfect harmony with the attractive natural surroundings and provide an extraordinary location for this special event.

SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS: Ceremony Locations: GARDEN SITE: Located at The Point and surrounded by water. BEACH SITE: Beachfront location decorated especially for the occasion. INDOOR SITE: Used as the back up location in case of inclement weather. Locations are decorated in traditional white.

Additional Features: Wedding cake • Photography/Videography • Flowers • Sparkling wine toast • Red carpeted walkway • Special décor in room • Complimentary champagne bottle delivered to the room on wedding day • CD music for the ceremony • Honeymooner’s special weekly dinner • Wedding gift • Breakfast in bed the day after wedding • Salon service • Clothes steaming service • Special decór in room • Personalized wedding planner.

Das Grand Palladium Jamaica Resort & Spa und das Grand Palladium Lady Hamilton Resort & Spa befinden sich an der Nordküste Jamaicas bei den türkisfarbenen Gewässern einer gut geschützten Bucht. Das moderne Design und die luxuriöse Ausstattung dieser erstklassigen Resorts passen sich harmonisch an die reizvolle Umgebung an und sind der ideale Ort für dieses spezielle Ereignis. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Orte für die Trauungszeremonie: GARTENANLAGEN: Sie befinden sich auf La Punta, einem von Wasser umgebenen Vorsprung. STRAND: Ein speziell für diese Gelegenheit dekorierter Ort direkt am Meer. INNENBEREICH: Wird als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter genutzt. Die Orte für die Zeremonie sind in traditionellem Weiß dekoriert.

Zusätzliche Leistungen: Hochzeitstorte • Fotos/Video • Blumen • Ein Hoch auf das Paar mit Champagner • Roter Teppich • Spezielle Dekoration im Zimmer • Flasche Champagner, am Hochzeitstag im Zimmer serviert • Musik auf CD für die Trauungszeremonie • Wöchentliches Abendessen, speziell für Flitterwochen • Hochzeitsgeschenk • Frühstück im Bett am Tag nach der Hochzeit • Bedienungsservice • Bügelservice • Persönlicher Zeremonieplaner.

MODEL

MODEL

MODEL

Ubicación: Los complejos están situados en la costa norte de Jamaica, cerca del pueblo de Lucea y a unos 25 minutos de Montego Bay y su aeropuerto.

Location: The resorts are located on the northern Jamaican coastline near the village of Lucea and approximately 25 minutes from Montego Bay and its airport.

Lage: Die Resorts liegen an der nördlichen Küste Jamaikas in der Nähe der Ortschaft Lucea und sind etwa 25 Minuten von Montego Bay und dessen Flughafen entfernt.

Habitaciones: Los resorts ofrecen un total de 984 habitaciones: Junior suites, Royal suites y Villa suites. Las Junior suites cuentan con Twin beds o una cama King Size, jacuzzi, aire acondicionado, ventilador de techo, minibar, televisión vía satélite, teléfono, caja fuerte electrónica, secador de pelo, menaje para preparar té y café, plancha y tabla de planchar, sofá cama y balcón o terraza.

Rooms: The resorts provide a total of 984 rooms: Junior Suites, Royal Suites and Villa Suites The Jr. Suites have twin beds or a King Size bed, jacuzzi bathtub, air-conditioning, ceiling fan, minibar, Satellite TV, telephone, electronic safe, hairdryer, tea & coffee making facilities, iron and ironing board, sofa bed and balcony or terrace.

Zimmer: Die Resorts zählen insgesamt 984 Zimmer: Junior Suiten, Royal Suiten und Villa Suiten Die Junior Suiten haben entweder zwei Betten oder ein King Size Bett, Badewanne mit Jacuzzi, Klimaanlage, Decken-Ventilator, Minibar, Satelliten-TV,Telefon, elektronischen Safe, Föhn, Tee- und Kaffeemaschine, Bügeleisen und Bügelbrett, Couchbett und Balkon oder Terrasse.

Salones de banquetes y conferencias: El resort ofrece 5 salones que ofrecen capacidaddes de 20 a 264 personas.

Banquet & Conference Rooms: The resorts boast 5 rooms that offer capacities ranging from 20 to 264 people.

Restaurantes y bares: El complejo tiene tres magníficos restaurantes buffet con “show cooking” (cocina en vivo), entre los que se incluyen un restaurante al aire libre con espléndidas vistas a la piscina principal. Los 6 restaurantes a la carta ofrecen cocina variada y un servicio completo. También hay 13 bares repartidos por el complejo y un asador en la playa que ofrece tentempiés durante el día y cenas por la noche.

