Instrucciones de funcionamiento. Sartorius M-pact. Balanzas electrónicas analíticas de precisión. Tare Cal CF

Instrucciones de funcionamiento Sartorius M-pact Balanzas electrónicas analíticas de precisión e Tar act M-p ect Sel nu Me e Tar CF Cal 98648-01

5 downloads 68 Views 948KB Size

Recommend Stories


Manual de instrucciones Balanzas de precisión
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: [email protected] Tel: +49-[0]7433- 9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.co

Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Adaptador para punto de acceso Modelo N. SH-WL30 Gracias por comprar este producto de la serie ALL de Panasonic. Lea

Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento AirLINE Tipo 8644 con Inline (Phoenix Contact) Reservado el derecho a introducir m

INSTRUCCIONES DE INSTALACION FUNCIONAMIENTO
TRIMMASTER EMX-2 Dispositivo Electronico de Medicion y Equipo Controlador INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y FUNCIONAMIENTO TrimMaster 4860 North Fifth

Story Transcript

Instrucciones de funcionamiento

Sartorius M-pact Balanzas electrónicas analíticas de precisión

e Tar

act M-p

ect Sel nu Me e Tar

CF Cal

98648-018-66

Enter

2

Contenido

Contenido Advertencias de seguridad Puesta en marcha

3 4 5

§

Explicación de símbolos para las acciones a realizar

$ Funcionamiento Elementos de pantalla y de manejo Función básica: Pesar Calibración/Ajuste

11 11 12 13

para las acciones que han de realizarse sólo bajo determinadas condiciones

>

describe lo que sucede después de realizar una acción

Ajustes previos (menú) Función de teclas en el menú Uso del menú; ejemplo: Seleccionar lengua Menú: Estructura Ajustes de parámetros: Sinopsis

16 16



para un ítem de enumeración

17 18 19

Programas de aplicación Contaje Pesada en porcentaje Cálculo Pesaje de animales/ Formación del valor promedio Total-Neto Totalización Conmutación entre unidades de peso Determinación de densidad

31 33 35 37 39

Protocolo ISO/GLP

42

Interfaz de datos

44

Mensajes de error Cuidado y mantenimiento Reciclaje

45 46 47

Sinopsis Especificaciones técnicas Accesorios Marca C

48 48 51 53

! para advertir sobre algún peligro

25 25 27 29

3

Advertencias de seguridad

§

Seguridad Leer con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de la puesta en marcha, para evitar posibles daños en el aparato.

! Si el aparato o el cable de red presentan daños visibles, separar la alimentación de red y asegurar contra el uso. –

pueden producir distorsiones en el valor de lectura. Finalizada la influencia distorsionadora, el producto funciona nuevamente según lo previsto.

Accesorios y opciones de Sartorius están óptimamente adaptados al aparato. Por tanto, no debe intentarse ninguna solución propia. Modificaciones en el aparato y la conexión de cables o aparatos de otros fabricantes es responsabilidad del explotador del equipo y tiene que ser controlado correspondientemente por el mismo. Advertencias al respecto se encuentran también en nuestras indicaciones sobre la calidad de funcionamiento (según las normas sobre Inmunidad definida/ Limitación de las fuentes de distorsión), que con mucho gusto se las pondremos a disposición.

$

¡No abrir la balanza. Al violarse las marcas de seguridad caducan los derechos de garantía!

Al limpiar, no debe penetrar líquido en la balanza: usar solamente un paño de limpieza suave y humedecido.

$

En caso de problemas, le rogamos comunicarse con el servicio técnico Sartorius que corresponda.

! No usar el aparato en áreas Ex. ! El aparato ha de ser abierto sólo por personal cualificado.

! Separar el aparato de la red, antes de conectar o separar periféricos.

! En los entornos de funcionamiento con altas medidas de seguridad tienen que observarse las prescripciones vigentes relativas a la instalación.

! Influencias electromagnéticas extremas

Instalación

! El valor de tensión impreso en el alimentador de red tiene que coincidir con el valor de la tensión de la red local. –

4

Cuidado al usar cables de conexión RS232 de otros fabricantes ¡La asignación de pines no es, a menudo, apropiada para los aparatos Sartorius! ¡Controlar la asignación en base al diagrama de conexión y separar las líneas que no coincidan!

Puesta en marcha

Condiciones de transporte y almacenamiento – No exponer el aparato a temperaturas extremas, choques, vibraciones y humedad. Desembalar § Controlar el aparato de inmediato al desembalar para detectar posibles daños exteriores. $ En el caso de daño, ver en el capítulo: Cuidado y mantenimiento, párrafo: Controles de seguridad. $ Conservar todas las piezas del embalaje original, para un reenvío eventual y necesario. Al enviar ¡Separar todos los cables conectados! Suministro – Balanza – Plato de pesada – Soporte de plato en los modelos con plato redondo – Alimentador de red

Adicional en los modelos ED623S(-CW), ED523S-PCE, ED423S(-CW), ED323S(-CW), ED153(-CW): – Protector contra corrientes de aire de anillo de vidrio, con tapa

– – – –

Instalación Al instalar, evitar lugares con las siguientes influencias negativas: Calor (calefacción, rayos solares) Corrientes de aire directas por ventanas y puertas abiertas Vibraciones durante la medición Humedad extrema Aclimatar Se puede producir una condensación de la humedad del aire en el aparato, si un aparato frío se instala en un entorno más temperado. Aclimatar el aparato a la temperatura ambiente del lugar, separado de la red, por aprox. 2 horas.

Adicional en los modelos AX224, AX124: – Protector contra corrientes de aire de puertas deslizables – Anillo apantallador – Chapa apantalladora – Cubierta protectora de trabajo

5

Instalación

Montaje de la balanza Balanzas con protector contra corrientes de aire de puertas deslizables § Poner las piezas una tras otra en la cámara de pesada: – Chapa apantalladora – anillo apantallador – Soporte de plato – Plato de pesada

Balanzas con protector contra corrientes de aire de anillo de vidrio § Poner piezas una tras otra: – Tapa con el borde hacia arriba y girarlo hasta que fije – Soporte de plato – Plato de pesada – Protector de vidrio – Tapa con borde hacia abajo

Balanzas con plato de pesada redondo § Colocar piezas una tras otra: – Soporte de plato – Plato de pesada

Balanzas con plato de pesada rectangular § Colocar plato de pesada

6

Conexión a la red/Medidas de protección Utilizar sólo un aparato – original para Europa: 6971412 § Enchufar el conector angular en la balanza § Conectar alimentador a la tensión de red Alimentador con cable de red específico del país Opcionalmente las balanzas se suministran con alimentador y cable de red específico del país. Utilizar sólo alimentador original para Europa: 6971983 § Conector angular a la balanza § Seleccionar cable de red específico del país y montar en el alimentador. § Conectar cable a la red de corriente

Enchufar conector de red en el alimentador universal: $ Alimentador universal de Sartorius con rango de entrada de tensión de red amplio 100…240 V~, Nro. de referencia 6971966 y conector de red intercambiable: 6900900 (Euro) 6900905 (AUS) 6900901 (US/CDN) 6900902 (ZA) 6971945 (UK) 6971776 (Italia) 6971980 (Dinamarca) 6971975 (Israel)

7

Medidas de protección Con alimentador 6971412 e 6971983: El alimentador con grado de protección 2 puede conectarse a cualquier tomacorriente, sin problemas. Con alimentador universal 6971966: El alimentador de la clase de protección 1 puede enchufarse en cualquier toma de corriente con conductor a tierra (equipotencial). La tensión de salida está unidad con la carcasa de la balanza, a través de un polo. La carcasa de balanza, por motivos funcionales, puede ser puesta a tierra. La interfaz de datos también está unida galvánicamente (masa) con la carcasa de la balanza. Conexión de componentes electrónicos (periféricos) § Separar la balanza de la red de tensión, antes de conectar o separar aparatos adicionales (impresora, PC) a la interfaz de datos.

