INSTALACION DE HIDROMASAJE

INSTALACION DE HIDROMASAJE ESPREE : 153x81x51 /153x91x54 Dimensiones: 153x81x51. 153x91x54. Instalación: Debe considerarse acceso para servicio de la

0 downloads 184 Views 1MB Size

Recommend Stories


INSTALACION
HERRAMIENTAS DE SIMULACION DE TRABAJO MANUAL DE USO / INSTALACION 830-269 . Enraf Nonius Ibérica, S.A. – C/ F, nº 15 – Polígono Industrial nº 1 2893

INSTALACION DE LA ACTUALIZACION
ALQUILERES_____________________________________________________________________________ wmue Recibos paso a paso: GESTION RECIBOS BANCARIOS EN FORMA

Manual de instalacion
Manual de instalacion Motor de 2 Tiempos que utiliza mezcla Aceite /Gasolina para su funcionamiento. El empleo de gasolina sola o una incorrecta mezcl

Story Transcript

INSTALACION DE HIDROMASAJE ESPREE : 153x81x51 /153x91x54

Dimensiones: 153x81x51. 153x91x54. Instalación: Debe considerarse acceso para servicio de la motobomba Motor: 220 Volt - 50Hz Capacidad: 200 Litros 215 Litros Peso Aproximado: 46 Kg 53 K Kg

ESPREE Modelo

Medidas

Distancia del borde del  centro del drenaje

Carga Total sobre Piso

Capacidad

Peso

Faldón y     montaje

Calentador

D: 26 cm

259 Kg/m2

200 Litros

46 Kg

No          disponible

opcional

ESPREE  15391

L: 152,5cm A:91 cm H: 51 cm

D: 27,5 cm

243 Kg/m2

215 Litros

53 Kg

No          disponible

opcional 

152,5 cm

152,5 cm 26cm

81cm

91 1cm

27.5 cm

Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo

, : Sopapa. Sopapa Derecha Derecha- Motor. Motor152,5 cm Derecho

Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. Izquierdo

152,5 cm : Sopapa. Derecha- Motor. Derecho

26 cm 27.5 cm

Modelo 15381 Modelo 15391 : Sopapa. Izquierda- Motor. derecho : Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo

81cm m

L: 152,4cm A:81 cm H: 55,9 cm

91cm m

ESPREE 15381

: Sopapa. Izquierda- Motor. derecho : Sopapa. Derecha- Motor. Izquierdo

PREINSTALACION GENERAL ƒ ATENCION: tenga en cuenta donde se ubica el motor y la sopapa de su bañera antes de prever las conexiones

ƒTenga en cuenta la forma de llenado de su  hidromasaje a fin de dejar prevista la  alimentación de agua. Al igual que el acceso a  sus conexiones. 

Ultima fila de revestimiento  sin colocar Si la bañera fuera embutida, debe  dejar: Canaleta para embutir el ala  de la bañera de 8 cm de altura Alimentación Eléctrica: dejar Caja de  pase con bornera de  2.5 mm2 (Línea,  tierra y neutro )  con protección  i ) ió diferencial de 10 mA de sensibilidad  y  termomagnética bipolar  independiente en tablero seccional  correspondiente.  Para bomba con calefactor:  Cable de 3x4 mm2 

IMPORTANTE: Tantos las paredes como el piso  Tantos las paredes como el piso deben contara con aislación hidrófuga  La carpeta donde apoyara la bañera debe estar  PERFECTMENTE NIVELADA. 

Acceso MINIMO Recomendado. 30 x 40 cm Para realizar conexión

DESAGUE : Se recomienda dejar caño de 1 ½ “ lo mas  alejado del eje de la sopapa l j d d l j d l para una mejor conexión   j ió ƒ Realizar canaleta de 8 cm de profundidad. 