Restaurants & Lounges: The complex offers three buffet restaurants with show cooking, including one outdoor restaurant with fantastic views over the main swimming pool. The 6 a la carte restaurants feature various cuisines and full service and 13 bars are distributed throughout the resort. A BBQ Restaurant on the beach offers snack service during the day and dinner during the evening.

Räume für Sitzungen & Bankette: Die Resorts verfügen über 5 Räume für Sitzungen und Bankette mit einer Kapazität für 20 bis 264 Personen.

Wellness-Spa: El Grand Palladium Resort and Spa tiene un gimnasio con zona de fitness y sala de pesas además de un impresionante spa moderno en el que los huéspedes pueden disfrutar de una amplia gama de terapias. Otros servicios e instalaciones: Cinco piscinas de agua dulce, aerobic, aquagym, ping pong, baloncesto, voley playa, fútbol, tenis, petanca, waterpolo, dardos, tiro con arco, minigolf de nueve hoyos, juegos para grupos y pádel. Teatro al aire libre, casino con juegos y servicio de bar, servicio médico, alquiler de coches y cibercafé. Hay datos expuestos en la información proporcionada que podrían variar antes de la apertura de los Resorts. Algunas imágenes mostradas son maquetas.

Wellness-Spa: The Grand Palladium Resort and Spa boasts a gymnasium with a fitness area and weight room as well as a spectacular and modern SPA where guests may enjoy wide arrange of therapies. Additional Facilities & Services: Five fresh water swimming pools, aerobics, aquatic gymnastics, ping pong, basketball, beach volley , football, tennis, Petanque, water polo, darts, archery, nine holes minigolf, group games and paddle. Open air theater, casino with games and bar service, medical service, car rental, Internet café. Some of the details provided may vary before the Resort opens. Some of the images shown are models.

Restaurants & Bars: Die Anlage bietet drei prächtige Buffet-Restaurants mit Show CookingSpezialitäten inklusive einem Aussen-Restaurant mit herrlicher Sicht auf den Haupt-Pool. Die 6 à la carte-Restaurants bieten verschiedene Küchenarten und kompletten Service, die 13 Bars sind über die ganze Anlage verteilt. Am Strand gibt es das BBQ Grill-Restaurant, das tagsüber Imbisse und abends Diners bietet. Wellness-Spa: Im Grand Palladium Resort und Spa gibt es ein Fitnesszentrum und einen Raum für Gewichtheben. Im spektakulären und modernen SPA haben die Gäste eine große Auswahl an verschiedenen Therapien und Anwendungen. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Fünf Süsswasser-Pools, Aerobic, Wassergymnastik, Pingpong, Basketball, Strand-Volleyball, Fussball, Tennis, Petanque, Wasserballspiel, Darts, Bogenschiessen, 9-Loch Minigolf, Gruppenspiele und Paddle. Theater im Freien, Kasino mit Spielen und Barservice, Ärzte-Service, Autoverleih und Internet-Café. Einige Daten der Hotelinformationen können sich vor der Eröffnung der Resorts ändern. Bei einigen der aufgeführten Abbildungen handelt es sich um Modelle.

29

JAMAICA · LUCEA / MONTEGO BAY ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

GRAND PALLADIUM JAMAICA RESORT & SPA GRAND PALLADIUM LADY HAMILTON RESORT & SPA

All Inclusive All Inclusive

Lucea, Hanover · lot H6 Coconut Drive, Montego Freeport · Montego Bay, Jamaica Phone: EE.UU +1888 237 1226 · From other countries in America +52 984 873 4825 · Spain: +34 902 424 252 From other European countries: +34 966 428 730 / +001 876 878 43 28 · www.fiestahotelgroup.com [email protected] · [email protected]

DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA / PLAYA BÁVARO

Rodeado de cocoteros, palmeras y exuberantes jardines tropicales, este complejo de tres resorts de 5* cuentan con una larga playa de fina y blanca arena con arrecifes de coral en sus aguas. El Spa más moderno y numerosos bares y excelentes restaurantes repartidos por todo el resort permiten disfrutar de la boda de sus sueños y relajarse en la conocida Playa Bávaro. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Lugares de ceremonia: JARDINES: Glorieta privada rodeada de maravillosos jardines verdes. PLAYA: Lugar frente al mar decorado especialmente para la ocasión. ESPACIO INTERIOR: Situado junto a una espectacular cascada y un estanque de flamencos, utilizado también como lugar de reserva en caso de mal tiempo (Capacidad para 60 - 80 personas).

