Story Transcript
INSTALACION DE HIDROMASAJE ESPREE : 153x81x51 /153x91x54
Dimensiones: 153x81x51. 153x91x54. Instalación: Debe considerarse acceso para servicio de la motobomba Motor: 220 Volt - 50Hz Capacidad: 200 Litros 215 Litros Peso Aproximado: 46 Kg 53 K Kg
ESPREE Modelo
Medidas
Distancia del borde del centro del drenaje
Carga Total sobre Piso
Capacidad
Peso
Faldón y montaje
Calentador
D: 26 cm
259 Kg/m2
200 Litros
46 Kg
No disponible
opcional
ESPREE 15391
L: 152,5cm A:91 cm H: 51 cm
D: 27,5 cm
243 Kg/m2
215 Litros
53 Kg
No disponible
opcional
152,5 cm
152,5 cm 26cm
81cm
91 1cm
27.5 cm
Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo
, : Sopapa. Sopapa Derecha Derecha- Motor. Motor152,5 cm Derecho
Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo
152,5 cm : Sopapa. Derecha- Motor. Derecho
26 cm 27.5 cm
Modelo 15381 Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. derecho : Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo
81cm m
L: 152,4cm A:81 cm H: 55,9 cm
91cm m
ESPREE 15381
: Sopapa. Izquierda- Motor. derecho : Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo
PREINSTALACION GENERAL ATENCION: tenga en cuenta donde se ubica el motor y la sopapa de su bañera antes de prever las conexiones
Tenga en cuenta la forma de llenado de su hidromasaje a fin de dejar prevista la alimentación de agua. Al igual que el acceso a sus conexiones.
Ultima fila de revestimiento sin colocar Si la bañera fuera embutida, debe dejar: Canaleta para embutir el ala de la bañera de 8 cm de altura Alimentación Eléctrica: dejar Caja de pase con bornera de 2.5 mm2 (Línea, tierra y neutro ) con protección i ) ió diferencial de 10 mA de sensibilidad y termomagnética bipolar independiente en tablero seccional correspondiente. Para bomba con calefactor: Cable de 3x4 mm2
IMPORTANTE: Tantos las paredes como el piso Tantos las paredes como el piso deben contara con aislación hidrófuga La carpeta donde apoyara la bañera debe estar PERFECTMENTE NIVELADA.
Acceso MINIMO Recomendado. 30 x 40 cm Para realizar conexión
DESAGUE : Se recomienda dejar caño de 1 ½ “ lo mas alejado del eje de la sopapa l j d d l j d l para una mejor conexión j ió Realizar canaleta de 8 cm de profundidad.
Modelo
A
B/C
D
E
F
ESPREE 15381
A: 43cm
B: 26 cm / C: 40.5 cm
30 cm
40 cm
8 cm profundidad 10 cm ancho
ESPREE 15391
A: 47 cm
B: 27,5 cm / C: 45.5 cm
30 cm
45 cm
8 cm profundidad 10 cm ancho
INSTALACION
INSTALACION
IMPORTANTE. Los bordes presentan una leve inclinación hacia el interior de la bañera lo que optimiza el libre escurrimiento, evita la acumulación de agua en los bordes
sellador
sellador
cerámico
Empotrada en muro OPERACIONES PRELIMINARES.
bañera
mármol
sellador
carga Mezcla Floja
bañera
Colocar la bañera en el lugar g de la instalación Ajuste la grifería antes de fijar el hidromasaje, realice la conexión de esta con la cañería de abastecimiento de agua. ASENTAMIENTO DE HIDROMASAJE: SOBRE MEZCLA FLOJA: Luego de presentar el hidromasaje y verificar su correcto funcionamiento, proceda a fijar el mismo utilizando para ello un asiento de mezcla me cla FLOJA. FLOJA
Sobre caja perimetral Mezcla Floja j
Marmol sobre bañera TERMINACIONES PARA EL BORDE Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes formas pero d d d l d l d b ñ é dá l d df f TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni parcial de la bañera de hidromasaje SELLADOR PERIMETRA: Para evitar filtraciones entre las paredes y bordes de la bañera sellar con silicona neutra
3 Partes de arena 1 ½ a 2 Partes de cal ¼ Parte de cemento Agua necesaria
No utilice mayor cantidad de cemento para evitar contracción de la mezcla me cla al frag fraguar ar Nunca asiente el hidromasaje en cama de arena, puesto que la misma se desplaza lateralmente dejando con el tiempo el piso de la bañera sin apoyo suficiente.