Modelo

A

B/C

D



F

ESPREE 15381

A: 43cm

B: 26 cm / C: 40.5 cm 

30 cm 

40 cm

8 cm profundidad 10 cm ancho

ESPREE 15391

A: 47 cm

B: 27,5 cm  / C: 45.5 cm

30 cm

45 cm

8 cm profundidad 10 cm ancho

INSTALACION 

INSTALACION

IMPORTANTE. Los bordes presentan una leve inclinación hacia el interior de la bañera lo que optimiza el libre escurrimiento, evita la acumulación de agua en los bordes

sellador

sellador

cerámico

Empotrada en muro OPERACIONES PRELIMINARES.

bañera

mármol

sellador

carga Mezcla Floja

bañera

Colocar la bañera en el lugar g de la instalación Ajuste la grifería antes de fijar el hidromasaje, realice la conexión de esta con la cañería de abastecimiento de agua. ASENTAMIENTO DE HIDROMASAJE: SOBRE MEZCLA FLOJA: Luego de presentar el hidromasaje y verificar su correcto funcionamiento, proceda a fijar el mismo utilizando para ello un asiento de mezcla me cla FLOJA. FLOJA …

Sobre caja perimetral Mezcla Floja j

… … …

… …

Marmol sobre bañera TERMINACIONES PARA EL BORDE Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes formas pero  d d d l d l d b ñ é dá l d df f TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni parcial de la bañera de  hidromasaje SELLADOR PERIMETRA:  Para evitar filtraciones entre las paredes y bordes  de la bañera sellar con silicona neutra

3 Partes de arena 1 ½ a 2 Partes de cal ¼ Parte de cemento Agua necesaria

No utilice mayor cantidad de cemento para evitar contracción de la mezcla me cla al frag fraguar ar Nunca asiente el hidromasaje en cama de arena, puesto que la misma se desplaza lateralmente dejando con el tiempo el piso de la bañera sin apoyo suficiente.

TERMINACIONES PARA EL BORDE Dependiendo del modelo de bañera, éste se podrá instalar de diferentes  formas pero TENGA EN CUENTA que el borde no soporte el peso total ni  parcial de la bañera de hidromasaje

TÉÉCNICA

NIVELACION Si el suelo donde apoyara la bañera es plano y posee una superficie continua NO SERA NECESARIA ninguna otra preparación, dado que todos los modelos de bañera cuentan con un desnivel hacia el desagüe, no será necesario provocarlo en la instalación, habrá que proceder de tal forma que todos los bordes de la bañera queden a nivel y a una altura lt d desde d ell piso i que permita it ell fá fácilil acceso a é ésta. t Si ell suelo l no llegara a estar a nivel usted deberá nivelar toda la superficie antes de la instalación, para facilitar el asentamiento de la misma.

bañera

Mezcla Floja j

IMPORTANTE :: La estructura del piso donde se apoyara la bañera debajo de la  bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua, y el ocupante.  Consulte el cuadro correspondiente al peso total de su modelo. La unidad  tiene que estar soportada por la parte inferior de la bañera y no del borde o  pestaña de la misma.

INFORMAACIÓN

cerámico á

Instalación Electrica 

Instalación eléctrica   figura 1

Para bomba con calefactor y/o con equipos de control digital dejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 3 X 4 mm2  (Línea, tierra y neutro )  con protección diferencial de 10 mA de  sensibilidad  y termomagnética bipolar , independiente en tablero  seccional correspondiente .

Realizar la conexión eléctrica, respetando los Símbolos  Línea  Realizar la conexión eléctrica respetando los Símbolos Línea fase, Neutro y tierra. Quitar la tapa de la caja estanca y después de  haber realizado las conexiones, ciérrela  y aprete cuidadosamente el  prensa cable para garantizar la protección  contra la  humedad.  La conexión sirve solamente para alimentar el sistema de La conexión sirve solamente para alimentar el sistema de hidromasaje y no se puede conectar a él ningún otro  aparato eléctrico.

TÉC CNICA

Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera; Dejar Caja de pase ESTANCA con bornera; dejar Caja de pase estanca con bornera de CABLE DE 2.5 mm2 (Línea, tierra  y neutro )  con protección diferencial de 10 mA de sensibilidad  y  termomagnética bipolar independiente en tablero seccional  correspondiente.