Tiempo de calentamiento previo Para que el aparato entregue resultados exactos, se necesita un tiempo de calentamiento previo de 30 minutos; recién entonces se ha alcanzado la temperatura necesaria de funcionamiento.

8

Nivelar balanza Objeto: – Compensar desniveles del lugar de instalación de la balanza. L

Tare

Tare

Cal

R

CF

Select Menu

Enter

R

M-pact

L

R L

Nivelar la balanza cada vez que se cambie de lugar de instalación. La nivelación se realiza sólo con ambas patas delanteras, regulables. § Girar ambas patas traseras (¡sólo en los modelos con plato de carga rectangular!). § Girar las patas reguladoras delanteras, como se indica en la ilustración adjunta, de tal manera que la burbuja de aire del nivel quede en el centro del círculo. > Por lo general, se requieren varios pasos de nivelación. § En modelos con plato de pesada rectangular: Girar desatornillando ambas patas traseras, hasta que toquen la superficie de apoyo. Seguro antirrobo Como seguro antirrobo usar la orejeta de fijación en la parte trasera de la balanza. § Fijar la balanza en el lugar de instalación, p. ej. con una cadena o candado.

9

Pesaje por debajo de la balanza Para este modo de pesaje, la balanza dispone de un dispositivo de pesaje especial. $ ¡No permitido en aplicaciones de la metrología legal! § Quitar la placa de cierre en el fondo de la balanza. Atención: para esto, colocar la balanza sólo de lado y no volcarla

§ Gancho fijo 1: colgar la muestra (p. ej. con un alambre). $ En caso dado, instalar apantallamiento contra las corrientes de aire.

1

10

Funcionamiento

Elementos de pantalla y de manejo, en sinopsis

Tare

Tare

Cal

Posición 1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12

CF

Designación Unidades de peso Lectura de los niveles de menú Tara Pictograma para “Impresión activa GLP” Pictograma para “Impresión activa” Programa de aplicación activo Salida de datos: esta tecla activa la salida de los valores de lectura vía interfaz de datos integrada Identificación: ningún valor de peso Iniciar programa de aplicación Lectura: valor Bruto|Neto Conmutar en programa de aplicación|Acceder a menú Pictogramas de la aplicación ajustada (W, Z, L, V, R, A, C)

Select Menu

Enter

M-pact

Posición Designación 13 Borrar (Clear) Esta tecla se usa generalmente como tecla de cancelación: – finalizar programas aplicación – cancelar procesos de calibración ya iniciados|abandonar menú 14 Iniciar procesos de calibración 15 Encender/Apagar 16 Lectura: Función de calibración 17 Pictograma del rango cero (sólo en modelos verificados) 18 Nivel de burbuja 19 Lectura valor de peso según unidad básica seleccionada Símbolo: Nivel inferior de menú ↵ Seleccionar ítem de menú

11

$ En caso dado, modificar ajustes previos: ver en el capítulo: Ajustes previos

Función básica: Pesar Características – Tarar balanza – Imprimir valor de medida

$ En caso dado, cargar ajustes de fábrica: ver en el capítulo: Ajustes previos

Preparación § Encender balanza: Pulsar tecla e

Otra función: $ Apagar balanza: Pulsar tecla e

§ En caso dado, tarar balanza: Pulsar tecla w

Ejemplo Determinar valor de medida Paso 1. Encender balanza Se realiza autochequeo A continuación, se realiza la tara de la balanza.

Pulsar tecla

e

w

4. Echar muestra en recipiente (aquí, p. ej. 132 g)

5. Imprimir el valor de medida

12

0.0 g

+

2. Colocar recipiente de muestra (aquí, p. ej. 11,5 g) 3. Tarar balanza

Lectura/Salida

r

11.5 g

0.0 g +

132.0 g

N

+

132.0 g

Calibración

– – – –

Objeto La calibración es la actividad que elimina la desviación entre el valor de medida indicado y el valor de masa real, o bien que la reduce a los límites permisibles de error.

Los resultados de Calibración pueden imprimirse en un protocolo ISO/GLP, ver en la pág. 42.

Características El proceso de calibración puede iniciarse sólo si la balanza está descargada la balanza está tarada la señal de medida interna es estable El valor de la pesa colocada debe presentar una desviación de 2 %, máximo, respecto al valor debido.

Calibración interna En el menú tiene que estar ajustado el ítem CAL/AJU – CAL.INT. En la carcasa de la balanza se encuentra una pesa de calibración, que puede ser aplicada internamente por motor.

Si estas condiciones no se cumplen, aparece un mensaje de error: “Err 02”.

Después de calibrar, el programa de aplicación está borrado.

§ Seleccionar Calibración: tecla Q > La pesa de calibración interna es aplicada automáticamente > La balanza se calibra > La balanza retira la pesa interna

La calibración puede realizarse con diferentes unidades de peso: UNI-CAL – Gramos, – Kilogr., o bien Libras

13

Calibración interna Ajuste previo: SETUP – BALANZA – CAL/AJU – CAL.INT (código 1.1. 9. 4) En la carcasa de la balanza se encuentra una pesa de calibración, que se aplica internamente por motor. Paso

Pulsar tecla

1. Tarar balanza

w

2. Iniciar la calibración

Q

Pesa interna es aplicada automáticamente 3. Calibración finalizada 4. La balanza retira la pesa interna

14

Lectura

0.0 g Cal.Int. CAL.RUN. CAL.END 0.0 g

Calibración externa Ajuste previo: SETUP – BALANZA – CAL/AJU – CAL.EXT. (código 1.1. 9. 1) De fábrica está preajustado un valor de pesa (ver bajo el párrafo: Especificaciones técnicas) Paso

Pulsar tecla

1. Tarar balanza

w

2. Iniciar la calibración

Q

Aceptado el valor de punto cero se indica la pesa de calibración a colocar 3. Colocar pesa de calibración indicada (aquí, p. ej. 5000 g). Peso muy bajo: aparece signo “–” Peso muy alto: aparece signo “+”

Lectura

0.0 g CAL.EXT. - 5000.0 g

5000.0 g

Finaliza el parpadeo, si la pesa de calibración está dentro de los límites predefinidos 4. Calibración finalizada; aparece pesa de calibración 5. Retirar pesa calibración

CAL.END + 5000.0 g 0.0 g

15

Ajustes previos (menú)

Configuración de la balanza, es decir, adaptarla a los requerimientos del usuario. Función de teclas en el menú Símbolo lectura

Tecla

Función

V

b u

Ajustar ítem de menú

>



Seleccionar siguiente sub-ítem de un nivel de menú (con cursor a la derecha, hasta 4 niveles de menú)

u c pulsión larga de tecla

Reinicio de aplicación

e

0.0 g

17

Menú: Estructura Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Códigos

Setup

Balanza Parámetros de balanza

Entorno Fil-apl (filtro de aplicación) Estab (rango de estabilidad) Tara Autocer (cero automático) Unidad (básica de peso) Posic.d (exactitud de lectura) Cal/Aju (función tecla Q Uni-Cal (unidad pesa calibración) Baudios Paridad Bitstop Handshk (modo de funcionamiento) Bitdat (cantidad bits datos) Modo.com (SBI (ASCII) o impresora) Modo.imp (manual/automática) Cancel (impresión autom.) Cicl-Aut (impres. autom. seg/tiempo) Imp/Tar (tarar después de impr-indiv) Parm.Apl (impr. parám. aplicación) Formato (formato línea de impresión) GLP (impresión protocolo ISO/GLP tiempo: 12/24 h Fecha: Format Menu S-Acust (señal acústica) Teclas (teclado) Tecl-ex (función interruptor externo) On-Mode (encendido de la balanza) Retroil. (retroiluminación) Menu (ajuste de frábrica)

1. 1. 1. 1. 1. 2. 1. 1. 3. 1. 1. 5 1. 1. 6 1. 1. 7. 1. 1. 8. 1. 1. 9. 1. 1.11. 1. 5. 1. 1. 5. 2. 1. 5. 3. 1. 5. 4. 1. 5. 5. 1. 5. 6. 1. 6. 1. 1. 6. 2. 1. 6. 3. 1. 6. 4. 1. 6. 5. 1. 6. 6. 1. 6. 7. 1. 6. 8. 1. 6. 9. 1. 8. 1. 1. 8. 2. 1. 8. 3. 1. 8. 4. 1. 8. 5. 1. 8. 6. 1. 9. 1. 2. 1. 2. 2. 2. 2. 3. 1. 2. 3. 2. 2. 4. 1. 2. 5. 1. 2. 6. 1. 2. 7. 1. 2. 7. 2. 2. 8. 1. 2. 8. 2. 2. 9. 1. 3. 1.

