Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación SELECTRONIC™ Grifo de Control de Infección de Proximidad NÚMEROS DE MODELO 6055.193 6056.193 6057.193 Advertencia: Ut

0 downloads 16 Views 700KB Size

Recommend Stories


INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all in

INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES WWW.CONQUISTANDOFRONTERAS.ORG C Tu Eres Dios C C AQUÌ ESTOY VINE A ENCONTRARTE F C PARA VER TU GRACIA HOY Am F G VINE A TRAER

Story Transcript

Instrucciones de instalación

SELECTRONIC™ Grifo de Control de Infección de Proximidad

NÚMEROS DE MODELO

6055.193 6056.193 6057.193

Advertencia: Utilizar únicamente cables y extensiones de American Standard. En el caso que se usen cables o extensiones externas, o cualquier componente sea cortado o modificado de cualquier manera, se anulará la garantía.

6055 / 6056 / 6057 Grifo de Control de Infección mostrado Instalado en 9118.111 Fregadero de Control de Infección Estándar American Standard

Cumplimiento certificado de la norma ASME A112.18.1M

Números de producto y opciones

1

Especificaciones

2

Instalación

2-3

Conexión eléctrica

4-6

Mantenimiento

7-8

Preguntas frecuentes

9

Piezas de repuesto

10

© 2012 American Standard M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación. Para conocer más sobre las llaves American Standard, visite nuestro sitio web en: www.us.amstd.com. Los clientes estadounidenses pueden enviarnos un correo electrónico a: [email protected] Para obtener piezas, mantenimiento, información sobre la garantía u otra clase de asistencia, llame al (855) 752-9259 (en Canadá: 1-800-387-0369) (In Toronto Area only: 1-905-3061093) (Solamente área de Toronto: 1-905-3061093)

Gracias por seleccionar American-Standard... el punto de referencia de la calidad durante más de 100 años. Para asegurar que no haya problemas durante la instalación, lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar.

DESEMBALAJE

Todas las llaves American Standard son sometidas a pruebas con agua en nuestra fábrica. Es posible que queden algunos residuos de agua en la llave durante el envío.

1. Extraiga la llave y todos los componentes sueltos de la caja. En la siguiente figura se muestran la llave y los componentes sueltos después de extraerlos de la caja. Algunos componentes tal vez se entreguen parcialmente montados en otros componentes. 7. Chapetón de 4" (102 mm) (opcional, debe ordenarse por separado) 1. Conjunto de llave Selectronic 8. Chapetón de 8" (203.2 mm) 2. Kit de montaje (opcional, debe ordenarse por separado) 3. Caja eléctrica 9. Válvula mezcladora (opcional, debe ordenarse por separado) 4. Manguera de suministro 5a. Fuente de alimentación de CC (para la serie 6055) 5b. Fuente de alimentación de CA (para la serie 6056) 6. Conector en Y

10. Instrucciones de instalación 11. Cable de extensión de 3 m (10 pies) (6057 serie) 12. Extensión de 27" (for 6057 series)

6055.193 6056.193 6057.193

10 NO QUITE LA PELÍCULA PROTECTORA DEL SENSOR HASTA QUE LA INSTALACIÓN ESTÉ COMPLETA.

1

d u c

SELECTRONIC™ Grifo de Control de Infección de Proximidad

NÚMEROS DE MODELO

6055.193 6056.193 6057.193

Advertencia: Utilizar únicamente cables y extensiones de American Standard. En el caso que se usen cables o extensiones externas, o cualquier componente sea cortado o modificado de cualquier manera, se anulará la garantía.