TERMINACIONES PARA EL BORDE Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes formas pero TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni parcial de la bañera de hidromasaje
TÉÉCNICA
NIVELACION Si el suelo donde apoyara la bañera es plano y posee una superficie continua NO SERA NECESARIA ninguna otra preparación, dado que todos los modelos de bañera cuentan con un desnivel hacia el desagüe, no será necesario provocarlo en la instalación, habrá que proceder de tal forma que todos los bordes de la bañera queden a nivel y a una altura lt d desde d ell piso i que permita it ell fá fácilil acceso a é ésta. t Si ell suelo l no llegara a estar a nivel usted deberá nivelar toda la superficie antes de la instalación, para facilitar el asentamiento de la misma.
bañera
Mezcla Floja j
IMPORTANTE :: La estructura del piso donde se apoyara la bañera debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua, y el ocupante. Consulte el cuadro correspondiente al peso total de su modelo. La unidad tiene que estar soportada por la parte inferior de la bañera y no del borde o pestaña de la misma.
INFORMAACIÓN
cerámico á
Instalación Electrica
Instalación eléctrica figura 1
Para bomba con calefactor y/o con equipos de control digital dejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 3 X 4 mm2 (Línea, tierra y neutro ) con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad y termomagnética bipolar , independiente en tablero seccional correspondiente .
Realizar la conexión eléctrica, respetando los Símbolos Línea Realizar la conexión eléctrica respetando los Símbolos Línea fase, Neutro y tierra. Quitar la tapa de la caja estanca y después de haber realizado las conexiones, ciérrela y aprete cuidadosamente el prensa cable para garantizar la protección contra la humedad. La conexión sirve solamente para alimentar el sistema de La conexión sirve solamente para alimentar el sistema de hidromasaje y no se puede conectar a él ningún otro aparato eléctrico.
TÉC CNICA
Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera; Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera; dejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 2.5 mm2 (Línea, tierra y neutro ) con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad y termomagnética bipolar independiente en tablero seccional correspondiente.
IN NFORMAC CIÓN
LA INSTALACION ELECTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL MATRICULADO (electricista matriculado). Las bañeras de Hidromasaje, son aparatos de clase “l“ y por tanto deben estar fijadas firmemente y conectadas de forma permanente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instalación de tierra). LAS INSTALACIONES ELÉCTRICA Y DE TIERRA DEL EDIFICIO DEBEN SER EFICACES Y ESTAR CONFORMES CON LAS LEYES Y LAS NORMAS ESPECIFICAS DE CADA PAÍS. Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor diferencial de 10 mmA de sensibilidad y termomagnética en un tablero seccional exclusivo, dichos interruptor debe ser idóneo para las tensiones de 220 V. EL INTERRUPTOR Y LOS DEMAS DISPOSITIVOS ELECTRICOS SE DEBEN COLOCAR EN UNA ZONA NO ALCANZABLE POR LA PERSONA QUE ESTA UTILIZANDO EL EQUIPO. Para la conexión del hidromasaje a la instalación eléctrica, SE DEBE COLOCAR UNA CAJA ESTANCA ( TIPO IP 55 ), utilizar un cable provisto de vaina de 3x2,5 mm2.