Interf. Interfaz

Protoc (impresión)

F.Extra (Func. adicionales)

Reset Aplic. (Prograplicación)

Pesar Unidad Contaje

Densi (densidad)

Posic (exact- de lectura) Resol (resolución) Optimiz (optimizac. autom. refer.) Decimal Imp.comp (impresión de componente) Imp.comp (impresión de componente) Intranq (intranquilidad) Inicio Metodo (operador) Decimal Decimal

Entrar

N-ID

Entrada de ID 7 posic. máx.

InFo

V-softw, N-serie, modelo

Lecturas vers-soft., Nro. ser., mod.

Lengua

english (ajuste de frábrica) deutsch (alemán) franc. (francés) Ital. (italiano) Espanol pyccknn (ruso) polski (polaco) Codes (representación de menú como código)

Porcent Tot-Net Total (totalización) P-anim (pesaje de animales) Calcu

18

4. 1./.2./.3. 5. 1. 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 5. 5. 6. 5. 7. 5. 8.

Ajustes de parámetros: Sinopsis ο = ajuste de fábrica; √ = ajuste de usuario Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Nivel 4

Código

Setup

Balanza

Entorno (adapt. de filtro)

M-tranq ο Tranq Intranq M-intr

1. 1. 1. 1 1. 1. 1. 2 1. 1. 1. 3 1. 1. 1. 4

Fil-apl Filtro de aplicac.

ο Pesar Dosif

1. 1. 2. 1 1. 1. 2. 2

Estab Rango estabilidad

1/4-Dig. 1/2-Dig. 1-Digit ο 2-Digit 4-Digit 8-Digit

1. 1. 3. 1 1. 1. 3. 2 1. 1. 3. 3 1. 1. 3. 4 1. 1. 3. 5 1. 1. 3. 6

Tara

S-estab ο C-estab

1. 1. 5. 1 1. 1. 5. 2

Autocer Autocero

Desact ο Activ

1. 1. 6. 1 1. 1. 6. 2

Unidad Unidad básica de pesos

Ver en capítulo “Conmutar unidades”

1. 1. 7. 1 hasta 1. 1. 7.23

Posic.d Exactitud de lectura

ο Todas Menos 1 Divis.1 (1era. división)

1. 1. 8. 1 1. 1. 8. 2 1. 1. 8. 6

Cal/Aju Función de tecla Q

Cal.ext. ο Cal.int. Bloq (Q)

1. 1. 9. 1 1. 1. 9. 2 1. 1. 3. 3

Uni-Cal (para pesa de calibración)

ο Gramos Kilogr Libras

1. 1.11. 1 1. 1.11. 2 1. 1.11. 3

19

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Setup

Interf. Interfaz

Baudios

600 ο 1200 2400 4800 9600 19200

1. 5. 1. 3 1. 5. 1. 4 1. 5. 1. 5 1. 5. 1. 6 1. 5. 1. 7 1. 5. 1. 8

Paridad

ο Impar Par Ninguna

1. 5. 2. 3 1. 5. 2. 4 1. 5. 2. 5

Bitstop Cant-bits stop

ο 1 Stop 2 Stop

1. 5. 3. 1 1. 5. 3. 2

Handsh Modo de funcionamiento

Softw. ο Hardw. Ninguno

1. 5. 4. 1 1. 5. 4. 2 1. 5. 4. 3

Bitdat Cant-bits datos

ο 7 bits 8 bits

1. 5. 5. 1 1. 5. 5. 2

Modo.COM Modo comunic.

SBI (ASCII) ο Impreso (Protoc-GLP)

1. 5. 6. 1 1. 5. 6. 2

Modo.Imp (manual/ autom.)

Man-sin (estabilidad) ο Man-con (estabilidad) Aut-sin (estabilidad) Aut-con (estabilidad)

1. 6. 1. 1 1. 6. 1. 2 1. 6. 1. 3 1. 6. 1. 4

Cancel (impres-autom.)

ο Desact (no es posible) Activa (con tecla r)

1. 6. 2. 1 1. 6. 2. 2

Cicl-aut (Impr-autom. dependiente)

ο Todo-val (1 ciclo lectura) 2. valor (2 ciclos lectura)

1. 6. 3. 1 1. 6. 3. 2

Imp/Tar Tarar después de impres-indiv.

ο Desact Activa

1. 6. 4. 1 1. 6. 4. 2

Protoc (Impresión)

20

Nivel 4

Código

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Setup

Protoc (Impresión)

Parm.apl (impres-parám. de aplicación

Desact ο Todos P-princ

1. 6. 5. 1 1. 6. 5. 2 1. 6. 5. 2

Formato (formato línea)

16carac (sin ident.) ο 22carac (con ident.)

1. 6. 6. 1 1. 6. 6. 2

GLP (como protocolo ISO/GLP)

ο Desact Calibr (sólo al calibr.) Siempre

1. 6. 7. 1 1. 6. 7. 2 1. 6. 7. 3

F.Extra (Funciones adicionales)

Reset (reponer)

Nivel 4

Código

tiempo

24 h 24-hour format 1. 6. 8. 1 12 h 12-hour format “AM/PM” 1. 6. 8. 2

Fecha

dd.mmm.AA Daylmonthlyear mmm.dd.AA Monthldaylyear

1. 6. 9. 1 1. 6. 9. 2

Menu

Modific Lectura (sólo leer)

1. 8. 1. 1 1. 8. 1. 2

S-acust (señal acústica)

Desact ο Activa

1. 8. 2. 1 1. 8. 2. 2

Teclas (Teclado)

ο Libre Bloq

1. 8. 3. 1 1. 8. 3. 2

Tecl-ex (función del interruptor externo)

ο Impr r C/Tara tecla w Cal. tecla Q Selecc tecla b CF tecla c Enter tecla u

1. 8. 4. 1 1. 8. 4. 2 1. 8. 4. 3 1. 8. 4. 4 1. 8. 4. 5 1. 8. 4. 6

On-Mode (encendido de la balanza)

ο Off/On des/act/standby Standby /activado Auto-On autom. activ

1. 8. 5. 1 1. 8. 5. 2 1. 8. 5. 3

Retroil. (retroiluminación)

Desact ο Activa

1. 8. 6. 1 1. 8. 6. 2

Menu (ajuste)

Si (reponer) ο No (no reponer)

1. 9. 1. 1 1. 9. 1. 2

21

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Aplic Programas de aplicación

Pesar Unidad

Posic

ο Todas Menos 1 Divis.1 (1era. división)

2. 1. 2. 2. 2. 1 2. 2. 2. 2 2. 2. 2. 6

Resol (resolución)

ο Lectura (exact. lectura) 10.mejor

2. 3. 1. 1 2. 3. 1. 2

Optimiz (optimiz. autom. de referencia)

ο Desact Autom

2. 3. 2. 1 2. 3. 2. 2

Porcent (porcentaje)

Decimal

Sin ο 1 2 3

2. 4. 1. 1 2. 4. 1. 2 2. 4. 1. 3 2. 4. 1. 4

Tot-Net (total neto)

Imp-comp (impresión de componentes)

Desact ο Activ

2. 5. 1. 1 2. 5. 1. 2

Total (totalización)

Imp-comp (impresión de componentes)

Desact ο Activ

2. 6. 1. 1 2. 6. 1. 2

P-anim Pesaje anim.