6055 / 6056 / 6057 Grifo de Control de Infección mostrado Instalado en 9118.111 Fregadero de Control de Infección Estándar American Standard

Cumplimiento certificado de la norma ASME A112.18.1M

Números de producto y opciones

1

Especificaciones

2

Instalación

2-3

Conexión eléctrica

4-6

Mantenimiento

7-8

Preguntas frecuentes

9

Piezas de repuesto

10

© 2012 American Standard M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación. Para conocer más sobre las llaves American Standard, visite nuestro sitio web en: www.us.amstd.com. Los clientes estadounidenses pueden enviarnos un correo electrónico a: [email protected] Para obtener piezas, mantenimiento, información sobre la garantía u otra clase de asistencia, llame al (855) 752-9259 (en Canadá: 1-800-387-0369) (In Toronto Area only: 1-905-3061093) (Solamente área de Toronto: 1-905-3061093)

b a

2

s

Producto base

5b

e

• Lavabo de un orificio • Una entrada

t o

5a

Instrucciones de instalación

NÚMEROS DE PRODUCTO

P r o

Cómo ordenar el producto Selectronic

1. Seleccione la fuente de alimentación 2. Seleccione la llave deseada

Llave GN ("Cuello de ganso") de 5"

3 4

605P400 Chapetón

Chapetón (opcional)

• Lavabos de 1 y 3 orificios • Una entrada

12

11

6

7

605P800

8

Válvula mezcladora

Válvula mezcladora (opcional) • Lavabos de 1 y 3 orificios • Entradas de agua caliente y fría

605XTMV

9

1

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

Dimensiones generales DESCRIPCIÓN GENERAL: Llave

electrónica

de

funcionamiento

243 mm (9-9/16")

127 mm (5")

por

proximidad. Fabricación de latón sólido, resistente al vandalismo, con un poste de montaje. Funciona

(53mm) 2-1/8" DIÁM.

con CC (batería) o alimentación CA permanente.

133 mm (5-1/4")

SUPERFICIE DE MONTAJE

El cedazo en línea para el solenoide es integral. Una entrada de compresión de 3/8", válvulas de 60 mm (2-3/8") MÁX.

retención integradas y manguera de entrada flexible de acero inoxidable de 16-1/4" (413 mm) para conexión de la llave.

125 mm (4-7/8")

32 mm (1-1/4") DIÁM. 114 mm (4-1/2")

Advertencia: Utilizar únicamente cables y extensiones de American Standard. En el caso que se usen cables o extensiones externas, o cualquier componente sea cortado o modificado de cualquier manera, se anulará la garantía.

413 mm (16-1/4")

81 mm (3-3/16")

1524 mm (60")

3/8" COMP.

HERRAMIENTAS RECOMENDADAS: 1 Pinzas ajustables 2 Llave ajustable 3 Masilla o calafate para plomero 4 Destornillador Phillips

500 mm (20")

1

5 Destornillador plano 6 Taladro eléctrico y broca de 1/4" 7 Cinta métrica

2

3

7 4

6

10'

5 Fig. 1

INSTALACIÓN

CABLES DEL SENSOR

1 INSTALE EL CONJUNTO DE LA LLAVE; Figura 1 PRECAUCIÓN

Cierre el paso de agua caliente y fría antes de comenzar.

3

2

1. Conecte cada EXTENSIÓN DE 27" (1) a los cables del Sensor. Fig 1. 2. Inserte los EXTENSIÓN DE 27" (1), la MANGUERA

1

1

FLEXIBLE (2) y la ESPIGA DE LA LLAVE (3) por el orificio central de la superficie de montaje. Figura 1.

3

3. Monte la ARANDELA EN "C" (4), la ARANDELA DE ESTRELLA (5) y la CONTRATUERCA (6) la rosca de la ESPIGA DE LA LLAVE (3), por la parte inferior de la superficie de montaje. Figura 1a.

6

4. Alinee la LLAVE y apriete la CONTRATUERCA (6). Figura 1a.

Fig. 1a

Nota: Hay chapetones de 4" (102 mm) y 8" (203 mm) disponibles para otras instalaciones; vea la página 1 para obtener más información.