IN NFORMAC CIÓN

LA INSTALACION ELECTRICA DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL MATRICULADO (electricista matriculado). Las bañeras de Hidromasaje, son aparatos de clase “l“ y por tanto deben estar fijadas firmemente y conectadas de forma permanente, sin conexiones intermedias, a la red eléctrica y a la instalación de protección (instalación de tierra). LAS INSTALACIONES ELÉCTRICA Y DE TIERRA DEL EDIFICIO DEBEN SER EFICACES Y ESTAR CONFORMES CON LAS LEYES Y LAS NORMAS ESPECIFICAS DE CADA PAÍS. Para la conexión eléctrica es preciso incorporar un interruptor diferencial de 10 mmA de sensibilidad y termomagnética en un tablero seccional exclusivo, dichos interruptor debe ser idóneo para las tensiones de 220 V. EL INTERRUPTOR Y LOS DEMAS DISPOSITIVOS ELECTRICOS SE DEBEN COLOCAR EN UNA ZONA NO ALCANZABLE POR LA PERSONA QUE ESTA UTILIZANDO EL EQUIPO. Para la conexión del hidromasaje a la instalación eléctrica, SE DEBE COLOCAR UNA CAJA ESTANCA ( TIPO IP 55 ), utilizar un cable provisto de vaina de 3x2,5 mm2.

Instalación Hidráulica figura 2 Instalación Hidráulica     figura 2

Instalación Hidráulica

MANTENIMIENTO

RECOMENDAMOS EL USO DE LA LINEA SANITY , PARA LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE SU EQUIPO ( Provisto por ARREDOBAGNO S.A)

.‐figura 3‐

TÉC CNICA

ƒDespués del baño la bañera debe ser vaciada y cada nuevo baño debe  ser tomado con agua limpia y fresca. ƒLa motobomba sólo debe ser accionada cuando la bañera está  completamente llena de agua hasta la altura correcta ƒ(dispositivos de hidroterapia totalmente sumergidos). ƒAntes de usar la bañera, remueva todos los residuos de construcción  , y materiales extraños.  ƒNo use espátulas de metal, escobillas de acero o cualquier  herramienta de metal. ƒPara llenar la bañera tape el desagüe, abra el ingreso de agua y  ciérrelo cuando los dispositivos de hidroterapia estén completamente  sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm sobre el dispositivo de sumergidos y el nivel del agua esté 8 cm. sobre el dispositivo de ƒhidroterapia superior . ƒLuego sumérjase en el agua, energice la motobomba con el pulsador  cero volt y disfrute de la tranquilidad y el placer que le brindará la  auténtica y genuina "HIDROTERAPIA“.  ƒAditivos de baño: no utilice aditivos de baño con base aceitosa. Si Ud.  desea utilizar cualquier clase de aditivo en el baño, utilice solamente  una pequeña cantidad de polvo o sustancia cristalina de poca espuma;  la acción de hidromasaje intensifica las propiedades de hacer espuma  de los jabones. El uso de ciertos aceites de baño, baños de burbujas y  aditivos de baño pueden incrementar el nivel de acumulación de  residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje Si los excesos de residuos en el sistema de bañeras de hidromasaje. Si los excesos de  acumulaciones persisten, Ud. debe dejar de seguir usando estos  productos. Purgar el sistema de las bañeras de hidromasaje: el sistema de  hidromasaje debe purgarse por lo menos dos veces al mes Para  eliminar los residuos de baño, acumulados en el sistema hidromasaje,  es recomendable limpiar el sistema de hidromasaje por lo menos dos  d bl li i l it d hid j l d veces al mes. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le  recomendamos que purgue su sistema después de cada uso, utilizando  nuestro exclusivo Kdeo SANITY Lavanda bactericida para tuberías. 