Intranq Intranquilidad

Poca (tranq., 2%.) ο Mediana (normal, 5% ) Mucha (intranq., 20% )

2. 7. 1. 1 2. 7. 1. 2 2. 7. 1. 3

Inicio

Manual ο Autom

2. 7. 2. 1 2. 7. 2. 2

Metodo (operador)

ο Mul. (multiplicador) Div. (divisor)

2. 8. 1. 1 2. 8. 1. 2

Decimal

Sin ο 1 2 3

2. 8. 2. 1 2. 8. 2. 2 2. 8. 2. 3 2. 8. 2. 4

Decimal

Sin ο 1 2 3

2. 9. 1. 1 2. 9. 1. 2 2. 9. 1. 3 2. 9. 1. 4

Contaje

Calcu

Densi (determinación)

22

Nivel 4

Código

Número de identificación para protocolo ISO/GLP Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Código

Entrar

N-ID

Entrar ID, máx. 7 posiciones Caracteres posibles: 0-9, A-Z, rayas y caracter en blanco

3. 1.

Función de las teclas durante el ajuste del N-ID

b con repetición autom. de tecla: mantener la tecla pulsada Lectura

Símbolo lectura

Teclas

Función

> V <

Tecla b Tecla u Tecla c

seleccionar posición actual a la posición siguiente posición

V >

Tecla b Tecla c Tecla u

seleccionar posición actual posición anterior memorizar y

Posición primer caracter:

memorizar Posiciones siguientes:

anterior Posición último caracter:

↵ abandonar

23

Informaciones específicas del aparato Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Ejemplo

Código

InFo

V-softw

Lectura versión de software

rel.32.05

4. 1.

N-serie

Lectura número de serie (conmutar entre lectura parte superior/parte inferior: pulsar tecla b)

10801234

4. 2.

Modelo

Lectura designación de modelo (conmutar entre parte superior/parte inferior: pulsar tecla b)

ED6202s

4. 3.

Representación de menú: seleccionar Lengua o Código Lengua

24

english (ajuste de fábrica) deutsch (alemán) Franc. (francés) Ital. (italiano) Espanol PyCCKnn (ruso) polski (polaco) Codes (representación del menú como código)

5. 1. 5. 2. 5. 3. 5. 4. 5. 5. 5. 6. 5. 7. 5. 8.

Contaje

Programas de aplicación Símbolo en lectura: Z Objeto En Contaje puede determinarse una cantidad de piezas cuyo peso de pieza individual es aproximadamente igual. Aquí se determina primero el peso de una cantidad determinada de piezas manualmente y de este peso se calcula el peso individual (referencia). Del peso de la cantidad desconocida de piezas se calcula a continuación la cantidad total. Modificar la cantidad de referencia Acceder a la función: Pulsar tecla b Seleccionar posible cantidad referencial de piezas 1 hasta 100: Secuencial, una a una: pulsar brevemente tecla b En pasos de 10 en 10: manteniendo pulsada la tecla b La cantidad seleccionada de piezas se memoriza a prueba contra los fallos de red. Optimización de los resultados del Contaje La optimización automática de la referencia conduce a resultados más precisos durante el contaje. Esta función puede activarse o desactivarse en el menú.

Preparación § Ajustar en el menú el programa de aplicación: Contaje, ver en el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic Programas aplicación Contaje Resol o Lectura Exactitud de lectura 10.Mejor Optimiz Optimización autom. de referencia o Desact Exact. de lectura Autom Automática o = ajuste de fábrica

Impresión Contaje nRef wRef Qnt

: Cantidad piezas referencia 21.14 g : Peso de referencia + 500 pcs : Cantidad piezas calculada 10

Una optimización automática de la referencia se realiza si se cumplen las condiciones y el criterio definido de estabilidad. Con la tecla opt se indica brevemente el nuevo peso promedio de pieza.

25

Ejemplo: Contaje a granel de piezas de igual peso Ajuste previo de parámetro: Aplic – Contaje (código 2. 3.) Paso

Pulsar tecla

1.

Colocar recipiente para llenar con piezas

2.

Tarar balanza

3.

Poner cant-piezas referencia en el recipiente (aquí: 20 pcs)

4. 5.

6.

Lectura/Salida +

22.6 g

w

0.0 g

Modificar cant-piezas referencia

b

ref 10pcs

Selecc. cant-piezas referencia: una por una (1, 2, 3, ..., 100) Pasos 10 en 10 (10, 20, ..., 100)

repetidam. b brevem., o bien b mantenerla pulsada

Confirmar cant-piezas refer. e iniciar aplicación. Peso refer. actual permanece memorizado, hasta definir nueva refer. o al producise fallo de red.

u

7.

Echar cantidad piezas deseada

8.

Caso dado, imprimir cant-pcs

9.

Conmutar lectura entre peso promedio piezas, peso, cantidad de piezas

ref 20pcs 20pcs

+ nRef wRef

+

500pcs

Qnt

repetidam. b

1.07 g G + 535.0 g * + 500pcs *

+



c

500 pcs

*

21pcs

11. Caso dado, seguir desde 7.

26

*

r

10. Descargar balanza

12. Borrar valor de referencia

*

20 pcs 1.07 g

0.0 g

*

Pesada en porcentaje

Símbolo en lectura: % Objeto Con este programa de aplicación puede determinarse el porcentaje de una muestra en relación con un peso de referencia. Modificar el valor porcentaje de referencia Acceder a la función: pulsar la tecla b Seleccionar posible referencia 1 hasta 100: una a una: pulsar tecla b brevemente pasos de 10 en 10: mantener pulsada tecla b La cantidad porcentual seleccionada se memoriza contra los fallos de red.

Preparación § Ajustar en el menú el programa de aplicación: Pesada en porcentaje: ver en capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic (programas de aplicación) Porcent (porcentaje) Decimal (posiciones decimales) Sin o 1 2 3 o = ajuste de fábrica

Impresión: Pesada en porcentaje pRef

100

Wxx%

111.6 g

Prc

+

94.9 %

: Cant-porcentaje referencia : Peso referencia neto xx% : Cant-porcentaje calculada

27

Ejemplo: Determinación del peso residual en porcentaje Ajuste previo de parámetro: Aplic – Porcent (código 2. 4.) Valor porcentaje de referencia: Ref 100% Paso

Pulsar tecla

Lectura/Salida

1.

Tarar balanza

w

2.

Información: Entrar cant-porcent-referencia (modificar: ver pág. anterior)

b

ref 100

%

u

+

100.0

%

3.

Colocar muestra para 100% preparada (aquí: 222,5 g)

4.

Inicializar balanza Peso refer. actual permanece memorizado, hasta definir nueva referencia o al producirse un fallo de red.

0.0 g

pRef Wxx%

*

100 % 111.6 g

5.

Retirar muestra (p. ej. secar la muestra)

6.

Colocar peso desconocido (aquí 322,5 g)

7.

Caso dado, imprimir v-porcent.

r

Prc

8.

Conmutar lectura entre peso y cant-porcentaje

repetidam. b

+ +

105.9 g 94.9 % *

9.