5 4 2

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

2 MONTE LA CAJA; Figura 2

Fig. 2

21" (533 mm)

NOTA. La ilustración muestra el GRIFO de Control de Infección montado en el Fregadero de Control de Infección Estándar americano. El grifo puede ser instalado en casi cualquier fregadero o contracumbre. Para la instalación de Grifo en el Fregadero de Control de Infección Estándar americano, ver la hoja de instrucción el No 7301793-100 (Sistema de Fregadero de Control de Infección) suministrado del Fregadero para la información más detallada.

14" (356 mm)

NOTA: Para instalación CA, mirar Fig.2b Hacer conexión a la luz antes de montar CARCASA (1) a la pared.

2

2-3/4" (71 mm)

SOPORTE DE MONTAJE

1. Para instalación en RECINTO de montaje de Control de Infección (1) en SOPORTE DE MONTAJE (2) CON TORNILLOS (3).

TOMA DE AGUA

2. Para los demás lavabos y mostradores, determine la ubicación de la CAJA (1). Deberá ubicarse dentro del área sombreada de 14" (356 mm) por 21" (533 mm) que se muestra en la Figura 2, para que puedan completarse las conexiones eléctricas del conjunto de la llave. NOTA: La MANGUERA DE SUMINISTRO DE LA CAJA mide 20" (508 mm). Debe tenerse en cuenta la distancia entre la toma de la pared y la CAJA (1). 3. Quite los 4 tornillos de la TAPA (6) y separe la TAPA (6). Sostenga la CAJA (1) en el lugar deseado y marque la posición de los cuatro orificios de montaje, como se ilustra. Figura 2. 4. La CAJA (1) funciona mejor si se sujeta a un montante de pared o travesaño de la pared con los TORNILLOS (4) provistos. Si la CAJA (1) se instalará en una pared de azulejos o yeso, deberán usarse los TAQUETES (5) y los TORNILLOS (4). Figura 2. 5. Para instalaciones en pared de yeso o con azulejos, use los TAQUETES (5) y los TORNILLOS (4) para sujetar la CAJA (1) a la pared terminada. Perfore cuatro orificios de 1/4" de diámetro, con una profundidad mínima de 1-3/4" (44.5 mm). Inserte los cuatro TAQUETES (5) al ras de la superficie de la pared terminada. Alinee la CAJA (1) e instale los TORNILLOS DE MONTAJE (4). Apriete para fijar la CAJA (1) a la superficie de montaje.

3" (76 mm)

SALIDA DE DESECHOS

5

ORIFICIOS DE MONTURA DE LA CAJA

3-3/4" (96 mm)

2 SOPORTE DE MONTAJE

4

3

1 6

20" (500 mm)

1524 mm (60)

1 NOTA: Si usará la válvula mezcladora opcional, vea la hoja M968808 para conocer las instrucciones de instalación. Fig. 3

1

2

3 CONECTE LA MANGUERA DE

LA LLAVE A LA CAJA; Figura 3

1. Conecte la TUERCA DE SUMINISTRO (1) del conjunto de la llave al manguito en la parte superior de la CAJA (2). Apriete con la llave ajustable para formar una conexión hermética. Figura 3

Fig. 4

4 CONECTE EL SUMINISTRO DE

2

AGUA A LA CAJA Y A LA TOMA DE LA PARED; Figura 4

1 4

NOTA: Si usará la válvula mezcladora opcional, vea la hoja M968808 para conocer las instrucciones de instalación. 1. Inserte la ARANDELA DE FIBRA (4) en la TUERCA DE SUMINISTRO (1) en la CAJA (2). 2. Conecte la TUERCA DE SUMINISTRO (1) de la CAJA (2) a la MANGUERA DE SUMINISTRO FLEXIBLE (3). Apriete para formar una conexión de agua hermética. Use dos llaves para apretar, si es necesario. Figura 4. 3. Conecte la MANGUERA DE SUMINISTRO FLEXIBLE (3) directamente a la toma de la pared. La conexión de la MANGUERA DE SUMINISTRO FLEXIBLE (3) es de compresión de 3/8". Utilice la llave de tuercas ajustable para apretar la conexión. No apriete excesivamente. Figura 4a. Nota: La MANGUERA DE SUMINISTRO FLEXIBLE (3) mide 20" (508 mm) desde la parte inferior de la CAJA (1). Si se requiere una longitud de suministro adicional, el instalador deberá comprar las piezas por separado. Importante: Si la MANGUERA DE SUMINISTRO FLEXIBLE (3) es demasiado larga, forme un bucle para evitar que se doble.