Servicios adicionales: Música en vivo: Trío musical disponible para tocar en directo durante la ceremonia nupcial • Pastel nupcial • Fotografía/Vídeo • Flores • Coche de caballos • Servicio de salón • Servicio de planchado • Decoración especial en la habitación.

Surrounded by coconut palm trees and exuberant gardens of tropical landscape, this complex of three 5* resorts boasts a long beach of fine, white sand and a nearby coral reef. State of the art Spa and numerous bars and excellent restaurants distributed throughout allow one to escape daily routine and relax on the renowned Bávaro beach. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS: Ceremony Locations: GARDEN SITE: Private gazebo surrounded by beautiful, green gardens. BEACH SITE: Beachfront location decorated especially for the occasion. INDOOR SITE: Air conditioned room close to the reception with outdoor terrace, used as the back up location in case of inclement weather (Capacity 60 - 80 people).

Additional Features: Live Music: Trio band available to play during the wedding ceremonies • Wedding cake • Photography/Videography • Flowers • Horse & Carriage • Salon service • Clothes steaming service • Special decór in room.

Ringsum Kokosbäume, Palmen und üppige tropische Gartenanlagen: die Ferienanlage aus drei Resorts mit 5* bietet Strände mit feinem, weißem Sand und Gewässer voller Korallenriffe. Die Spa Anlage ist modern ausgestattet und hat eine Vielzahl von Gaststätten und ausgezeichnete Restaurants über das ganze Resort verteilt. Es ist der ideale Ort für Ihre Traumhochzeit! SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Orte für die Trauungszeremonie: GARTENANLAGEN: Private Laube mitten im herrlichen Grün der Gartenanlagen. STRAND: Direkt am Meer, speziell für diese Gelegenheit dekorierter Ort. INNENBEREICH: Neben einem eindrucksvollen Wasserfall und einem Teich mit Flamingos, auch als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter (für 60 – 80 Personen).

Zusätzliche Leistungen: Live Musik: ein Trio steht zur Verfügung, das während der Trauung spielen kann • Hochzeitstorte • Fotos /Video • Blumen • Pferdekutschen • Bedienungsservice • Bügelservice • Spezielle Dekoration im Zimmer.

Ubicación: Los complejos están situados en primera línea de mar en la conocida Playa Bávaro y están rodeados de cocoteros y exuberante vegetación tropical. Habitaciones: Un total de 1.591 habitaciones que incluyen habitaciones Deluxe, Junior suites, Loft suites, Romance suites y The Royal Suites. Las habitaciones cuentan con baño completo con secador de pelo, televisión vía satélite, caja de seguridad, teléfono, minibar, bañera de hidromasaje para dos personas y ducha separada. Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden utilizar todas las instalaciones de los tres Resorts (salvo las de “The Royal Suites”) como los 3 restaurantes tipo buffet que ofrecen cocina internacional, los 3 restaurantes tipo buffet en la playa, los 5 restaurantes a la carta (cocina asiática, italiana, mexicana, española e internacional) y los 12 bares, repartidos por el complejo. Wellness-Spa: Gimnasio y un nuevo spa con el mayor centro de talasoterapia de la República Dominicana, sauna, jacuzzi, baños de vapor, masajes, tratamientos de belleza y salón de peluquería. Otros servicios e instalaciones: 4 piscinas de agua dulce, mini club para niños, 6 pistas de tenis con iluminación artificial, minigolf, ping pong, voley playa, tiro con arco y carabina, fútbol, dardos, billar, 4 pistas de pádel, 2 canastas de baloncesto, 6 pistas de petanca, teatro y discoteca

Location: The resorts are located directly on Bávaro Beach and are surrounded by coconut palm trees and lush, tropical vegetation.

Lage: Die Resorts liegen direkt am berühmten Strand Bavaro Beach und sind umgeben von Kokospalmen und üppig tropischer Vegetation.

Rooms: A total of 1,591 rooms that include Deluxe Rooms, Junior Suites, Loft Suites, Romance Suites, and The Royal Suites. Rooms feature a full bathroom with hairdryer, satellite TV, safe, telephone, minibar, hydro-massage bath for up to two people and a separate shower.