Forma de uso del Kdeo SANITY : Inmediatamente después del baño, y después de salir de la bañera, deje el agua en la bañera y agregue agua caliente si es necesario, de tal modo que el agua se encuentre por lo menos 25‐51 mm por encima del jet más alto. Active la unidad sin el aereador en caso que posea regulador de aire. Vierta el contenido de tres medidas (50cc) dentro de la bañera, próximo a la toma de la bomba de circulación, teniendo cuidado de no derramar el liquido sobre b usted. d Haga H f i funcionar ell hidromasaje hid j de d 5 a 10 minutos. i Desagüe completamente y enjuague cualquier residuo. Mantenimiento de la placa protectora de succión/filtro Elimine los residuos de cabello y suciedad acumulados en la placa protectora de succión y en el filtro cuando sea necesario. Para ello, retire el tornillo central y desmonte la placa circular. circular Limpie los orificios de la placa con una descarga de agua. Cuando la reinstale oriente la placa y el filtro con la pequeña muesca en la parte inferior. El empaque debe insertarse en el surco de la placa/filtro antes de reinstalar el accesorio de succión. PRECAUCIÓN: Cuando esté encendido el sistema de hidromasaje, mantenga el cabello alejado del accesorio de succión aproximadamente 15 cm. El cabello largo hasta los hombros debe llevarse recogido o cubierto con una gorra de baño. No encienda el sistema de hidromasaje si la placa protectora no está en su lugar. Es un dispositivo de seguridad y siempre debe estar bien colocado para reducir al mínimo el riesgo de que el cabello o alguna parte del cuerpo queden d atrapados. t d .‐figura fi 3 3‐

INFORMAACIÓN

DESAGÜE Y REBALSE: Las perforaciones de desagüe y rebalse están incorporadas a la bañera, por lo que deberá procederse en la misma forma que con una bañera convencional, esto es, conectándolos a la pileta de patio. Se ofrece como opcional rebalse y sopapa automática según .‐figura 2‐.

MANTENIMIENTO

Funcionamiento 

Funcionamiento

Chorros regulables

Interruptor neumático

desagüe Placa protectora de succión

Fuerza del agua: Los chorros regulables de alto volumen pueden ajustarse para controlar la fuerza del agua que cae a la bañera. Para incrementar la fuerza haga girar a la izquierda (en sentido contrario de las agujas del reloj) los controles de los chorros; para reducirla, hágalos girar a la derecha en sentido de las agujas del reloj). Nunca active el sistema de hidromasaje si los chorros están cerrados cerrados. Fuerza del aire: La bañera tiene dos manijas que sirven como controles del sistema de inducción de aire. La intensidad del hidromasaje depende de la cantidad de aire que se induzca en el agua.

*

Opcional

TÉÉCNICA

rebosadero

IInstrucción t ió : Para P cambiar bi la l dirección di ió del d l flujo fl j del d l agua, haga h girar la boquilla del chorro hacia el ángulo deseado. Los chorros pueden dirigirse en forma independiente hacia cualquier parte del cuerpo y también pueden regularse para que apunten en la misma dirección (hacia la izquierda o hacia la derecha) a fin de mover el agua en forma circular para crear un efecto de hidromasaje.

INFORMAACIÓN

Cómo controlar el sistema de hidromasaje: El funcionamiento del sistema de hidromasaje de la bañera está determinado por tres factores: dirección del flujo, fuerza del agua (solo en los regulables) y fuerza del aire*. Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están equipadas con chorros regulables PowerPro ®, que pueden ajustarse con respecto a estos tres factores. Algunas bañeras cuentan con chorros regulables sólo en cuanto a dirección y flujo del aire*.