3 Fig. 4a INSTALACIÓN EN OTROS LAVABOS

TOMA DE PARED CON AGUA FRÍA O TEMPLADA

3 M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

3

INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Fig. 1

1

1 VERSIÓN DE CD (BATERÍA); Fig. 1 1. Retire la CUBIERTA DE LA CARCASA (1). Fig. 1. 2. Alimente las dos EXTENSIONES (2) a través de la parte superior de la CARCASA (3). Fig. 1a. 3. Instale la BATERÍA (4) si es que aún no está instalada. Asegúrese que la BATERÍA (4) enchufe con el RETENEDOR (5) adecuadamente. Fig. 1b.

Fig. 1a

4. Inserte el CABLE DE LA BATERÍA (5a) a través del ANILLO DE HULE (6). Fig. 1c.

Fig. 1b

2 3

5. Conecte el SOLENOIDE (7) y LA BATERÍA (5a) a las EXTENSIONES DE 27" (2) que vienen del Sensor. Fig. 1d.

5a 5

6. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA (1). Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta.

INSTALE LA BATERÍA

Advertencia: Utilizar únicamente cables y extensiones de American Standard. En el caso que se usen cables o extensiones externas, o cualquier componente sea cortado o modificado de cualquier manera, se anulará la garantía.

4

-P2

CR

Fig. 1c

6 5a

Fig. 1d

7

2

5a

4

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

2 VERSIÓN DE CA; Fig. 2 PRECAUCIÓN

Fig. 2

1

Antes de abrir la CARCASA desconecte el suministro de energía de CA.

NOTA: Para instalación CA, mirar Fig.2b Hacer conexión a la luz antes de montar CARCASA (1) a la pared. 1. Retire la CUBIERTA DE LA CARCASA (1). Fig. 2. 2. Alimente las dos EXTENSIONES (2) a través de la parte superior de la CARCASA (3). Fig 2a. Fig. 2b

Fig. 2a

3. Retire el TAPÓN (4) del ANILLO DE HULE (5) de la parte posterior. Inserte el CABLE DE LUZ (7) a través del TAPÓN (4), y posteriormente a través del primer ANILLO DE HULE (6). Apriete el TAPÓN (4) contra el ANILLO DE HULE (5) para sellar.

2 3 7 6

4. Inserte CABLE DE LUZ (7) a través del segundo ANILLO DE HULE (2). 5. Conecte el SOLENOIDE (10) y el CABLE DE LUZ (7) a las EXTENSIONES DE 27" (4) que vienen del Sensor. Fig 2d.

4

5

6. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA (2). Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta. Fig. 2c

8 6

Fig. 2d

9

2

6

5

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

Fig. 3

Unidad #1

Unidad #2

CONECTORES DE ALAMBRE DE GRIFO

Unidad #3

CONECTORES DE ALAMBRE DE GRIFO

CONECTORES DE ALAMBRE DE GRIFO

EXTENSION DE 10ft

6

EXTENSION DE 10ft

6

9

6

9

5

5

8

8

SUMINISTRO DE ENERGÍA DE AC

3 PARA LA VERSIÓN DE CA

Fig. 3a

(CONEXIÓN MÚLTIPLE); Fig. 3, 3a, 3b

Unidad #1

2

NOTA: Para instalación CA, mirar Fig.2b Hacer conexión a la luz antes de montar CARCASA (1) a la pared.

CABLES DEL SENSOR

1a

1. Retire la CUBIERTA DE LA CARCASA (2). Fig. 2.

6

1

2. Retire el INSERTO NEGRO (5) del lado izquierdo de cada CARCASA (2) y reemplazar con los ANILLOS DE HULE (9) (incluidos). Fig. 3.