Borrar lectura peso referencia y cant- porcentaje referencia

c

+

105.9 g

r

N

10. Caso dado, impr. p-resid. neto

28

+

94.9

%

+

* 94.9 %

*

+

105.9 g

Cálculo

Símbolo en lectura: C Objeto Con este programa de aplicación puede calcularse el valor de medida con ayuda de un multiplicador o divisor. Campos de uso son, p. ej. la determinación de pesos de superficies de papel. Ajustar factor o divisor Acceder a la función: pulsar tecla b Seleccionar posible tamaño numérico, siete posiciones numéricas y un decimal (0.000001 – 9999999): uno a uno: pulsar brevemente tecla b o bien secuencialmente: mantener pulsada la tecla b

Preparación § Ajustar en el menú el programa de aplicación: Cálculo: ver en el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic Calcu Cálculo Metodo (operador) o Mul. (multiplicador) div. (divisor) Decimal Sin o 1 2 3

El operador seleccionado se memoriza contra los fallos de red.

o = ajuste de fábrica

Impresión: Cálculo : Multiplicador : Divisor 79.7 o : Resultado

Mul

1.2634

Div

0.6237

Res

+

29

Ejemplo: Cálculo de peso de la superficie de papel: ha de determinarse el peso de la superficie de una hoja DIN A4 (0,210 m + 0,297 m = 0,06237 m2). El peso de la superficie resulta de la división del valor de peso por la superficie. Ajustes previos para el método Divisor: Aplic – Calcu – Metodo – Div. (código 2. 8. 1. 2) Paso

Pulsar tecla

1. Tarar balanza

w

2. Seleccionar entrada Divisor

b

______0.

u, 5+ b, 2+ u, repetidam. b

__.00000 __.06000

brevem., o bien mantenerla pulsada, u, etc.

__.06237

3. Ajustar Divisor (aquí: 0,06237): Posicionar decimal, cifras una a una, o bien secuencialmente

4. Aceptar ajuste de Divisor e inicializar balanza. Divisor actual permanece memorizado contra fallos de red, hasta modificarse el ajuste.

u

Lectura/Salida

0.00 g

+

5. Determinar peso superficial: colocar hoja DIN A4

+

6. Caso dado, impr. peso superf.

r

Res

7. Conmutar lectura entre peso y valor calculado

repetidam. b

+ +

8. Descargar balanza 9. Caso dado, seguir desde 5.

30

0.0

Div

+

o

0.6237

79.7

o

*

+

79.7 o

4.97 g 79.7 o *

*

0.0

o

*

Pesaje de animales/Formación del valor promedio

Símbolo en la lectura: V Objeto Con este programa de aplicación es posible la medición de muestras intranquilas (p. ej. animales), o bien la medición de muestras en entornos extremadamente intranquilos. Para esto, debe obtenerse un valor promedio a través de varios ciclos de medida

Preparación § Ajustar en el menú el programa de aplicación: Pesaje de animales: ver en el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic P-anim (pesaje de animales)

Modificar la cantidad de submediciones Acceder a la función: pulsar tecla b Seleccionar posibles mediciones 1 hasta 100: una a una: pulsar brevemente la tecla b en pasos de 10 en 10: mantener pulsada la tecla b La cantidad seleccionada de submediciones es memorizada contra los fallos de red.

Intranq (intranquilidad) Poca (tranquilo) o Mediana (normal) Mucha (intranquilo) Inicio Manual o Autom o = ajuste de f´ábrica

Impresión: Pesaje de animales mDef x-Net +

: Cantidad definida de submediciones 410.1 g : Resultado del valor promedio 20

31

Ejemplo: Pesaje automático de animales con 20 submediciones Ajustes previos para el parámetro: Aplic – P-anim (código 2. 7.) Paso

Pulsar tecla

Lectura/Salida

22.6 g

1. Colocar plato pesa-animales 2. Tarar balanza

w

3. Modificar cant-submediciones

b

4. Seleccionar mediciones: una a una (1, 2, 3, ..., 100) de 10 en 10 (10, 20, ..., 100)

repetidam. b brevem., o bien b mantenerla pulsada

5. Confirmar submedic. selecc. e iniciar pesaje automático. Cant-submediciones permanece memorizada contra los fallos de red, hasta modificarse el ajuste.

u

0.0 g ref

30

ref

20

+

0.0 g

*

888 20 19

6. Poner 1. animal en el recipiente. La balanza retarda el comienzo del pesaje hasta que la desviación de 2 mediciones satisface el

.... 1

criterio.

mDef x-Net +

8. Descargar la balanza

+

9. Caso dado, pesar siguiente animal La medición siguiente inicia automáticamente. 32

+

410.1 g G

7. Leer el resultado. El resultado de la medición se indica con el símbolo “*” (= valor calculado) y permanece en la lectura hasta que la muestra es retirada del plato de pesada o del recipiente.

* 20 410.1 g

0.0 g

*

Total-Neto

Símbolo en la lectura: R Objeto Con este programa de aplicación pueden pesarse componentes para una mezcla. Pueden imprimirse los pesos totales y los pesos de componentes.

Preparación § Ajustar en el menú programa de aplicación: Total-Neto: ver el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic

Características – Pesada de componentes individuales (máximo 99 componentes) desde valor lectura “cero”, hasta el peso deseado del componente.

Tot-Net (Total Neto) Imp-comp (impresión de componente) Desact o Activ

– Memorización del componente pesado: “Memorización comp.XX” con – subsiguiente puesta a cero de la lectura e – impresión automática

o = ajuste de fábrica

– Borrar la memoria de componente después de cancelar la serie de medición con la tecla c e impresión del peso total.

Impresión: Total-Neto

– Conmutación entre peso de componente y peso total con la tecla b.

Comp 2+

278.1 g

T-Comp+ 2117.5 g

: Segundo peso componente : Total de componentes

– Impresión del total de pesos de componentes (T-Comp)

33

Ejemplo: Pesar varios componentes Ajustes previos de parámetro: Aplic – Tot-Net (código 2. 5.) Paso

Pulsar tecla

Lectura/Salida

1. Colocar recip. vacío para echar los componentes en la balanza. 2. Tarar

65.0 g w

3. Echar 1. componente 4. Memorizar componente

u

0.0 g +

120.5 g

+

0.0 g

Comp 1+

5. Echar siguiente componente 6. Memorizar componente

u

+

70.5 g

+

0.0 g

Comp 2+

7. Caso dado, echar más componentes

repetir pasos 5 y 6 las veces que correspondan

8. Caso dado, llenar hasta el valor final deseado (conmutar en lectura de total)

b

+

9. Imprimir peso total y borrar memoria de componentes

c

+ 2117.5 g

34

191.0 g

T-Comp+

NET *120.5

g

* NET NET * 70.5

g

*

2117.5 g

Totalización

Símbolo en la lectura: R Objeto Con este programa de aplicación pueden totalizarse valores de medida en una memoria que rebalsen el rango de pesada de la balanza, independientemente unos de otros. Características – Memoria de totalización de hasta 99 ítems, máximo

Preparación § Ajustar en el menú programa de aplicación: “Totalización”: ver en el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic Total (totalización) Imp.comp (impresión de componente) Desact o Activ

– Memorización del componente pesado “Memorización Comp.XX” con impresión automática – Conmutación entre lectura de valor de peso actual y el modo totalización, con la tecla b. – Impresión de totalización de los pesos de componentes (S-Comp) – Finalizar aplicación e imprimir el peso de totalización: pulsar tecla c

o = ajuste de fábrica

Impresión: Totalización : Segundo peso de componente S-Comp+ 2117.5 g : Memoria totalización Comp 2+

278.1 g

35

Ejemplo: Totalización de valores de medida Ajustes previos de parámetro: Aplic – Total – Imp.comp – Activ (código 2. 6. 1. 2) Paso