Zimmer: Insgesamt 1.591 Zimmer, u.a. Deluxe Zimmer, Junior Suiten, Loft Suiten, Romance Suiten und Royal Suiten Alle Zimmer haben ein komplettes Badezimmer mit Föhn, Satelliten-TV, Safe, Telefon, Minibar, Badewanne mit Wassermassage für zwei Personen und separater Dusche.

Restaurants & Lounges: Guests are invited to share facilities (with the exception of the Royal Suites) such as the 3 buffet-style restaurants featuring International cuisine, 3 beach buffet-style restaurants, 5 a la carte restaurants (Asian, Italian, Mexican, Spanish and International cuisine), 12 bars distributed throughout the complex.

Restaurants & Bars: Die Gäste können alle Installationen der Anlage benutzen. Die einzige Ausnahme bilden hierbei die Royal Suiten. Wir bieten 3 Buffet-Restaurants mit internationaler Küche, 3 Strand Buffet-Restaurants, 5 à la carte Restaurants (asiatische, italienische, mexikanische, spanische und internationale Küche) und 12 Bars über die ganze Anlage verteilt.

Wellness-Spa: Gymnasium and newly constructed spa featuring the largest Thalassotherapy spa in the Dominican Republic, sauna, jacuzzi, steam baths, massages, beauty treatments and hair salon. Additional Facilities & Services: 4 freshwater pools, children´s mini-club, 6 tennis courts with artificial lighting, mini-golf, ping pong, beach volleyball, archery, rifle shooting, soccer, darts, billiards, 4 paddle courts, 2 basketball nets, 6 petanque courts, theater and nightclub.

Wellness-Spa: Fitnessraum und eine neuerdings errichtete Spa-Anlage mit der grössten Thalassotherapie-Einrichtung der Dominikanischen Republik, Sauna, Jacuzzi, Dampfbäder, Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon. Zusätzliche Anlagen & Dienste: 4 Süsswasser-Pools, Miniklub für Kinder, 6 Tennisplätze mit künstlichem Licht, Minigolf, Pingpong, Strand-Volleyball, Bogenschiessen, BBGewehre, Fussball, Darts, Billards, 4 Paddle-Plätze, 2 Basketball-Netze, 6 Petanque-Grün, Theater und Diskothek.

31

DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA · BÁVARO BEACH · ABIERTOTODO EL AÑO · OPEN ALLYEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET GRAND PALLADIUM BÁVARO RESORT & SPA GRAND PALLADIUM PUNTA CANA RESORT & SPA GRAND PALLADIUM PALACE RESORT SPA & CASINO THE ROYAL SUITES TURQUESA BY PALLADIUM

All Inclusive All Inclusive All Inclusive All Inclusive

Playas de Bávaro, Higuey · Punta Cana, Dominican Republic Phone: +1 809 221 07 19 · Fax: +1 809 221 38 32 E-mail: [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

The Royal Suites Turquesa by Palladium DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA / PLAYA BÁVARO

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

THE ROYAL SUITES

The Royal Suites Turquesa es una área exclusiva sólo para adultos con instalaciones y servicios adicionales que incluyen: consumición ilimitada de comidas y bebidas, cenas ilimitadas en los restaurantes a la carta, piscina privada, servicio de conserje exclusivo, restaurante privado y bar con bebidas de primera calidad, servicio de habitaciones y conexión a Internet gratuita.

The Royal Suites Turquesa is an adults-only, exclusive area with additional facilities and services including: unlimited a la carte restaurant reservations, private pool, exclusive concierge service, private restaurant and bar featuring premium beverages, room service, and free Internet connection.

The Royal Suites Turquesa ist ein exklusiver Bereich nur für Erwachsene, mit zusätzlichen Einrichtungen und Leistungen, darunter: unbegrenzte Reservierungen in à la carteRestaurants, unbegrenzter Konsum von Speisen und Getränken, privates Schwimmbad, exklusiver Butlerservice, privates Restaurant und Bar mit erstklassigen Getränken, Zimmerdienst und kostenloser Internetanschluss.

Royal Junior Suites: Muy amplias con una decoración encantadora con balcón o terrazza y jacuzzi. Royal Honeymoon Suites: Además de las características de la Royal Junior Suite, disponen de muebles blancos, sofá cama y gran jacuzzi en el balcón de la habitación. Royal Presidential Suite: Se diferencia por disponer de un jacuzzi exterior en un segundo piso. Está habitación es única en el área exclusiva de The Royal Suites Turquesa y está ubicada directamente al lado de la playa con una vista inmejorable al mar y ofrece, además, un balcón encantador.