5

3. Todas la Unidades: Conecte las dos EXTENSIONES DE 27" (4) a los cables del Sensor. Fig 3a. Alimente las dos EXTENSIONES (1, 1a) a través de la parte superior de la CARCASA (2). Fig. 3a.

4 8

4. Conecte una de las EXTENSIONES DEL SENSOR (1) al SOLENOIDE (3). Fig 3, 3a. Conecte la segunda EXTENSION (1a) a la parte superior del ADAPTADOR EN Y (8). Fig 3a.

3 7

5. Conecte la EXTENSION DE 10ft (6) a la parte superior del ADAPTADOR EN Y (8). Conecte la conexión opuesta de la EXTENSION DE 10ft (9) a la parte inferior del siguiente ADAPTADOR EN Y (8). Coloque ADAPTADOR EN Y (8) dentro de la CARCASA (2). Fig 3, 3b.

SUMINISTRO DE ENERGÍA DE AC

6. Repetir pasos indicados para cada Unidad adicional. Máximo 15 Unidades por cada CABLE DE LUZ (11). Fig 3.

Fig. 3b

7. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA (2). Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta.

6

9

8

6

6

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

Fig 1

PRUEBA DE INSTALACION CORRECTA DE LA LLAVE

DE ZONA CIÓN DETEC

PARA GARANTIZAR EL FLUJO LAMINAR DE AGUA el aire debe ser purgado lentamente del pico de la llave. Para hacer eso, cubra el SENSOR (1) mientras abre lentamente las válvulas de alimentación del agua. Cuando el agua fluya uniformemente y constante, descubra el SENSOR (1) y abra totalmente las válvulas de alimentación del agua.

MANTENIMIENTO 1 OPERACIÓN DEL SENSOR

PARA LAVARSE LAS MANOS; Fig. 1 Cuando el sensor detecta un usuario, el agua comienza a fluir de inmediato. El agua deja de fluir dos segundos después de que el usuario sale del rango del sensor. El retraso de apagado permite que el usuario mueva las manos con comodidad sin que el ciclo del flujo se desactive. Como precaución, un temporizador de seguridad desactivará el agua, después de que el sensor haya estado bloqueado durante 59 segundos. El agua permanecerá desactivada hasta que el bloqueo se elimine de la zona de detección.

Fig. 2

Zona de detección: 2" a 10" (50 mm a 250 mm) Predeterminado: Configuración de fábrica 6" (150 mm)

2 CÓMO CAMBIAR EL RANGO DEL

SENSOR; (Configurado de fábrica a 6") Fig. 2 1. Configuración de la zona de detección (distancia): Retire la cubierta de la CARCASA. Desconecte el CABLE DE LUZ y vuelva a conectarlo. Fig 2.

1

2. Mientras la LUZ LED DE CONTROL DEL SENSOR (2) está parpadeando lentamente, coloque la mano de 1 a 2 pulg. (30 a 50 mm) en frente del sensor. Fig. 2a.

Fig. 2a

HASTA 10" (250 mm)

1" a 2" (30 mm a 50 mm)

3. Cuando la LUZ LED deje de arpadear y permanzca "ENCENDIDA", mueva la mano a la posición deseada y sosténgala en ese lugar hasta que la LUZ LED comience a parpadear de nuevo. Fig. 2a.

2 LED PARPADEANTE

4. Una vez que la LUZ LED DE CONTROL DEL SENSOR (2) comience a parpadear de nuevo, retire la mano de la zona de detección. Cuando deje de parpadear, se habrá fijado la distancia de detección.

2 Fig.3

5. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA (2). Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta.

LED PARPADEANTE

1 3

3 CÓMO INSTALAR Y CAMBIAR

-P2

CR

LA BATERÍA; Fig. 3

1. Retire la cubierta de la CARCASA (1). Fig 3.

6

2. Retire la BATERÍA (2) usada. Instale la BATERÍA (3) nueva, asegurándose que el lado de la terminal valla primero.

2

3. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA. Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta.

7

2 -P R

C

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

4 CÓMO LIMPIAR EL FILTRO; Fig. 4 PRECAUCIÓN

Fig.4

Antes de abrir la CARCASA desconecte el suministro de energía de CA. 7/16" TIRÓN DE ENCHUFE

1. Retire la CUBIERTA DE LA CARCASA. 2. Cierre el TOPE DE SUMINISTRO (1) con una llave hexagonal de 4 mm. Nota: Mantenga el agua fluyendo del grifo mientras lo cierra.

LIMPIE LAS PANTALLAS

2 1

3. Desenrosque el FILTRO (2) con una llave de dados de 7/16". 4. Jale el FILTRO (2) y límpielo con un cepillo de dientes viejo. Enjuáguelo bien con agua. 5. Instale el FILTRO (2) de vuelta en su lugar y apriételo con una llave de dados de 7/16". Precaución: no apriete el filtro en exceso. Nota: Se recomienda limpiar el filtro cada 6 meses.

2

6. PARADA DE SUMINISTRO abierta (1) con tirón de Maleficio de 4 mm.

4mm TIRÓN DE MALEFICIO

7. Vuelva a colocar la CUBIERTA DE LA CARCASA. Apriete con firmeza los tornillos de la cubierta.

5 CÓMO LIMPIAR Y QUITAR EL

Fig.5

LIMITADOR DE FLUJO; Figura 5

3 1

1. Quite el TORNILLO EMPOTRADO (1) con un DESTORNILLADOR PLANO (2). Separe la LLAVE (3) de la base. Figura 5 y 5a.

QUITE EL TORNILLO EMPOTRADO (1)

2

2. Quite la CAJA (4) y el LIMITADOR DE FLUJO (5). Figura 5b. 3. Enjuague el LIMITADOR DE FLUJO (5) para limpiarlo. Vuelva a armar e instale en la BASE DE LA LLAVE (6). Vuelva a montar la LLAVE (3) en la BASE DE LA LLAVE (6) y apriete el TORNILLO EMPOTRADO (1). Figura 5.

Fig.5a

Fig.5b 4 5

3 LEVANTE PARA QUITAR LA LLAVE

4 6

8

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

6 LIMPIEZA GENERAL; Figura 6

Fig.6

1. Para la limpieza general, utilice un paño suave y húmedo para limpiar la llave y el sensor. 2. Para limpiar la suciedad, use un paño suave con detergente para vajillas diluido. Limpie el área con un paño húmedo y seque con un paño suave.

PRECAUCIÓN No raye el sensor durante la limpieza. Evite usar objetos que podrían rayar la superficie de la llave. Nunca utilice polvos para pulir, detergentes o cepillos de nailon. Estos artículos dañarán la superficie de la llave o el sensor.

PREGUNTAS FRECUENTES P: ¿Por qué la llave funciona al revés; es decir, se enciende cuando no estoy dentro del alcance del sensor, pero se apaga cuando estoy dentro del alcance del sensor? R: Los cables del sensor al solenoide están invertidos.

P: ¿Cómo sé que es necesario reemplazar la batería? R: La válvula no se abre y el sensor parpadea dos veces, interrumpido por una pausa, hasta por siete días. P: ¿Por qué se ha reducido considerablemente el flujo de la llave? R: Revise y limpie el aireador y el cedazo.

P: ¿Cuáles son los límites normales de presión operativa? R: La llave funcionará con presiones de suministro de 20 a 80 psi (1.38 a 5.52 bar).

P: No hay flujo de la llave cuando estoy dentro del alcance del sensor. R: Revise el sensor. Si el sensor parpadea dos veces, interrumpido por una pausa, reemplace la batería, o llame al (855) 752-9259.

9

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

M 9 6 5 119 S P R E V. 1. 3

Get in touch

Social

© Copyright 2013 - 2024 MYDOKUMENT.COM - All rights reserved.