Instalación Hidráulica figura 2 Instalación Hidráulica figura 2
Instalación Hidráulica
MANTENIMIENTO
RECOMENDAMOS EL USO DE LA LINEA SANITY , PARA LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU EQUIPO ( Provisto por ARREDOBAGNO S.A)
.‐figura 3‐
TÉC CNICA
Después del baño la bañera debe ser vaciada y cada nuevo baño debe ser tomado con agua limpia y fresca. La motobomba sólo debe ser accionada cuando la bañera está completamente llena de agua hasta la altura correcta (dispositivos de hidroterapia totalmente sumergidos). Antes de usar la bañera, remueva todos los residuos de construcción , y materiales extraños. No use espátulas de metal, escobillas de acero o cualquier herramienta de metal. Para llenar la bañera tape el desagüe, abra el ingreso de agua y ciérrelo cuando los dispositivos de hidroterapia estén completamente sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm sobre el dispositivo de sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm. sobre el dispositivo de hidroterapia superior . Luego sumérjase en el agua, energice la motobomba con el pulsador cero volt y disfrute de la tranquilidad y el placer que le brindará la auténtica y genuina "HIDROTERAPIA“. Aditivos de baño: no utilice aditivos de baño con base aceitosa. Si Ud. desea utilizar cualquier clase de aditivo en el baño, utilice solamente una pequeña cantidad de polvo o sustancia cristalina de poca espuma; la acción de hidromasaje intensifica las propiedades de hacer espuma de los jabones. El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y aditivos de baño pueden incrementar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje Si los excesos de residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje. Si los excesos de acumulaciones persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos productos. Purgar el sistema de las bañeras de hidromasaje: el sistema de hidromasaje debe purgarse por lo menos dos veces al mes Para eliminar los residuos de baño, acumulados en el sistema hidromasaje, es recomendable limpiar el sistema de hidromasaje por lo menos dos d bl li i l it d hid j l d veces al mes. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que purgue su sistema después de cada uso, utilizando nuestro exclusivo Kdeo SANITY Lavanda bactericida para tuberías.
Forma de uso del Kdeo SANITY : Inmediatamente después del baño, y después de salir de la bañera, deje el agua en la bañera y agregue agua caliente si es necesario, de tal modo que el agua se encuentre por lo menos 25‐51 mm por encima del jet más alto. Active la unidad sin el aereador en caso que posea regulador de aire. Vierta el contenido de tres medidas (50cc) dentro de la bañera, próximo a la toma de la bomba de circulación, teniendo cuidado de no derramar el liquido sobre b usted. d Haga H f i funcionar ell hidromasaje hid j de d 5 a 10 minutos. i Desagüe completamente y enjuague cualquier residuo. Mantenimiento de la placa protectora de succión/filtro Elimine los residuos de cabello y suciedad acumulados en la placa protectora de succión y en el filtro cuando sea necesario. Para ello, retire el tornillo central y desmonte la placa circular. circular Limpie los orificios de la placa con una descarga de agua. Cuando la reinstale oriente la placa y el filtro con la pequeña muesca en la parte inferior. El empaque debe insertarse en el surco de la placa/filtro antes de reinstalar el accesorio de succión. PRECAUCIÓN: Cuando esté encendido el sistema de hidromasaje, mantenga el cabello alejado del accesorio de succión aproximadamente 15 cm. El cabello largo hasta los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No encienda el sistema de hidromasaje si la placa protectora no está en su lugar. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar bien colocado para reducir al mínimo el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden d atrapados. t d .‐figura fi 3 3‐
INFORMAACIÓN
DESAGÜE Y REBALSE: Las perforaciones de desagüe y rebalse están incorporadas a la bañera, por lo que deberá procederse en la misma forma que con una bañera convencional, esto es, conectándolos a la pileta de patio. Se ofrece como opcional rebalse y sopapa automática según .‐figura 2‐.
MANTENIMIENTO
Funcionamiento
Funcionamiento
Chorros regulables
Interruptor neumático
desagüe Placa protectora de succión
Fuerza del agua: Los chorros regulables de alto volumen pueden ajustarse para controlar la fuerza del agua que cae a la bañera. Para incrementar la fuerza haga girar a la izquierda (en sentido contrario de las agujas del reloj) los controles de los chorros; para reducirla, hágalos girar a la derecha en sentido de las agujas del reloj). Nunca active el sistema de hidromasaje si los chorros están cerrados cerrados. Fuerza del aire: La bañera tiene dos manijas que sirven como controles del sistema de inducción de aire. La intensidad del hidromasaje depende de la cantidad de aire que se induzca en el agua.