Pulsar tecla

1. Tarar

w

2. Colocar muestra en la balanza (aquí, p. ej. 380 g) 3. Memorizar valor

u

Lectura/Salida

0.0 g +

380.0 g

+

380.0 g

Comp 1+

4. Quitar la muestra

+

0.0 g

5. Colocar siguiente muestra en la balanza (aquí, p. ej. 575 g)

+

575.0 g

+ +

955.0 g 575.0 g

6. Memorizar valor

u

Comp 2+

7. Leer peso total

b

8. Caso dado, memorizar otros componentes (conmutar en lectura de total)

repetir pasos 5 y 6 las veces que correspondan

9. Imprimir peso total y borrar memoria de totalización

c

36

+

955.0 g

*380.0

g

* * * *575.0

g

G

*

0.0 g S-Comp+

2117.5 g

Conmutación entre unidades de peso

Objeto Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de medida en una unidad de medida básica y en 4 unidades aplicativas máximo (ver en la tabla, página siguiente). Características – La unidad de medida básica y su exactitud de lectura se ajusta en el menú, ver en el capítulo: Ajustes previos. – En el menú de aplicaciones se realiza sólo el ajuste de la aplicación Conmutación entre unidades de peso y de la exactitud de lectura para las unidades aplicativas. – La selección de las unidades se memoriza contra los fallos de red. – Después de encender, la balanza inicializa siempre con la unidad básica seleccionada. Ejemplo: Conmutación entre unidades, desde gramos [g] (unidad básica) hacia libras [lb] y onzas Troy [ozt]. Ajuste previo: Aplic – Unidad (código 2. 2.) Paso

Pulsar tecla

Lectura/Salida

Preparación: 1. Iniciar selección para la unidad aplicativa

b

NINGUNA

2. Selecc. unid-aplicativa, aquí: Libras (ver tabla en pág. siguiente)

b

Libras

3. Confirmar unidad Libras

u

Libras

o

4. Selecc. sig. unid-aplicativa, aquí: onzas Troy (ver tabla en pág. siguiente)

u,

NINGUNA

o

5. Confirmar unidad de peso: onzas Troy

o

repetidam.

repetidam.

b

O-Troy

u

O-Troy

o

6. Caso dado, selecc. otras unidades, máx. 2 (de lo contrario, confirmar None “ninguna” con u ) 7. Memorizar selección

c

Funcionamiento: 8. Colocar la muestra 9. Conmutar unid-peso

0.00 g + 100.00 g

repetidam.

u

+ 0.22046 lb + 3.5275 ozt 37

La balanza puede funcionar, según los requerimientos, con las siguientes unidades: Item de menú

Unidad

Conversión

1) U.Libre 1) 2) Gramos (ajuste fábr.) 3) Kilogr 4) Quilat 5) Libras 6) Onzas 7) O-Troy 8) T-Hongk 9) T-Sing 10) T-Taiw 11) Granos 12) Pennyw 13) Milligr 14) Part/lb 15) T-China 16) Mommes 17) Quil-Au 18) Tolas 19) Bahts 20) Mesghal 21) Tonelad 22) Lb/Oz 2) 23) Newton

Gramos Gramos Kilogramos Quilates Libras Onzas Onzas Troy Taeles Hongkong Taeles Singapur Taeles Taiwan Granos Pennyweights Miligramos Piezas por Libras Taeles China Mommes Quilates austr. Tolas Bahts Mesghales Toneladas Libras: Onzas (lb/oz) Newton

1,00000000000 1,00000000000 0,00100000000 5,00000000000 0,00220462260 0,03527396200 0,03215074700 0,02671725000 0,02645544638 0,02666666000 15,4323583500 0,64301493100 1000,00000000 1,12876677120 0,02645547175 0.26670000000 5,00000000000 0.08573333810 0.06578947436 0.21700000000 0,00000100000 0,03527396200 0.00980665000

1

Símbolo en la lectura o g kg o lb oz ozt tl tl tl GN dwt mg o tl m Kt o b o t lb oz N

) = Unidad definida por el usuario, a cargar en la balanza con programa de PC vía interfaz de datos RS232 opcional, o bien USB. 2 ) = El formato para Libras: Onzas está realizado en forma fija con xx:yy.yyy; x=lb, y=oz

38

Determinación de densidad

Símbolo en la lectura: W Objeto Con este programa de aplicación pueden pesarse componentes para una mezcla. Pueden imprimirse los pesos totales y los pesos de componentes. Características Ajustar la densidad de la densidad de líquido medida (g/cm3) para una temperatura dada por medio de la tecla b. Ver el la página siguiente la tabla de valores de densidad para agua. El ajuste previo de fábrica es 1 g/cm3. Se utiliza la fórmula siguiente: Densidad de la muestra = Peso en aire ———————————————————— . Densidad de líquido (Peso en aire – peso en agua) Al iniciar la determinación de la densidad se muestra por corto tiempo la densidad del líquido. Para la muestra en el aire y en agua pueden tomarse valores de pesada positivos y negativos. Sin embargo, el valor en agua debe ser menor que el valor en aire, sino aparece un mensaje de error. El resultado puede visualizarse con 0 hasta 3 decimales: ver en el capítulo “Ajustes previos”. No forman parte del suministro: cesto y alambre. Preparación § Ajustar en el menú programa de aplicación: Total-Neto: ver el capítulo: Ajustes previos § Ajustar parámetros: Aplic Densi Decimal SIN o 1 2 3 o = Ajuste de fábrica

Indicación para el funcionamiento con 3 decimales: El tercer decimal del resultados de la densidad puede adolecer de un alto error de medida, ya que p. ej., no se han considerado correcciones respecto a la densidad del aire y del juego de determinación de densidad utilizado.

39

Impresión: Determinación de densidad RhoFl 0.99823 o : Densidad de líquido (g/cm3) Wa + 20.0 g : Valor peso en el aire Wfl + 15.0 g : Valor peso en un líquido Rho 4.0 o : Resultado: densidad de la muestra

Tabla: Valores de densidad del H2O a temperatura T (en °C) T/°C

0,0

0,1

0,2

0,3

0,4

0,5

0,6

0,7

0,8

0,9

10. 11. 12. 13. 14.

0,99973 0,99963 0,99953 0,99941 0,99927

0,99972 0,99962 0,99951 0,99939 0,99926

0,99971 0,99961 0,99950 0,99938 0,99924

0,99970 0,99960 0,99949 0,99937 0,99923

0,99969 0,99959 0,99948 0,99935 0,99922

0,99968 0,99958 0,99947 0,99934 0,99920

0,99967 0,99957 0,99946 0,99933 0,99919

0,99966 0,99956 0,99944 0,99931 0,99917

0,99965 0,99955 0,99943 0,99930 0,99916

0,99964 0,99954 0,99942 0,99929 0,99914

15. 16. 17. 18. 19.

0,99913 0,99897 0,99880 0,99862 0,99843

0,99911 0,99896 0,99879 0,99860 0,99841

0,99910 0,99894 0,99877 0,99859 0,99839

0,99908 0,99892 0,99875 0,99857 0,99837

0,99907 0,99891 0,99873 0,99855 0,99835

0,99905 0,99889 0,99871 0,99853 0,99833

0,99904 0,99887 0,99870 0,99851 0,99831

0,99902 0,99885 0,99868 0,99849 0,99829

0,99900 0,99884 0,99866 0,99847 0,99827

0,99899 0,99882 0,99864 0,99845 0,99825

20. 21. 22. 23. 24.

0,99823 0,99802 0,99780 0,99756 0,99732

0,99821 0,99800 0,99777 0,99754 0,99730

0,99819 0,99798 0,99775 0,99752 0,99727

0,99817 0,99795 0,99773 0,99749 0,99725

0,99815 0,99793 0,99771 0,99747 0,99722

0,99813 0,99791 0,99768 0,99744 0,99720

0,99811 0,99789 0,99766 0,99742 0,99717

0,99808 0,99786 0,99764 0,99740 0,99715

0,99806 0,99784 0,99761 0,99737 0,99712

0,99804 0,99782 0,99759 0,99735 0,99710

25. 26. 27. 28. 29.