Royal Junior Suites: These are very spacious with a beautiful decoration and feature balcony or terrace and Jacuzzi. Royal Honeymoon Suites: As well as all the features of the Royal Junior Suite, this room has white furniture, sofa bed and large jacuzzi on the balcony of the bedroom. Royal Presidential Suite: This is distinguished by having an outside Jacuzzi on an upper floor. This suite, unique in the exclusive Royal Suites Turquesa area, is located next to the beach and has a stunning sea view as well as a beautiful balcony.

Royal Junior Suiten: Sehr geräumig mit traumhafter Dekoration, Balkon oder Terrasse und Whirlpool. Royal Honeymoon Suiten: Ausstattung wie die Royal Junior Suite, weiße Möbel, Schlafsofa und ein großer Whirlpool auf dem Balkon. Royal Presidential Suite: Diese Suite zeichnet sich durch einen Whirlpool im Freien in einem höher gelegenen Stock aus. Im Exklusivbereich The Royal Suites Turquesa ist es einmalig und hat eine privilegierte Lage direkt am Strand. Von seinem hübschen Balkon aus hat man einen herrlichen Blick auf das Meer.

33

DOMINICAN REPUBLIC · SANTO DOMINGO

Construido en una propiedad de 40.000 m 2 en una zona tranquila, el Dominican Fiesta Hotel & Casino está situado en el área residencial más elegante de Santo Domingo, sólo a unos pocos minutos de los centros comerciales, el área colonial, el aeropuerto y las principales playas. El hotel ofrece el mayor centro de convenciones de Santo Domingo y es perfecto para bodas pequeñas e íntimas y también para grandes fiestas. SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS Paquetes nupciales • Amplias opciones de menú • Carta de vinos • Habitación para los novios la noche de bodas • Cesta de frutas y botella de champán en la habitación de los novios • Precios especiales de alojamiento para los invitados a la boda (según disponibilidad) • Menú degustación para 4 a 6 personas dependiendo del paquete nupcial seleccionado • Coordinador de boda • Director de recepción • Mesas rectangulares y redondas • Sillas tradicionales • Manteles y servilletas blancas • Cubertería y cristalería • Arreglos florales • Pastel nupcial.

Built on an estate of 40,000 m2 in a quiet and central area, the Dominican Fiesta Hotel & Casino is located in Santo Domingo’s most elegant residential area, only a few minutes from the shopping centres, colonial area, airport and major beaches. The hotel offers Santo Domingo’s largest convention center and is perfect for both small, intimate weddings and larger parties. SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS: Wedding packages • Extensive menú options • Wine list • Room for bride and groom on wedding night • Fruit basket and bottle of Cava in bride & groom’s room • Special accommodation prices for wedding guests (according to availability) • Menu tasting for 4 to 6 people depending on selected wedding package • Wedding coordinator • Reception manager • Rectangular and circular tables • Traditional seats • White tablecloth and napkins • Silverware and stemware • Flower arrangements • Wedding cake.

Auf einem Gelände von 40.000 m2 in einer ruhigen Zone gebaut, liegt das Dominican Fiesta Hotel & Casino in der elegantesten Wohngegend von Santo Domingo, nur wenige Minuten von den Einkaufszentren und von dem Kolonialgebiet, vom Flughafen und von den Hauptstränden entfernt. Das Hotel beherbergt das wichtigste Kongresszentrum in Santo Domingo. Es ist perfekt geeignet für kleine Hochzeiten im intimen Kreis wie auch für große Feste. SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN Hochzeitspakete • Menü mit reichhaltiger Auswahl • Weinkarte • Zimmer für die Brautleute in der Hochzeitsnacht • Obstkorb und Champagner im Zimmer des Brautpaares • Spezielle Preise für Unterkunft der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit) • Probieren des Menüs für 4 bis 6 Personen, je nach gewähltem Hochzeitspaket • Hochzeitskoordinator • Rezeptionsleiter • Rechteckige und runde Tische • Klassische Stühle • Weiße Tischdecken und Servietten • Besteck und Gläser • Blumenarrangements • Hochzeitstorte.