Funcionamiento 

Operación

Nivel del agua Cierre el desagüe y llene el baño hasta que agua se encuentre por lo menos 1‐2 pulg. (25‐51 mm) encima del chorro más alto (ver línea de flotación indicada en la figura 4. En ningún momento encienda el sistema de remolino si los chorros no se sumergen completamente en el agua. ag a Correr el sistema de hidromasaje sin agua ag a dañará la bomba de recirculación. Interruptor del sistema de hidromasaje Magic Touch ® El interruptor del sistema de hidromasaje ON/OFF Magic Touch, ubicado en una posición muy cómoda en la bañera, bañera le permite activar o apagar el sistema de hidromasaje mientras se baña. Sólo oprima el botón del interruptor para activarlo; para apagarlo, oprímalo nuevamente.

Figura 5

Figura 5

TÉÉCNICA

Figura 4

INFORMAACIÓN

NOTA: Todas las bañeras fabricadas por Jacuzzi Whirlpool Bath están diseñadas para "llenarse y vaciarse," lo que significa que la bañera debe vaciarse después de usarse y que la siguiente persona que la utilice deberá llenarla con agua limpia. Esta es una medida de higiene, ya que estas bañeras no están diseñadas para estar llenas de agua constantemente como una piscina o spas. Use trementina o diluyente para eliminar manchas y residuos difíciles de pintura. Otros tipos de residuos pueden eliminarse con un trozo de tela humedecido con detergente líquido. no use lijas metálicas, cepillos de alambre u otras herramientas de metal porque dañarán la superficie de la bañera.

PROBLEMA 

CAUSAS

SOLUCIÓN

No llega corriente a la bomba/motor. 

Reconecte el GFCI. 

No está conectada la bomba/motor. 

Inserte totalmente el enchufe en el  Toma corriente. 

Interruptor Magic Touch— El tubo de 

Reconecte el tubo al interruptor Magic

aire no está conectado al interruptor, 

Touch o al interruptor de aire de la 

o al interruptor de aire en la bomba/ 

bomba/motor. 

motor. 

La bomba/motor funciona, pero los  chorros de agua no funcionan. 

Bomba/motor defectuosa. 

Reemplace el ensamblaje de la bomba/motor. 

Los chorros de agua están cerrados. 

Abra los chorros de agua rotando a la  izquierda (contra las agujas del reloj). 

La cobertura de succión puede estar bloqueada. 

Con el motor desconectado, retire la tapa de seguridad y quite toda basura. Vuelva a  colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo. colocar la cobertura de succión antes de volver a operar el equipo. 

Aire atrapado 

Asegúrese que el nivel del agua está al menos 1‐2 puIg. (25‐51 mm) sobre el chorro más  alto. 

Las válvulas de aire están cerradas. 

Abra las válvulas de control de aire. 

El interruptor Magic Touch — tubo de aire no está conectado al  El interruptor Magic tubo de aire no está conectado al interruptor, o al interruptor de aire en la bomba/ motor. 

Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la Reconecte el tubo al interruptor Magic Touch o al interruptor de aire de la  bomba/motor. 

Si se utiliza el cronómetro de pared, puede que éste esté  defectuoso. 

Reemplace el cronómetro. 

Escape de agua en las uniones de la 

Muy ajustado, anillo tórico mal 

Afloje los empalmes, revise y vuelva a 

bomba. 

acoplado o mal colocado, mal ajustado. 

Colocar el anillo tórico. Si el anillo tórico Colocar el anillo tórico Si el anillo tórico ha perdido su forma, reemplácelo (refiérase al  ha perdido su forma reemplácelo (refiérase al número de teléfono abajo). Cuando ajuste las tuercas de empalme, hágalo únicamente  en forma manual. 

La bomba/motor funciona, pero el  aire no se inyecta al agua.  La bomba/motor no se apaga. 

Bomba/motor se apaga por sí solo, o  Debido a sobre calentamiento (sumi‐

Deje enfriar el motor; la protección 

mediante el cronómetro antes del mediante el cronómetro, antes del 

nistro de voltaje bajo) la protección nistro de voltaje bajo), la protección 

termal se volverá a conectar Revise termal se volverá a conectar. Revise 

tiempo fijado. 

termal del motor ha desactivado la bomba/motor. 

la existencia de ventilación apropiada. (Revise el suministro de voltaje.) 