0,99707 0,99681 0,99654 0,99626 0,99597

0,99704 0,99678 0,99651 0,99623 0,99594

0,99702 0,99676 0,99648 0,99620 0,99591

0,99699 0,99673 0,99646 0,99617 0,99588

0,99697 0,99670 0,99643 0,99614 0,99585

0,99694 0,99668 0,99640 0,99612 0,99582

0,99691 0,99665 0,99637 0,99609 0,99579

0,99689 0,99662 0,99634 0,99606 0,99576

0,99686 0,99659 0,99632 0,99603 0,99573

0,99684 0,99657 0,99629 0,99600 0,99570

30.

0,99567

0,99564

0,99561

0,99558

0,99555

0,99552

0,99549

0,99546

0,99543

0,99540

40

Ajustes previos de parámetro: Aplic - Densi - Decimal - 1 (código 2. 9. 1. 2) Ejemplo: determinar la densidad de una muestra sólida. La densidad a 20.0° C es de 0,99823 g/cm3. Paso

Pulsar tecla

Lectura/Salida

1. Montar cesto con alambre 2. Caso dado, tarar balanza

w

3. Cambiar la densidad del líquido de empuje

b

4. Ajustar valor de densidad (aquí: 0,99823): cifras en pasos individuales o continuos

Varias veces b, corto o mantener pulsado, u, etc _0.99823

5. Iniciar el ajuste de valor de densidad y aplicación. El valor de densidad u actual queda memorizado y protegido contra falla de la red, hasta que se cambie el ajuste. 6. Confirmar lectura: Aire

_1.00000

RhoFl

u

7. Determinar el peso de muestra en el aire: Colocar muestra en la balanza 8. Memorizar val-medida en el aire

0.0 g

0.6237 o

aire

+

?

20.0 g

u agua

9. Quitar muestra de la balanza

?

10. Determinar valor en el líquido: colocar muestra en el cesto. 11. Confirmar lectura: Agua

u

12. Sumergir muestra en el líquido

0.0 g ? +

13. Memorizar valor en el líquido, indicar resultado e imprimir

u

14. Borrar el resultado

c

+

* *

15.0 g ? 4.0

RhoFl Wa + Wfl + Rho

o ?* 0.6237 20.0 15.0 4.0

o g g o

15. Caso dado, seguir desde 3. 41

Protocolo ISO/GLP

Características Las especificaciones del aparato, números de identificación y fecha actual pueden imprimirse delante (Encab-GLP) y detrás de los valores de la serie de medición (Pie-GLP). Estos son los siguientes: – – – – – – –

Encab-GLP: Fecha Hora inicio serie de medición Fabricante de balanza Modelo de balanza Nro. serie del modelo Nro. versión del software Nro. ident. serie de medición

Pie-GLP: – Fecha – Hora fin serie de medición – Espacio para firmar ! Usar balanza con impresora de

protocolos ISO/GLP: § Conectar una impresora Sartorius especial a la balanza (p. ej. Nro. refer.: YDP20-0CE), para la documentación según normativas ISO/GLP. Ajuste previo § Ajustar los siguientes ítems de menú (modo de ajuste, ver en el capítulo: Ajustes previos): – documentación según ISO/GLP, sólo en calibración/ajuste: Setup – Protoc – GLP – Calibr (código 1. 6. 7. 2) o bien documentación según ISO/GLP siempre: Setup – Protoc – GLP – Siempre (código 1. 6. 7. 3)

42

– Formato de línea de la impresión con identificación – 22 caracteres (ajuste de fábrica): Setup – Protoc – Formato – 22carac (código 1. 6. 6. 2) – Imprimir hora en el siguiente formato: setup – protoc – tiempo – 24 h (código 1. 6. 8. 1) o bien setup – protoc – tiempo –12 h (código 1. 6. 8. 2) – Imprimir fecha en el siguiente formato: setup – protoc – fecha – dd.mmm.AA (código 1. 6. 9. 1) o bien setup – protoc – fecha – mmm.dd.AA (código 1. 6. 9. 2) ! Con los ajustes siguientes no se

imprimen protocolos ISO/GLP: Setup – Protoc – Modo.imp – Aut-sin o bien Aut-con (código 1. 6. 1. 3, 1. 6. 1. 4) y Formato – 16carac (código 1. 6. 6. 1) Teclas de función Imprimir Encabezado de protocolo y primer valor de medida: pulsar tecla r > Con la 1. impresión se imprime encabezado de protocolo. Imprimir encabezado de protocolo y datos de referencia con impresión automática, con programa de aplicación activado: pulsar tecla u Finalizar aplicación: 1) Imprimir pie de protocolo: tecla c 2) Finalizar programa de aplicación: tecla c

El protocolo ISO/GLP puede constar de las siguientes líneas: -------------------17-Aug-2010 10:15 SARTORIUS Mod. AX6202 Ser. no. 10105355 Ver. no. 00-32-05 ID 2690 923 -------------------L ID nRef 10 pcs wRef 21.14 g Qnt + 567 pcs -------------------17-Aug-2010 10:20 Name: --------------------

línea de rayas fecha/hora (inicio medición) fabricante de balanza modelo de balanza Nro. serie de balanza versión del software Nro. ID línea de rayas Nro. serie de medición Contaje: cant-piezas referencia Contaje: peso de referencia resultado Contaje línea de rayas fecha/hora (fin de medición) espacio para firmar línea en blanco línea de rayas

Protocolo ISO/GLP para calibración/ajuste externos: -------------------17-Aug-2010 10:30 SARTORIUS Mod. AX6202 Ser. no. 10105352 Ver. no. 00-32-05 ID 2690 923 -------------------Cal. Ext. Test Set + 5000.00 g Diff. + 0.02 g Cal. Ext. Complete Diff. 0.00 g -------------------17-Aug-2010 10:32 Name: --------------------

línea de rayas fecha/hora (inicio de medición) fabricante de balanza modelo de balanza Nro. serie de balanza versión del software Nro. ID línea de rayas modo de calibración/ajuste valor-pesa CAL diferencia de calibración confirmación proceso calibración finalizado diferencia de calibr. respecto al valor debido línea de rayas fecha/hora (fin de medición) espacio para firmar línea en blanco línea de rayas

43

Interfaz de datos

Objeto La balanza está provista con una interfaz de datos, a la que se puede conectar un ordenador (u otro aparato periférico). Con un ordenador pueden modificarse, iniciarse y supervisarse las funciones de báscula y funciones de programas de aplicación.

Preparación La adaptación a otro aparato ha de realizarse en el menú (ver en “ajustes previos”). Una descripción detallada de los comandos disponibles de interfaz se encuentran en la “descripción de interfaz para balanzas AX, ED, GK y GW” que puede bajarse desde (www.sartorius.com, ver bajo “Download center”).