*
Opcional
TÉÉCNICA
rebosadero
IInstrucción t ió : Para P cambiar bi la l dirección di ió del d l flujo fl j del d l agua, haga h girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte del cuerpo y también pueden regularse para que apunten en la misma dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de mover el agua en forma circular para crear un efecto de hidromasaje.
INFORMAACIÓN
Cómo controlar el sistema de hidromasaje: El funcionamiento del sistema de hidromasaje de la bañera está determinado por tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua (solo en los regulables) y fuerza del aire*. Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están equipadas con chorros regulables PowerPro ®, que pueden ajustarse con respecto a estos tres factores. Algunas bañeras cuentan con chorros regulables sólo en cuanto a dirección y flujo del aire*.
Funcionamiento
Operación
Nivel del agua Cierre el desagüe y llene el baño hasta que agua se encuentre por lo menos 1‐2 pulg. (25‐51 mm) encima del chorro más alto (ver línea de flotación indicada en la figura 4. En ningún momento encienda el sistema de remolino si los chorros no se sumergen completamente en el agua. ag a Correr el sistema de hidromasaje sin agua ag a dañará la bomba de recirculación. Interruptor del sistema de hidromasaje Magic Touch ® El interruptor del sistema de hidromasaje ON/OFF Magic Touch, ubicado en una posición muy cómoda en la bañera, bañera le permite activar o apagar el sistema de hidromasaje mientras se baña. Sólo oprima el botón del interruptor para activarlo; para apagarlo, oprímalo nuevamente.
Figura 5
Figura 5
TÉÉCNICA
Figura 4
INFORMAACIÓN
NOTA: Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están diseñadas para "llenarse y vaciarse," lo que significa que la bañera debe vaciarse después de usarse y que la siguiente persona que la utilice deberá llenarla con agua limpia. Esta es una medida de higiene, ya que estas bañeras no están diseñadas para estar llenas de agua constantemente como una piscina o spas. Use trementina o diluyente para eliminar manchas y residuos difíciles de pintura. Otros tipos de residuos pueden eliminarse con un trozo de tela humedecido con detergente líquido. no use lijas metálicas, cepillos de alambre u otras herramientas de metal porque dañarán la superficie de la bañera.
PROBLEMA
CAUSAS
SOLUCIÓN
No llega corriente a la bomba/motor.
Reconecte el GFCI.
No está conectada la bomba/motor.
Inserte totalmente el enchufe en el Toma corriente.
Interruptor Magic Touch— El tubo de
Reconecte el tubo al interruptor Magic
aire no está conectado al interruptor,
Touch o al interruptor de aire de la
o al interruptor de aire en la bomba/
bomba/motor.
motor.
La bomba/motor funciona, pero los chorros de agua no funcionan.
Bomba/motor defectuosa.
Reemplace el ensamblaje de la bomba/motor.
Los chorros de agua están cerrados.
Abra los chorros de agua rotando a la izquierda (contra las agujas del reloj).
La cobertura de succión puede estar bloqueada.
Con el motor desconectado, retire la tapa de seguridad y quite toda basura. Vuelva a colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo. colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo.
Aire atrapado
Asegúrese que el nivel del agua está al menos 1‐2 puIg. (25‐51 mm) sobre el chorro más alto.
Las válvulas de aire están cerradas.
Abra las válvulas de control de aire.
El interruptor Magic Touch — tubo de aire no está conectado al El interruptor Magic tubo de aire no está conectado al interruptor, o al interruptor de aire en la bomba/ motor.
Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la bomba/motor.
Si se utiliza el cronómetro de pared, puede que éste esté defectuoso.
Reemplace el cronómetro.
Escape de agua en las uniones de la
Muy ajustado, anillo tórico mal
Afloje los empalmes, revise y vuelva a
bomba.
acoplado o mal colocado, mal ajustado.