GFCI desconectado. 

Reconecte el GFCI. Si continúa desconectándose, no utilice este equipo. Desconecte el  equipo y haga que el problema sea arreglado por un electricista autorizado antes de  volver a utilizarlo. volver a utilizarlo. 

Cable de alimentación inadecuado. 

Consulte con un electricista autorizado para corregir el cableado de la unidad. 

Geneeral de rep paración d de averíass en las baañeras de hidromassaje 

La bomba/motor no arranca. 

PARA REDUCIR EL RIESGO, NO PERMITE QUE NIÑOS UTILICEN ESTA UNIDAD A MENOS QUE ELLOS SEAN SUPERVISADOS DE CERCA SIEMPRE. ADVERTENCIA — UTILIZA ESTA UNIDAD SOLO PARA SU USO DESTINADO ADVERTENCIA — NUNCA DEJE CAER O METE CUALQUIER OBJETIVO EN ALGUNA APERTURA. APERTURA ADVERTENCIA — NO OPERE ESTA UNIDAD SIN EL GUARDIA SOBRE LA SUCCIÓN QUE QUEDA. ADVERTENCIA — ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADA SÓLO A UN CIRCUITO DEL SUMINISTRO QUE ES PROTEGIDO POR UN INTERRUPTOR (GFCI) DE CIRCUITO DE DEFECTO DE SUELO. TAL GFCI DEBE SER PROPORCIONADO POR EL INSTALADOR Y DEBE SER PROBADO EN UNA BASE RUTINARIA. PARA PROBAR EL GFCI, EMPUJE EL BOTÓN DE LA PRUEBA. EL GFCI DEBE INTE‐ RRUMPIR EL PODER. EMPUJE EL REPONE EL BOTÓN. BOTÓN ADVERTENCIA — (UNIDADES DE CONEXIÓN PERMANENTE) ESTAS UNIDADES CUENTAN CON UN TERMINAL VERDE (O UN CONECTOR DE CABLE MARCADO CON "G", "GR", "GROUND" O "GROUNDING") DENTRO DEL COMPARTIMIENTO DE TERMINALES. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, CONECTE EL TERMINAL O EL CONECTOR AL TERMINAL DE TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO O DEL TABLERO DE ALIMENTACIÓN CON UN CONDUCTOR DEL MIS‐ MO TAMAÑO DE LOS CONDUCTORES DEL CIRCUITO QUE SUMINISTRAN ESTE EQUIPO. ADVERTENCIA — LA INMERSIÓN PROLONGADA EN EL AGUA CALIENTE PUEDE INDUCIR HIPERTERMIA. HIPERTERMIA LA HIPERTERMIA OCURRE CUANDO LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO ALCAN‐ ZA UN PLANOS VARIOS GRADOS ENCIMA DE LA TEMPERATURA CORPORAL NORMAL DE 98.6°F. LOS SÍNTOMAS DE HIPERTERMIA INCLUYEN EL AUMENTO DE UN EN LA TEMPERATURA INTERNA DEL CUERPO, EL MAREO, EL LETARGO, SOMNOLENCIA Y DESMAYAR. LOS EFECTOS DE HIPERTERMIA INCLUYEN: A) EL FRACASO PARA PERCIBIR EL CALOR, B) EL FRACASO PARA RECONOCER LA NECESIDAD DE SALIR DE LA BAÑERA, C) DESCONOCIMIENTO DEL PELIGRO INMINENTE, D) EL DAÑO FETAL EN MUJERES EN CINTAS. CINTAS ADVERTENCIA — EL USO DE ALCOHOL, LAS DROGAS O LA MEDICINA PUEDEN AUMENTAR MUCHO EL RIESGO DE HIPERTERMIA FATAL. ADVERTENCIA — NO MANIPULA CON CONTROLES USUARIO‐OPERADOS NI TALES DISPOSITIVOS.

INSTR RUCCIONES IMPOR RTANTES D DE SEGUR RIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.