Hembrilla de interfaz 1 14

13 25

Asignación de pines: Pin 1: tierra Pin 2: salida de datos (TxD) Pin 3: entrada de datos (RxD) Pin 4: masa interna (GND) Pin 5: clear to send (CTS) Pin 6: no asignado Pin 7: masa interna (GND) Pin 8: masa interna (GND) Pin 9: no asignado Pin 10: no asignado Pin 11: tensión de carga equipo batería +12 ... +20 V ( I _ out 25mA) Pin 12: reset _ Out *) Pin 13: +5 V salida Pin 14: masa interna (GND) Pin 15: tecla universal Pin 16: no asignado Pin 17: no asignado Pin 18: no asignado Pin 19: no asignado Pin 20: data terminal ready (DTR) Pin 21: masa interna (GND) Pin 22: no asignado Pin 23: no asignado Pin 24: no asignado Pin 25: +5 V salida *) = reinicio hardware

44

Las múltiples características de las balanzas, con respecto a la documentación de los resultados, pueden explotarse completamente recién al conectar una impresora Sartorius. Los resultados impresos aportan decisivamente al modo de trabajo simple, según la normativa GLP.

conexión para interruptor

Mensajes de error

Mensajes de error aparecen en la lectura principal por 2 seg., aprox. A continuación, el programa retorna automáticamente al modo de pesaje. Lectura No aparecen elementos en la lectura high low, o bien Err 54 App.Err.

dis.err. prt.err.

err 02

err 10

err 11 Valor peso varía continuamente

Resultado obviamente incorrecto

Causa No hay tensión Alimentador no está conectado Desborde rango pesada Roce entre plato de carga y componente Error de memoria: peso muy liviano, o bien plato sin carga en los programas de aplicación Salida de datos no concuerda con el formato Interfaz de datos bloqueada para la impresión

No se observó la condición de calibración, p. ej. – tarar con tecla w – quitar carga del plato Tecla w bloqueada en programa aplicación Total-Neto; Funciones de tara bloqueadas entre sí Mem-tara no permisible Lugar instal. inestable (mucha vibración o hay corrientes de aire) Cuerpo extraño entre plato y carcasa Balanza no calibrada No se realizó tara antes de pesar

Ayuda Controle la tensión Enchufe alimentador a la alimentación de corriente Quite la carga del plato Plato de carga no debe rozar otras piezas Agregue peso

Realice ajuste correcto en el menú Realice reset del menú o bien comuníquese con el servicio técnico Calibre recién con lectura cero Quitar la carga Recién después de borrar memoria de tara con tecla c puede activarse tecla w nuevamente Pulse tecla w Cambie de lugar instalación Realice adaptación en Setup Quite el cuerpo extraño Calibre Tare

En caso de aparecer otros errores, comunicarse con el Servicio Sartorius Direcciones: ver en Internet: http://www.sartorius.com 45

Cuidado y mantenimiento

Servicio A petición puede convenirse un contrato de mantenimiento individual. Reparaciones Las reparaciones han de ser realizadas sólo por personal técnico autorizado. Debido a reparaciones incorrectas pueden producirse situaciones de altos riesgos para el usuario. Limpieza § Separar la balanza de la alimentación de tensión, en caso dado, desenchufar cable de datos conectado en la balanza. ! No debe infiltrarse liquido en la balanza. § Limpiar la balanza con un paño suave humedecido en agua jabonosa. $ Las piezas plásticas superiores e inferiores de la carcasa de balanza tienen una capa de revestimiento especial, de manera que para la limpieza de estas piezas puede utilizarse acetona. ! Las siguientes piezas no han de limpiarse con acetona u otros líquidos de limpieza agresivos: mica de teclado, puerto de conector de red, puerto interfaz de datos u otras partes plásticas. § Secar la balanza con un paño suave.

Tare

Tare

Cal

46

CF

Select Menu

Enter

M-pact

Quitar el plato de pesada y limpiar en balanzas analíticas: § Asir por debajo del anillo apantallador y levantar el plato de pesada junto con el soporte del plato, para no dañar el sistema de pesaje. ! No debe penetrar líquido alguno en la balanza. Limpieza de las superficies de acero inoxidable Es fundamental limpiar todas las piezas de acero inoxidable a intervalos regulares. Limpiar las piezas de acero inoxidable en el equipo frotando suavemente con un paño o esponja humectados. Utilizar detergentes de limpieza de uso común, apropiados para el acero inoxidable. Después de limpiar, enjuagar cuidadosamente, hasta eliminar el más mínimo residuo. Volver a limpiar las piezas de acero inoxidable en el aparato con un paño o esponja humectados. A continuación, dejar secar el aparato. Como protección adicional puede aplicarse un aceite cosmético.

Reciclaje

Controles de seguridad Si un funcionamiento exento de riesgo de la balanza ya no se garantiza: § separar la alimentación de tensión: desenchufar el alimentador de la tensión de red.

eléctricos y electrónicos conforme a la normativa. Estos equipos no deben desecharse junto con la basura doméstica, ni depositarse en los puntos oficiales de recogida de residuos urbanos no seleccionados. Esta prohibición afecta también a las pequeñas empresas.

> Asegurar la balanza contra el uso Comunicar al servicio técnico Sartorius. Mantenimiento y reparaciones han de ser realizadas sólo por especialistas. Un control regular por un especialista se recomienda para los siguientes puntos: – resistencia de aislamiento > 7 MOhm con una tensión continua mínima de 500 V a 500 kOhm de carga – corriente adicional de fuga < 0,05 mA con un aparato de medida adecuado Información e instrucciones sobre desechos y reparación Cuando ya no necesite el embalaje, deberá depositarlo en el punto de recogida de basuras establecido por las autoridades locales. El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden utilizarse como materia prima recuperada. Ni el aparato, ni los accesorios, ni las pilas o acumuladores deben desecharse junto con los residuos urbanos no seleccionados. La legislación de la EU obliga a los Estados miembros a recolectar los aparatos eléctricos y electrónicos en forma separada de los residuos urbanos para reciclarlos. En Alemania y en algunos otros países, Sartorius AG se encarga de recoger y eliminar correctamente sus equipos

Para mayores informaciones sobre la eliminación en Alemania o en cualquier Estado miembro del Espacio Económico Europeo, consulte a nuestros colaboradores del servicio técnico local o a nuestro centro de servicio en Goettingen, Alemania: Sartorius AG Service Center Weender Landstrasse 94-108 37075 Goettingen, Alemania En los países no pertenecientes al Espacio Económico Europeo o en los que Sartorius no disponga de filiales, comerciantes o distribuidores, el usuario deberá ponerse en contacto con las autoridades locales o con la empresa encargada de la eliminación de desechos. Antes de desechar o destruir el aparato, se deben retirar las pilas o acumuladores y depositarlos en el punto de recogida correspondiente. Sartorius AG, sus filiales, comerciantes y distribuidores no admitirán, para su reparación o eliminación, ningún aparato contaminado con sustancias peligrosas (contaminación ABC). Información más detallada sobre la reparación y eliminación de su aparato, así como direcciones de los servicios de reparación autorizados, la encontrará en el folleto informativo y en nuestra página de Internet (www.sartorius.com).

47

Sinopsis

Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas generales Conexión a la red, tensión, frecuencia Consumo eléctrico VA Horas funcionamiento h con YRB05Z externo (retroilumin. On), aprox.

con alimentador 230 V, o bien 115 V, +15%…– 20%, 48–60 Hz máximo 16; típico 8 (STNG6) 35

Condiciones de entorno Con las condiciones de entorno siguientes se mantienen las especificaciones técnicas: Rango temp. de uso +10 … +30 °C (273 ... 303 K, 50° ... 86 °F) Temp. permitida funcionam. +5 … +40 °C y de entorno La capacidad de funcionamiento se garantiza hasta temperaturas de entorno de 5–40°C, máximas.

Compatibilidad electromagnética (CEM) Emisión de interferencias Resistencia a interferencias

48

EN61326-1 Clase B entornos industriales

Especificaciones técnicas de modelos específicos Modelo Capacidad Legibilidad Rango tara (substractivo) Repetibilidad (desv. estándar) Desviación linealidad Estabilización (típica) Deriva de sensibilidad +10 ... +30°C Adaptación a las condic. de uso y de instalación Valor pesa calibración externa (clase de precisión mínima) Peso neto, aprox. Dimensiones del plato Altura cámara de pesada Dimensiones (A+P+A)

Modello Capacidad Legibilidad Rango tara (substract.) Repetibilidad (desviac-estándar) Desviac-linealidad Estabilización (típico) Deriva sensibilidad +10 ... +30°C Adapt. a las condic. de uso e instalación Valor p-calibración ext. (clase precisión mínima) Peso neto, aprox. Dimensiones de plato Dimensiones (A+P+A)

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.