Ubicación: Está situado en una de las zonas más tranquilas de Santo Domingo, frente al “Parque Mirador Sur.” Habitaciones: 310 habitaciones amplias y cómodas (50 habitaciones ejecutivas, 104 habitaciones de lujo y 156 habitaciones estándar) con cuarto de baño completo con secador de pelo, aire acondicionado, teléfono, televisión vía satélite, caja de seguridad, minibar y balcón privado. Salones de banquetes y conferencias: Gran centro de convenciones que puede dividirse en 6 salas independientes.Tiene capacidad de 20 a 2800 personas. Restaurantes y salones: 2 restaurantes que ofrecen cocina internacional, bar en el vestíbulo, snack bar y asador, el bar deportivo Round 7 Sports Bar, bar piscina, el salón Shiraz Lounge y casino. Wellness-Spa: Gimnasio totalmente equipado con sauna, jacuzzi, baño turco, solárium, tratamientos de belleza, masajes y salón de peluquería. Piscina de gran tamaño con zona separada para niños.

Location: Located in one of the most tranquil areas of Santo Domingo, opposite to “Mirador Sur” Park. Rooms: 310 large, comfortable rooms (50 Executive Rooms, 104 Deluxe & 156 Standard) with fullyfitted bathroom with hairdryer, air conditioning, telephone, satellite TV, safe, minibar and private balcony. Banquet & Conference Rooms: Large convention center that can be divided into 6 independent rooms. Capacities range from 20 to 2,800 people. Restaurants & Lounges: 2 restaurants featuring International cuisine, Lobby Bar, Snack Bar & Grill, Round 7 Sports Bar, Pool Bar, Shiraz Lounge and Casino. Wellness-Spa: Fully equipped gym featuring sauna, jacuzzi, Turkish bath, solarium, beauty treatments, massage and hair salon. Large pool with separate area for children. Additional Facilities & Services: Reception 24hrs, luggage room, outdoor parking, laundry service, Internet, Business Center, room service, handicap access, fax service & telephone, shopping area, tobacco store and playground.

Otros servicios e instalaciones: Recepción 24 horas, consigna de equipaje, parking exterior, servicio de lavandería, Internet, centro de negocios, servicio de habitaciones, acceso para discapacitados, servicio de fax y teléfono, zona comercial, estanco y zona de recreo para niños.

Lage: Das Dominican Fiesta Hotel & Casino liegt in einer der ruhigsten und elegantesten Gegenden von Santo Domingo, gegenüber dem Park „Parque el Mirador Sur“. Zimmer: 310 weiträumige und bequeme Zimmer, davon sind 50 Exekutiv-, 104 Deluxe-, und 156 Standardzimmer. Alle verfügen über ein komplett ausgestattetes Bad mit Föhn, Klimaanlage, Telefon, Satellitenfernsehen, Safe, Minibar und privatem Balkon. Räume für Sitzungen & Bankette: Das große Kongress-Zentrum hat eine Kapazität für 20 bis 2.800 Personen. Restaurants & Bars: 2 Restaurants mit internationaler Küche, Lobby-Bar, Snack-Bar und Grill, Sport-Bar „Round 7“, Pool-Bar, ShirazLounge, Kasino. Wellness-Spa: Komplett ausgestatteter Fitnessraum mit Sauna, Jacuzzi, türkischem Bad, Solarium, Schönheitsbehandlungen, Massagen, Frisörsalon. großes Schwimmbad mit separatem Kinderbereich. Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption 24 Std., Gepäckaufbewahrung, Außenparkplatz, Wäschereidienst, Internet, Business-Center, Ladengalerie, Zimmerservice, behindertengerechter Zugang, Fax- und Telefonservice, Tabakladen, Kinderbereich.

35

DOMINICAN REPUBLIC · SANTO DOMINGO ·

ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET

DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO Avenida Anacaona, 101, Los Cacicazgos · Santo Domingo, Dominican Republic Phone: +1 809 562 82 22 · Fax: +1 809 482 89 38 E-mail: [email protected] · www.fiestahotelgroup.com

¡Reserva tu boda de ensueño directamente en tu hotel preferido o llamando a nuestra central de reservas! To book your dream wedding, please contact the hotel directly or through our Call Center! Reservieren Sie Ihre Traumhochzeit direkt in einem unserer Hotels oder rufen Sie unser Call-Center an!

Call Center From Spain: Phone 902 424 252 From Europe: Phone +34 966 428 730 [email protected]

Call Center - America From USA: Phone +1888 237 1226 (Toll Free) / Fax +52 984 8772109 From America: Phone +52 984 873 4825 / Fax +52 984 8772109 [email protected]

Head Office Avenida Bartolomé Roselló, 18 Apartado 416 - Ibiza - Balearic Islands - Spain Phone +34 971 313 811 Fax +34 971 312 964

www.fiestahotelgroup.com

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.