Colocar el anillo tórico. Si el anillo tórico Colocar el anillo tórico Si el anillo tórico ha perdido su forma, reemplácelo (refiérase al ha perdido su forma reemplácelo (refiérase al número de teléfono abajo). Cuando ajuste las tuercas de empalme, hágalo únicamente en forma manual.
La bomba/motor funciona, pero el aire no se inyecta al agua. La bomba/motor no se apaga.
Bomba/motor se apaga por sí solo, o Debido a sobre calentamiento (sumi‐
Deje enfriar el motor; la protección
mediante el cronómetro antes del mediante el cronómetro, antes del
nistro de voltaje bajo) la protección nistro de voltaje bajo), la protección
termal se volverá a conectar Revise termal se volverá a conectar. Revise
tiempo fijado.
termal del motor ha desactivado la bomba/motor.
la existencia de ventilación apropiada. (Revise el suministro de voltaje.)
GFCI desconectado.
Reconecte el GFCI. Si continúa desconectándose, no utilice este equipo. Desconecte el equipo y haga que el problema sea arreglado por un electricista autorizado antes de volver a utilizarlo. volver a utilizarlo.
Cable de alimentación inadecuado.
Consulte con un electricista autorizado para corregir el cableado de la unidad.
Geneeral de rep paración d de averíass en las baañeras de hidromassaje
La bomba/motor no arranca.
PARA REDUCIR EL RIESGO, NO PERMITE QUE NIÑOS UTILICEN ESTA UNIDAD A MENOS QUE ELLOS SEAN SUPERVISADOS DE CERCA SIEMPRE. ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADO ADVERTENCIA — NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA. APERTURA ADVERTENCIA — NO OPERE ESTA UNIDAD SIN EL GUARDIA SOBRE LA SUCCIÓN QUE QUEDA. ADVERTENCIA — ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA SÓLO A UN CIRCUITO DEL SUMINISTRO QUE ES PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. TAL GFCI DEBE SER PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR Y DEBE SER PROBADO EN UNA BASE RUTINARIA. PARA PROBAR EL GFCI, EMPUJE EL BOTÓN DE LA PRUEBA. EL GFCI DEBE INTE‐ RRUMPIR EL PODER. EMPUJE EL REPONE EL BOTÓN. BOTÓN ADVERTENCIA — (UNIDADES DE CONEXIÓN PERMANENTE) ESTAS UNIDADES CUENTAN CON UN TERMINAL VERDE (O UN CONECTOR DE CABLE MARCADO CON "G", "GR", "GROUND" O "GROUNDING") DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DE TERMINALES. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL TERMINAL O EL CONECTOR AL TERMINAL DE TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO O DEL TABLERO DE ALIMENTACIÓN CON UN CONDUCTOR DEL MIS‐ MO TAMAÑO DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO QUE SUMINISTRAN ESTE EQUIPO. ADVERTENCIA — LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR HIPERTERMIA. HIPERTERMIA LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO ALCAN‐ ZA UN PLANOS VARIOS GRADOS ENCIMA DE LA TEMPERATURA CORPORAL NORMAL DE 98.6°F. LOS SÍNTOMAS DE HIPERTERMIA INCLUYEN EL AUMENTO DE UN EN LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO, EL MAREO, EL LETARGO, SOMNOLENCIA Y DESMAYAR. LOS EFECTOS DE HIPERTERMIA INCLUYEN: A) EL FRACASO PARA PERCIBIR EL CALOR, B) EL FRACASO PARA RECONOCER LA NECESIDAD DE SALIR DE LA BAÑERA, C) DESCONOCIMIENTO DEL PELIGRO INMINENTE, D) EL DAÑO FETAL EN MUJERES EN CINTAS. CINTAS ADVERTENCIA — EL USO DE ALCOHOL, LAS DROGAS O LA MEDICINA PUEDEN AUMENTAR MUCHO EL RIESGO DE HIPERTERMIA FATAL. ADVERTENCIA — NO MANIPULA CON CONTROLES USUARIO‐OPERADOS NI TALES DISPOSITIVOS.
INSTR RUCCIONES IMPOR RTANTES D DE SEGUR RIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD